All language subtitles for 03.Цикады.(2023).WEBRip.(AVC).by.Серый1779.Files-x
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,030 --> 00:00:24,470
Нет, это ты говоришь про Енисей.
2
00:00:25,910 --> 00:00:32,470
А Волга, Волг, впадает в Каспийское
море. Она берет свое начало
3
00:00:32,470 --> 00:00:34,690
в Волгайской воздушности.
4
00:00:34,930 --> 00:00:41,470
Потом она протекает через всю страну и
впадает в Каспийское море. Волг –
5
00:00:41,470 --> 00:00:43,970
самая большая река в России.
6
00:00:44,490 --> 00:00:46,690
Слушай, ты слушаешь меня, Алеша?
7
00:00:47,030 --> 00:00:50,030
Слушай, ты запачкался опять.
8
00:00:51,340 --> 00:00:54,100
Каждый раз пачкаешься. Что ты будешь
делать?
9
00:00:58,380 --> 00:01:00,920
По маме. Где мама?
10
00:01:56,039 --> 00:01:58,400
Эй, очнись. Ты сюда спать пришел?
11
00:02:00,560 --> 00:02:01,640
Что вы спросили?
12
00:02:03,280 --> 00:02:05,040
Я спросил, почему ты это сделал.
13
00:02:06,160 --> 00:02:07,160
Что сделал?
14
00:02:10,680 --> 00:02:11,900
Наташа, что -то холодно, да?
15
00:02:12,440 --> 00:02:13,440
Может, чайку?
16
00:02:14,440 --> 00:02:15,440
Можно?
17
00:02:21,640 --> 00:02:23,140
Что ты, стрелку -то из себя строишь?
18
00:02:24,040 --> 00:02:25,620
Ты подбил стрелка на это дело, да?
19
00:02:25,980 --> 00:02:28,640
Ему бы одному такое в голову не пришло.
Вы сговорились?
20
00:02:29,140 --> 00:02:29,959
Почему я?
21
00:02:29,960 --> 00:02:31,820
Да потому что биография у тебя не очень.
22
00:02:33,210 --> 00:02:36,330
Нормальная биография. У тебя приводы
есть, ты уже у меня на карандаше. И по
23
00:02:36,330 --> 00:02:37,630
уже не отделаешься, тебе 18.
24
00:02:38,110 --> 00:02:39,009
Я тут ни при чем.
25
00:02:39,010 --> 00:02:42,130
То, что у меня есть приводы, не говорит
о том, что я собирался стрелять. Тогда,
26
00:02:42,190 --> 00:02:46,090
может быть, ты объяснишь, почему он это
сделал? Может быть, вы спровоцировали
27
00:02:46,090 --> 00:02:48,650
его? Дрались, может быть, вы с ним?
Довели, может быть, его?
28
00:02:48,930 --> 00:02:50,110
Почему он это сделал?
29
00:02:50,370 --> 00:02:52,630
Откуда я знаю, почему он это сделал, а?
30
00:03:30,540 --> 00:03:33,660
А ты на мотоцикле приехал? На мотоцикле,
да.
31
00:03:34,340 --> 00:03:35,340
Обидно, печально.
32
00:03:41,080 --> 00:03:44,520
Это что было?
33
00:03:44,840 --> 00:03:48,400
Не остановлюсь, не дай дать! Мы сбили
кого -то, Катя! Смей давай!
34
00:03:49,780 --> 00:03:50,900
А, я вспомнил.
35
00:03:51,290 --> 00:03:52,269
Дождь был.
36
00:03:52,270 --> 00:03:53,430
Я на такси приехал.
37
00:04:05,810 --> 00:04:06,810
Надо вернуться.
38
00:04:06,990 --> 00:04:07,990
Ты охренел?
39
00:04:08,350 --> 00:04:09,550
Вернуться, чтоб нас приняли?
40
00:04:09,910 --> 00:04:10,910
Кать, так нельзя.
41
00:04:11,010 --> 00:04:12,710
Надо вернуться и посмотреть, кто там.
42
00:04:13,050 --> 00:04:14,230
Езжай, я никуда не поеду.
43
00:04:14,430 --> 00:04:15,570
Ты здесь останешься?
44
00:04:46,060 --> 00:04:47,200
Мы ее сбили, прикинь?
45
00:04:48,640 --> 00:04:49,640
И что делать?
46
00:04:50,400 --> 00:04:51,400
Ничего.
47
00:04:51,680 --> 00:04:53,100
Берем ее и едем в ветеринарку.
48
00:04:54,280 --> 00:04:56,180
Я не буду ее трогать, она вшивая.
49
00:04:58,940 --> 00:04:59,940
Куртку завернем.
50
00:05:15,880 --> 00:05:16,880
Пойдем.
51
00:05:31,360 --> 00:05:32,860
Ну что там у вас?
52
00:05:33,660 --> 00:05:35,040
Собаку машина сбила.
53
00:05:35,360 --> 00:05:36,360
Блин.
54
00:05:44,620 --> 00:05:47,980
Тебе честно сказать, пес не жалеет.
55
00:05:48,720 --> 00:05:49,720
Он же дает.
56
00:05:50,420 --> 00:05:52,220
Говорю тебе, животное мучается.
57
00:05:55,200 --> 00:05:56,260
Сплять его надо.
58
00:05:56,520 --> 00:06:02,180
У него разорван желчный пузырь и перебит
позвоночник. И что делать? Сделай два
59
00:06:02,180 --> 00:06:03,180
укола и все.
60
00:06:07,020 --> 00:06:08,020
Собака твоя?
61
00:06:08,200 --> 00:06:09,500
Нет, на дороге подобрали.
62
00:06:10,780 --> 00:06:11,800
Укол платный.
63
00:06:12,040 --> 00:06:13,040
Я заплачу.
64
00:06:13,570 --> 00:06:14,610
Вы его сбили.
65
00:06:14,870 --> 00:06:15,870
Кто?
66
00:06:16,110 --> 00:06:17,210
Говорю, ты его сбил.
67
00:06:17,690 --> 00:06:19,090
Нет, какой -то другой мудак.
68
00:06:19,790 --> 00:06:20,790
Ну ладно.
69
00:06:22,230 --> 00:06:23,230
Держи его легонько.
70
00:07:06,560 --> 00:07:07,560
Все.
71
00:07:09,980 --> 00:07:10,980
Так будет?
72
00:07:11,880 --> 00:07:13,620
Ты хотел, чтобы он помучился?
73
00:07:13,960 --> 00:07:15,460
Я вообще не хотел, чтобы он умер.
74
00:07:15,980 --> 00:07:17,240
Я бы домой его забрал.
75
00:07:18,220 --> 00:07:19,440
Неисповедимый путь Господний.
76
00:07:22,460 --> 00:07:23,500
Я куртку возьму.
77
00:07:42,410 --> 00:07:44,450
Я конфеты сперла. Хочешь?
78
00:08:12,460 --> 00:08:18,860
И в радости, и в горе вдыхаю пары твои.
Море, пары, ветра и
79
00:08:18,860 --> 00:08:20,060
раздолья.
80
00:08:24,840 --> 00:08:31,420
Моя душа не вскроет, дочь и нечи не
вскроет. Я тону в тебе, море
81
00:08:31,420 --> 00:08:32,919
топлю в тебе.
82
00:08:33,220 --> 00:08:35,620
Взгляд дым волей.
83
00:08:41,669 --> 00:08:48,650
Для каждого море свое, оно сильнее
ветра. Для каждого горе порок, но не
84
00:08:48,650 --> 00:08:53,270
света. Я знаю, я верю, я смог, и это так
нелепо.
85
00:09:14,670 --> 00:09:21,170
Все так и бывает, что ты чего -то не
знаешь порой.
86
00:09:21,390 --> 00:09:25,150
Так часто не знаешь порой.
87
00:09:26,150 --> 00:09:31,730
Одни на целом свете летают.
88
00:09:32,390 --> 00:09:36,630
Но кто -то смог другу не твою боль.
89
00:09:37,150 --> 00:09:40,610
Смог другу не твою боль.
90
00:09:41,070 --> 00:09:42,450
Друг мой.
91
00:09:49,280 --> 00:09:53,600
Глаза, глаза, глаза
92
00:09:53,600 --> 00:09:57,820
горят, ну что?
93
00:10:33,840 --> 00:10:35,120
Чего, я пошла? Да, иди.
94
00:10:37,600 --> 00:10:39,940
Слушай, ты всего лишь собака. Слушай,
иди уже.
95
00:11:12,990 --> 00:11:13,990
Привет.
96
00:11:17,610 --> 00:11:18,890
Ты что тут?
97
00:11:19,670 --> 00:11:22,210
С матерью подсапался, выгнала.
98
00:11:23,870 --> 00:11:25,630
Пойдем со мной, она пустит.
99
00:11:25,890 --> 00:11:27,190
Я не пойду.
100
00:11:28,030 --> 00:11:29,210
Тут посижу.
101
00:11:31,590 --> 00:11:32,730
Тут хорошо.
102
00:11:40,050 --> 00:11:41,870
Я тоже с тобой посижу.
103
00:11:49,740 --> 00:11:50,740
Еще вероятку можно?
104
00:11:54,040 --> 00:11:55,240
Хорош дымить.
105
00:11:55,840 --> 00:11:57,640
Что дыхалку продамешь.
106
00:12:28,729 --> 00:12:29,729
Чего?
107
00:12:31,110 --> 00:12:32,110
Пипец.
108
00:12:34,090 --> 00:12:36,170
Марк, я тебя умоляю, только не спи
здесь.
109
00:12:37,530 --> 00:12:38,530
Угу.
110
00:12:41,250 --> 00:12:43,690
Эй, не -не -не, я же говорю, не спи.
111
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
Марк.
112
00:12:46,930 --> 00:12:47,930
Марк.
113
00:12:50,850 --> 00:12:51,850
Марк.
114
00:13:06,300 --> 00:13:07,500
Прием, мрак!
115
00:13:13,020 --> 00:13:14,520
Не называй меня так.
116
00:13:14,820 --> 00:13:16,080
Это отвратительно.
117
00:13:17,120 --> 00:13:18,120
Ладно.
118
00:13:19,820 --> 00:13:20,820
Чай будешь?
119
00:13:21,020 --> 00:13:22,020
Будешь.
120
00:13:22,860 --> 00:13:23,900
Только не спи.
121
00:13:24,100 --> 00:13:25,100
Я не сплю.
122
00:13:25,440 --> 00:13:26,600
Я люблю тебя.
123
00:13:26,880 --> 00:13:27,880
Что?
124
00:13:41,530 --> 00:13:42,530
Да.
125
00:13:43,590 --> 00:13:44,830
Я уже у Сони.
126
00:13:47,070 --> 00:13:48,230
Я не пьяный.
127
00:13:48,690 --> 00:13:51,370
Да нормальный голос у меня.
128
00:13:52,030 --> 00:13:53,030
Нормальный все, мам.
129
00:13:53,530 --> 00:13:54,530
Да, да, да.
130
00:14:11,950 --> 00:14:13,650
Своя мама сегодня не приедет?
131
00:14:13,950 --> 00:14:14,950
Почему?
132
00:14:15,390 --> 00:14:16,930
Она сказала, что...
133
00:14:16,930 --> 00:14:23,690
Я не знаю,
134
00:14:23,690 --> 00:14:24,690
Марк.
135
00:14:28,550 --> 00:14:31,170
Так, ладно, я очень хочу спать. Тебе
пора домой.
136
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
Да, да.
137
00:14:34,090 --> 00:14:35,090
Флакенцо.
138
00:14:37,210 --> 00:14:38,250
Чай возьми с собой.
139
00:14:44,520 --> 00:14:47,400
Слушай, а... Братский поцелуй.
140
00:14:51,340 --> 00:14:52,340
Пока.
141
00:14:54,720 --> 00:14:55,580
И
142
00:14:55,580 --> 00:15:09,620
не
143
00:15:09,620 --> 00:15:10,620
удумай здесь курить.
144
00:15:10,860 --> 00:15:11,860
Понял?
145
00:15:16,140 --> 00:15:17,260
Я и не собирался.
146
00:15:18,280 --> 00:15:20,380
Хотя раньше всегда по месте курили.
147
00:15:20,900 --> 00:15:21,900
И я тоже.
148
00:15:24,980 --> 00:15:25,980
Будешь?
149
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
Да.
150
00:16:08,460 --> 00:16:09,460
Марк, это ты?
151
00:16:11,540 --> 00:16:12,600
Марк! Да, мам.
152
00:16:16,300 --> 00:16:18,300
Нет, это я.
153
00:16:20,640 --> 00:16:23,420
Пришел. Возле пришел, а твой блудный сын
еще нет.
154
00:16:25,100 --> 00:16:26,460
Время полпятого где -то ушло.
155
00:16:27,380 --> 00:16:28,380
У Сони.
156
00:16:29,520 --> 00:16:31,380
Ну что он делает у Сони полпятого?
157
00:16:33,320 --> 00:16:34,320
Вернулись в тусовке.
158
00:16:34,640 --> 00:16:36,040
Пил чай, видимо.
159
00:16:36,860 --> 00:16:37,860
Хочется верить.
160
00:16:38,099 --> 00:16:39,140
Значит, мы успеем?
161
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
Что успеем?
162
00:16:41,440 --> 00:16:42,440
То, что.
163
00:16:43,780 --> 00:16:45,960
Олег. Олег, а два лет тебя воняет.
164
00:16:47,140 --> 00:16:48,140
Новая должность.
165
00:16:48,840 --> 00:16:51,080
Пришлось проставиться и бухать с ними
всю ночь.
166
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
Правила такие.
167
00:17:00,040 --> 00:17:01,940
Ты же знаешь, как я ненавижу своих
коллег.
168
00:17:07,720 --> 00:17:09,200
Олег, давай установим ребенка.
169
00:17:11,380 --> 00:17:12,380
Не понял.
170
00:17:13,040 --> 00:17:14,760
Что ты не понял?
171
00:17:15,640 --> 00:17:19,640
Давай возьмем ребенка из детдома. Я не
понял.
172
00:17:20,880 --> 00:17:22,980
Олег, что ты идиотом прикидываешься? Что
ты понял?
173
00:17:23,420 --> 00:17:24,420
Что случилось?
174
00:17:26,960 --> 00:17:32,420
Я просто подумала, что Марк уже совсем
взрослый, и скоро мы будем ему не нужны.
175
00:17:33,360 --> 00:17:34,700
А хочется быть нужной.
176
00:17:34,920 --> 00:17:35,920
Нет?
177
00:17:37,090 --> 00:17:39,550
За счет чужого ребенка? Почему за счет?
178
00:17:40,210 --> 00:17:46,650
Нет, я просто подумала, что мы могли бы.
У нас есть деньги, возможности.
179
00:17:47,530 --> 00:17:49,070
Давай еще больного ребенка садаем.
180
00:17:49,370 --> 00:17:50,370
Почему больного?
181
00:17:51,450 --> 00:17:52,450
Нет.
182
00:17:52,710 --> 00:17:53,750
Нет, не больного.
183
00:17:54,710 --> 00:17:55,770
Я не потяну.
184
00:17:56,130 --> 00:17:57,130
Здоровую девочку.
185
00:17:57,290 --> 00:17:58,290
Славянскую?
186
00:17:59,230 --> 00:18:00,230
Славянскую.
187
00:18:01,350 --> 00:18:04,150
Ксюш, я не хочу.
188
00:18:05,770 --> 00:18:09,990
Я не хочу, чтобы в нашем доме жил
ребенок.
189
00:18:10,310 --> 00:18:13,510
По -моему, это очевидно. Нет, Олег, это
не очевидно. Я говорю абсолютно
190
00:18:13,510 --> 00:18:14,510
серьезно.
191
00:18:15,550 --> 00:18:16,550
Ну, хорошо.
192
00:18:17,070 --> 00:18:18,550
Давай серьезно поговорим.
193
00:18:19,070 --> 00:18:21,310
Почему ты сама не хочешь родить, в конце
концов?
194
00:18:21,590 --> 00:18:22,590
А?
195
00:18:24,430 --> 00:18:29,370
Потому что... Потому что я хочу сделать
что -нибудь хорошее и полезное. В чем
196
00:18:29,370 --> 00:18:33,630
был бы смысл? То есть ты ищешь смысл в
чужом больном ребенке? Олег, здорового!
197
00:18:33,630 --> 00:18:35,050
сказала, здорового!
198
00:18:35,420 --> 00:18:36,420
Хорошо.
199
00:18:36,760 --> 00:18:37,760
Здорово.
200
00:18:39,080 --> 00:18:40,220
Надо в отпуск.
201
00:18:40,640 --> 00:18:41,880
Нам надо в отпуск.
202
00:18:43,260 --> 00:18:44,620
Мы устали, Ксюш.
203
00:18:45,260 --> 00:18:46,280
Надо отдохнуть.
204
00:18:48,360 --> 00:18:50,240
В отпуск тут ни при чем. Ксюш,
205
00:18:51,020 --> 00:18:52,420
ну ты же понимаешь, что это не мы.
206
00:18:53,820 --> 00:18:57,780
Мы не те люди, которые усыновляют детей
и работают волонтерами.
207
00:18:57,980 --> 00:18:58,980
Не очень плохо.
208
00:18:59,620 --> 00:19:02,720
Нет, нет, нет в этом ничего плохого. Да,
мы не альтруисты.
209
00:19:02,960 --> 00:19:08,890
Извините. Мы, знаешь, какие -то
потребители, паразиты. Мы нормальные,
210
00:19:09,010 --> 00:19:10,010
слава богу.
211
00:19:10,310 --> 00:19:13,870
Мы не воруем, платим налоги, даже ходим
на митинги.
212
00:19:14,470 --> 00:19:15,470
Уже не ходим.
213
00:19:16,830 --> 00:19:21,810
На все может быть какой -то смысл, в том
числе восстановление. Вот, вот я про
214
00:19:21,810 --> 00:19:23,790
это же самое и говорю. В этом как раз
есть смысл.
215
00:19:23,990 --> 00:19:28,010
А вот это вот благополучие, а при этом
абсолютная равнодушие, Олег, это стыдно.
216
00:19:28,330 --> 00:19:30,810
Да, да, это стыдно. Ксюша, поедем в
отпуск, а?
217
00:19:31,550 --> 00:19:34,550
На честно заработанные деньги. И в этом
нет ничего стыдного.
218
00:19:36,050 --> 00:19:40,090
Я не понимаю, что за самобичевание
началось? Ты телеграм -канал начинал,
219
00:19:40,190 --> 00:19:41,190
Ну все.
220
00:19:41,870 --> 00:19:44,290
Давай, поехали в Китай.
221
00:19:45,030 --> 00:19:46,570
Ну что, в Китай можно погнать?
222
00:19:47,890 --> 00:19:49,250
Ты же не любишь китайцев.
223
00:19:49,470 --> 00:19:50,470
А не люблю.
224
00:19:53,930 --> 00:19:55,830
Но тебя очень люблю.
225
00:19:59,760 --> 00:20:05,040
Поехали, хоть бы и в Китай. Добро
пожаловать в поднебесные страны.
226
00:20:05,280 --> 00:20:07,180
Моя Ксюша -Масюша.
227
00:20:07,920 --> 00:20:11,320
Михао. Ксюша -Масюша.
228
00:20:30,890 --> 00:20:31,709
Вы чего?
229
00:20:31,710 --> 00:20:32,710
Присядь, присядь.
230
00:20:33,390 --> 00:20:34,930
Что -то случилось? Кто -то еще умер?
231
00:20:35,270 --> 00:20:36,270
Сядь!
232
00:20:36,590 --> 00:20:38,410
Люди погибли, дети. Ты даже не
понимаешь?
233
00:20:40,330 --> 00:20:41,230
А у тебя...
234
00:20:41,230 --> 00:20:49,050
Что
235
00:20:49,050 --> 00:20:50,050
это такое?
236
00:20:51,350 --> 00:20:52,350
Олег, не свети.
237
00:20:55,850 --> 00:20:56,850
Где вы его нашли?
238
00:20:57,490 --> 00:20:58,490
В тебя в комнате.
239
00:21:00,289 --> 00:21:01,610
Вы боролись в моих вещах?
240
00:21:01,990 --> 00:21:02,990
Я убирался.
241
00:21:03,470 --> 00:21:05,530
Даже если боролся, какая нафиг разница,
Марк?
242
00:21:05,730 --> 00:21:07,750
Откуда у тебя настоящий пистолет?
243
00:21:09,210 --> 00:21:10,730
Это не мой. Где ты его взял?
244
00:21:12,030 --> 00:21:13,030
Ты с него стрелял?
245
00:21:14,650 --> 00:21:16,210
Ты убил кого -то? Да вы с ума сошли?
246
00:21:17,410 --> 00:21:19,930
Я его в урне нашел у нас во дворе.
247
00:21:22,910 --> 00:21:23,910
Марк!
248
00:21:24,610 --> 00:21:25,810
Ты ведь уже взрослый, правильно?
249
00:21:27,090 --> 00:21:31,070
Ты разве не знаешь, что если вдруг
находишь в урне пистолет, Нужно
250
00:21:31,070 --> 00:21:32,070
полицию.
251
00:21:33,470 --> 00:21:34,830
Да я растерялся.
252
00:21:35,730 --> 00:21:37,790
Я его просто взял и сунул в сумку.
253
00:21:38,010 --> 00:21:41,550
Это уголовное преступление. Нельзя
хранить оружие в доме.
254
00:21:41,770 --> 00:21:43,130
Вы же меня не сдадите.
255
00:21:43,750 --> 00:21:46,150
Я не вижу здесь ни одного повода для
шуток, Марк.
256
00:21:59,050 --> 00:22:00,970
Значит так, от оружия нужно избавиться.
257
00:22:02,450 --> 00:22:05,930
Вечером пойдем его выбросим. Да, да,
хорошо, договорились.
258
00:22:11,970 --> 00:22:15,270
Я в душ схожу и прилягу.
259
00:22:15,890 --> 00:22:16,889
Устал просто.
260
00:22:16,890 --> 00:22:17,890
Давай.
261
00:22:22,030 --> 00:22:23,030
Отходим.
262
00:22:29,360 --> 00:22:31,100
Скажи мне, ты ведь не сделал ничего
плохого, да?
263
00:22:32,340 --> 00:22:33,340
Нет, все хорошо.
264
00:23:03,440 --> 00:23:04,440
Ты ему веришь?
265
00:23:07,360 --> 00:23:08,380
А сейчас конец.
266
00:23:22,640 --> 00:23:23,640
Может,
267
00:23:24,140 --> 00:23:25,440
обратно в урну его все -таки выбросим?
268
00:23:27,540 --> 00:23:29,300
Какую в урну? Как все вода и все.
269
00:23:32,140 --> 00:23:34,540
Скажи честно, где ты его взял? Я маме не
скажу.
270
00:23:35,520 --> 00:23:37,220
Ты мне же уже рассказывал.
271
00:23:40,860 --> 00:23:43,980
Сын, не держи меня за деда. Люди
выбрасывают пистолеты в мусор.
272
00:23:46,900 --> 00:23:47,900
Стой, стой.
273
00:24:04,680 --> 00:24:05,680
Твою ж мать!
274
00:25:22,730 --> 00:25:23,850
Никому никогда не рассказываешь, да?
275
00:25:28,330 --> 00:25:29,330
Ты между нами.
276
00:25:29,910 --> 00:25:32,030
Ты имеешь отношение к тому, что
случилось на вечеринке.
277
00:25:32,810 --> 00:25:34,030
Ты понимаешь, тебе с этим жить.
278
00:25:35,390 --> 00:25:36,390
Ты выедешь точно?
279
00:25:38,110 --> 00:25:39,290
Да, я нормально.
280
00:25:40,170 --> 00:25:41,170
Ты это привел?
281
00:25:43,190 --> 00:25:44,190
Маме не говорил.
282
00:26:53,230 --> 00:26:54,230
Так, сиди сюда.
283
00:26:55,590 --> 00:26:56,590
Это чё?
284
00:26:56,870 --> 00:26:58,390
Чё вы мне прислали, я выложила.
285
00:26:58,650 --> 00:27:00,130
А я рад, я тебе вообще чё -то выложил.
286
00:27:00,350 --> 00:27:01,470
Это просто по приколу.
287
00:27:01,770 --> 00:27:02,770
В чём прикол?
288
00:27:03,110 --> 00:27:04,270
Слушай, а чё ты набросился?
289
00:27:04,530 --> 00:27:05,530
Мне я же снимала.
290
00:27:05,650 --> 00:27:07,490
Кто? Понятия не имею.
291
00:27:07,950 --> 00:27:08,950
Сотри это.
292
00:27:09,230 --> 00:27:11,230
Почему? Я сказал, сотри это сейчас.
293
00:27:11,570 --> 00:27:12,570
Ты сказал?
294
00:27:13,150 --> 00:27:14,150
И чё?
295
00:27:14,390 --> 00:27:15,390
Достал уже.
296
00:27:19,470 --> 00:27:20,470
Видел?
297
00:27:21,090 --> 00:27:22,090
Видел.
298
00:27:22,640 --> 00:27:23,680
Не надо так.
299
00:27:26,360 --> 00:27:28,240
Эй, кто это сделал?
300
00:27:28,460 --> 00:27:29,460
Не знаю.
301
00:27:29,540 --> 00:27:33,460
Может, Антон поставил камеру в комнате?
Зачем? Да подурею.
302
00:27:33,740 --> 00:27:34,820
Типа прикольно.
303
00:27:35,080 --> 00:27:39,020
Типа прикольно? Да такое прикольно бьют
больно. Согласен. Говённая шутка.
304
00:27:52,140 --> 00:27:53,140
Стой, стой, стой.
305
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Насрать.
306
00:27:59,460 --> 00:28:00,460
Насрать.
307
00:28:08,520 --> 00:28:10,340
А чё смешного -то?
308
00:28:45,580 --> 00:28:46,580
Ты видел?
309
00:28:47,240 --> 00:28:48,540
Блин, еще и в общий час.
310
00:28:52,060 --> 00:28:53,420
Алина. Алина?
311
00:28:55,900 --> 00:28:57,780
Надо мне идти, как он как -то это
сделал.
312
00:29:00,780 --> 00:29:02,120
Придурки. Доброе утро.
313
00:29:02,980 --> 00:29:04,500
Давайте, рассаживайтесь.
314
00:29:05,340 --> 00:29:09,260
Телефоны убирайте. Кто не уберет
телефоны, у того я их заберу.
315
00:29:09,580 --> 00:29:11,840
У меня сегодня для вас очень хорошая
новость.
316
00:29:12,660 --> 00:29:14,760
У нас проверочный экзамен.
317
00:29:15,690 --> 00:29:18,990
Вот мы и проверим, кто на что наработал.
Чего вы ржете?
318
00:29:20,290 --> 00:29:23,070
Смеется тот, кто... Ну, вы сами знаете.
319
00:29:24,290 --> 00:29:27,390
Раздадите девочку сейчас. Я же сказал,
телефоны убираем. Почему вы смотрите?
320
00:29:30,290 --> 00:29:31,330
Господи, боже мой.
321
00:29:33,350 --> 00:29:34,350
Диана.
322
00:29:36,090 --> 00:29:39,130
Меня уже ничего в вашем классе удивить
не может.
323
00:29:39,850 --> 00:29:43,110
Давайте тут еще все будем громко
смотреть.
324
00:30:09,160 --> 00:30:10,920
Простите, пожалуйста, я проспал.
325
00:30:25,920 --> 00:30:26,920
Эй!
326
00:30:29,600 --> 00:30:30,780
Эй! Эй!
327
00:30:32,420 --> 00:30:33,420
Костенко!
328
00:30:35,240 --> 00:30:37,220
Алексеев! Ушел с него!
329
00:30:38,740 --> 00:30:39,860
Костенко, а Алексеев?
330
00:30:40,480 --> 00:30:41,480
Хватит!
331
00:30:44,080 --> 00:30:45,140
Встали оба, я сказал.
332
00:30:45,540 --> 00:30:46,920
Позашли. Алексеев!
333
00:30:48,520 --> 00:30:51,440
Успокоил. Вы что, ополоумились что ли
оба?
334
00:30:52,000 --> 00:30:53,360
Так, быстро к директору.
335
00:30:54,120 --> 00:30:55,120
Вышли, я сказал.
336
00:30:56,660 --> 00:30:58,360
А вы здесь все тихо сидите.
337
00:31:00,520 --> 00:31:01,520
Давай, давай, давай.
338
00:31:02,280 --> 00:31:03,280
Сейчас поговорим.
339
00:31:05,260 --> 00:31:06,360
Да, мы трахались.
340
00:31:09,000 --> 00:31:10,000
И что?
341
00:31:18,600 --> 00:31:23,300
То есть эта драка была единственной? И
потом у вас все было нормально?
342
00:31:24,180 --> 00:31:26,320
Ну, он мне никогда особо не нравился.
343
00:31:27,060 --> 00:31:28,400
Любить его я не обязан.
344
00:31:28,800 --> 00:31:30,120
Ну, бить не обязан тоже.
345
00:31:30,720 --> 00:31:33,920
Я же сказал уже, что для этой драки был
повод.
346
00:31:34,320 --> 00:31:37,560
Я думал, что это Антон запостил это
видео. А на самом деле?
347
00:31:37,870 --> 00:31:38,970
Что на самом деле?
348
00:31:39,430 --> 00:31:40,610
Кто его запустил?
349
00:32:18,350 --> 00:32:19,990
Мы с этим будем разбираться сейчас.
350
00:32:21,390 --> 00:32:22,390
Серьезно.
351
00:32:24,330 --> 00:32:26,950
Пролилась кровь. Я живой, как видите.
352
00:32:27,210 --> 00:32:28,970
Это безобразная драка.
353
00:32:31,150 --> 00:32:33,930
Безобразная. Как вам не стыдно обоим?
354
00:32:34,630 --> 00:32:37,870
Хотелось бы знать, в чем причина?
355
00:32:38,110 --> 00:32:40,330
Без понятия. Лично я не приезд.
356
00:32:43,910 --> 00:32:44,910
Покажи телефон.
357
00:32:45,750 --> 00:32:46,750
Зачем?
358
00:32:48,620 --> 00:32:49,620
Покажи нам видео.
359
00:32:52,060 --> 00:32:53,080
Алексей, прекратите!
360
00:32:54,220 --> 00:32:55,220
Алексей!
361
00:32:56,680 --> 00:32:58,960
Алексей, возьмите себя в руки! Я сейчас
полицию вызову.
362
00:33:03,440 --> 00:33:06,920
Вообще, вы не имеете права брать его
телефон, это незаконно. Что ты говоришь?
363
00:33:09,140 --> 00:33:10,440
Тебя забыли спросить.
364
00:33:13,540 --> 00:33:14,860
Так, начнем сначала.
365
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Этот...
366
00:33:17,750 --> 00:33:21,130
Безобразный конфликт нужно как -то
урегулировать. Мне кажется, нам всем
367
00:33:21,130 --> 00:33:23,670
просто немного успокоиться. Мы
спокойные.
368
00:33:24,170 --> 00:33:26,710
Да? Да. В отличие от этих двух.
369
00:33:28,590 --> 00:33:30,130
Я абсолютно спокойный.
370
00:33:30,490 --> 00:33:31,490
Я тоже.
371
00:33:40,410 --> 00:33:44,490
Тогда... Пожмите друг другу руки по
-мужски.
372
00:33:46,090 --> 00:33:48,490
И будем считать, что конфликт исчерпан?
373
00:33:55,970 --> 00:34:02,130
При условии, если оба пройдут курс у
школьного психолога.
374
00:34:03,450 --> 00:34:05,590
Психолога? Я согласен.
375
00:34:06,670 --> 00:34:09,070
Да я тоже согласен. Давайте закончим это
уже.
376
00:34:12,909 --> 00:34:14,030
Рукопожатие, я жду.
377
00:34:21,040 --> 00:34:24,620
Ладно. Твоего отца я обязательно
поставлю в известность. Он обещал, что с
378
00:34:24,620 --> 00:34:25,518
не будет проблем.
379
00:34:25,520 --> 00:34:26,540
Не надо, отца, пожалуйста.
380
00:34:28,580 --> 00:34:30,219
Поставлю в известность.
381
00:34:31,179 --> 00:34:32,179
Свободны.
382
00:34:44,400 --> 00:34:48,040
Покажи мне видео. Как будто ты его не
видел. Не видел, мне никто не присылал.
383
00:34:59,770 --> 00:35:00,770
Значит, не ты его снял?
384
00:35:01,370 --> 00:35:03,750
Ты мудак или прикалываешься? Зачем мне
это снимать?
385
00:35:05,310 --> 00:35:08,190
Слышь, если ты ее обидишь, я тебе нос
сломаю, понял?
386
00:35:10,070 --> 00:35:12,870
Если ты ко мне еще раз подойдешь, я тебя
убью очень просто.
387
00:35:24,650 --> 00:35:25,650
Антон.
388
00:35:27,650 --> 00:35:28,650
Проходите.
389
00:35:50,830 --> 00:35:52,190
Я не думаю, что это ты.
390
00:35:53,690 --> 00:35:55,890
Просто какой -то мудак решил
публиковаться.
391
00:35:56,290 --> 00:35:58,190
У меня жизнь на этом не закончится.
392
00:35:58,910 --> 00:35:59,910
Алина.
393
00:36:00,450 --> 00:36:01,450
Алексеев.
394
00:36:02,330 --> 00:36:04,330
Опоздали, ну хотя бы не разговаривайте.
395
00:36:04,990 --> 00:36:05,990
Извините.
396
00:36:44,180 --> 00:36:45,180
Алина! Алина!
397
00:36:46,100 --> 00:36:47,100
Что тебе? Ты как?
398
00:36:47,700 --> 00:36:48,700
Как я, Алеш?
399
00:36:49,020 --> 00:36:51,720
Плохо. Меня никто не называет Алешей,
только бабушка.
400
00:36:51,940 --> 00:36:54,700
Ну, можешь теперь считать, что я твоя
бабушка. Ты зачем все это сделал?
401
00:36:56,740 --> 00:37:00,220
Выписал, я думал, это Антон. Да какая
разница, кто? Если бы не эта драка, то
402
00:37:00,220 --> 00:37:01,280
забыли уже на следующий день.
403
00:37:05,140 --> 00:37:06,140
Окей, извини.
404
00:37:07,020 --> 00:37:08,020
Пошел.
405
00:37:18,600 --> 00:37:21,300
Ну что, герой, поблагодарили тебя?
406
00:37:21,600 --> 00:37:25,720
Какой дебил с телевизором. Не скажу, это
был прикол. Надо уметь держать.
407
00:37:25,960 --> 00:37:26,919
Ты дура?
408
00:37:26,920 --> 00:37:28,520
А если бы над тобой так прикольнули?
409
00:37:29,260 --> 00:37:30,540
А ты бы прикольнулся?
410
00:38:16,230 --> 00:38:17,570
А у тебя чё, руки лишние?
411
00:38:18,570 --> 00:38:19,570
Вроде нет.
412
00:38:20,050 --> 00:38:21,770
Чё ты суёшь куда не надо?
413
00:38:22,390 --> 00:38:23,950
Всё, я не буду.
414
00:38:24,470 --> 00:38:25,790
Конечно, больше не будет.
415
00:39:08,200 --> 00:39:13,320
Послушай меня внимательно, чтобы я
больше тебя не видел.
416
00:39:15,120 --> 00:39:16,120
Обтекает.
417
00:39:59,690 --> 00:40:00,710
Ну вот, понижает.
418
00:40:01,910 --> 00:40:02,970
Ну что, жить буду?
419
00:40:03,450 --> 00:40:05,010
Ну, конечно.
420
00:40:05,410 --> 00:40:06,410
Долго и счастливо.
421
00:40:06,910 --> 00:40:08,770
Ну, долго и счастливо уж не получится.
422
00:40:09,250 --> 00:40:10,169
А чего так?
423
00:40:10,170 --> 00:40:11,170
Мог достать, да?
424
00:40:11,210 --> 00:40:13,830
Нет, чтобы, Леша, чудесный мальчик.
425
00:40:14,770 --> 00:40:16,290
Непростой, но очень хороший.
426
00:40:16,670 --> 00:40:18,150
Помогает? Ну, не всегда.
427
00:40:18,710 --> 00:40:21,710
Сейчас такой возраст, что не всегда
бывает до меня.
428
00:40:22,050 --> 00:40:23,750
Но я не обижаюсь.
429
00:40:24,430 --> 00:40:26,290
Все равно весь дом держится на нем.
430
00:40:27,280 --> 00:40:31,380
Вот только не знаю, что будет дальше,
институт или армия.
431
00:40:32,180 --> 00:40:34,060
Значит, вот вам две таблеточки, да?
432
00:40:34,460 --> 00:40:36,080
А остальное купите в аптеке сами.
433
00:40:38,180 --> 00:40:39,180
Спасибо.
434
00:40:39,880 --> 00:40:41,800
Если хотите, я могу вам помогать.
435
00:40:43,260 --> 00:40:46,040
За здоровьем следить, лекарства
привозить, продукты.
436
00:40:48,560 --> 00:40:50,520
А ваш Олежа пусть занимается, чем хочет.
437
00:40:56,520 --> 00:40:58,220
Это за что же? У нас денег нет.
438
00:40:59,400 --> 00:41:03,300
По договору дарения. Вы мне завещаете
полквартиры, а я буду вам пожизненно
439
00:41:03,300 --> 00:41:04,300
помогать.
440
00:41:04,900 --> 00:41:07,580
Вы не думайте, я вас не обманываю,
сейчас все так делают.
441
00:41:11,460 --> 00:41:12,900
Это Алешина квартира.
442
00:41:13,120 --> 00:41:17,180
Ну, а будет не совсем Алешина. Но зато у
вас будет тыл. Не, ну вы сами
443
00:41:17,180 --> 00:41:20,280
подумайте, будет он за вами ухаживать,
когда вы начнете умирать.
444
00:41:34,480 --> 00:41:35,700
Иди отсюда нахер.
445
00:41:36,240 --> 00:41:37,860
А вот этого уже зря.
446
00:41:38,180 --> 00:41:43,060
Иди, сейчас я тебе голову разобью. Вы
думаете, что он будет сидеть, за ручку
447
00:41:43,060 --> 00:41:44,080
держать? Не будет.
448
00:41:44,580 --> 00:41:48,340
Молодежь -то уже другая. Смотри, вот
коллекция камней. Мой дед собирал еще.
449
00:41:48,720 --> 00:41:52,520
Вот этим камнем я тебе разобью голову.
450
00:41:52,820 --> 00:41:53,820
Ну -ка, выход там.
451
00:41:55,040 --> 00:41:56,040
Иди.
452
00:41:56,480 --> 00:41:59,200
Да вы просто подумайте. Сейчас все так
делают.
453
00:41:59,400 --> 00:42:00,400
Иди отсюда.
454
00:42:02,760 --> 00:42:03,760
До свидания.
455
00:42:14,570 --> 00:42:17,690
А только где ваш внук сейчас, когда вас
давление подвесит?
456
00:42:18,470 --> 00:42:20,030
Слушай, а где ты нахер надоел?
457
00:42:24,810 --> 00:42:27,450
Нет, Вов, к тринадцатому точно не успею.
458
00:42:27,750 --> 00:42:29,090
О, это ты?
459
00:42:29,730 --> 00:42:31,230
Вов, не могу говорить, перезвоню.
460
00:42:33,270 --> 00:42:34,290
И что это было?
461
00:42:35,610 --> 00:42:40,030
Ну, мне директриса звонила. Что это за
драка? Ты же вроде не дерешься. Да
462
00:42:40,030 --> 00:42:41,470
ничего, это фигня.
463
00:42:42,080 --> 00:42:45,160
Просто он напал из -под тяжка на меня,
начал руками махать. Я понял, понял.
464
00:42:45,380 --> 00:42:46,380
У меня другой вопрос.
465
00:42:46,780 --> 00:42:47,960
Чего ты ему не навалял тогда?
466
00:42:48,280 --> 00:42:49,178
В смысле?
467
00:42:49,180 --> 00:42:52,080
В коромысле ты рожу свою видел? Ты что,
безрукий?
468
00:42:52,340 --> 00:42:56,180
Ну, ты нахрена боксом тогда занимался?
Пап, во -первых, я недолго занимался, во
469
00:42:56,180 --> 00:42:58,200
-вторых, я же не буду драться, зачем мне
это?
470
00:42:58,960 --> 00:43:00,100
Антон, ты Алексеев.
471
00:43:00,360 --> 00:43:01,218
И что?
472
00:43:01,220 --> 00:43:02,320
Бьют, давай сдачи.
473
00:43:02,560 --> 00:43:04,440
Пап, я сто раз тебе говорил, я не ты.
474
00:43:06,000 --> 00:43:07,000
Руки подними.
475
00:43:07,560 --> 00:43:08,680
Зачем? Руки подними. Пап.
476
00:43:08,900 --> 00:43:12,850
Руки. Руки подними. Вот. Двигайся. Руки.
Где руки?
477
00:43:13,070 --> 00:43:14,510
Подбородок ниже. Оп.
478
00:43:14,870 --> 00:43:17,630
Обманул, ударил. Ну, выдернул. А где?
479
00:43:17,870 --> 00:43:21,570
Где? А ноги? Ноги, ноги не вялые. Ноги.
Ну. Ай.
480
00:43:25,810 --> 00:43:27,690
Да, блин, щенок.
481
00:43:43,210 --> 00:43:44,210
Олег, с твоей матью.
482
00:43:44,550 --> 00:43:45,550
Ага.
483
00:43:45,770 --> 00:43:46,770
Ты дома?
484
00:43:47,330 --> 00:43:48,330
Нет, заходи.
485
00:43:48,810 --> 00:43:55,090
В таком виде к тебе не могу.
486
00:43:56,050 --> 00:43:57,370
Бабку видеть на месте помрёт.
487
00:43:58,730 --> 00:44:00,370
Ты уверен, в больницу не надо?
488
00:44:02,370 --> 00:44:03,610
Не уверен, но не надо.
489
00:44:05,390 --> 00:44:06,390
Извини.
490
00:44:06,590 --> 00:44:07,590
Забей.
491
00:44:10,010 --> 00:44:11,870
Я, ладно, пойду? Да, да, да, давай.
492
00:44:14,140 --> 00:44:17,040
Полотенце сейчас принесу. Есть ли у
меня? А то все в крови будет.
493
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
Найду.
494
00:44:19,020 --> 00:44:21,700
А то в кино всегда светлыми вытираются.
495
00:44:22,460 --> 00:44:23,540
Потом все в крови.
496
00:44:24,840 --> 00:44:26,120
У нас только светлые.
497
00:44:26,660 --> 00:44:28,180
Давай, как в кино.
498
00:44:34,020 --> 00:44:35,020
Есть хочешь?
499
00:44:35,280 --> 00:44:37,080
Да, давай, пиццу закажем, я заплачу.
500
00:44:37,560 --> 00:44:38,560
Запей, я сам.
501
00:44:50,160 --> 00:44:51,580
Субтитры создавал
502
00:44:51,580 --> 00:45:04,560
DimaTorzok
503
00:46:01,100 --> 00:46:02,520
Нет, мои не пьют пиво.
504
00:46:03,660 --> 00:46:04,660
Спасибо.
505
00:46:08,560 --> 00:46:09,900
Что за люди такие, а?
506
00:46:11,580 --> 00:46:12,580
Нормальные люди.
507
00:46:12,620 --> 00:46:14,140
Им не бьют морду в подворотне.
508
00:46:14,640 --> 00:46:17,160
Всем могут набить морду в подворотне.
509
00:46:17,940 --> 00:46:19,220
На то она и подворотня.
510
00:46:25,720 --> 00:46:28,620
Слушай, когда я у тебя был в последний
раз, а?
511
00:46:30,280 --> 00:46:31,280
Класс в шестом, да?
512
00:46:31,520 --> 00:46:33,140
А, Новый год? Да.
513
00:46:34,120 --> 00:46:35,900
Мы тогда с Тусниным дрались.
514
00:46:37,560 --> 00:46:38,560
Гораная.
515
00:46:41,080 --> 00:46:42,200
Что случилось?
516
00:46:42,640 --> 00:46:43,660
Не приставай, мрак.
517
00:46:44,520 --> 00:46:45,640
Ничего особенного.
518
00:46:46,860 --> 00:46:48,260
Прицепились какие -то мудаки.
519
00:46:48,480 --> 00:46:50,260
Даем прикурить, даем зажигалку.
520
00:46:53,160 --> 00:46:54,640
Кто -то видео запостил.
521
00:46:55,100 --> 00:46:56,100
Не знаю.
522
00:47:00,620 --> 00:47:01,880
В конце концов, это не наше дело.
523
00:47:05,940 --> 00:47:07,140
Интересно, ты чел, мрак.
524
00:47:08,380 --> 00:47:10,020
А что с Соней там было?
525
00:47:14,020 --> 00:47:16,760
Ну, это не совсем моя Соня. Да ладно?
526
00:47:17,920 --> 00:47:19,200
Ну, мы дружим.
527
00:47:21,580 --> 00:47:22,840
Долго дружить еще будете?
528
00:47:27,240 --> 00:47:28,240
Ладно.
529
00:47:28,940 --> 00:47:29,940
Дружите.
530
00:47:35,710 --> 00:47:38,050
Субтитры сделал
531
00:47:38,050 --> 00:47:45,810
DimaTorzok
532
00:47:56,259 --> 00:47:57,760
Субтитры сделал
533
00:47:57,760 --> 00:48:13,500
DimaTorzok
534
00:48:18,040 --> 00:48:19,040
Алеш, ты?
535
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Да, Эба.
536
00:48:21,140 --> 00:48:22,140
Как дела?
537
00:48:22,800 --> 00:48:24,280
Как обычно, умираю.
538
00:49:24,880 --> 00:49:25,880
Алёса!
539
00:50:33,630 --> 00:50:36,710
Ребра я чувствую.
540
00:50:40,460 --> 00:50:47,180
Тех, кто не бросил, я бы не мой, с колен
и в цеплю.
44530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.