All language subtitles for 02.Цикады.(2023).WEBRip.(AVC).by.Серый1779.Files-x

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,320 --> 00:00:46,340 Марк, открой глаза! 2 00:01:17,520 --> 00:01:18,580 Ну что, по мороженому? 3 00:01:18,860 --> 00:01:20,120 Мне ванильное. 4 00:01:20,780 --> 00:01:23,740 Тоня, тебе какой мама мороженое покупает? Я сама себе покупаю. 5 00:01:24,000 --> 00:01:26,280 Итак, одно ванильное. Тоня, тебе какое? 6 00:01:26,540 --> 00:01:27,540 И тоже ванильное. 7 00:01:33,140 --> 00:01:34,460 Держи. Спасибо. 8 00:01:34,800 --> 00:01:35,900 А 200 рублей у вас будет? 9 00:01:43,060 --> 00:01:44,060 Держи. 10 00:01:53,360 --> 00:01:54,360 Пап, тебе плохо? 11 00:01:56,320 --> 00:01:57,380 Алкоголик, что ли? 12 00:01:58,680 --> 00:01:59,680 Что? 13 00:02:01,260 --> 00:02:04,020 Скорую вызовите, человеку плохо. Скорую. 14 00:02:05,220 --> 00:02:06,540 Что случилось? 15 00:02:06,940 --> 00:02:09,280 Маска. Маска к маме запишет. 16 00:02:11,000 --> 00:02:13,340 Маска всё равно к маме запишет. 17 00:02:13,580 --> 00:02:15,520 Алло, тут человеку плохо. 18 00:02:30,890 --> 00:02:32,950 Марк, там были охранники. А если они все видели? 19 00:02:34,070 --> 00:02:35,750 Мы же не могли сделать по -другому, да? 20 00:02:36,670 --> 00:02:38,430 А если из ребят кто -то скажет? 21 00:02:40,730 --> 00:02:41,730 Марк! 22 00:02:41,970 --> 00:02:43,190 Марк, ты заснул, что ли? 23 00:02:44,190 --> 00:02:46,650 Нет, я не сплю. Все хорошо. 24 00:02:47,970 --> 00:02:50,910 Ты понимаешь, что мы никому не можем говорить о том, что произошло? 25 00:02:53,050 --> 00:02:54,310 Мы все сделали правильно. 26 00:02:57,890 --> 00:02:59,170 Как мы теперь будем дальше? 27 00:03:04,680 --> 00:03:06,040 Ты хочешь рассказать все полиции? 28 00:03:07,720 --> 00:03:09,360 Нет. Ты прав. 29 00:03:10,920 --> 00:03:14,680 Мы ничего не видели. Мы никому ничего не скажем. 30 00:03:20,420 --> 00:03:22,000 Все же будет хорошо, да? 31 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 Да. 32 00:03:26,440 --> 00:03:27,780 Марк, я люблю тебя. 33 00:03:29,360 --> 00:03:30,360 Марк. 34 00:03:47,019 --> 00:03:48,120 Здравствуйте. Здравствуйте, Антон. 35 00:03:49,480 --> 00:03:51,740 А почему вас сегодня не было на остановке? Я ждал. 36 00:03:52,620 --> 00:03:55,740 Вы не обязаны меня подвозить каждый день до школы? Если мне не сложно. 37 00:03:56,240 --> 00:03:58,600 Такая приятная, ненапряжная обязанность. 38 00:03:59,760 --> 00:04:03,460 Антон, послушайте, то, что я к вам в прошлый раз сел в машину, это 39 00:04:03,480 --> 00:04:06,760 Я не знала, что вы наш новый ученик. И на будущее это никуда не годится. 40 00:04:09,340 --> 00:04:10,900 Алексей, урок начинается. 41 00:04:17,279 --> 00:04:19,480 Лена Андреевна, позвольте взять вас за грудь. 42 00:04:22,760 --> 00:04:24,700 Так. Там как с вами, нормально? 43 00:04:25,200 --> 00:04:26,200 Все так же? Лен. 44 00:04:29,000 --> 00:04:30,620 Мне все равно. 45 00:04:31,380 --> 00:04:33,740 Есть еще что -то, что тебе можно из себя вывести, а? 46 00:04:34,280 --> 00:04:35,460 Соня. Соня может. 47 00:04:36,020 --> 00:04:37,020 Что я могу? 48 00:04:37,440 --> 00:04:38,940 Я думаю, все что угодно. 49 00:04:39,440 --> 00:04:43,700 Дурак. Дай спецотелку. Так, братаны, кто мне даст спецотелку, бро? 50 00:04:43,920 --> 00:04:45,080 Никто тебе не даст. 51 00:04:46,180 --> 00:04:48,330 Сори. У меня тротинетка эта. 52 00:04:53,850 --> 00:04:54,910 Она всем дает. 53 00:04:57,650 --> 00:04:58,650 А что я сделал? 54 00:04:59,070 --> 00:05:00,730 А это на будущее ничего. 55 00:05:01,110 --> 00:05:02,650 Ребят, у вас какие -то проблемы? 56 00:05:03,170 --> 00:05:04,170 У нас нет. 57 00:05:04,310 --> 00:05:05,310 А что это было сейчас? 58 00:05:05,870 --> 00:05:07,030 А что надо, то и было. 59 00:05:07,450 --> 00:05:08,450 Привет. 60 00:05:09,630 --> 00:05:11,310 Привет. Я Катя. 61 00:05:11,530 --> 00:05:13,290 Антон. Я запомнила. 62 00:05:14,370 --> 00:05:15,370 Пойдем по кофе. 63 00:05:17,969 --> 00:05:19,290 Помните, за опоздание два. 64 00:05:19,610 --> 00:05:21,110 Зануда, начни уже курить. 65 00:05:23,210 --> 00:05:26,110 То есть у Антона были хорошие отношения с одноклассниками? 66 00:05:26,670 --> 00:05:28,550 Да у них у всех были хорошие отношения. 67 00:05:30,810 --> 00:05:32,590 Да, у всех хорошие. 68 00:05:33,110 --> 00:05:34,270 А с учителями? 69 00:05:37,230 --> 00:05:38,230 Нормальные. 70 00:05:38,970 --> 00:05:40,470 Нормальные рабочие отношения. 71 00:05:41,770 --> 00:05:45,310 Ну и последний вопрос по поводу твоей подруги Сони. 72 00:05:45,990 --> 00:05:47,250 А что насчет Сони? 73 00:05:47,710 --> 00:05:48,710 Она с тобой была? 74 00:05:53,150 --> 00:05:54,150 Да. 75 00:05:54,290 --> 00:05:55,330 И что она делала? 76 00:05:56,930 --> 00:06:00,790 Мы были в панике, мы ничего не делали. 77 00:06:02,070 --> 00:06:03,070 Мы бежали. 78 00:06:03,150 --> 00:06:06,090 Нет, нет. Что она делала, когда вы столкнулись со стрелком? 79 00:06:08,690 --> 00:06:09,690 Ничего. 80 00:06:11,290 --> 00:06:14,430 Мы просто смотрели на него и понимали, что он сейчас нас убьет. 81 00:06:47,539 --> 00:06:48,539 Да нет. 82 00:06:52,640 --> 00:06:53,720 Я к Соне пойду. 83 00:06:54,480 --> 00:06:57,020 Надо поддержать, поговорить. 84 00:06:57,220 --> 00:06:59,040 Возвращайся поскорее. Кино посмотрим вместе. 85 00:06:59,280 --> 00:07:00,920 Может, пивка даже попьем. Да, мам? 86 00:07:05,660 --> 00:07:06,660 Окей. 87 00:07:13,280 --> 00:07:14,480 А что ты думаешь? 88 00:07:16,910 --> 00:07:18,110 Надеюсь, все обойдется. 89 00:07:18,570 --> 00:07:20,410 Но они вообще держатся молодцами. 90 00:07:21,050 --> 00:07:22,090 После такого. 91 00:07:25,250 --> 00:07:26,270 Красная, белая? 92 00:07:27,650 --> 00:07:30,090 Я пойду в его комнате приберусь, пока его нет. 93 00:07:31,310 --> 00:07:32,310 Белая. 94 00:07:35,050 --> 00:07:36,130 Доброе утро. 95 00:07:39,110 --> 00:07:40,110 Привет. 96 00:07:44,630 --> 00:07:45,630 Да. 97 00:08:03,080 --> 00:08:04,380 Народ! Маленькое объявление. 98 00:08:06,020 --> 00:08:07,640 Значит, сегодня вечером у меня тусня. 99 00:08:08,640 --> 00:08:11,760 Всех приглашаю. С вас бухло, с меня место, атмосферка. 100 00:08:12,140 --> 00:08:13,860 Халявщиков не люблю, без бухла не приходить. 101 00:08:14,340 --> 00:08:15,840 В беседу сейчас кидаю адрес. 102 00:08:16,160 --> 00:08:18,140 Подваливайте к семи. Хорош, хорош. 103 00:08:21,040 --> 00:08:23,840 Пойдем? Не знаю, у меня репетитор вечером. 104 00:08:24,520 --> 00:08:26,000 Марк, иди вон. 105 00:08:27,100 --> 00:08:28,740 Я поспорил, но это он там делает. 106 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 Ну давай, давай, давай. 107 00:08:31,060 --> 00:08:32,059 Тебя как зовут? 108 00:08:33,140 --> 00:08:35,480 Допустим, Слава. Что ты читаешь, допустим, Слава? 109 00:08:36,220 --> 00:08:37,659 Правила жизни Илона Маска. 110 00:08:37,919 --> 00:08:39,400 И что Илон говорит, придешь? 111 00:08:39,940 --> 00:08:41,640 А что ты можешь предложить? Все. 112 00:08:42,480 --> 00:08:43,480 Реально вообще все. 113 00:08:43,659 --> 00:08:44,940 Мне нужно больше, чем все. 114 00:08:46,620 --> 00:08:48,020 Ты типа крутая? 115 00:08:48,320 --> 00:08:50,280 Да, я крутая. Сиди, дома крутая. 116 00:08:50,760 --> 00:08:51,960 Вас особенно жду. 117 00:08:54,440 --> 00:08:56,120 А напомните, как биолога зовут? 118 00:08:56,380 --> 00:08:57,380 Геннадий Ильич. 119 00:08:57,620 --> 00:08:58,740 Геннадий Ильич. 120 00:08:59,640 --> 00:09:01,080 Я Геннадий Ильич. 121 00:09:05,020 --> 00:09:06,980 Я расскажу вам про спаривание. 122 00:09:12,480 --> 00:09:14,680 Продолжай. Это очень интересно. 123 00:09:15,500 --> 00:09:17,440 Что ты узнал про спаривание? 124 00:09:17,840 --> 00:09:19,320 Про спаривание цикад. 125 00:09:21,400 --> 00:09:26,800 Цикады живут 17 лет под землей, потом выползают на поверхность, спариваются и 126 00:09:26,800 --> 00:09:29,820 умирают. Прямо как мы. Мы не умрем! Да, так мы не умираем! 127 00:09:30,800 --> 00:09:33,620 Чемпион! Совершенно верно. Спасибо, Алексей. Спасибо. 128 00:09:34,860 --> 00:09:37,360 Но жертва цикад не напрасна. 129 00:09:38,240 --> 00:09:43,300 Мертвые тела цикад усыпают землю, обеспечивая ресурсом лесной бед. Ну вот, 130 00:09:43,300 --> 00:09:44,300 Алексей, всадись. 131 00:09:48,960 --> 00:09:49,960 Вставай, Алексеев. 132 00:10:14,600 --> 00:10:16,960 Ну что, девушка, вы идете на птицу? Конечно. 133 00:10:18,220 --> 00:10:21,420 У него отдельный дом, все дела. Мне кажется, он интересный. 134 00:10:21,880 --> 00:10:23,380 Интересный? Ну, придурок. 135 00:10:24,720 --> 00:10:28,300 Алина, ты пойдешь к Антону? Да. Ставьте ее, она лучше этого. 136 00:10:28,540 --> 00:10:29,660 Не знаю, пойду, наверное. 137 00:10:30,480 --> 00:10:31,580 Мы точно пойдем. 138 00:10:32,520 --> 00:10:34,580 Отлично. Девчонки, дайте сигарету. 139 00:10:35,080 --> 00:10:37,120 Купи себе уже, хорошо стреляет. Отвали другой. 140 00:10:37,600 --> 00:10:40,260 Да ладно вам, девчонки, жалко что ли. Дайте сигарету. 141 00:10:40,480 --> 00:10:41,780 Тогда пусть другой покажет. 142 00:10:42,060 --> 00:10:43,140 Я не хочу. 143 00:10:43,440 --> 00:10:45,640 Да давай уже. Тебе что, нужно вдохновение? 144 00:10:52,100 --> 00:10:57,200 Опа! А пусть меня тогда Полина поцелует. Я Кристина. Давай уже. 145 00:10:58,220 --> 00:10:59,460 Ладно, один раз. 146 00:11:04,820 --> 00:11:06,300 Ладно, неплохо. 147 00:11:14,300 --> 00:11:15,300 Спасибо. 148 00:11:18,610 --> 00:11:19,610 Чехуэр. 149 00:11:27,470 --> 00:11:29,650 Готова? Все? 150 00:11:31,390 --> 00:11:33,970 Глухий, какое такое занятие. Смело. 151 00:11:36,610 --> 00:11:37,610 Есть что? 152 00:11:47,920 --> 00:11:48,839 Ты кто такой? 153 00:11:48,840 --> 00:11:49,840 Антон. 154 00:11:50,260 --> 00:11:51,440 Буду учиться теперь здесь. 155 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Постоянным клиентом буду. 156 00:11:53,760 --> 00:11:55,920 Я тебя поздравляю, Антон. Тебе что от меня надо? 157 00:11:56,940 --> 00:11:59,580 Да, деньги не проблема. Скажи, сколько и где. 158 00:12:00,000 --> 00:12:02,020 Может, для тебя закон проблема? Не тупи. 159 00:12:03,540 --> 00:12:09,280 Или... Слушай, а ты случайно не с Алексом в классе? 160 00:12:09,720 --> 00:12:11,620 Да. О, будь добр. 161 00:12:11,900 --> 00:12:14,780 А передай ему, что он не бессмертный. 162 00:12:15,440 --> 00:12:16,460 А что, должен тебе? 163 00:12:17,400 --> 00:12:19,360 Просто передай ему, что он не горец. 164 00:12:22,740 --> 00:12:23,740 Что -то еще? 165 00:12:24,660 --> 00:12:26,320 Нет. Ну тогда давай шуру. 166 00:12:48,910 --> 00:12:50,110 А ты чего здесь? Да ничего. 167 00:12:51,930 --> 00:12:52,930 Окей. 168 00:13:02,330 --> 00:13:03,330 Валите. 169 00:13:04,450 --> 00:13:05,450 Дай сюда иди. 170 00:13:07,530 --> 00:13:08,530 Пойдем гулять. 171 00:13:08,870 --> 00:13:10,130 Папки есть. А тусовка? 172 00:13:10,530 --> 00:13:11,289 Поедем туда? 173 00:13:11,290 --> 00:13:13,270 К этому тырку? Чтобы он там и делался перед нами? 174 00:13:13,490 --> 00:13:15,930 Да. Хочу увидеть, как живут реально богатые люди. 175 00:13:16,450 --> 00:13:17,450 А как же режим? 176 00:13:18,320 --> 00:13:19,320 А нахер его? 177 00:13:20,220 --> 00:13:23,080 Сборным все равно поедет Нечаева. Почему нет? Я видел, ты лучше. 178 00:13:23,300 --> 00:13:26,960 Алекс, таких, как мы, должны знать свое место. 179 00:13:33,580 --> 00:13:37,180 Поедем на тусовку, набухаемся и заблюем нахер все ковры. 180 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 Шикарный план. 181 00:13:39,080 --> 00:13:40,380 Так у меня нет ковров. 182 00:13:40,960 --> 00:13:41,960 Заблюем паркет? 183 00:13:43,300 --> 00:13:44,420 Ты бешеная, да? 184 00:13:45,120 --> 00:13:46,120 Угу. 185 00:13:47,310 --> 00:13:48,610 До вечера, бешеная. 186 00:13:48,990 --> 00:13:51,730 Тебе Пьер просил передать, что он грустит. Очень. 187 00:13:55,230 --> 00:13:59,290 Так, ну а что ты можешь рассказать об Алексее Костенко? 188 00:13:59,590 --> 00:14:00,590 Алекс? 189 00:14:02,250 --> 00:14:03,510 Он нормальный парень. 190 00:14:03,850 --> 00:14:05,390 То есть ничего плохого? 191 00:14:05,690 --> 00:14:06,690 Абсолютно. 192 00:14:07,110 --> 00:14:08,790 Он всегда был нормальным парнем. 193 00:14:11,750 --> 00:14:12,990 Катя, а ты часто врешь? 194 00:14:19,310 --> 00:14:20,690 У нас домашняя, честная девочка. 195 00:14:23,750 --> 00:14:24,750 Шпортсменка. 196 00:14:29,230 --> 00:14:29,770 Он 197 00:14:29,770 --> 00:14:36,550 ни в чем не 198 00:14:36,550 --> 00:14:37,550 виноват. 199 00:14:38,850 --> 00:14:45,010 Всю зарплату еще оставили, как на смешку какую -то нашли. Я сколько раз тебе, 200 00:14:45,070 --> 00:14:47,390 дурь, говорила, чтобы ты не оставляла деньги в кабинете? 201 00:14:48,760 --> 00:14:50,440 И вообще, зачем ты их с карты сняла? 202 00:14:50,680 --> 00:14:52,320 Да я и пас заказала. 203 00:14:52,540 --> 00:14:53,540 Что? 204 00:14:53,820 --> 00:14:55,920 Ну что, деньги лишние? 205 00:14:57,800 --> 00:14:59,320 Дело даже не в деньгах. 206 00:14:59,800 --> 00:15:02,140 Получается, я не могу им доверять. 207 00:15:02,520 --> 00:15:04,260 Да? Тебя это удивляет? 208 00:15:05,480 --> 00:15:10,700 Послушай, не нужно провоцировать людей. Не нужно оставлять деньги на видном 209 00:15:10,700 --> 00:15:11,780 месте в кабинете. 210 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 Мам! Я работаю в школе давно. 211 00:15:14,420 --> 00:15:17,220 Ты на их уровне. Понимаешь? 212 00:15:18,840 --> 00:15:20,200 Спрашивать бесполезно. 213 00:15:22,380 --> 00:15:23,840 Конечно, бесполезно. 214 00:15:25,140 --> 00:15:27,900 Приходишь в кабинет, садишься, как будто ничего не произошло. 215 00:15:28,240 --> 00:15:30,120 Просто не надо оставлять деньги. 216 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 Ну ладно. 217 00:15:32,620 --> 00:15:33,620 И еще. 218 00:15:34,040 --> 00:15:37,680 Мне нужно мясо купить. 219 00:15:38,280 --> 00:15:44,200 На субботу девочки придут, я потушу. Можешь сходить после работы на рынок? 220 00:15:45,200 --> 00:15:46,480 Телятину брать? Да. 221 00:15:47,120 --> 00:15:48,120 Я тебе деньги дам. 222 00:15:48,400 --> 00:15:52,620 Заходишь на рынок, поворачиваешь налево, там такой узбек, маленький, 223 00:15:52,620 --> 00:15:54,640 крабарашечка. Вот у него именно. 224 00:15:55,040 --> 00:15:55,739 Так хорошо. 225 00:15:55,740 --> 00:15:56,740 Спасибо. 226 00:15:57,460 --> 00:15:59,080 А ты где вчера была вечером? 227 00:16:02,160 --> 00:16:03,940 Я с Машкой в кино ходила. 228 00:16:05,120 --> 00:16:06,340 А что смотрела? 229 00:16:07,260 --> 00:16:11,520 Мам, что за депрот? Я вообще взрослый человек, могу в кино сходить? 230 00:16:12,060 --> 00:16:13,060 Можешь, можешь. 231 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 Смотря с кем. 232 00:16:16,140 --> 00:16:17,140 У меня урок. 233 00:16:25,000 --> 00:16:27,120 Алло, скажите, а там Геннадий Ильич есть? 234 00:16:32,940 --> 00:16:33,899 Садитесь, пожалуйста. 235 00:16:33,900 --> 00:16:34,900 Так. 236 00:16:41,610 --> 00:16:43,630 Давайте поговорим о результатах тестирования. 237 00:16:44,110 --> 00:16:47,870 Тем более, что у нас новый ученик в классе. Нет, ради меня не надо. Можете 238 00:16:47,870 --> 00:16:51,130 секрете оставить. А давайте я здесь буду решать, что здесь надо, а что не надо. 239 00:16:51,210 --> 00:16:52,210 Понятно? 240 00:16:58,830 --> 00:17:00,050 Лена Андреевна, извините. 241 00:17:00,910 --> 00:17:01,910 Встал в класс. 242 00:17:05,869 --> 00:17:06,869 Не надеюсь. 243 00:17:09,889 --> 00:17:10,889 Так. 244 00:17:11,930 --> 00:17:15,550 У нас чрезвычайная ситуация. Сейчас будет небольшой досмотр. 245 00:17:16,390 --> 00:17:19,790 Я посмотрю все ваши рюкзаки, а вы пока выворачивайте карманы на стол. 246 00:17:21,069 --> 00:17:22,069 Чего? 247 00:17:24,150 --> 00:17:27,609 Два раза я повторять не буду. Делайте то, что я вам говорю, иначе здесь будет 248 00:17:27,609 --> 00:17:28,610 полиция. 249 00:17:28,990 --> 00:17:31,430 Что случилось -то? 250 00:17:33,510 --> 00:17:37,210 Тот, кто это сделал, тот знает, что случилось. И я советую ему прямо сейчас 251 00:17:37,210 --> 00:17:38,210 вернуть деньги. 252 00:17:39,080 --> 00:17:40,940 Тогда инцидент будет исчерпан. 253 00:17:42,220 --> 00:17:44,180 Вы не имеете права нас обыскивать. 254 00:17:44,680 --> 00:17:45,900 Это незаконно. 255 00:17:46,640 --> 00:17:47,820 Незаконно – это воровать. 256 00:17:48,440 --> 00:17:50,500 Хотите проблемы с адвокатом? Сейчас устрою. 257 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Подождите. 258 00:17:52,200 --> 00:17:55,640 Соня права. Вы не имеете права нас осматривать. 259 00:17:56,420 --> 00:18:00,320 Вы можете это делать только в присутствии полиции или понятых. Что ты 260 00:18:00,520 --> 00:18:03,480 Я говорю, что это незаконно и этого не будет. 261 00:18:03,760 --> 00:18:05,620 Геннадий Ильич, мы сами как -то разберемся. 262 00:18:05,880 --> 00:18:09,100 Нет. Геннадий Ильич, у меня никому нет никаких претензий. 263 00:18:10,960 --> 00:18:13,600 Ты нашла эти деньги? Просто в другой карман. 264 00:18:17,560 --> 00:18:18,560 Спасибо. 265 00:18:27,340 --> 00:18:28,840 Может, ты садится, извините. 266 00:18:30,200 --> 00:18:32,220 Садитесь, ребята, извините за это. 267 00:18:36,870 --> 00:18:39,730 недоразумение. Часть этого опроса была анонимная. 268 00:18:40,410 --> 00:18:43,110 И я... Вот скотина, фашист. 269 00:18:43,450 --> 00:18:45,190 Соня, деньги -то действительно сперли? 270 00:18:45,470 --> 00:18:47,190 Нет. Она же сказала, что нет. 271 00:18:47,790 --> 00:18:48,790 Сперли. Я знаю, кто. 272 00:18:50,250 --> 00:18:51,250 Кто? 273 00:18:53,970 --> 00:18:56,090 Ну... Говори сейчас же. 274 00:18:56,690 --> 00:18:57,690 Алекс. 275 00:18:58,430 --> 00:18:59,430 Чего? 276 00:19:00,870 --> 00:19:02,310 Почему ты мне ничего не сказал? 277 00:19:03,900 --> 00:19:05,820 Соня, ну, потому что это Алекс. 278 00:19:06,400 --> 00:19:07,720 Ты считаешь, воровать это хорошо? 279 00:19:08,640 --> 00:19:11,200 Да не в этом дело. Я просто не мог его сдать. 280 00:19:11,920 --> 00:19:13,960 Марк, тебя нас всех чуть не обыскали. 281 00:19:14,440 --> 00:19:17,180 Отпратительно. Да я -то здесь при чем? Это же не я деньги. Ай, все, у тебя 282 00:19:17,180 --> 00:19:19,760 понятие. О плохом, хорошем, оно смещено куда -то на бок. 283 00:19:20,340 --> 00:19:21,720 У тебя когда -нибудь это аукнется. 284 00:19:22,680 --> 00:19:24,280 Аукнется? Ты говоришь, что это твоя мама. 285 00:19:26,800 --> 00:19:27,800 Окей. 286 00:19:28,700 --> 00:19:29,700 Можно глотнуть? 287 00:19:30,560 --> 00:19:31,620 Нет. Ну, правда. 288 00:19:31,880 --> 00:19:32,880 Правда. 289 00:19:33,610 --> 00:19:35,630 Ну, кого -нибудь убьет, ты тоже ничего не скажешь. 290 00:19:35,910 --> 00:19:36,910 Да? 291 00:19:38,810 --> 00:19:39,810 Аукнулась. 292 00:19:43,710 --> 00:19:46,110 Дома попилите, пока никуда уезжать не надо. 293 00:19:46,710 --> 00:19:49,630 Ясность будет, если я вызову вас дополнительно. 294 00:19:50,230 --> 00:19:53,110 А на тренировки -то нам можно ходить? 295 00:19:53,650 --> 00:19:54,650 Готовиться нам? 296 00:19:54,810 --> 00:19:56,050 На тренировки можно. 297 00:20:09,810 --> 00:20:13,450 Так, цыц, а то сейчас домой вообще один пойдешь. Ты знаешь, я маньяков боюсь. 298 00:20:13,610 --> 00:20:15,790 Буба, маньяков не бывает. Ну, а не бывает. 299 00:20:16,150 --> 00:20:19,710 Вчера в Змайловском парке, между прочим, женское туловище нашли. А голова 300 00:20:19,710 --> 00:20:20,710 спрашивается, где? 301 00:20:21,150 --> 00:20:23,130 Где, где? Так, тихо, ты тоже цыц. 302 00:20:23,370 --> 00:20:26,710 Не надо при нем материться. Он матерец, наконец, он застранец. Сам застранец. 303 00:20:27,450 --> 00:20:28,470 Дай денег на батончик. 304 00:20:29,010 --> 00:20:30,190 Иди домой, суп, есть. 305 00:20:30,710 --> 00:20:31,790 Все, бро, давай. 306 00:20:32,410 --> 00:20:33,410 До вечера. 307 00:20:33,790 --> 00:20:35,210 Правда, что мой отец людей брал? 308 00:20:35,430 --> 00:20:38,650 Ну, что ты выдумал -то, придурок? Нормальный у него батя, классный мужик. 309 00:20:51,920 --> 00:20:52,920 Да, 310 00:20:54,220 --> 00:20:56,540 в общем, все упаковано. Давайте, не борщите. 311 00:20:57,860 --> 00:20:58,860 Опа. 312 00:21:05,620 --> 00:21:08,060 Слушай, еще раз так сделаешь, будешь разговаривать не со мной. 313 00:21:09,390 --> 00:21:12,910 Не пугай, а то я обосрусь. Чел, а ты реально обосрешься. 314 00:21:13,830 --> 00:21:15,110 Ты че себя корчишь? 315 00:21:15,430 --> 00:21:17,530 Переросток. Ты еще сопляк. 316 00:21:18,450 --> 00:21:21,150 Просто плати вовремя, и все у тебя будет чики -пики. 317 00:21:22,450 --> 00:21:24,630 Да, Антон, в общем все на месте. 318 00:21:25,470 --> 00:21:26,470 Хорошего вам вечера. 319 00:21:28,630 --> 00:21:29,630 Давай. 320 00:21:40,969 --> 00:21:44,970 Субтитры сделал DimaTorzok 321 00:22:19,980 --> 00:22:22,260 Продолжение следует... 322 00:23:24,240 --> 00:23:25,740 Ну что, как в школе? 323 00:23:27,400 --> 00:23:28,400 Все ок. 324 00:23:29,400 --> 00:23:30,720 Не выступаешь там? 325 00:23:31,260 --> 00:23:32,260 Не -а. 326 00:23:33,280 --> 00:23:34,440 Ладно, я поехал. 327 00:23:34,800 --> 00:23:37,060 Вернусь через пару дней, максимум к выходным. 328 00:23:37,300 --> 00:23:38,300 Подержишься тут, не -а? 329 00:23:39,000 --> 00:23:42,600 Да. Пап, слушай, кинь мне денег на карту, пожалуйста. 330 00:23:42,940 --> 00:23:46,800 Кину, кину. Я звонить буду, чтобы ты здесь дом мне не спалил. 331 00:23:47,720 --> 00:23:48,720 Ок. 332 00:23:48,940 --> 00:23:52,940 Что за слово такое? Вы набрались говна всякого, ничего не сказать. 333 00:23:54,379 --> 00:23:55,820 Ладно, хорошо понял. 334 00:23:56,480 --> 00:23:58,400 Ладно, хорошо понял. 335 00:24:01,340 --> 00:24:04,800 Я поговорил со Смирновым по поводу твоего образования. 336 00:24:05,560 --> 00:24:10,420 Можно в вышку подать. Для этого нужно, чтобы ты хотя бы нормально сдал. 337 00:24:11,440 --> 00:24:14,140 Окей, в вышку, так в вышку, пофиг. Ты кинешь денег мне? 338 00:24:15,880 --> 00:24:17,740 Съездил бы ты как -нибудь со мной на охоту. 339 00:24:18,160 --> 00:24:20,720 Сидишь где, как придурок. Я не хочу зверей убивать. 340 00:24:21,460 --> 00:24:22,620 Никого вообще убивать не хочу. 341 00:24:23,180 --> 00:24:24,560 Ну, купи все спринги. 342 00:24:26,960 --> 00:24:27,980 Все, я погнал. 343 00:24:29,660 --> 00:24:30,660 Стоять, закрой. 344 00:24:31,360 --> 00:24:34,460 Да кину я тебе денег, что ты повторяешь 30 раз. 345 00:24:37,020 --> 00:24:38,020 Спасибо. 346 00:24:38,880 --> 00:24:39,880 Обнимаю. 347 00:24:48,460 --> 00:24:49,460 Мама, прикинь. 348 00:24:49,820 --> 00:24:51,680 У нас сегодня в школе обыскали практически. 349 00:24:51,980 --> 00:24:53,080 Погодите, сейчас я водички налью. 350 00:24:53,940 --> 00:24:57,080 Это же как -то неправильно. Это как насилие получается. 351 00:24:57,440 --> 00:24:58,440 Они же не могут. 352 00:24:58,660 --> 00:25:00,220 Сень, ты думаешь, мне все до тебя? 353 00:25:04,380 --> 00:25:08,700 Я просто подумал, что может... Бубочка, если не хочешь, можешь не доедать. А ты, 354 00:25:08,760 --> 00:25:09,760 Сеня, давай доедай. 355 00:25:11,080 --> 00:25:14,640 Ты тоже суп жри давай, придурок. Так сыпь, без придурков не здесь. 356 00:25:15,000 --> 00:25:17,280 Сень, помоги мне сегодня с математикой, он опять двойку принес. 357 00:25:17,780 --> 00:25:19,360 Я не могу, я ухожу вечером. 358 00:25:19,800 --> 00:25:23,420 Опять со своими друзьями? У нового парня из класса вечеринка. Он всех позвал. 359 00:25:23,800 --> 00:25:24,800 Опять выпивать будете? 360 00:25:24,980 --> 00:25:25,980 Чтобы не вздумал. 361 00:25:26,480 --> 00:25:27,480 Я не буду. 362 00:25:28,180 --> 00:25:30,920 Обещаю. Но он врет. Они там пиво пьют и водку. 363 00:25:31,760 --> 00:25:36,080 Так, Сень, ты знаешь мое отношение к алкоголю? Я тебя по -человечески прошу. 364 00:25:36,300 --> 00:25:38,320 Да знаю, знаю. Я же сказал, я не буду. 365 00:25:42,220 --> 00:25:43,220 Я дома. 366 00:25:45,980 --> 00:25:48,580 Пошли, придурок. Посмотрим твою математику. Всем привет. 367 00:25:49,100 --> 00:25:55,560 Стоять! Я вам тут торт принес. Что за праздник? Просто так, 368 00:25:55,580 --> 00:25:57,300 сладенького захотелось. Я не буду. 369 00:25:57,640 --> 00:25:58,640 Он худеет. 370 00:25:59,920 --> 00:26:03,860 Семен, еще раз так делаешь, будешь неделю посуду за всех мыть. 371 00:26:05,360 --> 00:26:06,620 Сядь и ешь торт. 372 00:26:09,440 --> 00:26:11,420 Мы семья и будем есть торт вместе. 373 00:26:12,300 --> 00:26:13,920 Мы все делаем вместе. 374 00:26:15,720 --> 00:26:16,840 Сеня, ты чего сел? 375 00:26:17,450 --> 00:26:19,170 Бери нож, давай будем резать торт. 376 00:26:19,710 --> 00:26:20,710 Давай тебе помогу. 377 00:26:21,270 --> 00:26:22,270 Тарелочки пока расставь. 378 00:26:25,990 --> 00:26:27,490 Давай. Ну, понятия нет. 379 00:26:31,350 --> 00:26:32,530 Ксения, ты там уснул, что ли? 380 00:26:34,490 --> 00:26:35,490 Нет. 381 00:26:46,060 --> 00:26:50,960 Я их тебе не давала. Давала, не давала. Я же этим съем. Дура, отдай. Я сама 382 00:26:50,960 --> 00:26:54,440 хотела их надеть. Это кто дура? Ты, ты, дура -свинья. 383 00:26:55,020 --> 00:26:56,320 Мар, что ты занимаешься? 384 00:26:57,460 --> 00:26:59,080 Кладешь джинсы, просто они мятые. 385 00:26:59,880 --> 00:27:04,260 Что? А ты знаешь, что твой сын гладит джинсы? Это меня пугает. 386 00:27:04,700 --> 00:27:05,700 Да отстань от него. 387 00:27:05,800 --> 00:27:10,260 Он взрослый мальчик, это его личное дело. Вот именно, это мое личное дело и 388 00:27:10,260 --> 00:27:11,260 личное пространство. 389 00:27:11,460 --> 00:27:12,740 Господи, что у тебя на лице? 390 00:27:13,000 --> 00:27:15,460 Мам, я просто высказываю правду. 391 00:27:16,160 --> 00:27:19,260 Угу. А ты вообще помнишь, что к тебе отец сегодня приедет? 392 00:27:21,220 --> 00:27:22,680 Черт. Блин, я забыла. 393 00:27:22,980 --> 00:27:25,720 А что я ему скажу, когда он приедет и не застанет? 394 00:27:26,200 --> 00:27:27,200 Не знаю. 395 00:27:27,500 --> 00:27:28,500 Скажи, как есть. 396 00:27:29,100 --> 00:27:32,280 Нет, знаешь, моя дорогая, ты, пожалуйста, с ним позвони и все объясни. 397 00:27:32,280 --> 00:27:35,480 опять решит, что я не разрешаю вам встречаться. А я, между прочим, не 398 00:27:36,260 --> 00:27:37,420 Хорошо, я ему позвоню. 399 00:27:37,860 --> 00:27:38,619 Алло, пап. 400 00:27:38,620 --> 00:27:39,620 Да, все хорошо. 401 00:27:40,820 --> 00:27:42,780 Они сегодня выйдут, я пойду на вечеринку. 402 00:27:43,380 --> 00:27:44,760 Вообще -то я уже совершеннолетняя. 403 00:27:47,560 --> 00:27:51,360 Пап! Алёш, а ты будешь сеточка септировал Гашика? 404 00:27:51,580 --> 00:27:55,680 Вот это, я свек, я свинья, дайте мне помочь, я горю. 405 00:27:57,660 --> 00:27:59,980 Мам, ты чё? Ничего, пойдём сейчас. 406 00:28:07,140 --> 00:28:08,140 Ну, иди давай. 407 00:28:08,240 --> 00:28:09,960 Ненавижу тебя, сад рано! 408 00:28:18,960 --> 00:28:19,960 Мам, это моя кофта. 409 00:28:20,180 --> 00:28:22,420 Да ладно, что ты мне жареную привезли, как? 410 00:28:23,040 --> 00:28:24,040 О, 411 00:28:26,360 --> 00:28:31,440 дочь наша старшая главная идет. Куда намылилась красивая? Площадь. 412 00:28:31,740 --> 00:28:32,820 Когда придешь? 413 00:28:33,100 --> 00:28:34,320 Не знаю, посмотрим. 414 00:28:34,720 --> 00:28:35,720 Чтоб дома была. 415 00:28:36,460 --> 00:28:39,400 Не поздно. Я проверю. Пока. 416 00:28:43,480 --> 00:28:45,480 Проверит он. Я верну. 417 00:28:46,060 --> 00:28:47,640 Не позже трех. 418 00:28:48,480 --> 00:28:49,640 Ложись за меня. 419 00:28:50,540 --> 00:28:51,620 Не жди. 420 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 Люблю. 421 00:28:54,880 --> 00:28:55,880 Бай. 422 00:29:00,200 --> 00:29:01,200 Э, 423 00:29:07,020 --> 00:29:10,000 мужчина, уберите на собакой. У меня пакета нет. 424 00:29:10,300 --> 00:29:14,540 Забыл. Забыл? Тогда руками брай. Да вы шутите. Я похож на шутника? 425 00:29:14,780 --> 00:29:16,280 Нет. Ну тогда убирай. 426 00:29:18,270 --> 00:29:19,850 Титка, а ты как? Ты в порядке? 427 00:29:20,870 --> 00:29:24,090 Ну, ты помнишь, что я очень переживаю за тебя. 428 00:29:24,350 --> 00:29:25,930 Ты звонишь мне каждый час. 429 00:29:26,870 --> 00:29:27,910 И не пей там. 430 00:29:28,210 --> 00:29:29,850 Мне собираться нужно. 431 00:29:30,250 --> 00:29:31,250 Вась! 432 00:29:32,770 --> 00:29:33,770 Ты чего? 433 00:29:34,170 --> 00:29:35,169 Прячешься, что ли? 434 00:29:35,170 --> 00:29:37,130 Да не, ухожу как раз. Друзьями отдыхать? 435 00:29:37,430 --> 00:29:39,070 Угу. Заселить. 436 00:29:39,430 --> 00:29:40,430 Давай. 437 00:29:43,210 --> 00:29:44,210 Давай. 438 00:29:45,650 --> 00:29:46,650 Сын! 439 00:29:48,010 --> 00:29:49,350 Я рад, что у тебя есть друзья. 440 00:29:50,310 --> 00:29:51,310 Молодец. 441 00:29:56,230 --> 00:30:01,250 Ты сегодня дома? 442 00:30:02,430 --> 00:30:06,070 Пока не знаю. Слушай, сделай карниз, я неделю уже прошу. 443 00:30:09,090 --> 00:30:11,670 Ладно. И надо на кладбище съездить. 444 00:30:13,130 --> 00:30:16,470 Скоро мамин годовщина, надо там оградку покрасить. 445 00:30:17,160 --> 00:30:17,999 Ты со мной? 446 00:30:18,000 --> 00:30:19,000 Да. 447 00:30:20,040 --> 00:30:24,040 Тогда на такси поедем. На такси ехать полтора часа, ты что? 448 00:30:24,360 --> 00:30:26,460 У меня есть деньги, мы поедем на такси. 449 00:30:28,420 --> 00:30:29,580 Откуда у тебя деньги? 450 00:30:30,440 --> 00:30:35,000 Заработал. Где заработал? Слушай, какая разница, где заработал и заработал. 451 00:30:45,420 --> 00:30:46,420 Ладно, извини. 452 00:30:46,680 --> 00:30:49,600 Ладно, не обижайся. То есть на той вечеринке вы были все? 453 00:30:50,380 --> 00:30:51,380 Да, почти все. 454 00:30:52,020 --> 00:30:56,240 Всем хотелось посмотреть, как живет новенький. А вы видели в его доме 455 00:30:56,880 --> 00:30:57,880 Брали его в руки? 456 00:30:58,320 --> 00:30:59,320 Я нет, зачем? 457 00:30:59,760 --> 00:31:01,440 Моей дочери -то неинтересно. 458 00:31:05,000 --> 00:31:06,880 Я никогда не брала в руки оружие. 459 00:31:25,520 --> 00:31:27,640 Офигеть. Я в шоке. 460 00:31:28,640 --> 00:31:31,680 Мордор, блин. Это кем надо быть, чтобы столько наворовать? 461 00:31:32,020 --> 00:31:36,380 Почему наворовать? Может быть, заработать? Ребят, давайте быстрее. Тут 462 00:31:36,380 --> 00:31:37,980 блин, больше, чем наша школа. 463 00:31:40,720 --> 00:31:41,820 Надо раздаваться. 464 00:31:42,900 --> 00:31:43,900 Окей. 465 00:31:45,420 --> 00:31:46,420 Привет. 466 00:31:46,760 --> 00:31:48,460 Привет. Антон. 467 00:31:49,299 --> 00:31:50,299 О, привет. 468 00:31:50,300 --> 00:31:51,300 Здорово. Держи. 469 00:31:51,940 --> 00:31:53,360 Спасибо. Так, обмен. Спасибо. 470 00:31:54,240 --> 00:31:56,680 Проходите, ребят. Эй, налей ребятам что -нибудь. 471 00:31:56,940 --> 00:31:57,940 Я Арсений. 472 00:31:58,000 --> 00:32:00,100 Да, все равно налей. Ребят, сейчас вам скажу. 473 00:32:02,940 --> 00:32:03,940 Ну -ка, давай. 474 00:32:08,440 --> 00:32:09,440 Да, не парься. 475 00:32:10,060 --> 00:32:13,420 Соня, прекрати, это опасно. Да ну, да, Марк, отстань. 476 00:32:13,660 --> 00:32:17,300 Соня, я тебя выпила, не дай бог выстрелит еще, отдай. Ну да, выпила, а 477 00:32:17,300 --> 00:32:18,300 отец? 478 00:32:18,520 --> 00:32:21,840 Да ладно, чего ты? Девушка с оружием, это же самый эффект. Да, крутая? 479 00:32:22,360 --> 00:32:23,640 Только не стреляй ни в кого. 480 00:32:24,120 --> 00:32:26,080 Если я стреляю, то только на поражение. 481 00:32:29,340 --> 00:32:30,340 Ну а что? 482 00:32:31,180 --> 00:32:32,180 Реально мрак? 483 00:32:35,020 --> 00:32:36,060 Да, я мрачный. 484 00:32:37,300 --> 00:32:38,820 Ну, пойдем выпьем мрачный. 485 00:32:41,020 --> 00:32:42,020 Что было потом? 486 00:32:43,060 --> 00:32:44,580 Ты держал в руках оружие? 487 00:32:45,240 --> 00:32:47,060 51 -я статья Конституции. 488 00:32:48,620 --> 00:32:50,320 Господи, ты видела, как Лоук брал оружие? 489 00:32:51,720 --> 00:32:52,840 Пятьдесят первая статья. 490 00:32:54,800 --> 00:32:55,800 Он опять. 491 00:32:59,640 --> 00:33:00,640 Доброе утро. 492 00:33:01,420 --> 00:33:02,420 Допрашивайте ее. 493 00:33:04,420 --> 00:33:05,660 Без адвоката. 494 00:33:06,200 --> 00:33:09,760 Ну что вы, что вы. Я даже не думал. Ну и ладушки. 495 00:33:10,720 --> 00:33:11,720 Славочка, привет. 496 00:33:25,130 --> 00:33:26,130 В каком году? 497 00:33:27,290 --> 00:33:28,290 В этом. 498 00:33:35,930 --> 00:33:36,930 Ага. 499 00:33:37,230 --> 00:33:38,310 Что ага? 500 00:33:38,890 --> 00:33:39,890 Пришла, все -таки. 501 00:33:40,290 --> 00:33:41,290 Пришла? 502 00:33:43,070 --> 00:33:44,070 А, да. 503 00:33:44,150 --> 00:33:45,150 Спасибо. 504 00:33:45,930 --> 00:33:47,450 Что тебе налить? Вина. 505 00:33:48,870 --> 00:33:49,870 Привет. 506 00:33:55,790 --> 00:33:56,790 А что, нельзя? 507 00:33:56,850 --> 00:33:58,070 Тебе все можно, Марк. 508 00:33:58,950 --> 00:33:59,950 Я так думаю. 509 00:34:01,490 --> 00:34:02,490 Живи. 510 00:34:43,320 --> 00:34:44,320 Привет. 511 00:34:51,480 --> 00:34:52,480 Во. 512 00:34:58,700 --> 00:35:00,480 Че, меня не приглашали? 513 00:35:00,840 --> 00:35:02,300 Да не, я всех позвал. 514 00:35:05,640 --> 00:35:06,640 Алина пришла? 515 00:35:06,940 --> 00:35:11,180 Да. А че? Ничего, просто не ходит никуда. Ну, ко мне ходит. 516 00:35:15,960 --> 00:35:18,820 Здорово. Есть что? Ты у меня фьер кинул. 517 00:35:20,660 --> 00:35:22,200 Тебя кинули, ты и разбирайся. 518 00:35:22,460 --> 00:35:23,460 Хорош. 519 00:35:24,200 --> 00:35:28,860 Ладно, проходи. Попроси Катю, тебе покажет все. Она уже тут все осмотрела. 520 00:35:28,860 --> 00:35:29,860 второй этаж. 521 00:35:31,240 --> 00:35:32,240 Зови. 522 00:35:40,240 --> 00:35:41,240 Танцуй. 523 00:35:42,220 --> 00:35:43,660 Ладно, я не настолько пьяная. 524 00:35:46,130 --> 00:35:47,530 Продолжение следует... 525 00:36:50,650 --> 00:36:53,910 Чего? Я не поеду домой. 526 00:36:54,970 --> 00:36:57,610 Я не поеду. 527 00:37:00,190 --> 00:37:01,430 Люди! 528 00:37:02,370 --> 00:37:08,650 Вы... Вы омерзительны. Вы 529 00:37:08,650 --> 00:37:10,630 омерзительны. Понятно? 530 00:37:11,070 --> 00:37:16,230 Вы... Вы слишком мало пьете, люди. 531 00:37:17,160 --> 00:37:23,420 Надо больше пить. Что, Марк? Марк прозрел. 532 00:37:23,540 --> 00:37:30,340 Что? Вы слишком мало пьете. Нужно больше пить. И веселиться! 533 00:38:07,540 --> 00:38:08,540 Отличный выбор. 534 00:38:10,520 --> 00:38:13,820 Только я бы на твоем месте взял их анплакт в Нью -Йорке 94 -го. 535 00:38:15,340 --> 00:38:17,200 Спасибо. Я верну. 536 00:38:17,880 --> 00:38:18,880 Да не обязательно. 537 00:38:22,860 --> 00:38:23,860 Уходишь? 538 00:38:25,040 --> 00:38:26,540 Ну, вечеринка, отстой. 539 00:38:27,420 --> 00:38:28,420 Спасибо. 540 00:38:31,740 --> 00:38:32,940 Я бы тоже свалил. 541 00:38:33,920 --> 00:38:35,040 Перепили все придурки. 542 00:38:36,400 --> 00:38:38,260 А, то есть ты не придурок? 543 00:38:40,800 --> 00:38:41,800 Не знаю. 544 00:38:42,220 --> 00:38:44,700 Может, придурок. Ты мне скажи. 545 00:38:48,100 --> 00:38:50,180 Почему ты ушел из предыдущей школы? 546 00:38:52,700 --> 00:38:53,700 Неинтересная история. 547 00:38:55,020 --> 00:38:56,380 Пострался с директором. 548 00:38:56,660 --> 00:39:00,800 А ты злой, да? 549 00:39:02,240 --> 00:39:04,300 Да, нет. Не знаю. 550 00:39:13,670 --> 00:39:14,670 Ты какая? 551 00:39:19,090 --> 00:39:22,130 Я скучная. 552 00:39:24,850 --> 00:39:25,910 И я одна. 553 00:39:55,180 --> 00:39:56,180 Да. 554 00:39:57,580 --> 00:39:58,580 Поехали отсюда. 555 00:39:59,240 --> 00:40:01,700 Куда? Не знаю, куда -нибудь. Поехали покатаемся. 556 00:40:02,600 --> 00:40:04,480 Погнали. Нахер этих дебилов. 557 00:41:24,290 --> 00:41:25,290 Я боюсь. 558 00:42:57,130 --> 00:43:00,350 Я тебе покажу судьбу. 559 00:43:02,730 --> 00:43:06,510 Восемь лет черного завтра. 560 00:43:07,910 --> 00:43:10,370 Я думаю, я с ним отойду. 561 00:43:29,009 --> 00:43:32,350 Народ? Там дождь? 562 00:45:21,000 --> 00:45:22,520 Зачем ты меня сюда привела? 563 00:45:22,980 --> 00:45:24,320 Мне очень плохо. 564 00:45:25,020 --> 00:45:27,080 Надо меньше бухать! 565 00:45:27,300 --> 00:45:32,140 Как я тебя такого домой повезу? Не -не -не, мне нельзя домой. 566 00:45:34,220 --> 00:45:35,320 Можно к тебе? 567 00:45:36,160 --> 00:45:37,160 Можно. 568 00:45:38,900 --> 00:45:40,400 Только не блевать. 569 00:45:42,680 --> 00:45:44,740 Ничего я не могу гарантировать. 49017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.