Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,274 --> 00:00:06,274
(wind whooshing)
(wings flapping)
2
00:00:08,552 --> 00:00:11,302
(bats squeaking)
3
00:00:17,931 --> 00:00:21,598
(dramatic orchestral music)
4
00:00:31,135 --> 00:00:35,635
(dramatic orchestral music continues)
5
00:00:44,115 --> 00:00:48,615
(dramatic orchestral music continues)
6
00:00:57,719 --> 00:01:02,219
(dramatic orchestral music continues)
7
00:01:11,209 --> 00:01:15,709
(dramatic orchestral music continues)
8
00:01:24,742 --> 00:01:29,242
(dramatic orchestral music continues)
9
00:01:38,030 --> 00:01:42,530
(dramatic orchestral music continues)
10
00:01:51,349 --> 00:01:55,849
(dramatic orchestral music continues)
11
00:02:03,535 --> 00:02:08,035
(dramatic orchestral music continues)
12
00:02:16,984 --> 00:02:20,484
(gentle orchestral music)
13
00:02:23,139 --> 00:02:25,008
- Okay, milk and eggs.
14
00:02:25,008 --> 00:02:27,008
- All right, milk, eggs.
15
00:02:28,152 --> 00:02:30,295
- Mm-hmm.
- And what else, babe?
16
00:02:30,295 --> 00:02:32,737
- (gasping) Oh, what if we get pasta?
17
00:02:32,737 --> 00:02:34,517
- Oh, we can make fettuccine alfredo.
18
00:02:34,517 --> 00:02:35,600
- Yes.
19
00:02:35,600 --> 00:02:36,944
- Pasta.
20
00:02:36,944 --> 00:02:39,298
Babe, please be careful.
21
00:02:39,298 --> 00:02:41,730
- (giggling) why, in case I fall?
22
00:02:41,730 --> 00:02:42,809
- Yes.
23
00:02:42,809 --> 00:02:43,759
- (gasping) Whoops.
24
00:02:46,290 --> 00:02:47,920
- Yes, in case you fall
25
00:02:48,884 --> 00:02:50,314
in love with me.
26
00:02:50,314 --> 00:02:52,500
- (gasping) Well, Luke Cattaneo.
27
00:02:52,500 --> 00:02:54,120
It's too late for that.
28
00:02:54,120 --> 00:02:54,970
- I know.
- Mmm.
29
00:02:59,105 --> 00:02:59,938
Mmmm.
30
00:03:01,140 --> 00:03:02,519
Groceries first.
31
00:03:02,519 --> 00:03:04,293
You're not getting out it.
32
00:03:04,293 --> 00:03:05,673
- But-
- No, man.
33
00:03:07,200 --> 00:03:08,253
Come on, mister.
34
00:03:09,122 --> 00:03:11,922
- You shouldn't dress like
this and make a grocery list.
35
00:03:13,857 --> 00:03:15,905
- [Emily] What if I get
frozen grapes as a snack?
36
00:03:15,905 --> 00:03:18,150
- Is that really replacing ice cream
37
00:03:18,150 --> 00:03:19,320
or am I getting kicked out again
38
00:03:19,320 --> 00:03:20,610
at 2:00 a.m. to go get it for us?
39
00:03:20,610 --> 00:03:21,443
- Mm.
40
00:03:22,470 --> 00:03:24,287
- Babe, you have a little...
41
00:03:25,942 --> 00:03:26,900
(Emily gasping)
42
00:03:26,900 --> 00:03:27,733
- Luke!
43
00:03:27,733 --> 00:03:29,179
(tires screeching)
44
00:03:29,179 --> 00:03:33,264
(car crashing)
(glass shattering)
45
00:03:33,264 --> 00:03:37,307
- [Luke] Ow. (groaning)
46
00:03:37,307 --> 00:03:40,640
(groaning) Who are you?
47
00:03:42,008 --> 00:03:43,356
- [PA Blue Team To ICU, Please.
48
00:03:43,356 --> 00:03:45,454
Blue Team to ICU.
49
00:03:45,454 --> 00:03:48,236
(tense music)
50
00:03:48,236 --> 00:03:51,069
(liquid dripping)
51
00:03:55,941 --> 00:03:58,774
(machine beeping)
52
00:04:01,597 --> 00:04:04,930
(tense music continues)
53
00:04:07,259 --> 00:04:08,092
- [Nurse] Hi, Emily.
54
00:04:08,092 --> 00:04:09,003
How are you?
55
00:04:11,346 --> 00:04:12,381
- My...
56
00:04:12,381 --> 00:04:13,620
Luke, where's my Luke, where's my Luke?
57
00:04:13,620 --> 00:04:14,453
He should be-
58
00:04:14,453 --> 00:04:17,400
- Ma'am, you've been in
a severe accident, okay?
59
00:04:17,400 --> 00:04:18,480
And multiple surgeries.
60
00:04:18,480 --> 00:04:19,770
Please.
61
00:04:19,770 --> 00:04:21,150
- Where's my husband?
62
00:04:21,150 --> 00:04:22,080
He should be right there.
63
00:04:22,080 --> 00:04:22,913
He should be here.
64
00:04:22,913 --> 00:04:24,114
- [Nurse] He's...
65
00:04:24,114 --> 00:04:27,359
(dramatic orchestral music)
66
00:04:27,359 --> 00:04:28,885
- No.
67
00:04:28,885 --> 00:04:31,380
No, no, no, no, no, no.
68
00:04:31,380 --> 00:04:32,223
Is he dead?
69
00:04:32,223 --> 00:04:33,056
No.
70
00:04:33,056 --> 00:04:33,889
No.
- Your husband's fine.
71
00:04:33,889 --> 00:04:36,026
He's fine, okay?
72
00:04:36,026 --> 00:04:38,831
He just left you something.
73
00:04:38,831 --> 00:04:42,522
- What?
74
00:04:42,522 --> 00:04:46,146
What's going on?
75
00:04:46,146 --> 00:04:46,979
Hey.
76
00:04:49,111 --> 00:04:49,944
Divorce?
77
00:04:51,806 --> 00:04:52,639
What?
78
00:04:52,639 --> 00:04:54,764
What, no he wouldn't... (coughing)
79
00:04:54,764 --> 00:04:58,514
He wouldn't. (gasping)
80
00:04:58,514 --> 00:04:59,604
(machine beeping)
81
00:04:59,604 --> 00:05:02,192
- Code blue, code blue!
82
00:05:02,192 --> 00:05:05,859
(dramatic orchestral music)
83
00:05:07,922 --> 00:05:11,130
(tense music)
84
00:05:11,130 --> 00:05:12,363
- Welcome back, Emily.
85
00:05:14,520 --> 00:05:15,353
- My phone.
86
00:05:15,353 --> 00:05:16,186
Give me my phone.
87
00:05:16,186 --> 00:05:17,019
Give me my phone.
88
00:05:17,019 --> 00:05:18,016
He wouldn't do this to me.
89
00:05:18,016 --> 00:05:21,319
(sobbing) Luke.
90
00:05:21,319 --> 00:05:22,980
Luke?
91
00:05:22,980 --> 00:05:23,813
- [Luke] Hey, it's Luke.
92
00:05:23,813 --> 00:05:25,398
Leave it at the beep.
93
00:05:25,398 --> 00:05:26,265
(voicemail beeping)
94
00:05:26,265 --> 00:05:28,352
- (sobbing) Luke.
95
00:05:28,352 --> 00:05:30,243
No, this isn't real.
96
00:05:30,243 --> 00:05:31,326
This isn't...
97
00:05:32,249 --> 00:05:35,916
(dramatic orchestral music)
98
00:05:43,777 --> 00:05:47,670
- You know, I love you, but seriously,
99
00:05:47,670 --> 00:05:49,083
how do you feel about this?
100
00:05:52,980 --> 00:05:55,413
- (sighing) Well, hmm,
101
00:05:57,870 --> 00:06:02,130
the old Emily, the one
whose husband vanished
102
00:06:02,130 --> 00:06:05,340
and divorced her after a car crash,
103
00:06:05,340 --> 00:06:07,640
well, she flat lined for
three minutes anyway.
104
00:06:08,940 --> 00:06:12,753
This Emily, she doesn't feel thing.
105
00:06:14,520 --> 00:06:16,533
Nope, I'm single,
106
00:06:17,730 --> 00:06:22,730
I can walk, and I've got a
plane to catch. (sighing)
107
00:06:24,300 --> 00:06:27,030
I'm writing that travel piece, Boss Lady.
108
00:06:27,030 --> 00:06:27,863
Thrilled?
109
00:06:28,800 --> 00:06:31,893
- Thrilled, terrified.
110
00:06:33,390 --> 00:06:36,240
It's hard to tell the
difference these days.
111
00:06:36,240 --> 00:06:37,073
- Yeah.
112
00:06:38,909 --> 00:06:43,909
(birds chirping)
(gentle orchestral music)
113
00:06:53,919 --> 00:06:58,414
(gentle orchestral music continues)
114
00:06:58,414 --> 00:07:00,300
- [Emily Voiceover] I am going to write,
115
00:07:00,300 --> 00:07:02,640
but I'm also going to find him.
116
00:07:02,640 --> 00:07:03,633
I deserve closure.
117
00:07:05,573 --> 00:07:08,906
(plane engine rumbling)
118
00:07:17,637 --> 00:07:20,970
(plane engine rumbling)
119
00:07:26,830 --> 00:07:30,330
(gentle orchestral music)
120
00:07:39,374 --> 00:07:43,374
(man speaking foreign language)
121
00:07:45,992 --> 00:07:47,193
- Hey, bellissima.
122
00:07:49,230 --> 00:07:52,680
A beauty like you belongs in
a beautiful place like this.
123
00:07:52,680 --> 00:07:53,513
- Mm.
124
00:07:54,360 --> 00:07:57,153
- Would you do us the
honor of coming to feast?
125
00:07:59,496 --> 00:08:01,996
(tense music)
126
00:08:04,935 --> 00:08:09,102
(Emily speaking foreign language)
127
00:08:13,635 --> 00:08:16,968
(tense music continues)
128
00:08:25,600 --> 00:08:27,837
(tense music continues)
129
00:08:27,837 --> 00:08:29,957
- Luke, is that you?
130
00:08:29,957 --> 00:08:34,040
(men speaking foreign language)
131
00:08:35,501 --> 00:08:36,688
- What fortress?
132
00:08:36,688 --> 00:08:37,856
(Emily speaking foreign language)
133
00:08:37,856 --> 00:08:38,790
- Oh, it's okay.
134
00:08:38,790 --> 00:08:39,810
I'm American.
135
00:08:39,810 --> 00:08:40,643
- Oh, fantastic.
136
00:08:40,643 --> 00:08:42,330
Do, do you know anything about a fortress?
137
00:08:42,330 --> 00:08:46,380
Like, is is it a restaurant or bar or...
138
00:08:46,380 --> 00:08:48,540
- You look like a nice girl.
139
00:08:48,540 --> 00:08:49,620
It's best to stay away.
140
00:08:49,620 --> 00:08:50,453
Yes?
141
00:08:54,592 --> 00:08:58,259
(dramatic orchestral music)
142
00:08:59,490 --> 00:09:00,363
- American girl.
143
00:09:01,940 --> 00:09:04,140
You blew me off for the dungeon, huh?
144
00:09:05,600 --> 00:09:06,718
I know what it is.
145
00:09:06,718 --> 00:09:07,551
- You do?
146
00:09:07,551 --> 00:09:08,829
- Mm-hmm.
147
00:09:08,829 --> 00:09:13,329
(dramatic orchestral music continues)
148
00:09:19,500 --> 00:09:20,733
- Spicy, huh?
149
00:09:22,320 --> 00:09:23,280
It's hard to get in though.
150
00:09:23,280 --> 00:09:25,862
- Why, is it, is it like
invite only or something?
151
00:09:25,862 --> 00:09:26,970
Do you know where it is?
152
00:09:26,970 --> 00:09:27,803
Can you take me?
153
00:09:27,803 --> 00:09:28,800
- Sure, I'll tell you more,
154
00:09:28,800 --> 00:09:31,220
but you've got to...
155
00:09:32,120 --> 00:09:33,300
- Huh.
156
00:09:33,300 --> 00:09:35,223
- American money is very good.
157
00:09:36,630 --> 00:09:39,480
- I'm not giving you money. (gasping)
158
00:09:39,480 --> 00:09:41,087
- What about a kiss?
159
00:09:41,087 --> 00:09:43,012
(Emily screaming)
(tense music)
160
00:09:43,012 --> 00:09:47,245
- (grunting) Bitch.
161
00:09:47,245 --> 00:09:50,745
(Emily breathing heavily)
162
00:09:52,436 --> 00:09:55,769
(tense music continues)
163
00:09:59,140 --> 00:10:04,140
- Okay, wow, this place is something else.
164
00:10:06,305 --> 00:10:09,638
(tense music continues)
165
00:10:11,070 --> 00:10:12,653
- [Man] It's hard to get in, though.
166
00:10:17,040 --> 00:10:19,590
Greasy asshole. At least
he was good for one thing.
167
00:10:23,850 --> 00:10:27,183
(tense music continues)
168
00:10:35,608 --> 00:10:38,275
(gate creaking)
169
00:10:39,134 --> 00:10:41,967
Well, so much for being exclusive.
170
00:10:45,588 --> 00:10:48,459
(tense music continues)
171
00:10:48,459 --> 00:10:51,126
(gate creaking)
172
00:10:55,438 --> 00:10:58,771
(tense music continues)
173
00:11:07,404 --> 00:11:09,270
- That's a new recruit?
174
00:11:09,270 --> 00:11:10,103
- Looks like it,
175
00:11:11,220 --> 00:11:13,820
but it's the off season and
she hasn't been invited.
176
00:11:16,740 --> 00:11:18,563
- [Lucian] Mario, clean up the basement.
177
00:11:21,150 --> 00:11:22,550
- Dead body involving, or...
178
00:11:23,760 --> 00:11:24,760
- What do you think?
179
00:11:28,346 --> 00:11:32,010
(tense music continues)
180
00:11:32,010 --> 00:11:33,871
- I'm sorry, Master.
181
00:11:33,871 --> 00:11:35,974
I was just checking the feed.
182
00:11:35,974 --> 00:11:38,474
Looks like a new recruit
has shown up at the gate.
183
00:11:40,530 --> 00:11:42,090
I'll handle it.
184
00:11:42,090 --> 00:11:43,530
- Good.
185
00:11:43,530 --> 00:11:44,530
You know what to do.
186
00:11:46,830 --> 00:11:48,065
(tense music continues)
187
00:11:48,065 --> 00:11:50,898
(water splashing)
188
00:11:59,192 --> 00:12:02,525
(tense music continues)
189
00:12:11,002 --> 00:12:14,335
(tense music continues)
190
00:12:23,642 --> 00:12:27,600
(tense music continues)
191
00:12:27,600 --> 00:12:28,950
- [Emily] Is anybody there?
192
00:12:30,000 --> 00:12:33,381
- Hello.
(Emily gasping)
193
00:12:33,381 --> 00:12:34,909
- You scared me.
194
00:12:34,909 --> 00:12:36,958
Where did you just...
195
00:12:36,958 --> 00:12:37,791
Sorry.
196
00:12:37,791 --> 00:12:38,624
Where is everybody?
197
00:12:38,624 --> 00:12:40,953
I just-
- So, you snuck in.
198
00:12:42,390 --> 00:12:43,223
Smart.
199
00:12:44,730 --> 00:12:48,903
Well, I should say welcome to the dungeon.
200
00:12:51,060 --> 00:12:53,130
- I just, I didn't, I
didn't actually sneak in.
201
00:12:53,130 --> 00:12:54,570
I was, I was just looking for someone.
202
00:12:54,570 --> 00:12:55,403
- Okay.
203
00:12:55,403 --> 00:12:56,910
Well, it doesn't matter why you are here.
204
00:12:56,910 --> 00:12:59,973
What matters is you are,
205
00:13:01,290 --> 00:13:05,190
but you should know bad things happen
206
00:13:05,190 --> 00:13:07,863
to good girls who come uninvited.
207
00:13:09,630 --> 00:13:12,774
Lucky for you, I like good girls
208
00:13:12,774 --> 00:13:16,050
and I am feeling generous tonight.
209
00:13:16,050 --> 00:13:16,950
- What the fuck?
210
00:13:16,950 --> 00:13:18,500
Did you just put a leash on me?
211
00:13:21,183 --> 00:13:22,593
- Call it insurance.
212
00:13:23,910 --> 00:13:25,760
I'm gonna take you to the master now.
213
00:13:27,480 --> 00:13:29,343
Maybe you'll become one of us soon.
214
00:13:30,387 --> 00:13:31,703
- What?
215
00:13:31,703 --> 00:13:35,036
(tense music continues)
216
00:13:44,347 --> 00:13:47,680
(tense music continues)
217
00:13:56,760 --> 00:13:58,890
This is the woman who snuck in.
218
00:13:58,890 --> 00:13:59,973
She has potential.
219
00:14:01,080 --> 00:14:02,790
I'd like to give her a trial.
220
00:14:02,790 --> 00:14:04,190
- Why do you think I'm here?
221
00:14:05,100 --> 00:14:06,210
Do it.
222
00:14:06,210 --> 00:14:07,293
Don't waste my time.
223
00:14:10,661 --> 00:14:14,328
(dramatic orchestral music)
224
00:14:21,041 --> 00:14:24,211
(hand smacking)
225
00:14:24,211 --> 00:14:26,711
(tense music)
226
00:14:29,430 --> 00:14:33,647
- Let's go.
- Get her out of here.
227
00:14:33,647 --> 00:14:34,740
- Wait.
228
00:14:34,740 --> 00:14:36,030
- She's not suited for the trials.
229
00:14:36,030 --> 00:14:36,863
- What?
230
00:14:36,863 --> 00:14:37,696
Because she slapped you?
231
00:14:37,696 --> 00:14:38,529
- She doesn't belong here.
232
00:14:38,529 --> 00:14:40,350
- No, I would argue that
that's exactly why she does.
233
00:14:40,350 --> 00:14:41,943
- I said no.
234
00:14:43,530 --> 00:14:44,910
This is my dungeon.
235
00:14:44,910 --> 00:14:45,743
Remember?
236
00:14:45,743 --> 00:14:46,800
- Yes, of course, Master.
237
00:14:46,800 --> 00:14:48,720
And so you should know better than anyone
238
00:14:48,720 --> 00:14:51,062
that rules are rules.
239
00:14:51,062 --> 00:14:53,863
- (grunting) Did you
just fucking lock me in?
240
00:14:55,110 --> 00:14:56,223
- She found us.
241
00:14:57,510 --> 00:14:59,373
She's seen what's been going on here.
242
00:15:01,080 --> 00:15:03,700
So if we don't put her through
the trials, we'll have to...
243
00:15:08,370 --> 00:15:09,203
Am I right, Mario?
244
00:15:09,203 --> 00:15:13,736
- It would be a shame to
lose a pretty one like that.
245
00:15:13,736 --> 00:15:15,300
- Fine.
246
00:15:15,300 --> 00:15:16,920
I'll conduct the trials.
247
00:15:16,920 --> 00:15:18,320
You too, back to the office.
248
00:15:19,636 --> 00:15:20,469
Go.
249
00:15:21,464 --> 00:15:22,425
(tense music continues)
250
00:15:22,425 --> 00:15:25,008
(fist banging)
251
00:15:25,932 --> 00:15:28,385
(doorknob rattling)
252
00:15:28,385 --> 00:15:30,310
- Open the damn...
253
00:15:30,310 --> 00:15:32,810
(tense music)
254
00:15:40,360 --> 00:15:43,693
(tense music continues)
255
00:15:45,784 --> 00:15:47,451
What the hell, Luke?
256
00:15:49,710 --> 00:15:51,903
So you really are here in some remote town
257
00:15:51,903 --> 00:15:55,920
in fucking Italy right now,
running a goddamn dungeon
258
00:15:55,920 --> 00:15:56,753
of all things.
259
00:15:56,753 --> 00:15:58,851
What, what is this?
260
00:15:58,851 --> 00:16:00,660
What are these fucking trials?
261
00:16:00,660 --> 00:16:01,910
What is this place, what?
262
00:16:04,560 --> 00:16:05,730
No, fuck that.
263
00:16:05,730 --> 00:16:07,203
Why did you leave me?
264
00:16:10,080 --> 00:16:11,343
I almost died,
265
00:16:12,216 --> 00:16:13,890
and you left me there
266
00:16:13,890 --> 00:16:16,736
in that hospital bed when I
could barely fucking breathe.
267
00:16:16,736 --> 00:16:19,276
How could you do that to me?
268
00:16:19,276 --> 00:16:21,555
Now, say something!
269
00:16:21,555 --> 00:16:25,222
(dramatic orchestral music)
270
00:16:29,892 --> 00:16:32,392
(tense music)
271
00:16:34,537 --> 00:16:36,963
- Congratulations on getting in here.
272
00:16:38,340 --> 00:16:40,170
In order to be accepted into the dungeon,
273
00:16:40,170 --> 00:16:42,570
you have to pass a series of tests.
274
00:16:42,570 --> 00:16:43,773
The Trials of Desire.
275
00:16:45,330 --> 00:16:47,473
- [Emily] What kind of
sick joke is this, Luke?
276
00:16:49,170 --> 00:16:52,003
- Luke, I don't know who that is.
277
00:16:53,503 --> 00:16:55,323
I'm Lucian the master.
278
00:16:56,891 --> 00:16:58,591
- (laughing) I don't believe this.
279
00:17:00,990 --> 00:17:02,490
- There's no turning back now.
280
00:17:07,892 --> 00:17:08,725
- Fine.
281
00:17:08,725 --> 00:17:09,870
You know what, I'll call you whatever
282
00:17:09,870 --> 00:17:11,160
you want me to call you.
283
00:17:11,160 --> 00:17:11,993
Lucian?
284
00:17:11,993 --> 00:17:12,826
Yeah, sure.
285
00:17:12,826 --> 00:17:13,659
Master?
286
00:17:13,659 --> 00:17:14,703
(scoffing) Sure.
287
00:17:16,740 --> 00:17:17,850
You wanna play?
288
00:17:17,850 --> 00:17:19,110
Let's fucking play.
289
00:17:19,110 --> 00:17:20,790
What's the first trial?
290
00:17:20,790 --> 00:17:21,690
- No more talking.
291
00:17:22,535 --> 00:17:23,368
Yeah?
292
00:17:24,427 --> 00:17:27,760
(tense music continues)
293
00:17:36,590 --> 00:17:39,923
(tense music continues)
294
00:17:47,630 --> 00:17:51,540
(tense music continues)
295
00:17:51,540 --> 00:17:54,783
The first trial is blind devotion.
296
00:17:58,410 --> 00:18:02,193
This trial tests your restraint.
297
00:18:03,390 --> 00:18:04,223
No sight.
298
00:18:05,940 --> 00:18:06,813
Only sound.
299
00:18:08,430 --> 00:18:09,393
Only touch.
300
00:18:10,503 --> 00:18:13,836
(tense music continues)
301
00:18:22,043 --> 00:18:25,376
(tense music continues)
302
00:18:27,999 --> 00:18:29,796
- Where are you?
303
00:18:29,796 --> 00:18:30,629
- Shh.
304
00:18:31,943 --> 00:18:35,276
(tense music continues)
305
00:18:42,264 --> 00:18:45,764
(gentle orchestral music)
306
00:18:54,808 --> 00:18:59,141
(gentle orchestral music continues)
307
00:19:07,827 --> 00:19:12,160
(gentle orchestral music continues)
308
00:19:21,143 --> 00:19:25,476
(gentle orchestral music continues)
309
00:19:27,821 --> 00:19:29,268
- What are you doing?
310
00:19:29,268 --> 00:19:30,351
- Don't move.
311
00:19:31,399 --> 00:19:32,232
Just feel.
312
00:19:35,511 --> 00:19:39,844
(gentle orchestral music continues)
313
00:19:41,315 --> 00:19:45,570
This trial tests your
ability to stay still,
314
00:19:45,570 --> 00:19:46,953
to stay silent.
315
00:19:49,080 --> 00:19:52,440
Even when your body, your mind,
316
00:19:52,440 --> 00:19:54,213
and your heart want to betray you,
317
00:19:56,310 --> 00:19:57,453
no matter what.
318
00:19:59,070 --> 00:20:00,000
Good.
319
00:20:00,000 --> 00:20:01,353
Keep staying still.
320
00:20:05,070 --> 00:20:07,773
Keep restraining.
321
00:20:10,409 --> 00:20:13,076
(Emily gasping)
322
00:20:19,031 --> 00:20:24,031
- Lucian, did I...
323
00:20:27,246 --> 00:20:29,246
What in the actual fuck?
324
00:20:32,190 --> 00:20:34,293
- I told you, she doesn't belong here.
325
00:20:35,455 --> 00:20:37,773
Get her out of here now.
326
00:20:39,137 --> 00:20:41,637
(tense music)
327
00:20:45,291 --> 00:20:48,041
(Lucian sighing)
328
00:20:54,301 --> 00:20:57,121
(tense music)
329
00:20:57,121 --> 00:21:00,621
(gentle orchestral music)
330
00:21:02,640 --> 00:21:03,573
- You moved.
331
00:21:05,370 --> 00:21:06,870
It means you failed the trial,
332
00:21:07,740 --> 00:21:09,040
but I was right about you.
333
00:21:10,140 --> 00:21:11,490
The master sees it too now.
334
00:21:12,750 --> 00:21:13,950
You have real potential.
335
00:21:15,136 --> 00:21:15,969
Hey, it's okay.
336
00:21:15,969 --> 00:21:17,643
You held out longer than most.
337
00:21:18,690 --> 00:21:19,890
You'll get it next time.
338
00:21:20,861 --> 00:21:22,503
- Why do I want to get it?
339
00:21:23,730 --> 00:21:25,632
For what, a trophy?
340
00:21:25,632 --> 00:21:28,681
What are you freaks doing here?
341
00:21:28,681 --> 00:21:31,477
- (chuckling) I like you.
342
00:21:31,477 --> 00:21:33,270
- Yeah, you've said that before.
343
00:21:33,270 --> 00:21:35,390
Right before you put
a fucking leash on me.
344
00:21:35,390 --> 00:21:37,083
- We should be friends.
- What?
345
00:21:38,430 --> 00:21:39,570
You're so weird.
346
00:21:39,570 --> 00:21:40,799
Why...
347
00:21:40,799 --> 00:21:42,150
God, what do I even ask?
348
00:21:42,150 --> 00:21:43,563
This place is insane.
349
00:21:45,720 --> 00:21:48,873
Okay, you wanna be friends.
350
00:21:49,980 --> 00:21:53,664
Then tell me what the hell
is actually going on here.
351
00:21:53,664 --> 00:21:56,164
(tense music)
352
00:22:01,309 --> 00:22:02,880
- Better?
353
00:22:02,880 --> 00:22:03,713
- Not even close.
354
00:22:03,713 --> 00:22:06,450
- For what it's worth, you sought us out.
355
00:22:06,450 --> 00:22:07,283
You came here.
356
00:22:08,550 --> 00:22:10,723
- I don't even know
what I was trying to do.
357
00:22:12,513 --> 00:22:14,520
What is this place?
358
00:22:14,520 --> 00:22:16,050
These trials, what are they for?
359
00:22:16,050 --> 00:22:19,423
And, Lucian, who is he?
360
00:22:21,195 --> 00:22:23,040
What's his last name?
361
00:22:23,040 --> 00:22:24,210
Do you work for him?
362
00:22:24,210 --> 00:22:25,510
How long has he been here?
363
00:22:27,390 --> 00:22:29,940
- Even more reason for you to stay.
364
00:22:29,940 --> 00:22:34,023
But hey, as your friend,
I just want you to know
365
00:22:34,023 --> 00:22:37,743
that you are free to leave at any time.
366
00:22:39,090 --> 00:22:40,123
- That's not what I asked.
367
00:22:40,123 --> 00:22:41,883
- That's all I can answer.
368
00:22:46,330 --> 00:22:49,620
Hey, it's okay. I'm not gonna do anything.
369
00:22:49,620 --> 00:22:51,120
I just wanna help you up.
370
00:22:51,120 --> 00:22:52,440
It's late,
371
00:22:52,440 --> 00:22:54,670
so if you'd like to stay for the retrial
372
00:22:55,830 --> 00:22:57,603
and learn more about the Master,
373
00:22:59,310 --> 00:23:01,680
you can follow me to your chambers.
374
00:23:01,680 --> 00:23:04,870
Come on. We've prepared a fresh
change of clothes for you.
375
00:23:07,466 --> 00:23:09,966
(tense music)
376
00:23:19,496 --> 00:23:22,829
(tense music continues)
377
00:23:31,768 --> 00:23:35,101
(tense music continues)
378
00:23:43,576 --> 00:23:46,909
(tense music continues)
379
00:23:51,136 --> 00:23:52,553
Goodnight, Emily.
380
00:23:53,596 --> 00:23:55,929
Maybe I'll see you tomorrow.
381
00:23:57,171 --> 00:23:59,838
You can also exit out that door.
382
00:24:01,458 --> 00:24:03,083
- Wait, how do you know my name?
383
00:24:03,083 --> 00:24:05,750
(door slamming)
384
00:24:06,754 --> 00:24:10,087
(tense music continues)
385
00:24:12,978 --> 00:24:15,630
(water splashing)
(gentle orchestral music)
386
00:24:15,630 --> 00:24:17,580
Secret fortress,
387
00:24:17,580 --> 00:24:22,580
weird underground
trials, cryptic messages,
388
00:24:22,680 --> 00:24:26,933
and you, my friend Jonah,
389
00:24:28,380 --> 00:24:30,941
a name so unabashedly biblical,
390
00:24:30,941 --> 00:24:34,833
showing me a secret garden and pool?
391
00:24:36,694 --> 00:24:39,408
- Well, you make it sound
weirder than it actually is.
392
00:24:39,408 --> 00:24:41,943
- (chuckling) Yeah, I don't
think that's possible.
393
00:24:44,400 --> 00:24:46,840
Okay, so I know you can't outright answer
394
00:24:46,840 --> 00:24:48,510
any of my questions,
395
00:24:48,510 --> 00:24:52,410
so what about a game of yes or no?
396
00:24:52,410 --> 00:24:53,710
You know that game, right?
397
00:24:56,700 --> 00:24:57,533
Okay.
398
00:24:58,770 --> 00:25:00,750
Is this a sex cult
399
00:25:00,750 --> 00:25:02,686
and is Lucian your leader?
400
00:25:02,686 --> 00:25:05,436
(Jonah laughing)
401
00:25:06,330 --> 00:25:07,163
- Oh, come on.
402
00:25:07,163 --> 00:25:09,813
You, you totally look like
you're here against your will.
403
00:25:10,980 --> 00:25:13,803
Fake smiles, never
actually reach your eyes.
404
00:25:16,890 --> 00:25:17,890
- Unfortunately not.
405
00:25:19,770 --> 00:25:21,170
Would you like to try again?
406
00:25:22,634 --> 00:25:25,384
(Jonah grunting)
407
00:25:26,808 --> 00:25:27,641
- Wait.
408
00:25:30,402 --> 00:25:32,730
Is that a gunshot wound?
409
00:25:32,730 --> 00:25:33,563
- Yes.
410
00:25:34,470 --> 00:25:35,770
I got it here a while ago.
411
00:25:36,990 --> 00:25:39,938
- Did you get it here?
412
00:25:39,938 --> 00:25:40,771
- Here.
413
00:25:42,300 --> 00:25:43,133
- Was it him?
414
00:25:44,580 --> 00:25:47,080
(tense music)
415
00:25:55,440 --> 00:25:56,890
- It's time for your retrial.
416
00:26:00,482 --> 00:26:02,763
- No moving, no talking, right?
417
00:26:05,040 --> 00:26:07,350
What do I get if I pass the trials?
418
00:26:07,350 --> 00:26:11,130
What, candy, a trophy, a
chance to meet your God?
419
00:26:11,130 --> 00:26:14,643
- More trials, until you're
accepted by the dungeon.
420
00:26:16,620 --> 00:26:19,080
- Okay, except I don't really
care about the dungeon.
421
00:26:19,080 --> 00:26:22,890
So how about I name my own price, yeah?
422
00:26:22,890 --> 00:26:27,420
How about your life story, Lucian,
423
00:26:27,420 --> 00:26:29,560
dungeon cult leader edition?
424
00:26:29,560 --> 00:26:31,170
While we're at it, why don't you tell me
425
00:26:31,170 --> 00:26:33,483
why Jonah has a gunshot
scar on his abdomen.
426
00:26:35,455 --> 00:26:36,510
Oh, sorry, Master.
427
00:26:36,510 --> 00:26:38,160
I was talking too much, wasn't I?
428
00:26:39,690 --> 00:26:42,190
(tense music)
429
00:26:51,064 --> 00:26:53,891
(tense music continues)
430
00:26:53,891 --> 00:26:56,641
(match striking)
431
00:27:00,397 --> 00:27:03,730
(tense music continues)
432
00:27:12,457 --> 00:27:15,790
(tense music continues)
433
00:27:20,965 --> 00:27:23,548
- Much stronger than yesterday.
434
00:27:26,067 --> 00:27:29,507
(tense music continues)
435
00:27:29,507 --> 00:27:32,242
(Lucian blowing)
436
00:27:32,242 --> 00:27:35,742
(gentle orchestral music)
437
00:27:38,075 --> 00:27:40,492
Tough, as you've always been.
438
00:27:46,946 --> 00:27:48,946
- What did you just say?
439
00:27:51,660 --> 00:27:53,790
- I said you've passed the trials.
440
00:27:53,790 --> 00:27:56,460
- No, no, you just said,
"as you've always been."
441
00:27:56,460 --> 00:27:57,750
- I meant the royal you
442
00:27:57,750 --> 00:27:58,750
as in people like you who come here.
443
00:27:58,750 --> 00:28:00,269
- No, no, you did not.
444
00:28:00,269 --> 00:28:01,950
That was not generic.
445
00:28:01,950 --> 00:28:04,830
That was, that was personal.
446
00:28:04,830 --> 00:28:06,547
- Many women come here,
447
00:28:06,547 --> 00:28:08,820
to learn, to train.
448
00:28:08,820 --> 00:28:10,500
You're not special.
449
00:28:10,500 --> 00:28:11,333
- Hmm.
450
00:28:11,333 --> 00:28:12,166
Wow.
451
00:28:13,080 --> 00:28:14,610
Great, so this is what gets you off?
452
00:28:14,610 --> 00:28:15,807
How many women have you brought here?
453
00:28:15,807 --> 00:28:17,763
Are you bragging about that right now?
454
00:28:18,870 --> 00:28:20,820
So did this turn you on?
455
00:28:20,820 --> 00:28:21,660
Hmm?
456
00:28:21,660 --> 00:28:23,913
Watching us squirm, hearing us beg?
457
00:28:25,500 --> 00:28:26,441
God, I'm so stupid.
458
00:28:26,441 --> 00:28:28,200
You're not my Luke.
459
00:28:28,200 --> 00:28:29,040
You're nothing like him.
460
00:28:29,040 --> 00:28:31,320
You're just some S&M fanatic playing God.
461
00:28:31,320 --> 00:28:32,430
I'm such an idiot.
462
00:28:32,430 --> 00:28:34,594
This is a cult, I knew it.
463
00:28:34,594 --> 00:28:38,094
(gentle orchestral music)
464
00:28:42,413 --> 00:28:44,313
- How did you handle the heat So well?
465
00:28:45,972 --> 00:28:48,885
(gentle orchestral music continues)
466
00:28:48,885 --> 00:28:53,210
- I was in a car crash, flipped
twice on a mountain road.
467
00:28:53,210 --> 00:28:56,853
Do you have any idea how
hot a wrecked car gets?
468
00:28:59,763 --> 00:29:02,263
(tense music)
469
00:29:04,517 --> 00:29:07,267
(Emily scoffing)
470
00:29:08,512 --> 00:29:11,179
(door slamming)
471
00:29:15,420 --> 00:29:18,887
- Sir, how is her trial going?
472
00:29:19,990 --> 00:29:21,423
- Don't you have work to do?
473
00:29:22,920 --> 00:29:27,473
Also, since when does one
recruit matter so much? (sighing)
474
00:29:30,471 --> 00:29:33,804
(tense music continues)
475
00:29:38,550 --> 00:29:41,250
- Sign it, sever the tie.
476
00:29:41,250 --> 00:29:46,250
Come with us to Italy or she
dies, one way or another.
477
00:29:48,027 --> 00:29:50,543
(tense music)
478
00:29:50,543 --> 00:29:53,093
- You are never gonna
believe where I am right now.
479
00:29:54,000 --> 00:29:58,470
I am in a literal dungeon.
480
00:29:58,470 --> 00:30:01,410
Stone walls, cryptic codes, all
of it, the whole nine yards.
481
00:30:01,410 --> 00:30:04,293
It's a sex cult, I think.
482
00:30:05,172 --> 00:30:08,553
- Well, cults are very topical.
483
00:30:09,438 --> 00:30:12,690
I mean, hey, I'm just so
glad Italy's inspiring you.
484
00:30:12,690 --> 00:30:16,050
I mean, these pages you sent over, fire.
485
00:30:16,050 --> 00:30:16,883
- Yeah.
486
00:30:16,883 --> 00:30:18,445
Fire, trauma, ropes.
487
00:30:18,445 --> 00:30:21,033
- Well, whatever it
is, keep channeling it.
488
00:30:22,050 --> 00:30:24,480
And I'm, I'm really proud of you.
489
00:30:24,480 --> 00:30:26,730
Sounds like you're
finally getting over Luke.
490
00:30:29,520 --> 00:30:32,170
- [Emily Voiceover] I'm not
over him, not even close.
491
00:30:34,080 --> 00:30:35,985
Day whatever.
492
00:30:35,985 --> 00:30:40,985
This so-called dungeon is
beautiful and terrifying.
493
00:30:41,520 --> 00:30:44,253
Like the sun never touches the truth here.
494
00:30:45,240 --> 00:30:47,253
The Master, Lucian,
495
00:30:48,120 --> 00:30:51,930
he wears Luke's face,
but he's not my Luke.
496
00:30:51,930 --> 00:30:55,563
My Luke made me laugh with
cold kisses and hot pad thai.
497
00:30:56,430 --> 00:30:58,893
He burns you on purpose.
498
00:31:00,840 --> 00:31:02,190
As if the car crash,
499
00:31:02,190 --> 00:31:07,190
the ICU, the signed divorce
papers weren't enough,
500
00:31:07,230 --> 00:31:09,663
my life just wants to play a joke on me.
501
00:31:12,090 --> 00:31:13,590
What did I do to deserve this?
502
00:31:15,597 --> 00:31:19,097
(gentle orchestral music)
503
00:31:25,112 --> 00:31:28,029
(knuckles rapping)
504
00:31:28,984 --> 00:31:30,554
(door clicking)
505
00:31:30,554 --> 00:31:35,423
- Hey, I, I brought you a
fresh change of clothes.
506
00:31:35,423 --> 00:31:37,830
(gentle orchestral music continues)
507
00:31:37,830 --> 00:31:40,650
- Wait, Jonah.
508
00:31:40,650 --> 00:31:43,380
Thank you, seriously
for being so kind to me.
509
00:31:43,380 --> 00:31:44,480
It really means a lot.
510
00:31:45,710 --> 00:31:47,373
- Sure, of course.
511
00:31:48,639 --> 00:31:51,139
(tense music)
512
00:31:58,197 --> 00:32:00,697
(tense music)
513
00:32:04,676 --> 00:32:07,500
- What the hell were you doing
in her room at this hour?
514
00:32:07,500 --> 00:32:09,030
- I was delivering clothes to her
515
00:32:09,030 --> 00:32:11,200
because you burned holes in the last set.
516
00:32:11,200 --> 00:32:12,581
- She's mine to train.
517
00:32:12,581 --> 00:32:14,553
Did I make myself unclear?
518
00:32:15,390 --> 00:32:16,860
- You did.
519
00:32:16,860 --> 00:32:18,810
You're always unclear.
520
00:32:18,810 --> 00:32:21,000
- Stay the fuck away from her.
521
00:32:21,000 --> 00:32:21,833
She's mine.
522
00:32:23,040 --> 00:32:25,170
You and everyone else, stay away.
523
00:32:25,170 --> 00:32:27,630
That includes Mario
and every other asshole
524
00:32:27,630 --> 00:32:29,292
with a gun strapped to them.
525
00:32:29,292 --> 00:32:30,693
I will not repeat myself.
526
00:32:33,000 --> 00:32:34,420
- Understood, Master.
527
00:32:35,757 --> 00:32:36,590
- Good.
528
00:32:39,066 --> 00:32:42,566
(gentle orchestral music)
529
00:32:47,789 --> 00:32:50,539
(Lucian sighing)
530
00:32:51,783 --> 00:32:55,450
(dramatic orchestral music)
531
00:33:04,186 --> 00:33:08,686
(dramatic orchestral music continues)
532
00:33:17,856 --> 00:33:20,689
(water splashing)
533
00:33:22,554 --> 00:33:24,471
I had it under control.
534
00:33:27,838 --> 00:33:28,838
I buried it.
535
00:33:33,299 --> 00:33:36,966
(dramatic orchestral music)
536
00:33:43,104 --> 00:33:44,490
- Cry every full moon
537
00:33:44,490 --> 00:33:46,140
or is this just a one time thing?
538
00:33:49,633 --> 00:33:51,933
- You speak when you're spoken to.
539
00:33:54,810 --> 00:33:56,670
You know what?
540
00:33:56,670 --> 00:33:57,990
You want answers?
541
00:33:57,990 --> 00:33:58,823
Fine.
542
00:33:59,670 --> 00:34:01,410
Pass the next trial,
543
00:34:01,410 --> 00:34:03,963
I'll give you one question
and one real answer.
544
00:34:08,191 --> 00:34:11,691
(gentle orchestral music)
545
00:34:20,604 --> 00:34:24,937
(gentle orchestral music continues)
546
00:34:33,901 --> 00:34:38,730
(gentle orchestral music continues)
547
00:34:38,730 --> 00:34:40,683
The Trial of Honesty.
548
00:34:42,761 --> 00:34:47,761
Strip away the exterior
and reveal what's hidden,
549
00:34:49,380 --> 00:34:51,533
layer by layer.
550
00:34:53,127 --> 00:34:55,083
But with each one you remove,
551
00:34:56,610 --> 00:34:57,843
I'll take one from you.
552
00:35:02,124 --> 00:35:07,023
The naked truth isn't for the weak.
553
00:35:09,122 --> 00:35:13,455
(gentle orchestral music continues)
554
00:35:21,802 --> 00:35:26,135
(gentle orchestral music continues)
555
00:35:33,450 --> 00:35:34,283
Good.
556
00:35:36,211 --> 00:35:39,530
Now let's see if you'll
let me take one off of you.
557
00:35:40,939 --> 00:35:45,272
(gentle orchestral music continues)
558
00:35:54,000 --> 00:35:58,333
(gentle orchestral music continues)
559
00:36:06,183 --> 00:36:10,516
(gentle orchestral music continues)
560
00:36:18,008 --> 00:36:20,116
(gentle orchestral music continues)
561
00:36:20,116 --> 00:36:23,033
Revealing is easier said than done.
562
00:36:25,451 --> 00:36:27,306
(Emily gasping)
563
00:36:27,306 --> 00:36:29,306
Isn't that right, Emily?
564
00:36:32,491 --> 00:36:35,991
(gentle orchestral music)
565
00:36:45,061 --> 00:36:49,394
(gentle orchestral music continues)
566
00:36:57,424 --> 00:37:01,706
(gentle orchestral music continues)
567
00:37:01,706 --> 00:37:03,723
Honesty goes both ways.
568
00:37:05,160 --> 00:37:05,993
Remember that.
569
00:37:07,119 --> 00:37:11,452
(gentle orchestral music continues)
570
00:37:19,746 --> 00:37:24,079
(gentle orchestral music continues)
571
00:37:32,481 --> 00:37:36,814
(gentle orchestral music continues)
572
00:37:43,826 --> 00:37:46,620
(gentle orchestral music continues)
573
00:37:46,620 --> 00:37:47,453
One more.
574
00:37:49,187 --> 00:37:54,164
(gentle orchestral music continues)
575
00:37:54,164 --> 00:37:54,997
- No.
576
00:37:57,980 --> 00:37:59,447
- Well done.
577
00:37:59,447 --> 00:38:01,770
You've failed the trial.
578
00:38:01,770 --> 00:38:04,413
No question and no answer for you.
579
00:38:04,413 --> 00:38:06,330
- Give me another one.
580
00:38:06,330 --> 00:38:07,163
- Excuse me?
581
00:38:08,189 --> 00:38:09,603
- Test me again.
582
00:38:11,869 --> 00:38:14,460
You said it yourself,
honesty goes both ways.
583
00:38:14,460 --> 00:38:17,313
So give me a trial where
you have to participate too.
584
00:38:18,720 --> 00:38:21,170
It's only fair considering
the reward at the end.
585
00:38:23,114 --> 00:38:23,947
- Hmm.
586
00:38:24,900 --> 00:38:25,733
All right.
587
00:38:26,670 --> 00:38:28,503
Tomorrow, game on.
588
00:38:30,720 --> 00:38:32,280
- Great.
589
00:38:32,280 --> 00:38:33,113
- Turn around.
590
00:38:37,194 --> 00:38:41,527
(gentle orchestral music continues)
591
00:38:45,091 --> 00:38:47,924
(water splashing)
592
00:38:57,296 --> 00:39:01,629
(gentle orchestral music continues)
593
00:39:03,176 --> 00:39:05,926
(birds chirping)
594
00:39:09,960 --> 00:39:10,793
- See?
595
00:39:12,630 --> 00:39:13,463
I'm not afraid.
596
00:39:16,400 --> 00:39:19,233
(water splashing)
597
00:39:24,800 --> 00:39:27,550
(birds chirping)
598
00:39:37,113 --> 00:39:38,798
(gentle orchestral music)
599
00:39:38,798 --> 00:39:41,631
(water splashing)
600
00:39:50,878 --> 00:39:55,211
(gentle orchestral music continues)
601
00:40:01,982 --> 00:40:04,315
All right, there's one rule.
602
00:40:06,239 --> 00:40:07,919
Stay afloat.
603
00:40:07,919 --> 00:40:08,752
- That's it?
604
00:40:08,752 --> 00:40:10,422
I can't swim?
605
00:40:10,422 --> 00:40:13,459
(water splashing)
606
00:40:13,459 --> 00:40:14,701
Whoa.
607
00:40:14,701 --> 00:40:15,701
Okay, harsh.
608
00:40:20,022 --> 00:40:22,855
(water splashing)
609
00:40:24,888 --> 00:40:26,055
You want more?
610
00:40:27,797 --> 00:40:28,630
- More?
611
00:40:29,805 --> 00:40:32,827
(water splashing)
612
00:40:32,827 --> 00:40:33,910
- [Emily] Oh.
613
00:40:37,140 --> 00:40:38,280
- You don't quit.
614
00:40:38,280 --> 00:40:39,600
- No, you're right, I don't.
615
00:40:39,600 --> 00:40:42,565
This time it's not gonna be
the girl who gets in first.
616
00:40:42,565 --> 00:40:45,347
(water splashing)
617
00:40:45,347 --> 00:40:46,880
(Emily gasping)
618
00:40:46,880 --> 00:40:50,547
(dramatic orchestral music)
619
00:40:55,811 --> 00:40:56,644
(water splashing)
620
00:40:56,644 --> 00:40:57,477
- Oh, fuck.
621
00:40:57,477 --> 00:40:58,310
Emily, Emily.
622
00:40:58,310 --> 00:40:59,215
Emily, stay awake.
623
00:40:59,215 --> 00:41:00,382
Hey, hey, hey.
624
00:41:05,069 --> 00:41:07,164
(dramatic orchestral music)
625
00:41:07,164 --> 00:41:08,331
Hey, hey, hey.
626
00:41:09,261 --> 00:41:11,283
Em, Em, stay with me.
627
00:41:12,936 --> 00:41:16,617
(dramatic orchestral music continues)
628
00:41:16,617 --> 00:41:19,003
Em, Em, wake up.
629
00:41:19,003 --> 00:41:20,253
Hey, hey, baby.
630
00:41:22,363 --> 00:41:23,353
(dramatic orchestral music)
631
00:41:23,353 --> 00:41:24,930
You're the reason I breathe.
632
00:41:24,930 --> 00:41:25,763
Come on.
633
00:41:25,763 --> 00:41:27,210
You need to wake up right now.
634
00:41:27,210 --> 00:41:28,043
Please.
635
00:41:33,132 --> 00:41:35,648
(Emily gasping)
636
00:41:35,648 --> 00:41:39,963
- Get off of me, you psycho.
637
00:41:41,580 --> 00:41:43,080
You just tried to kill me.
638
00:41:43,080 --> 00:41:47,280
- No, um, you passed the trial.
639
00:41:47,280 --> 00:41:49,020
You can now ask me one question
640
00:41:49,020 --> 00:41:52,473
and I'll give you one
truthful answer, as promised.
641
00:41:53,820 --> 00:41:56,590
- What is this place, Lucian?
642
00:41:59,746 --> 00:42:04,620
(singer vocalizing)
(percussive music)
643
00:42:04,620 --> 00:42:08,943
You have to tell me the truth, now.
644
00:42:12,492 --> 00:42:17,492
- No one leaves here, Emily, not really.
645
00:42:18,330 --> 00:42:19,780
- What are you talking about?
646
00:42:20,760 --> 00:42:25,760
- The fortress, the dungeon,
the trials, the estate,
647
00:42:26,520 --> 00:42:31,520
it's all a front run by the gang.
648
00:42:34,710 --> 00:42:37,950
I'm a part of it, although
I, I didn't want to be,
649
00:42:37,950 --> 00:42:39,663
but I have no other choice.
650
00:42:40,680 --> 00:42:42,450
Lucian is in charge now.
651
00:42:42,450 --> 00:42:44,610
He took over when the
old boss got too sick,
652
00:42:44,610 --> 00:42:49,610
but the system, that's
been in place for years,
653
00:42:49,920 --> 00:42:52,623
- What is the system?
654
00:42:53,520 --> 00:42:54,353
- Conditioning.
655
00:42:55,670 --> 00:42:57,810
They don't call it that, of course.
656
00:42:57,810 --> 00:43:00,903
They call it initiation,
657
00:43:02,250 --> 00:43:03,543
transformation,
658
00:43:05,610 --> 00:43:06,573
enlightenment.
659
00:43:09,150 --> 00:43:11,583
But it's training to break you down,
660
00:43:14,823 --> 00:43:16,950
mold you into what they need.
661
00:43:16,950 --> 00:43:17,853
- Which is?
662
00:43:20,430 --> 00:43:21,903
- High end escorts.
663
00:43:23,966 --> 00:43:25,363
You, Emily, you are not
playing a game here.
664
00:43:30,030 --> 00:43:31,353
You are being broken down.
665
00:43:33,990 --> 00:43:36,573
You're being measured, shaped, tested,
666
00:43:37,980 --> 00:43:39,780
and eventually you will be for sale.
667
00:43:41,700 --> 00:43:42,540
- You're lying.
668
00:43:42,540 --> 00:43:43,613
- I wish I was.
669
00:43:44,742 --> 00:43:49,742
(Emily gasping)
(tense music)
670
00:43:57,655 --> 00:44:00,988
(tense music continues)
671
00:44:09,515 --> 00:44:11,920
(tense music continues)
672
00:44:11,920 --> 00:44:13,863
Eat something, please.
673
00:44:18,510 --> 00:44:21,120
- Lucian hasn't always been here, right?
674
00:44:21,120 --> 00:44:22,470
You said he just took over.
675
00:44:24,270 --> 00:44:26,580
He didn't build this.
676
00:44:26,580 --> 00:44:27,717
Maybe he hates it too.
677
00:44:27,717 --> 00:44:30,513
- Emily, look, I don't,
I don't know his history.
678
00:44:31,536 --> 00:44:35,193
And I wasn't here long before
he was, but he owns it now.
679
00:44:36,900 --> 00:44:37,733
He runs it.
680
00:44:38,790 --> 00:44:41,981
Even Mario, the second in
command, answers to him.
681
00:44:41,981 --> 00:44:46,963
- Mm.
682
00:44:46,963 --> 00:44:48,840
(line ringing)
683
00:44:48,840 --> 00:44:50,403
- Maya, hey, um,
684
00:44:52,020 --> 00:44:56,670
this is not the sex cult story
that I told you about, okay?
685
00:44:56,670 --> 00:44:58,653
This is some real shit.
686
00:45:01,260 --> 00:45:03,900
So, when, when this season starts,
687
00:45:03,900 --> 00:45:05,100
I don't even know what that means,
688
00:45:05,100 --> 00:45:06,990
but there will be girls here.
689
00:45:06,990 --> 00:45:08,403
They're going to be trained,
690
00:45:09,570 --> 00:45:11,790
and then they're going
to be priced for sale.
691
00:45:11,790 --> 00:45:14,891
This is a sex trafficking
ring, this whole fortress.
692
00:45:14,891 --> 00:45:15,900
That's all it is.
693
00:45:15,900 --> 00:45:18,450
And I, listen, we gotta call the police.
694
00:45:18,450 --> 00:45:19,860
Maya, I need you to do
that for me right now.
695
00:45:19,860 --> 00:45:21,659
Jonah told me everything, okay?
696
00:45:21,659 --> 00:45:25,819
(dramatic orchestral music)
697
00:45:25,819 --> 00:45:28,486
(Emily gasping)
698
00:45:29,966 --> 00:45:32,883
Oh, what the hell is wrong with me?
699
00:45:40,336 --> 00:45:43,336
(singer vocalizing)
700
00:45:45,368 --> 00:45:47,754
(door clicking)
701
00:45:47,754 --> 00:45:50,254
(tense music)
702
00:45:58,925 --> 00:46:02,258
(tense music continues)
703
00:46:11,195 --> 00:46:14,528
(tense music continues)
704
00:46:23,165 --> 00:46:26,498
(tense music continues)
705
00:46:35,065 --> 00:46:38,398
(tense music continues)
706
00:46:46,455 --> 00:46:48,568
(Emily sighing)
707
00:46:48,568 --> 00:46:51,068
(tense music)
708
00:46:59,015 --> 00:47:02,348
(tense music continues)
709
00:47:10,555 --> 00:47:13,611
(tense music continues)
710
00:47:13,611 --> 00:47:15,661
(birds chirping)
711
00:47:15,661 --> 00:47:18,161
(tense music)
712
00:47:22,984 --> 00:47:23,817
- Emily.
713
00:47:25,265 --> 00:47:28,788
Being a little curious now, are we?
714
00:47:28,788 --> 00:47:31,790
Sorry, we are going to go back.
715
00:47:31,790 --> 00:47:35,129
- So everybody just knows
my name around here, huh?
716
00:47:35,129 --> 00:47:37,473
- Well, you're the Master's favorite.
717
00:47:39,090 --> 00:47:40,530
Let's go.
718
00:47:40,530 --> 00:47:42,030
- Was the gun necessary?
- Go.
719
00:47:42,030 --> 00:47:42,863
- Okay.
720
00:47:44,480 --> 00:47:46,980
(tense music)
721
00:47:55,009 --> 00:47:58,342
(tense music continues)
722
00:48:05,040 --> 00:48:05,890
- Where were you?
723
00:48:08,156 --> 00:48:12,540
- I was just, I was just walking around.
724
00:48:12,540 --> 00:48:13,373
That's all.
725
00:48:14,970 --> 00:48:17,613
- Well, it's time for the final trial.
726
00:48:23,793 --> 00:48:26,126
Are you afraid of me, Emily?
727
00:48:29,190 --> 00:48:30,023
What changed?
728
00:48:30,023 --> 00:48:31,620
You weren't afraid of me last night.
729
00:48:33,000 --> 00:48:36,753
You know, I saw you, you were with Jonah.
730
00:48:38,850 --> 00:48:39,900
What did he tell you?
731
00:48:42,930 --> 00:48:43,763
- Nothing.
732
00:48:45,240 --> 00:48:46,410
I'm still not afraid of you.
733
00:48:46,410 --> 00:48:47,703
Final trial, right?
734
00:48:49,380 --> 00:48:50,213
Let's do it.
735
00:48:51,210 --> 00:48:54,402
I'll get some more answers
by the time I'm done, right?
736
00:48:54,402 --> 00:48:56,884
- You certainly will.
737
00:48:56,884 --> 00:49:00,217
(tense music continues)
738
00:49:09,603 --> 00:49:12,936
(tense music continues)
739
00:49:21,364 --> 00:49:24,452
(tense music continues)
740
00:49:24,452 --> 00:49:28,115
This trial tests when
you're under the influence,
741
00:49:28,115 --> 00:49:29,902
when you're under pressure,
742
00:49:29,902 --> 00:49:32,790
and when even your eyes may deceive you,
743
00:49:32,790 --> 00:49:34,113
you still find yourself.
744
00:49:35,160 --> 00:49:36,900
- I get it now.
745
00:49:36,900 --> 00:49:40,140
The goal is to turn us into party girls.
746
00:49:40,140 --> 00:49:43,893
Makes sense the final trial
is to have a party for two.
747
00:49:44,795 --> 00:49:46,113
How romantic.
748
00:49:46,989 --> 00:49:49,656
(intense music)
749
00:49:52,320 --> 00:49:53,153
No.
750
00:49:57,480 --> 00:49:59,730
- No, he's not Luke.
751
00:49:59,730 --> 00:50:03,213
He's a criminal, a liar, a trafficker.
752
00:50:04,410 --> 00:50:05,243
No.
753
00:50:06,845 --> 00:50:10,178
(tense music continues)
754
00:50:11,932 --> 00:50:13,515
What are you doing?
755
00:50:15,677 --> 00:50:19,010
(tense music continues)
756
00:50:27,226 --> 00:50:31,140
(tense music continues)
757
00:50:31,140 --> 00:50:31,973
What was that?
758
00:50:35,138 --> 00:50:38,471
(tense music continues)
759
00:50:46,494 --> 00:50:49,290
(tense music continues)
760
00:50:49,290 --> 00:50:50,123
- Let's party.
761
00:50:54,300 --> 00:50:56,500
- Why are you participating
in this with me?
762
00:50:57,570 --> 00:50:59,553
You have something to prove, Master?
763
00:51:00,628 --> 00:51:02,640
- Well, you said it.
764
00:51:02,640 --> 00:51:04,803
This trial should be for both of us.
765
00:51:05,952 --> 00:51:06,785
You are my last test.
766
00:51:09,614 --> 00:51:12,947
(tense music continues)
767
00:51:19,613 --> 00:51:23,446
- If I fail the trial,
where will you sell me?
768
00:51:32,490 --> 00:51:34,940
Am I failing right now or am I passing?
769
00:51:34,940 --> 00:51:35,773
- Shh.
770
00:51:39,686 --> 00:51:43,019
(tense music continues)
771
00:51:46,368 --> 00:51:49,868
(gentle orchestral music)
772
00:51:58,013 --> 00:52:02,346
(gentle orchestral music continues)
773
00:52:10,960 --> 00:52:15,293
(gentle orchestral music continues)
774
00:52:23,800 --> 00:52:28,133
(gentle orchestral music continues)
775
00:52:36,455 --> 00:52:40,788
(gentle orchestral music continues)
776
00:52:47,096 --> 00:52:50,596
(Emily breathing heavily)
777
00:52:52,304 --> 00:52:54,137
- I tried to kill him,
778
00:52:56,397 --> 00:52:58,622
the past version of me.
779
00:52:58,622 --> 00:53:00,455
- What are you saying?
780
00:53:01,808 --> 00:53:04,314
what version of you is that?
781
00:53:04,314 --> 00:53:05,564
- I'm so sorry.
782
00:53:07,428 --> 00:53:09,928
(tense music)
783
00:53:13,221 --> 00:53:14,503
(Emily grunting)
784
00:53:14,503 --> 00:53:17,160
Em, wait, wait.
- No, do not touch me.
785
00:53:17,160 --> 00:53:19,200
Of course, of course I was drawn to you.
786
00:53:19,200 --> 00:53:20,580
You were him, my husband,
787
00:53:20,580 --> 00:53:24,150
and you lied, pretended to be
just this perfect stranger.
788
00:53:24,150 --> 00:53:26,643
- Em, please-
- Fuck, do not call me that.
789
00:53:28,496 --> 00:53:30,607
You knew who I was.
790
00:53:30,607 --> 00:53:32,670
You knew who I was this whole time.
791
00:53:32,670 --> 00:53:34,440
You fucking left me there to die.
792
00:53:34,440 --> 00:53:35,610
- I couldn't-
- No, no, no, no, no, no.
793
00:53:35,610 --> 00:53:37,293
You didn't even just leave me.
794
00:53:39,030 --> 00:53:44,030
You became this, this trafficker,
795
00:53:44,100 --> 00:53:46,233
mafia leader, criminal.
796
00:53:47,610 --> 00:53:48,810
Why?
797
00:53:48,810 --> 00:53:50,610
Why would you do that to me?
798
00:53:50,610 --> 00:53:51,443
Why?
799
00:53:51,443 --> 00:53:52,680
Why would you move to America with me?
800
00:53:52,680 --> 00:53:53,910
Why start a family with me?
801
00:53:53,910 --> 00:53:55,110
Why would you make me love you
802
00:53:55,110 --> 00:53:57,453
and then just leave me there?
803
00:53:58,510 --> 00:53:59,400
- Em.
- Do not touch me.
804
00:53:59,400 --> 00:54:00,270
- Em.
- Stop.
805
00:54:00,270 --> 00:54:01,317
- Em, wait, Em!
806
00:54:04,393 --> 00:54:06,223
(dramatic orchestral music)
807
00:54:06,223 --> 00:54:09,223
(singer vocalizing)
808
00:54:10,920 --> 00:54:11,753
- Whoa.
809
00:54:11,753 --> 00:54:12,586
Hey.
810
00:54:12,586 --> 00:54:14,030
Hey, Emily, Emily.
811
00:54:14,030 --> 00:54:14,863
(Emily sobbing)
812
00:54:14,863 --> 00:54:16,481
What the, what the hell happened?
813
00:54:16,481 --> 00:54:17,610
- The other girls getting trained here,
814
00:54:17,610 --> 00:54:19,500
are they still alive?
815
00:54:19,500 --> 00:54:21,030
Where are they?
816
00:54:21,030 --> 00:54:24,060
- Yes, they're alive, but
they're not here anymore.
817
00:54:24,060 --> 00:54:25,460
Emily, are you okay to...
818
00:54:26,640 --> 00:54:28,190
Did Lucian do something to you?
819
00:54:29,820 --> 00:54:32,933
- I gotta get outta here. (sobbing)
820
00:54:37,224 --> 00:54:38,680
- Hey, look at me.
821
00:54:38,680 --> 00:54:41,370
Look, we'll try, we'll try.
822
00:54:41,370 --> 00:54:42,203
Okay?
823
00:54:42,203 --> 00:54:43,036
There's a back way.
824
00:54:44,040 --> 00:54:46,013
Mario and the guard
won't be looking there.
825
00:54:46,950 --> 00:54:49,154
We'll try tomorrow morning, 5:30.
826
00:54:49,154 --> 00:54:49,987
Okay?
827
00:54:53,157 --> 00:54:53,990
Let's go.
828
00:54:55,357 --> 00:54:57,857
(tense music)
829
00:55:07,813 --> 00:55:11,146
(tense music continues)
830
00:55:16,834 --> 00:55:20,334
(gentle orchestral music)
831
00:55:23,488 --> 00:55:26,155
(Emily sighing)
832
00:55:30,480 --> 00:55:34,813
(gentle orchestral music continues)
833
00:55:43,021 --> 00:55:44,641
(gentle orchestral music continues)
834
00:55:44,641 --> 00:55:45,974
- I'm sorry, Em.
835
00:55:48,987 --> 00:55:50,768
I'm so sorry.
836
00:55:50,768 --> 00:55:51,851
I'm so sorry.
837
00:55:53,118 --> 00:55:54,201
I'm so sorry.
838
00:56:00,913 --> 00:56:01,746
- Mmm.
839
00:56:07,130 --> 00:56:11,463
(gentle orchestral music continues)
840
00:56:12,659 --> 00:56:15,159
(tense music)
841
00:56:19,058 --> 00:56:22,058
(crickets chirping)
842
00:56:27,460 --> 00:56:28,293
- Emily.
843
00:56:31,437 --> 00:56:34,770
(tense music continues)
844
00:56:44,342 --> 00:56:47,675
(tense music continues)
845
00:56:49,238 --> 00:56:53,013
Hey, you did the right thing,
846
00:56:54,870 --> 00:56:57,153
leaving there, leaving him.
847
00:57:00,630 --> 00:57:05,190
- Tell me everything you
know about him, please.
848
00:57:05,190 --> 00:57:06,123
No lies.
849
00:57:07,230 --> 00:57:08,730
No leaving anything out, okay?
850
00:57:12,270 --> 00:57:13,920
- Lucian wasn't always in charge.
851
00:57:14,790 --> 00:57:16,803
My father used to run the network.
852
00:57:18,450 --> 00:57:21,060
I know, I should have told you before,
853
00:57:21,060 --> 00:57:25,950
but, you know, the dungeon
wasn't what it is now.
854
00:57:25,950 --> 00:57:27,481
It was brutal.
855
00:57:27,481 --> 00:57:30,120
Sort of like a torture
chamber, as you put it,
856
00:57:30,120 --> 00:57:34,983
but it had rules, like a purpose.
857
00:57:35,880 --> 00:57:38,643
We punished traffickers
and smugglers here.
858
00:57:39,600 --> 00:57:42,213
That's how my father made money.
859
00:57:43,470 --> 00:57:44,820
Justice.
860
00:57:44,820 --> 00:57:49,053
Twisted maybe, but we had a code.
861
00:57:51,090 --> 00:57:52,920
But everything changed
when Lucian took over,
862
00:57:52,920 --> 00:57:53,940
when my father fell ill.
863
00:57:53,940 --> 00:57:55,884
I mean, he changed everything.
864
00:57:55,884 --> 00:57:58,080
And everybody who was
trained by my father,
865
00:57:58,080 --> 00:58:02,400
we hate what it's become,
but we can't change it.
866
00:58:02,400 --> 00:58:05,150
We can't tell him to do
anything about that because he,
867
00:58:08,610 --> 00:58:09,443
he kills.
868
00:58:14,670 --> 00:58:15,620
You've all seen it.
869
00:58:19,860 --> 00:58:21,903
- God, I'm married to him.
870
00:58:23,070 --> 00:58:24,977
I fucking slept next to him.
871
00:58:27,359 --> 00:58:29,730
(Emily sobbing)
872
00:58:29,730 --> 00:58:31,830
- You can't put that on yourself, okay?
873
00:58:31,830 --> 00:58:35,753
I mean, he's, he's a good pretender, okay?
874
00:58:36,870 --> 00:58:38,403
He fooled everybody.
875
00:58:39,781 --> 00:58:43,281
(gentle orchestral music)
876
00:58:44,340 --> 00:58:47,700
Look, Emily, I didn't
want to say it like this,
877
00:58:47,700 --> 00:58:52,700
but I've been falling for you.
878
00:58:55,622 --> 00:58:59,654
I have since the moment
you entered this ruin.
879
00:58:59,654 --> 00:59:03,987
(gentle orchestral music continues)
880
00:59:13,897 --> 00:59:15,443
- Of course you did.
881
00:59:15,443 --> 00:59:17,943
(tense music)
882
00:59:19,500 --> 00:59:23,073
That's the thing about
traitors, Jonah, they fall hard.
883
00:59:23,940 --> 00:59:24,773
- No, no.
884
00:59:27,810 --> 00:59:29,310
- Really?
885
00:59:29,310 --> 00:59:32,373
What, you think you're the
fucking hero now, Jonah, really?
886
00:59:33,390 --> 00:59:35,550
You were gonna leave without,
887
00:59:35,550 --> 00:59:37,050
without saying goodbye to me at all?
888
00:59:37,050 --> 00:59:39,030
- Did you when you left?
889
00:59:40,510 --> 00:59:41,651
- Just, just give me five minutes
890
00:59:41,651 --> 00:59:42,810
and I'll explain everything to you.
891
00:59:42,810 --> 00:59:45,510
- I don't need you to explain anything.
892
00:59:45,510 --> 00:59:47,910
Every time that you locked a woman away
893
00:59:47,910 --> 00:59:50,019
and you priced her like meat,
894
00:59:50,019 --> 00:59:52,447
that explained things pretty damn clear,
895
00:59:52,447 --> 00:59:53,280
- No, Em-
896
00:59:53,280 --> 00:59:55,533
- Lucian, do not call her that.
897
00:59:56,850 --> 00:59:59,520
- Whoa, whoa, whoa.
- Hey, hey, hey.
898
00:59:59,520 --> 01:00:02,758
Seriously, all of this,
now, you're a murderer too?
899
01:00:02,758 --> 01:00:04,113
That's who you're gonna be?
900
01:00:05,040 --> 01:00:06,570
- Murderer?
901
01:00:06,570 --> 01:00:08,193
What, is that what he told you?
902
01:00:09,181 --> 01:00:12,420
Emily, please, I was gonna save you.
903
01:00:12,420 --> 01:00:13,353
I was never gonna hurt you.
904
01:00:13,353 --> 01:00:14,186
- No, no, no.
905
01:00:14,186 --> 01:00:15,330
You were just gonna make it harder
906
01:00:15,330 --> 01:00:17,163
and harder for me to leave, right?
907
01:00:18,166 --> 01:00:21,868
(dramatic orchestral music)
908
01:00:21,868 --> 01:00:25,185
- Know what?
909
01:00:25,185 --> 01:00:26,018
Fine.
910
01:00:28,081 --> 01:00:29,883
Yeah, you know what?
911
01:00:29,883 --> 01:00:31,688
You love her?
912
01:00:31,688 --> 01:00:33,993
You care about her just a little bit?
913
01:00:36,420 --> 01:00:37,253
Protect her.
914
01:00:38,910 --> 01:00:40,546
You both know what I mean?
915
01:00:40,546 --> 01:00:41,913
If you keep her safe,
916
01:00:43,050 --> 01:00:44,880
I'll leave all of this behind,
917
01:00:44,880 --> 01:00:46,233
the fortress, everything.
918
01:00:47,895 --> 01:00:48,728
Deal?
919
01:00:51,150 --> 01:00:51,983
- Deal.
920
01:00:56,430 --> 01:01:01,430
- I don't expect you to
forgive me or to look at me,
921
01:01:04,410 --> 01:01:08,288
but if you want my side of the story,
922
01:01:08,288 --> 01:01:12,753
my truth, you know where to find me.
923
01:01:14,443 --> 01:01:18,943
(dramatic orchestral music continues)
924
01:01:25,195 --> 01:01:28,862
(dramatic orchestral music)
925
01:01:35,127 --> 01:01:38,630
- Thank you for giving
me the window to escape
926
01:01:38,630 --> 01:01:41,076
- Anything for the real prince.
927
01:01:41,076 --> 01:01:41,909
And now?
928
01:01:41,909 --> 01:01:46,447
- We take the dungeon
back and we kill him.
929
01:01:47,509 --> 01:01:49,724
- As you should, boy.
930
01:01:49,724 --> 01:01:52,333
(dramatic orchestral music)
931
01:01:52,333 --> 01:01:54,249
(engine revving)
932
01:01:54,249 --> 01:01:56,916
(cars crashing)
933
01:02:01,804 --> 01:02:03,502
- [De Luca] Sign it.
934
01:02:03,502 --> 01:02:04,421
- You deaf?
935
01:02:04,421 --> 01:02:06,120
You want to die and take her with you too?
936
01:02:06,120 --> 01:02:06,953
Sign it.
937
01:02:06,953 --> 01:02:09,581
(glass shattering)
938
01:02:09,581 --> 01:02:13,248
(dramatic orchestral music)
939
01:02:18,542 --> 01:02:19,375
- Emily.
940
01:02:21,114 --> 01:02:21,947
You came back.
941
01:02:21,947 --> 01:02:23,114
Hey, hey, hey.
942
01:02:25,506 --> 01:02:26,339
Please.
943
01:02:28,411 --> 01:02:29,891
- Look, I came here to warn you.
944
01:02:29,891 --> 01:02:30,960
Okay?
945
01:02:30,960 --> 01:02:33,270
And that's it, and then we're done.
946
01:02:33,270 --> 01:02:35,040
I'm getting the hell out of this country,
947
01:02:35,040 --> 01:02:37,320
and you, I never wanna see you again.
948
01:02:37,320 --> 01:02:38,760
Got it?
949
01:02:38,760 --> 01:02:39,593
- Yeah.
950
01:02:40,770 --> 01:02:42,692
- Jonah's not keeping his end of the deal.
951
01:02:42,692 --> 01:02:45,463
Helping me escape with some
sort of staged thing, I guess.
952
01:02:45,463 --> 01:02:46,296
I don't know.
953
01:02:46,296 --> 01:02:49,323
I don't really care about
your bullshit gang politics,
954
01:02:50,850 --> 01:02:54,973
but I thought you should
know he's coming to kill you.
955
01:03:00,345 --> 01:03:01,740
(gun firing)
956
01:03:01,740 --> 01:03:04,048
(glass shattering)
957
01:03:04,048 --> 01:03:06,449
(Emily gasping)
958
01:03:06,449 --> 01:03:08,460
Jonah was there, at the crash.
959
01:03:08,460 --> 01:03:09,363
What's going on?
960
01:03:10,290 --> 01:03:11,123
- I'll tell you.
961
01:03:11,123 --> 01:03:11,956
Come on.
962
01:03:13,288 --> 01:03:15,180
(tense music)
963
01:03:15,180 --> 01:03:16,830
- Thought I saw something move.
964
01:03:16,830 --> 01:03:18,930
- Doesn't matter.
- Maybe just an animal.
965
01:03:23,910 --> 01:03:24,743
- Let's go.
966
01:03:25,798 --> 01:03:29,131
(tense music continues)
967
01:03:37,310 --> 01:03:40,643
(tense music continues)
968
01:03:44,439 --> 01:03:48,106
(dramatic orchestral music)
969
01:03:50,610 --> 01:03:51,443
- Wow.
970
01:03:53,940 --> 01:03:55,350
What is this place?
971
01:03:56,922 --> 01:04:00,017
- It's a hidden part
of the Fortenza estate.
972
01:04:02,141 --> 01:04:06,641
(dramatic orchestral music continues)
973
01:04:15,160 --> 01:04:19,660
(dramatic orchestral music continues)
974
01:04:27,760 --> 01:04:32,260
(dramatic orchestral music continues)
975
01:04:38,682 --> 01:04:42,570
- Jonah said that they
were just a vigilante gang,
976
01:04:42,570 --> 01:04:45,363
and you turned it into a
human sex trafficking ring.
977
01:04:47,706 --> 01:04:48,870
Why?
978
01:04:48,870 --> 01:04:50,430
Why would he say that?
979
01:04:50,430 --> 01:04:51,810
Why was he at the crash?
980
01:04:51,810 --> 01:04:52,643
I don't...
981
01:04:53,940 --> 01:04:55,317
How did you become-
982
01:04:55,317 --> 01:04:57,117
- Do you wanna know the whole truth?
983
01:04:58,693 --> 01:04:59,526
- Yeah.
984
01:05:00,390 --> 01:05:01,223
- Come with me.
985
01:05:06,998 --> 01:05:09,498
(tense music)
986
01:05:10,560 --> 01:05:11,393
- Hey, Dad.
987
01:05:16,470 --> 01:05:17,970
I think we're fucked.
988
01:05:17,970 --> 01:05:19,950
There's a reporter, he's onto us
989
01:05:19,950 --> 01:05:22,110
and I think we need to act now.
990
01:05:22,110 --> 01:05:22,953
- Calm down.
991
01:05:25,651 --> 01:05:27,237
It could be a story,
992
01:05:27,237 --> 01:05:28,761
but they can't trace it to us.
993
01:05:28,761 --> 01:05:29,900
- Yes, they can.
994
01:05:29,900 --> 01:05:32,370
Just listen to this.
995
01:05:32,370 --> 01:05:34,080
- [Luke] Three shell companies all rooted
996
01:05:34,080 --> 01:05:36,390
through an arts Foundation in Rome.
997
01:05:36,390 --> 01:05:38,250
Fake scholarships, fake
modeling contracts,
998
01:05:38,250 --> 01:05:41,280
but none of these women ever
show up in the States again.
999
01:05:41,280 --> 01:05:42,690
It's a mafia operation.
1000
01:05:42,690 --> 01:05:43,560
I'm sure of it.
1001
01:05:43,560 --> 01:05:45,900
This gang had women trafficked, rebranded,
1002
01:05:45,900 --> 01:05:47,867
and auctioned off
through a training center
1003
01:05:47,867 --> 01:05:49,244
in Bomarzo, Italy,
1004
01:05:49,244 --> 01:05:51,090
- Think we're the only ones?
1005
01:05:51,090 --> 01:05:52,387
There are thousands.
1006
01:05:52,387 --> 01:05:53,970
They'd be chasing their tails-
1007
01:05:53,970 --> 01:05:55,950
- [Jonah] Dad, just listen.
1008
01:05:55,950 --> 01:05:56,903
- [Man] You got a new
lead on who's behind it?
1009
01:05:57,750 --> 01:05:59,430
- [Luke] Yeah, Jonah De Luca.
1010
01:05:59,430 --> 01:06:03,150
He's the face, but it's
his daddy's empire.
1011
01:06:03,150 --> 01:06:05,070
- He's publishing tomorrow.
1012
01:06:05,070 --> 01:06:08,763
- It is a problem, but it's
the easiest kind of problem.
1013
01:06:10,200 --> 01:06:12,120
We kill him before he prints.
1014
01:06:12,120 --> 01:06:14,220
- He's married. His wife will be with him.
1015
01:06:16,470 --> 01:06:17,373
- Collateral.
1016
01:06:19,411 --> 01:06:22,710
(doorbell ringing)
1017
01:06:22,710 --> 01:06:24,090
- Hi, can I help you?
1018
01:06:24,090 --> 01:06:27,180
- I'm here to see your
husband, Mr. Cattaneo.
1019
01:06:27,180 --> 01:06:28,650
Is it Luke?
1020
01:06:28,650 --> 01:06:29,483
- Yeah.
1021
01:06:29,483 --> 01:06:31,293
Yeah, he's he's not home right now.
1022
01:06:32,604 --> 01:06:34,650
Do you wanna come inside and wait
1023
01:06:34,650 --> 01:06:36,630
or should I give a message, Mr.-
1024
01:06:36,630 --> 01:06:37,620
- No need.
1025
01:06:37,620 --> 01:06:39,783
I'm sure we will meet again very soon.
1026
01:06:41,197 --> 01:06:43,743
- Okay.
1027
01:06:45,419 --> 01:06:48,086
(door clicking)
1028
01:06:49,136 --> 01:06:50,924
(door clicking)
1029
01:06:50,924 --> 01:06:52,770
(tense music)
1030
01:06:52,770 --> 01:06:53,673
Change of plan.
1031
01:06:54,840 --> 01:06:55,673
- What?
1032
01:06:55,673 --> 01:06:57,090
- We don't just kill him,
1033
01:06:57,090 --> 01:06:59,463
we take her, ship her to the dungeon.
1034
01:07:00,600 --> 01:07:01,473
She's beautiful.
1035
01:07:02,820 --> 01:07:04,470
Got a good feeling.
1036
01:07:04,470 --> 01:07:06,723
She'll fetch a fortune
after we break her in.
1037
01:07:08,491 --> 01:07:12,360
- When their plan of killing
me and taking you didn't work,
1038
01:07:12,360 --> 01:07:13,910
he said he saw something in me.
1039
01:07:15,030 --> 01:07:18,482
He gave me a choice
between having you sold
1040
01:07:18,482 --> 01:07:20,943
or giving my story and my life to them.
1041
01:07:22,260 --> 01:07:23,793
I chose you.
1042
01:07:24,960 --> 01:07:26,163
I became Lucian.
1043
01:07:28,020 --> 01:07:31,953
I played along, faked my loyalty.
1044
01:07:34,980 --> 01:07:38,733
I memorized every route,
every buyer, every name,
1045
01:07:40,410 --> 01:07:45,410
and I waited until your body began to rot.
1046
01:07:47,250 --> 01:07:48,350
Then I saw an opening.
1047
01:07:51,060 --> 01:07:55,710
You once ripped the air from my life.
1048
01:07:55,710 --> 01:07:56,860
Now you get to feel it.
1049
01:07:58,197 --> 01:08:00,180
(De Luca shouting)
1050
01:08:00,180 --> 01:08:01,013
Sign it.
1051
01:08:02,250 --> 01:08:04,173
Name me the heir or die,
1052
01:08:05,250 --> 01:08:06,663
today or in a few weeks,
1053
01:08:07,950 --> 01:08:11,073
one way or another.
1054
01:08:12,036 --> 01:08:14,869
(De Luca gasping)
1055
01:08:17,040 --> 01:08:18,690
- [Emily] Jonah was full of shit.
1056
01:08:20,460 --> 01:08:22,172
That's when you took over.
1057
01:08:22,172 --> 01:08:23,005
- Yeah.
1058
01:08:23,005 --> 01:08:24,507
It was pretty rotten to begin with.
1059
01:08:26,520 --> 01:08:28,440
I couldn't trust anyone.
1060
01:08:28,440 --> 01:08:30,993
Not Jonah, not Mario, none of them.
1061
01:08:33,960 --> 01:08:35,993
- Why didn't you just
blow the whole thing up?
1062
01:08:37,534 --> 01:08:40,860
- We couldn't, not with the girls inside,
1063
01:08:40,860 --> 01:08:45,616
so I, I had to find a way
to dismantle it from within.
1064
01:08:45,616 --> 01:08:50,616
- So, Lucian, Dungeon Master was all fake?
1065
01:08:54,090 --> 01:08:57,767
The trials, the props, coldness?
1066
01:09:02,788 --> 01:09:03,788
- For the most part.
1067
01:09:06,330 --> 01:09:07,480
And then you showed up.
1068
01:09:09,521 --> 01:09:10,752
From the second you got there,
1069
01:09:10,752 --> 01:09:13,233
I just wanted to yell at
you and tell you to run,
1070
01:09:15,540 --> 01:09:16,373
and I couldn't.
1071
01:09:18,210 --> 01:09:20,673
Jonah knew who you were and Mario did too.
1072
01:09:22,358 --> 01:09:25,533
You were kind of my crack in the wall.
1073
01:09:26,820 --> 01:09:29,532
The only chance I had to break.
1074
01:09:29,532 --> 01:09:33,130
But I promise you, every
second that we were there,
1075
01:09:33,130 --> 01:09:35,583
we were never safe in the dungeon.
1076
01:09:37,020 --> 01:09:38,993
That's why I had to play that character.
1077
01:09:40,500 --> 01:09:43,473
Emily, I, I never wanted to lie to you.
1078
01:09:48,951 --> 01:09:50,820
I never left you.
1079
01:09:50,820 --> 01:09:53,970
I sacrificed my wife to save yours.
1080
01:09:53,970 --> 01:09:54,803
I'm sorry.
1081
01:09:57,691 --> 01:10:02,118
(dramatic orchestral music)
1082
01:10:02,118 --> 01:10:03,330
(ominous music)
1083
01:10:03,330 --> 01:10:04,163
- Lucian.
1084
01:10:05,820 --> 01:10:06,720
Go check up there.
1085
01:10:08,730 --> 01:10:11,230
(tense music)
1086
01:10:17,100 --> 01:10:17,933
Anything?
1087
01:10:18,871 --> 01:10:20,110
- I'm sure that's all.
1088
01:10:20,110 --> 01:10:21,273
There is nobody.
1089
01:10:22,348 --> 01:10:23,700
- Okay.
1090
01:10:23,700 --> 01:10:24,633
Whoa, whoa.
1091
01:10:26,460 --> 01:10:28,253
How about you come down here for me.
1092
01:10:29,370 --> 01:10:30,240
What, are you fucking deaf?
1093
01:10:30,240 --> 01:10:31,593
Move.
- Okay. Okay.
1094
01:10:34,020 --> 01:10:34,853
- Jesus.
1095
01:10:35,887 --> 01:10:37,934
(gun cocking)
1096
01:10:37,934 --> 01:10:41,910
Woo. (laughing)
1097
01:10:41,910 --> 01:10:42,783
Slow and steady.
1098
01:10:45,720 --> 01:10:47,700
Lover's reunited, huh?
1099
01:10:47,700 --> 01:10:48,753
Stay back, stay back.
1100
01:10:49,650 --> 01:10:54,650
I gotta say, Lucian, you
are always so unpredictable.
1101
01:10:56,211 --> 01:10:58,563
- You're not gonna fire that gun, Jonah.
1102
01:10:59,820 --> 01:11:00,870
- You don't think so?
1103
01:11:02,272 --> 01:11:03,105
(Jonah grunting)
1104
01:11:03,105 --> 01:11:05,227
(gun firing)
1105
01:11:05,227 --> 01:11:08,010
(Jonah laughing)
1106
01:11:08,010 --> 01:11:11,492
Emily, really?
1107
01:11:11,492 --> 01:11:14,287
After everything you're
gonna stay with him,
1108
01:11:14,287 --> 01:11:15,794
after all the lies?
1109
01:11:15,794 --> 01:11:19,140
- Like, you weren't lying
to me every single day?
1110
01:11:19,140 --> 01:11:21,660
Oh, my fake guardian angel with a smile
1111
01:11:21,660 --> 01:11:23,580
that never reaches his eyes.
1112
01:11:23,580 --> 01:11:25,710
- You know the deal,
Luke, you can't shoot me.
1113
01:11:25,710 --> 01:11:28,233
Don't do anything fucking stupid.
1114
01:11:34,551 --> 01:11:37,051
(tense music)
1115
01:11:38,515 --> 01:11:39,348
Go!
1116
01:11:42,317 --> 01:11:45,533
(tense music continues)
1117
01:11:45,533 --> 01:11:48,662
(gun cocking)
1118
01:11:48,662 --> 01:11:52,537
Oh, Luke!
1119
01:11:52,537 --> 01:11:53,370
- Lucian!
1120
01:11:55,388 --> 01:11:56,221
Lucian!
1121
01:11:59,583 --> 01:12:00,730
(both grunting)
1122
01:12:00,730 --> 01:12:03,600
(gun firing)
1123
01:12:03,600 --> 01:12:04,433
- Let's go.
1124
01:12:08,737 --> 01:12:12,070
(tense music continues)
1125
01:12:21,039 --> 01:12:24,372
(tense music continues)
1126
01:12:27,800 --> 01:12:30,633
(Jonah whistling)
1127
01:12:31,658 --> 01:12:33,241
- You can't escape.
1128
01:12:34,086 --> 01:12:39,086
This is my dungeon. (breathing heavily)
1129
01:12:39,710 --> 01:12:42,254
(tense music)
1130
01:12:42,254 --> 01:12:44,921
(both grunting)
1131
01:12:50,245 --> 01:12:53,828
- I'm so sorry to put
you through all this.
1132
01:12:56,340 --> 01:12:57,543
- I grieved you.
1133
01:12:59,400 --> 01:13:01,440
I tried with everything
that I had to forget
1134
01:13:01,440 --> 01:13:03,210
what it felt like to be yours.
1135
01:13:03,210 --> 01:13:06,320
Even when I thought that
you were the villain,
1136
01:13:06,320 --> 01:13:08,283
my body still craved you,
1137
01:13:09,212 --> 01:13:14,140
and somehow, so did my heart.
1138
01:13:17,557 --> 01:13:20,357
- You know, I thought I could
protect you from all this,
1139
01:13:22,410 --> 01:13:24,273
even if it meant you hating me.
1140
01:13:26,340 --> 01:13:28,540
I still want you to
have a chance at a life.
1141
01:13:31,170 --> 01:13:32,703
But as soon as you entered, I,
1142
01:13:34,470 --> 01:13:36,213
my walls came down.
1143
01:13:37,110 --> 01:13:38,760
I tried to hide it as much as I could,
1144
01:13:38,760 --> 01:13:40,503
but no matter how hard I tried,
1145
01:13:41,400 --> 01:13:42,700
all that I wanted was you.
1146
01:13:46,208 --> 01:13:49,708
(gentle orchestral music)
1147
01:13:54,251 --> 01:13:57,084
- So, Master, what are we gonna do
1148
01:13:58,420 --> 01:14:00,587
with our new dungeon, hmm?
1149
01:14:02,277 --> 01:14:04,323
The dungeon was never the enemy.
1150
01:14:05,160 --> 01:14:06,860
It was the people who poisoned it.
1151
01:14:07,830 --> 01:14:10,353
Now it's ours, all of it.
1152
01:14:11,580 --> 01:14:14,223
And don't worry, it's still a dungeon,
1153
01:14:15,630 --> 01:14:18,960
still dangerous, still about surrender,
1154
01:14:18,960 --> 01:14:22,473
control, and power,
1155
01:14:23,580 --> 01:14:27,213
but now it's the best kind of danger.
1156
01:14:29,261 --> 01:14:33,594
(gentle orchestral music continues)
1157
01:14:38,820 --> 01:14:43,820
- So, are you ready
1158
01:14:45,030 --> 01:14:46,253
for your next trial?
1159
01:14:49,010 --> 01:14:49,843
- Always.
1160
01:14:51,696 --> 01:14:56,029
(gentle orchestral music continues)
1161
01:14:57,466 --> 01:15:00,133
(ominous music)
1162
01:15:09,655 --> 01:15:13,988
(tense electronic orchestral music)
1163
01:15:23,111 --> 01:15:28,111
(tense electronic
orchestral music continues)
1164
01:15:37,070 --> 01:15:42,070
(tense electronic
orchestral music continues)
1165
01:15:51,162 --> 01:15:56,162
(tense electronic
orchestral music continues)
1166
01:16:03,021 --> 01:16:08,021
(tense electronic
orchestral music continues)
1167
01:16:17,798 --> 01:16:22,798
(tense electronic
orchestral music continues)
1168
01:16:31,091 --> 01:16:36,091
(tense electronic
orchestral music continues)
1169
01:16:44,488 --> 01:16:49,488
(tense electronic
orchestral music continues)
1170
01:16:57,811 --> 01:17:02,811
(tense electronic
orchestral music continues)
1171
01:17:11,251 --> 01:17:16,251
(tense electronic
orchestral music continues)
1172
01:17:18,876 --> 01:17:22,293
(tense orchestral music)
1173
01:17:31,791 --> 01:17:36,041
(tense orchestral music continues)
1174
01:17:46,874 --> 01:17:51,124
(tense orchestral music continues)
1175
01:17:59,607 --> 01:18:03,857
(tense orchestral music continues)
77818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.