Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,039 --> 00:00:06,998
Previously on "The Rookie"... I'm pregnant.
2
00:00:07,041 --> 00:00:09,043
I can't tell
if you're joking.
I'm not.
3
00:00:09,087 --> 00:00:10,175
When I get
my license back, I might --
4
00:00:10,218 --> 00:00:12,568
You want to do even more
pro bono work.
5
00:00:12,612 --> 00:00:14,570
Sgt. Grey: Rosalind Dyer,
female serial killer.
6
00:00:14,614 --> 00:00:16,007
Lucy. Caleb. Hey.
7
00:00:16,050 --> 00:00:17,269
Lucy: You put something
in my drink.
8
00:00:17,312 --> 00:00:18,400
Shh, shh,
shh, shh, shh.
9
00:00:18,444 --> 00:00:20,185
I've got her!
10
00:00:20,228 --> 00:00:22,535
Rosalind: You think the camera
in the barrel was for Caleb?
11
00:00:22,578 --> 00:00:26,104
♪ Stars shining
bright above you ♪
12
00:00:33,807 --> 00:00:37,898
- 7-
- Adam-15, show me Code 6 on a single vehicle TC.
13
00:00:41,467 --> 00:00:44,513
Hey. I'm John.
14
00:00:44,557 --> 00:00:46,124
I'm here to help.
15
00:00:46,167 --> 00:00:47,908
What's your name?
16
00:00:47,951 --> 00:00:50,476
I-I-I'm Riley. Templeton.
17
00:00:52,173 --> 00:00:54,088
I-I can't find
my ph-phone.
18
00:00:54,132 --> 00:00:55,916
It --
19
00:00:55,959 --> 00:00:57,874
I need to
call my husband.
20
00:00:57,918 --> 00:00:59,920
There's frozen food
in the tr-trunk.
21
00:00:59,963 --> 00:01:01,139
Okay, well,
let's worry about
22
00:01:01,182 --> 00:01:02,531
getting you out of
this car first, okay?
23
00:01:02,575 --> 00:01:04,446
Hey, this is Riley.
24
00:01:04,490 --> 00:01:06,187
We need to get
her out of there fast.
25
00:01:09,930 --> 00:01:12,628
That's a catastrophic injury.
26
00:01:12,672 --> 00:01:15,066
Riley, we're gonna get this door
open for you, okay?
27
00:01:15,109 --> 00:01:16,458
And John's gonna sit in here
while we do.
28
00:01:23,813 --> 00:01:25,598
Hey. I'm just gonna
keep you company, alright?
29
00:01:25,641 --> 00:01:27,774
Okay.
Okay, yeah.
30
00:01:27,817 --> 00:01:29,428
Hang on.
Okay. Come here.
31
00:01:29,471 --> 00:01:30,907
Don't look at that.
Don't look at that.
32
00:01:30,951 --> 00:01:32,692
Look at me.
Focus on me right now.
33
00:01:32,735 --> 00:01:34,433
Uh, tell me
about your husband.
34
00:01:34,476 --> 00:01:36,130
What's his name?
35
00:01:36,174 --> 00:01:38,524
Harry.
Harry.
36
00:01:38,567 --> 00:01:41,048
He's gonna be so upset.
37
00:01:41,092 --> 00:01:43,703
He loved this car.
38
00:01:43,746 --> 00:01:46,967
At least we have g-g-good
insur-insurance.
39
00:01:47,010 --> 00:01:49,230
No, he's not
gonna be mad at all.
40
00:01:49,274 --> 00:01:52,494
It was just an accident.
It happens to everyone.
41
00:01:52,538 --> 00:01:54,844
And...what about
your kids?
42
00:01:54,888 --> 00:01:56,498
Tell me about them.
43
00:01:56,542 --> 00:01:59,197
We have one.
44
00:01:59,240 --> 00:02:02,330
Royce.
Oh.
45
00:02:02,374 --> 00:02:07,074
H-His P-Popsicles are melting
in the tr-trunk.
46
00:02:07,118 --> 00:02:10,033
Oh, listen, I-I'm gonna make
sure he gets new ones, okay?
47
00:02:10,077 --> 00:02:13,863
So you don't have
to worry about that.
48
00:02:13,907 --> 00:02:17,563
You're a very nice man, John.
49
00:02:17,606 --> 00:02:20,043
P-Please don't
give me a ticket.
50
00:02:20,087 --> 00:02:22,133
I-I-I'm really sorry.
51
00:02:22,176 --> 00:02:24,396
Riley, you are
not getting a ticket.
52
00:02:26,006 --> 00:02:28,704
Hey, Riley,
you stay with me, okay?
53
00:02:28,748 --> 00:02:31,185
Riley?
54
00:02:31,229 --> 00:02:32,447
Riley.
55
00:02:39,498 --> 00:02:42,936
Bailey.
56
00:02:42,979 --> 00:02:46,809
Uh...she's, um...
57
00:02:53,338 --> 00:02:55,470
You wanna call it?
58
00:02:58,256 --> 00:03:00,780
Yeah. Uh...
59
00:03:00,823 --> 00:03:02,477
9:38.
60
00:03:02,521 --> 00:03:04,479
Is she a donor?
61
00:03:04,523 --> 00:03:06,177
Uh...
62
00:03:10,703 --> 00:03:12,748
Yeah. She is.
63
00:03:12,792 --> 00:03:13,836
You guys wanna arrange
transport?
64
00:03:13,880 --> 00:03:15,534
Yeah.
I'll get it started.
65
00:03:17,231 --> 00:03:20,756
Control, Engine 113.
We have one victim, 10-5-5.
66
00:03:20,800 --> 00:03:23,150
Advise Shaw Memorial
we're transporting a donor.
67
00:03:23,194 --> 00:03:26,153
ETA six minutes,
9:38 hours.
68
00:03:26,197 --> 00:03:27,633
Details on the box.
69
00:03:27,676 --> 00:03:29,939
Oh, God.
70
00:03:29,983 --> 00:03:33,073
♪ Could this be the last time
71
00:03:33,116 --> 00:03:36,772
♪ I see your face in person?
72
00:03:36,816 --> 00:03:40,341
♪ We sleep until the daylight
73
00:03:40,385 --> 00:03:44,084
♪ Open all the curtains
74
00:03:44,127 --> 00:03:47,696
♪ Paint the morning heaven's
colors ♪
75
00:03:47,740 --> 00:03:51,570
♪ Drive all day to see it
76
00:03:51,613 --> 00:03:53,485
I'm Dr. Spader.
77
00:03:53,528 --> 00:03:55,487
Were you able to talk to
the victim before she died?
78
00:03:55,530 --> 00:03:56,966
Yeah.
Her name is Riley.
79
00:03:57,010 --> 00:03:58,751
Was. Was Riley.
80
00:03:58,794 --> 00:04:00,492
W-What are they doing?
81
00:04:00,535 --> 00:04:02,276
It's an Honor Walk.
82
00:04:02,320 --> 00:04:05,018
Our way of showing respect
for organ donors.
83
00:04:05,061 --> 00:04:06,280
Are you gonna be
around for a while?
84
00:04:06,324 --> 00:04:07,368
I have some questions.
85
00:04:07,412 --> 00:04:09,327
- Yeah.
- Great.
86
00:04:13,069 --> 00:04:16,508
♪ Could this be
the first time ♪
87
00:04:16,551 --> 00:04:19,902
♪ I see you breaking down?
88
00:04:19,946 --> 00:04:23,776
♪ Ooh
89
00:04:28,171 --> 00:04:31,131
Lopez:
I know it's daunting rebuilding
your law practice from scratch,
90
00:04:31,174 --> 00:04:33,742
but I made you these
fancy cards,
91
00:04:33,786 --> 00:04:35,744
so why you sweating?
92
00:04:37,355 --> 00:04:38,486
They are nice.
93
00:04:38,530 --> 00:04:39,835
Wesley Evers,
Attorney At Law.
94
00:04:39,879 --> 00:04:41,010
Total Hunk.
95
00:04:41,054 --> 00:04:42,664
That last part's subtext.
96
00:04:44,100 --> 00:04:46,146
Don't get me wrong,
they're great,
97
00:04:46,189 --> 00:04:49,062
and I'm thrilled to finally
get my license back,
98
00:04:49,105 --> 00:04:52,544
but I have zero clients,
and no clients are lining up
99
00:04:52,587 --> 00:04:54,894
to hire a lawyer that was just
disciplined by the State Bar.
100
00:04:54,937 --> 00:04:57,853
Your client base is
sleazebags -- no offense.
101
00:04:57,897 --> 00:04:59,028
I think you're
gonna be fine.
102
00:04:59,072 --> 00:05:00,421
Oh, the entire
criminal underworld knows
103
00:05:00,465 --> 00:05:02,205
that I dropped a dime
on Elijah.
104
00:05:02,249 --> 00:05:04,251
I'll be lucky if they let me
handle their parking tickets.
105
00:05:04,295 --> 00:05:05,905
Then find a better
brand of clientele.
106
00:05:05,948 --> 00:05:07,210
You mean richer.
107
00:05:07,254 --> 00:05:09,169
Of course I do.
108
00:05:09,212 --> 00:05:11,824
Rich people commit hella crimes,
and Mama needs a vacation house.
109
00:05:11,867 --> 00:05:13,434
Mm.
110
00:05:13,478 --> 00:05:16,132
I was actually thinking about
advertising to get new clients.
111
00:05:16,176 --> 00:05:18,657
Alright, picture this --
buses, subways.
112
00:05:18,700 --> 00:05:20,354
A sign with
my face on it.
113
00:05:20,398 --> 00:05:24,706
And next to it,
"Best. Lawyer. Evers."
114
00:05:24,750 --> 00:05:26,534
Go away.
115
00:05:26,578 --> 00:05:27,883
I'm gonna take that
as an endorsement.
116
00:05:27,927 --> 00:05:29,450
I think you like that.
117
00:05:32,192 --> 00:05:34,020
What's that smell?
118
00:05:34,063 --> 00:05:36,327
That depends.
Does it smell good?
119
00:05:36,370 --> 00:05:38,633
Uh, it smells delicious.
120
00:05:38,677 --> 00:05:39,591
Then it's your breakfast.
121
00:05:39,634 --> 00:05:41,375
Ooh.
122
00:05:41,419 --> 00:05:44,900
It's a Pop Tart
egg sandwich?
123
00:05:44,944 --> 00:05:46,728
I saw it on ClipTalk. Oh.
124
00:05:46,772 --> 00:05:50,210
Historically not my favorite
recipes, but, uh...
125
00:05:51,646 --> 00:05:53,213
Mm-hmm.
126
00:05:53,256 --> 00:05:55,215
♪ 'Cause I dance
when I'm feeling funky ♪
127
00:05:55,258 --> 00:05:56,608
♪ But I'm
lost in a crowded room ♪
128
00:05:56,651 --> 00:05:57,826
Mm.
129
00:05:57,870 --> 00:05:58,958
♪ I hate this view
130
00:05:59,001 --> 00:06:00,525
Okay.
131
00:06:00,568 --> 00:06:03,136
That is a unique experience,
but it's not bad.
132
00:06:03,179 --> 00:06:04,746
What's all
the fuss about?
133
00:06:04,790 --> 00:06:06,400
I just want today
to go well for you.
134
00:06:06,444 --> 00:06:09,925
I appreciate that,
but it's gonna be fine.
135
00:06:09,969 --> 00:06:11,579
It just seems so unnecessary
to dig through
136
00:06:11,623 --> 00:06:13,407
the worst moments of your life
just so the D.A.
137
00:06:13,451 --> 00:06:15,278
can slap a few charges
on Rosalind Dyer.
138
00:06:15,322 --> 00:06:18,107
All the D.A. needs me to do
is tell them
139
00:06:18,151 --> 00:06:19,413
everything that happened
so they can prove
140
00:06:19,457 --> 00:06:21,502
Rosalind was an accessory
in Caleb's crimes.
141
00:06:21,546 --> 00:06:23,461
It's a story I've told
my therapist a hundred times.
142
00:06:23,504 --> 00:06:24,810
But is it worth it
143
00:06:24,853 --> 00:06:27,421
when she's already serving
four life sentences?
144
00:06:27,465 --> 00:06:31,817
It's important that she's held
accountable for every crime.
145
00:06:31,860 --> 00:06:34,341
Most of her victims
are dead.
146
00:06:34,385 --> 00:06:36,343
I'm fortunate to be
able to do so.
147
00:06:36,387 --> 00:06:38,432
Okay.
But I'm coming with.
148
00:06:38,476 --> 00:06:40,129
I'll have snacks in my bag
149
00:06:40,173 --> 00:06:41,609
and puppy videos on my phone
for when you need them.
150
00:06:41,653 --> 00:06:43,698
Thank you.
151
00:06:43,742 --> 00:06:46,571
You're the first person
I've ever heard of
152
00:06:46,614 --> 00:06:49,487
who brings their own sheets
to the hospital.
153
00:06:49,530 --> 00:06:52,054
Look, if we are gonna be hanging
around a hospital all day
154
00:06:52,098 --> 00:06:54,709
waiting on tests, then we
might as well do it in style.
155
00:06:54,753 --> 00:06:57,843
Okay, my girl Lisa got us
this private room.
156
00:06:57,886 --> 00:07:00,367
They are serving pizza
in the cafeteria.
157
00:07:00,411 --> 00:07:01,890
It's a great day.
158
00:07:01,934 --> 00:07:03,283
I don't know.
I wouldn't go that far.
159
00:07:06,808 --> 00:07:09,550
Okay. Look at me.
160
00:07:09,594 --> 00:07:11,030
Okay?
161
00:07:11,073 --> 00:07:15,556
Yes, I had a little bleeding
this morning,
162
00:07:15,600 --> 00:07:21,867
but...we're here now,
and all we can do is wait
163
00:07:21,910 --> 00:07:23,521
for my lab work
to finish up.
164
00:07:23,564 --> 00:07:24,957
I get that.
165
00:07:25,000 --> 00:07:26,872
And I'm not worried --
166
00:07:26,915 --> 00:07:29,352
No, you just don't like hospitals.
167
00:07:29,396 --> 00:07:31,180
No one does.
168
00:07:31,224 --> 00:07:34,532
Avoiding medical care is just
such a male instinct.
169
00:07:34,575 --> 00:07:36,490
- Mm, I'm not avoiding.
- Mm.
170
00:07:36,534 --> 00:07:38,187
I'm just healthy.
171
00:07:38,231 --> 00:07:40,363
When is the last time
you got a complete physical?
172
00:07:40,407 --> 00:07:42,191
Seeing the way you're
looking at me right now,
173
00:07:42,235 --> 00:07:44,716
I-I think I'm gonna refrain
from answering that one.
174
00:07:47,240 --> 00:07:49,677
Fine. Uh, six years.
175
00:07:49,721 --> 00:07:52,201
- Thank you, Officer.
- Tim: Yeah.
176
00:07:52,245 --> 00:07:54,682
My daughter Piper is
getting a new heart today.
177
00:07:54,726 --> 00:07:56,554
- Dad.
- What?
178
00:07:56,597 --> 00:07:58,904
We thought this day
would never come, right?
179
00:07:58,947 --> 00:08:00,514
Well, I'd say congratulations,
but that seems like
180
00:08:00,558 --> 00:08:01,994
too small a sentiment.
181
00:08:02,037 --> 00:08:03,517
How about "Thank God"?
182
00:08:03,561 --> 00:08:04,779
Amen.
183
00:08:10,219 --> 00:08:13,962
Dr. Spader: It's one of
Mrs. Templeton's kidneys.
184
00:08:14,006 --> 00:08:15,964
Headed to Oklahoma.
185
00:08:16,008 --> 00:08:18,619
That's something you
don't see every day.
186
00:08:18,663 --> 00:08:20,316
Well, unless you're you.
187
00:08:20,360 --> 00:08:21,883
I mean...
188
00:08:21,927 --> 00:08:23,581
are all Riley's organs
going somewhere else?
189
00:08:23,624 --> 00:08:26,453
No, I'm transplanting
her heart this afternoon.
190
00:08:26,497 --> 00:08:28,150
I have a few questions
for you.
191
00:08:28,194 --> 00:08:30,979
Was Riley conscious when
you arrived at the scene?
192
00:08:31,023 --> 00:08:32,938
Yeah, as a matter of fact,
she was talking
193
00:08:32,981 --> 00:08:34,548
right up until
the moment she passed.
194
00:08:34,592 --> 00:08:36,376
Was she making sense?
195
00:08:36,419 --> 00:08:38,117
Well, she was in shock.
196
00:08:38,160 --> 00:08:42,034
Had no idea how serious
the accident was, but yeah.
197
00:08:42,077 --> 00:08:44,645
She was worried her husband
would be mad about the car.
198
00:08:44,689 --> 00:08:46,125
Hmm.
199
00:08:46,168 --> 00:08:47,735
Do you have any reason
to suspect that
200
00:08:47,779 --> 00:08:50,172
she was under the influence
of alcohol or drugs?
201
00:08:50,216 --> 00:08:51,173
No.
202
00:08:51,217 --> 00:08:53,219
Okay. Good.
203
00:08:53,262 --> 00:08:55,264
- Good luck today.
- Thanks, Officer.
204
00:08:55,308 --> 00:08:57,266
Excuse me.
I have to go meet my patient.
205
00:08:57,310 --> 00:08:58,485
Of course.
206
00:08:59,268 --> 00:09:00,922
Tim: Hey.
207
00:09:00,966 --> 00:09:02,794
Heard your fatal this morning
was a rough one.
208
00:09:02,837 --> 00:09:04,622
Yeah.
209
00:09:04,665 --> 00:09:07,494
Well, that girl is getting
a new heart because of it,
210
00:09:07,538 --> 00:09:11,193
so hold on to that
silver lining if you can.
211
00:09:11,237 --> 00:09:13,152
Her dad said they'd almost
given up hope
212
00:09:13,195 --> 00:09:14,719
that they'd ever
find a match.
213
00:09:14,762 --> 00:09:17,330
Guess she has
a rare blood type.
214
00:09:17,373 --> 00:09:19,941
As a parent,
there is nothing scarier
215
00:09:19,985 --> 00:09:22,248
than being unable
to help your child.
216
00:09:22,291 --> 00:09:24,598
Well, today is
their lucky day.
217
00:09:30,691 --> 00:09:32,650
Um, I'm gonna
hit the restroom.
218
00:09:32,693 --> 00:09:33,825
Do you want me
to come with you?
219
00:09:33,868 --> 00:09:35,391
I think I can handle it.
220
00:09:35,435 --> 00:09:37,176
Will you let them know
that I'm here?
221
00:09:37,219 --> 00:09:38,830
Sure.
Okay.
222
00:09:58,197 --> 00:09:59,764
Rock, Paper, Scissors?
223
00:09:59,807 --> 00:10:01,896
You should
definitely go first.
224
00:10:01,940 --> 00:10:03,376
I have a tendency to
fold under pressure.
225
00:10:07,423 --> 00:10:09,556
Do you work here?
You look my age.
226
00:10:09,600 --> 00:10:12,907
Oh, I'm a college intern.
Environmental Crime Unit.
227
00:10:12,951 --> 00:10:14,648
Oh, cool.
What kind of cases do you do?
228
00:10:14,692 --> 00:10:17,216
Well, water pollution, mostly.
229
00:10:19,131 --> 00:10:20,785
I don't want to boast,
but I'm actually
230
00:10:20,828 --> 00:10:22,656
single-handedly
saving the Earth.
231
00:10:22,700 --> 00:10:24,527
And you're
only an intern?
232
00:10:24,571 --> 00:10:26,268
I mean, you might want to talk
to somebody about that.
233
00:10:26,312 --> 00:10:27,269
Right?
234
00:10:28,619 --> 00:10:30,708
Oh, uh, I gotta go.
235
00:10:30,751 --> 00:10:33,624
It was
- nice meeting you.
- Yeah. You -- You, too.
236
00:10:33,667 --> 00:10:35,538
Oh. Hey.
237
00:10:35,582 --> 00:10:37,192
Hi.
Hey.
238
00:10:37,236 --> 00:10:38,672
Um, d-do you know
where Sarah is?
239
00:10:38,716 --> 00:10:40,413
I-I'm here
for trial prep.
240
00:10:40,456 --> 00:10:41,806
I know.
She's out sick.
241
00:10:41,849 --> 00:10:43,242
Oh.
242
00:10:43,285 --> 00:10:45,418
They asked me to step in,
but that seems awkward,
243
00:10:45,461 --> 00:10:47,028
given our relationship.
244
00:10:47,072 --> 00:10:48,421
I say we reschedule.
245
00:10:48,464 --> 00:10:51,859
No.
Um...we're professionals.
246
00:10:51,903 --> 00:10:54,035
We're just discussing
the details of the case.
247
00:10:54,079 --> 00:10:55,341
It'll -- It'll be fine.
248
00:10:55,384 --> 00:10:57,691
Okay.
Um, let's get to it.
249
00:10:57,735 --> 00:10:59,171
Mm.
250
00:11:00,607 --> 00:11:02,130
Okay, sorry to
keep you waiting.
251
00:11:02,174 --> 00:11:03,523
It's been
a crazy morning.
252
00:11:03,566 --> 00:11:05,830
Test results are in, and
253
00:11:05,873 --> 00:11:07,875
I'm so sorry to have to
tell you this,
254
00:11:07,919 --> 00:11:10,138
but it looks like you
have prostate cancer.
255
00:11:10,182 --> 00:11:12,619
Oh.
You're not Mr. Johnson.
256
00:11:12,663 --> 00:11:14,882
Oh, no, no.
I am not.
257
00:11:14,926 --> 00:11:16,405
Is this Room 516 East?
258
00:11:16,449 --> 00:11:17,755
- It is.
- Mm-hmm.
259
00:11:17,798 --> 00:11:19,670
I'm so sorry.
260
00:11:19,713 --> 00:11:21,846
It looks like there's something
amiss with our system.
261
00:11:21,889 --> 00:11:24,370
Well, better the system
than my prostate.
262
00:11:24,413 --> 00:11:26,720
We have a psychologist
on standby
263
00:11:26,764 --> 00:11:28,113
if you need to
talk to someone.
264
00:11:28,156 --> 00:11:30,550
This qualifies as Critical
Incident Stress Debriefing,
265
00:11:30,593 --> 00:11:32,639
so there's
no charge to you.
266
00:11:32,683 --> 00:11:33,727
I think
I'll be alright.
267
00:11:38,253 --> 00:11:40,516
- What's going on?
- I don't know.
268
00:11:40,560 --> 00:11:42,388
Our system is showing that
we have patients coding
269
00:11:42,431 --> 00:11:44,216
in every room on this floor.
270
00:11:44,259 --> 00:11:46,000
Gotta be a glitch, right?
A short?
271
00:11:46,044 --> 00:11:48,786
No, it's not a glitch
or a short.
272
00:11:48,829 --> 00:11:50,962
- How do you know?
- Because it's me.
273
00:11:51,005 --> 00:11:54,705
I've taken over
the entire network.
274
00:11:54,748 --> 00:11:56,097
And the backup servers.
275
00:11:56,141 --> 00:11:57,708
I have total control
of this hospital.
276
00:11:57,751 --> 00:11:59,100
And what is it
you want?
277
00:12:01,668 --> 00:12:03,322
Riley Templeton's heart.
278
00:12:03,365 --> 00:12:05,367
And if my wife
doesn't get the heart,
279
00:12:05,411 --> 00:12:08,501
I'm gonna start shutting down
every system in this hospital,
280
00:12:08,544 --> 00:12:09,937
and people start dying.
281
00:12:16,422 --> 00:12:18,337
- Nolan: Here she is.
- Where's the guy?
282
00:12:18,380 --> 00:12:19,991
Jonah Russell is cuffed
and in a conference room.
283
00:12:20,034 --> 00:12:21,775
An officer's watching him.
284
00:12:21,819 --> 00:12:23,516
His wife, Meredith, is in
a patient room being examined.
285
00:12:23,559 --> 00:12:25,126
She's in
pretty bad shape.
286
00:12:25,170 --> 00:12:27,781
This is Linda Brooks.
She runs the hospital.
287
00:12:27,825 --> 00:12:30,088
Detective Lopez. I'll be
spearheading the investigation.
288
00:12:30,131 --> 00:12:31,742
Can you give me
a status report?
289
00:12:31,785 --> 00:12:33,613
We got the alarms
turned off manually,
290
00:12:33,656 --> 00:12:35,833
and we're canceling all
non-essential procedures,
291
00:12:35,876 --> 00:12:38,531
but a full-scale evacuation
would be a massive undertaking.
292
00:12:38,574 --> 00:12:40,228
And we have critical-care
patients
293
00:12:40,272 --> 00:12:41,708
who won't survive
being moved.
294
00:12:41,752 --> 00:12:43,710
Evacuation's
the last resort.
295
00:12:43,754 --> 00:12:46,060
I have our Cyber Crimes Unit
working with your IT head,
296
00:12:46,104 --> 00:12:47,801
so hopefully, they can find
a way to force the guy out
297
00:12:47,845 --> 00:12:49,498
before
anything else happens.
298
00:12:49,542 --> 00:12:51,762
While we're waiting on that,
take a run at the husband.
299
00:12:51,805 --> 00:12:53,415
See what kind of guy
we're dealing with.
300
00:12:53,459 --> 00:12:54,721
Talk to the wife.
301
00:12:54,765 --> 00:12:56,201
Use that Midwestern charm
to convince her
302
00:12:56,244 --> 00:12:58,420
to stop her husband from
continuing this insanity.
303
00:12:58,464 --> 00:13:00,509
I'm not actually from
the Midwest, but I'll...
304
00:13:05,776 --> 00:13:08,126
When will they
bring my husband in?
305
00:13:08,169 --> 00:13:09,605
They won't.
306
00:13:09,649 --> 00:13:12,695
He's being questioned pending
arrest, like you are now.
307
00:13:12,739 --> 00:13:15,829
I didn't know Jonah's plan.
I swear.
308
00:13:15,873 --> 00:13:17,918
This morning, he just told me
to get in the car,
309
00:13:17,962 --> 00:13:19,615
said we were going in
for a checkup.
310
00:13:21,356 --> 00:13:24,577
I'm sorry.
For all this mess.
311
00:13:24,620 --> 00:13:28,189
Well, that helps.
A little.
312
00:13:28,233 --> 00:13:31,062
But you're gonna have to do a
lot more than say you're sorry.
313
00:13:31,105 --> 00:13:34,413
You need to convince
your husband to stop this.
314
00:13:34,456 --> 00:13:36,284
Now.
315
00:13:36,328 --> 00:13:38,504
There's 800 patients
in this hospital.
316
00:13:38,547 --> 00:13:40,114
Dozens of them
in critical care.
317
00:13:40,158 --> 00:13:42,987
Every moment that their
treatment is compromised,
318
00:13:43,030 --> 00:13:44,553
any one of them
could die.
319
00:13:44,597 --> 00:13:48,166
He's only doing this
because he loves me.
320
00:13:48,209 --> 00:13:51,952
I have a rare blood type
and I've had cancer.
321
00:13:51,996 --> 00:13:54,825
That's why I'm so low
on the list.
322
00:13:54,868 --> 00:13:58,654
Without a new heart,
I only have a few weeks left.
323
00:13:58,698 --> 00:14:01,570
I-I understand.
324
00:14:01,614 --> 00:14:04,312
I do.
325
00:14:04,356 --> 00:14:09,056
But what your husband is doing
is going to hurt people.
326
00:14:09,100 --> 00:14:10,841
Is your life worth more
than theirs?
327
00:14:10,884 --> 00:14:13,800
No.
No, of course not.
328
00:14:13,844 --> 00:14:16,759
Then you need to
tell Jonah to stop.
329
00:14:19,719 --> 00:14:21,373
I don't want to die.
330
00:14:23,331 --> 00:14:25,464
I'm sorry.
331
00:14:25,507 --> 00:14:26,857
Meredith --
332
00:14:26,900 --> 00:14:29,120
I need to rest.
333
00:14:29,163 --> 00:14:30,861
Jonah: Are you prepping
my wife for surgery?
334
00:14:30,904 --> 00:14:32,732
No, and they're
not going to.
335
00:14:32,775 --> 00:14:34,777
You need to
end this now.
336
00:14:34,821 --> 00:14:37,693
As soon as my wife gets
her heart, it all stops.
337
00:14:37,737 --> 00:14:40,653
But if anything happens to her
because you're wasting my time
338
00:14:40,696 --> 00:14:42,176
trying to talk me out of this,
then I'm --
339
00:14:42,220 --> 00:14:43,612
I'm gonna fry
the whole system.
340
00:14:43,656 --> 00:14:45,136
I'm -- I'm gonna kill
this hospital.
341
00:14:45,179 --> 00:14:47,660
Let's dial back
the threats, okay?
342
00:14:47,703 --> 00:14:50,054
So far, all you've really done
is hack the hospital's network
343
00:14:50,097 --> 00:14:52,273
and disrupt
one alarm system.
344
00:14:52,317 --> 00:14:55,233
Now, you cooperate now, charges
against you won't be so bad.
345
00:14:55,276 --> 00:14:59,237
Do you really think that I care
about what happens to me?
346
00:14:59,280 --> 00:15:01,935
Look, my wife has been
my whole life for 30 years,
347
00:15:01,979 --> 00:15:03,850
and for the last two,
I've watched her
348
00:15:03,894 --> 00:15:06,809
get sicker and sicker because
she needs a new heart,
349
00:15:06,853 --> 00:15:10,813
and I-I couldn't
help her.
350
00:15:10,857 --> 00:15:12,119
But now I can.
351
00:15:12,163 --> 00:15:13,729
What time is it?
Why?
352
00:15:13,773 --> 00:15:15,514
Because I need to enter the
abort code into the tablet
353
00:15:15,557 --> 00:15:18,691
by 10:45, otherwise phase two
of the attack begins,
354
00:15:18,734 --> 00:15:21,737
and then people really will,
uh, start to get hurt.
355
00:15:21,781 --> 00:15:23,652
That's in 20 seconds.
What's gonna happen?
356
00:15:25,480 --> 00:15:26,873
You'll see.
357
00:15:34,011 --> 00:15:35,447
What the...
358
00:15:35,490 --> 00:15:37,231
What's going on?
359
00:15:41,409 --> 00:15:42,628
What's happening?
360
00:15:42,671 --> 00:15:43,716
Our computers
just locked.
361
00:15:43,759 --> 00:15:45,239
We don't have access
to anything --
362
00:15:45,283 --> 00:15:48,155
patient histories, medication
schedules, doctors' orders.
363
00:15:48,199 --> 00:15:50,114
It's all gone.
364
00:15:50,157 --> 00:15:51,724
Got anything?
365
00:15:53,465 --> 00:15:55,771
Excuse me.
Are you the officer in charge?
366
00:15:55,815 --> 00:15:57,730
I'm Detective Lopez.
How can I help you?
367
00:15:57,773 --> 00:16:00,428
Well, I'm hearing some rumors
that some crazy guy
368
00:16:00,472 --> 00:16:01,952
is trying to
take the heart
369
00:16:01,995 --> 00:16:03,736
that's supposed to go
to my daughter.
370
00:16:03,779 --> 00:16:06,391
I'm sorry to say
you heard right.
371
00:16:06,434 --> 00:16:07,740
You must be Piper.
372
00:16:07,783 --> 00:16:09,568
Yes. Um...
373
00:16:09,611 --> 00:16:12,310
Please, no one will tell us
what's going on.
374
00:16:12,353 --> 00:16:14,616
My daughter has been through
so much already.
375
00:16:14,660 --> 00:16:16,009
We really
deserve some answers.
376
00:16:16,053 --> 00:16:18,751
I'll tell you
what I can say.
377
00:16:18,794 --> 00:16:22,407
A man has hacked into the
hospital computer network,
378
00:16:22,450 --> 00:16:25,758
hoping to force the hospital to
give his wife the donor heart.
379
00:16:25,801 --> 00:16:27,107
You can't let them.
380
00:16:27,151 --> 00:16:28,587
It's not up to me.
381
00:16:28,630 --> 00:16:30,458
It's not up to
the hospital, either.
382
00:16:30,502 --> 00:16:32,373
I'm next on the list.
383
00:16:32,417 --> 00:16:34,897
By law, the hospital has to
give the heart to me.
384
00:16:34,941 --> 00:16:35,898
Do you have a lawyer?
385
00:16:35,942 --> 00:16:37,596
We don't have
money for that.
386
00:16:37,639 --> 00:16:39,772
We spent all our savings
on her care.
387
00:16:39,815 --> 00:16:41,643
I'm not allowed to
make a referral,
388
00:16:41,687 --> 00:16:44,298
but I happen to know
Mr. Evers
389
00:16:44,342 --> 00:16:46,997
has an annoying habit
of working for free.
390
00:16:47,040 --> 00:16:49,086
Did you ever hear Caleb talking
to Rosalind on the phone?
391
00:16:49,129 --> 00:16:51,740
Mm, no.
392
00:16:51,784 --> 00:16:54,395
Did he talk about her
as if they were communicating?
393
00:16:54,439 --> 00:16:57,181
No.
394
00:16:57,224 --> 00:17:00,749
So how can you be sure
he was working with her?
395
00:17:02,142 --> 00:17:04,536
Becau-- Because she
told me herself
396
00:17:04,579 --> 00:17:06,320
when I visited her
in prison.
397
00:17:06,364 --> 00:17:08,453
She repeated the song
I sang in the barrel.
398
00:17:08,496 --> 00:17:09,845
How -- How would
she know that
399
00:17:09,889 --> 00:17:13,066
if her and Caleb
weren't in communication?
400
00:17:13,110 --> 00:17:15,416
You know
I'm only asking you because...
401
00:17:19,203 --> 00:17:21,944
Lucy.
I just want you to be ready.
402
00:17:21,988 --> 00:17:24,817
I'm familiar with
the concept of trial prep.
403
00:17:24,860 --> 00:17:27,646
I know.
404
00:17:27,689 --> 00:17:31,084
Uh, how about
we take a break?
405
00:17:31,128 --> 00:17:32,172
Yeah.
406
00:17:34,044 --> 00:17:36,394
I could
use some coffee.
407
00:17:36,437 --> 00:17:38,874
Well, you're in luck.
408
00:17:38,918 --> 00:17:40,311
We just got
a new coffee maker.
409
00:17:40,354 --> 00:17:41,486
The old one
took a bullet.
410
00:17:41,529 --> 00:17:43,053
New, huh?
411
00:17:43,096 --> 00:17:45,098
That's pretty fancy
for government work.
412
00:17:45,142 --> 00:17:46,926
Well, new for us.
413
00:17:46,969 --> 00:17:49,189
I'm pretty sure it was born
before we were.
414
00:17:49,233 --> 00:17:51,191
Come on.
415
00:17:56,675 --> 00:17:59,286
Is this food for anybody,
or do you have to work here?
416
00:17:59,330 --> 00:18:02,681
Oh, it's employees only,
but I won't tell.
417
00:18:02,724 --> 00:18:05,118
What do you want?
Whatcha got?
418
00:18:05,162 --> 00:18:07,164
Well, if you
love preservatives,
419
00:18:07,207 --> 00:18:08,513
you've come to
the right place.
420
00:18:08,556 --> 00:18:10,123
Super bad for your health, though,
421
00:18:10,167 --> 00:18:12,865
and the packaging is
terrible for the planet.
422
00:18:12,908 --> 00:18:14,127
Farming's no better.
423
00:18:14,171 --> 00:18:15,563
If you wanna
get real about it,
424
00:18:15,607 --> 00:18:17,087
you're trading packaging
for fertilizer.
425
00:18:17,130 --> 00:18:19,263
Oh, yeah. And meat's just
antibiotics and methane, so...
426
00:18:21,003 --> 00:18:23,615
So, basically, we have to learn
how to live on air.
427
00:18:23,658 --> 00:18:25,834
Ooh,
can I have one?
428
00:18:25,878 --> 00:18:27,401
Sure.
429
00:18:27,445 --> 00:18:29,055
I wondered where you went.
430
00:18:29,099 --> 00:18:31,188
Chris: Two watery coffees,
coming up.
431
00:18:31,231 --> 00:18:32,319
How's it going?
432
00:18:32,363 --> 00:18:34,060
Uh, great.
433
00:18:34,104 --> 00:18:36,236
This is Austin.
He's saving the planet.
434
00:18:36,280 --> 00:18:38,804
Oh. Good to know
someone's doing it.
435
00:18:38,847 --> 00:18:41,807
Um, you can go.
I-I'm fine here.
436
00:18:41,850 --> 00:18:43,156
I don't know.
437
00:18:43,200 --> 00:18:44,984
I'm finding this all
so fascinating.
438
00:18:45,027 --> 00:18:47,987
You know, justice
and laws and stuff.
439
00:18:48,030 --> 00:18:51,730
Uh-huh. And what exactly
is so interesting?
440
00:18:53,166 --> 00:18:54,733
Chris:
♪ ...you'll miss me
441
00:18:54,776 --> 00:18:57,997
♪ While I'm alone
and blue as can be ♪
442
00:18:58,040 --> 00:18:59,390
You okay?
443
00:18:59,433 --> 00:19:01,435
♪ Dream a little dream...
444
00:19:01,479 --> 00:19:04,134
Lucy: ♪ ...of me
445
00:19:04,177 --> 00:19:06,397
I'm so sorry.
446
00:19:06,440 --> 00:19:08,834
It was in my head.
I wasn't thinking.
447
00:19:08,877 --> 00:19:12,142
I-It was thoughtless and stupid,
and I'm sorry.
448
00:19:12,185 --> 00:19:16,711
The song was stuck
in your head because you've...
449
00:19:16,755 --> 00:19:18,670
because you've
seen the video.
450
00:19:18,713 --> 00:19:21,629
Well, yeah.
It's evidence.
451
00:19:21,673 --> 00:19:23,196
Right, right.
No, of course you did.
452
00:19:23,240 --> 00:19:27,200
You're in the D.A.'s office,
and it's evidence,
453
00:19:27,244 --> 00:19:30,464
so...you've...
454
00:19:30,508 --> 00:19:31,987
Lucy, I should have
told you I'd seen it.
455
00:19:32,031 --> 00:19:33,250
I'm sorry.
456
00:19:33,293 --> 00:19:35,600
No, you said
that part already. Um...
457
00:19:35,643 --> 00:19:37,819
I just --
I just need a minute.
458
00:19:37,863 --> 00:19:38,559
Lucy, p--
459
00:19:38,603 --> 00:19:40,692
Please, can you...
460
00:19:40,735 --> 00:19:42,737
Yeah.
461
00:19:50,136 --> 00:19:52,312
Knock, knock.
I have a favor to ask.
462
00:19:52,356 --> 00:19:54,662
Our hospital
social worker's tied up.
463
00:19:54,706 --> 00:19:58,275
Would you mind
keeping an eye on Rory here?
464
00:19:58,318 --> 00:20:00,015
He took a fall
on a field trip.
465
00:20:00,059 --> 00:20:01,930
He seems okay now,
but the E.R. lost power
466
00:20:01,974 --> 00:20:03,584
before
he could be examined.
467
00:20:03,628 --> 00:20:04,846
We're trying to get
in touch with his parents.
468
00:20:04,890 --> 00:20:06,239
Of course.
Bring him in.
469
00:20:06,283 --> 00:20:07,458
Thanks.
470
00:20:07,501 --> 00:20:09,329
Hop on up into bed.
471
00:20:11,201 --> 00:20:12,898
Good.
472
00:20:12,941 --> 00:20:14,465
Okay.
473
00:20:14,508 --> 00:20:16,467
A doctor will be by
to check on him soon.
474
00:20:16,510 --> 00:20:19,121
Hi, Rory.
I'm Nyla Harper.
475
00:20:19,165 --> 00:20:21,689
This is, um...
476
00:20:21,733 --> 00:20:25,215
Hmm. Well, so much
for a private room.
Mm-hmm.
477
00:20:25,258 --> 00:20:27,391
Sorry, sir.
Right now, we're nowhere.
478
00:20:27,434 --> 00:20:28,696
Jonah's refusing
to back down.
479
00:20:28,740 --> 00:20:30,045
What about the wife?
480
00:20:30,089 --> 00:20:31,395
She knows what
he's doing is wrong,
481
00:20:31,438 --> 00:20:32,657
but is too scared
of dying to stop it.
482
00:20:32,700 --> 00:20:34,311
Any luck with
the Cyber guys?
483
00:20:34,354 --> 00:20:36,487
No, but they've
confirmed that Jonah
484
00:20:36,530 --> 00:20:38,097
has got a stranglehold on
the hospital's network.
485
00:20:38,140 --> 00:20:40,055
Did FEMA get there? Just landed.
486
00:20:40,099 --> 00:20:41,666
They're talking about
setting up a field hospital
487
00:20:41,709 --> 00:20:42,841
in the parking lot.
488
00:20:42,884 --> 00:20:44,712
Best case --
that takes 24 hours.
489
00:20:44,756 --> 00:20:46,192
We don't have
that kind of time.
490
00:20:46,236 --> 00:20:48,412
Any intel on Jonah
that might help us?
491
00:20:48,455 --> 00:20:50,892
No criminal history.
Master's degree from Cal Poly.
492
00:20:50,936 --> 00:20:53,460
Ran an IT department
for a credit union
493
00:20:53,504 --> 00:20:56,420
until his wife's illness
required full-time care.
494
00:20:56,463 --> 00:20:58,465
What about family?
Anything I can use for leverage?
495
00:20:58,509 --> 00:21:00,206
Anything he cares about
as much as her?
496
00:21:00,250 --> 00:21:02,643
No parents,
no siblings, no kids.
497
00:21:02,687 --> 00:21:05,298
Coworkers describe him
as a loner.
498
00:21:05,342 --> 00:21:09,302
His only police contact
was a 5150 hold in '09
499
00:21:09,346 --> 00:21:11,522
after she threatened
to leave.
500
00:21:11,565 --> 00:21:13,219
She's his whole world.
501
00:21:13,263 --> 00:21:15,743
Great. We should all be so lucky
to have such devotion.
502
00:21:15,787 --> 00:21:18,355
I got a meeting.
503
00:21:18,398 --> 00:21:20,270
Are you still able
to treat patients?
504
00:21:20,313 --> 00:21:21,836
Well, we're using
paper charts for now,
505
00:21:21,880 --> 00:21:24,012
but almost everything
is hooked up to the network --
506
00:21:24,056 --> 00:21:27,146
records, pharmacy,
even surgical equipment.
507
00:21:27,189 --> 00:21:28,887
How long before you
have to make a choice?
508
00:21:28,930 --> 00:21:31,324
A human heart is only viable
for four to six hours
509
00:21:31,368 --> 00:21:33,457
once it's been removed
from a donor's body.
510
00:21:33,500 --> 00:21:35,894
I've already lost
two of those hours.
511
00:21:35,937 --> 00:21:37,678
So, I'm going to get prepped
for surgery,
512
00:21:37,722 --> 00:21:41,334
because I am putting that heart
in someone in an hour.
513
00:21:41,378 --> 00:21:44,250
It's up to you to decide
who my patient will be.
514
00:21:44,294 --> 00:21:46,948
W-- It has to be Piper,
right?
515
00:21:46,992 --> 00:21:49,342
I mean, you can't just decide
who gets an organ.
516
00:21:49,386 --> 00:21:51,823
Excuse me.
I'm Wesley Evers.
517
00:21:51,866 --> 00:21:53,346
I'm representing Graham Scott
and his daughter, Piper.
518
00:21:53,390 --> 00:21:54,782
I need to
speak with you.
519
00:21:54,826 --> 00:21:56,349
Uh, Mr. Evers,
now is not a good time.
520
00:21:56,393 --> 00:21:58,351
Now is the only time.
521
00:21:58,395 --> 00:22:02,224
If your hospital decides to give
in to this terrorist's demands,
522
00:22:02,268 --> 00:22:04,226
to take away the heart that
has been promised to Miss Scott,
523
00:22:04,270 --> 00:22:05,837
that is tantamount to
organ brokering.
524
00:22:05,880 --> 00:22:07,882
If you continue
down this path,
525
00:22:07,926 --> 00:22:09,449
I will file a report
with the medical board,
526
00:22:09,493 --> 00:22:11,364
- and you will be st--
- Mr. Evers, let me assure you,
527
00:22:11,408 --> 00:22:14,324
I have no intention of giving in
to Mr. Russell's demands.
528
00:22:17,588 --> 00:22:18,980
Can I get that
in writing?
529
00:22:19,024 --> 00:22:20,460
Nurse Lisa:
Everything's down.
530
00:22:20,504 --> 00:22:22,462
Vents, cardiac monitors,
medicine drips.
531
00:22:22,506 --> 00:22:23,637
Isn't there
a backup generator?
532
00:22:23,681 --> 00:22:25,073
Yeah, but it
isn't coming on.
533
00:22:34,561 --> 00:22:37,259
Help!
534
00:22:37,303 --> 00:22:40,045
I need some help
in here!
535
00:22:40,088 --> 00:22:42,047
Someone! Help!
536
00:22:46,094 --> 00:22:48,140
I need oxygen.
15 liters.
537
00:23:02,633 --> 00:23:03,764
He's gone.
538
00:23:08,334 --> 00:23:11,076
Meredith Russell gets the heart.
We're prepping the O.R. now.
539
00:23:11,119 --> 00:23:12,817
- Absolutely not.
- We have no choice.
540
00:23:12,860 --> 00:23:14,471
Yes, you do.
541
00:23:14,514 --> 00:23:15,863
I have calls in to the OPTN
and the U.S. Health Department.
542
00:23:15,907 --> 00:23:17,343
You will not
act until --
543
00:23:17,387 --> 00:23:18,779
Look, do you think I feel
good about this?
544
00:23:18,823 --> 00:23:21,347
I don't.
Nobody does.
545
00:23:21,391 --> 00:23:22,870
But I'm not gonna have
any more patients die
546
00:23:22,914 --> 00:23:24,045
when I could have
done something about it.
547
00:23:24,089 --> 00:23:27,527
So tell your client
that I'm sorry.
548
00:23:31,531 --> 00:23:32,924
It's -- It's not right.
549
00:23:32,967 --> 00:23:34,316
No, it's not.
550
00:23:34,360 --> 00:23:35,927
I will sue them for a fortune,
and I'll win.
551
00:23:38,973 --> 00:23:41,498
Piper will
never live to see it.
552
00:23:45,240 --> 00:23:47,329
Linda: You win.
553
00:23:47,373 --> 00:23:48,983
They're prepping the O.R.
for Meredith's surgery now.
554
00:23:50,376 --> 00:23:52,247
Ah. Thank God.
555
00:23:52,291 --> 00:23:53,640
This isn't
a happy thing, Jonah.
556
00:23:53,684 --> 00:23:55,294
Someone died
because of you.
557
00:23:55,337 --> 00:23:57,383
That's the only reason
the hospital's giving in.
558
00:23:57,427 --> 00:23:58,863
Yeah, but if the hospital
had responded sooner,
559
00:23:58,906 --> 00:24:00,212
that person
would still be alive.
560
00:24:00,255 --> 00:24:02,519
And I've been very clear
about how this works.
561
00:24:02,562 --> 00:24:04,521
Lose the attitude.
562
00:24:04,564 --> 00:24:07,001
You got what you want.
563
00:24:07,045 --> 00:24:08,829
Turn the lights
back on.
564
00:24:13,747 --> 00:24:15,140
There.
565
00:24:15,183 --> 00:24:18,143
That should, uh, restore
the lights in, uh,
566
00:24:18,186 --> 00:24:20,537
both the intensive care
and O.R. suites, for now.
567
00:24:20,580 --> 00:24:22,321
The rest of the hospital
is still dark.
568
00:24:22,364 --> 00:24:24,149
But now, I-I need you
to take me to see my wife,
569
00:24:24,192 --> 00:24:26,194
'cause I gotta be there
for the operation,
570
00:24:26,238 --> 00:24:28,675
make sure that you're actually
gonna follow through with it.
571
00:24:32,374 --> 00:24:33,985
Well, I guess
we'll be there with you.
572
00:24:42,384 --> 00:24:43,908
Hey.
573
00:24:43,951 --> 00:24:46,258
Again,
I'm so, so sor--
Sorry.
574
00:24:46,301 --> 00:24:48,521
I know.
575
00:24:51,132 --> 00:24:54,962
I-I need you
to do something for me.
576
00:24:55,006 --> 00:24:56,616
Anything.
577
00:24:56,660 --> 00:24:58,662
I need to
see the video.
578
00:24:58,705 --> 00:25:00,315
- The barrel video?
- Yeah.
579
00:25:00,359 --> 00:25:02,056
You've seen it.
580
00:25:02,100 --> 00:25:04,189
Half the lawyers in this
building have seen it, and --
581
00:25:04,232 --> 00:25:06,408
and I haven't.
582
00:25:06,452 --> 00:25:10,151
Lucy, it's...
583
00:25:10,195 --> 00:25:12,197
it's incredibly
hard to watch.
584
00:25:12,240 --> 00:25:13,981
I need to see it.
585
00:25:16,593 --> 00:25:18,246
Okay.
586
00:25:31,869 --> 00:25:33,261
Should I stay, or...
587
00:25:33,305 --> 00:25:34,436
Mnh-mnh.
588
00:25:34,480 --> 00:25:38,266
No. Um...
589
00:25:38,310 --> 00:25:39,616
thank you.
590
00:26:08,253 --> 00:26:14,346
♪ Stars shining bright
above you♪
591
00:26:14,389 --> 00:26:20,395
♪ Night breezes seem to
whisper "I love you"♪
592
00:26:20,439 --> 00:26:26,532
♪ Birds singing
in the sycamore tree♪
593
00:26:26,576 --> 00:26:30,449
♪ Dream a little dream of me♪
594
00:26:30,492 --> 00:26:32,886
Office Nolan will be with you
for every second
595
00:26:32,930 --> 00:26:34,496
of this seven-hour
surgery.
596
00:26:34,540 --> 00:26:37,151
You will not speak to
the surgery team, understood?
597
00:26:37,195 --> 00:26:38,849
You make one move during
any of those seven hours,
598
00:26:38,892 --> 00:26:40,285
we remove you
from the O.R.
599
00:26:40,328 --> 00:26:41,591
and take you straight in
for processing.
600
00:26:41,634 --> 00:26:43,505
Wh--
Of course.
601
00:26:43,549 --> 00:26:44,898
I mean, look, this --
602
00:26:44,942 --> 00:26:47,074
this surgery's gonna
save my wife's life.
603
00:26:47,118 --> 00:26:49,599
Why -- Why would I do
anything to disrupt it?
604
00:26:49,642 --> 00:26:52,732
You do realize you're putting
those doctors under duress.
605
00:26:52,776 --> 00:26:54,647
The both of you,
606
00:26:54,691 --> 00:26:56,910
you're essentially holding
this whole hospital hostage.
607
00:26:56,954 --> 00:26:58,042
Don't listen to that, sweetheart.
608
00:26:58,085 --> 00:26:59,565
H-How you doing, baby?
609
00:26:59,609 --> 00:27:00,522
Just nervous.
610
00:27:08,879 --> 00:27:11,055
Drop it! Stop!
Turn around!
611
00:27:12,709 --> 00:27:15,450
What were
you thinking?
612
00:27:15,494 --> 00:27:19,629
If she dies,
my daughter doesn't.
613
00:27:23,067 --> 00:27:26,723
Here.
You got what you wanted.
614
00:27:26,766 --> 00:27:29,116
Now bring the hospital
back online.
615
00:27:29,160 --> 00:27:31,466
No.
Why not?
616
00:27:31,510 --> 00:27:33,730
Well, 'cause that's
not how this works.
617
00:27:33,773 --> 00:27:35,470
H-Hey, hey,
watch that.
618
00:27:35,514 --> 00:27:38,125
Mr. Russell, you have a lot of
power right now.
619
00:27:38,169 --> 00:27:40,301
Which is why, despite
my objections, you're here.
620
00:27:40,345 --> 00:27:43,130
But let me make one thing
perfectly clear.
621
00:27:43,174 --> 00:27:45,089
We have work to do.
622
00:27:45,132 --> 00:27:47,657
Your strong-arm tactics
are helping no one.
623
00:27:53,488 --> 00:27:54,838
So, what's gonna happen
to that guy
624
00:27:54,881 --> 00:27:56,709
that tried to
attack Meredith?
625
00:27:56,753 --> 00:28:00,452
He'll be charged with assault,
probably go to prison,
626
00:28:00,495 --> 00:28:02,933
and his daughter will most
likely die while he's in there.
627
00:28:02,976 --> 00:28:04,543
Does that
make you happy?
628
00:28:04,586 --> 00:28:07,851
My wife is getting a second
chance that she really deserves.
629
00:28:07,894 --> 00:28:09,896
That's all I care about.
630
00:28:12,203 --> 00:28:15,075
He has not looked up from
that thing in an hour.
631
00:28:15,119 --> 00:28:17,121
Oh, come on.
He's just having some fun.
632
00:28:17,164 --> 00:28:19,079
I hope this is
not your attitude
633
00:28:19,123 --> 00:28:21,516
when it comes to
our child's screen time.
634
00:28:21,560 --> 00:28:23,344
What attitude?
635
00:28:23,388 --> 00:28:25,869
I'm just saying, there's nothing
with a little gaming.
636
00:28:25,912 --> 00:28:27,392
I like gaming.
637
00:28:27,435 --> 00:28:29,699
Yeah, you like
gaming a little too much.
638
00:28:31,352 --> 00:28:33,137
I don't feel good.
639
00:28:33,180 --> 00:28:34,791
What's wrong?
640
00:28:37,794 --> 00:28:39,752
My head hurts.
641
00:28:41,754 --> 00:28:43,974
Let me see.
642
00:28:44,017 --> 00:28:45,715
His pupils are
two different sizes.
643
00:28:45,758 --> 00:28:47,412
That is a sign
of a serious head injury.
644
00:28:47,455 --> 00:28:48,892
Can you go
get the doctor?
645
00:28:48,935 --> 00:28:51,416
Hey, Rory,
w-what happened?
646
00:28:51,459 --> 00:28:53,418
Did you hit your head?
647
00:28:53,461 --> 00:28:56,595
I think so.
I don't remember.
648
00:28:56,638 --> 00:28:59,511
Rory!
Are you okay?
649
00:28:59,554 --> 00:29:00,947
Oh, my baby.
650
00:29:00,991 --> 00:29:02,470
Hi, Mom. Hi.
651
00:29:02,514 --> 00:29:04,342
My head really hurts.
652
00:29:04,385 --> 00:29:05,778
Oh.
Come on.
653
00:29:05,822 --> 00:29:07,258
- Let's get you home.
- It's fine. Come on.
654
00:29:07,301 --> 00:29:08,955
Uh, actually, sorry.
655
00:29:08,999 --> 00:29:12,393
I-I know you don't know me, but
he has a serious head injury.
656
00:29:12,437 --> 00:29:13,786
That's okay.
Nothing an ice pack can't fix.
657
00:29:13,830 --> 00:29:15,048
Right, buddy?
658
00:29:15,092 --> 00:29:16,397
N-No, I don't --
I don't think --
659
00:29:16,441 --> 00:29:17,790
Hold on.
Let me take a look at him.
660
00:29:21,838 --> 00:29:23,970
Your son is showing signs
of a concussion.
661
00:29:24,014 --> 00:29:25,885
We're having some issues
with our equipment right now,
662
00:29:25,929 --> 00:29:27,582
but it's important
Rory stay
663
00:29:27,626 --> 00:29:29,454
until we can run some tests on
him, make sure his head's okay.
664
00:29:29,497 --> 00:29:30,585
No, we're
- taking him home.
- Come on, baby.
665
00:29:30,629 --> 00:29:32,500
- Sir, I really think --
- Rory is fine.
666
00:29:32,544 --> 00:29:33,980
Kids play.
These things happen.
667
00:29:34,024 --> 00:29:35,590
He just needs a little bit
of rest, is all.
668
00:29:35,634 --> 00:29:36,896
Sir, you don't understand.
669
00:29:36,940 --> 00:29:38,376
It's possible
there could be fluid
670
00:29:38,419 --> 00:29:39,812
putting pressure
on his brain.
671
00:29:39,856 --> 00:29:41,683
He could go to sleep
and never wake up.
672
00:29:41,727 --> 00:29:43,033
Thank you, but we don't
need the kind of help
673
00:29:43,076 --> 00:29:44,382
that you offer here.
674
00:29:44,425 --> 00:29:45,992
It's against
our beliefs.
675
00:29:46,036 --> 00:29:47,864
I-I'm sorry, beliefs?
D-Did you not hear him?
676
00:29:47,907 --> 00:29:49,474
H-He could
have a skull fracture.
677
00:29:49,517 --> 00:29:51,781
Okay, we believe that
the only care Rory needs
678
00:29:51,824 --> 00:29:53,260
is the healing power
of prayer.
679
00:29:53,304 --> 00:29:55,480
Listen, folks, maybe you should
just hear the doctor out.
680
00:29:55,523 --> 00:29:57,351
I'm sorry, but why are
you two butting in?
681
00:29:57,395 --> 00:29:58,831
You're not
his parents.
682
00:29:58,875 --> 00:30:00,354
Okay, you -- you have to
do something here.
683
00:30:00,398 --> 00:30:01,573
I can't.
I don't have the authority.
684
00:30:01,616 --> 00:30:03,662
But I do.
685
00:30:03,705 --> 00:30:06,578
I have probably cause
to take your son into
protective custody,
686
00:30:06,621 --> 00:30:09,973
according to Section 300 of the
Welfare and Institution Code.
687
00:30:10,016 --> 00:30:11,844
- Excuse me?
- That's not happening.
688
00:30:11,888 --> 00:30:13,715
Yeah, it is, and if you try
to interfere,
689
00:30:13,759 --> 00:30:16,893
I have the authority to put you
both under custody as well.
690
00:30:16,936 --> 00:30:18,895
We're gonna go
call our lawyer.
691
00:30:18,938 --> 00:30:21,506
We'll be right out in the hall,
okay, Rory?
692
00:30:23,116 --> 00:30:24,901
We'll be right back,
okay?
693
00:30:27,468 --> 00:30:28,992
Listen, just
hang here with the doc.
694
00:30:29,035 --> 00:30:30,428
He'll take care of you,
okay?
695
00:30:31,777 --> 00:30:34,388
Hey, where -- where is the
heart? When is it coming?
696
00:30:34,432 --> 00:30:36,738
Not until your wife is fully
anesthetized and prepped.
697
00:30:38,523 --> 00:30:41,395
[ Clears throat]
Y-You're doing great, honey.
698
00:30:41,439 --> 00:30:44,137
Don't worry, okay?
You're doing so well.
699
00:30:44,181 --> 00:30:46,226
I love you so much.
700
00:30:46,270 --> 00:30:48,402
I love you, too.
701
00:30:48,446 --> 00:30:50,665
Meredith, there's someone else
you should talk to
702
00:30:50,709 --> 00:30:52,537
before your surgery.
703
00:30:52,580 --> 00:30:53,973
This is Piper.
704
00:30:54,017 --> 00:30:56,062
W-Wait.
Don't. Don't.
705
00:30:56,106 --> 00:30:57,803
It's her heart
you're taking.
706
00:30:57,847 --> 00:30:59,849
D-Don't.
Stop that.
707
00:30:59,892 --> 00:31:01,589
Jonah.
Jonah, it's okay.
708
00:31:02,721 --> 00:31:05,376
Listening to her
is the least I can do.
709
00:31:05,419 --> 00:31:08,596
Thank you. I've spent
the last 20 minutes
710
00:31:08,640 --> 00:31:10,729
trying to come up with
the right words to say.
711
00:31:10,772 --> 00:31:14,776
My dad thinks I can convince you
by telling you who I am.
712
00:31:14,820 --> 00:31:17,910
As if where I want to
go to college
713
00:31:17,954 --> 00:31:20,130
or what I want to
do with my life
714
00:31:20,173 --> 00:31:22,045
will somehow make you
give me that heart.
715
00:31:22,088 --> 00:31:24,395
But he doesn't understand
how scared you are,
716
00:31:24,438 --> 00:31:26,919
how long you've been
living with that fear.
717
00:31:26,963 --> 00:31:28,573
From the moment they
told you there was
718
00:31:28,616 --> 00:31:30,749
something wrong
with your heart,
719
00:31:30,792 --> 00:31:33,360
you've been terrified
of the day it will stop.
720
00:31:33,404 --> 00:31:38,061
My dad can't understand that
because he's not dying.
721
00:31:38,104 --> 00:31:39,758
Like we are.
722
00:31:41,716 --> 00:31:45,068
[ Voice breaking] So even
though I'm not ready to go,
723
00:31:45,111 --> 00:31:49,115
not ready to
leave my dad alone...
724
00:31:49,159 --> 00:31:52,466
I forgive you
for what you're doing.
725
00:31:52,510 --> 00:31:55,121
Don't -- Don't...
726
00:31:55,165 --> 00:31:56,644
Don't listen to her,
Mere.
727
00:31:56,688 --> 00:31:58,908
Jonah,
I can't do this.
728
00:31:58,951 --> 00:32:00,561
I'm sorry.
I'm sorry.
729
00:32:00,605 --> 00:32:01,998
Please stop.
Just stop.
730
00:32:02,041 --> 00:32:03,956
W-What are you doing?
Don't -- Don't stop.
731
00:32:04,000 --> 00:32:06,089
The patient withdrew
her consent.
732
00:32:06,132 --> 00:32:08,700
I don't
want to lose you.
733
00:32:08,743 --> 00:32:11,094
Please. Please.
I'm sorry.
734
00:32:11,137 --> 00:32:13,357
I'm proud of you,
Piper.
735
00:32:13,400 --> 00:32:15,098
We'll see you here in
a little while, okay?
736
00:32:19,058 --> 00:32:21,626
It's over, Jonah.
737
00:32:21,669 --> 00:32:22,975
Turn off
the ransomware.
738
00:32:23,019 --> 00:32:24,890
No one else
needs to die today.
739
00:32:27,675 --> 00:32:29,199
Jonah.
740
00:32:30,852 --> 00:32:31,941
It's over.
741
00:32:47,217 --> 00:32:50,568
I'm --
I-I can't get in.
742
00:32:50,611 --> 00:32:53,397
They --
They locked me out.
743
00:32:53,440 --> 00:32:55,399
Who did?
744
00:32:55,442 --> 00:32:57,227
My partners.
745
00:32:57,270 --> 00:32:58,706
I thought they were
trying to help me
746
00:32:58,750 --> 00:33:00,665
out of the goodness
of their heart.
747
00:33:02,536 --> 00:33:06,018
But they just used me.
748
00:33:06,062 --> 00:33:07,193
To get paid.
749
00:33:16,724 --> 00:33:19,858
You think I crossed a line
taking custody of Rory.
750
00:33:19,901 --> 00:33:22,034
Police should not
be empowered
751
00:33:22,078 --> 00:33:23,470
to take a child
from their parents
752
00:33:23,514 --> 00:33:25,211
without any kind
of due process.
753
00:33:25,255 --> 00:33:26,604
Did you not just see
the mountain of paperwork
754
00:33:26,647 --> 00:33:28,084
I just filled out?
755
00:33:28,127 --> 00:33:30,173
Indigenous children,
Black and brown children,
756
00:33:30,216 --> 00:33:32,740
the law has a history
of separating families.
757
00:33:32,784 --> 00:33:34,307
But this was an emergency.
758
00:33:34,351 --> 00:33:37,223
I mean, I-I feared for
the safety of this child,
759
00:33:37,267 --> 00:33:39,965
and I will not apologize
for protecting him.
760
00:33:40,009 --> 00:33:42,576
I know. I know why
you did what you did.
761
00:33:42,620 --> 00:33:45,492
But cops have always found
a way to justify their actions,
762
00:33:45,536 --> 00:33:47,320
whether warranted
or not.
763
00:33:49,409 --> 00:33:51,194
Hello?
764
00:33:51,237 --> 00:33:52,369
Harper, you still
with the kid?
765
00:33:52,412 --> 00:33:54,110
Yeah, we're waiting
for his doctor.
766
00:33:54,153 --> 00:33:57,156
Listen, I sent your JCR
paperwork to Systems.
767
00:33:57,200 --> 00:34:00,768
It came back having no record
of a Griffin and Gabby Kane
768
00:34:00,812 --> 00:34:03,380
ever having a child at
a hospital or via adoption.
769
00:34:03,423 --> 00:34:05,077
What?
770
00:34:05,121 --> 00:34:07,036
Not only that,
there's no birth certificate
771
00:34:07,079 --> 00:34:10,604
or social security number
on file for a Rory Kane.
772
00:34:10,648 --> 00:34:11,910
Those people
aren't his parents.
773
00:34:14,434 --> 00:34:16,784
Lisa, the boy's parents,
the Kanes,
774
00:34:16,828 --> 00:34:18,047
a-are they still
in the waiting area?
775
00:34:18,090 --> 00:34:19,744
Uh, no, they left about
20 minutes ago.
776
00:34:21,833 --> 00:34:23,443
But you can't do this.
777
00:34:23,487 --> 00:34:25,141
I mean, my wife needs me.
I've got to take care of her.
778
00:34:25,184 --> 00:34:26,577
It's too late
for that.
779
00:34:26,620 --> 00:34:28,100
You're headed to jail
on a murder charge.
780
00:34:28,144 --> 00:34:29,188
If the hospital
can't pay the ransom
781
00:34:29,232 --> 00:34:30,494
and get the power
turned back on,
782
00:34:30,537 --> 00:34:32,017
that means Piper
can't get her heart,
783
00:34:32,061 --> 00:34:33,279
and that'll
be two deaths on you.
784
00:34:33,323 --> 00:34:34,672
Unless you tell us
who you're working with
785
00:34:34,715 --> 00:34:36,369
so we can end this
in time to save her.
786
00:34:36,413 --> 00:34:39,155
Look, Meredith still has some
time left to live.
787
00:34:39,198 --> 00:34:41,809
If you cooperate,
it is possible
788
00:34:41,853 --> 00:34:44,290
you could get out on bail
and spend that time with her.
789
00:34:48,164 --> 00:34:50,644
Alright, Spencer Murkle
and Chloe Speeker.
790
00:34:50,688 --> 00:34:52,559
I met them both online.
791
00:34:52,603 --> 00:34:54,909
They were offering some
money for me to be able
to build some ransomware.
792
00:34:54,953 --> 00:34:56,085
I-I've got
all this medical debt.
793
00:34:56,128 --> 00:34:58,783
So I said yes,
794
00:34:58,826 --> 00:35:01,699
but they were the ones who
suggested hacking the hospital.
795
00:35:01,742 --> 00:35:04,180
And I-I thought it was actually
gonna help Meredith and I,
796
00:35:04,223 --> 00:35:06,878
but clearly, we were
just a means to an end.
797
00:35:06,921 --> 00:35:08,836
And where can we
find them?
798
00:35:08,880 --> 00:35:12,057
I don't know, but, uh, I mean,
your tech team
799
00:35:12,101 --> 00:35:14,277
could probably trace
those messages.
800
00:35:19,804 --> 00:35:20,979
- 7-
- Adam-100 to units in the rear.
801
00:35:21,022 --> 00:35:22,502
Is the C-Side set?
802
00:35:22,546 --> 00:35:23,764
Woman: C-Side is set.
803
00:35:23,808 --> 00:35:25,984
Roger.
Making contact.
804
00:35:33,209 --> 00:35:34,862
Police!
We have a warrant!
805
00:35:34,906 --> 00:35:36,342
Open the door now!
806
00:35:37,996 --> 00:35:40,520
♪ Where is it now?
807
00:35:40,564 --> 00:35:42,174
♪ Where has it been?
808
00:35:42,218 --> 00:35:43,697
Clear.
809
00:35:43,741 --> 00:35:45,743
♪ Where is it now?
810
00:35:45,786 --> 00:35:46,265
♪ Where has it been?
811
00:35:46,309 --> 00:35:47,832
Clear.
812
00:35:47,875 --> 00:35:50,226
♪ Where is it now?
813
00:35:50,269 --> 00:35:51,749
This place is deserted.
814
00:35:51,792 --> 00:35:53,577
Looks like no one's
been in here in months.
815
00:35:53,620 --> 00:35:54,839
Our trace
must have been off.
816
00:35:54,882 --> 00:35:56,493
There's no
computer equipment here.
817
00:35:56,536 --> 00:35:58,147
You can't run that kind
of cyber attack from a laptop.
818
00:36:47,283 --> 00:36:49,372
Hi. Keep your hands
where we can see them.
819
00:36:49,415 --> 00:36:51,243
What's this about?
820
00:36:51,287 --> 00:36:52,549
It's about which one of you
wants to disable
821
00:36:52,592 --> 00:36:54,246
the ransomware
and make a deal,
822
00:36:54,290 --> 00:36:56,901
and which one of you
is gonna spend a couple
decades in prison.
823
00:36:58,859 --> 00:37:01,122
That's a good answer.
824
00:37:08,173 --> 00:37:10,610
Hey!
Show me your hands.
825
00:37:13,134 --> 00:37:15,398
We were coming back to
the hospital to get Rory.
826
00:37:15,441 --> 00:37:17,269
Sure you were.
827
00:37:17,313 --> 00:37:20,054
Put your hands over your head,
interlace your fingers.
828
00:37:20,098 --> 00:37:21,926
You're under arrest
for kidnapping.
829
00:37:24,537 --> 00:37:26,104
We gave Rory
a good home.
830
00:37:26,147 --> 00:37:27,584
Gabby,
don't say anything.
831
00:37:37,681 --> 00:37:40,379
She's been
- in there forever.
- Yeah.
832
00:37:40,423 --> 00:37:43,252
I tried knocking,
but she didn't answer.
833
00:37:43,295 --> 00:37:44,949
We should check on her.
834
00:37:46,167 --> 00:37:48,169
Lucy?
It's Chris and Tamara.
835
00:37:48,213 --> 00:37:49,475
We're coming in.
836
00:37:55,568 --> 00:37:58,354
Lucy, are you okay?
837
00:37:58,397 --> 00:38:00,878
Oh. Sorry.
838
00:38:00,921 --> 00:38:03,359
I-I've been processing
a few things.
839
00:38:03,402 --> 00:38:06,623
You watched it?
840
00:38:06,666 --> 00:38:08,842
Yeah.
841
00:38:08,886 --> 00:38:10,844
Every minute.
842
00:38:10,888 --> 00:38:12,281
Maybe we should
go home.
843
00:38:12,324 --> 00:38:13,891
Yeah.
844
00:38:13,934 --> 00:38:17,416
Um, I've decided
not to testify.
845
00:38:17,460 --> 00:38:19,505
I completely understand.
846
00:38:19,549 --> 00:38:21,594
I've been trying to prove
how strong I am,
847
00:38:21,638 --> 00:38:25,598
but... I survived that.
848
00:38:25,642 --> 00:38:27,383
I don't have
anything to prove.
849
00:38:28,732 --> 00:38:30,081
Yeah.
850
00:38:30,124 --> 00:38:32,344
We have
plenty of evidence.
851
00:38:32,388 --> 00:38:33,911
We'll convict her without you,
I promise.
852
00:38:33,954 --> 00:38:36,174
Let's go.
I'm making you dinner.
853
00:38:36,217 --> 00:38:38,611
Okay.
Is it another ClipTalk recipe?
854
00:38:38,655 --> 00:38:39,830
No.
855
00:38:39,873 --> 00:38:41,222
ClipTalk has recipes?
856
00:38:41,266 --> 00:38:42,833
No, it has gimmicks.
857
00:38:42,876 --> 00:38:45,139
And yet,
you cleaned the plate.
858
00:38:45,183 --> 00:38:46,227
Dude.
859
00:38:46,271 --> 00:38:47,228
Sorry.
860
00:38:48,795 --> 00:38:51,189
Hey.
Uh, headed out?
861
00:38:51,232 --> 00:38:52,843
I am.
862
00:38:52,886 --> 00:38:54,366
Me, too.
863
00:38:54,410 --> 00:38:56,325
You know, Tamara was
just talking about
864
00:38:56,368 --> 00:38:58,457
how she really wanted to try
one of the restaurants
865
00:38:58,501 --> 00:38:59,850
in the neighborhood.
866
00:38:59,893 --> 00:39:01,547
Is -- Is there a place
you recommend?
867
00:39:01,591 --> 00:39:03,680
Uh, there's this great vegan
joint around the corner.
868
00:39:03,723 --> 00:39:05,421
Uh. The Great Gaia.
869
00:39:05,464 --> 00:39:07,292
Earth-friendly,
cruelty-free.
870
00:39:07,336 --> 00:39:09,468
I could show you the way.
871
00:39:09,512 --> 00:39:11,078
You okay?
872
00:39:11,122 --> 00:39:13,472
G-- Yeah. Go.
873
00:39:14,691 --> 00:39:16,388
I'll make her dinner.
874
00:39:16,432 --> 00:39:17,911
Let's go.
875
00:39:17,955 --> 00:39:19,913
I just gotta
get my stuff.
876
00:39:19,957 --> 00:39:22,699
♪ And the neon light
paints the outside ♪
877
00:39:22,742 --> 00:39:24,222
You cook?
878
00:39:24,265 --> 00:39:25,745
God, no.
879
00:39:25,789 --> 00:39:27,704
Eat out,
or order in?
880
00:39:27,747 --> 00:39:29,227
Depends.
881
00:39:29,270 --> 00:39:31,708
Are you gonna rub my feet
if we order in?
882
00:39:31,751 --> 00:39:33,231
I'll rub them
at the restaurant.
883
00:39:33,274 --> 00:39:35,712
- I don't care.
- What? That is gross.
884
00:39:35,755 --> 00:39:37,540
They're your feet.
885
00:39:37,583 --> 00:39:40,151
Do I really have to explain
to you when it is appropriate
886
00:39:40,194 --> 00:39:42,066
to take off your shoes
in a public place
887
00:39:42,109 --> 00:39:45,852
when it is not
the beach or the park?
888
00:39:45,896 --> 00:39:48,246
So you're saying
never on an airplane?
889
00:39:48,289 --> 00:39:50,248
Oh, now I know you're
just messing with me.
890
00:39:50,291 --> 00:39:51,815
What?
891
00:39:51,858 --> 00:39:54,426
♪ Dream
892
00:39:54,470 --> 00:39:56,863
I just wanna go home.
893
00:39:56,907 --> 00:39:58,691
♪ I grew up so overwhelmed
894
00:39:58,735 --> 00:40:01,694
Uh, yeah, I'm afraid
that can't happen.
895
00:40:01,738 --> 00:40:04,001
My mom and dad
can explain.
896
00:40:04,044 --> 00:40:07,221
Um...
897
00:40:07,265 --> 00:40:10,964
I'm so sorry, but...
898
00:40:11,008 --> 00:40:14,141
they are
not your real parents.
899
00:40:14,185 --> 00:40:21,148
Um, you were kidnapped
when you were three years old.
900
00:40:21,192 --> 00:40:23,107
I know -- I know this must be
hard for you to hear,
901
00:40:23,150 --> 00:40:26,458
but your real name is --
is Scott Reynolds.
902
00:40:26,502 --> 00:40:28,591
Your parents are
Gerald and Dorothy.
903
00:40:28,634 --> 00:40:31,507
They, um --
They're on their way here now.
904
00:40:31,550 --> 00:40:36,207
They sent me
a picture to show you.
905
00:40:36,250 --> 00:40:39,471
So, that is Gerald,
and that is Dorothy,
906
00:40:39,515 --> 00:40:42,126
and that little, handsome guy
right there is you.
907
00:40:42,169 --> 00:40:46,304
What if I don't
want to go with them?
908
00:40:46,347 --> 00:40:48,088
I don't even know them.
909
00:40:48,132 --> 00:40:52,484
Listen, I-I know this all must
be moving very fast for you,
910
00:40:52,528 --> 00:40:57,054
but...
until they get here,
911
00:40:57,097 --> 00:41:00,405
I will sit here
and wait with you.
912
00:41:00,449 --> 00:41:02,668
We both will.
913
00:41:02,712 --> 00:41:04,844
And while we do, um,
914
00:41:04,888 --> 00:41:07,151
can you show me that
game you were playing?
915
00:41:07,194 --> 00:41:10,067
'Cause I think
my boys will dig it.
916
00:41:10,110 --> 00:41:11,285
Sure.
917
00:41:11,329 --> 00:41:12,678
♪ And I'll try to do it, too
918
00:41:12,722 --> 00:41:17,030
♪ Use words
to grade my pictures blue ♪
919
00:41:17,074 --> 00:41:18,379
♪ And I hope
they'll take you, too ♪
920
00:41:21,470 --> 00:41:25,561
Well, the doctor is very happy
with how the surgery went.
921
00:41:25,604 --> 00:41:27,563
The next 48 hours
will be critical,
922
00:41:27,606 --> 00:41:31,349
but she thinks that Piper has an
excellent chance at a long life.
923
00:41:31,392 --> 00:41:33,177
And her dad?
924
00:41:33,220 --> 00:41:35,179
Oh, I don't the D.A.'s office
is gonna press charges.
925
00:41:35,222 --> 00:41:37,181
Even if they did,
there's no jury in the world
926
00:41:37,224 --> 00:41:39,096
would convict him.
927
00:41:39,139 --> 00:41:40,445
What about Meredith?
928
00:41:40,489 --> 00:41:42,403
She is on her way
to hospice care.
929
00:41:42,447 --> 00:41:47,017
Sadly, she does
not have much time left.
930
00:41:47,060 --> 00:41:50,890
Well, I have heard on hard days,
the only prescription
931
00:41:50,934 --> 00:41:53,414
is a hot bath
and a cold glass of wine.
932
00:41:53,458 --> 00:41:54,894
Really?
933
00:41:54,938 --> 00:41:56,722
I've never been much of
a bath guy.
934
00:41:56,766 --> 00:41:58,419
Even if you
take it with me?
935
00:41:58,463 --> 00:42:01,553
Oh, that is an entirely
different kind of prescription.
936
00:42:01,597 --> 00:42:04,077
Mm.
937
00:42:04,121 --> 00:42:05,818
As soon as you
take a shower.
938
00:42:05,862 --> 00:42:09,256
I will have you know,
this smell was hard-earned
939
00:42:09,300 --> 00:42:13,043
by transporting 27 patients out
of and back into this hospital.
940
00:42:13,086 --> 00:42:16,002
Yeah, no, and I will be happy to
reward all that hard work
941
00:42:16,046 --> 00:42:17,569
with some quality
naked time,
942
00:42:17,613 --> 00:42:20,572
just as soon as you
scrub those pits.
943
00:42:20,616 --> 00:42:25,403
♪ Oooooh
65221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.