Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,383 --> 00:00:09,885
- Just tell us
where the girl is.
2
00:00:09,927 --> 00:00:12,638
- I told you.
I don't know!
3
00:00:12,680 --> 00:00:14,348
- Ok.
4
00:00:14,389 --> 00:00:16,934
If you don't know,
you don't know.
5
00:00:18,477 --> 00:00:20,312
- Now do you know?
6
00:00:20,354 --> 00:00:22,272
- Hey, man, get your
partner off of me.
7
00:00:22,314 --> 00:00:24,358
- You better tell her
what she wants to know.
8
00:00:24,399 --> 00:00:25,901
- You got three
seconds to talk.
9
00:00:25,943 --> 00:00:27,152
- I don't-- I--
10
00:00:29,154 --> 00:00:32,240
She's in my basement!
11
00:00:32,282 --> 00:00:36,077
She's in my basement.
12
00:00:36,119 --> 00:00:37,746
- Boring.
13
00:00:39,874 --> 00:00:41,500
- That was boring?
14
00:00:41,542 --> 00:00:43,460
- Yeah, it was all
too predictable.
15
00:00:43,502 --> 00:00:47,715
There were no--
ahh!-- Surprises.
16
00:00:47,756 --> 00:00:49,383
- I enjoyed the slapping.
17
00:00:51,552 --> 00:00:53,512
- The entertainment
is so much more
18
00:00:53,554 --> 00:00:55,806
entertaining when
the characters do things
19
00:00:55,848 --> 00:00:57,432
the audience doesn't expect.
20
00:00:57,474 --> 00:00:59,434
- I don't get what you're
trying to say here.
21
00:00:59,476 --> 00:01:00,936
- You bewildered everybody.
22
00:01:04,815 --> 00:01:05,941
- All right, ok.
Maybe I'm wrong.
23
00:01:05,983 --> 00:01:07,275
Let's move on to something else.
24
00:01:09,403 --> 00:01:11,405
Let's talk about our
hopes and dreams.
25
00:01:11,446 --> 00:01:12,573
Tori?
26
00:01:12,614 --> 00:01:13,991
- Sikowitz!
27
00:01:14,033 --> 00:01:17,828
- What's your biggest
hope and or dream?
28
00:01:17,870 --> 00:01:22,750
- Uh... probably
to be a pop star.
29
00:01:22,791 --> 00:01:25,044
A really successful singer.
30
00:01:32,259 --> 00:01:33,719
- What?
31
00:01:33,761 --> 00:01:36,430
- Well, maybe you could
sing at weddings.
32
00:01:37,890 --> 00:01:39,474
For the hearing impaired.
33
00:01:41,643 --> 00:01:43,729
- Ok, this is the most
fun class ever.
34
00:01:46,189 --> 00:01:48,191
- You really don't think
I can make it as a singer?
35
00:01:48,233 --> 00:01:49,610
- Nope.
36
00:01:54,448 --> 00:01:55,574
Ha!
37
00:01:55,616 --> 00:01:56,992
You see?
38
00:01:57,034 --> 00:01:59,828
You're all staring at me
with rapt attention.
39
00:01:59,870 --> 00:02:01,622
Why?
40
00:02:01,663 --> 00:02:07,127
Because as a teacher, you expect
me to encourage my students,
41
00:02:07,168 --> 00:02:10,589
not puke on their dreams.
42
00:02:10,631 --> 00:02:11,840
Right?
- Right.
43
00:02:11,882 --> 00:02:13,258
- Uh-huh.
44
00:02:13,300 --> 00:02:15,176
- This is what I was
trying to explain.
45
00:02:15,218 --> 00:02:19,139
When characters do
the unexpected-- ooh--
46
00:02:19,180 --> 00:02:21,016
audiences pay attention.
47
00:02:24,311 --> 00:02:26,354
- Oh, I have a headache.
48
00:02:27,815 --> 00:02:29,942
- That's lunchtime.
Get out!
49
00:02:32,486 --> 00:02:35,155
- Hey, Jade, that's
a nice new sweater.
50
00:02:35,196 --> 00:02:36,323
- Thanks.
51
00:02:36,364 --> 00:02:38,199
It's made out of puppet hair.
52
00:02:38,241 --> 00:02:41,286
- Dang, woman.
53
00:02:41,328 --> 00:02:43,371
- Tori, hang back a sec.
54
00:02:43,413 --> 00:02:45,415
- No, I'm scared.
55
00:02:45,457 --> 00:02:48,127
- Just listen.
56
00:02:48,167 --> 00:02:53,007
How would you like to do
something exciting?
57
00:02:53,048 --> 00:02:57,385
- Uh... could I have
more details?
58
00:02:57,427 --> 00:02:59,847
- My friend Jenny is
a casting director.
59
00:02:59,888 --> 00:03:01,932
She's working on a new movie.
60
00:03:01,974 --> 00:03:03,391
- Movie?
61
00:03:03,433 --> 00:03:06,561
- They need a spunky
teenage girl to play
62
00:03:06,603 --> 00:03:08,981
the best friend of the lead.
63
00:03:09,023 --> 00:03:13,652
Would you like
to audition?
64
00:03:13,694 --> 00:03:15,487
- Wow.
65
00:03:15,529 --> 00:03:18,115
I mean, I've never auditioned
for like, a real movie before.
66
00:03:18,157 --> 00:03:21,910
- And I've never done a standing
backflip, but watch this.
67
00:03:25,330 --> 00:03:27,206
- Are you ok?
68
00:03:27,248 --> 00:03:29,501
- Ugh.
Not really.
69
00:03:34,339 --> 00:03:37,092
- ♪ Here I am, once again ♪
70
00:03:37,134 --> 00:03:38,635
♪ feeling lost ♪
71
00:03:38,677 --> 00:03:40,595
♪ but now and then ♪
72
00:03:40,637 --> 00:03:42,305
♪ I breathe it in ♪
73
00:03:42,347 --> 00:03:45,225
♪ to let it go ♪
74
00:03:45,266 --> 00:03:46,768
♪ and you don't know ♪
75
00:03:46,810 --> 00:03:48,395
♪ where you are now ♪
76
00:03:48,436 --> 00:03:50,022
♪ or what it will come to ♪
77
00:03:50,064 --> 00:03:53,108
♪ if only somebody could hear ♪
78
00:03:53,150 --> 00:03:55,527
♪ when you figure out how ♪
79
00:03:55,569 --> 00:03:56,904
♪ you're lost in the moment ♪
80
00:03:56,945 --> 00:04:00,365
♪ you disappear ♪
81
00:04:00,407 --> 00:04:02,201
♪ you don't have to be afraid ♪
82
00:04:02,242 --> 00:04:04,244
♪ to put your dream
in action ♪
83
00:04:04,285 --> 00:04:05,913
♪ you're never gonna fade ♪
84
00:04:05,954 --> 00:04:08,123
♪ you'll be
the main attraction ♪
85
00:04:08,165 --> 00:04:09,708
♪ not a fantasy ♪
86
00:04:09,750 --> 00:04:11,960
♪ just remember me ♪
87
00:04:12,002 --> 00:04:13,962
♪ when it turns out right ♪
88
00:04:14,004 --> 00:04:15,589
♪ 'cause you know ♪
89
00:04:15,630 --> 00:04:16,590
♪ that if you live ♪
90
00:04:16,631 --> 00:04:18,466
♪ in your imagination ♪
91
00:04:18,508 --> 00:04:19,676
♪ tomorrow you'll be ♪
92
00:04:19,718 --> 00:04:22,179
♪ everybody's fascination ♪
93
00:04:22,221 --> 00:04:23,847
♪ in my victory ♪
94
00:04:23,889 --> 00:04:25,265
♪ just remember me ♪
95
00:04:25,306 --> 00:04:30,437
♪ when I make it shine ♪♪
96
00:04:43,033 --> 00:04:44,034
- Hi.
97
00:04:46,036 --> 00:04:47,621
Look at the new costume I made.
98
00:04:47,662 --> 00:04:48,997
Can you guess who I am?
99
00:04:50,540 --> 00:04:51,458
- No.
100
00:04:53,252 --> 00:04:55,045
- You're, uh, little boy poo.
101
00:04:56,964 --> 00:04:58,673
- Little Bo peep.
102
00:04:58,715 --> 00:05:01,301
All right, can I just tell
you guys how much I'm loving
103
00:05:01,342 --> 00:05:03,095
my new custom design class?
104
00:05:05,264 --> 00:05:07,224
- And my teacher says
I have a gift for knowing
105
00:05:07,266 --> 00:05:09,143
people's exact measurements.
106
00:05:09,184 --> 00:05:10,644
- Hey, "peopleys."
107
00:05:10,685 --> 00:05:12,813
- I'm not with him.
108
00:05:12,854 --> 00:05:15,315
- Hey, Robbie, want me to tell
you what size your pants are?
109
00:05:15,356 --> 00:05:17,776
- I already know.
They're a size four.
110
00:05:19,194 --> 00:05:20,570
- Size four?
111
00:05:20,612 --> 00:05:23,240
- That's how they
measure girls' pants.
112
00:05:23,282 --> 00:05:24,741
- What?
113
00:05:24,783 --> 00:05:27,327
Rex, you promised me
these were boys' jeans.
114
00:05:27,368 --> 00:05:30,205
You've been Rex'd.
115
00:05:30,247 --> 00:05:31,915
- Hey.
116
00:05:31,957 --> 00:05:35,127
Will you guys take a look
at my headshot and resume?
117
00:05:35,169 --> 00:05:36,628
- Sure, what for?
118
00:05:36,670 --> 00:05:39,338
- Sikowitz got me
an audition for a movie.
119
00:05:39,380 --> 00:05:40,548
- Oh, that's awesome.
120
00:05:40,590 --> 00:05:42,301
- I don't care.
121
00:05:42,341 --> 00:05:44,011
- You look 12 in this pic.
122
00:05:44,052 --> 00:05:45,679
- Well, that was the last time
I was shot
123
00:05:45,720 --> 00:05:47,222
by a professional photographer.
124
00:05:47,264 --> 00:05:49,557
- My brother got shot
by a clown.
125
00:05:51,559 --> 00:05:54,521
- Why?
- Because my brother kept
poking him and saying,
126
00:05:54,562 --> 00:05:57,191
"what you going to do
about it clown, huh?"
127
00:05:59,151 --> 00:06:00,319
It happened on the bus.
128
00:06:00,359 --> 00:06:03,780
- Cat,
color the tiger.
129
00:06:03,822 --> 00:06:06,283
- Yay, crayons!
130
00:06:06,325 --> 00:06:10,162
- Well, now I have to find
a professional photographer.
131
00:06:10,204 --> 00:06:13,623
- Did someone say she needs
a professional photographer?
132
00:06:13,665 --> 00:06:15,876
- Yeah.
Do you know one?
133
00:06:15,917 --> 00:06:16,877
- Nope.
134
00:06:18,837 --> 00:06:21,006
- Yeah, I don't seem so weird
anymore, do I?
135
00:06:22,257 --> 00:06:24,926
- What did you say, girl pants?
136
00:06:24,968 --> 00:06:26,803
- All right, you've got
to work on this resume.
137
00:06:26,845 --> 00:06:28,222
- What?
What's wrong with it?
138
00:06:28,263 --> 00:06:30,057
- You only have one play
on here.
139
00:06:30,098 --> 00:06:31,892
- Well, that's all I've been in.
- So?
140
00:06:31,933 --> 00:06:33,810
- Just say you've
acted in more stuff.
141
00:06:33,852 --> 00:06:35,770
- Lie?
- Yes.
142
00:06:35,812 --> 00:06:37,438
- It's not really lying.
143
00:06:37,480 --> 00:06:38,940
- It's exaggerating.
144
00:06:40,859 --> 00:06:43,153
- Did I mention the clown
was my cousin Jesse?
145
00:06:44,612 --> 00:06:46,114
- Color the pretty tiger.
146
00:06:48,200 --> 00:06:49,910
- So, back to my resume.
147
00:06:49,951 --> 00:06:52,787
- You've got to have more
things under "special skills."
148
00:06:52,829 --> 00:06:54,289
- Yeah, you put bike-riding
as a special skill.
149
00:06:54,331 --> 00:06:55,374
Who can't ride a bike?
150
00:06:55,414 --> 00:06:56,833
- Take a guess.
151
00:06:56,875 --> 00:06:58,335
- Can you keep any secret?
152
00:07:01,338 --> 00:07:03,422
- So what special skills
should I add?
153
00:07:03,464 --> 00:07:04,507
- Gymnastics.
154
00:07:04,549 --> 00:07:06,676
- Martial arts.
- Skydiving.
155
00:07:06,718 --> 00:07:08,178
- Flirtatious hair-flipping.
156
00:07:08,220 --> 00:07:10,638
- Ok, I do not flip
my hair flirtatiously.
157
00:07:10,680 --> 00:07:12,891
- Oh, really?
This doesn't look familiar?
158
00:07:12,933 --> 00:07:14,809
"Why, hello, boys.
159
00:07:14,851 --> 00:07:16,477
"My name is Tori vega.
160
00:07:16,519 --> 00:07:19,022
Buy me some licorice
and I'll give you a kiss."
161
00:07:20,857 --> 00:07:23,026
- I talk nothing like that.
162
00:07:23,068 --> 00:07:25,195
Seriously, do I talk
anything like that?
163
00:07:41,628 --> 00:07:43,046
- "Go do it!"
- "No!"
164
00:07:43,088 --> 00:07:45,673
- "Tell him you love him
before you lose him."
165
00:07:45,715 --> 00:07:47,217
- "But I'm afraid to tell him."
166
00:07:47,259 --> 00:07:49,970
- "Look, it's been
a really, really long time
167
00:07:50,011 --> 00:07:51,805
since I've seen you be happy.
168
00:07:51,846 --> 00:07:53,432
But ever since you
and Keith--"
169
00:07:55,267 --> 00:07:56,726
- how's your audition going?
170
00:07:58,270 --> 00:07:59,896
- I'm-- I'm in the middle of it.
171
00:07:59,938 --> 00:08:02,107
- That's so exciting.
172
00:08:02,149 --> 00:08:03,566
- I'm sorry.
Who is--
173
00:08:03,608 --> 00:08:06,320
- uh... she's my friend, cat.
174
00:08:06,361 --> 00:08:07,487
- Ah!
175
00:08:07,528 --> 00:08:10,865
- You brought a superhero?
176
00:08:10,907 --> 00:08:13,868
- I bet your left arm
is 34 inches long.
177
00:08:13,910 --> 00:08:15,954
- It is.
178
00:08:17,205 --> 00:08:19,124
- Get out, cat.
179
00:08:19,166 --> 00:08:20,875
- Whoosh!
180
00:08:24,879 --> 00:08:26,798
- I'm so sorry.
181
00:08:26,840 --> 00:08:28,425
Uh, where were we?
182
00:08:28,467 --> 00:08:29,884
- I really don't need
to see anymore.
183
00:08:29,926 --> 00:08:33,054
- Oh, you don't?
184
00:08:33,096 --> 00:08:35,056
- You're a fantastic actor.
185
00:08:35,098 --> 00:08:37,558
- Really?
186
00:08:37,600 --> 00:08:39,186
So I got the part?
187
00:08:39,227 --> 00:08:40,770
- No.
- Oh.
188
00:08:42,563 --> 00:08:45,025
- But only because you look
too much like the star.
189
00:08:45,066 --> 00:08:46,485
- I was just thinking that.
190
00:08:48,111 --> 00:08:49,779
- Ah, ok.
191
00:08:49,821 --> 00:08:51,990
That's-- I totally get it.
192
00:08:52,032 --> 00:08:54,242
- But--
- but? But what?
193
00:08:54,284 --> 00:08:57,287
I'm sorry, I seem too eager,
don't I? But what?
194
00:08:57,329 --> 00:08:59,247
- How would you like
to be a stunt double?
195
00:08:59,289 --> 00:09:01,708
- I was just thinking that.
196
00:09:01,749 --> 00:09:03,377
- A stunt--
a stunt double?
197
00:09:09,257 --> 00:09:11,843
Look, I made my tiger purple.
198
00:09:14,721 --> 00:09:16,848
That doesn't
happen in nature.
199
00:09:27,025 --> 00:09:29,194
- So I said ok.
200
00:09:29,236 --> 00:09:31,112
- Really?
201
00:09:31,154 --> 00:09:32,989
I had no idea
you did stunt work.
202
00:09:33,031 --> 00:09:34,949
- I don't.
I'm not a stunt double.
203
00:09:34,991 --> 00:09:36,659
- Then why did you
accept the job?
204
00:09:36,701 --> 00:09:40,163
- I don't know,
because I'm stupid.
205
00:09:40,205 --> 00:09:41,873
- I've been telling you people
she's stupid,
206
00:09:41,915 --> 00:09:44,376
but did anyone believe me?
207
00:09:44,418 --> 00:09:46,002
- All right, wait.
208
00:09:46,044 --> 00:09:48,046
Why'd they even offer you
a job as a stunt double?
209
00:09:48,088 --> 00:09:49,756
- Because of my resume.
210
00:09:49,797 --> 00:09:51,925
Under "special skills,"
I put gymnastics and karate,
211
00:09:51,966 --> 00:09:53,634
and that made them think
that I could do stunts.
212
00:09:53,676 --> 00:09:56,721
- See, you should never lie
on your resume.
213
00:10:00,016 --> 00:10:02,269
Well, that's not a pretty face.
214
00:10:02,310 --> 00:10:04,938
- Will you please just call
your casting director friend
215
00:10:04,979 --> 00:10:06,398
and get me out of this?
216
00:10:06,440 --> 00:10:08,233
- Mm, you might not want
to do that.
217
00:10:08,275 --> 00:10:11,027
- Why not?
- You want to get blackballed
in Hollywood?
218
00:10:11,069 --> 00:10:12,987
- What do you mean,
blackballed?
219
00:10:13,029 --> 00:10:15,282
- In this town,
everybody knows everybody.
220
00:10:15,323 --> 00:10:19,244
- You make people mad,
word gets around.
221
00:10:21,580 --> 00:10:23,290
- And then no one will hire you.
222
00:10:23,331 --> 00:10:25,584
- Great. So what do I do,
get blackballed or do a stunt
223
00:10:25,625 --> 00:10:27,127
and get my face smashed?
224
00:10:27,168 --> 00:10:29,963
- I think... you should do both.
225
00:10:30,004 --> 00:10:31,798
- You know...
226
00:10:31,839 --> 00:10:34,675
- Stunt doubles
rarely get injured.
227
00:10:34,717 --> 00:10:36,010
- Yeah, but--
228
00:10:36,052 --> 00:10:37,053
- and you told them
you'd do it.
229
00:10:37,095 --> 00:10:39,680
- Which is a commitment.
230
00:10:39,722 --> 00:10:42,976
And making a commitment
is like-- well,
231
00:10:43,017 --> 00:10:44,811
take this coconut, for example.
232
00:10:44,852 --> 00:10:51,568
Brown, spherical, covered with
short, fibrous hairs that--
233
00:10:51,610 --> 00:10:53,778
what were we talking about?
234
00:10:56,739 --> 00:10:59,659
- So, what's this stunt
you're supposed to do anyway?
235
00:10:59,700 --> 00:11:00,952
- Fall off a chair.
236
00:11:02,703 --> 00:11:04,372
- Fall off a chair?
237
00:11:04,414 --> 00:11:06,541
- That's the big stunt
you're bugging about?
238
00:11:06,583 --> 00:11:09,043
- Ha!
You big baby.
239
00:11:09,085 --> 00:11:11,754
- Well, it could be dangerous.
240
00:11:11,796 --> 00:11:13,590
I'm not a professional
stunt girl.
241
00:11:13,632 --> 00:11:15,634
I don't know how to fall off
a chair and make it look real.
242
00:11:15,674 --> 00:11:16,801
And what if-- ah!
243
00:11:19,346 --> 00:11:20,639
- Looked good to me.
244
00:11:40,741 --> 00:11:42,327
- Ah, there she is.
Uh...
245
00:11:42,369 --> 00:11:44,371
- Tori.
- Tori, right.
246
00:11:44,412 --> 00:11:46,956
- I'm sorry.
I spit on you.
247
00:11:46,998 --> 00:11:48,458
- That's ok.
248
00:11:48,500 --> 00:11:49,917
Patrice, this is
your stunt double.
249
00:11:49,959 --> 00:11:52,379
- Hi, I'm going to fall
off your chair.
250
00:11:52,420 --> 00:11:54,631
- I appreciate it.
251
00:11:54,673 --> 00:11:56,550
- Ok.
Is this our girl?
252
00:11:56,591 --> 00:11:58,926
- Yeah. Tori, this is
our stunt coordinator, gene.
253
00:11:58,968 --> 00:12:00,512
- Good to meet you.
254
00:12:00,554 --> 00:12:02,889
Really simple stunt.
- Right.
255
00:12:02,930 --> 00:12:04,224
Simple stunt.
256
00:12:04,265 --> 00:12:05,392
- We've got your chair
right here.
257
00:12:05,433 --> 00:12:06,851
- My chair right there.
258
00:12:06,893 --> 00:12:08,727
- Which you're going to sit on.
259
00:12:08,769 --> 00:12:10,397
- I sit on it.
260
00:12:10,438 --> 00:12:12,524
- When the director
calls action,
261
00:12:12,566 --> 00:12:14,359
you just fall off the chair.
262
00:12:14,401 --> 00:12:15,860
- I fall off the chair.
263
00:12:15,902 --> 00:12:17,904
- And through that railing,
drop 40 feet,
264
00:12:17,945 --> 00:12:21,408
and hit the ground down there.
265
00:12:21,449 --> 00:12:26,413
- Through the-- and drop--
and hit the--?
266
00:12:27,955 --> 00:12:30,166
I have to fall
all the way down there?
267
00:12:30,208 --> 00:12:32,210
- On to the air sack.
268
00:12:34,837 --> 00:12:36,839
Yeah, just don't miss the sack
like the last stunt double.
269
00:12:36,881 --> 00:12:39,175
- Get out of here!
270
00:12:39,217 --> 00:12:41,928
- Wait-wait-wait, the last
stunt double missed the sack?
271
00:12:41,969 --> 00:12:43,888
- Just by a few feet.
272
00:12:43,930 --> 00:12:46,391
- Hey, put the air sack in
the right place this time,
273
00:12:46,433 --> 00:12:47,975
would you?
274
00:12:48,017 --> 00:12:50,729
- Get that dried
blood off the floor!
275
00:12:50,769 --> 00:12:51,896
- Roger.
276
00:12:59,070 --> 00:13:00,572
Uh...
277
00:13:03,700 --> 00:13:05,535
- No, no, no,
you don't understand.
278
00:13:05,577 --> 00:13:07,786
See, I was told I would
just be falling off a chair.
279
00:13:07,828 --> 00:13:09,539
- Exactly.
Off the chair,
280
00:13:09,581 --> 00:13:10,957
through the railing,
plummeting 40 feet.
281
00:13:12,751 --> 00:13:14,586
- Honey, I am in the middle
of shooting.
282
00:13:16,421 --> 00:13:19,173
- All right, all right, I'll
meet you in the emergency room.
283
00:13:19,215 --> 00:13:22,969
Uh, hey, hey, everybody!
284
00:13:23,010 --> 00:13:26,805
Uh, that was my "wife"
on the phone.
285
00:13:26,847 --> 00:13:29,016
She took my son to the zoo
286
00:13:29,058 --> 00:13:31,645
and apparently he was bitten
by several monkeys.
287
00:13:31,686 --> 00:13:34,272
- Monkeys?
- I got to get to the hospital.
288
00:13:34,314 --> 00:13:36,274
So that's a wrap for the day.
289
00:13:36,316 --> 00:13:38,859
- All right everybody, we'll do
the stunt later in the week.
290
00:13:38,901 --> 00:13:42,530
- Bye!
Thank you, monkeys!
291
00:13:42,572 --> 00:13:44,031
Whoo! Whoo!
292
00:13:44,073 --> 00:13:45,700
- We have names.
293
00:13:58,546 --> 00:14:00,839
- Wait, who got bit by monkeys?
294
00:14:00,881 --> 00:14:03,510
- The director's kid.
295
00:14:03,551 --> 00:14:05,052
- Did he taunt the monkeys?
296
00:14:07,597 --> 00:14:08,931
- I don't think
you should do the stunt.
297
00:14:08,973 --> 00:14:10,558
- I have to.
298
00:14:10,600 --> 00:14:13,227
I'll get blackballed
in Hollywood if I back out.
299
00:14:13,269 --> 00:14:15,563
I don't want to get
blackballed.
300
00:14:15,605 --> 00:14:16,939
- Then just do it.
301
00:14:16,981 --> 00:14:18,857
- And what if I end up
in the hospital?
302
00:14:18,899 --> 00:14:20,109
- Well, maybe you'll meet
303
00:14:20,151 --> 00:14:22,236
a handsome young doctor,
get married,
304
00:14:22,278 --> 00:14:24,989
and share a soda pop.
305
00:14:25,031 --> 00:14:29,035
- I don't talk like
a movie star from the 1940s!
306
00:14:30,453 --> 00:14:33,873
- Oh, my god,
I love your dress.
307
00:14:33,914 --> 00:14:36,209
- Thanks.
It's what I wear in the movie.
308
00:14:36,250 --> 00:14:38,503
When I die.
309
00:14:38,545 --> 00:14:41,172
- Um, cat, what up with
the crazy costume?
310
00:14:41,214 --> 00:14:44,217
- I'm sikowitz.
311
00:14:45,510 --> 00:14:47,762
- That's a great costume.
312
00:14:47,804 --> 00:14:49,806
Maybe you can dress me
for my funeral.
313
00:14:49,848 --> 00:14:52,225
- I could so do that.
314
00:14:54,227 --> 00:14:56,103
- Come on now, there's not
going to be a funeral.
315
00:14:56,145 --> 00:14:57,980
- Aw.
316
00:14:58,022 --> 00:15:00,358
- We're all going to come down
to set, keep you cool,
317
00:15:00,400 --> 00:15:03,903
watch you land safe and
sound, right on that air sack.
318
00:15:03,944 --> 00:15:06,823
Unless you miss it.
319
00:15:06,865 --> 00:15:08,825
I don't think you'll miss it.
320
00:15:25,007 --> 00:15:26,885
- No, no, no!
321
00:15:39,146 --> 00:15:41,190
- I never been treated
so disrespectfully.
322
00:15:41,232 --> 00:15:42,942
- Will you just calm down?
323
00:15:42,983 --> 00:15:45,319
- No.
I'm outraged.
324
00:15:45,361 --> 00:15:48,281
- You don't need
a visitor's pass.
325
00:15:48,322 --> 00:15:50,366
- You and Robbie got
visitor's passes.
326
00:15:50,408 --> 00:15:53,119
The wicked witch here
got a visitor's pass.
327
00:15:53,160 --> 00:15:55,538
- Here.
328
00:16:02,837 --> 00:16:05,339
- No, let me go!
- Get over there!
329
00:16:07,300 --> 00:16:09,385
- Hey, you look great.
330
00:16:09,427 --> 00:16:11,304
Ok.
331
00:16:14,348 --> 00:16:15,642
- Let's put these on.
332
00:16:17,017 --> 00:16:18,561
- Clear the set, please.
333
00:16:20,062 --> 00:16:21,397
- Hi.
334
00:16:21,439 --> 00:16:24,150
- Yay, cat made another costume.
335
00:16:24,191 --> 00:16:27,320
- Look, I'm cat,
international spy.
336
00:16:30,323 --> 00:16:31,825
It's not real.
337
00:16:33,743 --> 00:16:35,829
So when does Tori do her fall?
338
00:16:35,870 --> 00:16:37,288
- All right, let's do one.
339
00:16:37,330 --> 00:16:39,123
- Oh, here we go.
340
00:16:45,254 --> 00:16:46,923
- Positions, everyone.
341
00:16:46,965 --> 00:16:48,215
Stop the work, people.
342
00:16:48,257 --> 00:16:50,259
- Quiet on set, please.
343
00:16:50,301 --> 00:16:51,970
- Dan has notes.
344
00:16:52,011 --> 00:16:53,262
- Ahem.
345
00:16:53,304 --> 00:16:55,222
- Last looks, everyone.
346
00:17:00,019 --> 00:17:01,604
- Hey, Tori.
347
00:17:01,646 --> 00:17:03,857
- I don't care what you do,
just get me out of this.
348
00:17:03,898 --> 00:17:05,525
- Don't worry,
you're going to land
349
00:17:05,566 --> 00:17:07,568
right on that big comfy sack.
350
00:17:07,610 --> 00:17:08,820
- Cell phones off, please.
351
00:17:08,862 --> 00:17:10,488
- I've been reprimanded.
Got to go.
352
00:17:10,530 --> 00:17:11,990
- No.
353
00:17:12,031 --> 00:17:14,367
No, no, no, don't go.
Don't-- oh, you went.
354
00:17:18,078 --> 00:17:19,246
- Rolling.
355
00:17:19,288 --> 00:17:20,915
- Speed.
356
00:17:20,957 --> 00:17:23,668
- Scene 21 apple, take one.
357
00:17:27,380 --> 00:17:28,673
- Ready, Tori?
358
00:17:28,715 --> 00:17:30,424
Yeah.
359
00:17:31,759 --> 00:17:33,427
- All right.
360
00:17:33,469 --> 00:17:36,180
And action!
361
00:17:40,560 --> 00:17:41,811
- Now read the note.
362
00:17:44,063 --> 00:17:46,440
And spill the coffee and fall.
363
00:17:46,482 --> 00:17:47,692
- Ah!
364
00:17:49,944 --> 00:17:51,070
- Cut!
365
00:17:52,572 --> 00:17:53,656
- Tori, what happened?
366
00:17:53,698 --> 00:17:55,074
- I fell
the other way.
367
00:17:55,115 --> 00:17:57,201
I think it worked pretty well.
368
00:17:57,243 --> 00:17:59,245
- No, it didn't.
369
00:17:59,286 --> 00:18:02,916
You need to fall this way,
through the railing.
370
00:18:02,957 --> 00:18:04,291
- Right.
371
00:18:05,501 --> 00:18:06,460
Ok.
372
00:18:07,628 --> 00:18:08,713
- Resetting.
373
00:18:10,214 --> 00:18:11,591
- Rolling.
374
00:18:11,632 --> 00:18:12,675
- Speed.
375
00:18:12,717 --> 00:18:13,885
- Hold.
376
00:18:15,261 --> 00:18:18,097
- Scene 21-a, take two.
377
00:18:19,432 --> 00:18:21,434
- And action!
378
00:18:25,187 --> 00:18:26,898
- One sec!
379
00:18:26,940 --> 00:18:29,067
- Uh, what's going on up there?
380
00:18:29,108 --> 00:18:31,736
- I, uh,
I got a text message.
381
00:18:31,778 --> 00:18:33,988
I have to pee.
382
00:18:34,030 --> 00:18:37,157
- You got a text message
that you have to pee?
383
00:18:37,199 --> 00:18:40,995
- It's a new app
called peeminder.
384
00:18:43,163 --> 00:18:44,540
Back in a sec!
385
00:18:46,333 --> 00:18:47,668
- Peeminder?
386
00:18:47,710 --> 00:18:49,045
- You should download that.
387
00:18:49,087 --> 00:18:50,129
- Yeah, you should.
388
00:18:53,466 --> 00:18:54,592
- Why the--
389
00:18:54,634 --> 00:18:57,053
- Tori, he's over there.
390
00:19:00,598 --> 00:19:02,016
- Beck?
391
00:19:02,058 --> 00:19:03,392
Beck?
392
00:19:05,144 --> 00:19:06,646
- Beck?
- - Yes?
393
00:19:09,899 --> 00:19:11,358
- Beck?
394
00:19:11,400 --> 00:19:12,944
I'm not Beck, I'm you.
395
00:19:12,986 --> 00:19:15,989
- Wait, but--
but how did you--?
396
00:19:16,030 --> 00:19:17,490
Where did you get that dress?
397
00:19:17,531 --> 00:19:20,200
- Cat made it.
398
00:19:20,242 --> 00:19:21,535
Are you sweating?
399
00:19:21,577 --> 00:19:23,830
- Yeah.
400
00:19:23,871 --> 00:19:26,206
I think I'm having
an anxiety attack.
401
00:19:26,248 --> 00:19:28,501
I don't want to do the stunt.
I'm scared.
402
00:19:28,542 --> 00:19:30,461
- It's ok.
I got this.
403
00:19:31,629 --> 00:19:33,006
- Wait-- what are you--
404
00:19:34,590 --> 00:19:35,758
- shh.
Wait here.
405
00:19:40,471 --> 00:19:42,473
- Wow.
406
00:19:42,515 --> 00:19:44,475
Do I look that good
running away?
407
00:19:49,188 --> 00:19:51,315
- Just search the app store.
408
00:19:51,357 --> 00:19:54,735
- They don't have peeminder.
All I can find is tinkle time.
409
00:19:54,777 --> 00:19:56,821
- I got a squirt alert.
410
00:20:00,616 --> 00:20:02,201
There goes Tori.
411
00:20:02,242 --> 00:20:05,329
- Yeah. She's so cute
when she's running away.
412
00:20:05,371 --> 00:20:07,999
Yeah.
413
00:20:08,041 --> 00:20:10,751
"She" is.
414
00:20:18,968 --> 00:20:20,386
- All right, we're back.
415
00:20:20,427 --> 00:20:22,221
Tori, you set?
416
00:20:22,262 --> 00:20:23,681
Ready!
417
00:20:26,475 --> 00:20:27,977
- Rolling.
418
00:20:28,019 --> 00:20:29,062
- Speed.
419
00:20:30,437 --> 00:20:32,481
- Scene 21 apple, take three.
420
00:20:34,441 --> 00:20:35,359
- Action!
421
00:20:36,819 --> 00:20:38,196
Pick up your coffee.
422
00:20:40,114 --> 00:20:41,532
Read the note.
423
00:20:43,325 --> 00:20:44,994
And spill the coffee and fall!
424
00:20:51,167 --> 00:20:52,501
- And cut!
425
00:20:52,543 --> 00:20:53,920
It's perfect!
426
00:20:55,963 --> 00:20:57,215
Thanks, everyone.
427
00:20:57,256 --> 00:20:58,424
Be right back.
428
00:20:59,675 --> 00:21:00,676
- Ah!
429
00:21:00,718 --> 00:21:02,095
- Uh-huh.
430
00:21:02,136 --> 00:21:03,846
- Whoo!
431
00:21:03,888 --> 00:21:06,140
Did everyone enjoy my stunt?
I know I did.
432
00:21:09,268 --> 00:21:11,353
- See, it wasn't so bad,
was it?
433
00:21:11,395 --> 00:21:13,064
- No!
It was fun.
434
00:21:13,106 --> 00:21:15,399
- You want to do another take?
- No, I do not.
435
00:21:16,567 --> 00:21:17,860
- Whoo!
436
00:21:32,959 --> 00:21:35,211
- Please?
437
00:21:35,253 --> 00:21:37,671
- Why?
438
00:21:37,713 --> 00:21:40,340
- Because I'm mad at myself
for chickening out.
439
00:21:40,382 --> 00:21:42,260
I feel like a weenie.
440
00:21:42,301 --> 00:21:45,138
- The world needs weenies.
441
00:21:45,179 --> 00:21:47,098
Without weenies,
who'd wear turtlenecks?
442
00:21:47,140 --> 00:21:49,225
- I got to do this stunt.
443
00:21:49,267 --> 00:21:51,185
- Look, why don't you just--
- come on.
444
00:21:51,227 --> 00:21:53,813
Just call your casting director
friend and get us on the set.
445
00:21:53,854 --> 00:21:55,689
Please?
446
00:21:55,731 --> 00:21:57,191
- Very well.
447
00:21:57,233 --> 00:21:58,818
- Yay.
Thanks.
448
00:21:58,859 --> 00:22:00,527
- Mm-hmm.
449
00:22:00,569 --> 00:22:03,530
- Hey, why are you
upside down?
450
00:22:03,572 --> 00:22:05,116
- Why are you right side up?
451
00:22:09,912 --> 00:22:12,206
- You ready for this?
- You can do it, Tori.
452
00:22:17,086 --> 00:22:19,130
- It's a long fall.
453
00:22:19,172 --> 00:22:21,757
- Ok.
454
00:22:21,799 --> 00:22:23,009
Here I go.
455
00:22:25,219 --> 00:22:26,304
Here I go!
456
00:22:28,264 --> 00:22:31,100
Here I go-- I can't do it!
457
00:22:31,142 --> 00:22:32,685
- Don't be a weenie!
458
00:22:36,647 --> 00:22:37,940
- Ok.
459
00:22:37,982 --> 00:22:39,900
I'm going to count to three.
460
00:22:39,942 --> 00:22:41,527
No, no, ten.
461
00:22:41,568 --> 00:22:43,779
I'm going to count to ten
and then I'm going--
462
00:22:54,498 --> 00:22:57,001
You're ever so welcome.
463
00:22:57,043 --> 00:22:58,336
- I don't talk like that.
464
00:23:03,257 --> 00:23:05,425
- I made it.
I made it!
465
00:23:08,386 --> 00:23:11,182
- ♪ Never listen, never listen ♪
466
00:23:11,224 --> 00:23:14,810
♪ I scream your name ♪
467
00:23:14,852 --> 00:23:17,897
♪ it always stays the same ♪
468
00:23:17,938 --> 00:23:21,150
♪ I scream and shout ♪
469
00:23:21,192 --> 00:23:25,738
♪ so what I'm going to do now
is freak the freak out ♪♪
470
00:23:27,240 --> 00:23:28,282
- Mmm!
471
00:23:30,243 --> 00:23:31,869
- I don't want
to get blackballed.
31589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.