All language subtitles for Victorious.S02E06a.Part1.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,258 --> 00:00:09,969 - I thought it was toe fingers. 2 00:00:10,010 --> 00:00:11,345 - Whatcha you want for lunch? 3 00:00:11,386 --> 00:00:12,471 - Uh, I'm not sure. 4 00:00:12,513 --> 00:00:13,764 Hey, festus! 5 00:00:13,806 --> 00:00:14,890 - Hello, buddy. 6 00:00:14,932 --> 00:00:17,392 Welcome to lunch. 7 00:00:17,434 --> 00:00:19,687 - Whatcha got today? - Let's see. 8 00:00:19,728 --> 00:00:22,147 I have the spaghetti, the ravioli. 9 00:00:22,189 --> 00:00:24,232 - Oh, I love ravioli. - You let me finish! 10 00:00:25,693 --> 00:00:26,652 - Ok. Sorry. 11 00:00:26,694 --> 00:00:28,236 Go ahead. Finish. 12 00:00:28,278 --> 00:00:31,532 - That's all we got, the spaghetti and the ravioli. 13 00:00:31,573 --> 00:00:32,783 - I'll have the ravioli. 14 00:00:32,825 --> 00:00:33,909 - Yeah, me too. 15 00:00:33,951 --> 00:00:36,036 - I will get your foods. 16 00:00:36,077 --> 00:00:38,455 - Hi. What's for lunch? 17 00:00:38,497 --> 00:00:40,833 - Oh, he's got the spaghetti, the ravioli. 18 00:00:40,875 --> 00:00:42,083 Ravioli? 19 00:00:42,125 --> 00:00:44,378 - You let her finish! 20 00:00:44,419 --> 00:00:47,172 - Oh, hey, I just wanted to remind you guys 21 00:00:47,214 --> 00:00:49,090 that I'm going away to Cancun with Beck's 22 00:00:49,132 --> 00:00:50,342 family for semester break and you 23 00:00:50,384 --> 00:00:52,469 guys have nothing fun to do. 24 00:00:55,305 --> 00:00:59,393 - So you got nothing to do for semester break? 25 00:00:59,434 --> 00:01:00,728 - No. 26 00:01:00,769 --> 00:01:02,897 - Come to the back of my truck. 27 00:01:06,608 --> 00:01:10,070 - He wants you to go behind his truck. 28 00:01:10,111 --> 00:01:11,822 - I know. 29 00:01:13,949 --> 00:01:16,159 Ravioli. 30 00:01:16,201 --> 00:01:18,579 - Like pasta pillows. 31 00:01:22,624 --> 00:01:23,709 - You got a nice truck. 32 00:01:23,751 --> 00:01:25,669 - Don't lie to me. - I'm sorry. 33 00:01:25,711 --> 00:01:29,006 - Listen... how would you and your friends 34 00:01:29,048 --> 00:01:33,677 like to take a trip to my home country, yerba? 35 00:01:33,719 --> 00:01:35,094 - Yerba? 36 00:01:35,136 --> 00:01:37,806 - It's a very exotic island. 37 00:01:37,848 --> 00:01:39,266 - Like Hawaii? 38 00:01:39,307 --> 00:01:41,476 - Sure, yeah, like that. 39 00:01:43,144 --> 00:01:46,023 - My brother, he's in charge of best hotel 40 00:01:46,065 --> 00:01:48,859 in yerba, and my people, they love to see 41 00:01:48,901 --> 00:01:51,570 American-style entertainment. 42 00:01:51,612 --> 00:01:54,823 Bit of singing, the dancing. 43 00:01:56,450 --> 00:02:00,537 So if you and your friends will sing and dance at the hotel, 44 00:02:00,579 --> 00:02:04,666 my brother will make your whole trip for free. 45 00:02:04,708 --> 00:02:07,002 - That sounds amazing. 46 00:02:07,044 --> 00:02:10,089 - So you take down my brother's phone number in yerba. 47 00:02:10,130 --> 00:02:13,258 - Ok. - You reach him by dialing 0, 5. 48 00:02:13,300 --> 00:02:14,802 - 0, 5. - 6, 3, 1. 49 00:02:14,843 --> 00:02:16,095 - 6, 3, 1. - 7, 7, 1. 50 00:02:16,136 --> 00:02:17,596 - 7, 7, 1. - 8, 1. 51 00:02:17,638 --> 00:02:18,639 - 8, 1. - 3, 6, 5. 52 00:02:18,680 --> 00:02:20,599 - 3, 6, 5. - 7, 5, 2. 53 00:02:20,641 --> 00:02:22,183 - 7, 5, 2. 54 00:02:23,936 --> 00:02:25,145 8, 3, 6. 55 00:02:25,186 --> 00:02:26,480 - 8, 3, 6. 56 00:02:26,521 --> 00:02:27,815 -6 ,7. -6, 7. 57 00:02:27,856 --> 00:02:30,109 - 7, 4, 3. - Come on, buddy! 58 00:02:31,401 --> 00:02:34,989 ♪ Here I am once again ♪ 59 00:02:35,030 --> 00:02:37,992 ♪ feeling lost but now and then ♪ 60 00:02:38,033 --> 00:02:42,537 ♪ I breathe it in to let it go ♪ 61 00:02:42,579 --> 00:02:45,749 ♪ and you don't know where you are now ♪ 62 00:02:45,791 --> 00:02:50,838 ♪ what it will come to if only somebody could hear ♪ 63 00:02:50,879 --> 00:02:54,842 ♪ when you figure out how you're lost in the moment ♪ 64 00:02:54,883 --> 00:02:57,845 ♪ you disappear ♪ 65 00:02:57,886 --> 00:03:01,974 ♪ you don't have to be afraid to put your dream in action ♪ 66 00:03:02,016 --> 00:03:03,475 ♪ you're never gonna fade ♪ 67 00:03:03,517 --> 00:03:06,061 ♪ you'll be the main attraction ♪ 68 00:03:06,103 --> 00:03:07,437 ♪ not a fantasy ♪ 69 00:03:07,479 --> 00:03:09,148 ♪ just remember me ♪ 70 00:03:09,188 --> 00:03:11,608 ♪ when it turns out right ♪ 71 00:03:11,650 --> 00:03:15,821 ♪ 'cause you know that if you live in your imagination ♪ 72 00:03:15,863 --> 00:03:19,783 ♪ tomorrow you'll be everybody's fascination ♪ 73 00:03:19,825 --> 00:03:21,743 ♪ in my victory ♪ 74 00:03:21,785 --> 00:03:23,162 ♪ just remember me ♪ 75 00:03:23,202 --> 00:03:29,626 ♪ when I make it shine ♪♪ 76 00:03:34,089 --> 00:03:36,842 - So I called his brother as soon as I got home, 77 00:03:36,884 --> 00:03:38,719 and it's true-- they'll pay for our plane fares, 78 00:03:38,760 --> 00:03:40,470 our hotel rooms, our food, 79 00:03:40,512 --> 00:03:42,848 and all we have to do is one performance a night. 80 00:03:42,890 --> 00:03:44,558 - That sounds so fun. 81 00:03:44,599 --> 00:03:45,726 - And this island, uh-- 82 00:03:45,767 --> 00:03:47,310 - yerba. - It's a cool place? 83 00:03:47,352 --> 00:03:49,521 - Yeah. Festus said it's kind of like Hawaii. 84 00:03:49,563 --> 00:03:51,148 - Mm. - Oh! 85 00:03:51,190 --> 00:03:55,069 And I went to the official yerba website, and look. 86 00:03:55,110 --> 00:03:56,195 Oh, look at that. 87 00:03:56,236 --> 00:03:57,278 Oh, a white sand beach. 88 00:03:57,320 --> 00:03:59,573 - Computer. 89 00:03:59,614 --> 00:04:02,993 Ok, so if your parents say it's cool, do guys want to do it? 90 00:04:03,035 --> 00:04:04,828 - Yeah, sure. - Awesome! 91 00:04:04,870 --> 00:04:06,997 Here, check out some more pics of the resort. 92 00:04:07,039 --> 00:04:08,207 - All right, cool. 93 00:04:09,666 --> 00:04:11,793 - I'm never playing mini golf with you guys again! 94 00:04:11,835 --> 00:04:13,378 - Promise? 95 00:04:13,420 --> 00:04:14,629 - What happened? 96 00:04:14,671 --> 00:04:16,757 - Trina missed a put, so she got upset 97 00:04:16,798 --> 00:04:19,384 and threw a golf club at her father. 98 00:04:19,426 --> 00:04:22,512 - No, I threw my golf club, and dad just stood there 99 00:04:22,554 --> 00:04:25,015 and let it hit him. 100 00:04:25,057 --> 00:04:28,435 - Well... that was fun. 101 00:04:31,063 --> 00:04:32,647 - Oh, honey. 102 00:04:32,689 --> 00:04:35,525 It's throbbing. 103 00:04:35,567 --> 00:04:36,818 Trina, get an ice pack. 104 00:04:36,860 --> 00:04:38,695 - No! I have to go paint my nails. 105 00:04:38,737 --> 00:04:39,905 - But... 106 00:04:42,657 --> 00:04:45,619 - Ohh, it is throbbing. 107 00:04:45,660 --> 00:04:46,870 - Yes. 108 00:04:46,912 --> 00:04:50,582 Yes, thank you, baby. Ohh. 109 00:04:50,624 --> 00:04:53,043 - Oh, hey, did you talk to your friends about yerba? 110 00:04:53,085 --> 00:04:54,502 - Yeah, I think we're all going. 111 00:04:54,544 --> 00:04:56,504 - Good! You're taking trina. - No. 112 00:04:56,546 --> 00:04:58,006 - Yes. - You are taking trina. 113 00:04:58,048 --> 00:04:59,174 - Not happening. 114 00:04:59,216 --> 00:05:00,634 - We'll buy you a car. 115 00:05:00,675 --> 00:05:03,220 - Any car you want. 116 00:05:03,262 --> 00:05:06,056 You don't even have to bring her back! 117 00:05:06,098 --> 00:05:07,557 - My mom says Rex and I can go to yerba, 118 00:05:07,599 --> 00:05:10,227 but there has to be an adult chaperone. 119 00:05:10,269 --> 00:05:11,436 - I thought your mom moved out. 120 00:05:11,478 --> 00:05:13,396 - She's giving me one more chance. 121 00:05:14,982 --> 00:05:17,525 - Of course you have to have an adult chaperone. 122 00:05:17,567 --> 00:05:18,777 - Why? I'm 16. 123 00:05:18,819 --> 00:05:20,654 - Adult chaperone or no trip. - Dad. 124 00:05:20,695 --> 00:05:23,240 - Please don't argue with me while my nose is throbbing. 125 00:05:23,282 --> 00:05:24,783 - Ugh! 126 00:05:24,825 --> 00:05:28,328 - Um, uh, could I feel your throbbing nose? 127 00:05:29,537 --> 00:05:30,497 - Walk away. 128 00:05:30,538 --> 00:05:31,623 - Yes, sir. 129 00:05:35,294 --> 00:05:37,129 - Yerba? - Yeah. 130 00:05:37,171 --> 00:05:38,755 It's a small island just off the coast of-- 131 00:05:38,797 --> 00:05:40,174 - oh, I know where it is. 132 00:05:40,215 --> 00:05:43,135 I spent two weeks in yerba when I was 23. 133 00:05:43,177 --> 00:05:44,343 - Cool. 134 00:05:44,385 --> 00:05:46,054 So what's it like? 135 00:05:46,096 --> 00:05:48,682 - I remember nothing of that trip. 136 00:05:48,723 --> 00:05:51,518 - Well, do you want to be our chaperone? 137 00:05:51,559 --> 00:05:53,270 - To what? 138 00:05:53,312 --> 00:05:55,022 - Our trip to yerba. 139 00:05:55,063 --> 00:05:56,315 - Yerba? 140 00:05:56,355 --> 00:05:59,358 I spent two weeks there when I was 23. 141 00:05:59,400 --> 00:06:01,111 - Will you just be our chaperone? 142 00:06:01,153 --> 00:06:02,529 - Of course! 143 00:06:02,570 --> 00:06:03,697 - Yay! 144 00:06:05,115 --> 00:06:06,700 - So, who all is coming? 145 00:06:06,741 --> 00:06:10,829 - Ok, it's gonna be me, Andre, cat-- 146 00:06:10,871 --> 00:06:11,955 - no, I don't wanna ask her! 147 00:06:11,997 --> 00:06:13,040 No! - Come on! Come on. 148 00:06:13,081 --> 00:06:14,499 - Yah! 149 00:06:14,541 --> 00:06:16,835 - We'll both ask her. 150 00:06:16,877 --> 00:06:18,128 - What's going on? 151 00:06:18,170 --> 00:06:20,421 - My aunt says we can't go to Cancun. 152 00:06:20,463 --> 00:06:22,132 - Ohh, how come? 153 00:06:22,174 --> 00:06:24,885 - She found out I was bringing Jade. 154 00:06:24,926 --> 00:06:26,345 - Ha! 155 00:06:26,385 --> 00:06:28,222 - So we hear some of you guys are going to yerba. 156 00:06:29,764 --> 00:06:31,016 - Yes. 157 00:06:31,058 --> 00:06:32,433 Yes, we are. 158 00:06:32,475 --> 00:06:34,895 Would you like to come to yerba with us, Beck? 159 00:06:34,936 --> 00:06:36,646 - Oh, that'd be great. Thanks. 160 00:06:36,688 --> 00:06:37,772 - Hmm. 161 00:06:40,567 --> 00:06:44,612 - Jade... do you have a question for me? 162 00:06:47,366 --> 00:06:50,369 - Can I come to yerba? 163 00:06:50,409 --> 00:06:51,745 - Hm. 164 00:06:51,786 --> 00:06:57,834 Maybe... but first you gotta give me a hug. 165 00:06:59,169 --> 00:07:00,670 Come on. Just do it. 166 00:07:02,797 --> 00:07:04,465 Ohh, see? 167 00:07:04,507 --> 00:07:06,885 Giving Tori a big old hug isn't such a bad thing. 168 00:07:06,927 --> 00:07:08,136 Ok. 169 00:07:08,178 --> 00:07:10,055 That's really tight. 170 00:07:10,097 --> 00:07:11,014 Oh god, help me! 171 00:07:32,744 --> 00:07:34,704 - So I was dialing one of those things where-- 172 00:07:42,212 --> 00:07:44,214 - this dump is our hotel? 173 00:07:45,715 --> 00:07:47,092 - Yeah. 174 00:07:47,134 --> 00:07:48,718 - Gross. 175 00:07:48,760 --> 00:07:51,471 - Now I'm kind of glad I don't remember this place. 176 00:07:53,348 --> 00:07:55,183 - Hello! 177 00:07:55,225 --> 00:07:57,852 Hello to you, buddies. 178 00:07:57,894 --> 00:08:00,188 Which is Tori vega? 179 00:08:00,230 --> 00:08:02,274 - Oh, that's me. 180 00:08:02,316 --> 00:08:04,151 Are you festus's brother? 181 00:08:04,192 --> 00:08:05,444 - Yes, buddy! 182 00:08:05,485 --> 00:08:07,279 I am sgrodis. 183 00:08:07,321 --> 00:08:09,448 Is happy to meet you. 184 00:08:14,244 --> 00:08:15,370 - Why? 185 00:08:16,746 --> 00:08:18,206 - It's a yerbanian custom. 186 00:08:18,248 --> 00:08:19,916 See? 187 00:08:19,958 --> 00:08:21,960 It says, "in yerba when people greet each other, 188 00:08:22,002 --> 00:08:23,920 "they will often sniff each other's hands 189 00:08:23,962 --> 00:08:25,922 as a sign of friendship." 190 00:08:30,093 --> 00:08:32,179 - Oh, that-- that's ok. 191 00:08:32,220 --> 00:08:35,849 - Uh, so how you all like the hotel? 192 00:08:35,890 --> 00:08:37,309 - Well, um.. 193 00:08:37,351 --> 00:08:39,436 - Uh... 194 00:08:39,478 --> 00:08:40,854 - It's disgusting. 195 00:08:42,772 --> 00:08:43,898 - She said what? 196 00:08:43,940 --> 00:08:47,402 - Uh... this hotel-- 197 00:08:47,444 --> 00:08:50,947 it doesn't really look like the picture we saw online. 198 00:08:50,989 --> 00:08:54,617 - Oh, the picture, yes. 199 00:08:54,659 --> 00:08:55,910 There she is. 200 00:09:00,040 --> 00:09:02,125 - So where's that hotel? 201 00:09:03,877 --> 00:09:06,046 - I don't know. Maybe Cancun? 202 00:09:09,424 --> 00:09:12,511 I will go get someone to help you with your bags. 203 00:09:16,931 --> 00:09:19,226 - I don't like this place at all. 204 00:09:21,269 --> 00:09:23,480 - Festus said this hotel was nice? 205 00:09:23,522 --> 00:09:25,815 - Ok, this isn't my fault. - Yeah, it is. 206 00:09:25,857 --> 00:09:27,108 - How was I supposed to know? 207 00:09:27,150 --> 00:09:28,109 - Hey, buddies. 208 00:09:28,151 --> 00:09:29,152 This is kerploch. 209 00:09:29,194 --> 00:09:31,571 He will take your luggages. 210 00:09:33,532 --> 00:09:34,741 - Hello. 211 00:09:34,782 --> 00:09:36,535 We are so happy to be in your country. 212 00:09:42,999 --> 00:09:44,000 - Please! 213 00:09:44,042 --> 00:09:45,252 Someone help me. 214 00:09:45,293 --> 00:09:46,545 No! 215 00:09:46,586 --> 00:09:48,171 Help! 216 00:09:49,214 --> 00:09:50,882 Let go, let go, let go! 217 00:09:50,924 --> 00:09:52,259 Please! 218 00:09:52,300 --> 00:09:53,927 Please... 219 00:10:01,309 --> 00:10:04,145 - Is there another bellman that could help us? 220 00:10:12,237 --> 00:10:15,449 - And here you go. 221 00:10:15,490 --> 00:10:16,866 - Thanks. 222 00:10:18,452 --> 00:10:22,414 Well, here are the keys to your rooms. 223 00:10:22,456 --> 00:10:24,499 - Those are screwdrivers. 224 00:10:24,541 --> 00:10:27,335 - I know. 225 00:10:27,377 --> 00:10:30,046 He said to stick it in the keyhole and jiggle it. 226 00:10:31,548 --> 00:10:34,509 - What'd he you say about the indoor swimming pool? 227 00:10:34,551 --> 00:10:41,641 - Well, um, apparently... This country is sort of at war, 228 00:10:41,682 --> 00:10:43,810 so the swimming pool here is currently 229 00:10:43,851 --> 00:10:46,480 filled with ammunition. 230 00:10:46,521 --> 00:10:48,315 - And where's the white sand beach? 231 00:10:48,356 --> 00:10:50,191 - Yeah, where's the beach? 232 00:10:51,401 --> 00:10:53,278 - It's been taken over by rebels. 233 00:10:55,322 --> 00:10:58,575 - Ok, so before you booked our trip here, 234 00:10:58,617 --> 00:11:02,454 you forgot to find out that this is the worst country on earth? 235 00:11:03,538 --> 00:11:05,290 - Yeah. 236 00:11:05,332 --> 00:11:07,875 - Jade, don't be such a crabby Cathy. 237 00:11:07,917 --> 00:11:10,086 - I have every right to be a crabby Cathy. 238 00:11:10,128 --> 00:11:11,879 That's ok. I get it. Custom. 239 00:11:11,921 --> 00:11:15,342 - Uh, crabby Cathy's about to get a little bit crabbier. 240 00:11:18,677 --> 00:11:20,472 Hey! 241 00:11:20,514 --> 00:11:22,516 - Get your hands off my boyfriend's head. 242 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 - Ok, Robbie and I just looked at our rooms, 243 00:11:35,529 --> 00:11:36,863 and there's no way I'm staying here. 244 00:11:36,904 --> 00:11:38,072 - Me neither. 245 00:11:38,114 --> 00:11:39,574 - What's so bad about your rooms? 246 00:11:39,616 --> 00:11:41,326 - Well, we can start with the foreign man 247 00:11:41,368 --> 00:11:42,994 I found in my closet. 248 00:11:43,036 --> 00:11:46,540 - And there was a grenade in my toilet. 249 00:11:46,581 --> 00:11:49,376 There's nicer hotels in northridge. 250 00:11:49,417 --> 00:11:51,127 - Ah! Aah, agh! 251 00:11:51,169 --> 00:11:52,879 - What's wrong? - Something bit my neck. 252 00:11:52,920 --> 00:11:54,005 - Yeah, yeah, yeah. Looked like a moth. 253 00:11:54,047 --> 00:11:55,674 - Are you ok? - A moth? 254 00:11:55,714 --> 00:11:57,050 - What happened? 255 00:11:57,091 --> 00:11:59,135 - A moth bit our friend's neck. 256 00:11:59,177 --> 00:12:02,805 - Was it about this big and black like the night? 257 00:12:02,847 --> 00:12:04,265 - Yeah. 258 00:12:04,307 --> 00:12:07,810 - Ah, that was a vampire moth. 259 00:12:07,852 --> 00:12:09,688 - Well, is he gonna be ok? 260 00:12:09,728 --> 00:12:11,231 - Of course. 261 00:12:11,272 --> 00:12:14,275 Being bitten by a vampire moth is very good luck. 262 00:12:14,317 --> 00:12:15,860 - Ohh. - Wait. 263 00:12:15,902 --> 00:12:18,071 But it says here that a bite from a vampire moth 264 00:12:18,112 --> 00:12:19,489 could kill you. 265 00:12:19,531 --> 00:12:23,660 - Yes, but if you live, you are very lucky. 266 00:12:46,099 --> 00:12:48,309 - How can she sleep in the middle of the war? 267 00:12:49,768 --> 00:12:51,896 - I don't like this hotel. 268 00:12:51,938 --> 00:12:54,023 - Oh, come on, guys. 269 00:12:54,065 --> 00:12:56,859 It's just bombs. 270 00:12:56,901 --> 00:12:58,612 You know, I-- I'm sure that the-- 271 00:13:02,781 --> 00:13:03,824 - Stop! 272 00:13:07,287 --> 00:13:08,538 - Dude! Wha-- 273 00:13:08,580 --> 00:13:09,706 - Robbie! 274 00:13:09,748 --> 00:13:11,499 - Hi. 275 00:13:11,541 --> 00:13:12,751 - Get out of our room. 276 00:13:12,791 --> 00:13:14,669 - No, I'm afraid to sleep alone. 277 00:13:14,711 --> 00:13:16,337 - What about Andre and Beck? 278 00:13:16,379 --> 00:13:17,922 - They made me sleep in the bathtub, 279 00:13:17,964 --> 00:13:20,007 and... I saw a lizard in there. 280 00:13:20,049 --> 00:13:21,718 - A lizard? - Oh, my god. 281 00:13:21,760 --> 00:13:23,470 - You guys are such babies. 282 00:13:23,511 --> 00:13:26,013 Just because this place isn't quite as cushy as America, 283 00:13:26,055 --> 00:13:27,724 you make it seem like we're in the middle of-- 284 00:13:27,766 --> 00:13:28,767 - uhh! 285 00:13:51,122 --> 00:13:52,957 - We are getting out of this country! 286 00:14:06,053 --> 00:14:07,305 - Hey! 287 00:14:07,347 --> 00:14:09,098 - Hello, buddies. 288 00:14:09,140 --> 00:14:11,559 Who wants mushroom? 289 00:14:11,601 --> 00:14:12,769 - No one! 290 00:14:12,811 --> 00:14:13,852 - We are leaving this-- 291 00:14:18,692 --> 00:14:20,860 We are leaving this country! 292 00:14:20,901 --> 00:14:21,902 - Right now. 293 00:14:21,944 --> 00:14:24,989 - Oh, buddies. 294 00:14:25,031 --> 00:14:26,616 - There they are. 295 00:14:26,658 --> 00:14:29,410 - Ok, what's all the fizzy futz? 296 00:14:30,787 --> 00:14:33,665 - We want to go ho-- oh, my god. 297 00:14:33,707 --> 00:14:36,459 Look at Andre! 298 00:14:36,501 --> 00:14:38,628 - What's on his neck? 299 00:14:38,670 --> 00:14:39,838 - It's from his moth bite. 300 00:14:39,879 --> 00:14:41,088 It won't stop growing. 301 00:14:45,885 --> 00:14:47,762 - Oh, what's he saying? 302 00:14:47,804 --> 00:14:50,097 - I think it was-- 303 00:14:50,139 --> 00:14:53,184 - Uh-huh. - Here. 304 00:14:53,226 --> 00:14:55,687 It says, "a person who has been bitten by a vampire moth 305 00:14:55,729 --> 00:14:57,814 "will often experience hallucinations 306 00:14:57,856 --> 00:14:59,399 or bizarre speech patterns." 307 00:15:04,111 --> 00:15:08,115 - Ok, I just woke up and found this sitting on my chest. 308 00:15:08,157 --> 00:15:09,784 - Ew! 309 00:15:09,826 --> 00:15:10,910 - A dead lizard? 310 00:15:10,951 --> 00:15:12,328 - It's dead now. 311 00:15:15,289 --> 00:15:17,500 Whoa, Andre! Who's your friend? 312 00:15:20,378 --> 00:15:22,672 - Give us our plane tickets home right now! 313 00:15:22,714 --> 00:15:24,465 - Why you want to leave yerba? 314 00:15:24,507 --> 00:15:26,259 - Our friend is hallucinating! 315 00:15:27,802 --> 00:15:29,637 - An escaped prisoner crashed through our window 316 00:15:29,679 --> 00:15:32,682 and was dragged out by yerbanian soldiers! 317 00:15:32,724 --> 00:15:35,769 - And our bed is lumpy. 318 00:15:35,810 --> 00:15:39,439 - Ok, I'm very sorry about the troubles. 319 00:15:39,480 --> 00:15:40,440 Here. 320 00:15:42,066 --> 00:15:47,697 Everyone please enjoy a free can of yerbanian gravy. 321 00:15:49,365 --> 00:15:51,158 - Yerbanian gravy? 322 00:15:52,201 --> 00:15:53,912 - Made in prison? 323 00:15:55,580 --> 00:15:58,750 - We don't want to eat your prison gravy. 324 00:15:58,792 --> 00:16:00,585 - We are leaving country now! 325 00:16:00,627 --> 00:16:05,298 - You kids promised to make singsong here for seven nights. 326 00:16:05,339 --> 00:16:09,218 - Well, I'm afraid that's a promise 327 00:16:09,260 --> 00:16:11,220 they're going to have to break. 328 00:16:24,901 --> 00:16:28,905 - So... what song should we do tomorrow night? 329 00:16:43,085 --> 00:16:45,129 - Hey, you know what? 330 00:16:45,171 --> 00:16:48,508 Yerbanian gravy? Not so bad. 331 00:16:54,388 --> 00:16:57,350 - ♪ Let's watch the sun come up ♪ 332 00:17:02,188 --> 00:17:04,357 - You're really gonna let your screech box of a sister 333 00:17:04,398 --> 00:17:05,900 sing with us? 334 00:17:05,942 --> 00:17:08,194 - The guys are gonna keep her mic turned off. 335 00:17:08,235 --> 00:17:10,780 - Oh, that's swell news. 336 00:17:10,822 --> 00:17:13,032 - I don't talk like that. 337 00:17:13,073 --> 00:17:14,408 - Whatever. 338 00:17:15,284 --> 00:17:17,161 - Hey! Hey, sikowitz. 339 00:17:17,203 --> 00:17:19,622 - Hey, vega. 340 00:17:19,664 --> 00:17:22,082 - How are we gonna do this performance if Andre's sick? 341 00:17:22,124 --> 00:17:23,209 - Relax. 342 00:17:23,250 --> 00:17:24,585 He's with the yerbanian doctor 343 00:17:24,627 --> 00:17:28,464 right behind that... Stained sheet. 344 00:17:29,549 --> 00:17:30,758 - Come, let's check on him. 345 00:17:38,016 --> 00:17:39,058 - Hello. 346 00:17:43,145 --> 00:17:44,438 - I don't like that. 347 00:17:45,648 --> 00:17:47,859 Ok, where is the doctor? 348 00:17:47,901 --> 00:17:48,985 - That's him. 349 00:17:49,027 --> 00:17:50,904 There. 350 00:17:52,279 --> 00:17:54,073 - What, the boy? 351 00:17:54,114 --> 00:17:55,324 He's like 11. 352 00:17:55,366 --> 00:17:57,785 - Almost 12. 353 00:17:57,827 --> 00:17:59,161 - How is he, doc? 354 00:17:59,203 --> 00:18:00,496 - Eh. 355 00:18:01,455 --> 00:18:04,375 - That boy is not a doctor. 356 00:18:04,417 --> 00:18:09,296 - No, but he is... The doctor's son. 357 00:18:11,424 --> 00:18:12,675 - Well, where is the doctor? 358 00:18:12,717 --> 00:18:15,929 - His boy is the best we could find. 359 00:18:15,970 --> 00:18:18,806 - Is Andre going to be ok? 360 00:18:18,848 --> 00:18:21,308 - Maybe. I gave him shot. 361 00:18:22,977 --> 00:18:25,312 - Now I give him Lulu pop. 362 00:18:34,948 --> 00:18:37,742 - Andre... you think you can perform tonight? 363 00:18:39,077 --> 00:18:41,328 - Yeah, I think so. 364 00:18:42,872 --> 00:18:45,833 - Tori! Tori! Tori... - Guess what! 365 00:18:45,875 --> 00:18:48,753 - The chancellor of yerba is come to see us perform tonight. 366 00:18:48,795 --> 00:18:49,921 - Good Gandhi! 367 00:18:49,963 --> 00:18:51,338 - Who is the chancellor of yerba? 368 00:18:51,380 --> 00:18:53,883 - Yes, who is that? 369 00:18:53,925 --> 00:18:57,929 - Our chancellor-- he like your president. 370 00:18:57,971 --> 00:18:58,930 - And look. 371 00:18:58,972 --> 00:19:00,765 He only has one eye. 372 00:19:03,225 --> 00:19:04,769 - What happened to his other eye? 373 00:19:04,811 --> 00:19:05,979 - It stopped working 374 00:19:06,020 --> 00:19:08,314 after he was bitten by vampire moth. 375 00:19:08,355 --> 00:19:09,732 - What?! 376 00:19:10,942 --> 00:19:12,068 - Nothing, buddy. 377 00:19:12,110 --> 00:19:13,527 Forget about that. 378 00:19:14,779 --> 00:19:16,114 Eat your Lulu pop. 379 00:19:21,285 --> 00:19:23,955 - We'd like to welcome a most special guest, 380 00:19:23,997 --> 00:19:26,499 the chancellor of this fine country. 381 00:19:33,047 --> 00:19:35,424 And now we present trina vega. 382 00:19:35,466 --> 00:19:36,717 - Andre Harris. 383 00:19:36,759 --> 00:19:37,885 - Jade west. 384 00:19:37,927 --> 00:19:38,886 - Cat Valentine. 385 00:19:38,928 --> 00:19:40,888 - And Tori vega. 386 00:19:40,930 --> 00:19:42,056 - Whoo! 387 00:19:58,031 --> 00:20:00,574 - ♪ I feel delirious ♪ 388 00:20:00,616 --> 00:20:03,202 ♪ come, let's get out of here ♪ 389 00:20:03,243 --> 00:20:06,164 ♪ we're so anonymous, but ♪ 390 00:20:06,205 --> 00:20:09,167 ♪ it's all coming clear ♪ 391 00:20:09,208 --> 00:20:13,379 ♪ we're heading for the sky, and we'll get lost in it ♪ 392 00:20:13,420 --> 00:20:15,089 ♪ cause all I want ♪ 393 00:20:15,131 --> 00:20:16,215 ♪ all I want ♪ 394 00:20:16,256 --> 00:20:19,468 ♪ all I want is everything ♪ 395 00:20:19,510 --> 00:20:24,473 ♪ and I will pose if I wanna, and I will vogue like Madonna ♪ 396 00:20:24,515 --> 00:20:27,810 ♪ I might not dance like mj, r.I.P. ♪ 397 00:20:27,852 --> 00:20:30,063 ♪ But I will give the best of me ♪ 398 00:20:30,104 --> 00:20:32,439 ♪ all I want is everything ♪ 399 00:20:32,481 --> 00:20:34,067 ♪ yes, everything ♪ 400 00:20:34,108 --> 00:20:35,985 ♪ too much is not enough ♪ 401 00:20:36,027 --> 00:20:37,695 ♪ I'm sick of settling ♪ 402 00:20:37,737 --> 00:20:41,157 ♪ for in between, and I'm not giving up ♪ 403 00:20:41,199 --> 00:20:43,492 ♪ as long as it feels right ♪ 404 00:20:43,534 --> 00:20:46,412 ♪ at least we'll know that we're alive ♪ 405 00:20:46,453 --> 00:20:48,873 ♪ all I want is everything ♪ 406 00:20:48,915 --> 00:20:50,666 ♪ yes, everything, yeah ♪ 407 00:20:50,708 --> 00:20:52,626 ♪ oh whoa oh ♪ 408 00:20:52,668 --> 00:20:54,754 ♪ we don't ever stop ♪ 409 00:20:54,795 --> 00:20:57,840 ♪ let's watch the sun come up ♪ 410 00:20:57,882 --> 00:21:00,593 ♪ we'll sleep when we're dead cause ♪ 411 00:21:00,634 --> 00:21:03,012 ♪ halfway kind of sucks ♪ 412 00:21:03,054 --> 00:21:05,514 ♪ we're heading for the sky ♪ 413 00:21:05,556 --> 00:21:09,227 ♪ and we'll get lost in it cause all I want ♪ 414 00:21:09,268 --> 00:21:10,352 ♪ all I want ♪ 415 00:21:10,394 --> 00:21:13,189 ♪ all I want is everything ♪ 416 00:21:13,231 --> 00:21:16,442 ♪ I will pose if I wanna ♪ 417 00:21:16,483 --> 00:21:18,694 ♪ and I will vogue like Madonna ♪ 418 00:21:18,736 --> 00:21:22,240 ♪ I might not dance like mj, r.I.P. ♪ 419 00:21:22,281 --> 00:21:24,575 ♪ But I will give the best of me ♪ 420 00:21:24,617 --> 00:21:27,245 ♪ all I want is everything ♪ 421 00:21:27,286 --> 00:21:29,288 - Aaaah! 422 00:21:35,711 --> 00:21:37,130 - Stop the music! 423 00:21:39,006 --> 00:21:40,258 - Your shoe hit the chancellor! 424 00:21:40,299 --> 00:21:42,676 - In his last good eye! 425 00:21:44,678 --> 00:21:45,679 - I'm so sorry. 426 00:21:45,721 --> 00:21:47,056 My shoe just flew off, and I-- 427 00:21:49,809 --> 00:21:50,977 Stop it! What are you doing? 428 00:21:51,018 --> 00:21:52,895 Get off of me! 429 00:21:52,937 --> 00:21:54,063 - That is my sister! 430 00:21:54,105 --> 00:21:56,649 - Wait! Where are they taking her? 431 00:21:56,690 --> 00:21:58,400 - To the prison! - Ohh! 432 00:21:58,442 --> 00:21:59,568 - Prison? 433 00:22:01,946 --> 00:22:03,239 - I got away! 434 00:22:03,281 --> 00:22:04,865 I got away! I got away! 435 00:22:06,742 --> 00:22:09,954 - They got me again! They got me again! 436 00:22:09,996 --> 00:22:11,122 They got me again. 437 00:22:14,250 --> 00:22:15,918 Next on "victorious." 438 00:22:15,960 --> 00:22:18,671 - Admit you did this to me on purpose! 439 00:22:18,712 --> 00:22:20,965 - No, it was just a shoe malfunction. 440 00:22:21,007 --> 00:22:23,050 - Guilty as charged! 441 00:22:23,092 --> 00:22:25,261 - Four years in yerbanian prison. 442 00:22:25,303 --> 00:22:27,345 - Now, wait a minute. - No, wait! 443 00:22:27,387 --> 00:22:29,682 - It was just a shoe malfunction! 444 00:22:29,723 --> 00:22:32,059 Will you guys just please get me out of here? 445 00:22:32,101 --> 00:22:33,144 - We're trying. 446 00:22:36,105 --> 00:22:38,149 - I'll be waiting in the duck truck behind there, 447 00:22:38,191 --> 00:22:39,650 tomorrow night after dark. 448 00:22:39,692 --> 00:22:41,485 - Hips. Hips. 449 00:22:41,527 --> 00:22:43,445 Big arms... 450 00:22:43,487 --> 00:22:45,656 - I think I know how we can break out of this place. 451 00:22:54,999 --> 00:22:58,127 - ♪ Oh baby, I need one more chance, ha! ♪ 452 00:22:58,169 --> 00:22:59,212 ♪ I tell you that I love you ♪ 453 00:22:59,253 --> 00:23:00,629 - ♪ now, baby ♪ - ♪ oh ♪ 454 00:23:00,671 --> 00:23:01,839 - ♪ baby ♪ - ♪ oh! ♪ 455 00:23:01,881 --> 00:23:03,257 - ♪ Hey baby ♪♪ 456 00:23:04,925 --> 00:23:08,470 ♪ 'cause you know that if you live in your imagination ♪ 457 00:23:08,512 --> 00:23:12,432 ♪ tomorrow you'll be everybody's fascination ♪ 458 00:23:12,474 --> 00:23:14,018 ♪ in my victory ♪ 459 00:23:14,060 --> 00:23:15,728 ♪ just remember me ♪ 460 00:23:15,769 --> 00:23:22,151 ♪ when I make it shine ♪♪ 461 00:23:26,572 --> 00:23:27,656 - Mmm! 462 00:23:29,158 --> 00:23:31,451 There was a grenade in my toilet. 31277

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.