Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,297 --> 00:00:05,127
(Yu Jenny, Head of the Eat Lose Group)
2
00:00:06,627 --> 00:00:10,437
(Velvet Dress Yok Jung, the glutton)
3
00:00:11,867 --> 00:00:14,137
(Jang Hoon's mom, walking skin and bones)
4
00:00:14,207 --> 00:00:15,367
I don't care anymore.
5
00:00:15,367 --> 00:00:17,907
(Hwani's mom, pale pig with extra belly fat)
6
00:00:18,737 --> 00:00:21,577
(Yun Jae's mom, siren of peace)
7
00:00:22,047 --> 00:00:24,517
(They eat good food, eat some more,)
8
00:00:24,917 --> 00:00:27,117
(and have a good time.)
9
00:00:27,647 --> 00:00:29,957
(I'm pretty sure I'll weigh a ton.)
10
00:00:30,457 --> 00:00:32,757
(Work out just as hard and lose the weight.)
11
00:00:33,627 --> 00:00:36,087
(The members don't stop at anything to drop some grams.)
12
00:00:37,457 --> 00:00:40,427
(The first gathering ended painfully.)
13
00:00:40,427 --> 00:00:43,597
- Let's eat and lose! - Eat and lose!
14
00:00:43,597 --> 00:00:46,537
(The Eat Lose Group)
15
00:00:47,507 --> 00:00:50,137
(One day in May, amid the heavy rain)
16
00:00:50,837 --> 00:00:54,147
(At a rest area in Dangjin, South Chungcheong Province)
17
00:00:55,007 --> 00:00:58,177
(Surrounded by temptations that are hard to overcome)
18
00:00:58,817 --> 00:01:01,917
(This is where the members meet today.)
19
00:01:02,717 --> 00:01:05,617
(Yu Jenny appears in her hot pink look.)
20
00:01:06,157 --> 00:01:08,127
Gosh, today...
21
00:01:08,657 --> 00:01:10,657
Everything's perfect but for the rain.
22
00:01:12,997 --> 00:01:14,267
(It suddenly got colder.)
23
00:01:14,267 --> 00:01:15,697
It's a chilly day.
24
00:01:16,737 --> 00:01:18,797
There are good days and not-so-good days.
25
00:01:18,797 --> 00:01:20,607
We're going on an outing.
26
00:01:20,607 --> 00:01:23,437
The weather never caters to everyone.
27
00:01:23,437 --> 00:01:24,577
(She's excited, despite the rain.)
28
00:01:25,007 --> 00:01:27,307
We chose the worst day.
29
00:01:27,307 --> 00:01:30,147
We're meeting on a rainy day.
30
00:01:30,177 --> 00:01:31,677
That looks dreadfully good.
31
00:01:31,677 --> 00:01:34,417
You know how I don't like being outdoors, don't you?
32
00:01:34,417 --> 00:01:36,047
I'm losing my mind right now.
33
00:01:36,047 --> 00:01:37,287
(She only cares about the food.)
34
00:01:37,287 --> 00:01:38,457
Oh, my word.
35
00:01:39,217 --> 00:01:40,227
It's raining so hard.
36
00:01:40,227 --> 00:01:41,657
Who said we should meet today?
37
00:01:41,657 --> 00:01:43,497
- My gosh... - It's raining.
38
00:01:43,497 --> 00:01:45,857
- It's raining hard. - It's raining.
39
00:01:46,597 --> 00:01:48,167
There they are.
40
00:01:48,167 --> 00:01:50,937
- Get over here. Hurry up. - What?
41
00:01:50,937 --> 00:01:52,437
- Hello. - Long time no see.
42
00:01:52,437 --> 00:01:53,607
- Jenny. - Jenny.
43
00:01:53,607 --> 00:01:55,007
- Hi. - You're here.
44
00:01:55,007 --> 00:01:56,277
- Take a seat. - Jenny.
45
00:01:56,277 --> 00:01:58,507
Sit down, everyone. Hello, Yok Jung.
46
00:01:58,507 --> 00:02:00,047
- Jenny. - It's been a while.
47
00:02:00,047 --> 00:02:02,347
- Yun Jae's mom. - Hello again.
48
00:02:02,347 --> 00:02:04,817
You got a new bright-colored outfit.
49
00:02:04,817 --> 00:02:06,647
Yes. It's forsythia yellow.
50
00:02:06,917 --> 00:02:08,047
Forsythia yellow?
51
00:02:08,417 --> 00:02:10,587
You, mister. You're...
52
00:02:10,917 --> 00:02:12,857
- I'm Hwani's mom. - Why...
53
00:02:12,857 --> 00:02:14,357
- Why... - I'm Hwani's mom.
54
00:02:14,357 --> 00:02:17,097
I know a wrestler who looks like this.
55
00:02:17,097 --> 00:02:18,097
The Ultimate Warrior.
56
00:02:18,097 --> 00:02:19,197
You look like someone.
57
00:02:19,197 --> 00:02:20,867
- I'm a woman. - Are you?
58
00:02:20,867 --> 00:02:23,567
A long time ago, in this US drama...
59
00:02:23,567 --> 00:02:25,097
- There's definitely a lookalike. - Yes.
60
00:02:25,097 --> 00:02:27,207
Aren't you the kid from "Stranger Things"?
61
00:02:27,437 --> 00:02:29,337
- I am not. - The burger eater.
62
00:02:29,337 --> 00:02:31,077
- What are you saying? - "Stranger..."
63
00:02:31,077 --> 00:02:33,247
- We met after a long time... - "Stranger Things."
64
00:02:33,247 --> 00:02:34,677
- "Stranger Things." - The burger kid.
65
00:02:34,677 --> 00:02:36,917
You look so much like that kid.
66
00:02:36,917 --> 00:02:38,277
I do not.
67
00:02:40,017 --> 00:02:41,987
(She still sings just as well.)
68
00:02:42,847 --> 00:02:45,557
(You're mean only to me, aren't you?)
69
00:02:45,557 --> 00:02:46,557
(Right)
70
00:02:46,557 --> 00:02:49,187
Hwani's mom, you must've lost some weight.
71
00:02:49,187 --> 00:02:50,857
- I did. - You lost a bit.
72
00:02:50,857 --> 00:02:53,467
I got called a pig for the first time on TV last time.
73
00:02:53,467 --> 00:02:55,467
- It was a total shock. - Well...
74
00:02:55,467 --> 00:02:57,837
- Aren't you the black pig? - I am.
75
00:02:57,837 --> 00:02:59,637
- The wild pig and... - What was I called?
76
00:02:59,637 --> 00:03:01,207
- Wild pig and black pig. - I'm the black pig?
77
00:03:01,207 --> 00:03:02,537
Wild pig and black pig.
78
00:03:02,537 --> 00:03:04,137
- That's it. - Yes, right.
79
00:03:04,137 --> 00:03:05,637
- Yun Jae's mom. - Yes?
80
00:03:05,637 --> 00:03:07,307
I heard you got a new job after working at a restaurant.
81
00:03:07,307 --> 00:03:08,447
- Are you doing it? - Yes.
82
00:03:08,547 --> 00:03:10,247
- You go on an overnight trip. - The overnight travel program.
83
00:03:10,247 --> 00:03:11,547
- Didn't you join the show? - I heard the news.
84
00:03:11,547 --> 00:03:13,487
- Did you join the show again? - It's the overnight travel show.
85
00:03:13,947 --> 00:03:16,417
Well, you guys definitely helped me get a new job.
86
00:03:16,417 --> 00:03:18,017
Yes. That's great news.
87
00:03:18,087 --> 00:03:19,587
Having a regular show is a rare thing these days.
88
00:03:19,587 --> 00:03:21,787
- Right. There aren't many chances. - She's looking so much better now.
89
00:03:21,787 --> 00:03:23,397
- That's a rarity these days. - Yes.
90
00:03:23,397 --> 00:03:24,627
No one is guaranteed a regular spot.
91
00:03:25,027 --> 00:03:27,227
- She's hurting my ears again. - That's nonsense.
92
00:03:27,327 --> 00:03:30,667
That's the thing about her. She has such a ringing voice.
93
00:03:30,667 --> 00:03:31,767
- Her vocalization is no joke. - You know?
94
00:03:31,837 --> 00:03:34,337
- She's got the voice of steel. - Her voice is so booming.
95
00:03:34,337 --> 00:03:35,507
- Her voice is resonant. - Nice to meet you!
96
00:03:36,737 --> 00:03:37,907
- My voice... - Who are you talking to?
97
00:03:37,907 --> 00:03:38,977
Her voice can cut through the rain.
98
00:03:38,977 --> 00:03:41,047
- I'm talking to the Seohae Bridge. - It can cut through the rain.
99
00:03:41,147 --> 00:03:42,147
Nice to meet you!
100
00:03:42,147 --> 00:03:44,477
(The siren of peace resonates throughout the west coast.)
101
00:03:44,647 --> 00:03:47,247
Well, it's been a while since we last met.
102
00:03:47,417 --> 00:03:49,247
We are traveling together again and came down to Dangjin,
103
00:03:49,317 --> 00:03:51,257
South Chungcheong Province. This is a great place, you know?
104
00:03:51,687 --> 00:03:54,087
This place is so rich in history, culture, and food.
105
00:03:54,087 --> 00:03:55,657
- It's famous for rice. - I'll buy some rice today.
106
00:03:55,657 --> 00:03:56,857
- I'll buy rice. - "Rice."
107
00:03:56,997 --> 00:04:00,767
By the way, I've got a small surprise for the group.
108
00:04:00,867 --> 00:04:02,327
I invited a celebrity.
109
00:04:02,327 --> 00:04:03,367
- A celebrity? - A celebrity?
110
00:04:03,367 --> 00:04:04,797
She's a celebrity. She starred...
111
00:04:04,797 --> 00:04:06,567
- in a short-form drama recently. - I see.
112
00:04:06,567 --> 00:04:08,307
- She was in it. She's popular. - She's popular now.
113
00:04:08,537 --> 00:04:10,337
- She's... - She's on the rise now.
114
00:04:10,337 --> 00:04:11,977
- She's trending. - You mean the actress, right?
115
00:04:11,977 --> 00:04:13,707
- Yes. - Where is she?
116
00:04:13,707 --> 00:04:14,847
There she comes.
117
00:04:18,247 --> 00:04:22,387
(This special actress is unveiled at last.)
118
00:04:25,057 --> 00:04:26,527
(The trending character of "Take Bro's Girl Back")
119
00:04:26,527 --> 00:04:28,527
(Madam Jung)
120
00:04:28,587 --> 00:04:30,197
- The way she talks... - I can feel the vibrations.
121
00:04:30,697 --> 00:04:32,857
(Her appearance makes the whole bench shake.)
122
00:04:32,897 --> 00:04:34,467
- Gosh, what's going on? - My goodness.
123
00:04:34,727 --> 00:04:36,267
- She got everyone's attention. - Oh, my.
124
00:04:36,997 --> 00:04:38,437
She got everyone's attention. My gosh.
125
00:04:38,837 --> 00:04:39,937
Hello.
126
00:04:40,267 --> 00:04:41,567
- That was great. - You startled me.
127
00:04:41,567 --> 00:04:42,567
Hello.
128
00:04:43,207 --> 00:04:44,277
Give me food.
129
00:04:45,207 --> 00:04:46,877
(Responding with her famous line)
130
00:04:47,047 --> 00:04:48,207
- Sit here. - Madam Jung.
131
00:04:48,207 --> 00:04:50,217
- Yes. Nice to see you. - Madam Jung.
132
00:04:50,217 --> 00:04:52,177
- By the way, - You're wearing a pretty outfit.
133
00:04:52,547 --> 00:04:54,547
I really liked your short-form drama.
134
00:04:54,547 --> 00:04:56,717
- My gosh. That's... - I'm a fan.
135
00:04:56,717 --> 00:04:58,617
- I can't go to the markets now. - My gosh.
136
00:04:58,657 --> 00:05:00,787
- You're a star now. - She's a star now.
137
00:05:00,927 --> 00:05:02,927
- Good for you. You're trending. - My gosh, seriously.
138
00:05:02,927 --> 00:05:05,157
You're doing so well now with the short-form drama.
139
00:05:05,157 --> 00:05:07,597
- I can't go to the markets now. - Good for you.
140
00:05:07,597 --> 00:05:08,827
- You must be so happy. - Okay.
141
00:05:08,897 --> 00:05:10,197
- Look at him. - You must be so happy.
142
00:05:10,697 --> 00:05:12,267
- It's the best. - You must be so happy.
143
00:05:12,267 --> 00:05:13,367
I'll smack you too.
144
00:05:13,637 --> 00:05:15,007
Stop hitting me.
145
00:05:15,007 --> 00:05:16,237
(Stopping them with a heavy blow)
146
00:05:16,237 --> 00:05:18,737
By the way, it's a gloomy day because it's raining.
147
00:05:18,737 --> 00:05:20,007
Nothing good comes out of staying at home. You know?
148
00:05:20,007 --> 00:05:21,507
Your face is gloomier.
149
00:05:23,877 --> 00:05:26,547
- You went for a run on a rainy day. - What?
150
00:05:26,547 --> 00:05:29,287
Why did you post a video of your run online?
151
00:05:29,447 --> 00:05:30,957
- Why did you post that? - You posted that.
152
00:05:30,957 --> 00:05:32,517
No. Hear me out.
153
00:05:32,517 --> 00:05:34,757
Running on a rainy day was...
154
00:05:34,757 --> 00:05:36,427
so romantic and nice.
155
00:05:37,127 --> 00:05:38,157
What's wrong with clear days?
156
00:05:38,157 --> 00:05:39,797
- Why don't you go for a run today? - Well,
157
00:05:40,327 --> 00:05:42,567
I seriously need to lose weight. I've been trying lately.
158
00:05:42,567 --> 00:05:44,137
- Really? - I don't eat as much now.
159
00:05:44,267 --> 00:05:46,967
I'm serious. Chicken breast is the only thing I eat these days.
160
00:05:47,167 --> 00:05:49,567
- I've been fasting for 15 hours. - Chicken breast...
161
00:05:50,337 --> 00:05:51,437
Do you eat 1.2kg of chicken breast?
162
00:05:51,577 --> 00:05:53,377
- What? - I bet she eats about 7kg...
163
00:05:53,377 --> 00:05:54,547
- of chicken breast. - Come on.
164
00:05:54,877 --> 00:05:55,877
- Like some lions. - That's...
165
00:05:55,877 --> 00:05:57,447
- Chicken breast... - Fried chicken breast...
166
00:05:57,447 --> 00:05:58,917
Does she eat raw chicken breast?
167
00:05:59,117 --> 00:06:00,387
When the zookeeper throws in the chicken...
168
00:06:00,547 --> 00:06:01,547
(Snatching)
169
00:06:01,587 --> 00:06:03,017
She just grabs a raw chicken like this.
170
00:06:03,417 --> 00:06:06,087
I bet you grab a raw chicken and bite off the breast.
171
00:06:06,087 --> 00:06:07,157
Hold on. Are you staying...
172
00:06:07,157 --> 00:06:08,657
- at Everland these days? - Just raw meat?
173
00:06:09,127 --> 00:06:10,627
- Madam Jung. - Chicken breast...
174
00:06:10,627 --> 00:06:12,897
Tell me. Where are you staying now? Is it Everland?
175
00:06:12,997 --> 00:06:15,027
She can't look that big if she only ate chicken breast.
176
00:06:15,027 --> 00:06:16,127
- Yes? - That can't be.
177
00:06:16,127 --> 00:06:17,537
- I mean... - I'm serious.
178
00:06:17,867 --> 00:06:20,307
Then why do they use tongs to give you chicken breasts?
179
00:06:20,867 --> 00:06:22,507
- She has a point. - That makes no sense.
180
00:06:22,737 --> 00:06:24,077
- They use tongs! - Madam Jung.
181
00:06:24,077 --> 00:06:25,077
- I'm sensitive. - Like this.
182
00:06:25,077 --> 00:06:26,777
- Madam Jung. - They do that when I'm sensitive.
183
00:06:26,777 --> 00:06:29,177
Madam Jung, say your famous line.
184
00:06:29,177 --> 00:06:31,417
Why do you keep asking me to say that?
185
00:06:31,617 --> 00:06:33,587
Gosh, I'm so sick of it. Stop asking me that.
186
00:06:33,587 --> 00:06:34,687
- Come on, do it. - Just this once.
187
00:06:34,687 --> 00:06:36,817
- When people run into me, - Just this once.
188
00:06:36,817 --> 00:06:38,317
- they keep asking me to say it. - Come on.
189
00:06:38,317 --> 00:06:40,027
- Do the line for me. - Whenever they see me...
190
00:06:40,027 --> 00:06:41,687
- "Give me food." - They all ask me that. Come on.
191
00:06:41,757 --> 00:06:43,527
- Say the line. - Gosh, fine.
192
00:06:44,057 --> 00:06:45,497
Give me food at this rest area.
193
00:06:45,557 --> 00:06:47,027
- Here you go. - Get it.
194
00:06:47,727 --> 00:06:49,397
(Eating it up)
195
00:06:49,397 --> 00:06:51,597
I love that scene.
196
00:06:51,997 --> 00:06:54,137
- So we're at a rest area. - Yes.
197
00:06:54,137 --> 00:06:55,537
I saw a lot of tasty food here.
198
00:06:55,607 --> 00:06:57,937
- It's crazy. - Everyone hasn't eaten yet. Right?
199
00:06:57,937 --> 00:06:59,477
But if we eat too much,
200
00:06:59,477 --> 00:07:01,147
- we'll feel bloated. - Right.
201
00:07:01,307 --> 00:07:03,717
Dangjin is famous for freshwater snail ssambap.
202
00:07:03,717 --> 00:07:05,147
- That's a famous dish from here. - It's delicious.
203
00:07:05,147 --> 00:07:06,247
Yes, it's a famous local dish.
204
00:07:06,247 --> 00:07:08,117
If we're going to have lunch, let's keep it light.
205
00:07:08,147 --> 00:07:09,647
- Right. - Let's get Deli Manjoo.
206
00:07:09,647 --> 00:07:10,657
- Right. - Come on.
207
00:07:10,657 --> 00:07:12,457
- Or walnut balls. - Or we can get walnut balls.
208
00:07:12,557 --> 00:07:14,657
- Food we get here won't fill us up. - Right.
209
00:07:14,787 --> 00:07:16,027
We ought to eat ramyeon.
210
00:07:16,027 --> 00:07:17,957
- Udon is delicious too. - Garak udon.
211
00:07:17,957 --> 00:07:20,467
- They eat it with pickled radish. - That's right.
212
00:07:20,597 --> 00:07:22,167
Make up your mind already. Are we going to eat or not?
213
00:07:22,167 --> 00:07:23,867
- I want ramyeon. - What should I get?
214
00:07:23,867 --> 00:07:26,497
Come on. Ramyeon is too heavy for breakfast.
215
00:07:26,837 --> 00:07:28,437
Ramyeon is the best dish at rest areas.
216
00:07:28,437 --> 00:07:29,807
You have to get ramyeon at rest areas.
217
00:07:29,907 --> 00:07:31,377
Hold on. What should we get?
218
00:07:31,377 --> 00:07:32,677
- Let's get ramyeon. - Let's go that way.
219
00:07:32,677 --> 00:07:33,977
- Let's take a look around. - Let's go.
220
00:07:33,977 --> 00:07:35,007
Yes. Let's take a look.
221
00:07:35,007 --> 00:07:36,777
Wait. Come here. What should we get?
222
00:07:36,777 --> 00:07:38,117
Let's see what's here.
223
00:07:38,517 --> 00:07:40,817
- Gosh, there's your favorite. - Now...
224
00:07:40,817 --> 00:07:41,817
- Where? - The twisted donuts.
225
00:07:41,817 --> 00:07:42,917
The twisted donuts are here.
226
00:07:42,917 --> 00:07:44,857
- They have twisted donuts here. - They look good.
227
00:07:44,917 --> 00:07:46,217
- Hey, this is your brand. - Here...
228
00:07:46,217 --> 00:07:48,327
- The character looks like you. - Jenny, are you the brand's model?
229
00:07:48,327 --> 00:07:50,127
Gosh, that's not me.
230
00:07:50,127 --> 00:07:51,527
- That's not you? - The character looks just like her.
231
00:07:51,527 --> 00:07:52,957
Why would I model for this brand?
232
00:07:52,957 --> 00:07:54,097
- It's not me. - I guess it's hers.
233
00:07:54,097 --> 00:07:55,667
Just because the sign says "Ugly," you said...
234
00:07:55,667 --> 00:07:58,297
He looks nothing like me. What are you talking about?
235
00:07:58,297 --> 00:07:59,597
- Are you the brand's model? - Jenny.
236
00:07:59,597 --> 00:08:00,807
Yes?
237
00:08:00,807 --> 00:08:02,307
- My gosh. - It's a snack.
238
00:08:02,307 --> 00:08:03,807
We should have it at the end as a dessert.
239
00:08:03,807 --> 00:08:07,277
You just want to eat ramyeon. That's it, right?
240
00:08:07,277 --> 00:08:08,477
- Right. - Lunch...
241
00:08:08,477 --> 00:08:10,047
- That's the best breakfast dish. - Let's go inside.
242
00:08:10,047 --> 00:08:11,117
Let's go inside.
243
00:08:11,647 --> 00:08:13,517
- We should have a light meal. - That's good.
244
00:08:14,747 --> 00:08:16,147
There's Deli Manjoo.
245
00:08:16,417 --> 00:08:17,857
- I see Deli Manjoo too. - Deli Manjoo.
246
00:08:17,857 --> 00:08:19,557
- I see walnut balls. - Walnut balls.
247
00:08:19,557 --> 00:08:21,287
- Walnut balls. - They just came out of the pan!
248
00:08:21,287 --> 00:08:23,087
- Wait. - Let's get a bag of Deli Manjoo.
249
00:08:23,087 --> 00:08:24,427
Let's get a bag of Deli Manjoo.
250
00:08:24,427 --> 00:08:25,957
- Yes. - I ordered half and half.
251
00:08:25,957 --> 00:08:27,697
- I love the kiosks here. - Yes, half and half.
252
00:08:27,867 --> 00:08:29,467
Let's eat up a bowl of ramyeon.
253
00:08:29,897 --> 00:08:30,997
That sounds great.
254
00:08:31,897 --> 00:08:33,197
Let's get Deli Manjoo and walnut balls.
255
00:08:33,197 --> 00:08:35,107
You and I should go over there.
256
00:08:36,037 --> 00:08:37,137
Let's go and eat ramyeon.
257
00:08:37,677 --> 00:08:38,707
What?
258
00:08:39,177 --> 00:08:40,407
Tell me.
259
00:08:40,407 --> 00:08:42,077
- We want to eat ramyeon. - Tell me.
260
00:08:42,207 --> 00:08:43,247
Ramyeon...
261
00:08:43,247 --> 00:08:45,417
Gosh, isn't it too early for ramyeon?
262
00:08:46,347 --> 00:08:48,487
- Let's eat it. - Gosh, that looks good.
263
00:08:48,487 --> 00:08:49,517
(Madam Jung hovers around the kiosk.)
264
00:08:49,517 --> 00:08:51,257
- What do you want to eat? - Well...
265
00:08:51,257 --> 00:08:52,857
- Hold on. - What should I order for you?
266
00:08:52,857 --> 00:08:53,927
Yok Jung.
267
00:08:53,927 --> 00:08:56,257
If you want to go and get ramyeon, all of us should go with you.
268
00:08:56,457 --> 00:08:58,997
But you only asked Madam Jung here.
269
00:08:58,997 --> 00:09:00,597
- We... - You wanted to sneak away...
270
00:09:00,597 --> 00:09:02,027
- just with her. - The location...
271
00:09:02,027 --> 00:09:04,297
We were going to eat them with ramyeon. All of us...
272
00:09:04,297 --> 00:09:07,337
Jenny, I was only trying to locate the ramyeon counter.
273
00:09:07,467 --> 00:09:09,167
You're hurting my feelings.
274
00:09:09,437 --> 00:09:10,507
Young Gi's mom here...
275
00:09:10,507 --> 00:09:12,207
But you said you weren't going to eat ramyeon.
276
00:09:12,207 --> 00:09:14,347
That's not the point. All of us should go together.
277
00:09:14,347 --> 00:09:16,547
Were you going to order the ramyeon just for you guys?
278
00:09:16,547 --> 00:09:17,847
- Well... - So just to eat ramyeon...
279
00:09:17,847 --> 00:09:19,517
- and noodles, you hurt my feelings. - Are you going to eat ramyeon?
280
00:09:19,517 --> 00:09:20,787
Why are you guys plotting?
281
00:09:20,787 --> 00:09:22,447
Seriously. Why are you plotting?
282
00:09:22,447 --> 00:09:25,257
- We're a group here. - Why are you splitting us up here?
283
00:09:25,257 --> 00:09:26,417
Stop it!
284
00:09:26,987 --> 00:09:28,357
People are watching. Stop it.
285
00:09:28,827 --> 00:09:30,257
Why are you fighting when there are other people?
286
00:09:30,257 --> 00:09:31,297
Gosh, the siren is back.
287
00:09:31,297 --> 00:09:33,057
- The siren went off. - My left ear went deaf again.
288
00:09:33,057 --> 00:09:34,627
- Thank you. - Gosh.
289
00:09:34,627 --> 00:09:36,027
Come here.
290
00:09:36,027 --> 00:09:37,037
(They move together peacefully.)
291
00:09:37,837 --> 00:09:39,567
I see ramyeon. It's here.
292
00:09:39,637 --> 00:09:42,207
- There it is. - They also have Chungmu gimbap.
293
00:09:42,207 --> 00:09:44,077
- Ramyeon. - Chungmu gimbap.
294
00:09:44,077 --> 00:09:45,677
- Then... - It won't even take long.
295
00:09:45,677 --> 00:09:47,677
let's get udon and ramyeon here.
296
00:09:47,677 --> 00:09:49,047
- Let's eat some. - Do you want some, Yun Jae's mom?
297
00:09:49,047 --> 00:09:50,077
I want a pork cutlet.
298
00:09:51,617 --> 00:09:52,977
- Yun Jae's mom. - I like pork cutlets.
299
00:09:52,977 --> 00:09:54,147
Yun Jae's mom.
300
00:09:54,147 --> 00:09:55,217
- I want a pork cutlet. - A pork cutlet?
301
00:09:55,217 --> 00:09:56,287
- Do you want a pork cutlet? - A pork cutlet.
302
00:09:56,287 --> 00:09:57,917
- Hwani's mom, what about you? - I want Chungmu gimbap.
303
00:09:57,917 --> 00:09:58,987
- Chungmu gimbap. - It's from my hometown.
304
00:09:59,187 --> 00:10:01,027
- Let's order food. - I want cheese ramyeon.
305
00:10:02,227 --> 00:10:03,897
- It's impossible to resist. - I'm excited, Jenny.
306
00:10:04,057 --> 00:10:05,797
The cafeteria is divided into two sections.
307
00:10:05,797 --> 00:10:07,497
- Seriously. - I love how we're on the same page.
308
00:10:07,497 --> 00:10:09,667
- What's up with her? - We're not on the same page.
309
00:10:09,667 --> 00:10:11,337
- You can't keep doing this. - Come on.
310
00:10:11,337 --> 00:10:12,667
It's just ramyeon. What's the fuss?
311
00:10:12,667 --> 00:10:14,307
It's not about ramyeon.
312
00:10:14,307 --> 00:10:15,537
It's not that.
313
00:10:15,537 --> 00:10:17,907
I can see it in your eyes that you're about to lose it.
314
00:10:18,337 --> 00:10:19,437
Who wants udon?
315
00:10:19,977 --> 00:10:21,377
Ham and cheese ramyeon sounds good too.
316
00:10:22,047 --> 00:10:23,847
- So what do you want to get? - We should try some.
317
00:10:24,077 --> 00:10:25,717
- Let's get a taste. - Ham and cheese ramyeon.
318
00:10:25,717 --> 00:10:27,347
- Fried shrimp... - Should we get this instead?
319
00:10:28,347 --> 00:10:29,547
(Tapping)
320
00:10:30,587 --> 00:10:32,217
I saw someone's finger just now.
321
00:10:32,487 --> 00:10:34,157
- Someone added rice cake ramyeon. - But...
322
00:10:34,157 --> 00:10:35,427
- Someone just scrolled the menu. - Why...
323
00:10:35,427 --> 00:10:37,197
- Someone just scrolled it. - Why...
324
00:10:37,297 --> 00:10:38,857
- Was that a sausage? - Listen.
325
00:10:38,927 --> 00:10:40,097
- I added my dish. - Okay.
326
00:10:40,097 --> 00:10:41,867
- Who's next? Did you all order? - Yes.
327
00:10:41,867 --> 00:10:42,867
What do you want to get?
328
00:10:42,867 --> 00:10:44,867
- Hwani's mom. - I want this.
329
00:10:44,867 --> 00:10:46,037
- This one? - Yes.
330
00:10:46,097 --> 00:10:47,867
- The fried shrimp udon looks good. - That looks good.
331
00:10:47,867 --> 00:10:49,737
Let's add udon. And we can order the rest.
332
00:10:49,737 --> 00:10:52,007
How come you're picking everyone's food?
333
00:10:52,107 --> 00:10:53,177
No. That's not it.
334
00:10:53,177 --> 00:10:54,907
- Let us see the screen too. - Hold on.
335
00:10:54,907 --> 00:10:56,277
I just saw another hand.
336
00:10:56,607 --> 00:10:57,877
I saw a thick hand.
337
00:10:57,877 --> 00:10:59,647
(Amid the chaos, a thick finger made its way in.)
338
00:10:59,677 --> 00:11:01,987
- What? Hold on. - Did the order go through?
339
00:11:01,987 --> 00:11:03,217
Wait. How many of us are here?
340
00:11:03,217 --> 00:11:04,687
There are seven dishes, but I haven't ordered yet.
341
00:11:04,687 --> 00:11:06,887
- Why are there seven dishes? - Wait.
342
00:11:06,987 --> 00:11:08,127
- Why... - How are there seven dishes?
343
00:11:08,127 --> 00:11:09,227
- Wait. - are there seven dishes?
344
00:11:09,227 --> 00:11:10,597
- Listen. - Why are there seven dishes?
345
00:11:10,697 --> 00:11:13,127
- There's 1, 2, 3, 4, 5, 6... - Five, six, seven.
346
00:11:13,127 --> 00:11:14,497
I haven't ordered yet.
347
00:11:14,497 --> 00:11:15,727
- One, two, three, four, - But...
348
00:11:15,727 --> 00:11:17,397
five, six, seven. So there are seven.
349
00:11:18,267 --> 00:11:19,837
- How... - One, two, three, four,
350
00:11:19,837 --> 00:11:21,437
- five, six, seven. - That's right.
351
00:11:21,437 --> 00:11:22,537
- It's right? - It's right.
352
00:11:22,567 --> 00:11:23,907
- That's it. - Is this "R-Point?"
353
00:11:23,907 --> 00:11:25,237
Why do you look so scary?
354
00:11:25,307 --> 00:11:27,277
Hold on. I ought to eat blue crab ramyeon.
355
00:11:27,277 --> 00:11:28,277
That sounds good.
356
00:11:29,047 --> 00:11:30,747
(There's no stopping her now.)
357
00:11:30,977 --> 00:11:32,677
- I need to eat ramyeon too. - Let's remove one.
358
00:11:32,677 --> 00:11:34,147
- We should remove that. - Remove that.
359
00:11:34,587 --> 00:11:35,717
We're done. My gosh.
360
00:11:35,717 --> 00:11:37,157
- My gosh. Great. - Great.
361
00:11:37,157 --> 00:11:38,587
(They finish ordering food within 1 hour of their arrival.)
362
00:11:38,787 --> 00:11:41,587
We're spending 60 dollars on ramyeon for breakfast?
363
00:11:42,687 --> 00:11:44,327
- One of you should sit here. - Oh, it was here?
364
00:11:44,997 --> 00:11:46,127
By the way,
365
00:11:46,557 --> 00:11:48,727
I'll only mention this. When I was ordering food,
366
00:11:49,197 --> 00:11:51,267
someone kept shoving in her thick hand.
367
00:11:51,267 --> 00:11:52,697
Her hand moved super fast, though.
368
00:11:52,897 --> 00:11:55,237
- She kept... - When you're at a kiosk,
369
00:11:55,237 --> 00:11:58,277
you shouldn't think too long about food.
370
00:11:58,337 --> 00:11:59,407
She didn't want to reveal her identity.
371
00:11:59,407 --> 00:12:01,407
- She kept changing her fingers. - Right.
372
00:12:02,077 --> 00:12:03,347
To make it look like there were several people.
373
00:12:03,777 --> 00:12:07,217
How did you get married, Jang Hoon's mom?
374
00:12:07,487 --> 00:12:08,817
(That was random.)
375
00:12:08,917 --> 00:12:10,257
- Did someone set you guys up? - We met at a club.
376
00:12:10,257 --> 00:12:12,487
- You guys met organically. - We met organically.
377
00:12:12,657 --> 00:12:15,057
Jenny, a waiter set you up with your husband at a club, right?
378
00:12:15,287 --> 00:12:16,487
(That's ridiculous.)
379
00:12:16,487 --> 00:12:17,527
Gosh, that little...
380
00:12:17,527 --> 00:12:20,197
I heard you guys went clubbing together a lot back in the day.
381
00:12:20,197 --> 00:12:21,197
We did.
382
00:12:21,197 --> 00:12:23,227
- She wasn't popular, right? - No one wanted her.
383
00:12:23,227 --> 00:12:26,197
- I see. - She usually sat alone at a table.
384
00:12:26,297 --> 00:12:27,767
But the rest of us ruled the clubs.
385
00:12:28,337 --> 00:12:29,867
But she sat there alone to watch the table.
386
00:12:30,877 --> 00:12:32,407
- Someone had to watch the table. - Right.
387
00:12:32,407 --> 00:12:33,537
She had to watch the table.
388
00:12:33,747 --> 00:12:35,977
She ate a few pieces of tangsuyuk when it was served.
389
00:12:36,047 --> 00:12:38,847
(She didn't have anything to do other than eat tangsuyuk.)
390
00:12:38,847 --> 00:12:40,317
- She couldn't eat a lot either. - Madam Jung.
391
00:12:40,887 --> 00:12:42,417
Madam Jung, you're being too harsh.
392
00:12:42,417 --> 00:12:44,487
Let's be honest. That's the truth.
393
00:12:44,757 --> 00:12:46,557
My gosh. You know what?
394
00:12:46,557 --> 00:12:47,727
I'm not saying anything because...
395
00:12:47,727 --> 00:12:49,387
- I don't want to waste my breath. - But why are you embarrassed...
396
00:12:49,387 --> 00:12:50,527
to talk about the old days?
397
00:12:50,527 --> 00:12:51,997
- I didn't say I was embarrassed. - Right.
398
00:12:52,157 --> 00:12:54,267
- Then was this rumor true? - What?
399
00:12:54,267 --> 00:12:56,827
I heard Jenny was always the first to arrive, so she could get a table.
400
00:12:56,827 --> 00:12:58,237
- My gosh. That's not true. - She did more than that.
401
00:12:58,437 --> 00:12:59,437
She did more than that.
402
00:12:59,767 --> 00:13:01,067
She ran all of our errands.
403
00:13:01,067 --> 00:13:02,307
(Slapping)
404
00:13:02,637 --> 00:13:06,407
(She finally stops talking after going on and on cluelessly.)
405
00:13:08,007 --> 00:13:09,207
- There are no CCTVs here, right? - All right.
406
00:13:09,207 --> 00:13:10,477
Let's edit that out.
407
00:13:10,477 --> 00:13:11,577
(Let's edit that out.)
408
00:13:11,947 --> 00:13:13,617
- Let's cut that out. - Gosh.
409
00:13:13,617 --> 00:13:15,347
- But my lips still hurt. - Right.
410
00:13:15,347 --> 00:13:17,217
- It was quite the blow, right? - It was.
411
00:13:17,217 --> 00:13:19,217
Two walnut balls got flat.
412
00:13:19,587 --> 00:13:20,827
Two walnut balls...
413
00:13:21,187 --> 00:13:22,257
Look.
414
00:13:22,257 --> 00:13:23,487
(A deep lipstick stain)
415
00:13:23,487 --> 00:13:25,127
Is this blood or what?
416
00:13:25,197 --> 00:13:26,597
- It's not blood? - It's not.
417
00:13:26,597 --> 00:13:27,927
- But... - It's not blood.
418
00:13:27,927 --> 00:13:28,997
I didn't know what it was.
419
00:13:28,997 --> 00:13:30,337
- I just kept staring at it. - The lucky walnut balls.
420
00:13:30,337 --> 00:13:32,297
- The lucky walnut balls. - They're lucky walnut balls.
421
00:13:32,297 --> 00:13:35,207
- I left a kiss mark for you guys. - The lucky walnut balls.
422
00:13:35,207 --> 00:13:37,237
Someone tried to eat the paper bag too.
423
00:13:37,437 --> 00:13:38,777
- The lucky walnut balls. - Here.
424
00:13:38,777 --> 00:13:40,037
(Jenny's past is buried with the kiss mark.)
425
00:13:40,307 --> 00:13:41,347
Oh, right.
426
00:13:41,477 --> 00:13:43,847
We're getting old now. So...
427
00:13:45,647 --> 00:13:48,717
I brought an exercise that's good for our brains.
428
00:13:48,747 --> 00:13:50,187
- All right. - It's good for our brains.
429
00:13:50,557 --> 00:13:51,587
This is it.
430
00:13:51,817 --> 00:13:52,917
- You do this. - Okay.
431
00:13:53,487 --> 00:13:54,557
Wait.
432
00:13:55,427 --> 00:13:57,027
- Like this. - But you can't even do it yourself.
433
00:13:57,027 --> 00:13:58,397
You should learn how to do it...
434
00:13:58,397 --> 00:13:59,627
- and then teach us. - What is this?
435
00:13:59,627 --> 00:14:00,927
- It's this. - You can't even do it.
436
00:14:00,927 --> 00:14:02,297
This? How about this?
437
00:14:02,297 --> 00:14:04,897
- Plop, let's throw - Gosh, she's good.
438
00:14:04,897 --> 00:14:06,467
- She's indeed the youngest. - Stones
439
00:14:06,467 --> 00:14:08,437
- It's not easy. - But...
440
00:14:08,567 --> 00:14:09,837
Who can do this?
441
00:14:10,377 --> 00:14:11,537
But you can't do it.
442
00:14:11,707 --> 00:14:13,907
- You can't do it. - I was asking if anyone could.
443
00:14:16,407 --> 00:14:17,547
(Giving her the bag right away)
444
00:14:17,817 --> 00:14:19,517
(Hold on a minute.)
445
00:14:19,677 --> 00:14:21,087
- Try that again. - Do it.
446
00:14:21,087 --> 00:14:22,317
- Try that again. - No.
447
00:14:22,317 --> 00:14:24,257
- Madam Jung, I won't do it now. - That was really lame.
448
00:14:24,257 --> 00:14:26,387
I'll do it when I can't stand you.
449
00:14:26,387 --> 00:14:27,727
(She's safe for now.)
450
00:14:27,727 --> 00:14:30,827
- I'll give it to you. - I'll do the walnut punch later.
451
00:14:30,827 --> 00:14:32,057
The Manjoo punch. The walnut punch.
452
00:14:32,057 --> 00:14:33,657
- Our food is ready. - My gosh.
453
00:14:33,657 --> 00:14:35,797
- Who ordered udon? - Over here.
454
00:14:35,797 --> 00:14:36,997
A pork cutlet.
455
00:14:37,867 --> 00:14:40,607
(Ramyeon at rest areas is tastier because someone else cooked it.)
456
00:14:41,107 --> 00:14:45,177
(The endless parade of garnishes)
457
00:14:45,607 --> 00:14:48,277
(There are also a cheese pork cutlet and udon.)
458
00:14:49,347 --> 00:14:52,947
(The ultimate collection of main dishes at rest areas)
459
00:14:52,947 --> 00:14:57,317
(7 trays of food for 6 people are served for a complete meal.)
460
00:14:57,317 --> 00:14:59,357
- Rice cakes and dumplings. - Our food is on this tray.
461
00:14:59,357 --> 00:15:00,727
- It's mine and Hwani's mom. - Okay.
462
00:15:00,727 --> 00:15:02,657
- Then I should... Wait. - The blue crab ramyeon.
463
00:15:02,787 --> 00:15:05,257
- Let's all share the food. - Let's share it.
464
00:15:05,627 --> 00:15:07,167
- Here. - My gosh. I didn't know...
465
00:15:07,367 --> 00:15:09,267
they had blue crab ramyeon here.
466
00:15:09,397 --> 00:15:10,697
(Cheering)
467
00:15:11,237 --> 00:15:12,937
(Picking up the noodles and taking a big bite)
468
00:15:12,937 --> 00:15:14,137
Chungmu gimbap.
469
00:15:14,367 --> 00:15:17,277
(Slurping)
470
00:15:17,807 --> 00:15:19,607
Is water going down the drain?
471
00:15:23,177 --> 00:15:24,777
My gosh, this is good.
472
00:15:27,447 --> 00:15:29,017
(Humming in approval)
473
00:15:30,717 --> 00:15:33,287
(The addictive flavor makes it impossible for them to stop.)
474
00:15:33,287 --> 00:15:35,087
- Pickled radishes are great here. - It's good.
475
00:15:35,187 --> 00:15:36,687
I can taste the blue crab.
476
00:15:37,297 --> 00:15:38,857
- The crab flavor is so rich. - Jenny.
477
00:15:38,857 --> 00:15:40,767
- At our last meeting, - Yes.
478
00:15:40,767 --> 00:15:43,267
we focused too much on the food while barely exercising.
479
00:15:43,267 --> 00:15:45,097
- Right. But today... - We'll even out our focus today.
480
00:15:45,097 --> 00:15:46,367
Let's focus more on losing weight.
481
00:15:46,367 --> 00:15:47,767
We'll alternate today.
482
00:15:48,437 --> 00:15:51,337
(Don't worry about it. So keep on eating.)
483
00:15:51,577 --> 00:15:54,747
When I was a kid, I always craved pork cutlets.
484
00:15:55,507 --> 00:15:56,847
(She wraps it up with cheese and takes a bite of nostalgia.)
485
00:15:56,847 --> 00:15:58,047
Gosh, why is it so good?
486
00:15:58,517 --> 00:15:59,517
By the way,
487
00:15:59,517 --> 00:16:01,347
is it okay to spend this much time at a rest area?
488
00:16:01,517 --> 00:16:03,117
There's good news.
489
00:16:03,187 --> 00:16:04,857
- It stopped raining. - Really?
490
00:16:04,857 --> 00:16:05,887
(As their meal nears its end, it stopped raining.)
491
00:16:05,887 --> 00:16:07,057
Right. That's great.
492
00:16:07,057 --> 00:16:09,957
- We should eat. - Hold on. More importantly,
493
00:16:09,957 --> 00:16:13,327
we should have weighed ourselves before having this meal.
494
00:16:13,327 --> 00:16:14,997
Oh, right! We didn't weigh ourselves.
495
00:16:14,997 --> 00:16:16,497
We forgot to weigh ourselves.
496
00:16:16,997 --> 00:16:18,237
We have to weigh ourselves?
497
00:16:18,467 --> 00:16:20,197
- Gosh. - Deduct 500g.
498
00:16:20,667 --> 00:16:23,837
I'm sure I gained more weight than last time.
499
00:16:25,777 --> 00:16:27,147
Yes, you did.
500
00:16:27,207 --> 00:16:29,007
- It's 60kg. - You weighed 60kg then.
501
00:16:29,047 --> 00:16:30,877
It's 62.35kg.
502
00:16:30,917 --> 00:16:32,717
I'm wearing a microphone too.
503
00:16:32,717 --> 00:16:35,947
(Jang Hoon's mom, Velvet Dress Yok Jung, Yun Jae's mom)
504
00:16:35,947 --> 00:16:37,587
It's 73.4kg.
505
00:16:37,587 --> 00:16:39,057
It's 74.8kg.
506
00:16:39,587 --> 00:16:42,057
- You've been on a diet. Right. - I lost some weight.
507
00:16:42,257 --> 00:16:44,197
- I lost some weight. - Let's check.
508
00:16:44,197 --> 00:16:45,397
It's the same.
509
00:16:45,497 --> 00:16:46,997
I didn't lose any weight.
510
00:16:46,997 --> 00:16:49,227
- It's the same weight. - She gained weight.
511
00:16:49,227 --> 00:16:50,267
- What happened? - What's going on?
512
00:16:50,267 --> 00:16:51,737
It's 81kg.
513
00:16:51,767 --> 00:16:53,237
- What happened? - She gained weight.
514
00:16:53,237 --> 00:16:54,437
- Why did I gain weight? - Wait.
515
00:16:54,437 --> 00:16:55,467
- I lost weight. - You gained weight.
516
00:16:55,467 --> 00:16:56,707
- What happened? - You gained weight.
517
00:16:56,707 --> 00:16:57,937
- You said you were on a diet. - She gained weight.
518
00:16:57,937 --> 00:16:59,337
- What happened? - What's going on?
519
00:16:59,437 --> 00:17:00,707
Why did I gain weight? What is this?
520
00:17:00,707 --> 00:17:02,147
- This is the highlight. Go ahead. - Yes.
521
00:17:02,247 --> 00:17:04,017
I wonder if the scale can withstand her weight.
522
00:17:04,017 --> 00:17:06,117
Here's the thing. This is mandatory for our group.
523
00:17:06,117 --> 00:17:07,747
- I did it... - Can the scale...
524
00:17:07,747 --> 00:17:08,787
read up to three-digit numbers?
525
00:17:08,787 --> 00:17:09,947
- Of course. - Yes?
526
00:17:10,557 --> 00:17:11,687
You know...
527
00:17:12,057 --> 00:17:13,087
(Stepping on it)
528
00:17:13,757 --> 00:17:15,557
- She just stepped on it. - Yes.
529
00:17:15,557 --> 00:17:16,887
But I just saw 70kg on it.
530
00:17:17,497 --> 00:17:19,097
- My gosh. - Oh, my.
531
00:17:19,197 --> 00:17:20,357
Why are your feet so swollen?
532
00:17:20,527 --> 00:17:22,567
- Gosh. - My gosh. Is this for real?
533
00:17:22,567 --> 00:17:24,067
(Madam Jung weighs 124kg?)
534
00:17:24,067 --> 00:17:25,897
- Gosh. - My gosh. Is this for real?
535
00:17:25,897 --> 00:17:27,167
This can't be right.
536
00:17:27,167 --> 00:17:29,137
- It's 124kg. - No way!
537
00:17:29,137 --> 00:17:30,267
- It's 124kg. - That can't be right.
538
00:17:30,267 --> 00:17:31,577
- No one weighs that much. - I mean...
539
00:17:31,577 --> 00:17:33,307
- How do you weigh 124kg? - How...
540
00:17:33,307 --> 00:17:35,007
(That's my point, exactly.)
541
00:17:35,307 --> 00:17:37,177
- It's 124kg. - Gosh, no.
542
00:17:37,177 --> 00:17:39,117
- I'm not joking. It's 124kg. - Madam Jung.
543
00:17:39,117 --> 00:17:40,417
- It's 124kg. - It's 124kg.
544
00:17:40,417 --> 00:17:42,017
- It's 124.3kg. - You're...
545
00:17:42,117 --> 00:17:44,117
- It's all because of accessories. - I see.
546
00:17:44,117 --> 00:17:45,657
- Really? - I weigh 118kg.
547
00:17:45,757 --> 00:17:47,687
These weigh 5kg together.
548
00:17:47,757 --> 00:17:48,857
It said 124kg.
549
00:17:48,857 --> 00:17:50,557
But her weight is 118kg?
550
00:17:50,697 --> 00:17:52,997
- How... - I lost 3kg to hit 118kg.
551
00:17:53,057 --> 00:17:54,167
You know what's really shocking?
552
00:17:54,167 --> 00:17:56,127
Two Jennys would make one of her.
553
00:17:56,127 --> 00:17:58,337
- That's crazy. - My gosh.
554
00:17:58,397 --> 00:18:00,437
- Let's put them back. - Let's eat more now.
555
00:18:00,437 --> 00:18:02,307
- Let's lose weight now. - Let's lose weight.
556
00:18:02,307 --> 00:18:04,077
- We should lose weight. - Oh, right. Hey.
557
00:18:04,137 --> 00:18:05,937
- Madam Jung. - Yes.
558
00:18:05,937 --> 00:18:08,107
We want to film a clip for our episode title.
559
00:18:08,107 --> 00:18:09,677
Say, "Eat and lose."
560
00:18:09,677 --> 00:18:11,347
- I'll do it. But... - "Eat and lose."
561
00:18:12,017 --> 00:18:14,487
Madam Jung, let's get it going now.
562
00:18:16,617 --> 00:18:17,887
Eat and lose!
563
00:18:18,587 --> 00:18:19,987
(Satisfied)
564
00:18:21,287 --> 00:18:22,457
She's so good.
565
00:18:22,457 --> 00:18:24,227
- Eat and lose. - Eat and lose.
566
00:18:24,457 --> 00:18:26,297
Since we ate, let's go and lose weight.
567
00:18:26,297 --> 00:18:28,297
Gosh, I ate so much.
568
00:18:28,497 --> 00:18:30,227
(They finally escape from the temptations of food.)
569
00:18:30,227 --> 00:18:31,997
- Gosh, what's that? - It's a robot.
570
00:18:31,997 --> 00:18:34,637
- My gosh. - Gosh, it's making coffee.
571
00:18:34,637 --> 00:18:37,007
- Oh, my. What's this? - It's so fascinating.
572
00:18:37,737 --> 00:18:39,377
It's making coffee.
573
00:18:39,377 --> 00:18:42,047
- It runs 24 hours. - The robot keeps making coffee.
574
00:18:42,047 --> 00:18:43,347
- How about some coffee? - Let's get out of here.
575
00:18:43,407 --> 00:18:44,847
I am craving an iced Americano.
576
00:18:44,847 --> 00:18:46,717
- Gosh, what's this? - Coffee does sound good.
577
00:18:46,717 --> 00:18:48,447
- What's this? - Having a cup of decaf coffee...
578
00:18:48,447 --> 00:18:50,857
- sounds so good right now. - The Ethiopian beans.
579
00:18:51,587 --> 00:18:53,187
It'd wake me up for sure.
580
00:18:54,057 --> 00:18:55,627
Should we enjoy the perks of technology?
581
00:18:55,627 --> 00:18:56,627
- Or should we go? - Should we?
582
00:18:56,627 --> 00:18:58,497
- Should we try some? - Let's order two.
583
00:18:58,497 --> 00:18:59,957
Yes. Let's order two and split them.
584
00:18:59,957 --> 00:19:01,127
I'm getting thirsty too.
585
00:19:01,727 --> 00:19:03,067
Who wants an Americano?
586
00:19:03,067 --> 00:19:04,237
- Me. - Me.
587
00:19:04,367 --> 00:19:05,737
One or two?
588
00:19:05,897 --> 00:19:07,637
- Someone wanted decaf. - Two.
589
00:19:08,167 --> 00:19:10,167
- Let's put two in the basket. - Put them in the basket.
590
00:19:10,207 --> 00:19:11,577
Whose hand is this?
591
00:19:11,737 --> 00:19:13,537
- Every time I'm at a kiosk, - She's like a beast.
592
00:19:13,537 --> 00:19:15,607
a thick hand keeps showing up.
593
00:19:16,307 --> 00:19:17,347
(Tapping)
594
00:19:17,347 --> 00:19:19,177
(Playing dumb)
595
00:19:19,177 --> 00:19:20,177
(Tapping)
596
00:19:20,217 --> 00:19:22,317
(She's not even trying to hide it now.)
597
00:19:22,317 --> 00:19:23,917
- Hold on. - I keep seeing...
598
00:19:23,917 --> 00:19:25,157
- How... - Bigfoot's hand.
599
00:19:25,157 --> 00:19:27,527
- Someone shoved a thick finger in. - What was that?
600
00:19:27,527 --> 00:19:28,857
It kept on hovering.
601
00:19:29,757 --> 00:19:31,357
- It's ready. - Here it comes.
602
00:19:31,627 --> 00:19:33,897
- Will the number show up? - It will show up here.
603
00:19:33,927 --> 00:19:36,297
- Okay. Thank you. - Well done.
604
00:19:36,327 --> 00:19:37,667
- It's bowing. - It's 11am, right?
605
00:19:38,237 --> 00:19:40,437
- Let's go. - Let's go. Let's get going, girls.
606
00:19:40,937 --> 00:19:42,107
- She's high-maintenance. - Come on.
607
00:19:42,107 --> 00:19:43,737
How many hours will we stay at this rest area?
608
00:19:43,937 --> 00:19:46,307
It's been hours since we got here.
609
00:19:46,737 --> 00:19:47,777
Let's go.
610
00:19:47,777 --> 00:19:48,947
(Offering jelly as an olive branch)
611
00:19:49,047 --> 00:19:50,607
- Come on. - It's good.
612
00:19:50,607 --> 00:19:51,817
(The members finally leave.)
613
00:19:51,817 --> 00:19:52,917
Let's get going now.
614
00:19:53,017 --> 00:19:54,887
Gosh, it's good indeed.
615
00:19:54,887 --> 00:19:55,917
(The end of their long meal at the rest area)
616
00:19:55,917 --> 00:19:58,417
- My gosh. I'm already so full. - Right.
617
00:19:58,617 --> 00:20:01,957
It's nice and cool today now that it has stopped raining.
618
00:20:02,687 --> 00:20:04,027
- Gosh, it's nice. - It stopped raining.
619
00:20:04,027 --> 00:20:05,027
(They head to the car for the next activity.)
620
00:20:05,027 --> 00:20:06,657
I'm so stuffed right now.
621
00:20:07,257 --> 00:20:08,427
It's a relief...
622
00:20:08,427 --> 00:20:09,997
- that it has stopped raining. - We stayed here...
623
00:20:10,197 --> 00:20:11,697
for two hours.
624
00:20:11,937 --> 00:20:13,367
Two hours at a rest area.
625
00:20:13,367 --> 00:20:14,807
We rested too long.
626
00:20:15,537 --> 00:20:17,067
Let's get in the car.
627
00:20:17,307 --> 00:20:18,577
Eat and lose.
628
00:20:19,337 --> 00:20:21,077
All right. We should go and lose weight now...
629
00:20:21,077 --> 00:20:22,547
- since we just ate. - Gosh.
630
00:20:22,707 --> 00:20:24,247
Where are we going now?
631
00:20:24,247 --> 00:20:26,547
There's an amusement park here.
632
00:20:26,547 --> 00:20:29,347
- We're going to an amusement park? - Right.
633
00:20:29,347 --> 00:20:30,957
There's an amusement park in Sapgyo.
634
00:20:30,957 --> 00:20:32,817
It won't be crowded since it rained today.
635
00:20:32,817 --> 00:20:34,627
- Exactly. - Right?
636
00:20:34,757 --> 00:20:37,327
There's an ocean right here.
637
00:20:37,727 --> 00:20:39,997
- We're on Seohaean Expressway. - That's right.
638
00:20:39,997 --> 00:20:41,597
Right. It will lead to Mokpo.
639
00:20:41,597 --> 00:20:42,627
That's right.
640
00:20:42,627 --> 00:20:44,167
- Along the coast, - Seosan.
641
00:20:44,167 --> 00:20:46,237
we'll pass through Gunsan and Dangjin.
642
00:20:46,237 --> 00:20:48,007
Well, if we keep going,
643
00:20:48,637 --> 00:20:51,237
we'll pass through Sapgyo Lake in Asan.
644
00:20:51,237 --> 00:20:52,237
(Rambling)
645
00:20:52,507 --> 00:20:54,847
This place is famous. You know?
646
00:20:54,847 --> 00:20:55,947
It's known for...
647
00:20:55,947 --> 00:20:57,747
- freshwater snail ssambap. - I'm sorry to interrupt.
648
00:20:57,747 --> 00:20:59,347
Are you a history commentator?
649
00:21:00,347 --> 00:21:02,647
- I... - I said we'd go there...
650
00:21:02,647 --> 00:21:03,747
later today.
651
00:21:03,817 --> 00:21:05,457
We can go and taste it ourselves.
652
00:21:05,557 --> 00:21:06,957
I mean, it's not like...
653
00:21:06,957 --> 00:21:09,257
you run a freshwater snail ssambap restaurant here.
654
00:21:09,257 --> 00:21:11,097
- Yes. I might even dream about it. - Seriously.
655
00:21:11,097 --> 00:21:12,297
(Her rambling might give them nightmares.)
656
00:21:12,297 --> 00:21:13,397
- Seriously. - My gosh.
657
00:21:13,527 --> 00:21:15,867
By the way, Madam Jung has a bigger build...
658
00:21:15,867 --> 00:21:17,667
for the amount of food she consumes. Right?
659
00:21:17,737 --> 00:21:20,837
It's because I can't digest food as fast as before.
660
00:21:20,837 --> 00:21:22,207
So it's all in there?
661
00:21:22,207 --> 00:21:23,307
Gosh, I hate that even more.
662
00:21:24,877 --> 00:21:26,677
A long time ago, there was a time...
663
00:21:26,677 --> 00:21:28,947
- when you were quite slim. - Of course.
664
00:21:28,947 --> 00:21:30,747
What was your weight then?
665
00:21:31,347 --> 00:21:34,187
- It was around 74kg to 80kg. - When you were a manager?
666
00:21:34,787 --> 00:21:36,887
- When you were training for Milano. - When you trained to be a wrestler.
667
00:21:37,317 --> 00:21:38,717
I weighed 82kg when I was training for Milano.
668
00:21:38,957 --> 00:21:40,517
(Surprised)
669
00:21:40,517 --> 00:21:41,587
How about when you were training to be a wrestler?
670
00:21:43,027 --> 00:21:44,497
I weighed 90kg then.
671
00:21:44,497 --> 00:21:46,097
Jun Ha looked the best back then.
672
00:21:46,657 --> 00:21:49,127
My gosh. Then you gained 50kg now.
673
00:21:49,667 --> 00:21:50,897
- Seriously. I can't believe it. - Technically,
674
00:21:50,897 --> 00:21:52,597
I did gain that much weight.
675
00:21:52,597 --> 00:21:53,867
(A 50kg difference between them)
676
00:21:53,867 --> 00:21:55,907
She's been gaining weight gradually.
677
00:21:55,907 --> 00:21:57,477
- It's been happening gradually. - It's been a gradual change.
678
00:21:57,477 --> 00:21:59,307
Last year...
679
00:21:59,307 --> 00:22:01,807
when I was traveling to the US often,
680
00:22:02,107 --> 00:22:03,447
I was...
681
00:22:03,447 --> 00:22:04,847
Gosh, you're so chatty!
682
00:22:08,987 --> 00:22:10,347
Jenny doesn't like it when a story follows...
683
00:22:10,347 --> 00:22:11,687
once she gets her answer, right?
684
00:22:11,687 --> 00:22:13,687
When Madam Jung explains more than she has to,
685
00:22:13,817 --> 00:22:15,087
Jenny says she's chatty.
686
00:22:16,327 --> 00:22:18,897
(Madam Jung finally reads the room.)
687
00:22:18,897 --> 00:22:20,897
- Why don't you do an acrostic poem? - Right.
688
00:22:20,897 --> 00:22:22,827
Do one with Dangjin.
689
00:22:23,297 --> 00:22:25,197
- D. - "Dare I say..."
690
00:22:25,197 --> 00:22:26,367
- Gosh. - That's...
691
00:22:26,697 --> 00:22:28,567
Weren't you going to say this?
692
00:22:29,007 --> 00:22:30,437
I'm acting as a woman today.
693
00:22:30,437 --> 00:22:32,037
"Dare I say..." Weren't you going to say this?
694
00:22:32,137 --> 00:22:34,277
- Dare I say... - J.
695
00:22:34,277 --> 00:22:35,607
Jindo dog suits you.
696
00:22:36,507 --> 00:22:39,447
(She manages to make it work with her voice.)
697
00:22:40,047 --> 00:22:41,947
"Dare I say Jindo dog suits you."
698
00:22:41,947 --> 00:22:43,047
(Her nasal voice is her best feature.)
699
00:22:43,047 --> 00:22:44,287
"Jindo dog suits you."
700
00:22:44,287 --> 00:22:45,987
(Secretly proud of her poem)
701
00:22:46,457 --> 00:22:47,657
(Thinking)
702
00:22:47,857 --> 00:22:51,297
(My love for Dangjin)
703
00:22:51,457 --> 00:22:53,927
(Is unconditional)
704
00:22:54,597 --> 00:22:55,667
Dangjin...
705
00:22:55,667 --> 00:22:57,667
(On second thought, she finds the lyrics funny.)
706
00:22:57,937 --> 00:23:01,307
(It's a special kind of love)
707
00:23:01,407 --> 00:23:03,307
- One, two, three, four. - Three, four.
708
00:23:03,307 --> 00:23:04,777
- My love for Dangjin - Dangjin
709
00:23:05,577 --> 00:23:07,477
(My beloved Dangjin)
710
00:23:07,477 --> 00:23:09,647
(Singing along right away)
711
00:23:10,377 --> 00:23:12,577
(Unlike any other)
712
00:23:13,047 --> 00:23:15,247
(My one and only Dangjin)
713
00:23:15,547 --> 00:23:17,347
(Darling Dangjin, I love you)
714
00:23:17,617 --> 00:23:19,017
There's a lot of "Dangjin" in the lyrics.
715
00:23:19,417 --> 00:23:20,487
(Thinking hard)
716
00:23:20,987 --> 00:23:22,527
(Dangjin)
717
00:23:23,587 --> 00:23:27,297
(Following the momentum, a follow-up single is released.)
718
00:23:28,497 --> 00:23:33,697
(The members unite with the word "Dangjin.")
719
00:23:34,407 --> 00:23:35,867
(Feeling proud)
720
00:23:35,867 --> 00:23:39,177
There are so many theme songs...
721
00:23:39,177 --> 00:23:40,777
about Dangjin.
722
00:23:41,407 --> 00:23:45,817
(They arrive at the destination while chatting away.)
723
00:23:45,817 --> 00:23:48,117
I didn't know there was a place like this in Dangjin.
724
00:23:50,287 --> 00:23:52,187
Right over there is the sea.
725
00:23:53,157 --> 00:23:57,627
(An amusement park located right next to the sea)
726
00:23:58,557 --> 00:24:01,167
This place must be set up like Wolmi Island.
727
00:24:01,697 --> 00:24:03,497
- My gosh. - It's Haha.
728
00:24:03,497 --> 00:24:04,897
- What? - What's that?
729
00:24:05,237 --> 00:24:06,437
- Where? - What?
730
00:24:06,437 --> 00:24:07,537
Oh, my.
731
00:24:08,107 --> 00:24:09,307
Is it your son?
732
00:24:10,167 --> 00:24:11,777
"Amazon Aqua Park?" What's that?
733
00:24:11,777 --> 00:24:12,907
What is that?
734
00:24:12,907 --> 00:24:14,607
(A familiar face displayed on a huge sign)
735
00:24:14,607 --> 00:24:16,647
- At some event... - Are you performing at an event?
736
00:24:16,647 --> 00:24:18,147
- Are you performing at an event? - Goodness.
737
00:24:19,577 --> 00:24:21,187
I guess I'm invited.
738
00:24:21,887 --> 00:24:24,217
Let's see. You must be coming here.
739
00:24:24,587 --> 00:24:27,087
- What's that? - I can't stand his shy pose.
740
00:24:27,887 --> 00:24:29,757
- My goodness. - He must be...
741
00:24:29,757 --> 00:24:30,997
Oh, my.
742
00:24:30,997 --> 00:24:32,797
You'll be coming here again on June 6.
743
00:24:33,757 --> 00:24:34,767
Here...
744
00:24:34,767 --> 00:24:35,797
(The members are busy making fun of him.)
745
00:24:35,797 --> 00:24:37,597
- I like Haha. - You do?
746
00:24:37,597 --> 00:24:38,967
Yes, he's cute.
747
00:24:38,967 --> 00:24:41,407
- That unusual TV personality... - I mean...
748
00:24:41,437 --> 00:24:43,907
Since you're here already, why don't you perform at the event?
749
00:24:45,507 --> 00:24:46,637
- But it's not me. - That's true.
750
00:24:46,637 --> 00:24:48,207
Maybe he already performed yesterday.
751
00:24:48,647 --> 00:24:50,877
- There's this too. - We can also play baseball here.
752
00:24:50,877 --> 00:24:52,377
This looks fun.
753
00:24:52,647 --> 00:24:54,947
We can make it a lunch bet.
754
00:24:54,947 --> 00:24:56,087
Based on how many we can hit?
755
00:24:56,087 --> 00:24:57,657
Yok Jung, don't you like baseball?
756
00:24:57,657 --> 00:24:59,287
I'm a baseball fanatic.
757
00:24:59,287 --> 00:25:00,317
Aren't you a fan of the Lotte Giants?
758
00:25:00,317 --> 00:25:02,327
- Eat and lose! - I'm a fanatic.
759
00:25:02,327 --> 00:25:03,727
I'm good at that.
760
00:25:04,457 --> 00:25:07,667
Where's the youngest? There you are.
761
00:25:07,667 --> 00:25:09,867
Girls, please stand over here.
762
00:25:09,867 --> 00:25:11,267
With the amusement park in the background...
763
00:25:11,267 --> 00:25:12,667
- Look. - The colors match.
764
00:25:12,667 --> 00:25:14,437
- All right. - What if only your neck is visible?
765
00:25:14,437 --> 00:25:17,237
- You blend into the background. - Only his neck is visible.
766
00:25:17,237 --> 00:25:19,507
I might not be visible in the photo.
767
00:25:20,537 --> 00:25:22,507
- It must be an MZ generation shot. - Yes.
768
00:25:22,507 --> 00:25:24,077
All of you are in the frame.
769
00:25:24,077 --> 00:25:25,847
Let it become a huge hit.
770
00:25:26,777 --> 00:25:30,317
(A popular shot with the members)
771
00:25:30,317 --> 00:25:33,487
By the way,
772
00:25:33,487 --> 00:25:36,487
we wear fancy colors these days.
773
00:25:36,487 --> 00:25:38,357
- We look like those superheroes... - You and I look...
774
00:25:38,357 --> 00:25:40,897
- like BLACKPINK members. - Yes, we look like BLACKPINK.
775
00:25:40,897 --> 00:25:42,767
- Gosh, how can they lock... - This place is big.
776
00:25:42,767 --> 00:25:43,997
such a big amusement park with just one key?
777
00:25:43,997 --> 00:25:45,197
This place is big.
778
00:25:45,967 --> 00:25:48,637
(The first weight-loss course that brings out your childhood spirit)
779
00:25:49,337 --> 00:25:52,637
(Starting with the Ferris wheel that gets your heart racing)
780
00:25:52,877 --> 00:25:55,607
Gosh, this place is packed with fun.
781
00:25:55,607 --> 00:25:56,907
There are so many rides.
782
00:25:56,907 --> 00:25:58,447
There are many.
783
00:25:59,447 --> 00:26:01,447
(Let's enjoy losing weight while having fun.)
784
00:26:01,447 --> 00:26:02,647
Madam Jung.
785
00:26:02,647 --> 00:26:04,147
I'll start with the Ferris wheel.
786
00:26:04,147 --> 00:26:07,387
The Ferris wheel is scary because of its height.
787
00:26:07,387 --> 00:26:08,487
- It's very frightening. - Yun Jae's mom,
788
00:26:08,487 --> 00:26:09,587
are you good with rides?
789
00:26:09,587 --> 00:26:12,127
I'm basically fearless.
790
00:26:12,127 --> 00:26:13,657
- Really? - I can handle them all.
791
00:26:13,657 --> 00:26:15,527
- Seriously? - I can go on any ride.
792
00:26:15,897 --> 00:26:17,467
Oh, my.
793
00:26:17,467 --> 00:26:19,637
There's Disco Pang Pang.
794
00:26:19,637 --> 00:26:22,267
Goodness, there's Pang Pang.
795
00:26:23,107 --> 00:26:24,777
- How about this? - This one is fun.
796
00:26:24,777 --> 00:26:27,307
Since we have to lose weight, let's go on the ride.
797
00:26:27,307 --> 00:26:28,877
We should buy tickets.
798
00:26:29,307 --> 00:26:30,407
To go on this ride...
799
00:26:30,407 --> 00:26:33,317
The amusement park is huge, but we're the only ones here.
800
00:26:33,777 --> 00:26:35,487
It's because it's raining today.
801
00:26:35,487 --> 00:26:37,817
We picked a good day to come here.
802
00:26:38,017 --> 00:26:39,157
Hello.
803
00:26:39,157 --> 00:26:40,287
Welcome.
804
00:26:40,857 --> 00:26:42,757
- Disco Pang Pang, please. - Disco Pang Pang, please.
805
00:26:43,287 --> 00:26:44,627
The amount is perfect.
806
00:26:44,627 --> 00:26:45,627
For us...
807
00:26:46,427 --> 00:26:47,827
It's seven dollars for a big person.
808
00:26:47,827 --> 00:26:49,097
Except Big Head...
809
00:26:49,097 --> 00:26:50,727
How much is it for a giant?
810
00:26:50,727 --> 00:26:51,767
A dollar...
811
00:26:52,697 --> 00:26:53,897
Doesn't he have a big head?
812
00:26:54,137 --> 00:26:56,637
- An adult... - Watch your mouth.
813
00:26:56,637 --> 00:26:58,707
I was only joking.
814
00:26:58,707 --> 00:27:00,637
That's not okay even as a joke.
815
00:27:00,637 --> 00:27:01,807
(Thud)
816
00:27:02,307 --> 00:27:04,107
Gosh, I heard something break.
817
00:27:04,107 --> 00:27:06,247
- I'm so sorry. - Goodness.
818
00:27:06,247 --> 00:27:08,617
- I heard something break. - He pierced a hole.
819
00:27:08,617 --> 00:27:10,017
As a celebrity...
820
00:27:10,017 --> 00:27:11,787
- That was violent. - He just got shot.
821
00:27:11,787 --> 00:27:13,787
- As a celebrity, - The sound was...
822
00:27:13,787 --> 00:27:16,427
- can he hit people like this? - The sound was so loud.
823
00:27:16,427 --> 00:27:18,427
- He's a celebrity after all. - My goodness.
824
00:27:18,427 --> 00:27:19,427
I'm sorry.
825
00:27:19,427 --> 00:27:21,097
- It's okay. Let's go. - Let's go.
826
00:27:21,767 --> 00:27:22,967
- The rain stopped. - Disco Pang Pang.
827
00:27:22,967 --> 00:27:24,167
I haven't gone on this ride for a long time.
828
00:27:24,667 --> 00:27:26,097
(Glancing carefully)
829
00:27:26,097 --> 00:27:27,867
I need to use the restroom.
830
00:27:28,107 --> 00:27:30,237
- Why are you going there now? - My goodness.
831
00:27:30,237 --> 00:27:31,907
Why are you going into the men's room?
832
00:27:31,907 --> 00:27:33,207
- You can't go there. - Where are you going?
833
00:27:33,207 --> 00:27:34,907
- Hwani's mom. - Stop her.
834
00:27:34,907 --> 00:27:36,747
Why are you going into the men's room?
835
00:27:36,747 --> 00:27:38,277
She went into the men's room.
836
00:27:38,277 --> 00:27:39,277
Did you see that?
837
00:27:39,277 --> 00:27:40,847
- What did I tell you? - My goodness.
838
00:27:40,847 --> 00:27:42,017
- The rumors were true. - Jenny.
839
00:27:42,017 --> 00:27:43,887
There was a man among us.
840
00:27:45,357 --> 00:27:46,517
Hand in the tickets.
841
00:27:46,517 --> 00:27:48,287
- Here are the six tickets. - Okay.
842
00:27:48,287 --> 00:27:51,087
We just had a meal, so please go easy on us.
843
00:27:51,397 --> 00:27:53,597
The fatties and bones should sit together.
844
00:27:53,597 --> 00:27:54,727
Fatties and bones.
845
00:27:54,727 --> 00:27:56,197
Skinny people fly off...
846
00:27:56,197 --> 00:27:57,667
- during a ride like this. - It feels quite hot.
847
00:27:57,667 --> 00:27:59,137
- It takes a long time. - Before starting,
848
00:27:59,137 --> 00:28:01,367
- please do some stretching. - Okay.
849
00:28:02,207 --> 00:28:03,707
Are you going to spin it that hard?
850
00:28:03,707 --> 00:28:05,077
(Warming up before starting for their safety)
851
00:28:05,777 --> 00:28:06,777
(Shouting)
852
00:28:06,977 --> 00:28:09,107
(The warm-up of his voice is quite rowdy.)
853
00:28:10,507 --> 00:28:11,517
All right.
854
00:28:11,977 --> 00:28:14,787
(Clattering)
855
00:28:15,417 --> 00:28:17,187
(Team Bones is already getting a full-body workout.)
856
00:28:17,187 --> 00:28:19,117
Please do it gently.
857
00:28:19,487 --> 00:28:21,117
It hasn't started yet.
858
00:28:21,117 --> 00:28:22,627
- It hasn't started yet. - It hasn't?
859
00:28:22,627 --> 00:28:24,727
It's starting. He's inflating it.
860
00:28:25,427 --> 00:28:26,627
(Nervous)
861
00:28:26,627 --> 00:28:28,097
I haven't gone on this ride in a long time.
862
00:28:29,027 --> 00:28:30,027
(He's just excited.)
863
00:28:30,027 --> 00:28:31,237
You have to hold it with one hand.
864
00:28:31,737 --> 00:28:34,437
Yun Jae's mom, you're fearless.
865
00:28:35,067 --> 00:28:37,107
I'm not even scared of ghosts.
866
00:28:38,337 --> 00:28:40,537
The scariest is being stuck in the past.
867
00:28:40,707 --> 00:28:42,377
Here we go!
868
00:28:42,947 --> 00:28:44,147
My ears hurt.
869
00:28:44,147 --> 00:28:45,277
He's so loud.
870
00:28:45,277 --> 00:28:47,377
His voice could be heard all the way out to the sea.
871
00:28:47,377 --> 00:28:49,617
(The start siren echoes across Dangjin.)
872
00:28:49,887 --> 00:28:51,087
It hasn't started yet.
873
00:28:51,087 --> 00:28:53,057
(With the siren)
874
00:28:53,057 --> 00:28:54,987
Here we go.
875
00:28:54,987 --> 00:28:56,087
It's starting.
876
00:28:56,087 --> 00:28:57,897
(Losing weight is in full swing.)
877
00:28:57,897 --> 00:28:59,127
Oh, my.
878
00:28:59,127 --> 00:29:00,497
(The members are buzzing from the start.)
879
00:29:00,497 --> 00:29:02,827
- It's intense. - My gosh.
880
00:29:03,197 --> 00:29:04,767
(Members, move your bodies!)
881
00:29:04,767 --> 00:29:06,667
Girls, hold on tight.
882
00:29:08,467 --> 00:29:11,107
(At that moment, Yu Jenny gets up.)
883
00:29:12,737 --> 00:29:14,307
My goodness.
884
00:29:14,307 --> 00:29:15,547
(Bouncing around to shake off the calories)
885
00:29:15,547 --> 00:29:17,247
- That's great. - That's amazing.
886
00:29:17,247 --> 00:29:18,417
I'm losing weight.
887
00:29:19,677 --> 00:29:20,717
(Jumping excitedly with bone dust flying everywhere)
888
00:29:20,717 --> 00:29:22,017
It will make us lose weight.
889
00:29:22,017 --> 00:29:23,117
My gosh.
890
00:29:24,447 --> 00:29:26,057
(The others have a hard time keeping a balance.)
891
00:29:26,057 --> 00:29:27,987
(Using all his strength)
892
00:29:28,427 --> 00:29:30,027
- Oh, my. - Goodness.
893
00:29:31,357 --> 00:29:33,897
(Falling to the floor)
894
00:29:34,727 --> 00:29:36,927
(Struggling while holding Madam Jung's leg)
895
00:29:37,227 --> 00:29:38,867
(Thud)
896
00:29:39,137 --> 00:29:41,767
Madam Jung!
897
00:29:42,067 --> 00:29:43,467
Madam Jung.
898
00:29:43,467 --> 00:29:45,437
Grab my hand, Madam Jung.
899
00:29:45,437 --> 00:29:46,437
(Flapping)
900
00:29:46,437 --> 00:29:47,607
Madam Jung.
901
00:29:47,607 --> 00:29:48,607
Hold on.
902
00:29:48,607 --> 00:29:49,707
Madam Jung...
903
00:29:50,547 --> 00:29:52,347
- What's going on? - Madam Jung.
904
00:29:52,517 --> 00:29:53,517
Be careful.
905
00:29:53,547 --> 00:29:54,547
Madam Jung.
906
00:29:54,547 --> 00:29:55,917
(Or is it a face workout?)
907
00:29:55,917 --> 00:29:57,047
Madam Jung.
908
00:29:58,117 --> 00:29:59,517
Stop it.
909
00:30:00,557 --> 00:30:01,787
(A desperate upper body workout)
910
00:30:01,787 --> 00:30:02,957
(Arms pumping hard)
911
00:30:02,957 --> 00:30:04,727
- Come this way. - Grab my hand.
912
00:30:04,727 --> 00:30:05,757
Yok Jung.
913
00:30:05,927 --> 00:30:07,357
(They're also exhausted.)
914
00:30:07,357 --> 00:30:08,397
Stop.
915
00:30:09,597 --> 00:30:11,027
Stop!
916
00:30:11,537 --> 00:30:12,597
Stop!
917
00:30:12,767 --> 00:30:14,597
- Come back up. - Come back up.
918
00:30:14,597 --> 00:30:16,007
Stop.
919
00:30:16,007 --> 00:30:17,237
(He's still working out on the floor.)
920
00:30:17,237 --> 00:30:19,277
- Stop. - That's enough.
921
00:30:19,577 --> 00:30:20,737
That's enough!
922
00:30:20,737 --> 00:30:21,747
Stop.
923
00:30:22,847 --> 00:30:23,877
Madam Jung.
924
00:30:24,547 --> 00:30:28,747
(I want to stop losing weight now.)
925
00:30:29,747 --> 00:30:31,317
Put your shoe back on.
926
00:30:31,317 --> 00:30:32,457
(Totally wrecked)
927
00:30:33,817 --> 00:30:35,427
(A messy finish to the losing weight time)
928
00:30:35,427 --> 00:30:36,487
My goodness.
929
00:30:37,157 --> 00:30:38,257
We lost weight.
930
00:30:38,257 --> 00:30:39,397
(Tattered)
931
00:30:39,827 --> 00:30:41,497
It was hard to ride it after a long time.
932
00:30:41,497 --> 00:30:42,597
It wasn't easy.
933
00:30:42,597 --> 00:30:43,597
It was exhausting.
934
00:30:43,967 --> 00:30:46,667
- By the way... - Your hair came off.
935
00:30:46,667 --> 00:30:48,067
- Your wig. - What?
936
00:30:48,067 --> 00:30:49,707
- Really? - All of it came off.
937
00:30:49,707 --> 00:30:50,907
My underwear is completely soaked.
938
00:30:50,907 --> 00:30:52,007
- Young Gi's mom. - Yes?
939
00:30:52,937 --> 00:30:54,877
You know what?
940
00:30:54,877 --> 00:30:57,947
After saying that you were fearless...
941
00:30:57,947 --> 00:30:58,947
"Stop!"
942
00:30:58,947 --> 00:31:01,147
(He screamed stop in despair to end the ride.)
943
00:31:01,347 --> 00:31:03,217
- By the way, the youngest. - What's this?
944
00:31:03,217 --> 00:31:04,347
Are you okay?
945
00:31:04,787 --> 00:31:06,757
- It must've been tiring for you. - This works.
946
00:31:06,757 --> 00:31:09,027
The youngest knows how to ride it.
947
00:31:09,027 --> 00:31:10,857
- It's a good cardio exercise. - It's fun.
948
00:31:10,857 --> 00:31:12,097
You can lose weight with this.
949
00:31:12,097 --> 00:31:13,557
It's very impressive.
950
00:31:13,557 --> 00:31:16,297
Madam Jung wiped the ride thoroughly.
951
00:31:16,667 --> 00:31:18,197
That's so nice of her.
952
00:31:18,197 --> 00:31:20,137
- What happened was... - As he's a celebrity,
953
00:31:20,137 --> 00:31:22,067
- he's treating us well. - Right.
954
00:31:24,137 --> 00:31:25,477
Wait, is there something else?
955
00:31:25,477 --> 00:31:28,107
- Jenny, didn't you play baseball? - Yes.
956
00:31:28,107 --> 00:31:30,077
How about a game between Team Fat...
957
00:31:30,077 --> 00:31:31,717
- and Team Skinny? - Shall we play?
958
00:31:31,717 --> 00:31:33,377
- Shall we do it? - And the loser buys lunch?
959
00:31:33,377 --> 00:31:36,247
- Okay. - Madam Jung used to play baseball.
960
00:31:36,247 --> 00:31:37,817
I know that she was good at it.
961
00:31:37,817 --> 00:31:39,157
Didn't she hit home runs?
962
00:31:39,857 --> 00:31:42,357
It's different when you hit after a long time.
963
00:31:43,287 --> 00:31:44,997
We'll have the losing team buy lunch.
964
00:31:45,457 --> 00:31:46,497
Hello.
965
00:31:47,227 --> 00:31:48,567
- Let's go. - Let's compete.
966
00:31:48,567 --> 00:31:49,827
- Sure. - The loser buys lunch.
967
00:31:49,827 --> 00:31:51,027
- Okay. - I'm in.
968
00:31:51,027 --> 00:31:52,537
Team Bones, come this way.
969
00:31:52,537 --> 00:31:54,067
- Okay. - Based on the number of hits?
970
00:31:54,067 --> 00:31:55,067
- Yes. - The number of hits.
971
00:31:55,067 --> 00:31:56,337
It has to be at least a ground ball.
972
00:31:56,337 --> 00:31:57,537
- Right. - It has to advance.
973
00:31:57,537 --> 00:31:59,137
- The ball has to advance. - That sounds good.
974
00:31:59,137 --> 00:32:01,337
You two play rock-paper-scissors to decide the order.
975
00:32:01,337 --> 00:32:02,347
- Rock-paper-scissors. - Rock-paper-scissors.
976
00:32:02,347 --> 00:32:04,077
Rock-paper-scissors.
977
00:32:04,577 --> 00:32:07,017
In that case, you go first.
978
00:32:08,047 --> 00:32:09,917
You should go first.
979
00:32:09,917 --> 00:32:10,917
Me?
980
00:32:10,917 --> 00:32:12,557
Hwani's mom is bad at things like this.
981
00:32:12,557 --> 00:32:14,287
Hwani's mom, can you do this?
982
00:32:14,287 --> 00:32:16,157
Surprisingly, Hwani's mom is bad at playing sports.
983
00:32:16,157 --> 00:32:17,627
This is my specialty.
984
00:32:17,627 --> 00:32:20,127
- But she's good at jujutsu. - There are 18 balls in total.
985
00:32:20,127 --> 00:32:21,667
- Eighteen. - Eighteen?
986
00:32:22,427 --> 00:32:24,627
- It's about who hits more. - Yes.
987
00:32:24,627 --> 00:32:26,167
The ball must go forward.
988
00:32:28,167 --> 00:32:29,267
Here I go.
989
00:32:29,907 --> 00:32:30,967
Let's take a look.
990
00:32:34,407 --> 00:32:36,077
- That was fast. - That was fast.
991
00:32:37,307 --> 00:32:39,817
(His swing wasn't even close.)
992
00:32:39,977 --> 00:32:41,347
- The ball is fast. - I saw it.
993
00:32:41,347 --> 00:32:42,917
I figured it out now.
994
00:32:44,617 --> 00:32:46,417
- The ball is high. - Why is it so high...
995
00:32:46,417 --> 00:32:47,517
- for Hwani's mom? - The ball is high.
996
00:32:47,517 --> 00:32:49,357
- It's high. - It seems high.
997
00:32:49,357 --> 00:32:51,457
That's why you have to be over a certain height.
998
00:32:51,457 --> 00:32:52,527
I see.
999
00:32:52,527 --> 00:32:54,027
(No entry for those under 120cm in height)
1000
00:32:54,967 --> 00:32:57,527
- Gosh, it's high. - It's too high.
1001
00:32:57,527 --> 00:32:59,267
(It's too high for Hwani's mom to handle.)
1002
00:33:00,937 --> 00:33:02,637
- Gosh, it's high. - It's too high.
1003
00:33:02,637 --> 00:33:03,907
What's wrong with him?
1004
00:33:04,107 --> 00:33:06,077
Keep your eyes on the ball until the end.
1005
00:33:06,077 --> 00:33:07,277
- He's right. - Yes.
1006
00:33:08,577 --> 00:33:09,577
(Cracking)
1007
00:33:09,577 --> 00:33:10,577
One.
1008
00:33:10,707 --> 00:33:12,947
(He finally hits one.)
1009
00:33:13,277 --> 00:33:14,717
- It's impressive that he hit one. - One.
1010
00:33:14,717 --> 00:33:16,087
- Is that impressive? - Yes, it is.
1011
00:33:16,087 --> 00:33:17,117
Really?
1012
00:33:17,117 --> 00:33:18,157
Here I go again.
1013
00:33:19,517 --> 00:33:20,617
(2 successes in a row like he got the hang of it)
1014
00:33:20,617 --> 00:33:21,627
- Two. - Two.
1015
00:33:23,157 --> 00:33:24,757
- Three. - Three.
1016
00:33:24,757 --> 00:33:25,827
(3 successes in a row like he got the hang of it)
1017
00:33:26,227 --> 00:33:27,797
- All right. - He's good at it.
1018
00:33:27,797 --> 00:33:28,827
That was nice.
1019
00:33:29,127 --> 00:33:30,597
- It's over. - It's over.
1020
00:33:30,927 --> 00:33:32,467
- Okay. - He hit four.
1021
00:33:32,497 --> 00:33:33,597
- Four. - That's a lot.
1022
00:33:33,667 --> 00:33:34,667
- Is four a lot? - Of course.
1023
00:33:34,667 --> 00:33:36,467
- Four is a lot. - Hitting four balls is a lot.
1024
00:33:36,467 --> 00:33:37,567
Is that a lot?
1025
00:33:37,567 --> 00:33:38,837
We're next.
1026
00:33:38,907 --> 00:33:41,037
It's not easy to hit the ball.
1027
00:33:41,377 --> 00:33:42,907
Hitting four means that you're very good.
1028
00:33:42,907 --> 00:33:44,447
(Hitter Number 1 from Team Bones, Jang Hoon's mom)
1029
00:33:45,277 --> 00:33:46,947
Hold on. Aren't there two baseball bats?
1030
00:33:47,477 --> 00:33:49,087
- Which one is the bat? - Put on the gloves.
1031
00:33:49,147 --> 00:33:50,817
The red on is the bat.
1032
00:33:51,047 --> 00:33:52,417
No, it's blue.
1033
00:33:52,417 --> 00:33:54,217
(Oink)
1034
00:33:55,827 --> 00:33:57,257
(Spinning)
1035
00:33:57,457 --> 00:33:58,497
What is he doing?
1036
00:33:59,197 --> 00:34:02,597
(His bat-like body is overwhelmed by the spinning force.)
1037
00:34:02,827 --> 00:34:04,027
Why did he turn around?
1038
00:34:04,367 --> 00:34:05,437
Did someone call him?
1039
00:34:06,597 --> 00:34:07,837
(Did you call me?)
1040
00:34:07,997 --> 00:34:09,067
- Woo Jae... - Hey!
1041
00:34:09,607 --> 00:34:11,107
We didn't call you, so don't turn around.
1042
00:34:13,837 --> 00:34:16,077
- Darn it! - Something is wrong.
1043
00:34:16,077 --> 00:34:17,107
Something is definitely wrong.
1044
00:34:17,607 --> 00:34:18,717
What's going on?
1045
00:34:18,717 --> 00:34:20,377
- What is he doing? - It looks difficult.
1046
00:34:20,377 --> 00:34:21,747
- That's strange. - It must be difficult.
1047
00:34:22,017 --> 00:34:23,487
Woo Jae is also light like a grasshopper.
1048
00:34:24,047 --> 00:34:25,117
The balls are quite high.
1049
00:34:25,117 --> 00:34:27,487
Oh, they're high. Okay, I got this.
1050
00:34:28,887 --> 00:34:29,887
- Okay. - Well done.
1051
00:34:29,887 --> 00:34:31,457
- One. - They're high.
1052
00:34:32,597 --> 00:34:33,797
- Two. - That's right.
1053
00:34:33,997 --> 00:34:35,227
- I've got it. - He's got it.
1054
00:34:35,227 --> 00:34:36,267
He's got the hang of it.
1055
00:34:36,267 --> 00:34:37,497
- He hit two so far. - Two.
1056
00:34:37,967 --> 00:34:39,037
He's fidgety.
1057
00:34:39,467 --> 00:34:40,467
(Cracking)
1058
00:34:40,897 --> 00:34:42,137
Did it hit his body?
1059
00:34:42,507 --> 00:34:44,237
I heard his bones breaking.
1060
00:34:44,937 --> 00:34:45,977
Is it a dead ball?
1061
00:34:45,977 --> 00:34:47,737
(His delicate arms look out of place with the bat.)
1062
00:34:48,247 --> 00:34:49,847
- It's over. - It's over.
1063
00:34:49,847 --> 00:34:51,107
- How many hits? - Four.
1064
00:34:51,107 --> 00:34:52,517
- Well done. - Four.
1065
00:34:52,647 --> 00:34:54,147
- Who's next? - He did a good job.
1066
00:34:54,147 --> 00:34:55,687
- Team Fat is up. - Yok Jung.
1067
00:34:55,687 --> 00:34:56,887
- "Yok Jung?" - Are you good at this?
1068
00:34:57,217 --> 00:34:58,717
- All right. - I've never done it before.
1069
00:34:58,717 --> 00:34:59,757
Try it.
1070
00:35:00,557 --> 00:35:02,487
Here's a huge fan of the Lotte Giants.
1071
00:35:02,957 --> 00:35:05,497
- You have to be good at baseball. - It's the Lotte Giants, isn't it?
1072
00:35:05,497 --> 00:35:06,827
It's Lotte, isn't it?
1073
00:35:06,827 --> 00:35:08,667
You're doing this on behalf of the Lotte Giants.
1074
00:35:08,667 --> 00:35:09,867
That looks good.
1075
00:35:10,897 --> 00:35:11,967
(He misses his swing.)
1076
00:35:11,967 --> 00:35:13,367
- We're in trouble. - That was nice.
1077
00:35:13,367 --> 00:35:14,397
He lacks motor skills.
1078
00:35:14,397 --> 00:35:15,937
You must get the hang of it fast.
1079
00:35:15,937 --> 00:35:17,137
If you hit it, you'll be a fan of the Lotte Giants.
1080
00:35:18,067 --> 00:35:19,107
Until the end...
1081
00:35:19,107 --> 00:35:20,937
- You're too slow. - Isn't the ball low?
1082
00:35:21,647 --> 00:35:22,777
Keep your eyes on the ball.
1083
00:35:23,047 --> 00:35:24,347
(Staring)
1084
00:35:24,747 --> 00:35:25,847
Goodness.
1085
00:35:26,547 --> 00:35:28,547
(He might hit a home run with determination in his eyes.)
1086
00:35:28,547 --> 00:35:30,447
(Not even close)
1087
00:35:31,687 --> 00:35:32,817
Why can't I hit it?
1088
00:35:32,817 --> 00:35:34,917
- He totally missed it. - Keep your eyes on the ball.
1089
00:35:34,917 --> 00:35:36,387
- Keep your eyes on the ball. - He doesn't understand.
1090
00:35:36,587 --> 00:35:37,857
- Am I swinging too high? - Look at the ball until the end.
1091
00:35:37,857 --> 00:35:39,157
- Goodness. - Am I swinging too high?
1092
00:35:39,157 --> 00:35:40,927
You're too short.
1093
00:35:40,997 --> 00:35:42,027
That's too low.
1094
00:35:42,027 --> 00:35:43,227
- Gosh. - Darn it.
1095
00:35:43,227 --> 00:35:44,397
I'm telling you that you're too short.
1096
00:35:44,497 --> 00:35:45,637
Has he not hit any?
1097
00:35:45,997 --> 00:35:48,137
- Hit a little higher. - It's too low.
1098
00:35:48,437 --> 00:35:50,367
(Yu Jenny from the other team gives him advice in the back.)
1099
00:35:50,367 --> 00:35:52,277
- Gosh, what's wrong with me? - Seriously?
1100
00:35:52,277 --> 00:35:54,137
- He's the worst. - Will he not hit any?
1101
00:35:54,477 --> 00:35:56,107
Why can't I hit the ball?
1102
00:35:57,507 --> 00:36:00,377
(Zero athletic skills)
1103
00:36:02,317 --> 00:36:03,687
He hit zero.
1104
00:36:04,587 --> 00:36:06,687
- This is terrible. - It's driving me crazy.
1105
00:36:06,687 --> 00:36:07,757
(Here comes his last ball.)
1106
00:36:09,727 --> 00:36:11,327
(Oh, my...)
1107
00:36:15,127 --> 00:36:16,227
It's over.
1108
00:36:16,927 --> 00:36:18,127
Let me do it one more round.
1109
00:36:18,127 --> 00:36:19,437
- Is it over? - It's over.
1110
00:36:19,437 --> 00:36:21,037
- Goodness. - Come down.
1111
00:36:21,037 --> 00:36:22,707
What's wrong with you?
1112
00:36:22,707 --> 00:36:23,737
- Yok Jung. - Get out.
1113
00:36:23,737 --> 00:36:25,407
Don't tell anyone that you're a fan of the Lotte Giants.
1114
00:36:25,407 --> 00:36:27,377
And he calls himself a Busan Seagull?
1115
00:36:27,377 --> 00:36:29,307
Seriously, what's wrong with you?
1116
00:36:29,307 --> 00:36:31,717
His performance at the event will also be canceled.
1117
00:36:31,717 --> 00:36:33,417
Exactly. There's no reason to invite him.
1118
00:36:33,417 --> 00:36:36,217
He's not attractive at all.
1119
00:36:36,417 --> 00:36:37,587
In baseball,
1120
00:36:37,587 --> 00:36:39,557
it's 6 at-bats and 6 3-pitch strikeouts.
1121
00:36:39,557 --> 00:36:41,557
- Three-pitch strikeouts... - This is shocking.
1122
00:36:41,687 --> 00:36:42,757
Why would you even pay...
1123
00:36:42,757 --> 00:36:44,027
- for the balls? - It'd be wasteful.
1124
00:36:44,157 --> 00:36:46,327
- Can I play one more time? - We don't have money.
1125
00:36:46,327 --> 00:36:48,127
- It's such a turn-off. - Yok Jung.
1126
00:36:49,267 --> 00:36:50,967
I hope that it won't get aired.
1127
00:36:51,667 --> 00:36:53,397
I can't let it happen.
1128
00:36:53,397 --> 00:36:55,037
It would be such a turn-off for everyone.
1129
00:36:55,037 --> 00:36:56,637
Haha, you know what's important?
1130
00:36:56,637 --> 00:36:59,107
You're not cool at all as an older man. Seriously.
1131
00:36:59,207 --> 00:37:00,607
- It was distasteful. - I agree.
1132
00:37:00,607 --> 00:37:02,107
You aren't cool as an older woman either.
1133
00:37:02,107 --> 00:37:04,577
I was counting on you, and I thought that you were cool.
1134
00:37:05,347 --> 00:37:07,517
- Is it our team next? - Yes.
1135
00:37:08,447 --> 00:37:10,717
- What? Are you up next? - Yes.
1136
00:37:11,517 --> 00:37:13,517
From the back,
1137
00:37:13,887 --> 00:37:15,557
you look like someone in a Bollywood movie.
1138
00:37:16,127 --> 00:37:18,057
(Dancing)
1139
00:37:18,187 --> 00:37:19,557
Someone in a Bollywood movie.
1140
00:37:23,967 --> 00:37:25,497
Okay!
1141
00:37:26,397 --> 00:37:27,867
- Okay. - That was two.
1142
00:37:28,237 --> 00:37:30,007
- Let's go. - Three.
1143
00:37:30,007 --> 00:37:31,137
He got the hang of it.
1144
00:37:31,237 --> 00:37:33,237
- Okay. - You go, girl.
1145
00:37:33,237 --> 00:37:34,307
That's right.
1146
00:37:34,307 --> 00:37:35,547
- He did a good job. - Nice.
1147
00:37:35,547 --> 00:37:36,647
(Yun Jae's mom hit 5 out of 18.)
1148
00:37:36,747 --> 00:37:38,107
You did well.
1149
00:37:38,107 --> 00:37:40,177
(Team Bones 9 points versus Team Fat 4 points)
1150
00:37:40,377 --> 00:37:41,617
I think we lost.
1151
00:37:41,617 --> 00:37:43,147
(Team Fat faces a crisis.)
1152
00:37:43,887 --> 00:37:45,587
Gosh, why did he hit so much?
1153
00:37:46,217 --> 00:37:48,087
- Go. - I'll go first.
1154
00:37:48,087 --> 00:37:49,127
Good luck.
1155
00:37:49,757 --> 00:37:51,827
Let's go, Han, the celebrity baseball team.
1156
00:37:52,397 --> 00:37:54,427
All right. Let's do this.
1157
00:37:55,827 --> 00:37:58,867
(A swing sound that lives up to an ace)
1158
00:37:59,297 --> 00:38:02,067
(Yesterday's ally becomes today's opponent.)
1159
00:38:02,537 --> 00:38:03,607
Watch out for the wind.
1160
00:38:04,837 --> 00:38:05,877
Okay.
1161
00:38:06,237 --> 00:38:08,137
- It's a foul. - It's a foul.
1162
00:38:08,777 --> 00:38:10,007
Jenny, swing a little higher.
1163
00:38:10,907 --> 00:38:12,917
- Gosh, that's one. - One.
1164
00:38:12,917 --> 00:38:14,647
- He's athletic. - You're getting it.
1165
00:38:15,987 --> 00:38:18,047
- You're getting more accurate. - Two.
1166
00:38:18,247 --> 00:38:19,257
Two.
1167
00:38:19,687 --> 00:38:21,687
- That's it. - Okay, three.
1168
00:38:23,127 --> 00:38:24,427
- That was nice. - Four.
1169
00:38:24,427 --> 00:38:25,657
(He's fidgety, but he's a good hitter.)
1170
00:38:25,657 --> 00:38:26,857
- Okay. - That was good.
1171
00:38:27,827 --> 00:38:28,897
Okay.
1172
00:38:30,067 --> 00:38:31,627
- Unbelievable. - Did he hit six?
1173
00:38:33,067 --> 00:38:34,597
(Yu Jenny's bat shows no sign of slowing down.)
1174
00:38:34,597 --> 00:38:35,867
His hit was accurate just now.
1175
00:38:36,707 --> 00:38:38,267
You hit eight.
1176
00:38:38,267 --> 00:38:39,907
The celebrity baseball team Han is the best.
1177
00:38:39,907 --> 00:38:41,807
(Even with his sloppy swings, he's hitting every ball.)
1178
00:38:41,807 --> 00:38:42,877
Nine hits.
1179
00:38:43,147 --> 00:38:44,747
- Nine? - Nine hits.
1180
00:38:44,747 --> 00:38:45,777
(Surprised)
1181
00:38:46,347 --> 00:38:48,147
I should've hit up to ten.
1182
00:38:48,587 --> 00:38:49,687
- Nine hits. - Nice.
1183
00:38:49,687 --> 00:38:50,847
I was so close.
1184
00:38:50,847 --> 00:38:52,087
Nice.
1185
00:38:52,087 --> 00:38:53,757
How many balls do we have to hit to win?
1186
00:38:53,887 --> 00:38:54,957
All of them.
1187
00:38:54,957 --> 00:38:56,887
Fifteen of them.
1188
00:38:57,127 --> 00:38:58,127
Fifteen?
1189
00:38:58,127 --> 00:39:00,097
You have to hit 15 out of 18.
1190
00:39:00,727 --> 00:39:02,627
- He's our hope. - Here you go.
1191
00:39:03,867 --> 00:39:05,027
Madam Jung, you can do it.
1192
00:39:05,237 --> 00:39:07,137
Madam Jung used to play...
1193
00:39:07,137 --> 00:39:09,067
- She has pride in baseball. - baseball.
1194
00:39:09,067 --> 00:39:10,907
(Second to none, Madam Jung's baseball pride stands out.)
1195
00:39:12,337 --> 00:39:17,547
(A reliable cleanup hitter with over 20 years of experience)
1196
00:39:18,407 --> 00:39:21,477
(The true ace that Team Fat can rely on)
1197
00:39:21,477 --> 00:39:22,987
Her pose looks great.
1198
00:39:24,187 --> 00:39:26,617
(They can't relax despite the big score gap.)
1199
00:39:28,357 --> 00:39:29,527
I bet she'll do well.
1200
00:39:30,657 --> 00:39:32,657
- There she goes. - She's starting.
1201
00:39:32,657 --> 00:39:34,297
Her pose looks great.
1202
00:39:34,497 --> 00:39:35,527
It looks stable.
1203
00:39:36,227 --> 00:39:37,597
- That's right. - That's good.
1204
00:39:37,767 --> 00:39:38,997
(Nailing on the first pitch)
1205
00:39:38,997 --> 00:39:40,937
She looks different from everyone else.
1206
00:39:41,297 --> 00:39:42,667
This is attractive.
1207
00:39:44,837 --> 00:39:46,407
(Missing the 2nd pitch)
1208
00:39:46,577 --> 00:39:48,107
You have 16 balls left.
1209
00:39:48,547 --> 00:39:50,147
No, she just has to hit all of them.
1210
00:39:52,147 --> 00:39:53,177
Darn it.
1211
00:39:57,987 --> 00:39:59,987
(What's going on?)
1212
00:39:59,987 --> 00:40:01,017
What?
1213
00:40:02,127 --> 00:40:03,287
Keep watching.
1214
00:40:03,287 --> 00:40:05,397
(Soon, it's her last chance.)
1215
00:40:05,857 --> 00:40:08,297
- It's okay. - It's over.
1216
00:40:08,297 --> 00:40:10,327
- Goodness. - She's too tense.
1217
00:40:10,327 --> 00:40:11,697
How many years of baseball...
1218
00:40:12,137 --> 00:40:13,937
- She was posing well for nothing. - She's too tense.
1219
00:40:14,037 --> 00:40:16,037
She's just as bad as I am.
1220
00:40:16,467 --> 00:40:18,307
Madam Jung, what's gotten into you?
1221
00:40:18,307 --> 00:40:19,437
I don't know.
1222
00:40:19,437 --> 00:40:20,507
Madam Jung.
1223
00:40:20,677 --> 00:40:21,777
Come on, Madam Jung.
1224
00:40:22,107 --> 00:40:23,307
What is she doing?
1225
00:40:23,577 --> 00:40:25,777
She wanted to show off her skills.
1226
00:40:26,477 --> 00:40:27,517
(She's only showing heavy, clumsy swings.)
1227
00:40:27,517 --> 00:40:29,087
- What? - My gosh.
1228
00:40:29,087 --> 00:40:30,847
She really can't hit.
1229
00:40:30,847 --> 00:40:32,157
- Goodness. - She really can't.
1230
00:40:32,157 --> 00:40:33,757
(Shocked)
1231
00:40:33,757 --> 00:40:34,787
But...
1232
00:40:35,217 --> 00:40:36,257
She's struggling.
1233
00:40:36,327 --> 00:40:37,387
My gosh.
1234
00:40:37,527 --> 00:40:38,557
She's struggling.
1235
00:40:38,557 --> 00:40:39,957
It's a complete mess.
1236
00:40:40,897 --> 00:40:41,927
Darn it.
1237
00:40:41,927 --> 00:40:43,767
(The cleanup hitter can't hit any balls.)
1238
00:40:43,797 --> 00:40:45,227
- Darn it. - Oh, my.
1239
00:40:45,267 --> 00:40:46,537
What are you doing?
1240
00:40:48,167 --> 00:40:50,367
(Those 20 years that I lost)
1241
00:40:51,137 --> 00:40:52,307
What?
1242
00:40:52,307 --> 00:40:54,037
- My gosh. - It's over.
1243
00:40:54,037 --> 00:40:55,137
Can I try one more time?
1244
00:40:55,137 --> 00:40:56,847
- Is it over? - Hey.
1245
00:40:56,947 --> 00:40:58,877
The shoes are too slippery.
1246
00:40:58,877 --> 00:41:01,117
Did he really play baseball?
1247
00:41:01,117 --> 00:41:03,147
The total score of Team Fat is less than Yong Jin's score.
1248
00:41:04,287 --> 00:41:05,417
Team Fat's total score.
1249
00:41:05,417 --> 00:41:07,657
Was he a cheerleader for a baseball team?
1250
00:41:07,717 --> 00:41:10,127
He always called himself the cleanup hitter.
1251
00:41:10,327 --> 00:41:12,097
Why are you bringing the baseball bat?
1252
00:41:12,227 --> 00:41:13,997
- You're scaring us. - He's flustered.
1253
00:41:13,997 --> 00:41:15,097
- He's all over the place. - Madam Jung.
1254
00:41:15,097 --> 00:41:17,297
Are you going to hit someone?
1255
00:41:17,827 --> 00:41:19,367
- Let me explain. - How could he...
1256
00:41:19,367 --> 00:41:21,167
- He won. - How are you so terrible?
1257
00:41:21,237 --> 00:41:23,267
- How are you so bad at it? - Let me try again.
1258
00:41:23,837 --> 00:41:25,377
Jun Ha, that was very disappointing.
1259
00:41:25,377 --> 00:41:26,507
He's very bad.
1260
00:41:26,737 --> 00:41:27,937
I couldn't hit the ball.
1261
00:41:28,677 --> 00:41:30,747
How can he lack this much coordination?
1262
00:41:30,777 --> 00:41:34,247
Yok Jung at a baseball-related event...
1263
00:41:34,347 --> 00:41:35,587
I'm in trouble.
1264
00:41:36,387 --> 00:41:38,787
- Lotte will reject him now. - You wanted to show us.
1265
00:41:38,787 --> 00:41:41,117
What happened? You said that you'd show us.
1266
00:41:41,457 --> 00:41:42,957
It was my first time...
1267
00:41:42,957 --> 00:41:44,987
seeing baseball where a pitcher wasn't needed.
1268
00:41:44,987 --> 00:41:46,197
(The legendary zero hit that you can't help but tease)
1269
00:41:46,557 --> 00:41:48,427
- This can't be aired. - In that case...
1270
00:41:48,557 --> 00:41:49,867
Don't air it!
1271
00:41:49,967 --> 00:41:52,837
Is lunch on Mr. Swing and Miss?
1272
00:41:52,837 --> 00:41:54,767
Yes, it is. Let's go.
1273
00:41:54,767 --> 00:41:56,637
Mr. Swing Air, let's go.
1274
00:41:56,767 --> 00:41:58,537
- Eat and lose! - Eat and lose!
1275
00:41:58,777 --> 00:42:01,337
Now that we've lost some weight, we'll go and eat.
1276
00:42:02,707 --> 00:42:05,047
- By the way, Madam Jung. - Yes?
1277
00:42:05,577 --> 00:42:08,147
You did better than Haha, so you don't need to pay.
1278
00:42:08,147 --> 00:42:09,417
(Madam Jung avoided last place by a single hit.)
1279
00:42:09,487 --> 00:42:11,647
From your baseball team...
1280
00:42:11,647 --> 00:42:13,087
(Madam Jung, the cleanup hitter on the celebrity baseball team)
1281
00:42:13,657 --> 00:42:16,557
I remember the determined look on Madam Jung's face.
1282
00:42:17,357 --> 00:42:19,857
(Entering with weight and presence)
1283
00:42:20,197 --> 00:42:23,067
Madam Jung's pose looks great. It looks stable.
1284
00:42:23,227 --> 00:42:24,267
You can do it, Madam Jung.
1285
00:42:24,397 --> 00:42:25,537
- Gosh. - It's over.
1286
00:42:25,537 --> 00:42:26,797
What's going on?
1287
00:42:27,737 --> 00:42:31,337
(Compared to his solemn look, his skills are adorably modest.)
1288
00:42:31,537 --> 00:42:34,577
Immersed in that serious mood, I practiced my swings.
1289
00:42:34,577 --> 00:42:36,277
I was worried that I'd miss even one.
1290
00:42:39,147 --> 00:42:40,577
When you hit one,
1291
00:42:40,747 --> 00:42:42,587
you looked like you got the hang of it.
1292
00:42:43,247 --> 00:42:44,587
- After just one hit. - "It's starting now."
1293
00:42:44,587 --> 00:42:45,717
- Right. - It's starting now.
1294
00:42:45,917 --> 00:42:47,387
She's a 0.004 hitter.
1295
00:42:47,387 --> 00:42:48,417
With a difference of one.
1296
00:42:49,727 --> 00:42:51,527
(And one of them is especially quiet.)
1297
00:42:51,527 --> 00:42:52,557
(Moaning)
1298
00:42:53,127 --> 00:42:55,567
- Yok Jung. - Yes?
1299
00:42:55,567 --> 00:42:58,067
You know that moment when someone does so badly that it puts you off?
1300
00:42:58,067 --> 00:43:00,097
- Yes, I hate him now. - Me too.
1301
00:43:00,197 --> 00:43:02,137
Compared to his will...
1302
00:43:02,137 --> 00:43:03,337
He does it terribly.
1303
00:43:04,007 --> 00:43:07,177
You always brag about being a baseball fan.
1304
00:43:07,237 --> 00:43:09,747
I always laugh...
1305
00:43:09,747 --> 00:43:10,877
when I see your posts on social media.
1306
00:43:12,917 --> 00:43:14,717
Whenever the Lotte Giants win,
1307
00:43:14,747 --> 00:43:16,647
you're like, "I knew it."
1308
00:43:17,217 --> 00:43:18,957
"I've been waiting for this moment."
1309
00:43:18,957 --> 00:43:20,457
- You always write things like that. - It's ridiculous.
1310
00:43:20,457 --> 00:43:22,427
- With fire emojis. - Yes. With fire emojis.
1311
00:43:22,427 --> 00:43:24,127
You always write "Yaman."
1312
00:43:24,387 --> 00:43:25,997
You play baseball like a barbarian.
1313
00:43:27,027 --> 00:43:28,057
(Glaring)
1314
00:43:28,057 --> 00:43:29,367
Can you guys see that?
1315
00:43:29,367 --> 00:43:31,367
I'm seeing more and more signs that say "Freshwater Snail."
1316
00:43:31,367 --> 00:43:33,867
There are freshwater snail restaurants on both sides.
1317
00:43:34,637 --> 00:43:36,867
I wonder if she can even eat.
1318
00:43:36,967 --> 00:43:38,977
She spent all that money just to miss every ball.
1319
00:43:39,107 --> 00:43:40,777
(Anger boiling up)
1320
00:43:40,877 --> 00:43:42,007
- It's unbelievable. - That's enough.
1321
00:43:42,007 --> 00:43:45,477
Out of 18 balls, you could've at least hit one.
1322
00:43:45,477 --> 00:43:49,087
That's enough, you punk!
1323
00:43:49,087 --> 00:43:50,417
(That's enough, you punk!)
1324
00:43:51,587 --> 00:43:53,717
Is this a convertible? The rain is coming in.
1325
00:43:54,017 --> 00:43:56,987
- My goodness. - I thought this was a log flume.
1326
00:43:56,987 --> 00:43:58,857
I'm wet!
1327
00:43:59,097 --> 00:44:00,527
What's the matter?
1328
00:44:00,727 --> 00:44:02,427
- This is a log flume. - What happened?
1329
00:44:02,427 --> 00:44:04,397
You're better at throwing.
1330
00:44:04,567 --> 00:44:05,897
You're bad at hitting,
1331
00:44:06,137 --> 00:44:08,437
but you threw the water precisely just now.
1332
00:44:08,537 --> 00:44:10,307
(It didn't go the way she expected.)
1333
00:44:10,307 --> 00:44:12,177
We're almost there. It's over there.
1334
00:44:12,177 --> 00:44:13,507
I hope you enjoy the food.
1335
00:44:13,537 --> 00:44:15,677
- Eat and lose. - Lose.
1336
00:44:15,677 --> 00:44:17,907
- Eat and lose - Eat and lose.
1337
00:44:18,007 --> 00:44:20,917
- Okay. Let's eat. - Dangjin's famous local food.
1338
00:44:21,247 --> 00:44:22,517
They have great food.
1339
00:44:22,547 --> 00:44:24,717
The bag is waterproof.
1340
00:44:25,487 --> 00:44:26,887
My goodness.
1341
00:44:28,387 --> 00:44:29,587
(She's never going to forget the humiliation.)
1342
00:44:29,587 --> 00:44:30,927
(Squeezing her eyes shut)
1343
00:44:31,127 --> 00:44:32,327
This is the place.
1344
00:44:32,327 --> 00:44:33,697
- Hello. - Hello.
1345
00:44:33,697 --> 00:44:35,157
- Hello. - Hello.
1346
00:44:35,157 --> 00:44:37,827
Can I have some soju first?
1347
00:44:38,627 --> 00:44:40,637
I should eat freshwater snail ssambap now.
1348
00:44:40,897 --> 00:44:44,107
With freshwater snail doenjang. I love it.
1349
00:44:44,837 --> 00:44:46,207
- Hello. - What would you like to order?
1350
00:44:46,207 --> 00:44:47,777
What should we have?
1351
00:44:47,807 --> 00:44:49,677
This is gangdoenjang, which is saltier and more intense,
1352
00:44:49,677 --> 00:44:51,377
and this is regular doenjang with a cleaner, milder taste.
1353
00:44:51,477 --> 00:44:53,977
- You could mix them together. - Yes. Please mix them.
1354
00:44:53,977 --> 00:44:55,377
(They order freshwater snail ssambap with mixed doenjang.)
1355
00:44:55,547 --> 00:44:56,917
- Madam Jung. - Yes.
1356
00:44:56,917 --> 00:44:59,187
- You should say the phrase. - Say, "Give me food."
1357
00:44:59,917 --> 00:45:01,117
Eat and lose.
1358
00:45:01,487 --> 00:45:02,687
Look at the camera.
1359
00:45:03,727 --> 00:45:05,597
Freshwater snail ssambap. Give me food!
1360
00:45:07,097 --> 00:45:08,297
(His line is still impressive.)
1361
00:45:08,297 --> 00:45:10,497
- It's funny. - Oh, my.
1362
00:45:10,497 --> 00:45:12,097
Yok Jung, don't you have anything to do?
1363
00:45:12,737 --> 00:45:14,637
- I'm paying for the food. - Oh, right.
1364
00:45:15,337 --> 00:45:17,007
- My gosh. - I'm paying...
1365
00:45:17,007 --> 00:45:18,307
because I'm bad at baseball.
1366
00:45:19,107 --> 00:45:20,977
How did you miss every ball?
1367
00:45:20,977 --> 00:45:22,137
It's interesting.
1368
00:45:22,707 --> 00:45:24,947
Let's weigh ourselves before eating the ssambap.
1369
00:45:25,107 --> 00:45:26,347
Shall we? Let's do it before we eat.
1370
00:45:26,347 --> 00:45:27,377
We should weigh ourselves before eating.
1371
00:45:27,377 --> 00:45:28,617
I just drank water.
1372
00:45:28,617 --> 00:45:30,647
- I'll go first. I sweated a lot. - Eat and lose.
1373
00:45:31,517 --> 00:45:32,687
All right.
1374
00:45:34,657 --> 00:45:35,727
You lost weight, right?
1375
00:45:35,727 --> 00:45:36,887
(Yun Jae's mom: Lost 0.5kg)
1376
00:45:38,827 --> 00:45:40,557
Why did she lose weight?
1377
00:45:40,597 --> 00:45:42,227
- Really? - She lost weight.
1378
00:45:42,827 --> 00:45:44,827
- She lost weight. - I lost weight.
1379
00:45:45,127 --> 00:45:47,297
- She lost weight. - I lost weight.
1380
00:45:48,637 --> 00:45:49,637
The one who is bad at baseball.
1381
00:45:49,637 --> 00:45:51,367
She gained weight after that humiliating experience.
1382
00:45:52,167 --> 00:45:54,537
(Velvet Dress Yok Jung: Gained 0.4kg)
1383
00:45:54,737 --> 00:45:56,547
Why did I gain weight?
1384
00:45:58,917 --> 00:46:00,517
I ate nothing. Why did I gain weight?
1385
00:46:00,517 --> 00:46:02,787
- You're the only one. - That's from the humiliation.
1386
00:46:02,887 --> 00:46:04,787
- Why? - You're unlucky today.
1387
00:46:04,887 --> 00:46:06,857
- That's from the humiliation. - That humiliation is 800g.
1388
00:46:06,857 --> 00:46:08,587
She gained weight because of the humiliation.
1389
00:46:08,587 --> 00:46:09,827
Dangjin.
1390
00:46:10,127 --> 00:46:13,157
I love Dangjin so much. I like this neighborhood.
1391
00:46:14,197 --> 00:46:15,997
(Grunting)
1392
00:46:16,167 --> 00:46:17,827
Four hits are a lot.
1393
00:46:17,827 --> 00:46:18,867
- I told you earlier. - This place is...
1394
00:46:18,867 --> 00:46:20,567
- Four is a lot. - It's a lot.
1395
00:46:20,567 --> 00:46:21,937
Let's play a game.
1396
00:46:22,367 --> 00:46:24,237
- Any game. - What game?
1397
00:46:24,237 --> 00:46:27,007
Let's play a game between Team Fat and Team Bone.
1398
00:46:27,237 --> 00:46:29,007
Let's do it later.
1399
00:46:29,107 --> 00:46:30,477
Let's do it.
1400
00:46:30,507 --> 00:46:32,077
- I'm fine with anything. - Let's do it somewhere else.
1401
00:46:32,077 --> 00:46:33,577
Let us choose a game this time.
1402
00:46:33,577 --> 00:46:35,317
How are you still finding new ways to fail?
1403
00:46:35,317 --> 00:46:37,087
You won't know until you try it.
1404
00:46:37,217 --> 00:46:39,087
Yes. Think about what you're good at.
1405
00:46:39,087 --> 00:46:41,287
- We're always ready. - Yes.
1406
00:46:41,487 --> 00:46:43,927
It's okay. We can win. But it's so fascinating.
1407
00:46:44,527 --> 00:46:46,257
Stop being so fascinated.
1408
00:46:46,257 --> 00:46:49,227
How did you miss all 18 balls?
1409
00:46:50,097 --> 00:46:51,667
Hey, do you want to play table tennis?
1410
00:46:51,667 --> 00:46:53,667
Why table tennis? Do you want to miss the ball again?
1411
00:46:55,137 --> 00:46:56,837
- Do you want to miss it? - That's enough!
1412
00:46:56,837 --> 00:46:58,307
- You play first. - That's enough.
1413
00:46:58,307 --> 00:46:59,637
- I'll win no matter what. - Let's do it.
1414
00:46:59,637 --> 00:47:01,137
- I'll win no matter what. - Hey. You down?
1415
00:47:01,137 --> 00:47:02,277
- Table tennis? You'll lose. - I'm good at table tennis.
1416
00:47:02,277 --> 00:47:04,177
If we played 100 different sports, I'd win all 100.
1417
00:47:04,177 --> 00:47:05,507
I swear.
1418
00:47:05,507 --> 00:47:06,777
Hey.
1419
00:47:06,777 --> 00:47:09,187
- Find a table tennis venue. - Among my friends...
1420
00:47:09,187 --> 00:47:10,647
- If you're bad at... - I'm better than average.
1421
00:47:10,647 --> 00:47:12,247
- Find a table tennis venue. - I'm good at table tennis.
1422
00:47:12,247 --> 00:47:13,687
- No. I'll win. - Table tennis?
1423
00:47:13,687 --> 00:47:14,757
- Do you want to play it? - Yes.
1424
00:47:14,757 --> 00:47:16,257
I'm going to beat you at table tennis.
1425
00:47:16,257 --> 00:47:17,327
- We can just play here. - Hey.
1426
00:47:17,327 --> 00:47:19,497
- Your face... - I'm going to beat you.
1427
00:47:19,497 --> 00:47:21,057
I'm confident I won't lose even once.
1428
00:47:21,057 --> 00:47:23,297
- Not even once. - My gosh.
1429
00:47:23,297 --> 00:47:24,627
How about billiards?
1430
00:47:24,627 --> 00:47:26,397
- How good are you? - I'm a 500 player.
1431
00:47:26,397 --> 00:47:27,737
I'm a 120 player, but I'm good.
1432
00:47:27,737 --> 00:47:29,367
Let's do it then.
1433
00:47:30,037 --> 00:47:32,937
You're just bad at baseball. Why are you so mad?
1434
00:47:32,937 --> 00:47:34,607
- Yes. If you're bad, you're bad. - Right.
1435
00:47:34,607 --> 00:47:36,547
- You should just forget. - You should forget.
1436
00:47:36,547 --> 00:47:38,547
- Why are you sulking? - Right.
1437
00:47:38,977 --> 00:47:41,017
By the way, what tribe are you from?
1438
00:47:42,317 --> 00:47:43,587
What tribe?
1439
00:47:44,047 --> 00:47:45,717
I guess you're from the dog tribe.
1440
00:47:47,387 --> 00:47:48,717
- What did she say? - Hold on.
1441
00:47:48,717 --> 00:47:50,057
The dog tribe.
1442
00:47:50,157 --> 00:47:51,787
- She's like an ugly Chihuahua. - She also...
1443
00:47:51,787 --> 00:47:53,997
- A Poodle-Chihuahua mix. - But...
1444
00:47:54,157 --> 00:47:55,727
why are you suddenly attacking me?
1445
00:47:55,727 --> 00:47:56,797
A Poodle-Chihuahua mix?
1446
00:47:56,797 --> 00:47:58,667
That's a personal attack.
1447
00:47:58,667 --> 00:48:00,597
I saw a dog that looks...
1448
00:48:00,597 --> 00:48:02,737
- just like you this week. - Like her?
1449
00:48:03,167 --> 00:48:05,407
- But... - She has...
1450
00:48:05,407 --> 00:48:07,137
the same mouth.
1451
00:48:07,137 --> 00:48:09,047
- The dog that walks like this. - An old dog.
1452
00:48:09,147 --> 00:48:12,977
Madam Jung was bad at baseball and had a bad attitude.
1453
00:48:12,977 --> 00:48:14,417
- The bat... - You keep saying that.
1454
00:48:14,417 --> 00:48:15,817
What was wrong with my attitude?
1455
00:48:15,817 --> 00:48:17,047
Do you think that was a good attitude?
1456
00:48:17,047 --> 00:48:18,547
- I mean... - Why did you bring the bat?
1457
00:48:18,547 --> 00:48:19,757
- Young people... - Why?
1458
00:48:19,757 --> 00:48:21,487
That's enough!
1459
00:48:21,487 --> 00:48:22,657
- Stop it. - But...
1460
00:48:22,657 --> 00:48:25,057
Why do you keep arguing at the table?
1461
00:48:25,327 --> 00:48:28,057
- She started it. - Don't argue at the table.
1462
00:48:28,057 --> 00:48:29,427
- Wrong is wrong. - But...
1463
00:48:29,427 --> 00:48:31,567
But it doesn't mean you get to criticize other people.
1464
00:48:31,567 --> 00:48:33,367
My goodness.
1465
00:48:33,497 --> 00:48:35,767
- Oh, the food is here. - The food is here.
1466
00:48:36,067 --> 00:48:38,307
- There's stir-fried spicy pork too. - It smells so good.
1467
00:48:38,767 --> 00:48:40,637
- This is... - It's served separately.
1468
00:48:40,637 --> 00:48:42,037
Freshwater snail.
1469
00:48:42,037 --> 00:48:43,877
I love freshwater snails.
1470
00:48:44,507 --> 00:48:45,707
Oh, my.
1471
00:48:45,707 --> 00:48:47,777
(You must have stir-fried spicy pork with ssambap.)
1472
00:48:48,377 --> 00:48:50,987
(Savory freshwater snail gangdoenjang with bean curd)
1473
00:48:52,147 --> 00:48:56,927
(Freshwater snail ssamjang for an extra umami boost)
1474
00:48:57,757 --> 00:49:01,097
(A hearty freshwater snail ssambap spread)
1475
00:49:01,257 --> 00:49:02,467
Thank you for the food.
1476
00:49:02,467 --> 00:49:04,597
- We came to eat. - It looks good.
1477
00:49:04,697 --> 00:49:06,897
It looks delicious. It's freshwater snail doenjang.
1478
00:49:09,207 --> 00:49:10,467
(The group head eats a big wrap.)
1479
00:49:10,467 --> 00:49:12,437
The bean curd has a rich flavor.
1480
00:49:13,777 --> 00:49:15,947
- It's savory and sweet. - It's delicious.
1481
00:49:16,477 --> 00:49:17,677
(As if they never argued, they're enjoying the food.)
1482
00:49:17,677 --> 00:49:19,247
It's scrumptious.
1483
00:49:19,277 --> 00:49:20,417
This is good.
1484
00:49:21,877 --> 00:49:24,447
I'm going to make a wrap like this.
1485
00:49:24,887 --> 00:49:26,757
- The bean curd is so good. - Right?
1486
00:49:27,657 --> 00:49:29,017
The bean curd is so good.
1487
00:49:29,017 --> 00:49:30,487
- Yes. It's the best. - It's rich, isn't it?
1488
00:49:30,857 --> 00:49:32,387
The bean curd is good.
1489
00:49:33,197 --> 00:49:34,697
The stir-fried spicy pork is good too.
1490
00:49:35,297 --> 00:49:36,897
The rice is good too.
1491
00:49:38,797 --> 00:49:40,337
It's so shiny, isn't it?
1492
00:49:40,597 --> 00:49:42,637
This is Haenaru rice.
1493
00:49:42,667 --> 00:49:44,907
- Haenaru? - Do you know what it means?
1494
00:49:44,967 --> 00:49:48,437
It means a ferry dock where the sun rises and sets.
1495
00:49:48,437 --> 00:49:50,447
- I heard it was good. - It's from Dangjin.
1496
00:49:50,577 --> 00:49:52,677
This city is near the West Sea.
1497
00:49:52,777 --> 00:49:56,047
This rice is grown in the sea breeze.
1498
00:49:56,547 --> 00:49:58,847
- Dangjin rice is great. - Yes.
1499
00:49:58,987 --> 00:50:01,057
This is a regular restaurant, but they use high-quality rice.
1500
00:50:01,057 --> 00:50:02,987
- It's Haenaru rice, right? - I can feel it.
1501
00:50:03,227 --> 00:50:04,357
Oh, my.
1502
00:50:05,027 --> 00:50:06,457
Enjoy the meal.
1503
00:50:07,297 --> 00:50:08,427
It's a dilemma.
1504
00:50:08,427 --> 00:50:09,597
Oh, it's delicious.
1505
00:50:10,497 --> 00:50:11,967
It's so good.
1506
00:50:12,897 --> 00:50:14,737
Now that we've eaten, let's go lose weight.
1507
00:50:14,737 --> 00:50:15,937
We should go lose weight.
1508
00:50:15,967 --> 00:50:17,837
There's a famous place in Dangjin.
1509
00:50:18,337 --> 00:50:19,537
Thank you for the food.
1510
00:50:19,677 --> 00:50:21,207
Thanks, Strikeout.
1511
00:50:21,877 --> 00:50:23,207
I'm angry.
1512
00:50:24,347 --> 00:50:26,077
We enjoyed the food.
1513
00:50:26,077 --> 00:50:27,317
- Oh, my. - Let's do it.
1514
00:50:27,317 --> 00:50:29,247
- Let's eat and lose. - Let's go lose weight.
1515
00:50:29,247 --> 00:50:30,647
We should lose weight.
1516
00:50:30,647 --> 00:50:31,787
(Rest Area, Amusement Park, Ssambap Restaurant)
1517
00:50:31,887 --> 00:50:33,317
(The Eat Lose Group)
1518
00:50:33,387 --> 00:50:34,657
Eat and lose!
1519
00:50:36,227 --> 00:50:37,587
(What's the final place Jenny brought them to?)
1520
00:50:37,587 --> 00:50:38,687
What is this place for?
1521
00:50:41,157 --> 00:50:43,567
This place is pretty. What's this?
1522
00:50:44,097 --> 00:50:45,397
(Exclaiming)
1523
00:50:45,397 --> 00:50:46,697
What is this place?
1524
00:50:46,997 --> 00:50:48,337
It's nice.
1525
00:50:50,067 --> 00:50:52,207
(Goljeongji: A reservoir from the Joseon Dynasty built by Park Ji Won)
1526
00:50:52,207 --> 00:50:54,237
It's a beautiful place.
1527
00:50:55,307 --> 00:50:57,207
This place is amazing.
1528
00:50:57,377 --> 00:51:00,547
This place is known for its stunning night view.
1529
00:51:00,547 --> 00:51:01,847
(Goljeongji has a breathtaking view at night.)
1530
00:51:02,177 --> 00:51:03,917
Look at this.
1531
00:51:03,917 --> 00:51:05,447
- There's a walking path. - "A great walking trail."
1532
00:51:05,687 --> 00:51:08,257
- Myeoncheon Confucian School. - A walking trail.
1533
00:51:08,757 --> 00:51:10,357
The trail is about 2.5km long.
1534
00:51:10,357 --> 00:51:12,627
- This is a great place to run. - You can burn 250kcal.
1535
00:51:12,627 --> 00:51:14,497
- Perfect. - Yes. It's nice.
1536
00:51:14,597 --> 00:51:16,267
- Let's go this way. - If we do two laps...
1537
00:51:16,267 --> 00:51:18,027
Some people are running here.
1538
00:51:19,767 --> 00:51:22,907
(They were completely absorbed in the freshwater snail ssambap.)
1539
00:51:23,207 --> 00:51:25,137
Since we ate,
1540
00:51:25,137 --> 00:51:26,477
- We should walk. - we should walk.
1541
00:51:26,477 --> 00:51:28,107
It's a nice walking trail.
1542
00:51:28,107 --> 00:51:30,307
It's beautiful. Look at this.
1543
00:51:30,307 --> 00:51:32,247
- It's beautiful. - As you get older,
1544
00:51:32,247 --> 00:51:34,747
it's important to take a walk after eating.
1545
00:51:35,117 --> 00:51:36,847
This place was built 600 years ago.
1546
00:51:36,847 --> 00:51:39,047
- It's from the Joseon Dynasty? - Yes.
1547
00:51:39,047 --> 00:51:40,657
(Myeoncheon Fortress was built in 1439,)
1548
00:51:40,657 --> 00:51:42,317
(and it is a "living fortress" where people still live today.)
1549
00:51:42,317 --> 00:51:44,727
In June, the Ttobom Myeoncheon cultural festival...
1550
00:51:44,787 --> 00:51:47,797
- "Ttobom Myeoncheon?" - is held here.
1551
00:51:47,797 --> 00:51:49,327
(Ttobom Myeoncheon, a cultural festival that takes place in June)
1552
00:51:49,827 --> 00:51:52,937
Jenny, this is a perfect place to play a game.
1553
00:51:53,167 --> 00:51:55,697
- What game? - Let's play a game.
1554
00:51:55,697 --> 00:51:58,367
- We came to eat and lose weight. - It's so nice here.
1555
00:51:58,367 --> 00:52:00,607
We can play a game and have fun too.
1556
00:52:01,407 --> 00:52:03,347
Phytoncide.
1557
00:52:03,377 --> 00:52:05,207
(Yun Jae's mom doesn't care and fully enjoys nature.)
1558
00:52:05,747 --> 00:52:07,977
It's great.
1559
00:52:08,747 --> 00:52:10,187
This is so nice. So beautiful.
1560
00:52:10,187 --> 00:52:12,117
Jenny, why don't we take a picture over there?
1561
00:52:12,117 --> 00:52:13,187
We should take a picture.
1562
00:52:13,187 --> 00:52:14,657
- Over there? - We should go there.
1563
00:52:14,657 --> 00:52:15,787
We should take a look.
1564
00:52:16,227 --> 00:52:18,157
- Goljeongji. - The locals here are welcoming.
1565
00:52:18,157 --> 00:52:19,627
(They reach the octagonal pavilion, the highlight of Goljeongji.)
1566
00:52:19,627 --> 00:52:20,957
This is a local heritage site.
1567
00:52:20,957 --> 00:52:23,267
"Goljeongji." What is it?
1568
00:52:24,227 --> 00:52:26,597
(They suddenly run.)
1569
00:52:26,797 --> 00:52:28,237
Why are they running?
1570
00:52:28,737 --> 00:52:30,637
- What are they doing? - What are they doing?
1571
00:52:30,637 --> 00:52:32,507
Not a single camera is following them.
1572
00:52:33,337 --> 00:52:36,107
(Their two-shot is accidentally captured while filming the scenery.)
1573
00:52:36,107 --> 00:52:38,777
Why are they doing the CORTIS dance like that?
1574
00:52:39,877 --> 00:52:41,777
Why are they doing that?
1575
00:52:41,777 --> 00:52:42,987
(A performance with no audience or demand)
1576
00:52:43,117 --> 00:52:45,847
The cameras aren't filming you guys.
1577
00:52:45,847 --> 00:52:50,027
(Hey, the cameras aren't filming you guys.)
1578
00:52:50,487 --> 00:52:52,187
Jenny, let's take a photo.
1579
00:52:52,187 --> 00:52:53,727
- Yes. - Come here.
1580
00:52:53,927 --> 00:52:55,297
- Let's take a photo. - Let's go.
1581
00:52:55,927 --> 00:52:57,527
Let's go.
1582
00:52:57,567 --> 00:52:58,897
It's beautiful.
1583
00:53:00,267 --> 00:53:01,437
(They cross the water filled with lotus flowers.)
1584
00:53:01,437 --> 00:53:02,837
That's a big bee.
1585
00:53:02,837 --> 00:53:05,507
This place is beautiful.
1586
00:53:05,507 --> 00:53:06,577
(Exclaiming)
1587
00:53:07,637 --> 00:53:08,637
(Grunting)
1588
00:53:08,637 --> 00:53:10,147
(Her howling is especially loud.)
1589
00:53:10,147 --> 00:53:11,477
This is so nice. Sit here.
1590
00:53:11,477 --> 00:53:12,647
She must be the chief.
1591
00:53:12,647 --> 00:53:14,877
(She must be the chief.)
1592
00:53:14,877 --> 00:53:17,017
I don't know what tribe she's from, but...
1593
00:53:17,017 --> 00:53:19,247
It feels like I should bow at her.
1594
00:53:20,357 --> 00:53:23,387
Let's take a seat here.
1595
00:53:23,387 --> 00:53:24,927
- Okay. - Oh, my gosh.
1596
00:53:26,227 --> 00:53:27,557
(Glancing)
1597
00:53:28,297 --> 00:53:30,097
We used to play games,
1598
00:53:30,097 --> 00:53:32,427
but we don't do it anymore now that we're older, right?
1599
00:53:33,167 --> 00:53:34,167
(Sick and tired)
1600
00:53:34,167 --> 00:53:35,767
- Why don't we try to lose weight... - Through a game.
1601
00:53:35,767 --> 00:53:37,237
through a game?
1602
00:53:37,237 --> 00:53:39,437
- My gosh. You're killing me. - Why?
1603
00:53:39,437 --> 00:53:41,077
We had fun last time.
1604
00:53:41,077 --> 00:53:42,437
We did.
1605
00:53:42,977 --> 00:53:45,177
I don't mind playing a game,
1606
00:53:45,177 --> 00:53:46,677
- It's your intention. - but your intention is...
1607
00:53:46,677 --> 00:53:48,947
to make up for how bad you were at baseball.
1608
00:53:48,947 --> 00:53:50,247
You're right.
1609
00:53:50,247 --> 00:53:52,317
- It's your fault. - What do you want?
1610
00:53:52,317 --> 00:53:53,317
Why are you mad at us?
1611
00:53:53,317 --> 00:53:57,357
We can obviously tell you guys just want to get revenge.
1612
00:53:57,357 --> 00:53:59,357
- The person who manages... - Your intention is clear.
1613
00:53:59,357 --> 00:54:01,997
- to get this stone onto that lotus. - Gosh, I'm sick and tired of it.
1614
00:54:01,997 --> 00:54:04,767
The winner is the one who dives into the water first.
1615
00:54:05,027 --> 00:54:06,097
Why do you want to play a game?
1616
00:54:06,097 --> 00:54:08,237
Can't we just enjoy this beautiful view?
1617
00:54:08,237 --> 00:54:09,937
- We should enjoy the view. - My goodness.
1618
00:54:09,937 --> 00:54:11,507
Why do you want to play a game here?
1619
00:54:11,507 --> 00:54:12,777
- Let's just do whatever... - Okay.
1620
00:54:12,777 --> 00:54:14,007
- and let him win. - Let's go.
1621
00:54:14,007 --> 00:54:15,937
- Otherwise, this won't end. - Do whatever you want.
1622
00:54:15,937 --> 00:54:17,647
- Let's play whatever you like. - Just do what you want.
1623
00:54:17,647 --> 00:54:19,717
- Think about what you want. - Yes.
1624
00:54:19,717 --> 00:54:21,677
- Okay. Let's find a place first. - Let's go for now.
1625
00:54:22,887 --> 00:54:24,647
Why do you want to win so badly?
1626
00:54:24,647 --> 00:54:26,117
That's what I'm saying.
1627
00:54:26,117 --> 00:54:27,517
(Team Bone is sick of her whining.)
1628
00:54:31,787 --> 00:54:35,657
The more I play, the more competitive I get.
1629
00:54:36,897 --> 00:54:38,967
- This village is beautiful. - Yes, it is.
1630
00:54:39,897 --> 00:54:41,267
There's a park.
1631
00:54:43,307 --> 00:54:46,607
(A park with a lush green lawn...)
1632
00:54:47,777 --> 00:54:50,377
(and a tranquil traditional guesthouse)
1633
00:54:50,677 --> 00:54:51,747
If you want to get revenge,
1634
00:54:51,747 --> 00:54:54,047
think about a game we can play on the lawn.
1635
00:54:54,047 --> 00:54:55,547
What do you want to play, Yok Jung?
1636
00:54:56,187 --> 00:54:58,647
- We'll do whatever you want. - Yes. What do you want to do?
1637
00:54:58,647 --> 00:55:00,687
If you can't do one thing, you usually can't do anything.
1638
00:55:00,687 --> 00:55:02,117
She's trying to annoy her.
1639
00:55:03,627 --> 00:55:05,527
You three decide what to do.
1640
00:55:05,527 --> 00:55:06,927
So we...
1641
00:55:06,927 --> 00:55:08,157
We should do something we can win.
1642
00:55:08,157 --> 00:55:09,827
No running. Jun Ha can't run.
1643
00:55:09,827 --> 00:55:11,097
Our team isn't bad.
1644
00:55:11,097 --> 00:55:12,897
- How about kicking a cup? - Kicking a cup? Jun Ha.
1645
00:55:12,897 --> 00:55:14,437
Jae Seok is really good at it.
1646
00:55:15,337 --> 00:55:16,967
Is that like jegi?
1647
00:55:17,107 --> 00:55:19,677
I don't really want to do jegi.
1648
00:55:20,007 --> 00:55:21,477
- Okay. - All right.
1649
00:55:21,477 --> 00:55:23,107
I'm sorry, but we want to talk in private.
1650
00:55:23,107 --> 00:55:24,477
- Okay. Go ahead. - What should we do?
1651
00:55:24,477 --> 00:55:25,507
(Smirking)
1652
00:55:25,707 --> 00:55:27,047
We want to win by playing well, don't we?
1653
00:55:27,047 --> 00:55:28,477
Yes. We should win based on skill.
1654
00:55:28,477 --> 00:55:29,817
Not by luck.
1655
00:55:30,517 --> 00:55:32,187
- Let's kick a shoe. - They didn't fall for it.
1656
00:55:32,187 --> 00:55:33,957
What? Okay. Let's kick a shoe as far as we can.
1657
00:55:33,957 --> 00:55:35,257
- Let's kick a shoe. - Sounds good.
1658
00:55:35,257 --> 00:55:37,127
- Let's do it here. - Let's kick a shoe.
1659
00:55:37,127 --> 00:55:39,187
We can kick a shoe here. Just stay behind this line.
1660
00:55:39,916 --> 00:55:41,186
Let's kick a shoe as far as we can.
1661
00:55:41,186 --> 00:55:42,486
- Let's kick a shoe. - Sounds good.
1662
00:55:42,486 --> 00:55:44,316
- Let's do it here. - Let's kick a shoe.
1663
00:55:44,316 --> 00:55:46,786
We can kick a shoe here.
1664
00:55:46,786 --> 00:55:48,226
- Just stay behind this line. - This is the line.
1665
00:55:48,786 --> 00:55:51,296
- So... - Can we run before kicking?
1666
00:55:51,296 --> 00:55:53,226
- No running. - No running.
1667
00:55:53,226 --> 00:55:54,226
Let's not try to kick it as far as we can.
1668
00:55:54,226 --> 00:55:56,096
- No. Let's do this. - Jae Seok is really good at it.
1669
00:55:56,096 --> 00:55:59,566
- Let's say these 2 go 1st. - Okay.
1670
00:56:00,036 --> 00:56:01,266
We'll kick the shoe from where it lands.
1671
00:56:01,266 --> 00:56:02,506
- Is it a relay? - Try to kick it as far as you can.
1672
00:56:02,506 --> 00:56:04,536
- Sounds good. - Kick it again where it lands.
1673
00:56:04,536 --> 00:56:06,846
- It's a relay. - It's a relay.
1674
00:56:06,846 --> 00:56:09,206
- Okay. - Let's do that.
1675
00:56:09,206 --> 00:56:10,776
- It sounds good, right? Then... - Whose shoe is the best?
1676
00:56:10,776 --> 00:56:12,316
- Team Fat, come here. - Hold on.
1677
00:56:12,316 --> 00:56:14,546
- Team Fat versus Team Bone. - You go over there.
1678
00:56:14,546 --> 00:56:15,746
- Team Bone, go away. - Come here.
1679
00:56:15,746 --> 00:56:17,186
- This is our final chance. - Yes.
1680
00:56:17,856 --> 00:56:19,626
- Let's go. In 1, 2, 3. - Team Fat.
1681
00:56:19,626 --> 00:56:20,626
- Go! - Go!
1682
00:56:20,986 --> 00:56:21,986
Go.
1683
00:56:21,986 --> 00:56:23,856
- Team Fat, we got this! - Team Fat, we got this!
1684
00:56:23,856 --> 00:56:25,326
Team Bone. In 1, 2, 3.
1685
00:56:25,326 --> 00:56:26,626
- Bone! - Bone!
1686
00:56:27,666 --> 00:56:29,496
- Let's go. - That was cool.
1687
00:56:29,496 --> 00:56:31,496
- We... - Captain.
1688
00:56:31,496 --> 00:56:32,496
Team Fat...
1689
00:56:32,496 --> 00:56:33,636
- can win. - Can win.
1690
00:56:33,636 --> 00:56:34,906
(We can't lose.)
1691
00:56:35,366 --> 00:56:38,706
(Pigs)
1692
00:56:38,706 --> 00:56:39,876
Are they making fun of themselves?
1693
00:56:39,876 --> 00:56:40,946
Are we making fun of ourselves?
1694
00:56:40,946 --> 00:56:42,306
They're making fun of themselves.
1695
00:56:42,306 --> 00:56:43,376
- I know what it is. - We...
1696
00:56:43,376 --> 00:56:45,576
- We're not offended by it. - "Team Fat can win" was the best.
1697
00:56:45,576 --> 00:56:46,846
- It wasn't offensive, was it? - We...
1698
00:56:46,846 --> 00:56:48,246
- We... - We weren't affected at all.
1699
00:56:48,246 --> 00:56:50,056
- You were saying it to yourselves. - We were making fun of ourselves.
1700
00:56:50,056 --> 00:56:52,456
- Were we making fun of ourselves? - Okay. Let's do it.
1701
00:56:52,516 --> 00:56:53,986
I'll go first.
1702
00:56:53,986 --> 00:56:54,986
We'll go first.
1703
00:56:54,986 --> 00:56:56,926
- Another person will kick it later. - Please spread out.
1704
00:56:57,456 --> 00:56:58,696
You might get hit.
1705
00:56:58,696 --> 00:56:59,796
Come to the side here.
1706
00:56:59,796 --> 00:57:01,626
The shoe will fly farther than that.
1707
00:57:01,626 --> 00:57:02,766
- It will fly farther than that. - Yes.
1708
00:57:02,766 --> 00:57:04,966
Actually, I'm really confident in this.
1709
00:57:05,836 --> 00:57:06,836
Okay.
1710
00:57:06,836 --> 00:57:08,106
It can't be too high.
1711
00:57:08,106 --> 00:57:09,976
- No. - It has to fly straight.
1712
00:57:09,976 --> 00:57:11,606
- What? - Why are you stepping on the line?
1713
00:57:11,606 --> 00:57:13,376
- Why are you stepping on it? - I'm going to kick it like this.
1714
00:57:13,376 --> 00:57:14,746
No running.
1715
00:57:14,746 --> 00:57:16,006
I didn't run.
1716
00:57:16,006 --> 00:57:17,246
(Speechless)
1717
00:57:17,246 --> 00:57:18,346
Here I go.
1718
00:57:18,676 --> 00:57:19,686
Okay.
1719
00:57:19,686 --> 00:57:21,086
(Looking intently)
1720
00:57:21,086 --> 00:57:22,446
One, two.
1721
00:57:23,456 --> 00:57:24,716
Nice.
1722
00:57:24,716 --> 00:57:25,856
It went far.
1723
00:57:25,856 --> 00:57:28,186
- It went really far. - Okay.
1724
00:57:28,356 --> 00:57:30,296
- Let me try it. - It really went far.
1725
00:57:30,656 --> 00:57:31,796
- We have to win. - Kyeong Hwan.
1726
00:57:31,796 --> 00:57:32,966
Don't kick it high.
1727
00:57:32,966 --> 00:57:34,526
- How about this? - No.
1728
00:57:34,526 --> 00:57:35,996
- You must kick it like this. - To the side.
1729
00:57:35,996 --> 00:57:37,366
- Go. - Go.
1730
00:57:37,366 --> 00:57:39,166
Okay. Here we go.
1731
00:57:40,236 --> 00:57:41,436
- Go. - It's going up.
1732
00:57:41,436 --> 00:57:42,636
Look.
1733
00:57:42,636 --> 00:57:44,676
- It went far. - Yes!
1734
00:57:44,976 --> 00:57:46,806
- Okay. - Let's keep going.
1735
00:57:46,806 --> 00:57:48,346
Let's keep going.
1736
00:57:48,346 --> 00:57:50,246
- It's like we're playing golf. - Let's just keep going.
1737
00:57:50,246 --> 00:57:51,376
Yes. It's like we're playing golf.
1738
00:57:51,376 --> 00:57:52,476
Come here. Let's keep going.
1739
00:57:52,476 --> 00:57:54,286
- This is the fun of it. - It's okay.
1740
00:57:54,616 --> 00:57:56,316
- Here. - This...
1741
00:57:56,316 --> 00:57:58,286
- It's right here. - It's wet.
1742
00:57:58,286 --> 00:58:00,286
It's about 80cm.
1743
00:58:00,286 --> 00:58:01,786
- I'll be checking. - Check it.
1744
00:58:01,786 --> 00:58:02,786
- Check it. - My leg hurts.
1745
00:58:02,786 --> 00:58:04,226
- Next. - This is our spot.
1746
00:58:04,226 --> 00:58:05,496
(Jang Hoon's mom is the 2nd player from Team Bone.)
1747
00:58:05,496 --> 00:58:07,266
- Bone. - Be careful, everyone.
1748
00:58:07,666 --> 00:58:08,666
Bone.
1749
00:58:08,666 --> 00:58:10,036
- Bone. - Bone.
1750
00:58:10,036 --> 00:58:12,296
Bone.
1751
00:58:12,966 --> 00:58:14,536
- There you go! - Nice.
1752
00:58:14,536 --> 00:58:16,876
- Nice. - Nice.
1753
00:58:16,876 --> 00:58:18,976
- I'm always better than average. - Hold on.
1754
00:58:18,976 --> 00:58:19,976
Nice.
1755
00:58:20,506 --> 00:58:21,706
That was a nice kick.
1756
00:58:21,946 --> 00:58:23,616
- The swing was... - It's because...
1757
00:58:23,616 --> 00:58:26,146
- I'm better than average. - My shoe is light.
1758
00:58:26,146 --> 00:58:28,116
I can't kick his shoe, right? Should I kick my shoe?
1759
00:58:28,116 --> 00:58:29,516
You should kick your shoe.
1760
00:58:29,516 --> 00:58:31,086
- I'll go last. - I did well, right?
1761
00:58:31,086 --> 00:58:32,586
It went far.
1762
00:58:33,586 --> 00:58:34,626
I hope you're as bad at this as you are at baseball.
1763
00:58:34,626 --> 00:58:35,686
It's so big, though.
1764
00:58:35,686 --> 00:58:37,826
- You got this! - In golf, this is a putter.
1765
00:58:37,826 --> 00:58:39,626
It's all about distance, just like in baseball.
1766
00:58:39,626 --> 00:58:40,626
I know.
1767
00:58:40,626 --> 00:58:42,826
His legs are too short, though.
1768
00:58:42,966 --> 00:58:44,396
His legs are quite short. Darn it.
1769
00:58:44,796 --> 00:58:46,466
No. He's just bad at everything.
1770
00:58:47,736 --> 00:58:49,106
He's bad at everything.
1771
00:58:49,106 --> 00:58:50,176
- His legs are short. - Okay.
1772
00:58:50,176 --> 00:58:52,036
He can't even do the minimum.
1773
00:58:52,906 --> 00:58:54,446
Yok Jung, you can do it!
1774
00:58:54,446 --> 00:58:55,746
Let's overcome everything.
1775
00:58:55,746 --> 00:58:57,176
- Yok Jung! - Yok Jung!
1776
00:58:57,176 --> 00:58:58,716
- We can do it. - Yok Jung!
1777
00:59:00,346 --> 00:59:01,346
(Sighing)
1778
00:59:01,546 --> 00:59:03,316
You can do it. It's okay. Just kick it.
1779
00:59:03,716 --> 00:59:04,756
Kick it.
1780
00:59:05,816 --> 00:59:07,356
- Look at that. - Darn it.
1781
00:59:08,326 --> 00:59:09,556
- Look at that. - Darn it.
1782
00:59:09,556 --> 00:59:10,796
That's where you kick from.
1783
00:59:12,296 --> 00:59:15,826
(Oh, no)
1784
00:59:16,436 --> 00:59:18,666
(A miserable result)
1785
00:59:18,666 --> 00:59:19,866
That's where...
1786
00:59:20,236 --> 00:59:22,436
That's where you kick from.
1787
00:59:22,436 --> 00:59:24,706
- That's where you kick from. - Oh, my gosh.
1788
00:59:24,706 --> 00:59:27,346
- No. Leave it. - My stomach hurts.
1789
00:59:27,346 --> 00:59:28,546
- Leave it. - My stomach hurts.
1790
00:59:28,546 --> 00:59:30,576
- Leave it. - You have to leave it.
1791
00:59:30,576 --> 00:59:32,976
- Alright, I'll kick it from here. - It's unbelievable.
1792
00:59:33,346 --> 00:59:34,846
It's okay as long as I kick it behind this line.
1793
00:59:34,846 --> 00:59:36,046
What's wrong with me today?
1794
00:59:37,156 --> 00:59:38,986
Why did you kick the ground like that?
1795
00:59:38,986 --> 00:59:40,356
(Even his teammate is resenting him.)
1796
00:59:40,786 --> 00:59:41,786
(Team Bone, Team Fat)
1797
00:59:41,786 --> 00:59:44,496
(The gap between them has widened significantly.)
1798
00:59:44,496 --> 00:59:47,466
It's up to Madam Jung. At least she's strong.
1799
00:59:47,896 --> 00:59:48,996
Step on my foot.
1800
00:59:48,996 --> 00:59:50,396
It's fine. Let me...
1801
00:59:50,396 --> 00:59:51,436
Let me help.
1802
00:59:51,996 --> 00:59:53,706
(Team Fat's only hope)
1803
00:59:53,706 --> 00:59:54,766
This is their last chance, right?
1804
00:59:54,766 --> 00:59:55,766
Yes.
1805
00:59:55,766 --> 00:59:57,206
(Focused)
1806
00:59:57,206 --> 00:59:59,506
She couldn't overcome the pressure earlier.
1807
00:59:59,846 --> 01:00:01,376
Let's see if she can work a miracle.
1808
01:00:01,376 --> 01:00:02,506
Show us.
1809
01:00:02,546 --> 01:00:03,546
(Kicking it powerfully)
1810
01:00:04,116 --> 01:00:05,276
Nice.
1811
01:00:05,276 --> 01:00:07,186
Oh, my.
1812
01:00:07,486 --> 01:00:09,446
(Please)
1813
01:00:10,316 --> 01:00:11,386
(Falling)
1814
01:00:12,456 --> 01:00:13,786
(Woo Jae's shoe, Jun Ha's shoe)
1815
01:00:13,786 --> 01:00:14,956
We lost.
1816
01:00:16,796 --> 01:00:18,296
Okay. The practice round is over.
1817
01:00:18,296 --> 01:00:19,966
(Jae Seok hasn't even played yet, but the game is already over.)
1818
01:00:19,966 --> 01:00:22,466
- Yok Jung. - That stupid pig.
1819
01:00:23,636 --> 01:00:24,866
That little...
1820
01:00:24,866 --> 01:00:27,436
Why even play if your shoe barely goes that far?
1821
01:00:27,736 --> 01:00:29,036
That little...
1822
01:00:29,036 --> 01:00:31,936
(The root of all this chaos)
1823
01:00:32,736 --> 01:00:35,806
(Yok Jung created this disastrous situation.)
1824
01:00:35,806 --> 01:00:37,246
That little...
1825
01:00:37,246 --> 01:00:38,546
(Frustrated)
1826
01:00:39,316 --> 01:00:42,146
(He has no athletic ability.)
1827
01:00:42,746 --> 01:00:45,216
(I don't think I should stay with him.)
1828
01:00:45,986 --> 01:00:47,526
(When you're bad at something,)
1829
01:00:47,526 --> 01:00:48,526
(you're bad at everything.)
1830
01:00:49,086 --> 01:00:51,026
(You're not even worth playing against.)
1831
01:00:55,166 --> 01:00:56,166
(Groaning)
1832
01:00:56,166 --> 01:00:57,436
He basically has...
1833
01:00:57,436 --> 01:00:59,736
- I didn't even get to play. - no athletic ability.
1834
01:00:59,736 --> 01:01:01,166
- Now... - I didn't even get to play.
1835
01:01:01,436 --> 01:01:02,466
- My gosh. - What?
1836
01:01:02,466 --> 01:01:04,306
Come here and apologize.
1837
01:01:05,876 --> 01:01:06,946
Apologize.
1838
01:01:06,946 --> 01:01:08,546
- What's this? - Apologize to me.
1839
01:01:08,546 --> 01:01:09,706
My goodness.
1840
01:01:09,706 --> 01:01:11,876
- What is this? - Gosh.
1841
01:01:11,876 --> 01:01:13,746
- He's not athletic at all. - My gosh. Today...
1842
01:01:13,746 --> 01:01:15,546
I feel great.
1843
01:01:15,886 --> 01:01:17,716
- Come here quickly. - This is great.
1844
01:01:17,856 --> 01:01:18,856
(Turning)
1845
01:01:19,016 --> 01:01:20,626
What do you want to play?
1846
01:01:21,326 --> 01:01:22,786
(He returns for now.)
1847
01:01:22,786 --> 01:01:25,156
So this won't end until we find something she's good at, right?
1848
01:01:25,426 --> 01:01:26,426
I...
1849
01:01:26,996 --> 01:01:28,426
I don't think I can play with her.
1850
01:01:28,426 --> 01:01:30,196
She can't do anything.
1851
01:01:30,936 --> 01:01:33,266
Whatever. What are you good at? We'll play that.
1852
01:01:33,266 --> 01:01:34,266
It's...
1853
01:01:34,266 --> 01:01:35,536
- Can you do this? - Yok Jung.
1854
01:01:35,536 --> 01:01:37,206
Is there anything you're good at? We'll play it.
1855
01:01:37,636 --> 01:01:39,206
- You... - Table tennis.
1856
01:01:39,206 --> 01:01:41,546
We need a table, you fool!
1857
01:01:42,246 --> 01:01:44,876
- My gosh. - We can play it on the ground.
1858
01:01:44,946 --> 01:01:46,376
She's stubborn too.
1859
01:01:46,376 --> 01:01:47,686
Yok Jung, what are you good at?
1860
01:01:48,686 --> 01:01:50,286
- What are you good at? - She isn't good at jegi either.
1861
01:01:51,586 --> 01:01:53,726
- Yok Jung, what are you good at? - As we said earlier...
1862
01:01:53,726 --> 01:01:54,756
It's okay. Tell me.
1863
01:01:55,426 --> 01:01:56,756
What are you good at?
1864
01:01:57,356 --> 01:01:59,026
The ground here is wet.
1865
01:01:59,026 --> 01:02:01,096
- Let's go over there then. - Darn it.
1866
01:02:01,226 --> 01:02:02,326
- I'm going to lose weight. - It's all wet.
1867
01:02:02,326 --> 01:02:03,666
I don't want to be on Team Fat anymore.
1868
01:02:03,666 --> 01:02:04,936
(The final showdown for Yok Jung's revenge)
1869
01:02:05,636 --> 01:02:08,866
We can't just end this because one of us is upset.
1870
01:02:09,906 --> 01:02:12,976
(What game should we play?)
1871
01:02:13,376 --> 01:02:15,506
Hang on. So what should we do?
1872
01:02:16,676 --> 01:02:17,816
How about the relay long jump?
1873
01:02:18,176 --> 01:02:20,046
No. We can't win.
1874
01:02:20,046 --> 01:02:21,386
Okay. Fine.
1875
01:02:22,486 --> 01:02:24,216
It's because we will lose. I want to win.
1876
01:02:25,256 --> 01:02:26,856
Is winning really that important?
1877
01:02:26,856 --> 01:02:28,026
Of course, it is!
1878
01:02:29,426 --> 01:02:30,496
Why does it even matter?
1879
01:02:30,496 --> 01:02:31,926
- And... - It's just a game.
1880
01:02:31,926 --> 01:02:35,666
This gathering isn't about a competition.
1881
01:02:35,666 --> 01:02:37,096
But we've been provoked.
1882
01:02:37,096 --> 01:02:38,666
- Who provoked you? - You did.
1883
01:02:39,396 --> 01:02:41,306
(So childish)
1884
01:02:41,636 --> 01:02:44,876
Or how about we draw lines here and do this?
1885
01:02:46,336 --> 01:02:48,576
We will use this ball as a baton.
1886
01:02:48,806 --> 01:02:49,946
How about a relay race?
1887
01:02:50,746 --> 01:02:52,376
- A dribble relay? - We pass the ball to each other.
1888
01:02:52,376 --> 01:02:54,146
- Dribbling the ball? - A dribble relay?
1889
01:02:54,586 --> 01:02:55,746
Do you want a relay race?
1890
01:02:55,886 --> 01:02:57,556
What if someone just kicks the ball and sprints?
1891
01:02:57,556 --> 01:02:58,756
- What? - Kick the ball and sprint.
1892
01:02:58,886 --> 01:03:00,056
- You can't do that. - That's not allowed.
1893
01:03:00,056 --> 01:03:02,626
We should line up water bottles and weave through them.
1894
01:03:02,626 --> 01:03:04,556
- That sounds good. - I like it.
1895
01:03:04,556 --> 01:03:05,896
- Good. - Let's do that.
1896
01:03:06,026 --> 01:03:08,266
- Okay. - So we will go over there...
1897
01:03:08,266 --> 01:03:11,136
and pass the ball. Then you receive it with your foot.
1898
01:03:11,136 --> 01:03:12,896
- Good. From over there. - Okay. Pass it with your foot.
1899
01:03:12,896 --> 01:03:13,966
- Pass it with your foot. - Okay.
1900
01:03:13,966 --> 01:03:15,636
- You might miss it. - Good.
1901
01:03:15,766 --> 01:03:17,336
I'll go second. You do it last.
1902
01:03:17,536 --> 01:03:19,736
(Team Fat's last runner is Velvet Dress Yok Jung.)
1903
01:03:19,736 --> 01:03:20,776
Should I go second?
1904
01:03:20,776 --> 01:03:22,206
- You go second. - I'll go second.
1905
01:03:22,206 --> 01:03:24,846
- Kick the ball to me. - Okay.
1906
01:03:25,076 --> 01:03:26,116
Let's do this.
1907
01:03:26,116 --> 01:03:27,816
(Team Fat versus Team Bones)
1908
01:03:27,816 --> 01:03:30,616
The last runners should go there and come back.
1909
01:03:30,616 --> 01:03:31,686
(The final runner for a round trip determines the winner.)
1910
01:03:32,216 --> 01:03:34,056
(The last runners hold the key to victory.)
1911
01:03:34,056 --> 01:03:36,856
- Hey! - Yok Jung, are you okay with this?
1912
01:03:36,856 --> 01:03:37,926
- It's good. - Is it okay?
1913
01:03:37,926 --> 01:03:39,356
I'm putting everything on the line for this.
1914
01:03:39,356 --> 01:03:40,396
Let's begin.
1915
01:03:41,096 --> 01:03:42,526
(The 3-on-3 relay dribble...)
1916
01:03:42,526 --> 01:03:47,566
(to reclaim their shattered honor)
1917
01:03:49,206 --> 01:03:50,236
(Sighing)
1918
01:03:52,836 --> 01:03:54,006
I'm really nervous.
1919
01:03:54,806 --> 01:03:56,376
- This is the final showdown. - The final match.
1920
01:03:56,376 --> 01:03:58,346
(The last chance for redemption)
1921
01:03:58,616 --> 01:03:59,876
Start.
1922
01:03:59,876 --> 01:04:01,386
(The relay dribble begins.)
1923
01:04:01,386 --> 01:04:02,446
- Good. - All right.
1924
01:04:02,516 --> 01:04:03,756
- Slow down. - There you go.
1925
01:04:04,716 --> 01:04:05,916
(Similar speeds)
1926
01:04:05,916 --> 01:04:07,056
Slow down. Hey.
1927
01:04:07,826 --> 01:04:09,356
- That's good. - Yong Jin.
1928
01:04:09,356 --> 01:04:11,396
- Yong Jin. - There you go.
1929
01:04:11,396 --> 01:04:12,456
(Flailing a little)
1930
01:04:12,456 --> 01:04:13,496
That's good.
1931
01:04:13,796 --> 01:04:15,166
You're doing well.
1932
01:04:15,166 --> 01:04:16,166
(Both Team Fat and Team Bones reached the turnaround point.)
1933
01:04:16,426 --> 01:04:18,696
- Good. Kick it. - Kick the ball.
1934
01:04:19,166 --> 01:04:20,806
- Kick. - Yong Jin.
1935
01:04:20,936 --> 01:04:22,536
- Hurry. - Go.
1936
01:04:22,666 --> 01:04:23,706
Jun Ha.
1937
01:04:24,206 --> 01:04:26,036
(Thrilling)
1938
01:04:26,636 --> 01:04:28,706
(Almost at the same time, Team Bones passes the ball.)
1939
01:04:28,706 --> 01:04:30,916
There you go. Both are moving at almost the same speed.
1940
01:04:31,746 --> 01:04:34,346
(Nimble)
1941
01:04:34,486 --> 01:04:36,146
(Heavy)
1942
01:04:36,786 --> 01:04:38,816
(His body is heavy, but his footwork is brilliant.)
1943
01:04:38,916 --> 01:04:41,056
- You're doing well, Jun Ha. - Jun Ha is good at this.
1944
01:04:41,186 --> 01:04:42,326
- Hurry. - Hurry.
1945
01:04:42,326 --> 01:04:43,726
(Team Fat and Team Bones reach the turnaround point together.)
1946
01:04:43,726 --> 01:04:45,696
(Nervous)
1947
01:04:46,796 --> 01:04:47,796
(The last runners, Velvet Dress Yok Jung and Jang Hoon's mom)
1948
01:04:47,796 --> 01:04:50,196
- There you go. - You should slow down, Woo Jae.
1949
01:04:51,336 --> 01:04:55,336
(The last ball has been passed.)
1950
01:04:56,006 --> 01:04:59,836
(The win or loss is in his own feet.)
1951
01:05:01,346 --> 01:05:03,076
(Running quickly)
1952
01:05:03,476 --> 01:05:05,346
(Eyes locked on the ball)
1953
01:05:06,176 --> 01:05:08,616
(He focuses only on the ball in absolute tension.)
1954
01:05:09,486 --> 01:05:10,486
Good.
1955
01:05:10,486 --> 01:05:11,756
(But Team Bones takes a slight lead.)
1956
01:05:11,756 --> 01:05:14,726
- Woo Jae, slow down. - Go.
1957
01:05:14,756 --> 01:05:15,856
(Stumbling)
1958
01:05:15,856 --> 01:05:16,926
Slow down, Woo Jae.
1959
01:05:16,926 --> 01:05:18,256
(Dribbling quickly)
1960
01:05:18,756 --> 01:05:21,166
(This is his last chance.)
1961
01:05:21,596 --> 01:05:23,396
(Flailing)
1962
01:05:23,766 --> 01:05:27,606
(Steeling his resolve at the golden opportunity)
1963
01:05:28,606 --> 01:05:30,906
(Pouting with sheer concentration)
1964
01:05:32,206 --> 01:05:34,776
(While Team Bones stumbles, Team Fat makes the comeback.)
1965
01:05:35,476 --> 01:05:36,546
Good.
1966
01:05:37,916 --> 01:05:39,076
(They reached the turnaround point.)
1967
01:05:39,076 --> 01:05:40,646
(Now all that's left is the run back for the win.)
1968
01:05:41,046 --> 01:05:42,616
(But Mr. Bones is closing the gap fast.)
1969
01:05:42,786 --> 01:05:43,986
Turn around and come back.
1970
01:05:43,986 --> 01:05:47,326
(Turn around and come back.)
1971
01:05:48,426 --> 01:05:54,396
(Today was the most humiliating day in Velvet Dress Yok Jung's life.)
1972
01:05:55,226 --> 01:05:57,136
(No more humiliation.)
1973
01:05:57,196 --> 01:05:58,296
(This is where the humiliation ends.)
1974
01:05:59,996 --> 01:06:01,866
Slow down. Good.
1975
01:06:01,906 --> 01:06:03,266
What are you doing? Hurry.
1976
01:06:04,736 --> 01:06:05,776
(Stumbling)
1977
01:06:05,776 --> 01:06:07,046
(Tripped)
1978
01:06:07,476 --> 01:06:11,046
(Overdrive on ambition makes his legs malfunction.)
1979
01:06:11,946 --> 01:06:15,046
(Rolling the ball with his feet)
1980
01:06:15,316 --> 01:06:16,616
Yok Jung...
1981
01:06:17,556 --> 01:06:18,786
(Laughter-inducing speed)
1982
01:06:18,786 --> 01:06:19,856
What's that?
1983
01:06:22,326 --> 01:06:25,156
(Something red passes by him as soon as he arrives.)
1984
01:06:25,156 --> 01:06:27,226
What are you doing? Hurry.
1985
01:06:27,426 --> 01:06:28,766
That's it.
1986
01:06:28,766 --> 01:06:29,866
(Jang Hoon's mom arrived a whole ago.)
1987
01:06:31,266 --> 01:06:33,666
(The victorious Bone celebration)
1988
01:06:33,666 --> 01:06:35,436
(Spreading his bones wide open)
1989
01:06:35,706 --> 01:06:37,606
- It's over. - It's over.
1990
01:06:37,606 --> 01:06:38,776
(It's over with Team Bones' 3 straight wins.)
1991
01:06:38,776 --> 01:06:40,076
He's really bad at this.
1992
01:06:40,076 --> 01:06:41,346
(Look at him.)
1993
01:06:42,076 --> 01:06:44,116
- That was really nice. - This is hilarious.
1994
01:06:44,476 --> 01:06:46,016
I just looked at him.
1995
01:06:46,116 --> 01:06:48,316
- It was so close. - He really wanted to win.
1996
01:06:48,316 --> 01:06:50,186
- You should've stayed calm. - He seemed really nervous.
1997
01:06:50,186 --> 01:06:51,586
Darn it.
1998
01:06:51,586 --> 01:06:53,456
(A silent shout in pure rage)
1999
01:06:53,556 --> 01:06:55,186
You had to lose to me, of all people.
2000
01:06:57,426 --> 01:07:00,166
Yok Jung, don't you dare ask anyone to play ball sports with you again.
2001
01:07:00,926 --> 01:07:02,196
You lost to me in everything.
2002
01:07:02,196 --> 01:07:03,466
This is so funny.
2003
01:07:03,866 --> 01:07:05,666
- It's hysterical. - We almost won.
2004
01:07:06,496 --> 01:07:08,636
I mean, he's the one who ruined the game,
2005
01:07:08,636 --> 01:07:10,136
so why is he so upset?
2006
01:07:10,206 --> 01:07:12,736
Why are you blaming us for not fixing the problem you created?
2007
01:07:13,136 --> 01:07:14,546
- I know. - I mean...
2008
01:07:14,546 --> 01:07:17,516
- I just don't understand. - He suggested the game.
2009
01:07:17,516 --> 01:07:19,676
- You're being ugly inside and out. - Unbelievable.
2010
01:07:20,016 --> 01:07:21,786
- Unbelievable. - He's crying.
2011
01:07:21,786 --> 01:07:23,246
- Listen. - It's all right.
2012
01:07:23,786 --> 01:07:24,916
Did you see that?
2013
01:07:24,916 --> 01:07:26,516
- With the shoe... - We should set a date...
2014
01:07:26,516 --> 01:07:28,086
and start practicing baseball...
2015
01:07:28,086 --> 01:07:29,856
Baseball... What are you going to do?
2016
01:07:30,086 --> 01:07:31,796
Seriously, we should do it someday.
2017
01:07:31,796 --> 01:07:33,156
- You should teach me. - You should play baseball.
2018
01:07:33,156 --> 01:07:34,696
- Work on your batting. - You should teach me.
2019
01:07:34,796 --> 01:07:36,326
Okay. We should do that.
2020
01:07:36,766 --> 01:07:38,396
We played baseball and soccer today,
2021
01:07:38,736 --> 01:07:41,866
so we should play baseball, soccer, and table tennis next time.
2022
01:07:42,006 --> 01:07:43,836
And basketball. A free-throw competition.
2023
01:07:43,836 --> 01:07:44,976
- Basketball. - Three-pointers.
2024
01:07:44,976 --> 01:07:46,636
We will not go down like this.
2025
01:07:46,736 --> 01:07:49,106
Right. We should have an indoor field day in the summer.
2026
01:07:50,416 --> 01:07:53,886
- I'm so upset. - This is humiliating.
2027
01:07:54,986 --> 01:07:56,686
(Eat, lose, and love! The humiliation will fade away.)
2028
01:07:56,686 --> 01:07:58,686
I'm so unlucky today.
2029
01:08:03,819 --> 01:08:05,949
(The Era of the Hillbillies is back.)
2030
01:08:06,454 --> 01:08:08,524
(The national boss, Yu Jae Seok)
2031
01:08:09,224 --> 01:08:10,564
(A guy from Gwangju)
2032
01:08:10,564 --> 01:08:12,434
(Jung Yun Ho)
2033
01:08:12,934 --> 01:08:14,564
(A guy from Jeonju)
2034
01:08:14,564 --> 01:08:16,104
(Kwak Beom)
2035
01:08:16,464 --> 01:08:18,474
(The Honam guys are here.)
2036
01:08:18,904 --> 01:08:21,004
(A shift in the air)
2037
01:08:21,974 --> 01:08:26,244
(Men bound by loyalty and romance)
2038
01:08:26,684 --> 01:08:29,544
(Hang on.)
2039
01:08:30,214 --> 01:08:31,584
(Don't play games with me.)
2040
01:08:31,584 --> 01:08:33,454
(Conspiracy)
2041
01:08:33,554 --> 01:08:34,884
Don't take it to heart.
2042
01:08:36,124 --> 01:08:39,124
(A fierce battle of wits)
2043
01:08:39,124 --> 01:08:41,324
(Conflict)
2044
01:08:42,024 --> 01:08:43,894
(Passionate men...)
2045
01:08:44,634 --> 01:08:47,164
(locked in a dark power struggle)
2046
01:08:48,634 --> 01:08:50,074
(How will this story end?)
2047
01:08:51,434 --> 01:08:55,644
(The Era of the Hillbillies with Honam Guys)139800
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.