All language subtitles for Tomorrows.World.Today.S04E14.The.Tires.of.Tomorrow.480p.x264-mSD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,130 --> 00:00:03,230 [narrator] Join us on Tomorrow's World Today 2 00:00:03,230 --> 00:00:06,500 as we journey through the worlds of inspiration, 3 00:00:06,500 --> 00:00:09,740 creation, innovation and production 4 00:00:09,740 --> 00:00:12,170 to find the ideas and technologies 5 00:00:12,170 --> 00:00:14,110 that are shaping our future. 6 00:00:14,110 --> 00:00:17,440 In this episode, we visit the world of production 7 00:00:17,450 --> 00:00:20,610 to explore the technology and sustainability 8 00:00:20,620 --> 00:00:22,780 behind tire manufacturing. 9 00:00:22,790 --> 00:00:25,250 From Inventionland World Headquarters, 10 00:00:25,250 --> 00:00:27,550 here's your host, George Davison. 11 00:00:33,290 --> 00:00:34,900 This is a hoof buffer. 12 00:00:34,900 --> 00:00:36,700 It's made from rubber 13 00:00:36,700 --> 00:00:39,700 and it goes underneath a horseshoe 14 00:00:39,700 --> 00:00:42,370 to help keep horses from slipping on the road. 15 00:00:42,370 --> 00:00:44,570 You know, when they're wet or icy. 16 00:00:44,570 --> 00:00:47,470 It was invented and patented back in the 1800s. 17 00:00:48,540 --> 00:00:51,410 Now, you might be wondering what this device 18 00:00:51,410 --> 00:00:53,110 has to do with Tomorrow's World. 19 00:00:54,080 --> 00:00:55,220 Well, believe it or not, 20 00:00:55,220 --> 00:00:58,520 it first came up for sale back in the 1800s 21 00:00:58,520 --> 00:01:02,120 by a company that's still around today. 22 00:01:02,120 --> 00:01:06,130 But instead of connecting the bottom of a horse's hoof to the road, 23 00:01:06,130 --> 00:01:10,660 this company's inventing new ways to keep tires connected to the road. 24 00:01:11,600 --> 00:01:13,470 I'm sending David on a mission 25 00:01:13,470 --> 00:01:16,240 to explore how Continental has evolved 26 00:01:16,240 --> 00:01:21,310 into one of the largest automotive technology suppliers in the world. 27 00:01:27,220 --> 00:01:29,920 [Christian Koetz] The tire is one of the most safety-relevant products 28 00:01:29,920 --> 00:01:33,750 on a vehicle, is it a car, is it a truck, is it whatever application. 29 00:01:33,760 --> 00:01:37,120 It carries the load, it carries the forces. 30 00:01:37,130 --> 00:01:39,190 If you don't have a reliable tire, 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,430 if you don't have a reliable product, 32 00:01:41,430 --> 00:01:43,730 you make safety compromises. 33 00:01:43,730 --> 00:01:47,300 Continental started as a rubber company 34 00:01:47,300 --> 00:01:49,570 founded in 1871, 35 00:01:49,570 --> 00:01:52,840 and then very, very soon after the foundation, 36 00:01:52,840 --> 00:01:55,280 tires became part of our portfolio. 37 00:01:55,280 --> 00:01:57,340 Actually, the first tire we produced 38 00:01:57,350 --> 00:01:59,450 was the emerging of the bicycles. 39 00:01:59,450 --> 00:02:01,180 And then very quickly after, 40 00:02:01,180 --> 00:02:05,050 I think the first car hit the road in 1898 41 00:02:05,050 --> 00:02:07,490 and we were one of the first manufacturers 42 00:02:07,490 --> 00:02:09,360 of pneumatic tires for cars. 43 00:02:09,360 --> 00:02:11,930 In those days, those tires were still, I think, 44 00:02:11,930 --> 00:02:13,660 slick tires or treadless tires. 45 00:02:13,660 --> 00:02:16,500 If you used your car today with a slick tire, 46 00:02:16,500 --> 00:02:18,370 you know, grip is an issue. 47 00:02:18,370 --> 00:02:20,700 So the total industry tried to figure out 48 00:02:20,700 --> 00:02:22,640 some solutions for this challenge. 49 00:02:22,640 --> 00:02:25,910 And actually in 1904, we were then the first company 50 00:02:25,910 --> 00:02:29,340 coming out with treaded, or tires with a pattern. 51 00:02:29,350 --> 00:02:34,880 I am personally very often asked, "What is the technology potential out of the tire?" 52 00:02:34,880 --> 00:02:36,720 Because from an outside perspective, 53 00:02:36,720 --> 00:02:38,450 if you're an end consumer 54 00:02:38,450 --> 00:02:41,490 or not closely linked to the tire industry, 55 00:02:41,490 --> 00:02:45,690 the tire, since 50-80 years more or less looks basically the same. 56 00:02:45,690 --> 00:02:49,830 We believe individual mobility will continue to grow. 57 00:02:49,830 --> 00:02:52,630 We have a very heterogeneous picture worldwide. 58 00:02:52,640 --> 00:02:55,870 Then, on the technological side, new technical solutions, 59 00:02:55,870 --> 00:02:59,840 new products, more services around the product, 60 00:02:59,840 --> 00:03:02,440 so that the end consumer, the fleet owner, 61 00:03:02,440 --> 00:03:04,210 whatever the customer is, 62 00:03:04,210 --> 00:03:07,210 don't need to worry about our product, the tire, at all, 63 00:03:07,220 --> 00:03:09,880 and not just buying the product and using it, 64 00:03:09,890 --> 00:03:12,920 but we will take care for everything around the tire. 65 00:03:12,920 --> 00:03:15,220 And I mean, there are not many companies out there 66 00:03:15,220 --> 00:03:17,460 who have been for 150 years 67 00:03:17,460 --> 00:03:19,730 independent and on their own. 68 00:03:19,730 --> 00:03:21,200 We are very proud about that. 69 00:03:21,200 --> 00:03:25,230 Contributed quite a lot to the development of mobility 70 00:03:25,230 --> 00:03:27,900 over the 150 years, and we will continue to do so. 71 00:03:31,070 --> 00:03:32,770 [David] I'm in Clinton, Mississippi, 72 00:03:32,780 --> 00:03:35,210 at the new Conti Tire Truck plant. 73 00:03:35,210 --> 00:03:39,580 This state-of-the-art Continental tire facility opened in 2019 74 00:03:39,580 --> 00:03:42,080 and it's dedicated to truck tires. 75 00:03:42,080 --> 00:03:44,050 Continental has come a long way 76 00:03:44,050 --> 00:03:48,060 since it introduced its hoof buffers in 1871. 77 00:03:48,060 --> 00:03:49,190 Since then, 78 00:03:49,190 --> 00:03:51,730 they've also created solid tires for bicycles, 79 00:03:51,730 --> 00:03:54,290 the patterned tread for automotive tires 80 00:03:54,300 --> 00:03:56,100 and even detachable rims 81 00:03:56,100 --> 00:03:59,430 which, if you've ever had to change a tire on the side of the road, 82 00:03:59,440 --> 00:04:02,540 you definitely benefitted from that innovation. 83 00:04:02,540 --> 00:04:06,370 Today, Continental has started using Russian dandelions 84 00:04:06,380 --> 00:04:09,940 as an alternative source of raw material for the rubber tree, 85 00:04:09,950 --> 00:04:13,980 which makes for some environmentally-friendly tire production. 86 00:04:13,980 --> 00:04:16,120 I'm going to meet with Marco Rabe, 87 00:04:16,120 --> 00:04:20,250 who's going to tell me all about the technology behind tires. 88 00:04:28,500 --> 00:04:30,630 - Marco, I'm David. - David, nice to meet you. 89 00:04:30,630 --> 00:04:34,330 So, I had no idea so much went into designing a tire. 90 00:04:34,340 --> 00:04:35,940 I'd love it if you'd walk me through that. 91 00:04:35,940 --> 00:04:38,510 Yeah, as you can see, we design tires 92 00:04:38,510 --> 00:04:39,870 for all kinds of applications, 93 00:04:39,880 --> 00:04:42,610 starting with bicycle tires, motorcycle tires, 94 00:04:42,610 --> 00:04:45,780 off-road tires, racing tires, of course, truck tires. 95 00:04:45,780 --> 00:04:47,950 It all starts virtually on a computer 96 00:04:47,950 --> 00:04:50,520 as we simulate for every kind of condition 97 00:04:50,520 --> 00:04:52,490 the tire will see out on the field. 98 00:04:52,490 --> 00:04:54,190 [David] This looks like a segment of a tire to me, 99 00:04:54,190 --> 00:04:55,320 is that what we have here? 100 00:04:55,320 --> 00:04:56,820 Yes, this is actually a cross-section 101 00:04:56,830 --> 00:04:57,890 of a truck tire. 102 00:04:57,890 --> 00:05:00,060 And as you can see, it's not just rubber. 103 00:05:00,060 --> 00:05:01,500 Of course, we have about 10 104 00:05:01,500 --> 00:05:03,500 different rubber compounds in here, 105 00:05:03,500 --> 00:05:04,930 but there's also a lot of steel. 106 00:05:04,930 --> 00:05:07,170 Let's go out and see how we manufacture those. 107 00:05:07,170 --> 00:05:08,400 Looking forward to it. 108 00:05:14,640 --> 00:05:17,280 David, I'd like you to meet Ryal Siem, our plant manager. 109 00:05:17,280 --> 00:05:18,380 Ryal, great to meet you. 110 00:05:18,380 --> 00:05:19,480 Glad to meet you, David. 111 00:05:19,480 --> 00:05:20,550 So, where are we? 112 00:05:20,550 --> 00:05:21,620 We're in raw materials. 113 00:05:21,620 --> 00:05:23,220 This is where rubber and chemicals are received 114 00:05:23,220 --> 00:05:24,520 to produce tires. 115 00:05:24,520 --> 00:05:26,690 Let's take a walk to the mixing department and I'll show you. 116 00:05:26,690 --> 00:05:27,990 Great. 117 00:05:50,140 --> 00:05:52,450 Okay, I'm no mathematician, but I'm assuming 118 00:05:52,450 --> 00:05:54,280 this is the first stage of production. 119 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 What happens here? 120 00:05:55,480 --> 00:05:56,550 [Ryal] This is mixing. 121 00:05:56,550 --> 00:05:58,390 This is where rubber and chemicals are mixed 122 00:05:58,390 --> 00:05:59,620 to produce tires. 123 00:06:03,930 --> 00:06:06,830 Okay, I could be wrong, but I believe this is rubber. 124 00:06:06,830 --> 00:06:09,160 [Ryal] This is finished rubber that we use 125 00:06:09,160 --> 00:06:11,330 to make components up in extrusion. Take a look. 126 00:06:17,740 --> 00:06:18,970 [David] Okay, Ryal. In my world, 127 00:06:18,970 --> 00:06:20,070 this looks like an extruder, 128 00:06:20,080 --> 00:06:21,380 but I don't think we're making pasta. 129 00:06:21,380 --> 00:06:23,810 You're exactly right, we're in the extrusion area. 130 00:06:23,810 --> 00:06:26,210 This is where we make many of the components that build a tire. 131 00:06:26,220 --> 00:06:28,920 So, this is an example of our sidewall line. 132 00:06:31,250 --> 00:06:32,890 All right, let's go up to the tire build area. 133 00:06:49,070 --> 00:06:51,440 [David] Okay, this is looking way more technical 134 00:06:51,440 --> 00:06:52,570 than anything I've seen so far. 135 00:06:52,570 --> 00:06:53,670 [Ryal] You're exactly right. 136 00:06:53,680 --> 00:06:55,110 This is one of the most sophisticated 137 00:06:55,110 --> 00:06:56,780 pieces of machinery we have in the plant. 138 00:06:56,780 --> 00:06:58,210 This is our tire building machine. 139 00:06:58,210 --> 00:06:59,380 This is where all the components 140 00:06:59,380 --> 00:07:01,310 such as the side wall, the inner liner, 141 00:07:01,320 --> 00:07:03,320 the carcass and the beads all come together 142 00:07:03,320 --> 00:07:05,020 to form a green tire. 143 00:07:15,760 --> 00:07:17,700 So, David, here we have a green tire. 144 00:07:17,700 --> 00:07:18,770 Why don't you take a feel of it 145 00:07:18,770 --> 00:07:20,370 and you can see how soft the rubber still is? 146 00:07:20,370 --> 00:07:21,940 Oh, that is soft. I don't think we're getting 147 00:07:21,940 --> 00:07:23,040 many miles out of this tire. 148 00:07:23,040 --> 00:07:24,340 No, not many miles out of this. 149 00:07:24,340 --> 00:07:25,470 [Ryal] So, what happens now is 150 00:07:25,470 --> 00:07:27,540 this tire is gonna go onto the conveyor, 151 00:07:27,540 --> 00:07:29,440 and afterwards it's gonna go to curing. 152 00:07:31,450 --> 00:07:32,710 Welcome to curing. 153 00:07:32,710 --> 00:07:35,920 What I've caught on to? Curing equals hot. 154 00:07:35,920 --> 00:07:37,380 [Ryal] That's because of the temperature 155 00:07:37,390 --> 00:07:39,620 and the pressure required to cure a tire. 156 00:07:39,620 --> 00:07:41,220 [David] So, what does that process look like? 157 00:07:41,220 --> 00:07:42,390 [Ryal] Well, here in a moment, 158 00:07:42,390 --> 00:07:43,920 the tire will go into the cavity. 159 00:07:43,930 --> 00:07:47,030 Once it goes into the cavity, that's where it'll heat 160 00:07:47,030 --> 00:07:49,260 and it'll cause the imprint for the tread 161 00:07:49,260 --> 00:07:50,530 in for the side wall. 162 00:07:50,530 --> 00:07:51,600 [David] And then after that? 163 00:07:51,600 --> 00:07:53,100 After that, it stays in there 164 00:07:53,100 --> 00:07:54,870 approximately 30 minutes to an hour. 165 00:07:54,870 --> 00:07:57,570 And then it leaves here and it goes to final finish. 166 00:08:02,180 --> 00:08:03,780 [David] Okay, I'm gonna go out on a limb here. 167 00:08:03,780 --> 00:08:05,380 I think we have a finished tire. 168 00:08:05,380 --> 00:08:06,550 You're exactly right. 169 00:08:06,550 --> 00:08:08,320 This is final inspection. 170 00:08:08,320 --> 00:08:09,480 Every tire goes through here 171 00:08:09,490 --> 00:08:11,650 to ensure our quality that goes to our customers. 172 00:08:11,650 --> 00:08:14,020 Let's take a walk over to the finished goods warehouse, 173 00:08:14,020 --> 00:08:15,460 and we'll take a look at a lot of tires. 174 00:08:15,460 --> 00:08:16,820 - You lead the way. - [Ryal] Let's go. 175 00:08:21,460 --> 00:08:23,360 [Ryal] Welcome to our finished goods warehouse, David. 176 00:08:23,370 --> 00:08:24,870 [David] So this is where all the tires come 177 00:08:24,870 --> 00:08:26,300 before you ship them to your customers. 178 00:08:26,300 --> 00:08:27,500 [Ryal] You're exactly right. 179 00:08:27,500 --> 00:08:28,840 [Marco] But not before we test them. 180 00:08:28,840 --> 00:08:31,640 So let's go to Uvalde, Texas, to see how we test our tires. 181 00:08:31,640 --> 00:08:32,670 Excellent, let's go. 182 00:08:36,480 --> 00:08:38,850 [engine roaring] 183 00:08:48,520 --> 00:08:50,520 [tires screeching] 184 00:08:59,200 --> 00:09:01,000 Welcome to Uvalde, David. 185 00:09:01,000 --> 00:09:03,670 Our 5,000 acre facility in Texas. 186 00:09:03,670 --> 00:09:04,940 We test tires all over the world 187 00:09:04,940 --> 00:09:06,040 for all kinds of conditions. 188 00:09:06,040 --> 00:09:08,780 Today, we're going to be looking at wet handling, 189 00:09:08,780 --> 00:09:10,340 vertical traction and braking. 190 00:09:10,350 --> 00:09:13,550 Do I get to ride or drive any of these vehicles? 191 00:09:13,550 --> 00:09:14,920 Absolutely. Let's go. 192 00:09:14,920 --> 00:09:16,280 Sweet. 193 00:09:21,290 --> 00:09:22,690 David, this is our first test. 194 00:09:22,690 --> 00:09:24,890 We're going to be testing these steer and drive tires 195 00:09:24,890 --> 00:09:26,590 for a very important safety concept 196 00:09:26,600 --> 00:09:27,760 called aquaplaning. 197 00:09:27,760 --> 00:09:30,500 So, aquaplaning is when the road surface and the tires 198 00:09:30,500 --> 00:09:32,570 do not contact due to water, correct? 199 00:09:32,570 --> 00:09:33,700 Exactly, and we're going to see 200 00:09:33,700 --> 00:09:35,170 how these trade patterns perform. 201 00:09:35,170 --> 00:09:36,740 Ready to take a ride in a big truck? 202 00:09:36,740 --> 00:09:37,900 [David] Yes, I am. 203 00:09:39,010 --> 00:09:40,670 Chris, my life's in your hands, buddy. 204 00:09:40,680 --> 00:09:42,440 - [Chris] All right, let's go. - [Marco] Ready, Chris? 205 00:09:42,440 --> 00:09:43,780 [Chris] Yup. 206 00:09:57,660 --> 00:09:59,530 [Marco] So, David, what did you think 207 00:09:59,530 --> 00:10:00,890 of the aquaplaning test? 208 00:10:00,900 --> 00:10:02,000 [David] I had a great time. 209 00:10:02,000 --> 00:10:03,330 In fact, hitting that wet surface 210 00:10:03,330 --> 00:10:04,430 at 50 miles an hour, 211 00:10:04,430 --> 00:10:07,170 I didn't really experience any aquaplaning at all, 212 00:10:07,170 --> 00:10:08,600 and in fact, the tires seemed 213 00:10:08,600 --> 00:10:10,170 to dissipate the water beautifully. 214 00:10:10,170 --> 00:10:11,910 It was a smooth ride. 215 00:10:11,910 --> 00:10:13,910 So, that's exactly what the trade pattern 216 00:10:13,910 --> 00:10:15,710 is designed for, to get rid of the water 217 00:10:15,710 --> 00:10:16,780 out of the footprint. 218 00:10:16,780 --> 00:10:18,280 So next we're going to be testing traction 219 00:10:18,280 --> 00:10:20,910 on an off-road tire up a steep dirt hill. 220 00:10:20,920 --> 00:10:24,020 Are you ready to take that truck up that hill? 221 00:10:24,020 --> 00:10:25,820 - [David] I have to be. - [Marco] Go for it. 222 00:10:28,990 --> 00:10:31,560 All right, Chris. You wanna walk me through this? 223 00:10:31,560 --> 00:10:33,560 Yup. So, this one's not too bad. 224 00:10:33,560 --> 00:10:35,730 Um, just be consistent with the throttle, 225 00:10:35,730 --> 00:10:37,230 keep the steering wheel pointed straight 226 00:10:37,230 --> 00:10:39,430 and let the truck and tires do all of the work. 227 00:10:39,430 --> 00:10:41,900 - That's simple enough for me. - Yep. 228 00:10:41,900 --> 00:10:44,040 - [David] Little gas. - [Chris] Yep. 229 00:10:44,040 --> 00:10:45,340 [Chris] And just consistent. 230 00:10:45,340 --> 00:10:46,370 [David] Consistent. 231 00:10:56,980 --> 00:10:59,250 Marco, to say I've had a blast today 232 00:10:59,250 --> 00:11:00,420 is a huge understatement. 233 00:11:00,420 --> 00:11:02,490 And I've learned that the tire has a lot to do with 234 00:11:02,490 --> 00:11:03,920 moving a vehicle forward. 235 00:11:03,930 --> 00:11:06,090 I have a feeling the tire has a lot to do with 236 00:11:06,090 --> 00:11:07,760 helping a vehicle stop as well. 237 00:11:07,760 --> 00:11:09,600 Absolutely. When we talk about braking, 238 00:11:09,600 --> 00:11:11,770 we have to talk about the footprint of a tire. 239 00:11:11,770 --> 00:11:13,500 So, the footprint is the amount of tire 240 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 that actually is in contact with the road. 241 00:11:15,500 --> 00:11:18,240 Yes. The contact patch is basically the only thing 242 00:11:18,240 --> 00:11:20,110 connecting the vehicle to the road. 243 00:11:20,110 --> 00:11:22,040 And of course, the pattern is really important, 244 00:11:22,040 --> 00:11:23,180 as is the compound. 245 00:11:23,180 --> 00:11:25,280 Those are all variables we can control. 246 00:11:25,280 --> 00:11:27,810 What we cannot control is the environment out there. 247 00:11:27,820 --> 00:11:30,180 Temperatures, the humidity or moisture, 248 00:11:30,190 --> 00:11:31,950 even the different road conditions. 249 00:11:31,950 --> 00:11:34,250 To do that, we've built a very sophisticated 250 00:11:34,260 --> 00:11:36,820 indoor test facility in Germany called the AIBA. 251 00:11:36,830 --> 00:11:39,190 Meletis will explain all about that. 252 00:11:39,190 --> 00:11:40,760 Now, the natural next progression 253 00:11:40,760 --> 00:11:42,830 is for the tire to connect to the vehicle. 254 00:11:42,830 --> 00:11:45,070 Nowadays, we can actually talk to the tire. 255 00:11:45,070 --> 00:11:46,600 - Come on, let me show you. - Okay. 256 00:12:08,190 --> 00:12:10,520 [Meletis] We are standing inside the AIBA, 257 00:12:10,530 --> 00:12:14,060 which stands for Automated Indoor Braking Analyzer. 258 00:12:14,060 --> 00:12:15,630 We are at the Contidrom, 259 00:12:15,630 --> 00:12:18,930 which is our testing facility north of Hanover. 260 00:12:18,930 --> 00:12:20,730 We have a variety of tracks. 261 00:12:20,740 --> 00:12:23,740 We have a number of outdoor tracks. 262 00:12:23,740 --> 00:12:25,910 We have a large oval outside. 263 00:12:25,910 --> 00:12:28,640 We have a dry handling facility, 264 00:12:28,640 --> 00:12:30,040 a wet handling facility. 265 00:12:30,050 --> 00:12:35,080 We do have certified noise testing facilities. All of those outside. 266 00:12:35,080 --> 00:12:38,080 But we also have tracks, like the one we're standing in here today, 267 00:12:38,090 --> 00:12:41,450 that are indoor which are, in many ways, special 268 00:12:41,460 --> 00:12:43,760 because of the fact that they're indoor. 269 00:12:43,760 --> 00:12:47,090 So the AIBA is, as the name implies, an indoor facility 270 00:12:47,100 --> 00:12:50,160 that carries out brake tests for us. 271 00:12:50,170 --> 00:12:53,670 The thinking and the beauty behind it is that because we're indoor 272 00:12:53,670 --> 00:12:59,310 we are weather-independent, and we have a system whereby we... 273 00:12:59,310 --> 00:13:02,780 for lack of a better expression, we shoot cars down test track, 274 00:13:02,780 --> 00:13:05,180 and then the braking takes place automatically 275 00:13:05,180 --> 00:13:07,210 so there's nobody sitting in the vehicle. 276 00:13:07,220 --> 00:13:10,950 The engine is not running. The vehicle is braking itself. 277 00:13:10,950 --> 00:13:14,550 We measure the breaking maneuver and we can thus analyze it. 278 00:13:14,560 --> 00:13:18,160 At the end of the track the cars are being turned around automatically 279 00:13:18,160 --> 00:13:23,400 and put back into the lane, if you like, and we can do basically up to four, 280 00:13:23,400 --> 00:13:25,200 one after the other, the whole time. 281 00:13:25,200 --> 00:13:29,240 The idea behind it, as mentioned earlier, is to try to get away 282 00:13:29,240 --> 00:13:32,140 from testing outside for a number of reasons. 283 00:13:32,140 --> 00:13:33,740 Weather-independency is one of them. 284 00:13:33,740 --> 00:13:36,010 Not having to use fossil fuels is another one. 285 00:13:36,010 --> 00:13:40,180 Repeatability and reproducibility of results is very much another one. 286 00:13:40,180 --> 00:13:44,320 And, of course, the fact that this being automated and weather-independent 287 00:13:44,320 --> 00:13:45,950 you can run it 24/7. 288 00:13:54,160 --> 00:13:57,600 - David, let me introduce Carolina Wagner. - Carolina, nice to meet you. 289 00:13:57,600 --> 00:13:59,030 Nice to meet you, too. 290 00:13:59,030 --> 00:14:02,040 This is how we digitalize the tire. 291 00:14:02,040 --> 00:14:03,870 Okay, so now I'm understanding. 292 00:14:03,870 --> 00:14:07,940 So this is the piece of technology that allows you to talk to the tire. 293 00:14:07,940 --> 00:14:11,080 Exactly, and Carolina will explain how this works. 294 00:14:11,080 --> 00:14:13,610 Thank you, Marco. So, did you know that, actually, 295 00:14:13,620 --> 00:14:17,050 one out of three tires are running out there underinflated? 296 00:14:17,050 --> 00:14:19,390 Yeah. Funny story, they're probably my tires. 297 00:14:19,390 --> 00:14:21,620 Okay, then very much applicable. 298 00:14:21,620 --> 00:14:25,530 So, this sensor actually allows us to track temperature, 299 00:14:25,530 --> 00:14:30,030 pressure, mileage, and tread depth through our wirelessly connection 300 00:14:30,030 --> 00:14:33,270 through the truck, through the yard reader, and I can even 301 00:14:33,270 --> 00:14:34,930 check that in my cell phone. 302 00:14:34,940 --> 00:14:37,300 Okay, so that helps me understand how the technology works, 303 00:14:37,310 --> 00:14:39,770 but why would that be important for your customers? 304 00:14:39,770 --> 00:14:44,040 So, to our customers all they care about is to keep up time, 305 00:14:44,050 --> 00:14:48,880 to lower the costs, to improve the performance, of course, of their tires. 306 00:14:48,880 --> 00:14:52,450 We can even help them optimizing their routes. 307 00:14:52,450 --> 00:14:58,060 And ultimately, to the environment, save fuel. 308 00:14:58,060 --> 00:15:01,760 [David O'Donnell] We have had a very special discovery over the last number of years 309 00:15:01,760 --> 00:15:03,460 which we're working very, very hard on. 310 00:15:03,470 --> 00:15:07,300 Natural rubber traditionally has come from Southeast Asia, 311 00:15:07,300 --> 00:15:10,100 various countries much further away, 312 00:15:10,110 --> 00:15:13,310 often from the actual production locations. 313 00:15:13,310 --> 00:15:16,180 What we have worked on intensively is can we go 314 00:15:16,180 --> 00:15:18,410 to an alternative natural rubber? 315 00:15:18,410 --> 00:15:21,550 And what we have discovered is this dandelion you see here, 316 00:15:21,550 --> 00:15:25,150 which has a very high content of natural rubber, the Russian dandelion. 317 00:15:25,150 --> 00:15:29,060 And we have worked intensively with various institutes, 318 00:15:29,060 --> 00:15:31,460 our own internal processes as well, 319 00:15:31,460 --> 00:15:35,190 and developed further the plant but also the type of farming 320 00:15:35,200 --> 00:15:39,870 that's necessary to grow this in an effective way for industrial applications. 321 00:15:39,870 --> 00:15:44,100 We have already manufactured tires directly from the roots of dandelion 322 00:15:44,110 --> 00:15:47,170 in small quantities, but we're still in the process of this ramping up 323 00:15:47,180 --> 00:15:50,140 and discovering the best technology, and the best solution, 324 00:15:50,150 --> 00:15:53,210 and the best content of natural rubber from dandelion. 325 00:15:53,210 --> 00:15:57,050 Surely, what everybody thinks when you see the plants, you immediately zoom in on, 326 00:15:57,050 --> 00:15:59,220 "I've got this in my garden." But, of course, 327 00:15:59,220 --> 00:16:01,420 it's a much more advanced version of that. 328 00:16:01,420 --> 00:16:05,930 We'd be getting a lot more natural rubber content, and this is something 329 00:16:05,930 --> 00:16:08,190 which has to be then progressively improved over time. 330 00:16:08,200 --> 00:16:12,200 It doesn't require an exceptionally special type of soil, 331 00:16:12,200 --> 00:16:13,900 and that would be the advantage. 332 00:16:13,900 --> 00:16:17,540 We could relocate then some of the production of natural rubber 333 00:16:17,540 --> 00:16:19,770 to multiple areas across the globe 334 00:16:19,770 --> 00:16:23,280 and not rely completely on special conditions in Southeast Asia, 335 00:16:23,280 --> 00:16:24,440 South America and so on. 336 00:16:49,140 --> 00:16:51,740 Hey, Tom. Welcome to Inventionland. 337 00:16:51,740 --> 00:16:53,910 -Thanks, George. Thanks for having me. -You bet. 338 00:16:53,910 --> 00:16:55,940 Wait, you brought me some flowers? 339 00:16:55,940 --> 00:16:58,440 My wife might have something to say about that, Tom. 340 00:16:58,450 --> 00:17:00,950 I wanted to leave the future of tires in your hands. 341 00:17:00,950 --> 00:17:04,880 I don't know how you got from flowers to a tire, 342 00:17:04,890 --> 00:17:07,950 but I noticed some printing on this tire I didn't recognize. 343 00:17:07,960 --> 00:17:11,390 - This Taraxa-gum? - Taraxagum. 344 00:17:11,390 --> 00:17:13,830 Taraxagum. All right, what is this? This is some kind of 345 00:17:13,830 --> 00:17:17,560 - new technology? - This is the sustainable tire of the future. 346 00:17:17,570 --> 00:17:20,570 Where we used to extract natural rubber 347 00:17:20,570 --> 00:17:23,640 from trees that took seven-year lifecycles to grow, 348 00:17:23,640 --> 00:17:26,870 now we've taken that same raw material, 349 00:17:26,880 --> 00:17:29,840 that same product out of a Russian dandelion root 350 00:17:29,840 --> 00:17:31,840 to produce a much more sustainable, 351 00:17:31,850 --> 00:17:33,880 much more environmentally-friendly product. 352 00:17:33,880 --> 00:17:37,880 - Really? That's fabulous. - Harvest in only one year. 353 00:17:37,890 --> 00:17:42,460 That's amazing. So, we have a dandelion. What I've seen in dandelions 354 00:17:42,460 --> 00:17:47,430 basically in my life is, you know, these weeds that we go out and we yank on 'em 355 00:17:47,430 --> 00:17:50,960 and try to get 'em out of our grass, but whenever I do that 356 00:17:50,970 --> 00:17:53,970 sometimes I snap it off on the stem and I notice 357 00:17:53,970 --> 00:17:55,600 that there's a white ring around there, 358 00:17:55,600 --> 00:17:57,440 and if you touch it it's really gummy. 359 00:17:57,440 --> 00:18:00,110 It's kind of, like, I guess, the gum of a rubber tree, right? 360 00:18:00,110 --> 00:18:03,310 Absolutely. That's what our R and D team 361 00:18:03,310 --> 00:18:08,950 and our fantastic scientists and chemists came up with, is the idea that we can use 362 00:18:08,950 --> 00:18:13,090 that same resource we got from a tree from a Russian dandelion. 363 00:18:13,090 --> 00:18:16,590 You're taking that, you're gonna now move this into mass production, 364 00:18:16,590 --> 00:18:18,490 or is it already in mass production? 365 00:18:18,490 --> 00:18:21,430 So the tire we sent you is in mass production. 366 00:18:21,430 --> 00:18:24,560 - It's a commercially-available tire today. - Mmm. 367 00:18:24,570 --> 00:18:29,140 We're using the product and testing it today in also passenger tires 368 00:18:29,140 --> 00:18:33,310 as well as commercial vehicle tires, with the long-term introduction 369 00:18:33,310 --> 00:18:36,810 to create a much more sustainable future for our industry. 370 00:18:36,810 --> 00:18:41,350 That's interesting. Yeah, because mostly, I... rubber trees are mostly grown 371 00:18:41,350 --> 00:18:44,350 in tropical, you know, environments. 372 00:18:44,350 --> 00:18:46,850 - This grows just about anywhere, right? - Absolutely. 373 00:18:46,860 --> 00:18:49,660 So, we can move the production of the Taraxagum 374 00:18:49,660 --> 00:18:51,390 - closer to the plants. - Okay. 375 00:18:51,390 --> 00:18:54,960 So we shorten the supply chain as well as exactly what you said. 376 00:18:54,960 --> 00:18:57,860 We're not just limited to tropic environments. 377 00:18:57,870 --> 00:19:00,370 Now we can grow in more moderate climates 378 00:19:00,370 --> 00:19:03,970 and we turn something that was considered a pest 379 00:19:03,970 --> 00:19:08,240 - into a natural form, fit and function for tires. - My goodness. 380 00:19:08,240 --> 00:19:09,780 So, tell me, what's this? 381 00:19:11,110 --> 00:19:13,150 So, this is the voice of the tire. 382 00:19:13,150 --> 00:19:16,750 - So this is our tire module, our latest tire module. - Okay. 383 00:19:16,750 --> 00:19:21,390 It's installed in the tire. It connects to our ContiConnect platform 384 00:19:21,390 --> 00:19:25,060 and transmits data from the tire, through our platform, 385 00:19:25,060 --> 00:19:28,630 - to the cloud. - Okay, so ContiConnect. 386 00:19:28,630 --> 00:19:32,830 That's a cloud-based data collection space, I take it? 387 00:19:32,830 --> 00:19:38,340 That's our cloud platform where we take... we transform the information from the tire, 388 00:19:38,340 --> 00:19:42,710 pass it through a CAN bus in the vehicle or through a telematic system 389 00:19:42,710 --> 00:19:46,350 into the cloud, and then we can share that information 390 00:19:46,350 --> 00:19:49,650 both with our team so that we can produce better products, 391 00:19:49,650 --> 00:19:53,890 as well as with fleet owners who need to know what's going on with 392 00:19:53,890 --> 00:19:56,560 - all of their tires in their fleets. - That's fabulous. 393 00:19:56,560 --> 00:20:01,890 Examples, so we can predict tire replacements. We can detect problems 394 00:20:01,900 --> 00:20:04,800 before they become really big issues, 395 00:20:04,800 --> 00:20:07,400 and if you're a fleet customer that's extremely important. 396 00:20:07,400 --> 00:20:11,970 Very useful. Well, I guess when you sent me this tire 397 00:20:11,970 --> 00:20:14,710 I think you probably thought I was driving a unicycle. 398 00:20:14,710 --> 00:20:16,910 I only got one. 399 00:20:16,910 --> 00:20:19,610 We'll have to get you another one so you can have a full kit for your bike. 400 00:20:19,610 --> 00:20:22,480 - [laughs] Thanks, Tom. - Thank you. 401 00:20:22,480 --> 00:20:23,880 Have a safe trip. 402 00:20:34,360 --> 00:20:35,190 Oh. 33513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.