Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,780 --> 00:00:56,140
I'm so proud of you. When are you
leaving? Where are you going? I'm so
2
00:00:57,420 --> 00:00:59,120
That's the problem. What do you mean?
3
00:01:00,480 --> 00:01:04,420
My parents don't want me to go. They
don't like the idea. And if I go, I have
4
00:01:04,420 --> 00:01:05,420
raise the baby. fair myself.
5
00:01:05,459 --> 00:01:08,360
My mother calls it outdoor burlesque.
Can you imagine?
6
00:01:09,180 --> 00:01:13,720
I know if I'd have won, my folks would
be all for it. But you didn't win, Lisa.
7
00:01:14,400 --> 00:01:17,620
Yeah. Debbie, what are you going to do?
Raise some money fast.
8
00:01:18,000 --> 00:01:19,900
When do you have to leave, Debbie? In
two weeks.
9
00:01:20,400 --> 00:01:22,360
But that's not enough time to raise the
fair.
10
00:01:22,980 --> 00:01:25,020
Well, we'll just have to think of
something, I guess.
11
00:02:19,310 --> 00:02:26,230
be able to make it to texas in just two
weeks i think we
12
00:02:26,230 --> 00:02:30,310
should all help you raise the money i
got a great idea why don't we all work
13
00:02:30,310 --> 00:02:36,450
hard to raise money so we can go to
texas with them yeah we could boost your
14
00:02:36,450 --> 00:02:40,990
morale it would be wonderful if you
could all be with me next best thing to
15
00:02:40,990 --> 00:02:46,170
in texas tell girls ourselves yeah okay
if we're all going to be there we gotta
16
00:02:46,170 --> 00:02:47,250
decide what we're going to do
17
00:02:51,680 --> 00:02:52,680
Well,
18
00:02:54,160 --> 00:02:56,960
I can get a job with Mr. Biddle at the
library.
19
00:02:57,280 --> 00:03:01,300
I saw Help Wanted sign in the record
store. Super. And I know Jimmy just gave
20
00:03:01,300 --> 00:03:04,340
his job on a tennis court. No reason why
they shouldn't give it to a girl.
21
00:03:08,800 --> 00:03:15,700
Maybe I could talk the hard way into a
job at the candle shop.
22
00:03:16,440 --> 00:03:17,440
What's a trial?
23
00:03:17,640 --> 00:03:18,640
For a start.
24
00:03:50,359 --> 00:03:54,080
Remember, we only have two weeks to
raise the money and that means no days.
25
00:04:04,170 --> 00:04:07,630
guys right away. Wait till we really get
it going, like in about after the
26
00:04:07,630 --> 00:04:08,990
weekend. Good idea, Debbie.
27
00:04:16,970 --> 00:04:19,950
I saw your sign in the window, and I'm
here to apply for the job.
28
00:04:20,630 --> 00:04:21,630
You experienced?
29
00:04:21,850 --> 00:04:24,070
Last summer, I had a job at the flower
shop.
30
00:04:24,770 --> 00:04:26,230
Yeah? So what happened?
31
00:04:27,350 --> 00:04:30,690
Well, the owner got a little fresh, so I
quit.
32
00:04:31,420 --> 00:04:33,520
Well, you're cute. You can't blame the
guy for trying.
33
00:04:34,380 --> 00:04:40,240
I might have been a little hasty, but I
was younger then, and I need the money
34
00:04:40,240 --> 00:04:41,240
more now.
35
00:04:42,220 --> 00:04:44,320
I think definitely we can work something
out.
36
00:04:44,780 --> 00:04:46,740
You mean I've got the job? You bet.
37
00:04:47,700 --> 00:04:48,700
When do I start?
38
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
The sooner the better. How about later
today?
39
00:04:51,420 --> 00:04:52,420
How about...
40
00:05:05,640 --> 00:05:07,940
We're supposed to be a test of cowgirl,
and we don't have any money.
41
00:05:10,300 --> 00:05:12,760
She got the job, Debbie.
42
00:05:13,040 --> 00:05:16,080
Do you really mean it? Oh, yes. Yes, I
most certainly do.
43
00:05:16,360 --> 00:05:19,920
So I realize how important this is, a
chance for a lifetime, you know.
44
00:05:20,460 --> 00:05:24,680
And I think we can arrange something
around this door for a little extra
45
00:05:24,680 --> 00:05:26,220
for you. Well, what did you have in
mind?
46
00:05:34,280 --> 00:05:38,820
You can sort of help with things, you
know, storing stuff and moving
47
00:05:38,820 --> 00:05:39,820
merchandise.
48
00:05:40,500 --> 00:05:44,860
Oh, sure, Mr. Greenfield, anything you
say, but I've got a warning that I'm
49
00:05:44,860 --> 00:05:47,040
pretty clumsy with boxes and stuff like
that.
50
00:05:48,160 --> 00:05:53,460
That's all right. The training sessions
will be real easy. You know, you come in
51
00:05:53,460 --> 00:05:55,960
on a Sunday and I'll show you the
storeroom and around the store.
52
00:05:56,420 --> 00:05:59,220
Oh, Mr. Greenfield, I really appreciate
it.
53
00:06:00,490 --> 00:06:03,970
I know that you really understand
because I know that you've both found
54
00:06:03,970 --> 00:06:04,970
in something.
55
00:06:05,130 --> 00:06:09,690
Oh, I most certainly do. I most
certainly do. Oh, thank you, Mr.
56
00:06:09,690 --> 00:06:11,490
you so much. Oh, thank you.
57
00:06:11,710 --> 00:06:12,710
Okay, bye.
58
00:06:13,370 --> 00:06:14,370
Bye.
59
00:06:19,130 --> 00:06:21,350
Bye, Roberta. Oh, hi, Mr. Hartman.
60
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
Where are you off to?
61
00:06:22,930 --> 00:06:24,490
Oh, I'm going to cheerleading practice.
62
00:06:24,990 --> 00:06:27,310
Oh, well, I'll walk you for a ways. I'm
going to the shop.
63
00:06:28,430 --> 00:06:29,570
What are you up to these days?
64
00:06:30,260 --> 00:06:34,540
We're looking for any kind of extra work
so that we can raise money for that
65
00:06:34,540 --> 00:06:35,540
trip to Texas.
66
00:06:35,600 --> 00:06:39,720
We want to be with Debbie Benson for her
first game and she chooses Texas.
67
00:06:40,120 --> 00:06:41,740
Sounds like a good idea.
68
00:06:43,580 --> 00:06:44,640
Say, I'll tell you what.
69
00:06:45,700 --> 00:06:49,880
You could earn some extra money by
helping Mr. Hardwick and I over at the
70
00:06:49,880 --> 00:06:51,100
shop. We're taking inventory.
71
00:06:52,120 --> 00:06:54,020
Mr. Hardwick, really?
72
00:06:54,560 --> 00:06:55,840
When should I start?
73
00:06:56,560 --> 00:06:58,360
Start as soon as you like. How about
tomorrow?
74
00:06:59,240 --> 00:07:02,580
Mr. Hardwick, what can I ever do to
repay you?
75
00:07:04,360 --> 00:07:05,520
We'll think of something.
76
00:07:07,060 --> 00:07:13,880
One, two, three, four, five, six, seven,
eight.
77
00:07:15,360 --> 00:07:16,360
Oh, no.
78
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
One,
79
00:07:21,420 --> 00:07:22,420
two,
80
00:07:22,700 --> 00:07:24,160
three, four, five,
81
00:07:25,600 --> 00:07:28,080
six, seven, eight. Oh, goodness, Lisa,
don't you ever wear underpants?
82
00:07:29,960 --> 00:07:33,480
I just like to feel free. It's nice to
feel the clothes against your skin. It's
83
00:07:33,480 --> 00:07:37,060
bad enough we have to wear them. We
should walk around with the way we came
84
00:07:37,060 --> 00:07:38,620
this world, stark naked.
85
00:07:40,460 --> 00:07:44,260
There goes that Lisa, talking about
nature again. Can you imagine if we all
86
00:07:44,260 --> 00:07:46,780
didn't wear underwear, we'd never get
anything done?
87
00:07:47,340 --> 00:07:49,720
Well, I got something done. I got a job
at Mr.
88
00:07:50,060 --> 00:07:54,060
Greenfeld's sporting goods store, and he
promised to do anything he can to help
89
00:07:54,060 --> 00:07:55,060
me to get to Texas.
90
00:07:55,310 --> 00:07:59,190
Yeah, I got Jimmy's old job. Well, I'm
working at the library, but it's just
91
00:07:59,190 --> 00:08:00,190
days a week.
92
00:08:00,330 --> 00:08:01,510
I'm working for Mr.
93
00:08:01,790 --> 00:08:03,210
Hardwick at the candle shop.
94
00:08:03,490 --> 00:08:07,990
Me and Annie got a job working for Mr.
Bradley washing his car, but it's only
95
00:08:07,990 --> 00:08:08,929
for tomorrow.
96
00:08:08,930 --> 00:08:12,770
Well, let's just hope for the best.
Anyway, right now we need to do some
97
00:08:12,770 --> 00:08:13,770
our chairs.
98
00:08:14,110 --> 00:08:15,110
Yeah.
99
00:08:22,320 --> 00:08:26,060
Hey, Rick, Donna says the girls are
pretty serious about this whole no
100
00:08:26,060 --> 00:08:27,060
thing, you know?
101
00:08:27,400 --> 00:08:30,860
Well, I don't see how them raising money
asses interfere with us seeing them,
102
00:08:30,920 --> 00:08:31,819
for Christ's sakes.
103
00:08:31,820 --> 00:08:35,340
Look, Debbie says the bulk of their time
will be in the evenings and especially
104
00:08:35,340 --> 00:08:40,120
on weekends when folks need babysitters,
hostess helpers, sales help, stuff like
105
00:08:40,120 --> 00:08:44,100
that. Hey, look, I don't like anyone
interfering on my date night, least of
106
00:08:44,100 --> 00:08:45,100
my date herself.
107
00:08:45,540 --> 00:08:48,940
Look, they think they can boost her
morale if they go with her. After all,
108
00:08:48,940 --> 00:08:50,160
so far away from home and all.
109
00:08:50,480 --> 00:08:51,439
Hey, man.
110
00:08:51,440 --> 00:08:53,700
It is not her morale that I am
interested in.
111
00:08:54,420 --> 00:08:55,560
Come on, guys.
112
00:08:55,880 --> 00:08:56,880
Hey, look, man.
113
00:08:57,100 --> 00:08:59,300
Your girlfriend's dead. She's the
ringleader of the whole team.
114
00:08:59,560 --> 00:09:02,160
Why don't you talk to her and tell her
to think about us for a change, all
115
00:09:02,160 --> 00:09:05,440
right? Give it a try. Come on, now.
Let's play ball, all right? Yeah, let's
116
00:09:05,740 --> 00:09:06,740
Come on, fellas.
117
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
Bye.
118
00:09:39,970 --> 00:09:41,010
Have a good time tonight.
119
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
You locked the door.
120
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
I'm coming.
121
00:15:54,190 --> 00:15:55,190
Oh, I just forgot.
122
00:21:56,040 --> 00:21:56,619
Oh, Mr.
123
00:21:56,620 --> 00:21:58,040
Greenfield, you're so strong.
124
00:22:03,440 --> 00:22:04,500
Yes, that's the one.
125
00:22:05,400 --> 00:22:08,600
Let me help you. No, please. It's all
right. Come on.
126
00:22:09,300 --> 00:22:10,300
I'm sorry.
127
00:22:10,360 --> 00:22:11,360
I'll get it.
128
00:22:12,820 --> 00:22:13,820
875, please.
129
00:22:15,460 --> 00:22:17,300
What time is it, Mr. Greenfield?
130
00:22:17,720 --> 00:22:19,360
It's 5 .30, Debbie.
131
00:22:20,080 --> 00:22:22,720
Oh, so that means I can go home now.
132
00:22:23,560 --> 00:22:24,700
Yes, I, uh...
133
00:22:24,970 --> 00:22:26,050
I locked all the doors.
134
00:22:27,410 --> 00:22:31,570
Oh, Mr. Greenfield, I've been working
here three days, and we still haven't
135
00:22:31,570 --> 00:22:34,090
worked on the staff room, and I really
need the extra money.
136
00:22:34,750 --> 00:22:39,310
You know, Debbie, there are other jobs
that you can do. I mean, girls can do to
137
00:22:39,310 --> 00:22:41,970
make a lot of money, and it could be a
little more fun.
138
00:22:42,530 --> 00:22:43,890
Oh, really? Like what?
139
00:22:44,590 --> 00:22:48,070
Well, you could do little favors, for
instance.
140
00:22:48,370 --> 00:22:50,870
What kind of favors, Mr. Greenfield?
141
00:22:57,960 --> 00:23:00,540
It wouldn't hurt, I mean. I'll give you
ten dollars if you let me look at your
142
00:23:00,540 --> 00:23:01,540
tits. Mr.
143
00:23:01,860 --> 00:23:05,800
Greenfield! Please, please. I just want
to look at your pretty little tits. You
144
00:23:05,800 --> 00:23:07,160
know we're all good girls.
145
00:23:07,480 --> 00:23:08,540
Oh, I know that. I know that.
146
00:23:08,900 --> 00:23:11,160
But I still want to look at your little
tits, please.
147
00:23:11,560 --> 00:23:12,560
Ten dollars.
148
00:23:13,080 --> 00:23:14,080
Ten.
149
00:23:14,840 --> 00:23:15,840
Oh, look.
150
00:23:34,169 --> 00:23:36,150
Mr. Greenfield, you promised!
151
00:23:36,630 --> 00:23:37,630
I know.
152
00:23:40,750 --> 00:23:43,530
I don't know.
153
00:23:47,270 --> 00:23:49,010
A little bit.
154
00:23:50,790 --> 00:23:51,790
A little bit.
155
00:23:51,930 --> 00:23:52,930
A little bit.
156
00:23:53,730 --> 00:23:57,210
I think that's going a little too far.
No, no, no.
157
00:23:57,470 --> 00:23:58,470
Nobody will know.
158
00:23:59,090 --> 00:24:00,090
Really?
159
00:24:01,770 --> 00:24:04,800
Just for... A minute? Just a minute,
yeah. Yeah, please.
160
00:24:05,240 --> 00:24:07,340
Promise. Promise. I promise. I promise.
Please.
161
00:24:08,800 --> 00:24:10,160
Well, okay.
162
00:24:17,360 --> 00:24:21,980
You promised.
163
00:24:22,460 --> 00:24:23,560
I'll give you another $10.
164
00:24:23,760 --> 00:24:27,180
Just let me suck them, please. Just a
little suck on each one, please, okay?
165
00:24:27,380 --> 00:24:30,720
Greenfield, we are going a little bit
too far. I'll give you another $10,
166
00:24:30,720 --> 00:24:31,720
please.
167
00:24:32,130 --> 00:24:34,270
Well, would you give me $20 for that?
168
00:24:35,830 --> 00:24:37,970
I'll give you $20. It's in my pocket.
Take it, please.
169
00:24:41,030 --> 00:24:44,030
Please, please, please. I just want to
suck him a little bit. No, no, no.
170
00:24:44,310 --> 00:24:45,550
Okay. Okay, please.
171
00:24:46,050 --> 00:24:47,050
Okay.
172
00:24:47,250 --> 00:24:48,250
Here you go.
173
00:24:54,790 --> 00:24:57,390
Mr. Greenfield, this is going a little
too far.
174
00:24:57,810 --> 00:24:59,050
It's a lot too far.
175
00:24:59,270 --> 00:25:00,270
If you don't stop...
176
00:25:10,320 --> 00:25:14,520
Working hard enough for it. Just
avoiding Mr. Hardwick's hands in the
177
00:25:14,520 --> 00:25:15,520
fine enough for me.
178
00:25:16,240 --> 00:25:17,240
You too?
179
00:25:17,660 --> 00:25:20,920
I don't know what Nick has in mind, but
it certainly isn't selling records.
180
00:25:21,580 --> 00:25:25,320
Every time I turn around on the tennis
court, that Hamilton's there. I don't
181
00:25:25,320 --> 00:25:26,620
know how many times I've heard it.
182
00:25:27,260 --> 00:25:31,160
Annie, I certainly don't think Mr.
Braley's got his car washing in mind for
183
00:25:31,160 --> 00:25:32,160
this weekend.
184
00:25:32,220 --> 00:25:33,340
It certainly isn't...
185
00:25:47,630 --> 00:25:50,990
if you brought in a bundle? We wouldn't
have made enough for the week. Well,
186
00:25:51,050 --> 00:25:52,050
campus.
187
00:25:52,230 --> 00:25:56,690
Hey, Debbie, look at this. Goodness,
Debbie, that's about 30 % of all we've
188
00:25:56,690 --> 00:25:59,130
raised. Well, what are you doing that
we're not?
189
00:26:00,050 --> 00:26:01,070
Just this.
190
00:26:01,710 --> 00:26:02,770
My dear ladies.
191
00:26:03,670 --> 00:26:04,990
Debbie, what are you saying?
192
00:26:05,490 --> 00:26:06,750
Well, this is what we want.
193
00:26:07,150 --> 00:26:10,070
You mean all you do is shake your tits
and you make all that money?
194
00:26:18,700 --> 00:26:22,920
Of course, he was desperate for it, kept
offering me money to go further, but I
195
00:26:22,920 --> 00:26:24,720
drew the line at certain points.
196
00:26:25,280 --> 00:26:26,400
I don't know, Debbie.
197
00:26:26,940 --> 00:26:28,920
How do you keep things from getting any
further?
198
00:26:29,700 --> 00:26:31,520
Yeah, I can just see Mr.
199
00:26:31,720 --> 00:26:34,980
Hardwick when I tell him he can touch
me, but not too much.
200
00:26:36,440 --> 00:26:40,160
Listen, girls, there's money to be had,
fast money, and we don't have to do
201
00:26:40,160 --> 00:26:43,740
anything more than what we do with our
boyfriends, and they certainly have fun,
202
00:26:43,760 --> 00:26:46,100
don't they? And we're all still virgins,
aren't we?
203
00:26:46,820 --> 00:26:48,440
Well, most of us are.
204
00:26:52,720 --> 00:26:57,060
since I saw a certain someone's
boyfriend going into the locker room
205
00:26:57,060 --> 00:27:00,840
left. Well, it doesn't matter to us what
she does with her boyfriend. To us,
206
00:27:00,840 --> 00:27:03,940
she's still a virgin. Anyway, she could
probably give us some good advice.
207
00:27:04,560 --> 00:27:09,060
Well, listen, if we're really serious
about this, then let's be honest with
208
00:27:09,060 --> 00:27:12,460
other. We all do things with our
boyfriends, and we don't go all the way.
209
00:27:20,810 --> 00:27:23,850
by standing firm on what you will do and
what you won't do.
210
00:27:24,450 --> 00:27:26,810
Exactly. And now I think we should get
down to business.
211
00:27:27,070 --> 00:27:30,670
Before I go any further, does everyone
agree with this method of making extra
212
00:27:30,670 --> 00:27:31,870
money? Sure.
213
00:27:32,630 --> 00:27:33,630
Tammy?
214
00:27:36,190 --> 00:27:38,650
I guess so, if everyone else says yes.
215
00:27:39,030 --> 00:27:41,270
All right. Well, now what about some
techniques?
216
00:27:42,170 --> 00:27:43,630
I don't know any techniques.
217
00:27:46,130 --> 00:27:47,130
Look,
218
00:27:47,330 --> 00:27:50,470
I know that each one of us has...
something special to offer that we
219
00:27:50,470 --> 00:27:51,470
don't mind doing.
220
00:27:51,650 --> 00:27:55,590
Yeah, Annie, your boyfriend seems really
happy, and I know you're still a
221
00:27:55,590 --> 00:27:56,930
virgin, so what's your secret?
222
00:27:57,330 --> 00:27:58,470
I'll tell you. Okay.
223
00:27:58,910 --> 00:27:59,950
Who's got a banana?
224
00:28:00,550 --> 00:28:01,550
I do.
225
00:28:27,050 --> 00:28:29,030
supposed to call me on this phone? It's
a private line.
226
00:28:31,150 --> 00:28:32,750
I know, I know.
227
00:28:32,990 --> 00:28:34,930
It's been a long time.
228
00:28:35,850 --> 00:28:37,070
I miss you, too.
229
00:28:37,730 --> 00:28:38,930
The job is okay.
230
00:28:39,170 --> 00:28:41,050
The hard works are really nice.
231
00:28:43,410 --> 00:28:44,970
I miss you, too, baby.
232
00:28:45,870 --> 00:28:46,870
Yeah.
233
00:28:48,990 --> 00:28:50,690
I'll meet you at Dance Quest tomorrow.
234
00:28:52,070 --> 00:28:53,070
Yeah.
235
00:28:53,670 --> 00:28:55,270
No, I promise, Tommy.
236
00:28:57,130 --> 00:28:58,130
Dance class.
237
00:28:58,490 --> 00:28:59,490
Okay?
238
00:29:00,410 --> 00:29:01,410
Yeah.
239
00:29:02,210 --> 00:29:05,030
Okay. Okay. I'll see you there tomorrow.
240
00:31:39,050 --> 00:31:40,630
What are we paying you for? Mrs.
241
00:31:41,070 --> 00:31:42,070
Hardwick.
242
00:31:42,390 --> 00:31:45,470
Roberta, no, no, no. Roberta, it's fine,
Roberta.
243
00:31:45,850 --> 00:31:47,470
Don't worry, Roberta. I'm sorry.
244
00:31:47,670 --> 00:31:48,910
I was only kidding.
245
00:31:49,470 --> 00:31:53,450
Everything's fine, Roberta. Just sit
down. Mrs. Hardwick. It's quite all
246
00:31:53,510 --> 00:31:54,730
Roberta. I'm sorry.
247
00:31:54,950 --> 00:31:58,010
I'm really sorry, Roberta. I don't need
to take the time to work with you.
248
00:31:58,130 --> 00:32:00,030
That's quite all right, Roberta.
249
00:32:00,250 --> 00:32:04,670
Now, Roberta, it's quite all right.
Let's sit and talk for a minute.
250
00:32:05,390 --> 00:32:06,610
What do you want to talk about?
251
00:32:07,030 --> 00:32:08,130
Our own thing.
252
00:32:08,910 --> 00:32:13,130
I mean, your thing and my thing and Mr.
Hardwick's thing.
253
00:32:13,730 --> 00:32:15,450
Everything's just going to be fine.
254
00:32:15,970 --> 00:32:18,010
Mrs. Hardwick, what are you doing?
255
00:32:18,430 --> 00:32:24,950
Well, Roberta, we all have our own
thing. You have your candle and I
256
00:32:24,950 --> 00:32:27,770
like it when Mr.
257
00:32:28,670 --> 00:32:29,670
Hardwick... When Mr.
258
00:32:29,830 --> 00:32:31,430
Hardwick is doing what?
259
00:32:31,730 --> 00:32:33,170
Am I interrupting something?
260
00:32:33,470 --> 00:32:35,170
Please let me interrupt anyway.
261
00:32:35,510 --> 00:32:37,290
Look away, look away.
262
00:32:41,260 --> 00:32:42,840
Hardwick? Now, now.
263
00:32:43,620 --> 00:32:48,700
Roberta, remember I talked about that
earning some extra money with a special
264
00:32:48,700 --> 00:32:49,700
job?
265
00:32:51,180 --> 00:32:52,560
Mr. Hardwick.
266
00:32:53,300 --> 00:32:58,220
Mrs. Hardwick, I didn't know that's what
you had in mind for this special job.
267
00:32:58,480 --> 00:33:02,200
Well, it'll earn you a lot of money.
It'll pay quite well.
268
00:33:05,100 --> 00:33:07,060
All you have to do is watch.
269
00:33:07,400 --> 00:33:08,159
That's right.
270
00:33:08,160 --> 00:33:09,160
You'll understand.
271
00:33:19,820 --> 00:33:20,820
You're going crazy.
272
00:33:23,300 --> 00:33:24,300
I don't understand.
273
00:33:27,940 --> 00:33:28,799
Oh, Mr.
274
00:33:28,800 --> 00:33:30,380
Hardwick, you have a nice body.
275
00:33:31,400 --> 00:33:32,580
Thank you. So do you.
276
00:33:33,800 --> 00:33:34,800
Let's see.
277
00:33:34,980 --> 00:33:36,360
Don't be afraid. Don't be shy.
278
00:33:36,620 --> 00:33:38,380
Oh, it feels so...
279
00:34:16,900 --> 00:34:17,900
Thank you.
280
00:36:58,390 --> 00:36:59,390
We got to try.
281
00:36:59,690 --> 00:37:00,690
We need the money.
282
00:37:04,450 --> 00:37:05,490
Must be nobody home.
283
00:37:05,790 --> 00:37:06,790
What are we going to do?
284
00:37:11,490 --> 00:37:12,710
She lost her car anyway.
285
00:37:13,070 --> 00:37:14,410
We can't do that. He's not here.
286
00:37:14,630 --> 00:37:17,470
Sure, I know where the stuff is. I'll go
get it. I don't know.
287
00:37:24,460 --> 00:37:26,360
If you work on that side, I'll do the
other side.
288
00:37:26,600 --> 00:37:27,600
Oh, all right.
289
00:37:29,460 --> 00:37:32,840
Yeah, let's get this car done quickly
before Mr. Bradley gets home.
290
00:37:33,140 --> 00:37:35,160
See if Mr. Bradley will go for it.
291
00:37:36,020 --> 00:37:38,340
Well, Debbie said they all want it. I
know Mr.
292
00:37:38,600 --> 00:37:39,720
Bradley's looking at me like that.
293
00:37:40,500 --> 00:37:44,040
If Debbie can get 40 for her, I can get
101.
294
00:37:44,720 --> 00:37:47,980
Well, at least between the two of us, we
ought to be able to.
295
00:37:49,340 --> 00:37:50,900
Okay, I'm going to hose this down.
296
00:37:51,220 --> 00:37:52,220
All right, good.
297
00:37:52,360 --> 00:37:53,360
I'll get out of the way.
298
00:37:53,600 --> 00:37:54,600
Okay.
299
00:38:35,370 --> 00:38:38,570
Listen, you girls better get inside and
dry off, huh?
300
00:38:39,290 --> 00:38:40,830
Okay, we're going to change clothes.
301
00:38:41,150 --> 00:38:42,670
Thanks. It's right here.
302
00:38:43,290 --> 00:38:46,650
Yeah, well, I think you ought to... Oh,
sorry.
303
00:38:47,510 --> 00:38:49,170
Oh, excuse me, Mr. Bradley.
304
00:38:49,410 --> 00:38:50,410
No, it's all right.
305
00:39:08,230 --> 00:39:10,430
Yes, there is, but I don't think you'd
understand.
306
00:39:11,470 --> 00:39:13,530
You'd be surprised at what we
understand.
307
00:39:14,510 --> 00:39:18,750
Mr. Bradley, we're not just washing cars
anymore. Well, I really don't think
308
00:39:18,750 --> 00:39:20,090
you'd be into what I have in mind.
309
00:39:20,330 --> 00:39:23,050
You'd be surprised at what we're into,
Mr. Bradley.
310
00:39:23,870 --> 00:39:25,210
You're serious, aren't you?
311
00:39:26,530 --> 00:39:27,529
Oh, yes.
312
00:39:27,530 --> 00:39:28,630
Oh, very serious.
313
00:39:30,190 --> 00:39:32,910
How can I be sure you aren't going to
tell anybody?
314
00:39:34,210 --> 00:39:37,290
We wouldn't tell anybody, Mr. Bradley,
would we, Annie?
315
00:39:38,220 --> 00:39:40,000
This is between you and us.
316
00:39:40,720 --> 00:39:44,100
If I ask you to undress, how much would
it cost me?
317
00:39:46,100 --> 00:39:47,100
Ten dollars.
318
00:39:54,900 --> 00:39:57,800
We've never done anything like this
before, Mr. Bradley.
319
00:39:58,100 --> 00:40:00,100
You're our very first customer.
320
00:40:37,770 --> 00:40:39,010
How's that, Mr. Bradley?
321
00:40:39,270 --> 00:40:40,350
Is that what you wanted?
322
00:40:40,890 --> 00:40:42,070
Yeah, it sounds beautiful.
323
00:40:42,770 --> 00:40:43,770
Beautiful.
324
00:40:47,430 --> 00:40:48,710
Oh, wait a minute. Wait a minute.
325
00:40:49,590 --> 00:40:56,150
Is there anything else we can do for
you, Mr. Bradley?
326
00:40:58,250 --> 00:41:01,510
I'll give you $25 if you let me kiss you
all over.
327
00:41:02,190 --> 00:41:04,290
Yeah, that'd be fine, Mr. Bradley.
328
00:41:04,550 --> 00:41:06,690
I mean, really, all over, girls.
329
00:41:07,120 --> 00:41:08,120
That's okay.
330
00:46:41,420 --> 00:46:42,460
Fuck me in the ass!
331
00:47:16,460 --> 00:47:17,460
Stop it!
332
00:48:28,020 --> 00:48:29,760
Oh, my God, I think I heard my wife
calling.
333
00:48:47,880 --> 00:48:49,340
Oh, yeah.
334
00:48:50,600 --> 00:48:51,680
I'll see you later today.
335
00:48:52,030 --> 00:48:55,170
We haven't seen each other for almost a
week. I really can't tonight. I have to
336
00:48:55,170 --> 00:48:57,910
work here till five, and then I have a
babysitting job.
337
00:48:58,230 --> 00:49:01,130
Well, Dan, Donna, this is really crazy.
I don't even get a chance to speak to
338
00:49:01,130 --> 00:49:02,130
you anymore.
339
00:49:02,990 --> 00:49:04,250
Call me later on tonight.
340
00:49:12,670 --> 00:49:15,990
Good afternoon, Mr. Biddle. Why, hello,
Donna. How are you today?
341
00:49:16,350 --> 00:49:17,350
Fine, sir.
342
00:49:20,010 --> 00:49:21,290
Lovely day, isn't it, Donna?
343
00:49:22,070 --> 00:49:23,510
Yes, it is, Mr. Biddle.
344
00:49:45,790 --> 00:49:49,690
Donna, I understand you girls have
formed a company. How's it coming along?
345
00:49:50,600 --> 00:49:52,620
Oh, everyone is coming. Fine.
346
00:49:54,620 --> 00:49:57,500
You think you'll be able to raise the
amount of money you need?
347
00:49:57,880 --> 00:49:59,520
I certainly hope so.
348
00:49:59,880 --> 00:50:03,200
We've added on a few new services, you
know. Oh, what are they?
349
00:50:04,100 --> 00:50:08,820
This isn't exactly the place for
details, but I can tell you that there's
350
00:50:08,820 --> 00:50:10,020
something for everybody.
351
00:50:10,360 --> 00:50:13,380
And everybody likes something.
352
00:50:13,900 --> 00:50:15,420
Well, that sounds intriguing.
353
00:50:15,780 --> 00:50:17,200
You must keep me informed.
354
00:50:18,160 --> 00:50:19,800
Donna, I have to go to the office now.
355
00:50:20,020 --> 00:50:21,840
Would you mind keeping an eye on things
here?
356
00:50:22,300 --> 00:50:23,178
Yes, sir.
357
00:50:23,180 --> 00:50:24,180
Thank you very much.
358
00:50:40,580 --> 00:50:41,580
Tim!
359
00:50:41,820 --> 00:50:44,100
Mr. Fiddle's coming right back.
360
00:50:44,420 --> 00:50:45,860
You're not supposed to be here.
361
00:50:46,240 --> 00:50:48,960
Even if I'm so desperate for you, I
could jump off a bridge.
362
00:50:49,560 --> 00:50:51,060
Especially not in that condition.
363
00:50:51,900 --> 00:50:55,220
Oh, come on, baby. It feels like weeks
since I've seen you. I'm going nuts.
364
00:50:56,920 --> 00:51:00,140
Mr. Biddle's coming right back. You know
we don't have any time.
365
00:51:00,440 --> 00:51:02,880
Oh, come on, Donna. You've got to do
something. Look at me.
366
00:51:04,620 --> 00:51:05,640
Seriously, Tim.
367
00:51:06,160 --> 00:51:07,340
This isn't the place.
368
00:51:11,960 --> 00:51:13,240
Baby, you've got to do something.
369
00:51:16,940 --> 00:51:18,060
Okay, okay.
370
00:51:19,180 --> 00:51:21,720
You want me to show you what my
girlfriend showed me?
371
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Sure.
372
00:51:24,440 --> 00:51:25,440
Anything.
373
00:51:27,520 --> 00:51:34,260
Oh, baby, you're beautiful. What have
you and your friends been doing, babe?
374
00:51:34,560 --> 00:51:36,200
Oh, I'm waiting to see.
375
00:51:36,720 --> 00:51:38,660
Oh, God, this dream come true.
376
00:51:39,440 --> 00:51:42,480
I missed four passes yesterday. I
couldn't take it.
377
00:55:02,779 --> 00:55:04,140
What in the world?
378
00:55:05,180 --> 00:55:06,180
Tim!
379
00:55:06,460 --> 00:55:09,680
I want you to leave immediately. Get out
of here. Listen to me.
380
00:55:10,280 --> 00:55:13,460
Come back here. Come back here. You
report to me to my office first thing in
381
00:55:13,460 --> 00:55:14,460
morning.
382
00:55:15,280 --> 00:55:16,940
Young lady, this is outrageous.
383
00:55:18,640 --> 00:55:20,400
Come with me to my office. Right now.
384
00:55:21,400 --> 00:55:22,420
Yes, Mr. Biddle.
385
00:55:47,050 --> 00:55:48,790
I am really surprised at you, Donna.
386
00:55:49,210 --> 00:55:50,390
You know the rules here.
387
00:55:51,050 --> 00:55:53,630
How could you so wantonly break them?
388
00:55:54,490 --> 00:55:57,290
I'm sorry, Mr. Bill. I didn't mean to
break a rule.
389
00:55:57,530 --> 00:56:01,590
I swear to God I'll never do it again.
Just don't tell my parents.
390
00:56:02,950 --> 00:56:05,170
Your parents should know. They're the
ones that deal with this.
391
00:56:06,030 --> 00:56:07,230
All right, stop crying.
392
00:56:07,710 --> 00:56:09,370
Stop crying. I won't tell your parents.
393
00:56:09,910 --> 00:56:11,230
I won't tell your parents.
394
00:56:11,930 --> 00:56:14,610
What you need, young lady, is a good
spanking.
395
00:56:45,360 --> 00:56:46,360
What services are you providing?
396
00:57:46,570 --> 00:57:47,549
Are you serious?
397
00:57:47,550 --> 00:57:48,670
Yes, Mr. Bill.
398
00:57:50,330 --> 00:57:51,330
You all right?
399
00:57:51,610 --> 00:57:52,750
Yes, Mr. Bill.
400
00:57:52,990 --> 00:57:54,050
Whatever you say.
401
00:57:55,710 --> 00:57:57,290
Will that cost me very much?
402
00:58:21,149 --> 00:58:22,149
Mr. Biddle.
403
00:59:14,670 --> 00:59:15,670
What are you talking to your girl for?
404
00:59:18,930 --> 00:59:20,850
Scott, are we in trouble? What did he
say?
405
00:59:21,150 --> 00:59:24,450
Don't worry about it. I talked to him
and everything's okay.
406
00:59:24,890 --> 00:59:27,090
Really? Yeah, he's really an alright
guy.
407
00:59:27,630 --> 00:59:31,570
I wonder why he's being so cool about
it. Well, just don't worry about it,
408
00:59:32,210 --> 00:59:34,210
Hey, you know, I guess I just don't know
human nature.
409
00:59:51,820 --> 00:59:52,799
Of course you don't ask.
410
00:59:52,800 --> 00:59:54,300
Well, I don't know.
411
00:59:55,060 --> 00:59:57,300
Here she comes right now. You can see
for yourself.
412
01:00:03,980 --> 01:00:05,200
Here are the towels you wanted.
413
01:00:05,620 --> 01:00:06,660
Can I clip for the day?
414
01:00:07,680 --> 01:00:10,860
One more thing, Lisa. Thank you very
much. Would you give me that clipboard
415
01:00:10,860 --> 01:00:11,678
there by the phone?
416
01:00:11,680 --> 01:00:12,680
Sure, thanks.
417
01:00:20,220 --> 01:00:21,360
Here's your clipboard, Hamilton.
418
01:00:21,790 --> 01:00:22,790
Can I leave now?
419
01:00:22,830 --> 01:00:23,950
Uh, no.
420
01:00:24,370 --> 01:00:26,230
Wait, first I'd like you to meet my
friend Ashley.
421
01:00:26,630 --> 01:00:27,850
Ashley, Lisa. How do you do?
422
01:00:28,190 --> 01:00:29,069
Hi, Lisa.
423
01:00:29,070 --> 01:00:32,590
I was telling Ashley about you and your
friends and the services you perform.
424
01:00:32,950 --> 01:00:35,090
Yeah, tell me, is there anything you
girls don't do?
425
01:00:35,450 --> 01:00:38,170
Oh, well, you know we're good girls, and
I think you know what I mean by that.
426
01:00:38,390 --> 01:00:41,010
But, you know, whatever we can't give
you, we make up in enthusiasm.
427
01:00:43,110 --> 01:00:44,110
Sounds good.
428
01:00:44,590 --> 01:00:47,890
Uh, Lisa, Ashley and I will be finished
with this game in just a few minutes.
429
01:00:48,490 --> 01:00:50,590
Would you bring us a few fresh towels
and meet us in the locker room?
430
01:00:50,890 --> 01:00:51,709
Sure thing, guys.
431
01:00:51,710 --> 01:00:52,710
Catch you later.
432
01:00:53,310 --> 01:00:54,310
Come on, Ash.
433
01:00:55,110 --> 01:00:57,150
We're going to have one hell of a night
tonight, Ashley. Yeah?
434
01:00:57,690 --> 01:00:59,370
Yeah, what do you say? Let's head for
the showers, huh?
435
01:01:00,550 --> 01:01:01,970
I tell you, these babes are really
something.
436
01:01:02,190 --> 01:01:05,230
You've got to see them. 16 years old,
built like this. Oh, good.
437
01:01:05,990 --> 01:01:08,290
You're going to like it. You've never
had anything like it before in your
438
01:01:09,370 --> 01:01:10,370
Oh, my God.
439
01:01:10,510 --> 01:01:12,650
Don't let it scare you, honey. You'll
have the time of your life.
440
01:03:38,460 --> 01:03:40,420
Oh, Debbie, isn't that great?
441
01:03:42,060 --> 01:03:45,240
You know, we can't go on like this. It's
killing me. I mean, can't we do
442
01:03:45,240 --> 01:03:46,240
something more?
443
01:03:46,300 --> 01:03:50,120
But, Mr. Greenfield, we girls promised
ourselves that we wouldn't spoil
444
01:03:50,120 --> 01:03:51,780
ourselves for our future husbands.
445
01:03:52,140 --> 01:03:55,400
You know, but there are other things you
can do that won't spoil you.
446
01:03:56,160 --> 01:04:00,380
Well, I guess the other girls are more
experienced in matters like that.
447
01:04:00,940 --> 01:04:04,800
Yeah, yeah, well, look, I don't want the
other girls. I want you.
448
01:04:05,680 --> 01:04:07,440
Look, look, I'll make you a deal.
449
01:04:07,800 --> 01:04:08,779
Okay?
450
01:04:08,780 --> 01:04:11,160
I'll put up all the money for your trip
to Texas.
451
01:04:11,600 --> 01:04:16,260
Okay? I'll also pay for your other
girlfriend's hotel expenses if they
452
01:04:16,260 --> 01:04:17,260
have the money in two weeks.
453
01:04:17,700 --> 01:04:20,880
Okay? Oh, Mr. Greenberg, that's
wonderful!
454
01:04:21,400 --> 01:04:23,780
But what am I going to have to do?
455
01:04:24,720 --> 01:04:27,540
We'll work something out, okay?
456
01:04:29,840 --> 01:04:31,980
It'll be a surprise.
457
01:04:44,950 --> 01:04:46,790
yesterday. It was a cinch, you know?
458
01:04:47,310 --> 01:04:49,030
Real fun. You ought to enjoy it.
459
01:04:50,450 --> 01:04:53,250
Oh, come on. You know, don't be scared.
It's okay.
460
01:04:53,590 --> 01:04:55,610
It really is easy. God.
461
01:04:56,590 --> 01:04:58,270
But you know it'll cost me too.
462
01:04:59,450 --> 01:05:00,670
Do you really think so?
463
01:05:02,010 --> 01:05:03,970
If you're sure.
464
01:05:05,270 --> 01:05:06,630
Anything for the old hog.
465
01:05:07,170 --> 01:05:08,990
Catch you later, okay? Bye -bye.
466
01:05:15,500 --> 01:05:16,600
How are your girls doing today?
467
01:05:17,880 --> 01:05:19,420
The other girls are doing fine.
468
01:05:23,600 --> 01:05:24,600
What about you?
469
01:05:25,800 --> 01:05:27,300
I seem to be trailing behind.
470
01:05:36,400 --> 01:05:37,520
And why is that?
471
01:05:38,780 --> 01:05:40,400
I guess I just need more time.
472
01:05:42,080 --> 01:05:43,200
Hi, I'm Lisa.
473
01:05:45,020 --> 01:05:48,880
Yeah, tell me and I are both in the team
services company and she tells me that
474
01:05:48,880 --> 01:05:52,520
you're interested in what we have to
offer What do you have to offer? Oh
475
01:05:52,520 --> 01:05:58,360
anything you mean? You'll do anything. I
like not anything Oh, but I'm sure we
476
01:05:58,360 --> 01:05:59,360
can work it out.
477
01:05:59,500 --> 01:06:06,240
Oh, definitely. We can work it out Tammy
go lock up You mean I can have
478
01:06:06,240 --> 01:06:12,640
anything What'll it cost me
479
01:06:13,770 --> 01:06:14,770
We'll leave that up to you.
480
01:11:03,280 --> 01:11:04,280
This is Mr. Greenfeld.
481
01:11:04,600 --> 01:11:07,060
Please lock the doors and come up to the
mezzanine level.
482
01:11:07,360 --> 01:11:08,360
Mm -hmm.
483
01:11:54,099 --> 01:11:55,140
Debbie. Mr.
484
01:11:55,360 --> 01:11:56,400
Greenfield. Debbie.
485
01:11:57,060 --> 01:11:58,540
Debbie. Oh.
486
01:11:59,580 --> 01:12:04,260
Ever since I was a kid, I wanted to be
captain of the football team.
487
01:12:04,500 --> 01:12:05,720
But I was too small.
488
01:12:06,340 --> 01:12:08,280
But I had one thing that was big enough.
489
01:12:09,480 --> 01:12:12,440
My, Mr. Greenfield, how big you are.
490
01:12:12,920 --> 01:12:14,980
I've always dreamed of being a
quarterback.
491
01:12:15,340 --> 01:12:19,220
And making love to the captain of the
cheerleaders.
492
01:16:19,310 --> 01:16:20,630
It's because I eat my Wheaties every
day.
493
01:19:13,680 --> 01:19:14,680
I'm so glad.
36129
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.