All language subtitles for Watch 7 Years (2006) - Free Movies - Tubi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,548 --> 00:01:13,011 7 YEARS 2 00:03:44,037 --> 00:03:45,371 Wait! 3 00:03:46,539 --> 00:03:48,667 You forgot me: Maïté Giraud. 4 00:03:48,833 --> 00:03:50,627 No visitors until further notice. 5 00:03:50,835 --> 00:03:53,839 - What did he do? - He's in the hole, sorry. 6 00:04:04,765 --> 00:04:08,019 You shouldn't worry. Long time without seeing him? 7 00:04:12,232 --> 00:04:14,067 I have a car. Do you need a ride? 8 00:04:14,234 --> 00:04:15,693 Tryin to make me feel better? 9 00:04:15,860 --> 00:04:17,821 No, I just want to talk. 10 00:04:19,989 --> 00:04:22,325 It's my brother's. He's in for 7 years. 11 00:06:30,120 --> 00:06:32,288 Julien, wake up. 12 00:06:48,847 --> 00:06:50,682 "In winter we'll travel in a pink carriage 13 00:06:50,890 --> 00:06:53,768 with blue cushions. We'll be comfortable. 14 00:06:53,935 --> 00:06:56,479 A nest of mad kisses lies in each soft corner." 15 00:06:56,771 --> 00:06:57,772 One last time. 16 00:06:58,147 --> 00:06:59,816 I know it by heart. Give me a break. 17 00:07:00,400 --> 00:07:01,734 One last time I said. 18 00:07:02,235 --> 00:07:06,448 "In winter we'll travel in a pink carriage with blue cushions. 19 00:07:06,448 --> 00:07:07,991 We'll be comfortable. 20 00:07:07,991 --> 00:07:10,409 A nest of mad kisses lies in each soft corner." 21 00:07:36,853 --> 00:07:37,854 What happened? 22 00:07:38,771 --> 00:07:41,107 A fight with some asshole at the canteen. 23 00:07:42,817 --> 00:07:45,528 - Got moved to another cell. - How many in this one? 24 00:07:45,987 --> 00:07:48,448 - Just me. - It's better in some ways. 25 00:07:50,867 --> 00:07:51,951 Did you try the sweater? 26 00:07:52,451 --> 00:07:55,497 I don't like the colour. I put it back in the bag. 27 00:07:57,165 --> 00:07:57,999 How are you? 28 00:07:58,124 --> 00:08:00,377 - I think I've found a job. - Good. 29 00:08:00,877 --> 00:08:03,254 But it complicates things for Djamila and Michel. 30 00:08:03,796 --> 00:08:05,339 You like taking care of their kid? 31 00:08:06,800 --> 00:08:07,884 It depends. 32 00:08:09,218 --> 00:08:10,386 And the new job? 33 00:08:10,678 --> 00:08:12,889 The salon at the shopping centre. 34 00:08:13,473 --> 00:08:15,808 - Sounds good, take it. - What about Julien? 35 00:08:16,684 --> 00:08:17,853 He's not your kid. 36 00:08:18,270 --> 00:08:20,188 I know, but I'm fond of him. 37 00:08:20,355 --> 00:08:23,524 And I like Djamila and Michel. They feel like family. 38 00:08:25,819 --> 00:08:27,278 What did Clovis inherit? 39 00:08:27,445 --> 00:08:29,906 A small kingdom bordered by the North Sea, 40 00:08:29,948 --> 00:08:31,783 the Escaut and the Cabrésis. 41 00:08:31,908 --> 00:08:33,201 No. Cambrésis. 42 00:08:33,326 --> 00:08:35,369 - Where's that? - I don't know. 43 00:08:37,080 --> 00:08:39,332 - Finish your mash. - It's no good. 44 00:08:40,082 --> 00:08:41,417 It's not very tasty indeed. 45 00:08:47,173 --> 00:08:49,050 Sorry, I'm late. 46 00:08:49,300 --> 00:08:51,010 That looks good. 47 00:08:51,177 --> 00:08:51,969 There's some left if you want. 48 00:08:52,386 --> 00:08:54,931 We must go, I have to get up at dawn. 49 00:08:55,098 --> 00:08:57,100 Sit down, we have to talk. 50 00:08:57,391 --> 00:08:58,267 What is it? 51 00:09:00,645 --> 00:09:02,230 Well... 52 00:09:02,939 --> 00:09:06,192 I've been thinking. I might take the job. 53 00:09:06,901 --> 00:09:07,527 Really? 54 00:09:08,861 --> 00:09:10,446 Listen, it's your decision. 55 00:09:10,988 --> 00:09:12,240 But it seems silly. 56 00:09:13,074 --> 00:09:15,284 If you need more money, I can ask Michel. 57 00:09:15,576 --> 00:09:17,704 Julien really likes you. Don't you? 58 00:09:19,664 --> 00:09:22,667 You'll get bored in that beautician's. 59 00:09:25,003 --> 00:09:26,963 Anyway, it's up to you. 60 00:09:27,255 --> 00:09:29,549 Just let me know soon, so we can arrange things. 61 00:09:31,134 --> 00:09:34,470 Let's go, you can have dessert at home. 62 00:09:34,762 --> 00:09:35,764 I'm staying here. 63 00:09:35,889 --> 00:09:37,765 You can't. Come on, I'm tired. 64 00:09:38,057 --> 00:09:38,558 No. 65 00:09:39,517 --> 00:09:42,562 If you don't behave I'll tell Dad. It's not your house. 66 00:09:42,771 --> 00:09:44,605 Dad's never home. Neither are you! 67 00:09:44,689 --> 00:09:46,565 I'll bring him back later. 68 00:09:46,774 --> 00:09:48,318 Are you on duty tomorrow? 69 00:09:48,693 --> 00:09:50,069 Yes, I start at six. 70 00:09:53,740 --> 00:09:55,742 Why don't you want to look after me anymore? 71 00:09:56,617 --> 00:09:57,660 That's not it, Julien. 72 00:09:58,119 --> 00:10:00,455 If you leave I'll do what Karine's father did. 73 00:10:00,830 --> 00:10:02,832 What did Karine's father do? 74 00:10:03,041 --> 00:10:05,502 His wife left so he jumped out the window. 75 00:10:05,502 --> 00:10:07,212 Now he's in a wheelchair. 76 00:10:08,421 --> 00:10:10,881 I'm not your mother! I have my own life! 77 00:10:18,306 --> 00:10:20,600 - Have a nice day. - Thank you, goodbye. 78 00:10:21,100 --> 00:10:23,310 It's a pity, you have the qualifications. 79 00:10:23,770 --> 00:10:25,313 I've found something better. 80 00:10:25,480 --> 00:10:26,564 In the same field? 81 00:10:26,898 --> 00:10:30,610 No, it's a domestic job. It gives me a lot of freedom. 82 00:10:30,694 --> 00:10:33,654 We work a 10 hour day, but no one complains. 83 00:10:34,071 --> 00:10:34,947 Do they, Nathalie? 84 00:10:39,535 --> 00:10:40,369 Well, goodbye. 85 00:11:48,772 --> 00:11:50,189 I like it, it's soft. 86 00:11:50,982 --> 00:11:52,525 I'm glad. It suits you. 87 00:11:54,653 --> 00:11:56,696 - What about you? - What about me? 88 00:11:57,155 --> 00:11:58,406 What are you wearing? 89 00:11:59,824 --> 00:12:01,242 Under your skirt... 90 00:12:03,494 --> 00:12:04,203 Want to see? 91 00:12:09,083 --> 00:12:10,251 Just tell me. 92 00:12:11,795 --> 00:12:12,420 Nothing? 93 00:12:44,410 --> 00:12:45,661 What do you want? 94 00:12:47,121 --> 00:12:48,039 I don't know. 95 00:13:51,686 --> 00:13:52,728 Turn right. 96 00:13:57,358 --> 00:13:59,653 - What's your brother's name? - Sorry? 97 00:14:00,070 --> 00:14:02,488 Your brother in jail, what's his name? 98 00:14:03,573 --> 00:14:04,615 Jean, why? 99 00:14:05,659 --> 00:14:07,285 Maybe he knows my husband. 100 00:14:07,702 --> 00:14:09,537 - Straight ahead? - Yes. 101 00:15:11,892 --> 00:15:13,518 Are we early? 102 00:15:13,768 --> 00:15:15,853 I forgot, there's nothing to eat. 103 00:15:16,062 --> 00:15:19,190 That's ok. We'll make an omelette if you have eggs. 104 00:15:19,399 --> 00:15:21,359 I'm so sorry. I went swimming. 105 00:15:26,322 --> 00:15:27,532 Is Michel back? 106 00:15:28,741 --> 00:15:31,661 Still in Italy. He's bringing the lorry back tomorrow. 107 00:15:32,954 --> 00:15:34,705 What a life... 108 00:15:36,082 --> 00:15:38,376 You at the hospital and him on the road... 109 00:15:38,876 --> 00:15:40,628 But when we see each other... 110 00:15:40,795 --> 00:15:41,505 Really? 111 00:15:42,339 --> 00:15:45,841 To tell you the truth I'm the one who has to insist. 112 00:15:46,217 --> 00:15:48,803 - If I don't get what I want... - Then what? 113 00:15:48,970 --> 00:15:50,972 I'm a real pain! 114 00:16:09,657 --> 00:16:10,950 Come on, it'll be cold. 115 00:16:12,619 --> 00:16:15,288 He's a good pupil. His teacher is very pleased. 116 00:16:16,122 --> 00:16:17,541 I'm lucky to have you. 117 00:16:18,041 --> 00:16:19,834 You don't have the time, it's not your fault. 118 00:16:21,836 --> 00:16:23,129 How's it with your guy? 119 00:16:23,630 --> 00:16:25,965 Ok, why? 120 00:16:26,674 --> 00:16:27,258 Just asking. 121 00:16:28,384 --> 00:16:29,427 You never talk about him. 122 00:16:30,136 --> 00:16:31,888 It's not that easy. 123 00:16:34,223 --> 00:16:36,309 Sometimes I just feel like we're strangers. 124 00:16:37,352 --> 00:16:39,520 The next day, I'm doing the ironing 125 00:16:40,438 --> 00:16:43,441 and I feel he's still here and always will be. 126 00:16:44,609 --> 00:16:45,401 You're amazing. 127 00:16:46,152 --> 00:16:47,946 I couldn't wait for 7 years. 128 00:16:49,155 --> 00:16:51,782 If he behaves he might get out before. 129 00:16:53,577 --> 00:16:56,829 I shouldn't ask but, did you ever considered finding someone? 130 00:16:58,205 --> 00:16:59,583 Finding someone? 131 00:17:00,166 --> 00:17:03,377 Go out, find someone. 132 00:17:04,086 --> 00:17:05,463 You mean a boyfriend? 133 00:17:06,798 --> 00:17:08,883 A boyfriend, a lover. 134 00:17:09,675 --> 00:17:11,553 So you don't have to sleep alone. 135 00:17:12,929 --> 00:17:14,263 In this house? In our bed? 136 00:17:15,264 --> 00:17:16,390 Wherever. 137 00:17:16,807 --> 00:17:18,810 It's important for your equilibrium. 138 00:17:21,062 --> 00:17:22,688 - Chirac is dead! - What? 139 00:17:22,897 --> 00:17:24,524 Just kiddin. 140 00:18:01,603 --> 00:18:03,729 What's wrong? You didn't even come. 141 00:18:04,522 --> 00:18:06,441 Is it so important to you? 142 00:18:08,318 --> 00:18:10,236 - I have to go. - Already? 143 00:18:10,903 --> 00:18:11,863 How are you getting home? 144 00:18:12,155 --> 00:18:13,781 By bus. It stops right there. 145 00:18:14,157 --> 00:18:14,490 Bye. 146 00:18:20,663 --> 00:18:22,790 - I have to talk to you. - What do you want? 147 00:18:24,125 --> 00:18:25,376 You don't know who I am. 148 00:18:26,002 --> 00:18:27,670 Maybe I don't want to. 149 00:18:28,754 --> 00:18:30,006 I'm a warden at the prison. 150 00:18:32,383 --> 00:18:33,467 Now you know. 151 00:18:36,388 --> 00:18:37,472 Are you taking the piss? 152 00:18:38,181 --> 00:18:39,682 No, it's true. It doesn't change a thing. 153 00:18:47,399 --> 00:18:48,566 But you know my husband? 154 00:18:50,193 --> 00:18:51,569 Vincent Giraud: you know him? 155 00:18:52,611 --> 00:18:53,572 A little bit. 156 00:18:56,032 --> 00:18:58,326 I had to tell you, do you understand? 157 00:19:38,116 --> 00:19:39,450 Hey lucky boy! 158 00:19:39,992 --> 00:19:41,828 Taking showers whenever you want... 159 00:19:44,872 --> 00:19:47,250 Now that he's the new warden's bitch 160 00:19:47,584 --> 00:19:49,877 he's got to wash his ass every day! 161 00:20:14,944 --> 00:20:17,364 What happened? Why didn't you come last Tuesday? 162 00:20:17,572 --> 00:20:21,325 Don't get mad at me. Julien had appendicitis. 163 00:20:21,492 --> 00:20:23,203 Fuckin kid. 164 00:20:25,830 --> 00:20:29,084 He'd better not start messin things up between you and me. 165 00:20:29,793 --> 00:20:31,211 It won't happen again. 166 00:20:31,377 --> 00:20:33,254 It sucks. I needed new slippers. 167 00:20:33,254 --> 00:20:34,880 My soles are ruined. 168 00:20:35,882 --> 00:20:40,386 I also need that thing to cover my eyes. There are no shutters here. 169 00:20:40,803 --> 00:20:41,805 Can you do that? 170 00:20:49,979 --> 00:20:52,440 - I miss you. - I miss you too. 171 00:20:55,485 --> 00:20:57,111 You don't look well. 172 00:20:57,361 --> 00:20:58,154 I'm ok. 173 00:20:59,573 --> 00:21:01,199 I have trouble sleeping too. 174 00:21:01,407 --> 00:21:02,408 Because of me? 175 00:21:02,617 --> 00:21:04,035 No, come on... 176 00:21:05,287 --> 00:21:07,163 I started taking driving lessons. 177 00:21:07,497 --> 00:21:08,831 I made only five mistakes yesterday. 178 00:21:09,915 --> 00:21:11,751 What kind of car? 179 00:21:12,002 --> 00:21:14,253 None. It was just the theory. 180 00:21:15,421 --> 00:21:18,425 - What did you do wrong? - Didn't see a stop sign. 181 00:21:19,842 --> 00:21:22,636 You could've run over someone. 182 00:21:23,555 --> 00:21:26,808 Those slides go so fast you can't think. 183 00:21:26,974 --> 00:21:30,812 You don't think at a stop sign. You just stop. Reflexes. 184 00:21:31,813 --> 00:21:33,939 No more mistakes. 185 00:21:38,069 --> 00:21:39,862 One minute left, Vincent. 186 00:21:40,654 --> 00:21:41,865 Don't forget the eye mask. 187 00:21:47,412 --> 00:21:48,121 What's wrong? 188 00:21:48,621 --> 00:21:50,373 We've only had five minutes. 189 00:21:53,084 --> 00:21:54,169 Is he new here? 190 00:21:54,794 --> 00:21:57,922 Jean? No. Well, he's new to the visiting rooms. 191 00:21:59,799 --> 00:22:01,050 He called you Vincent. 192 00:22:02,802 --> 00:22:04,136 He likes me. 193 00:22:04,804 --> 00:22:07,640 Keep it quiet, it's pretty useful here. 194 00:22:15,690 --> 00:22:17,984 We met a few days ago. About the job. 195 00:22:18,234 --> 00:22:19,110 I remember. 196 00:22:19,444 --> 00:22:21,696 I've decided to take it. 197 00:22:22,196 --> 00:22:25,450 It's too late, I've hired someone else. 198 00:22:30,080 --> 00:22:31,247 I'm sorry, miss. 199 00:22:32,915 --> 00:22:33,332 Mrs. 200 00:22:34,625 --> 00:22:35,043 Mrs Giraud. 201 00:22:46,595 --> 00:22:49,641 Mrs Giraud, please don't get so upset. 202 00:22:51,184 --> 00:22:53,979 Is there anything I can do? 203 00:22:54,270 --> 00:22:56,147 No, I'll be fine. 204 00:22:58,315 --> 00:23:00,568 Would you like to try our tanning bed? 205 00:23:01,236 --> 00:23:02,153 On the house. 206 00:23:48,366 --> 00:23:48,908 Time for your walk. 207 00:23:58,542 --> 00:24:00,045 Maïté. We have to talk. 208 00:24:06,843 --> 00:24:08,511 We've got nothing to talk about. 209 00:24:08,678 --> 00:24:11,097 We enjoyed it. Why should we stop? 210 00:24:11,264 --> 00:24:13,016 Go away! 211 00:24:13,183 --> 00:24:14,559 I care for you. Do you believe me? 212 00:24:14,892 --> 00:24:17,187 - What about Vincent? - He won't be out so soon. 213 00:24:19,564 --> 00:24:21,065 You don't get it, do you? 214 00:24:21,232 --> 00:24:23,693 We could have 7 years just for us. 215 00:24:23,860 --> 00:24:26,904 We'll have time to make love, to get to know each other. 216 00:24:26,946 --> 00:24:29,282 I don't want to get to know you. 217 00:24:29,574 --> 00:24:30,575 Why do you say that? 218 00:24:31,326 --> 00:24:32,910 I love Vincent, that's all. 219 00:24:40,292 --> 00:24:43,046 - You have a kid? - He's my neighbours' son. 220 00:24:44,464 --> 00:24:45,172 How are you? 221 00:24:46,340 --> 00:24:49,302 - Hi, what's your name? - Who's this guy? 222 00:24:50,136 --> 00:24:51,846 No one. 223 00:25:10,907 --> 00:25:13,868 Take off your shirt... 224 00:25:14,577 --> 00:25:17,038 Take off your shirt... 225 00:25:24,879 --> 00:25:26,005 I'm getting tired. 226 00:25:26,172 --> 00:25:29,426 Come on, it's so rare to see you dancing. 227 00:25:32,178 --> 00:25:36,516 And now, a special moment for all you lovers and singles. 228 00:25:36,558 --> 00:25:37,809 Come on guys! 229 00:25:38,393 --> 00:25:40,770 - Shall we go? - Let's stay a bit more. 230 00:25:46,108 --> 00:25:48,987 "There's a firemen's ball But a house is burning 231 00:25:49,153 --> 00:25:52,908 There's a firemen's ball The house has all burned down!" 232 00:25:54,701 --> 00:25:56,160 Where's Julien? 233 00:25:56,327 --> 00:25:58,662 He must've made some new friends. 234 00:25:58,830 --> 00:26:01,332 He was dancing right behind us. 235 00:26:18,933 --> 00:26:20,518 Wake up. 236 00:26:20,852 --> 00:26:23,563 Calm down, your boy just needs some sleep. 237 00:26:23,938 --> 00:26:26,065 Sit here, there's room for two. 238 00:26:26,816 --> 00:26:29,694 Something's wrong? We were worried. 239 00:26:30,070 --> 00:26:31,237 Are you ok? 240 00:26:31,571 --> 00:26:32,780 I want to marry you. 241 00:26:34,031 --> 00:26:35,909 You're drunk my poor Julien! 242 00:27:15,990 --> 00:27:17,909 I've had enough, I'm leaving. 243 00:28:04,413 --> 00:28:05,707 I also brought your blue sweater. 244 00:28:06,875 --> 00:28:08,042 I've tons of them. 245 00:28:08,835 --> 00:28:11,213 I need light clothes, I already told you. 246 00:28:11,963 --> 00:28:15,466 I'm doing my best. It's not easy for me either. 247 00:28:17,886 --> 00:28:18,803 I'm scared... 248 00:28:20,138 --> 00:28:21,847 For you, for us. I'm so scared. 249 00:28:22,891 --> 00:28:24,893 I'm the one in jail. You're not. 250 00:28:26,602 --> 00:28:28,187 But don't worry, I'll manage. 251 00:28:29,814 --> 00:28:31,566 I need to forget, that's all. 252 00:28:32,150 --> 00:28:33,609 I need to forget how time flies. 253 00:28:34,861 --> 00:28:37,905 It's all in my head... It's a kind of exercise. 254 00:28:39,240 --> 00:28:43,661 Sometimes it works. I don't even know what day it is today. 255 00:28:44,370 --> 00:28:47,540 Friday. Tomorrow it'll be a year. 256 00:28:53,588 --> 00:28:55,006 Do you forget about me sometimes? 257 00:28:56,549 --> 00:28:57,633 No, never. 258 00:29:01,971 --> 00:29:03,931 What are you doing? 259 00:29:06,142 --> 00:29:07,185 It'll help you at night. 260 00:29:09,562 --> 00:29:11,106 I'll never get past with that. 261 00:29:17,946 --> 00:29:18,780 I have to go now. 262 00:29:20,114 --> 00:29:21,782 I put 100 euros on your canteen account. 263 00:29:22,491 --> 00:29:23,785 Tell me when you need more. 264 00:29:25,078 --> 00:29:26,079 I don't want you to lack anything. 265 00:30:40,444 --> 00:30:41,905 I have the day off tomorrow. 266 00:30:42,030 --> 00:30:43,823 I can't tomorrow. 267 00:30:56,627 --> 00:30:57,420 Hi Nabil. 268 00:30:57,837 --> 00:30:59,756 Hi, you're ok? 269 00:31:00,757 --> 00:31:02,008 I'm fine, thanks. 270 00:31:02,216 --> 00:31:04,135 How's Vincent? 271 00:31:04,469 --> 00:31:05,845 I think about him a lot. 272 00:31:06,471 --> 00:31:08,764 Those assholes refused me a visiting permit. 273 00:31:09,515 --> 00:31:12,143 Actually he needs a favour from you. 274 00:31:12,936 --> 00:31:16,272 I'm clean now. I got my papers. 275 00:31:17,524 --> 00:31:20,109 They need it in there. It helps them relax. 276 00:31:24,739 --> 00:31:27,074 I'll bring you some tomorrow. 277 00:32:31,639 --> 00:32:33,974 Sometimes I'm scared she'll leave. 278 00:32:34,559 --> 00:32:36,895 Even though I know she loves me. 279 00:32:38,354 --> 00:32:40,690 The problem is we don't have any kids. 280 00:32:42,984 --> 00:32:44,902 We wanted one but everything went so fast. 281 00:32:46,613 --> 00:32:47,072 Paul... 282 00:32:49,532 --> 00:32:52,953 We would have called him Paul. Isn't it a nice name? 283 00:32:58,875 --> 00:33:02,003 You know the picture of her, by the sea... 284 00:33:02,712 --> 00:33:04,088 You thought she was sexy, didn't you? 285 00:33:05,799 --> 00:33:07,175 She looks great in a swimsuit. 286 00:33:08,551 --> 00:33:10,345 I can show it to you again. 287 00:33:12,430 --> 00:33:15,850 Forget it, I've seen it a hundred times. 288 00:33:25,777 --> 00:33:27,611 It's the only one I got left. 289 00:33:28,363 --> 00:33:29,698 You have the other one. 290 00:33:37,372 --> 00:33:38,372 And her perfume... 291 00:33:40,750 --> 00:33:42,127 It's like a tattoo, 292 00:33:43,169 --> 00:33:44,962 it gets deeps into your skin and stays for ever. 293 00:33:46,297 --> 00:33:49,092 "Heure Bleue" by Guerlain. A Christmas present. 294 00:33:51,218 --> 00:33:52,554 It cost me a small fortune. 295 00:33:55,515 --> 00:33:57,183 Sometimes she sprays some on my shirts. 296 00:34:02,146 --> 00:34:03,022 And most of all 297 00:34:04,900 --> 00:34:06,109 I love when she gets undressed. 298 00:34:07,777 --> 00:34:08,861 Her clothes slide down... 299 00:34:10,947 --> 00:34:12,865 just like that, you see. 300 00:34:16,077 --> 00:34:17,579 Did I tell you she wanted to be a singer? 301 00:34:20,831 --> 00:34:24,919 One morning she did a whole show for me. 302 00:34:26,796 --> 00:34:28,965 Breakfast in bed, the whole stuff... 303 00:34:30,300 --> 00:34:31,509 I couldn't eat a thing. 304 00:34:49,360 --> 00:34:50,778 Does mum work all night? 305 00:34:51,654 --> 00:34:53,782 - Just tonight. - Are you going out? 306 00:34:53,948 --> 00:34:54,782 Of course not. 307 00:34:59,662 --> 00:35:00,955 I'd like to live with you. 308 00:35:01,497 --> 00:35:03,291 What are you talking about? 309 00:35:03,958 --> 00:35:05,043 Go to bed. 310 00:35:09,588 --> 00:35:12,342 When I'm asleep I don't hear anything. 311 00:35:12,509 --> 00:35:13,676 It's like being deaf. 312 00:35:26,564 --> 00:35:27,732 It's been 10 minutes. 313 00:35:31,611 --> 00:35:32,904 Can't I touch myself a bit? 314 00:35:33,612 --> 00:35:35,573 Hurry up, you shouldn't be here. 315 00:35:37,367 --> 00:35:38,826 Don't want to suck my dick? 316 00:35:39,410 --> 00:35:40,412 It would be a real help. 317 00:35:41,746 --> 00:35:43,414 You're not funny. I'm in a hurry. 318 00:35:47,585 --> 00:35:48,503 Got a date? 319 00:35:56,010 --> 00:35:57,136 You've got 5 minutes. 320 00:36:28,960 --> 00:36:29,419 Shit! 321 00:36:59,407 --> 00:37:00,867 Lunch time. 322 00:37:03,494 --> 00:37:05,121 - What's this? - Chicken. 323 00:37:10,000 --> 00:37:13,004 - It smells like Guerlain... - It's curry, don't like it? 324 00:37:59,259 --> 00:37:59,718 Your boxer. 325 00:38:00,843 --> 00:38:01,844 Are you kiddin? 326 00:38:03,179 --> 00:38:05,265 - Please take it off. - Come on... 327 00:38:06,516 --> 00:38:07,767 Do you have anything in there? 328 00:38:12,814 --> 00:38:13,940 It helps me sleep. 329 00:38:23,450 --> 00:38:24,784 Turn round, hands on the wall. 330 00:38:27,161 --> 00:38:29,581 Don't hassle me for that, there's not even two ounces. 331 00:38:36,921 --> 00:38:37,964 Did she give it to you? 332 00:38:39,048 --> 00:38:40,258 Mind your own business. 333 00:38:41,968 --> 00:38:42,969 You want her to get screwed? 334 00:38:44,971 --> 00:38:46,264 She could be in real trouble. 335 00:38:49,392 --> 00:38:50,143 Get dressed now. 336 00:38:53,563 --> 00:38:55,648 Driving school 337 00:39:01,487 --> 00:39:03,155 What are you doing here? We said 6:00 pm. 338 00:39:03,447 --> 00:39:04,908 Leave it, I'm not here for that. 339 00:39:06,075 --> 00:39:06,367 Here. 340 00:39:08,244 --> 00:39:08,953 I don't get it. 341 00:39:10,330 --> 00:39:11,206 You think it's all a game? 342 00:39:12,207 --> 00:39:12,874 Not at all. 343 00:39:13,958 --> 00:39:15,084 You make me sick. 344 00:39:16,461 --> 00:39:18,421 Really? Big news! 345 00:39:19,797 --> 00:39:21,298 You've got to understand. 346 00:39:22,425 --> 00:39:24,135 He's my husband, I'll never let him down. 347 00:39:25,178 --> 00:39:26,304 Take it or leave it. 348 00:39:46,116 --> 00:39:47,867 - He's not here. - Who's not here? 349 00:39:48,535 --> 00:39:49,452 Jean. He's not here. 350 00:39:50,036 --> 00:39:50,578 So what? 351 00:39:52,080 --> 00:39:52,706 Nothing. 352 00:39:54,624 --> 00:39:56,626 - What's wrong? - Nothing, I told you. 353 00:39:58,670 --> 00:39:59,671 Do you need anything? 354 00:40:00,338 --> 00:40:01,756 - Just you. - Me too. 355 00:40:03,758 --> 00:40:06,469 He went to visit his parents down south. 356 00:40:06,970 --> 00:40:08,179 Why do you keep talking about him? 357 00:40:08,846 --> 00:40:10,098 Because he's my buddy. 358 00:40:11,141 --> 00:40:14,227 He's bored here. I'm the only person he knows. 359 00:40:15,978 --> 00:40:18,815 All he wants is to be transferred somewhere sunny. 360 00:40:19,899 --> 00:40:21,442 I can understand him. 361 00:40:24,028 --> 00:40:24,737 What's your problem? 362 00:40:26,239 --> 00:40:27,740 I'm only trying to talk about something. 363 00:40:29,325 --> 00:40:33,204 I don't want to lose him. He makes things much easier. 364 00:40:35,290 --> 00:40:36,374 I have to tell you... 365 00:40:36,749 --> 00:40:37,834 Keep it to yourself. 366 00:40:40,295 --> 00:40:41,254 Alright, I'm done. 367 00:41:21,043 --> 00:41:21,919 Pardon me, 368 00:41:23,046 --> 00:41:25,048 is Jean here? 369 00:41:25,757 --> 00:41:26,257 Who? 370 00:41:27,049 --> 00:41:28,843 One of your colleagues. 371 00:41:29,094 --> 00:41:30,136 Who are you? 372 00:41:33,264 --> 00:41:34,224 Nevermind. 373 00:43:16,493 --> 00:43:18,077 You look like you've been up all night. 374 00:43:21,497 --> 00:43:22,916 Why are you looking at me like that? 375 00:43:59,744 --> 00:44:01,913 - Where do you think you're going? - Can I drive? 376 00:44:05,542 --> 00:44:06,626 You know what you're doing? 377 00:44:12,131 --> 00:44:12,965 What do you want? 378 00:44:14,800 --> 00:44:17,470 - What kind of music? - Whatever. 379 00:44:35,947 --> 00:44:37,907 Don't drive too fast. 380 00:44:45,791 --> 00:44:48,459 You could have told me about your trip. 381 00:44:52,005 --> 00:44:52,964 We're not married. 382 00:45:09,021 --> 00:45:10,523 Do you like that? 383 00:45:12,442 --> 00:45:13,943 You're not moaning... 384 00:46:24,222 --> 00:46:25,139 That feels better. 385 00:46:25,681 --> 00:46:26,349 Let me drive. 386 00:46:27,558 --> 00:46:30,186 - I'm a bad driver? - No, I'd rather drive. 387 00:46:49,831 --> 00:46:50,873 Do you like Vincent? 388 00:46:51,791 --> 00:46:52,250 Why? 389 00:46:54,877 --> 00:46:55,878 I just want to know. 390 00:46:57,379 --> 00:46:58,590 It depends. 391 00:47:25,741 --> 00:47:26,450 Where are we? 392 00:47:27,451 --> 00:47:28,161 Did you sleep? 393 00:47:29,662 --> 00:47:30,705 Sort of. 394 00:47:49,140 --> 00:47:50,141 It's for you. 395 00:47:52,227 --> 00:47:53,478 Maybe it's one size too big. 396 00:47:54,937 --> 00:47:55,563 That's ok. 397 00:47:56,439 --> 00:47:57,440 It's very nice of you. 398 00:48:11,329 --> 00:48:12,914 What's with the tape recorder? 399 00:48:14,582 --> 00:48:16,293 It's for Vincent. He asked me. 400 00:49:10,680 --> 00:49:11,639 Don't say hello? 401 00:49:16,853 --> 00:49:17,854 How are you? 402 00:49:23,401 --> 00:49:24,402 You understand? 403 00:49:27,614 --> 00:49:27,989 Yes. 404 00:50:00,355 --> 00:50:01,272 It's too loud. 405 00:50:01,856 --> 00:50:02,606 I can't hear shit. 406 00:50:03,149 --> 00:50:04,359 Turn it down. 407 00:50:05,610 --> 00:50:06,569 All I hear is you. 408 00:50:08,237 --> 00:50:09,739 If you get a lousy sound, don't bother. 409 00:50:10,990 --> 00:50:11,908 Fuck you! 410 00:50:16,830 --> 00:50:17,664 You're not doing it right. 411 00:50:19,457 --> 00:50:20,583 You go too fast. 412 00:50:22,210 --> 00:50:23,628 Start with some tongue work. 413 00:50:24,379 --> 00:50:26,088 She needs warming up. 414 00:50:27,507 --> 00:50:30,093 Do it as if you were me, ok? 415 00:51:02,375 --> 00:51:03,543 - Here. - Thanks. 416 00:51:04,919 --> 00:51:06,004 This butter stinks. 417 00:51:06,587 --> 00:51:08,923 What are you talking about? It's the fridge smell. 418 00:51:09,925 --> 00:51:11,259 It's still good for a week. 419 00:51:15,262 --> 00:51:16,890 - Did you steal my matches? - No. 420 00:51:17,974 --> 00:51:19,100 Give them back to me. 421 00:51:23,146 --> 00:51:24,814 I told you not to play with that. 422 00:51:29,027 --> 00:51:31,696 - Did your boyfriend make you cry? - My boyfriend? 423 00:51:32,363 --> 00:51:34,783 You think I'm stupid? Even mum knows about him. 424 00:51:35,533 --> 00:51:37,910 - What did you tell her? - She doesn't care. 425 00:51:38,369 --> 00:51:39,538 What the hell did you tell her? 426 00:51:39,996 --> 00:51:41,748 Are you crazy or what? 427 00:53:35,028 --> 00:53:36,237 See my new sweater? 428 00:53:37,488 --> 00:53:38,155 Don't like it? 429 00:53:39,658 --> 00:53:40,367 You look good in it. 430 00:53:42,577 --> 00:53:45,121 - Did you gel your hair? - I just had a shower. 431 00:53:46,247 --> 00:53:49,125 The eye mask is great. I sleep like a baby. 432 00:53:51,336 --> 00:53:52,170 How are you? 433 00:53:53,213 --> 00:53:53,796 Not that good. 434 00:53:55,089 --> 00:53:55,965 I failed my driving test. 435 00:53:57,842 --> 00:54:01,012 It's rare to pass it the 1st time. They're strict now. 436 00:54:01,721 --> 00:54:02,471 What did you do wrong? 437 00:54:02,763 --> 00:54:03,848 I ran over a dog. 438 00:54:47,058 --> 00:54:48,017 What are you doing here? 439 00:54:48,768 --> 00:54:49,769 I want you. 440 00:54:51,313 --> 00:54:52,022 Not here. 441 00:55:11,708 --> 00:55:12,542 What are you doing? 442 00:55:14,001 --> 00:55:14,794 I don't like you like this. 443 00:55:16,546 --> 00:55:17,380 Like what? 444 00:55:19,048 --> 00:55:19,882 Like a whore. 445 00:55:20,966 --> 00:55:23,428 Guess I must thank you for that. As well as Vincent. 446 00:55:24,554 --> 00:55:25,555 I enjoy it. 447 00:55:35,356 --> 00:55:36,357 Take me like this. 448 00:55:38,818 --> 00:55:39,653 Take me, please! 449 00:55:40,945 --> 00:55:41,863 Stop it. 450 00:55:43,447 --> 00:55:44,949 You can tell him all about it. 451 00:56:28,493 --> 00:56:29,452 Look at me. 452 00:56:36,000 --> 00:56:37,376 Look at me. 453 00:56:40,714 --> 00:56:42,006 Stop. 454 00:56:43,799 --> 00:56:45,177 Stop! 455 00:57:04,738 --> 00:57:05,780 What are you doing? 456 00:57:11,202 --> 00:57:12,078 Stay with me. 457 00:57:36,561 --> 00:57:37,979 - You want one? - No. 458 00:57:58,375 --> 00:58:00,960 I love you, Maïté. I really love you. 459 00:58:03,171 --> 00:58:03,838 Do you believe me? 460 00:58:17,435 --> 00:58:18,686 Is that for him or for you? 461 00:58:20,563 --> 00:58:22,732 Both of us. Leave him out of this. 462 00:58:43,211 --> 00:58:46,089 Get the tape recorder. I want him to listen. 463 00:59:13,616 --> 00:59:14,367 Go away! 464 00:59:25,878 --> 00:59:27,589 Did he give you that picture? 465 00:59:28,882 --> 00:59:30,508 Yes, that's how I met you. 466 01:00:36,532 --> 01:00:37,533 Are you ok, madam? 467 01:00:41,996 --> 01:00:45,000 - Get out of the car please. - What did I do? 468 01:00:46,709 --> 01:00:48,544 You can't sleep on the emergency lane. 469 01:00:49,587 --> 01:00:52,632 Your registration and insurance certificate please. 470 01:00:54,342 --> 01:00:55,926 My husband have them. 471 01:00:56,510 --> 01:00:57,512 Where is he? 472 01:00:58,805 --> 01:01:01,390 I don't know... He was here. Then he disappeared. 473 01:01:03,185 --> 01:01:05,395 Come with us please. We'll check that. 474 01:01:06,646 --> 01:01:09,899 Check what? I'm telling the truth. I'll go home. 475 01:01:10,233 --> 01:01:11,359 Please. 476 01:01:12,360 --> 01:01:14,445 Let me go! You have no right! 477 01:01:19,158 --> 01:01:20,451 Let me go! 478 01:02:05,371 --> 01:02:05,997 Let's go. 479 01:02:07,707 --> 01:02:08,624 Leave me here. 480 01:02:23,556 --> 01:02:24,557 I heard you bit a cop. 481 01:02:25,057 --> 01:02:28,603 You're out of your mind. He could have pressed charges. 482 01:02:28,812 --> 01:02:30,396 You're lucky. 483 01:02:34,401 --> 01:02:37,361 Shouldn't you feel enclosed when you're in jail? 484 01:02:40,407 --> 01:02:42,116 I didn't feel anything. 485 01:02:42,283 --> 01:02:43,284 Cut it out. 486 01:02:43,492 --> 01:02:46,162 You weren't in jail, only in custody. 487 01:02:48,498 --> 01:02:51,042 Not even a glass of water, you believe it? 488 01:02:56,338 --> 01:02:57,424 Why did you do that? 489 01:03:01,719 --> 01:03:03,638 I wanted to drive. 490 01:03:03,805 --> 01:03:04,931 Without any licence? 491 01:03:12,814 --> 01:03:13,397 Are you cold? 492 01:03:16,860 --> 01:03:17,735 Take my jacket. 493 01:03:30,248 --> 01:03:31,499 You can't stay by yourself. 494 01:05:06,594 --> 01:05:07,720 It's tidy here. 495 01:05:10,515 --> 01:05:12,058 Not much to see anyway. 496 01:06:32,054 --> 01:06:32,681 I have to go. 497 01:07:28,695 --> 01:07:30,279 Where's the tape recorder? 498 01:07:39,789 --> 01:07:40,790 When will you see her? 499 01:07:43,292 --> 01:07:44,753 I'm asking you a question! 500 01:07:46,171 --> 01:07:47,046 I don't know. 501 01:07:48,005 --> 01:07:49,090 You don't know? 502 01:07:50,132 --> 01:07:52,385 We have a deal. You must go on. 503 01:07:53,803 --> 01:07:55,805 She's empty. All empty inside. 504 01:07:57,557 --> 01:07:59,600 - Which means? - You fucked her up. 505 01:08:00,601 --> 01:08:02,729 - I can't be here for her. - She loves you. 506 01:08:03,063 --> 01:08:05,732 But you shag her. That's the way it is. 507 01:08:06,065 --> 01:08:08,234 - I'm ending it. - What do you mean? 508 01:08:10,403 --> 01:08:11,654 Deal with your own problems. 509 01:08:12,697 --> 01:08:13,739 Cut that bullshit! 510 01:08:14,866 --> 01:08:17,910 - You can't let me down. - She deserves better than you. 511 01:08:18,411 --> 01:08:19,662 Who do you think you are? 512 01:08:21,081 --> 01:08:24,667 Maïté's always been on my side. You're nothing. 513 01:08:25,251 --> 01:08:26,419 You're just a cock. 514 01:08:27,003 --> 01:08:28,546 A cock in a uniform. 515 01:08:30,173 --> 01:08:30,965 Asshole! 516 01:08:37,013 --> 01:08:38,139 You piece of shit! 517 01:08:38,849 --> 01:08:39,474 Stop it! 518 01:08:41,059 --> 01:08:41,893 Let go! 519 01:08:54,238 --> 01:08:55,364 What happened? 520 01:08:55,656 --> 01:08:56,950 Nothing. It's ok. 521 01:08:57,409 --> 01:09:00,453 Make a report. One month in the hole. 522 01:09:00,620 --> 01:09:02,747 He touched me up, I'll press charges! 523 01:09:02,914 --> 01:09:04,290 Haven't had enough? 524 01:09:06,626 --> 01:09:08,210 We'll back you up on the report. 525 01:09:10,213 --> 01:09:11,256 There won't be any report. 526 01:09:44,956 --> 01:09:46,541 It'll do Julien good. 527 01:09:47,667 --> 01:09:48,459 And us too. 528 01:09:50,127 --> 01:09:53,047 You set the machine to 30, it's less hassle. 529 01:09:54,715 --> 01:09:56,008 I'll do one so you can see. 530 01:09:57,510 --> 01:09:59,262 - What does it smell of? - Him. 531 01:10:00,054 --> 01:10:01,764 - How gross! - Want a sniff? 532 01:10:01,847 --> 01:10:02,724 Stop it! 533 01:10:05,351 --> 01:10:07,228 Now the fabric softener. 534 01:10:09,147 --> 01:10:11,274 No more than one cap. I put it here. 535 01:10:12,775 --> 01:10:14,528 Don't mix white and colours of course. 536 01:10:15,695 --> 01:10:17,822 Julien told me something... 537 01:10:18,197 --> 01:10:19,115 That I had a lover? 538 01:10:20,199 --> 01:10:22,327 It's true. I followed your advice. 539 01:10:24,454 --> 01:10:25,413 Why did you tell him? 540 01:10:26,873 --> 01:10:31,002 He saw Jean after school once and must have figured it all out. 541 01:10:33,505 --> 01:10:34,881 What does Jean look like? 542 01:10:35,631 --> 01:10:38,008 He's young, handsome, and he has a huge cock. 543 01:10:38,718 --> 01:10:39,719 I don't believe you. 544 01:10:40,970 --> 01:10:42,513 I usually hand-wash the socks. 545 01:10:43,431 --> 01:10:44,390 So they don't go fluffy. 546 01:10:45,016 --> 01:10:45,850 You're so lucky. 547 01:10:46,935 --> 01:10:47,685 What else? 548 01:10:48,352 --> 01:10:51,690 Don't bring all the food at once or they won't give him. 549 01:10:53,066 --> 01:10:53,816 He loves these. 550 01:10:54,775 --> 01:10:56,611 It's real Russian crab. 551 01:10:57,279 --> 01:10:59,072 There's mayonnaise too. Want a memo? 552 01:10:59,322 --> 01:11:00,573 I'm not stupid. 553 01:11:00,948 --> 01:11:01,907 You see him often? 554 01:11:03,493 --> 01:11:05,453 - We broke up. - Really? 555 01:11:06,037 --> 01:11:06,871 No way! 556 01:11:10,333 --> 01:11:13,878 His clothes go two by two. 557 01:11:14,796 --> 01:11:17,590 Two t-shirts, two sweaters, two shirts. 558 01:11:18,716 --> 01:11:19,592 Is that the rule? 559 01:11:20,760 --> 01:11:21,720 No, it's a habit. 560 01:11:23,805 --> 01:11:25,639 I've never been in a prison. 561 01:11:26,307 --> 01:11:27,475 I'm quite scared. 562 01:11:29,602 --> 01:11:31,145 Now the ironing part... 563 01:11:37,943 --> 01:11:39,946 You just spray a little on his clothes. 564 01:11:41,364 --> 01:11:43,616 What am I supposed to tell him? 565 01:11:44,366 --> 01:11:45,785 That I needed a holiday. 566 01:11:47,412 --> 01:11:48,913 Can't you tell him yourself? 567 01:11:50,665 --> 01:11:52,167 If I see him, I'll never leave. 568 01:11:56,755 --> 01:11:58,715 Did you get your visiting permit? 569 01:11:58,840 --> 01:12:00,091 I'll get it tomorrow. 570 01:12:34,876 --> 01:12:36,377 M. Giraud please? 571 01:12:58,274 --> 01:12:59,233 You can have it back. 572 01:13:03,029 --> 01:13:03,947 Where is she? 573 01:13:04,948 --> 01:13:05,907 I don't know. 574 01:13:07,074 --> 01:13:07,825 You're lying. 575 01:13:09,160 --> 01:13:10,203 I swear I don't know. 576 01:13:13,831 --> 01:13:16,000 What are you waiting for? Go after her. 577 01:13:17,001 --> 01:13:20,129 That's your business. I'm out. I've been transferred to Lille. 578 01:13:22,257 --> 01:13:23,633 I won't see you anymore? 579 01:13:31,307 --> 01:13:33,143 Next time I'll really top myself. 580 01:13:34,269 --> 01:13:35,478 You've got to hang on. 581 01:13:39,858 --> 01:13:41,776 You should have made a baby with her. 582 01:14:47,717 --> 01:14:51,721 In winter we'll travel in a pink carriage! 583 01:14:52,180 --> 01:14:54,056 Full of blue cushions! 584 01:14:54,682 --> 01:14:57,977 In winter we'll travel in a blue carriage! 585 01:14:58,269 --> 01:15:00,688 - Full of pink... - You're driving me crazy! 586 01:15:09,447 --> 01:15:11,741 Want me to whip you? 587 01:15:14,744 --> 01:15:15,995 Come on! 588 01:15:20,584 --> 01:15:23,002 Last ride, I'm warning you. I'm no donkey. 589 01:15:38,310 --> 01:15:41,104 - Now go on. - We're not high enough! 590 01:15:41,270 --> 01:15:43,105 I've had enough of this. 591 01:15:47,443 --> 01:15:48,736 Julien! Wait! 592 01:15:53,199 --> 01:15:53,574 Hi. 593 01:16:04,711 --> 01:16:06,420 Djamila's really got some nerve. 594 01:16:07,755 --> 01:16:09,174 She told me right away. 595 01:16:09,924 --> 01:16:11,175 She should mind her own business. 596 01:16:13,344 --> 01:16:14,471 She's jealous of us. 597 01:16:14,763 --> 01:16:17,974 "Us" what? There's no such thing as "us". 598 01:16:18,391 --> 01:16:20,227 I'm being transferred to Lille anyway. 599 01:16:21,895 --> 01:16:22,478 Really? 600 01:16:23,062 --> 01:16:23,771 It's better like that. 601 01:16:25,898 --> 01:16:27,192 I thought you needed sun. 602 01:16:28,651 --> 01:16:29,694 We're in the sun right here. 603 01:16:37,785 --> 01:16:38,745 Did you see Vincent? 604 01:16:40,079 --> 01:16:40,371 Yes. 605 01:16:42,165 --> 01:16:42,957 How is he? 606 01:16:43,999 --> 01:16:48,212 He tried to commit suicide. He's out of danger now. 607 01:17:03,478 --> 01:17:04,896 He only has himself to blame. 608 01:17:06,230 --> 01:17:07,773 No, it's because I left. 609 01:17:08,441 --> 01:17:09,901 He was scared you'd leave for good. 610 01:17:12,612 --> 01:17:14,656 I wish I could. 611 01:17:14,990 --> 01:17:16,157 I can't forget him. 612 01:17:17,825 --> 01:17:19,327 I think of him all the time. 613 01:17:26,251 --> 01:17:27,127 Your hand is cold. 614 01:17:33,967 --> 01:17:35,134 Did he ask you to come here? 615 01:17:36,385 --> 01:17:37,970 No, I needed to see you one last time. 616 01:18:37,905 --> 01:18:38,323 Thank you. 617 01:20:13,918 --> 01:20:15,587 Jean! Wait! 618 01:20:21,426 --> 01:20:22,677 I need to ask you something. 619 01:20:25,054 --> 01:20:27,098 Did he tell you why he's in jail? 620 01:20:28,141 --> 01:20:30,893 I never saw his record. It doesn't matter to me. 621 01:21:27,283 --> 01:21:29,327 East of Clermont Ferrand, 622 01:21:29,494 --> 01:21:32,205 bordered by the Sioule and the Grande Limagne, 623 01:21:32,497 --> 01:21:35,583 the Monts Dôme are composed of more than 80 extinct volcanoes 624 01:21:35,792 --> 01:21:39,337 stretching over 25 miles. 625 01:21:39,879 --> 01:21:43,174 Each volcano stands almost identical to its original form. 626 01:21:44,467 --> 01:21:47,220 They are the youngest volcanoes in Auvergne. 627 01:21:48,137 --> 01:21:50,140 They emerged during the Quaternary, 628 01:21:50,307 --> 01:21:53,726 the first humans have seen them erupt. 629 01:22:04,779 --> 01:22:06,155 We'll be home soon. 42220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.