Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,250 --> 00:00:18,250
How do you do?
2
00:00:19,127 --> 00:00:20,127
I'm Christopher Lee.
3
00:00:21,254 --> 00:00:23,172
I spent the whole day
looking for an honest man,
4
00:00:23,173 --> 00:00:25,382
but I didn't have any more
luck than Diogenes did.
5
00:00:25,383 --> 00:00:28,010
Perhaps one would have to go
to a place like Hadleyburg,
6
00:00:28,011 --> 00:00:30,179
where the people were
famous for their honesty.
7
00:00:30,180 --> 00:00:32,349
That is, until the
mysterious stranger arrived.
8
00:00:33,600 --> 00:00:34,960
"The Man Who Corrupted Hadleyburg,"
9
00:00:36,478 --> 00:00:39,022
a story by Mark Twain of
untruths and consequences.
10
00:00:40,315 --> 00:00:41,675
The people who lived there believed
11
00:00:43,151 --> 00:00:45,432
that to succeed in business
you had to be honest and wise.
12
00:00:46,154 --> 00:00:47,465
Honest enough to keep your
word once you've given it,
13
00:00:47,489 --> 00:00:48,729
and wise enough not to give it.
14
00:00:49,532 --> 00:00:51,252
Unfortunately, what
keeps most people honest
15
00:00:51,701 --> 00:00:52,821
is the fear of being caught.
16
00:00:54,162 --> 00:00:56,289
The stranger who came
to Hadleyburg knew that.
17
00:01:40,959 --> 00:01:41,959
Who is it?
18
00:01:50,635 --> 00:01:51,875
Don't let me disturb you.
19
00:01:53,221 --> 00:01:54,541
I'll find a safe place for it.
20
00:01:58,351 --> 00:02:00,103
But... what...?
21
00:02:08,319 --> 00:02:11,113
All right, I think it'll be safe there.
22
00:02:11,114 --> 00:02:13,199
I'm sure nobody will notice it back there.
23
00:02:14,993 --> 00:02:16,744
Mind if I speak to your
husband for a minute?
24
00:02:16,745 --> 00:02:19,288
I'm sorry, but my
husband's over in Brixton.
25
00:02:19,289 --> 00:02:21,708
I expect he'll be coming
back home tonight though.
26
00:02:28,631 --> 00:02:30,507
It doesn't really matter, ma'am.
27
00:02:30,508 --> 00:02:33,344
I'm gonna leave that bag in
Mr. Richards' care for awhile,
28
00:02:34,637 --> 00:02:36,317
'till I find out who the
rightful owner is.
29
00:02:37,348 --> 00:02:39,141
I think Mr. Richards
is trustworthy.
30
00:02:39,142 --> 00:02:41,393
Sir, the people of
Hadleyburg all obey the law.
31
00:02:41,394 --> 00:02:42,771
That's why I'm here, ma'am.
32
00:02:44,814 --> 00:02:46,733
Perhaps you can tell me.
33
00:02:48,276 --> 00:02:49,485
I'd like to know what's in the sack.
34
00:02:49,486 --> 00:02:50,820
That sack that I left here?
35
00:02:52,614 --> 00:02:54,156
It's full of gold bullion,
Mrs. Richards, around $40,000.
36
00:02:54,157 --> 00:02:56,325
Good day and thank you.
37
00:03:06,169 --> 00:03:08,504
Name's not even mentioned.
38
00:03:08,505 --> 00:03:10,548
And the man never even
once said who he was?
39
00:03:12,801 --> 00:03:13,675
And he left right away?
40
00:03:13,676 --> 00:03:14,676
That's right.
41
00:03:15,678 --> 00:03:16,678
You didn't give him a receipt for it.
42
00:03:17,806 --> 00:03:19,640
In that case, we're both rich.
43
00:03:19,641 --> 00:03:21,350
If we just burn that letter.
44
00:03:21,351 --> 00:03:22,852
Stop talking nonsense.
45
00:03:24,395 --> 00:03:26,188
It'll be night in a little while.
46
00:03:26,189 --> 00:03:27,333
I'm worried that there'll
be thieves around.
47
00:03:27,357 --> 00:03:28,357
In Hadleyburg?
48
00:03:32,862 --> 00:03:35,240
Full of gold, is it?
49
00:03:36,199 --> 00:03:37,574
Must be a fortune.
50
00:03:37,575 --> 00:03:39,076
There aren't 10 people in this town
51
00:03:39,077 --> 00:03:40,536
who have that much money between them,
52
00:03:40,537 --> 00:03:41,621
much less on their own.
53
00:03:43,331 --> 00:03:44,706
On the other hand,
54
00:03:44,707 --> 00:03:48,169
when I think how hard you work
55
00:03:49,754 --> 00:03:54,258
while others, others live
in the lap of luxury.
56
00:03:54,259 --> 00:03:56,718
But we have a good reputation.
57
00:03:56,719 --> 00:03:58,554
Yes, that's true.
58
00:03:58,555 --> 00:04:01,598
We are both from Hadleyburg, dear.
59
00:04:01,599 --> 00:04:03,767
Yeah, Hadleyburg, yes,
60
00:04:03,768 --> 00:04:08,773
and we're Mr. and Mrs. Richards,
Edward O. Richards.
61
00:04:10,233 --> 00:04:11,442
Now, give me that letter.
62
00:04:13,611 --> 00:04:14,736
What are you going to do?
63
00:04:14,737 --> 00:04:15,904
Don't do anything stupid now.
64
00:04:15,905 --> 00:04:17,448
Just give me the letter.
65
00:04:25,248 --> 00:04:28,417
That's a lot of money. And
he just gave it to your wife?
66
00:04:28,418 --> 00:04:29,710
That's right.
67
00:04:29,711 --> 00:04:31,336
For whom?
68
00:04:31,337 --> 00:04:32,817
Hell, he doesn't even know the name.
69
00:04:34,591 --> 00:04:35,757
It says in the letter when he
happened to come to our town
70
00:04:35,758 --> 00:04:37,342
on his way to some other place,
71
00:04:37,343 --> 00:04:38,343
and didn't have a nickel in his pocket,
72
00:04:38,344 --> 00:04:40,262
he asked for a handout,
73
00:04:40,263 --> 00:04:42,383
and out of the blue comes
this fellow he doesn't know,
74
00:04:42,599 --> 00:04:43,599
and gives him $20.
75
00:04:46,603 --> 00:04:48,270
With the money he received,
76
00:04:48,271 --> 00:04:49,897
he was able to go back
to the gambling place
77
00:04:49,898 --> 00:04:52,858
where he'd lost all his fortune
and win back everything.
78
00:04:52,859 --> 00:04:55,527
Why he even broke the bank.
79
00:04:55,528 --> 00:04:57,279
And now he wants to repay this man
80
00:04:57,280 --> 00:04:58,530
who helped him when he needed it.
81
00:04:58,531 --> 00:05:00,616
But not just give the $20 back.
82
00:05:00,617 --> 00:05:03,786
The man that gave him the money
said something to him.
83
00:05:05,288 --> 00:05:06,538
And those words made the stranger think,
84
00:05:06,539 --> 00:05:07,915
take stock of himself.
85
00:05:07,916 --> 00:05:09,833
After that he quit gambling,
86
00:05:09,834 --> 00:05:12,711
and the stranger's been
respectable ever since.
87
00:05:12,712 --> 00:05:13,922
Let me see that letter.
88
00:05:19,219 --> 00:05:21,261
"I haven't the slightest idea
who the man was,
89
00:05:21,262 --> 00:05:22,638
but I want him to be found
90
00:05:22,639 --> 00:05:24,598
and repaid at your earliest convenience,
91
00:05:24,599 --> 00:05:26,959
with thanks for helping a poor
man who was down on his luck.
92
00:05:28,353 --> 00:05:29,645
This town is honest
and trustworthy."
93
00:05:29,646 --> 00:05:30,812
That's right.
94
00:05:30,813 --> 00:05:32,439
"The right man must prove
95
00:05:32,440 --> 00:05:34,274
that he is the man I'm looking for
96
00:05:34,275 --> 00:05:37,486
by recalling what he said
that night, the correct words."
97
00:05:37,487 --> 00:05:38,487
But what are the words?
98
00:05:38,488 --> 00:05:40,364
Besides the money,
99
00:05:40,365 --> 00:05:42,199
the man also put a sealed
envelope in the sack.
100
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
So the first man that says those words...
101
00:05:45,245 --> 00:05:46,370
And we'll know that's the person
102
00:05:46,371 --> 00:05:47,431
the stranger's been looking for.
103
00:05:47,455 --> 00:05:48,455
That's right!
104
00:05:49,249 --> 00:05:53,628
He gave him $20 like that?
105
00:05:54,420 --> 00:05:55,420
$20.
106
00:05:55,964 --> 00:05:57,724
I'd be hard put to
find anybody around here
107
00:05:58,466 --> 00:05:59,466
who'd be so extravagant.
108
00:06:00,343 --> 00:06:01,343
How about you?
109
00:06:02,470 --> 00:06:03,887
No, I'm just wondering.
110
00:06:03,888 --> 00:06:06,390
I think there is one and only one man.
111
00:06:06,391 --> 00:06:10,602
- Yeah? You mean...
- Just a minute...
112
00:06:10,603 --> 00:06:11,687
Fred, no, no, no, no.
113
00:06:11,688 --> 00:06:12,688
Yeah, well?
114
00:06:12,689 --> 00:06:13,814
One, two, three.
115
00:06:13,815 --> 00:06:14,815
Barclay Goodson.
116
00:06:14,816 --> 00:06:16,692
The one and only.
117
00:06:16,693 --> 00:06:18,318
Well, of course,
it has to be Barclay Goodson.
118
00:06:18,319 --> 00:06:19,444
That's a problem.
119
00:06:19,445 --> 00:06:20,445
Why?
120
00:06:21,614 --> 00:06:23,491
Well, I'm just putting
up his obituary now.
121
00:06:24,534 --> 00:06:28,036
What? Barclay's passed on?
122
00:06:28,037 --> 00:06:29,871
Yeah, stupid, isn't it?
123
00:06:29,872 --> 00:06:32,332
A man with such a brilliant future.
124
00:06:32,333 --> 00:06:33,959
The man says to publish this,
125
00:06:33,960 --> 00:06:36,754
so the person can claim his just reward.
126
00:06:37,839 --> 00:06:39,382
What a sensation for my paper!
127
00:06:40,967 --> 00:06:43,552
I'm putting this right on Page
One of tomorrow's edition.
128
00:06:43,553 --> 00:06:45,721
What publicity for our town!
129
00:06:45,722 --> 00:06:48,016
For the integrity of our citizens.
130
00:06:49,475 --> 00:06:52,561
"Yes, I am a stranger to you people.
131
00:06:52,562 --> 00:06:54,479
I'm going back to my own country.
132
00:06:54,480 --> 00:06:56,773
However, I must thank an
unknown friend of mine.
133
00:06:56,774 --> 00:06:58,400
I'm asking him to come forward
134
00:06:58,401 --> 00:06:59,985
and repeat what is inside the envelope
135
00:06:59,986 --> 00:07:01,611
to prove he's the right man.
136
00:07:01,612 --> 00:07:03,740
The right man will know the answer.
137
00:07:04,782 --> 00:07:06,408
He must say what's there.
138
00:07:06,409 --> 00:07:08,452
The one who can do this
can have his reward."
139
00:07:08,453 --> 00:07:10,746
If only you would've waited, Edward.
140
00:07:10,747 --> 00:07:12,998
If only would've thought it over, but no,
141
00:07:12,999 --> 00:07:15,500
you rushed down to the newspaper
just quick as lightning.
142
00:07:15,501 --> 00:07:17,836
The man said we were supposed
to publish it, Evelyn.
143
00:07:17,837 --> 00:07:20,340
He didn't say you had to
put it in the paper, did he?
144
00:07:21,424 --> 00:07:22,799
You might've used discretion.
145
00:07:22,800 --> 00:07:23,884
Could've been done privately, you know?
146
00:07:27,472 --> 00:07:28,472
Wait a minute.
147
00:07:30,683 --> 00:07:32,601
Edward, try to remember.
148
00:07:33,728 --> 00:07:35,604
Now, think carefully.
149
00:07:35,605 --> 00:07:38,899
Have you never once
given alms to a stranger?
150
00:07:38,900 --> 00:07:40,525
Maybe the money's yours.
151
00:07:40,526 --> 00:07:41,736
Think about it, Edward.
152
00:07:46,115 --> 00:07:49,326
Now, who could that be
at this time of night?
153
00:07:52,663 --> 00:07:54,540
We won't let him in.
154
00:07:58,586 --> 00:08:00,797
Mr. Richards, it's
me, Cox from the paper.
155
00:08:02,423 --> 00:08:03,758
Go down and open the door.
156
00:08:09,555 --> 00:08:11,808
There might be somebody spying on us.
157
00:08:22,652 --> 00:08:24,152
Is the bullion in there?
158
00:08:24,153 --> 00:08:25,153
Yep.
159
00:08:28,491 --> 00:08:30,743
That's quite a lot of money, isn't it?
160
00:08:34,539 --> 00:08:35,789
What's going on?
161
00:08:35,790 --> 00:08:37,417
Well, it's the strangest thing.
162
00:08:38,835 --> 00:08:40,419
Jackie just remembered that he was the one
163
00:08:40,420 --> 00:08:42,129
that gave the stranger the money.
164
00:08:42,130 --> 00:08:44,250
Well, I figured we better
come over here and tell you.
165
00:08:44,841 --> 00:08:46,716
That's interesting.
166
00:08:46,717 --> 00:08:49,095
Mr. Cox is the one who gave
the money to the stranger?
167
00:08:50,012 --> 00:08:51,179
You're sure it was him?
168
00:08:51,180 --> 00:08:54,099
Yes, ma'am, that's right.
169
00:08:54,100 --> 00:08:55,767
Isn't it, Mary Louise?
170
00:08:55,768 --> 00:08:57,936
Of course it was, my dear.
171
00:08:57,937 --> 00:08:59,604
He's generous to a fault.
172
00:08:59,605 --> 00:09:01,245
You were with him at the time, were you?
173
00:09:02,859 --> 00:09:05,194
I, Not exactly, but he
told me about it afterwards.
174
00:09:06,529 --> 00:09:08,697
Remember telling me about it?
175
00:09:08,698 --> 00:09:10,532
I did.
176
00:09:10,533 --> 00:09:12,743
When did your husband tell you about it?
177
00:09:14,704 --> 00:09:17,706
Today. Um,
two years ago, I mean.
178
00:09:17,707 --> 00:09:21,710
Um, right after he have $20 to the man.
179
00:09:21,711 --> 00:09:23,670
I remembered the whole thing
180
00:09:23,671 --> 00:09:25,839
when I heard the stranger
had come to see you folks.
181
00:09:25,840 --> 00:09:27,591
"Why, sweetheart," I said,
182
00:09:27,592 --> 00:09:29,272
"I'm sure that must be the
man you helped."
183
00:09:31,888 --> 00:09:35,974
I see. You believe I'm
lying about what happened.
184
00:09:35,975 --> 00:09:40,188
No, no, although you'll have to prove it.
185
00:09:41,939 --> 00:09:44,099
Since you remember about
giving the man all that money,
186
00:09:45,818 --> 00:09:47,694
you must remember what
you said on that occasion.
187
00:09:47,695 --> 00:09:50,030
To prove it, just tell me
what's written in the envelope
188
00:09:50,031 --> 00:09:51,823
that we got from the stranger.
189
00:09:51,824 --> 00:09:53,909
Yeah, well, that's
the problem, I'm afraid.
190
00:09:53,910 --> 00:09:57,914
That, it seems I'm unable to, remember.
191
00:10:00,082 --> 00:10:01,708
Jackie always forgets things.
192
00:10:01,709 --> 00:10:03,543
His mind wanders.
193
00:10:03,544 --> 00:10:08,049
You remember giving
the man $20, all right,
194
00:10:09,592 --> 00:10:11,468
but don't remember what you said.
195
00:10:11,469 --> 00:10:16,474
I'm absent-minded.
196
00:10:17,558 --> 00:10:20,770
Yes, he is.
197
00:10:21,729 --> 00:10:22,604
That's a real shame.
198
00:10:22,605 --> 00:10:23,272
Yes.
199
00:10:23,273 --> 00:10:24,273
A real shame.
200
00:10:29,862 --> 00:10:31,822
I'm sure I know what you're thinking.
201
00:10:32,865 --> 00:10:34,157
Really?
202
00:10:34,158 --> 00:10:35,158
Yeah.
203
00:10:37,119 --> 00:10:39,621
Do you think that
Mr. and Mrs. Richards,
204
00:10:39,622 --> 00:10:42,123
might be helpful to us?
205
00:10:42,124 --> 00:10:44,084
Well, of course they will, Jackie.
206
00:10:44,085 --> 00:10:45,753
Of course Mr. and Mrs. Richards
207
00:10:47,129 --> 00:10:48,964
will be rewarded for their assistance,
208
00:10:48,965 --> 00:10:50,632
and naturally we're going
to give both of them
209
00:10:50,633 --> 00:10:52,050
a share in our good fortune, aren't we?
210
00:10:52,051 --> 00:10:53,691
Well, of course we do wanna be fair.
211
00:10:54,011 --> 00:10:58,599
Mr. Richards,
I, 25 percent of,
212
00:10:59,809 --> 00:11:01,169
that's, that's $10,000 for you.
213
00:11:02,103 --> 00:11:03,103
Wait a minute now.
214
00:11:04,522 --> 00:11:08,317
Are you saying that no one,
no one at all will know of this?
215
00:11:11,112 --> 00:11:13,530
Absolutely no one.
216
00:11:13,531 --> 00:11:15,532
Why, we're certainly not
going to mention the fact
217
00:11:15,533 --> 00:11:17,701
that Jackie gave $20 to the stranger.
218
00:11:17,702 --> 00:11:19,160
You can be sure of that.
219
00:11:19,161 --> 00:11:22,163
And, and what about em,
220
00:11:22,164 --> 00:11:23,873
that front page article?
221
00:11:23,874 --> 00:11:25,710
Don't worry, I'll withdraw it now.
222
00:11:29,338 --> 00:11:31,590
Yeah, put me through to The Star.
223
00:11:32,925 --> 00:11:34,010
Hadleyburg Star.
224
00:11:35,177 --> 00:11:36,012
Is this you, John?
225
00:11:36,013 --> 00:11:37,887
Yes, Mr. Cox.
226
00:11:37,888 --> 00:11:39,139
I don't want you to send
out the first edition,
227
00:11:39,140 --> 00:11:41,058
or any of the others.
228
00:11:42,143 --> 00:11:43,352
I've already sent them out.
229
00:11:44,353 --> 00:11:45,979
What'd you say, John?
230
00:11:45,980 --> 00:11:47,731
Yeah, I just barely made it.
231
00:11:47,732 --> 00:11:49,858
They changed the train
schedule for Brixton,
232
00:11:49,859 --> 00:11:52,319
and you know, if I'd
been two minutes later,
233
00:11:52,320 --> 00:11:54,863
I'd have missed it, but we were lucky.
234
00:11:57,199 --> 00:11:59,326
Mr. Cox? Mr. Cox?
Mr. Cox, are you still there?
235
00:11:59,327 --> 00:12:00,994
Yeah, the fellow who
gave the stranger the money
236
00:12:00,995 --> 00:12:01,995
ain't shown up yet.
237
00:12:03,623 --> 00:12:04,975
The citizens of
Hadleyburg are modest folks.
238
00:12:04,999 --> 00:12:05,999
They don't show off.
239
00:12:06,959 --> 00:12:09,002
It'll be a month before
the box is open anyway.
240
00:12:09,003 --> 00:12:10,171
What box is that?
241
00:12:12,006 --> 00:12:14,633
Well, anybody who wants
the money the stranger left
242
00:12:14,634 --> 00:12:17,135
is supposed to write a letter and...
243
00:12:17,136 --> 00:12:18,929
Cox is hanging it over there.
244
00:12:45,039 --> 00:12:46,164
Got something for you.
245
00:12:46,165 --> 00:12:47,290
Wonderful.
246
00:12:47,291 --> 00:12:49,042
Here you are, Mrs. Richards.
247
00:12:49,043 --> 00:12:49,918
Thank you.
248
00:12:49,919 --> 00:12:50,919
Be seeing you.
249
00:12:54,006 --> 00:12:56,174
Evelyn, what's the matter, my dear?
250
00:12:56,175 --> 00:12:58,301
I'm fine.
251
00:12:58,302 --> 00:13:00,387
I was just overcome.
252
00:13:00,388 --> 00:13:02,014
You must read the letter, Edward.
253
00:13:03,391 --> 00:13:05,059
Read what it says, it's wonderful.
254
00:13:08,020 --> 00:13:09,312
Got something for you here, Doc.
255
00:13:09,313 --> 00:13:10,690
Have you?
256
00:13:11,440 --> 00:13:12,440
I'll be seeing you.
257
00:13:22,952 --> 00:13:25,037
Howdy, got some mail
for Mr. Billson.
258
00:13:26,288 --> 00:13:28,289
A letter for my husband?
259
00:13:28,290 --> 00:13:30,126
My, my, I wonder what it is?
260
00:13:54,191 --> 00:13:55,985
A letter for you, Judge.
261
00:13:56,902 --> 00:13:57,902
Why, thank you, Felix.
262
00:13:57,903 --> 00:13:58,903
Mr. Smaller.
263
00:13:59,822 --> 00:14:00,942
Yeah, what is this letter?
264
00:14:02,283 --> 00:14:03,992
Any mail in there for me?
265
00:14:03,993 --> 00:14:05,744
I left it at your place.
266
00:14:12,168 --> 00:14:13,836
Here, drink some of this.
267
00:14:15,880 --> 00:14:16,920
What's the matter?
268
00:14:21,886 --> 00:14:23,386
You must read the letter, dear.
269
00:14:23,387 --> 00:14:24,804
It's all in there.
270
00:14:24,805 --> 00:14:26,056
Here, I'd better read it.
271
00:14:27,933 --> 00:14:31,186
"I suppose you are the one who
helped me that time, Mr. Cox,
272
00:14:31,187 --> 00:14:34,814
but for some reason you haven't
claimed your reward so far.
273
00:14:34,815 --> 00:14:36,816
Perhaps you haven't come forward
274
00:14:36,817 --> 00:14:38,526
because you've forgotten those words.
275
00:14:38,527 --> 00:14:40,361
If so, I'm taking this opportunity
276
00:14:40,362 --> 00:14:42,947
to refresh your memory.
They were,
277
00:14:42,948 --> 00:14:45,200
'I'm giving you $20, friend,
278
00:14:45,201 --> 00:14:47,410
but with it I'm giving some advice.
279
00:14:47,411 --> 00:14:50,206
Go, and sin no more.'"
280
00:14:51,123 --> 00:14:52,041
Now do you remember?
281
00:14:52,042 --> 00:14:53,249
What?
282
00:14:53,250 --> 00:14:54,210
What you said, the proof, dear.
283
00:14:54,211 --> 00:14:55,211
No.
284
00:14:55,212 --> 00:14:56,878
Don't you understand?
285
00:14:56,879 --> 00:14:58,004
All you have to do is memorize this,
286
00:14:58,005 --> 00:15:00,006
and we'll be rich, darling.
287
00:15:00,007 --> 00:15:03,468
Repeat, "I'm giving
you $20, friend."
288
00:15:03,469 --> 00:15:05,094
"I'm giving you $20, friend."
289
00:15:05,095 --> 00:15:07,222
"But with it I'm
giving some advice."
290
00:15:07,223 --> 00:15:10,518
"But with it I'm giving
some advice." Right?
291
00:15:11,894 --> 00:15:14,479
Right.
"Go and sin no more."
292
00:15:14,480 --> 00:15:17,023
"Go and sin no more."
293
00:15:17,024 --> 00:15:20,277
Yes.
294
00:15:21,987 --> 00:15:23,530
Now, I remember, of course.
295
00:15:23,531 --> 00:15:26,157
Jackie, Jackie.
296
00:15:26,158 --> 00:15:30,246
Now, dear, you must put
your letter in the box.
297
00:15:31,330 --> 00:15:32,914
All right, hold it now!
298
00:15:32,915 --> 00:15:35,208
Don't move, thank you!
299
00:15:35,209 --> 00:15:36,919
Now, one more, please!
300
00:15:38,254 --> 00:15:40,421
Big smile, that's nice, thank you!
301
00:16:10,327 --> 00:16:11,870
Just a minute, folks!
302
00:16:11,871 --> 00:16:13,413
I wanna make you famous!
303
00:16:13,414 --> 00:16:14,539
Yes, that's fine!
304
00:16:14,540 --> 00:16:16,165
Yes, after all, Mr. Richards,
305
00:16:16,166 --> 00:16:17,625
this whole thing started with you.
306
00:16:17,626 --> 00:16:19,210
Now, the lady take a step forward, please,
307
00:16:19,211 --> 00:16:21,546
and the gent to the right.
Bravo.
308
00:16:21,547 --> 00:16:22,423
My dear?
309
00:16:22,424 --> 00:16:24,299
Yes?
310
00:16:24,300 --> 00:16:26,180
I'm feeling very guilty
about what we've done.
311
00:16:29,471 --> 00:16:31,306
It's too late to worry about it now.
312
00:16:31,307 --> 00:16:33,309
Thank you very much.
313
00:16:36,645 --> 00:16:38,188
All right now, quiet!
314
00:16:39,565 --> 00:16:41,232
I'll now officially open this meeting
315
00:16:41,233 --> 00:16:43,860
on behalf of all you Hadley burgers here!
316
00:16:43,861 --> 00:16:45,154
I have something to say!
317
00:16:46,071 --> 00:16:47,488
Just a minute now!
318
00:16:47,489 --> 00:16:49,032
You're out of order.
Folks, go ahead!
319
00:16:49,033 --> 00:16:50,325
I'm sorry to interrupt here, friends,
320
00:16:50,326 --> 00:16:52,577
but I'm sure you'll all agree
321
00:16:52,578 --> 00:16:54,454
we need a chairman here!
322
00:16:54,455 --> 00:16:57,457
Someone of long-proven
ability and proven integrity!
323
00:16:57,458 --> 00:16:58,917
Great!
324
00:17:01,587 --> 00:17:03,212
The man I'm proposing now is...
325
00:17:03,213 --> 00:17:04,422
Yeah?
326
00:17:04,423 --> 00:17:05,632
Our own Judge Jones!
327
00:17:05,633 --> 00:17:07,091
That's certainly the man.
328
00:17:10,220 --> 00:17:14,433
Thank you, friends, thank you,
but I must refuse.
329
00:17:16,226 --> 00:17:18,106
You see, I'm involved
personally in this affair.
330
00:17:18,354 --> 00:17:20,189
Mr. Smaller, then!
331
00:17:21,523 --> 00:17:24,359
Not me, I can't.
No, I'm sorry!
332
00:17:24,360 --> 00:17:26,194
Maybe it'd be better if we elected
333
00:17:26,195 --> 00:17:27,654
somebody who wasn't from here!
334
00:17:27,655 --> 00:17:30,615
I nominate this gentleman right here.
335
00:17:30,616 --> 00:17:33,661
Sir, might I request you to represent
336
00:17:34,578 --> 00:17:36,412
all of us here, Mr.
337
00:17:36,413 --> 00:17:37,538
Stephenson.
338
00:17:37,539 --> 00:17:38,706
Stephenson.
339
00:17:38,707 --> 00:17:39,541
Happy to oblige you people.
340
00:17:39,542 --> 00:17:40,667
Bravo!
341
00:17:44,588 --> 00:17:45,923
I accept with pleasure.
342
00:17:46,548 --> 00:17:47,674
All right!
343
00:17:50,219 --> 00:17:51,387
Bravo!
344
00:17:53,263 --> 00:17:56,391
Thank you, thank you, fine.
345
00:17:56,392 --> 00:17:58,559
Edward, you know that gentleman
346
00:17:58,560 --> 00:18:01,479
is the spitting image of the
man who left us the money.
347
00:18:01,480 --> 00:18:03,523
Evelyn, it can't be him.
348
00:18:03,524 --> 00:18:05,566
There are people from the National Press
349
00:18:05,567 --> 00:18:08,194
who have come to Hadleyburg from all over.
350
00:18:08,195 --> 00:18:10,446
They come for the proof of your integrity.
351
00:18:10,447 --> 00:18:11,740
In this bag here in front of me
352
00:18:12,992 --> 00:18:14,242
is the undeniable proof of that.
353
00:18:14,243 --> 00:18:15,576
Friends, one of you people
354
00:18:15,577 --> 00:18:17,245
is going to be the hero of this meeting.
355
00:18:17,246 --> 00:18:19,080
An envelope in the box before me
356
00:18:19,081 --> 00:18:20,665
will reveal the man's identity.
357
00:18:20,666 --> 00:18:23,251
Suppose we show our appreciation
for the man right now?
358
00:18:24,753 --> 00:18:27,506
Bravo, bravo!
Wonderful! Great!
359
00:18:35,472 --> 00:18:37,724
The first one out of the box and, um...
360
00:18:37,725 --> 00:18:40,602
I will open now and read.
361
00:18:42,146 --> 00:18:44,355
"I'm giving you $20, friend,
362
00:18:44,356 --> 00:18:47,066
but with it I'm giving some advice.
363
00:18:47,067 --> 00:18:50,028
Go and sin no more."
364
00:18:50,029 --> 00:18:54,032
In a moment, we will
know whether these words
365
00:18:54,033 --> 00:18:57,285
are the same as those contained
in the sealed envelope
366
00:18:57,286 --> 00:18:59,162
here in this sack.
367
00:18:59,163 --> 00:19:01,289
If that is the case,
368
00:19:01,290 --> 00:19:03,791
and I don't doubt that it is,
369
00:19:03,792 --> 00:19:08,047
a sack full of gold will
go to a man of Hadleyburg.
370
00:19:08,797 --> 00:19:09,798
Will our hero now stand?
371
00:19:12,718 --> 00:19:16,013
Suppose you tell us
why you rose, Mr. Wilson.
372
00:19:17,431 --> 00:19:19,724
Certainly, but perhaps
first you wouldn't mind
373
00:19:19,725 --> 00:19:23,603
explaining why you got
up also, Mr. Billson.
374
00:19:23,604 --> 00:19:25,438
I will with pleasure.
375
00:19:25,439 --> 00:19:28,150
The words which were just
read, I wrote them.
376
00:19:30,069 --> 00:19:32,695
He didn't write it, because
I'm the one who wrote it.
377
00:19:32,696 --> 00:19:34,489
Now, my name's at the
bottom of that letter,
378
00:19:34,490 --> 00:19:36,658
and I want it read out for all to hear!
379
00:19:37,618 --> 00:19:38,618
It's a lot of hokum!
380
00:19:38,619 --> 00:19:39,619
Who wrote the words?
381
00:19:40,245 --> 00:19:41,454
Hold it, hold on!
382
00:19:45,793 --> 00:19:48,628
"Respectfully,
John Wharton Billson."
383
00:19:51,840 --> 00:19:53,175
I said I'm the man, didn't I?
384
00:19:54,593 --> 00:19:56,677
Now it's your turn to
explain, Mr. Attorney.
385
00:19:56,678 --> 00:19:59,348
I accuse you of theft!
386
00:19:59,807 --> 00:20:00,807
What?
387
00:20:01,141 --> 00:20:02,184
You're a liar!
388
00:20:03,519 --> 00:20:05,686
You must've stolen and copied my letter,
389
00:20:05,687 --> 00:20:07,397
because of all the people here,
390
00:20:08,482 --> 00:20:09,649
I'm the only person who knew
391
00:20:09,650 --> 00:20:12,235
what was spoken to the stranger,
392
00:20:12,236 --> 00:20:15,614
and I put it in the box
out there on the first day!
393
00:20:17,199 --> 00:20:18,919
If Mr. Wilson really
did write the letter,
394
00:20:19,076 --> 00:20:20,076
then it must be here.
395
00:20:27,292 --> 00:20:28,377
All right.
396
00:20:29,711 --> 00:20:32,213
"I'm giving you $20, friend,
397
00:20:32,214 --> 00:20:34,715
but with it I'm giving some advice.
398
00:20:34,716 --> 00:20:38,719
Go and sin no more.
Respectfully..."
399
00:20:40,848 --> 00:20:41,848
"Binkerton."
400
00:20:45,477 --> 00:20:46,561
Quiet!
401
00:20:48,814 --> 00:20:49,814
Silence!
402
00:20:51,400 --> 00:20:52,817
Come on, silence!
403
00:20:52,818 --> 00:20:55,736
Quiet, all of you, quiet, quiet!
404
00:20:56,738 --> 00:20:58,406
One question, please.
405
00:20:58,407 --> 00:21:00,116
Quiet!
406
00:21:00,117 --> 00:21:03,452
With respect, sir, is it possible maybe
407
00:21:03,453 --> 00:21:05,246
that all three of these gentlemen
408
00:21:05,247 --> 00:21:06,372
helped the stranger that day?
409
00:21:06,373 --> 00:21:08,207
That's a very good question.
410
00:21:08,208 --> 00:21:10,126
It's simple.
Three separate people here
411
00:21:10,127 --> 00:21:12,587
all spoke the same advice
to him in the same words.
412
00:21:12,588 --> 00:21:13,713
Of course.
413
00:21:13,714 --> 00:21:14,839
There's as much chance of that
414
00:21:14,840 --> 00:21:16,591
as much as a snowball in hell.
415
00:21:16,592 --> 00:21:19,135
Not even that much.
416
00:21:19,136 --> 00:21:22,430
Listen, folks, no one
here ever gave $20 away.
417
00:21:24,349 --> 00:21:25,224
Not true at all.
418
00:21:25,225 --> 00:21:26,143
I'm the one.
419
00:21:26,144 --> 00:21:27,268
I gave to him.
420
00:21:27,269 --> 00:21:28,561
And I gave the Eiffel Tower.
421
00:21:30,606 --> 00:21:31,772
Now!
422
00:21:31,773 --> 00:21:32,608
Come on now!
423
00:21:32,609 --> 00:21:33,609
Just a minute!
424
00:21:33,610 --> 00:21:35,151
Problems have a way
425
00:21:35,152 --> 00:21:37,862
of sometimes solving themselves, friends!
426
00:21:37,863 --> 00:21:40,448
So I'm going to reach down
in this marvelous box,
427
00:21:40,449 --> 00:21:43,451
and for your benefit
I'll take out yet another.
428
00:21:43,452 --> 00:21:44,932
I'll bet you he reads my letter now.
429
00:21:45,746 --> 00:21:46,871
This is damned embarrassing.
430
00:21:46,872 --> 00:21:49,457
"I'm giving you $20, friend,
431
00:21:49,458 --> 00:21:51,459
but with it I'm giving some advice.
432
00:21:51,460 --> 00:21:54,796
Go and sin no more.
Signed, Sheriff Johnson."
433
00:21:57,299 --> 00:21:59,175
Another good Samaritan, folks!
434
00:21:59,176 --> 00:22:01,302
This town is full of heroes!
435
00:22:01,303 --> 00:22:02,304
All right, shut up!
436
00:22:03,764 --> 00:22:05,431
Yeah, it was me.
437
00:22:05,432 --> 00:22:06,474
I was the one who wrote those words.
438
00:22:09,603 --> 00:22:11,854
You might've given somebody 10 cents.
439
00:22:11,855 --> 00:22:13,481
That is, if he was drunk!
440
00:22:14,524 --> 00:22:15,901
What scandal!
441
00:22:16,693 --> 00:22:18,319
Sit down here!
442
00:22:18,320 --> 00:22:19,737
Now, listen, what're we
gonna do about this?
443
00:22:19,738 --> 00:22:20,614
All these people are so dishonest.
444
00:22:20,615 --> 00:22:21,822
Citizens!
445
00:22:22,950 --> 00:22:24,283
Silence!
446
00:22:24,284 --> 00:22:25,869
I shall explain everything!
447
00:22:30,374 --> 00:22:33,751
When I first came here to
Hadleyburg, I was down on my luck.
448
00:22:33,752 --> 00:22:36,672
I went from home to home
asking people to help me.
449
00:22:38,507 --> 00:22:40,800
Believe you me, I went to
19 rich-looking homesteads,
450
00:22:40,801 --> 00:22:43,512
and none of them was I even
offered a glass of water.
451
00:22:44,680 --> 00:22:46,682
That's right, nobody helped me.
452
00:22:48,767 --> 00:22:50,560
I remember each one of those homes,
453
00:22:57,401 --> 00:22:58,860
and who lived there.
454
00:22:59,945 --> 00:23:01,612
Here, Hadleyburg's finest!
455
00:23:01,613 --> 00:23:02,656
This is a disgrace!
456
00:23:03,573 --> 00:23:04,449
Stop this scandal!
457
00:23:07,035 --> 00:23:07,869
A scandal!
458
00:23:09,496 --> 00:23:11,372
Hold on!
459
00:23:11,373 --> 00:23:14,458
Folks, nobody in this town
gave anybody $20 in their life.
460
00:23:14,459 --> 00:23:15,918
Stop!
461
00:23:15,919 --> 00:23:17,545
I wrote all the respectable people
462
00:23:17,546 --> 00:23:19,588
telling them just what the words were.
463
00:23:21,258 --> 00:23:22,800
Read the evidence, all
the same, all of them!
464
00:23:25,887 --> 00:23:27,847
Hold on, he's right!
465
00:23:27,848 --> 00:23:32,644
It says the same thing.
"Respectfully, Peter Wilson"!
466
00:23:34,062 --> 00:23:35,731
I wanted people to know whether or not
467
00:23:37,065 --> 00:23:38,525
Hadleyburg had earned its reputation,
468
00:23:39,568 --> 00:23:41,569
upright and incorruptible,
469
00:23:41,570 --> 00:23:43,822
or would you prefer trustworthy?
470
00:23:46,575 --> 00:23:48,095
You won't get away with this!
471
00:23:48,577 --> 00:23:49,577
I haven't finished!
472
00:23:50,078 --> 00:23:52,788
I now leave you with a bag of sand!
473
00:23:56,793 --> 00:23:57,669
There's only one possible solution!
474
00:24:02,382 --> 00:24:04,759
Hadleyburg's name will have to be changed!
475
00:24:04,760 --> 00:24:06,052
Dear!
476
00:24:06,053 --> 00:24:07,678
Run him outta town, you varmint!
477
00:24:07,679 --> 00:24:09,305
For two cents I'd punch your nose!
478
00:24:09,306 --> 00:24:10,765
What name would you people
479
00:24:10,766 --> 00:24:12,391
like to select for your town then?
480
00:24:17,064 --> 00:24:22,026
Respectable, unblemished
citizens of New York, Chicago!
481
00:24:23,487 --> 00:24:25,739
Disgraceful! Shoot him!
Disgraceful!
482
00:24:26,865 --> 00:24:28,699
Aren't there any men around here?
483
00:24:28,700 --> 00:24:29,700
Dallas!
484
00:24:30,452 --> 00:24:31,452
Naples!
485
00:24:37,793 --> 00:24:39,085
Get this, the next one's Tokyo.
486
00:24:39,086 --> 00:24:41,630
Tokyo, San Francisco, Buffalo!
487
00:24:42,672 --> 00:24:45,675
Yeehaw!
488
00:24:49,971 --> 00:24:52,598
A complete stranger just
sold me this sack for a dollar.
489
00:24:52,599 --> 00:24:54,642
Said it was full of gold coins.
490
00:24:56,645 --> 00:24:58,479
I suppose it is possible.
34585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.