All language subtitles for SpankBang.com_movie+vintage+flesh+and+laces+1+restoration_720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,290 --> 00:00:10,110 Hello. Your permission? 2 00:00:10,350 --> 00:00:11,350 Sure. 3 00:00:53,200 --> 00:00:54,200 How's it look, doc? 4 00:00:57,060 --> 00:01:00,540 I have seen the syndrome before in the very wealthy. 5 00:01:01,960 --> 00:01:02,960 No disease. 6 00:01:03,580 --> 00:01:05,440 His organs are in good shape. 7 00:01:05,680 --> 00:01:10,360 Yet, the vital signs are diminishing very rapidly. 8 00:01:12,160 --> 00:01:13,960 His heart is very weak. 9 00:01:15,460 --> 00:01:21,240 And what it is worse, he doesn't let me or the other doctors on my staff to use 10 00:01:21,240 --> 00:01:23,800 any of the ways that we have to prolong his life. 11 00:01:25,940 --> 00:01:27,720 Just be prepared for anything. 12 00:01:29,480 --> 00:01:30,480 Yes. 13 00:01:31,220 --> 00:01:31,820 I 14 00:01:31,820 --> 00:01:41,380 ask 15 00:01:41,380 --> 00:01:48,200 you all to be here so that my 16 00:01:48,200 --> 00:01:49,200 attorney 17 00:01:50,920 --> 00:01:57,200 Could you explain my final will, please, 18 00:01:57,380 --> 00:02:01,000 Tamara? As you can see, your father is very ill. 19 00:02:02,000 --> 00:02:06,300 He's had me come here today to tell you about the contents of his will, as he 20 00:02:06,300 --> 00:02:07,300 said. 21 00:02:07,860 --> 00:02:12,440 And he has decided that all of you will keep the houses that you live in right 22 00:02:12,440 --> 00:02:16,080 now, but that the rest of his fortune will be given to a charitable 23 00:02:16,660 --> 00:02:17,660 Which foundation? 24 00:02:18,200 --> 00:02:20,400 Foundation for Sexual Research. 25 00:02:21,100 --> 00:02:22,240 What about the factory? 26 00:02:22,620 --> 00:02:23,740 The factory, too. 27 00:02:24,780 --> 00:02:28,680 I thought one day I was going to run it. What about all the real estate and the 28 00:02:28,680 --> 00:02:30,200 bank accounts and all the cash? 29 00:02:31,600 --> 00:02:32,900 Everything's going. Everything. 30 00:02:34,800 --> 00:02:38,260 And the plane and the boat and all his classic cars, too. 31 00:02:38,560 --> 00:02:40,520 What about this hospital and all the facilities? 32 00:02:41,120 --> 00:02:46,460 The hospital, the plane, his mansion, all of it will be given to this 33 00:02:46,460 --> 00:02:49,660 foundation. However, there is a provision in the will. 34 00:02:50,380 --> 00:02:55,200 Instead of the money going to this institution, one of you could get it. 35 00:02:55,760 --> 00:02:56,760 Which one? 36 00:02:57,360 --> 00:02:59,920 It depends on who can entertain him the best. 37 00:03:00,320 --> 00:03:01,600 What kind of entertainment? 38 00:03:03,440 --> 00:03:05,920 Your father's into flesh and lace. 39 00:03:07,080 --> 00:03:09,940 That's why he's put video cameras in each one of our houses. 40 00:03:10,740 --> 00:03:13,740 But that means we're competing against each other for the money. 41 00:03:14,380 --> 00:03:15,380 That's right. 42 00:03:16,840 --> 00:03:18,380 You've got some work ahead of us. 43 00:03:18,980 --> 00:03:19,980 You really do. 44 00:03:20,380 --> 00:03:21,700 Look at the time. 45 00:03:23,800 --> 00:03:24,800 Dad, 46 00:03:28,800 --> 00:03:29,800 take it easy. 47 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 Come in. 48 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 You're here for the ad. 49 00:03:53,280 --> 00:03:54,460 Yes, Secretary of the House. 50 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 Oh, yes. 51 00:03:56,520 --> 00:03:59,200 Yes, you've read the ad and you know what the requirements are. 52 00:03:59,660 --> 00:04:01,180 I have years' experience. 53 00:04:01,540 --> 00:04:02,198 You have. 54 00:04:02,200 --> 00:04:05,520 You can type. I take it. I'm sure you can type. 55 00:04:05,860 --> 00:04:07,520 Fine. Take dictation. 56 00:04:07,920 --> 00:04:09,400 Exactly. Very good. 57 00:04:09,640 --> 00:04:13,280 What I need is someone able to take care of a lot of things in my life. 58 00:04:26,160 --> 00:04:29,740 You see that it says I want an all -around personal secretary. 59 00:04:30,060 --> 00:04:33,120 Right. It means you can do all sorts of things around here. Tall file, 60 00:04:33,380 --> 00:04:38,460 shorthand, very good typist. You would be required to live here in my house 61 00:04:38,460 --> 00:04:41,160 me and take care of my personal needs. 62 00:04:42,020 --> 00:04:44,640 Well, living a secretarial job sounds fine with me. Does it? 63 00:04:45,760 --> 00:04:47,440 Let me make you more comfortable here. 64 00:04:47,760 --> 00:04:48,760 Oh, thank you. 65 00:04:57,360 --> 00:04:58,500 Can I help you with something? 66 00:04:59,220 --> 00:05:00,460 I'm just checking you up. 67 00:05:01,160 --> 00:05:02,940 I'm fine, thank you. What was that? 68 00:05:04,260 --> 00:05:05,460 I like it. 69 00:05:06,500 --> 00:05:08,100 What kind of job is this anyway? 70 00:05:08,520 --> 00:05:09,540 It's a secretarial job. 71 00:05:10,060 --> 00:05:11,060 I realize that. 72 00:05:12,440 --> 00:05:13,440 Right. 73 00:05:14,000 --> 00:05:20,980 I really don't appreciate you doing these. You 74 00:05:20,980 --> 00:05:21,980 don't? No. 75 00:05:22,120 --> 00:05:23,820 Well, so what? 76 00:05:27,240 --> 00:05:28,800 Nice pussy, huh? Let me see. 77 00:05:29,020 --> 00:05:30,020 Thank you. 78 00:05:31,020 --> 00:05:33,060 Can't you see? Yes, I want to see. It's required. 79 00:05:33,340 --> 00:05:34,340 Good job. 80 00:05:34,800 --> 00:05:35,920 Why would that be required? 81 00:05:36,480 --> 00:05:39,200 Because I don't know what it looks like. 82 00:05:39,600 --> 00:05:41,560 Well, you don't have to know what it looks like. No. 83 00:05:41,820 --> 00:05:42,820 No. 84 00:07:26,860 --> 00:07:29,560 You go around applying for jobs in underwear like that? 85 00:07:30,280 --> 00:07:35,840 And then when we don't make advances, you get offended. 86 00:07:38,320 --> 00:07:39,720 Ow. Yes. 87 00:07:42,380 --> 00:07:45,900 Do you treat all your advocates like this? 88 00:07:46,280 --> 00:07:47,280 Sometimes. 89 00:07:47,860 --> 00:07:48,860 Not always. 90 00:08:39,309 --> 00:08:42,909 Hi, I'm the model. The agency sent me over. Oh, pleased to meet you. Thank you 91 00:08:42,909 --> 00:08:43,909 for coming over. 92 00:08:44,210 --> 00:08:46,470 I'd like to discuss what your hourly rate is first. 93 00:08:46,850 --> 00:08:48,350 My rate is $100 an hour. 94 00:08:48,690 --> 00:08:49,690 Are you worth that? 95 00:08:49,890 --> 00:08:51,110 Of course I'm worth that. 96 00:08:52,050 --> 00:08:53,330 You asked for a top model. 97 00:08:54,070 --> 00:08:55,070 You're going to get it. 98 00:09:03,650 --> 00:09:05,070 So far, so good. 99 00:09:13,520 --> 00:09:14,840 So am I worth it so far? 100 00:09:16,580 --> 00:09:18,440 It's good we're not finished yet, though. 101 00:09:35,740 --> 00:09:38,060 Well, I think I'll take a couple pictures right now. 102 00:09:38,300 --> 00:09:39,300 Wait a minute. 103 00:09:39,380 --> 00:09:41,020 No pictures until you pay me. 104 00:09:41,740 --> 00:09:42,740 No pictures? 105 00:09:43,340 --> 00:09:46,100 Well, I'll have to take pictures now. We'll talk about that later. 106 00:09:47,240 --> 00:09:49,920 You make me so fucking horny, I want you right now. 107 00:09:51,740 --> 00:09:52,719 Wait a minute. 108 00:09:52,720 --> 00:09:54,300 This isn't what I came here for. 109 00:09:55,320 --> 00:09:56,680 You came here to shoot pictures. 110 00:09:57,840 --> 00:10:00,260 There's a lot more to that than what you know. 111 00:10:01,180 --> 00:10:04,280 But I'm a model. I'm not a prostitute. 112 00:10:09,120 --> 00:10:10,120 Don't. 113 00:13:52,110 --> 00:13:53,870 Sure has. We should get together more often. 114 00:13:54,070 --> 00:13:55,870 Yeah, I should say so. I'll say. 115 00:13:56,070 --> 00:14:00,250 Joyce certainly has grown up, hasn't she? I should say so. Well, I'm glad y 116 00:14:00,250 --> 00:14:04,730 could find time in your busy schedule to come by today. Thank you. How's your 117 00:14:04,730 --> 00:14:06,750 father? Oh, he's not so good. 118 00:14:07,030 --> 00:14:11,230 Oh. Well, you know, if I can ever be of any value to you as a senator position, 119 00:14:11,490 --> 00:14:14,930 I'm sure I can help you. Thank you. I also, of course. 120 00:14:15,450 --> 00:14:19,390 Thank you very much. Of course, you know, I've invited you by this afternoon 121 00:14:19,390 --> 00:14:20,490 a little entertainment. 122 00:14:20,850 --> 00:14:21,850 Oh. 123 00:14:22,650 --> 00:14:24,430 which will be coming up very soon. 124 00:14:25,530 --> 00:14:27,030 Oh, my leg. 125 00:14:27,570 --> 00:14:30,310 Oh, gee, I've got terrible cramps in it. 126 00:14:30,590 --> 00:14:34,050 Oh, no, no, allow me. I have considerable athletic training. 127 00:14:34,370 --> 00:14:36,430 Could you come rub it for me? Yes, I'd be happy to. 128 00:14:37,330 --> 00:14:40,810 What seems to be the problem, my dear? Oh, no, just the cramp in it. It really 129 00:14:40,810 --> 00:14:45,570 hurts. In your muscle? Yes, and what an ample muscle it is. My years of football 130 00:14:45,570 --> 00:14:48,250 at Coldwater Canyon have taught me to work. 131 00:14:48,630 --> 00:14:49,890 Charlie, of course, is out of the line. 132 00:14:50,240 --> 00:14:51,219 That feels nice. 133 00:14:51,220 --> 00:14:54,100 Oh, I hope it does. I've been told that I have very good hands. 134 00:14:54,700 --> 00:14:57,280 It does feel like it. I'll do my best. 135 00:14:58,740 --> 00:14:59,740 It's more down. 136 00:15:00,360 --> 00:15:01,520 Oh, underneath, yes. 137 00:15:01,780 --> 00:15:03,780 Does that feel a little bit better? It feels great. 138 00:15:03,980 --> 00:15:05,160 It still hurts, though. 139 00:15:05,380 --> 00:15:06,380 But where, please? 140 00:15:06,500 --> 00:15:08,680 Oh, this whole muscle all down my leg. 141 00:15:09,100 --> 00:15:10,100 All right. 142 00:15:12,860 --> 00:15:13,860 Yes, beautiful. 143 00:15:21,320 --> 00:15:22,320 All over? 144 00:15:22,740 --> 00:15:26,940 Well, no, no, I think I shouldn't be taking such improprieties. It's just a 145 00:15:26,940 --> 00:15:28,900 cramp. My constituents wouldn't understand. 146 00:15:29,840 --> 00:15:31,260 You mean back under here? 147 00:15:31,480 --> 00:15:32,480 Mm -hmm. 148 00:15:34,260 --> 00:15:39,620 Well, I don't really know if I should be going any further than that. Oh, but 149 00:15:39,620 --> 00:15:44,680 it's just a cramp. Just rub it. It's starting to go away. Really? Uh -huh. 150 00:15:44,700 --> 00:15:47,220 I have been told that I have good hands. 151 00:15:47,660 --> 00:15:49,760 Well, they feel just fine to me. 152 00:15:49,980 --> 00:15:50,980 Thank you, my dear. 153 00:15:56,740 --> 00:15:58,780 Okay, girls, this is it. Nice dress. 154 00:15:59,100 --> 00:16:01,300 Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute. 155 00:16:01,560 --> 00:16:02,560 Thank you. 156 00:16:02,700 --> 00:16:03,700 Sit down. 157 00:16:03,820 --> 00:16:04,820 Thank you. 158 00:16:05,760 --> 00:16:08,260 So, how much am I going to have to pay you girls? 159 00:16:09,200 --> 00:16:10,200 Depends on what you want. 160 00:16:10,560 --> 00:16:11,560 What do I want? 161 00:16:12,400 --> 00:16:15,260 Everything. I want you two to put on a show for me. 162 00:16:15,860 --> 00:16:17,420 I want to fuck you up the ass. 163 00:16:18,380 --> 00:16:19,560 And I want you to blow me. 164 00:16:20,220 --> 00:16:21,220 Everything. 165 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 Now, how much? 166 00:16:23,040 --> 00:16:25,200 Well, I think about... 167 00:16:25,450 --> 00:16:27,250 $500 cash. 168 00:16:33,490 --> 00:16:34,490 A piece. 169 00:16:34,950 --> 00:16:36,550 A piece? That's right. 170 00:16:37,650 --> 00:16:38,990 Yeah, right, sir. 171 00:16:40,470 --> 00:16:41,470 Okay. 172 00:16:50,470 --> 00:16:51,470 Tell you what. 173 00:16:51,930 --> 00:16:54,630 You might be the best -looking girls out on that street tonight. 174 00:16:54,910 --> 00:16:56,190 No question about it. 175 00:16:56,710 --> 00:16:58,370 Definitely. We are. 176 00:16:59,110 --> 00:17:02,750 All I can afford to pay is $500 for the both of you. 177 00:17:03,030 --> 00:17:06,910 Well, it has been slow in the street tonight. 178 00:17:07,510 --> 00:17:09,010 Should we give him a kiss off? 179 00:17:09,349 --> 00:17:11,069 Just this once. No more. 180 00:17:11,550 --> 00:17:12,550 All right. 181 00:17:12,790 --> 00:17:14,290 Deal? Deal. 182 00:17:14,790 --> 00:17:15,790 Good. 183 00:17:16,530 --> 00:17:17,530 One hundred. 184 00:17:18,490 --> 00:17:19,490 One hundred. 185 00:17:21,759 --> 00:17:25,780 100, 100, and 50 -50. 186 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Thank you. 187 00:17:28,500 --> 00:17:34,920 I am correct in assuming that this $250 you've just given me is in exchange for 188 00:17:34,920 --> 00:17:36,640 sex. That's right. 189 00:17:37,160 --> 00:17:40,860 And you paid me $250 for sex, right? 190 00:17:41,080 --> 00:17:42,660 Yeah, and I expected good time, too. 191 00:17:43,180 --> 00:17:45,080 Well, here's your good time. 192 00:17:45,280 --> 00:17:46,640 You busted, cowboy. 193 00:17:47,280 --> 00:17:48,280 Oh, shit. 194 00:17:58,670 --> 00:17:59,950 Hands behind your head. 195 00:18:08,330 --> 00:18:09,330 He's clean. 196 00:18:09,430 --> 00:18:11,050 You have the right to remain silent. 197 00:18:11,290 --> 00:18:14,470 I know my rights. I know my rights. 198 00:18:14,670 --> 00:18:16,970 I also know I'm entitled to one phone call, correct? 199 00:18:17,470 --> 00:18:18,470 Correct. 200 00:18:18,750 --> 00:18:20,330 Just one phone call. 201 00:18:20,570 --> 00:18:21,570 Just one. 202 00:18:28,720 --> 00:18:29,720 Where's my phone book? 203 00:18:30,820 --> 00:18:31,820 Okay. 204 00:18:36,080 --> 00:18:37,280 Am I correct now? 205 00:18:39,380 --> 00:18:40,380 Why don't you sit down? 206 00:18:44,880 --> 00:18:46,300 Now the show really begins. 207 00:19:05,450 --> 00:19:12,430 Inside of me, there's a hunger for you that 208 00:19:12,430 --> 00:19:14,690 won't go away. 209 00:19:16,330 --> 00:19:21,730 Wanna hold you up so close that I hear you say, 210 00:19:21,950 --> 00:19:28,750 this time it's the real thing and you're here to stay. 211 00:19:47,720 --> 00:19:54,060 Inside of me There's that same old feeling 212 00:19:54,060 --> 00:20:00,860 Every time you're near I know when I wake 213 00:20:00,860 --> 00:20:06,780 up You will have disappeared But I'll 214 00:20:38,480 --> 00:20:39,480 Because on... 215 00:22:59,620 --> 00:23:02,420 Thank you. 216 00:23:42,440 --> 00:23:47,580 There's a hunger for you that won't go away. 217 00:23:48,980 --> 00:23:54,800 I want to hold you up so close and hear you say. 218 00:23:55,880 --> 00:24:01,940 This time it's the real thing and you're here to stay. 219 00:25:13,130 --> 00:25:14,690 Yeah, that feels much better. 220 00:25:14,890 --> 00:25:17,010 Fine. Oh, just one more thing. 221 00:25:17,230 --> 00:25:20,370 What? I have this pain that's been in my back. 222 00:25:20,610 --> 00:25:21,610 Really, your back? 223 00:25:21,630 --> 00:25:23,870 Yeah, you know, about right here. 224 00:25:24,410 --> 00:25:28,490 Well, I don't think so. Would you please rub it for me just a little bit? You 225 00:25:28,490 --> 00:25:31,470 have a cramp in your back? Yeah, just a small pain in my lower back. 226 00:25:32,730 --> 00:25:36,310 You know, it really hurts when I move my legs forward. 227 00:25:36,830 --> 00:25:38,250 Well, that can be of help, right? 228 00:25:40,510 --> 00:25:42,150 Here? Uh -huh. All right. 229 00:25:42,800 --> 00:25:44,260 And just a little lower, too. 230 00:25:44,480 --> 00:25:47,700 Lower? Yeah, just a little. 231 00:25:49,040 --> 00:25:52,460 Does this feel good in the deer eye? Yeah, that feels nice. 232 00:25:53,100 --> 00:25:56,940 It really hurts mostly when I move my leg. With your leg, yeah, it's all 233 00:25:57,220 --> 00:25:58,220 Yes, 234 00:25:59,800 --> 00:26:02,520 here? Uh -huh, up in there in my back, too. 235 00:26:02,740 --> 00:26:03,740 All right. 236 00:26:03,800 --> 00:26:06,040 Well, how does that make you feel? Oh, it feels nice. 237 00:26:06,360 --> 00:26:08,860 Feel good? Oh, it makes me feel great. 238 00:26:09,480 --> 00:26:12,380 Not sure I feel that great, though. I feel uncomfortable, my dear. 239 00:26:12,600 --> 00:26:13,600 Oh, but why? 240 00:26:13,980 --> 00:26:18,680 Well, I've known you all your life. You're like a... Well, it's okay. 241 00:26:19,520 --> 00:26:20,459 You're sure? 242 00:26:20,460 --> 00:26:21,860 You're just rubbing the cramp. 243 00:26:23,440 --> 00:26:24,440 I don't know. 244 00:26:26,220 --> 00:26:32,060 Well... But it's fine. It mostly hurts when I move my leg. 245 00:26:32,640 --> 00:26:35,480 Well, you know... Which leg? 246 00:26:40,620 --> 00:26:41,620 Friendship's poor. 247 00:26:41,720 --> 00:26:42,720 That's right. 248 00:26:43,120 --> 00:26:45,200 That's right. He's not going to know. 249 00:26:46,140 --> 00:26:47,680 Yes, thank God he won't know. 250 00:27:24,260 --> 00:27:26,160 Okay. Would you hold this? 251 00:27:26,940 --> 00:27:28,720 Why, uh... Oh, okay. 252 00:27:40,910 --> 00:27:43,450 You don't mind holding this for me, Jay? No. 253 00:28:39,180 --> 00:28:40,760 Oh, y 'all feel so nice. 254 00:28:43,100 --> 00:28:44,100 Beautiful body. 255 00:28:44,320 --> 00:28:45,320 Incredible. 256 00:28:47,080 --> 00:28:48,240 So soft. 257 00:28:49,820 --> 00:28:51,380 Innocent. So bright. 258 00:29:33,380 --> 00:29:37,500 Who would like to get undressed first? 259 00:29:40,140 --> 00:29:43,300 Well, Senator, you've already started. 260 00:29:43,640 --> 00:29:46,500 Well... Partially undressed. 261 00:31:07,080 --> 00:31:08,080 Oh. 262 00:33:08,490 --> 00:33:09,490 Oh. 263 00:35:34,570 --> 00:35:35,570 Thank you. 264 00:36:27,960 --> 00:36:29,360 Hmm. 265 00:44:46,910 --> 00:44:47,910 You're good. 266 00:46:40,590 --> 00:46:41,590 You bet you are. 267 00:48:12,410 --> 00:48:13,410 Oh, no. 268 00:50:57,740 --> 00:50:58,740 What have we got in here? 269 00:51:00,460 --> 00:51:01,460 Oh. 270 00:51:02,320 --> 00:51:03,320 This is cute. 271 00:51:08,180 --> 00:51:13,580 Okay, girls, now that you don't have your transmitters, the show's going to 272 00:51:13,580 --> 00:51:15,580 begin. Oh, we've lost contact. 273 00:51:18,500 --> 00:51:19,500 Transmitter's bad. 274 00:51:20,180 --> 00:51:21,180 Try channel three. 275 00:51:22,400 --> 00:51:23,400 It's a little closer. 276 00:51:24,900 --> 00:51:26,060 Come on, get closer. 277 00:51:26,640 --> 00:51:27,640 We like each other, right? 278 00:51:28,300 --> 00:51:29,520 Couple cop fags. 279 00:51:32,420 --> 00:51:33,420 You. 280 00:51:33,920 --> 00:51:35,100 Stand up and get undressed. 281 00:51:35,460 --> 00:51:36,460 Why me? 282 00:51:36,780 --> 00:51:37,780 I like you. 283 00:51:39,400 --> 00:51:40,400 Stand up. 284 00:51:45,640 --> 00:51:46,640 Volume's up. 285 00:51:48,000 --> 00:51:49,100 Still not getting anything. 286 00:51:51,720 --> 00:51:52,860 Something must be wrong. 287 00:51:54,060 --> 00:51:55,060 Take it off. 288 00:51:59,180 --> 00:52:03,560 You understand the statutory rape you can go to jail for, don't you? Why don't 289 00:52:03,560 --> 00:52:04,560 you just give yourself up? 290 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Shut up. 291 00:52:05,820 --> 00:52:06,820 Let's go. 292 00:52:09,040 --> 00:52:14,320 Turn around. 293 00:52:17,140 --> 00:52:19,120 Serious. Stick it out. 294 00:52:20,780 --> 00:52:21,780 Yeah. 295 00:52:22,000 --> 00:52:25,840 For a long time. A lot of jail time. You understand that, right? 296 00:52:26,180 --> 00:52:27,900 I am an officer of the law. 297 00:52:37,840 --> 00:52:44,580 You'll get all the sex you deserve in jail 298 00:52:44,580 --> 00:52:46,800 when they bend you over the toilet seats. 299 00:52:47,100 --> 00:52:48,100 I said shut up! 300 00:52:48,680 --> 00:52:50,080 Talk when I say talk! 301 00:52:50,720 --> 00:52:51,900 Does that bother you? 302 00:52:52,140 --> 00:52:53,140 I said shut up! 303 00:52:55,900 --> 00:52:57,040 Let me see your tits. 304 00:52:57,940 --> 00:52:58,940 Turn around. 305 00:53:10,640 --> 00:53:11,578 You're going to fuck me, right? 306 00:53:11,580 --> 00:53:12,760 No, you're sick. 307 00:53:13,160 --> 00:53:14,160 You're going to fuck me. 308 00:53:15,700 --> 00:53:16,880 Why don't you pull this down? 309 00:53:22,120 --> 00:53:23,620 Can't say I didn't warn you. 310 00:53:24,360 --> 00:53:25,360 It's illegal. 311 00:53:28,820 --> 00:53:30,900 Sit right down on the couch. Sit down. 312 00:53:31,380 --> 00:53:32,820 Kick your legs up in the air. 313 00:53:33,360 --> 00:53:35,740 Then pull your panties off. Spread your legs apart. 314 00:53:40,740 --> 00:53:41,740 Spread them. 315 00:53:42,160 --> 00:53:43,160 Both of them. 316 00:53:45,300 --> 00:53:46,600 You know what you're doing, don't you? 317 00:53:46,880 --> 00:53:47,880 No. 318 00:53:48,680 --> 00:53:49,680 Okay, 319 00:53:50,220 --> 00:53:51,220 take the rest off. 320 00:53:51,680 --> 00:53:53,020 Everything? Yeah. 321 00:54:26,220 --> 00:54:27,220 The rest of it. 322 00:54:29,420 --> 00:54:30,420 All of it. 323 00:54:38,880 --> 00:54:39,880 Touch her. 324 00:54:43,620 --> 00:54:44,920 She's dying to kill a cop. 325 00:54:45,960 --> 00:54:46,960 Touch her. 326 00:54:51,940 --> 00:54:53,620 You understand that this... 327 00:54:54,030 --> 00:54:58,930 It constitutes as two counts of statutory rape if what you want happens, 328 00:54:58,930 --> 00:54:59,930 you? 329 00:55:00,090 --> 00:55:01,590 You talk too much. 330 00:55:01,950 --> 00:55:03,110 Come on, I'll touch you. 331 00:55:03,910 --> 00:55:04,990 Grab onto me. 332 00:55:07,430 --> 00:55:08,430 Sit. 333 00:55:14,050 --> 00:55:15,110 Squeeze your tits. 334 00:55:24,240 --> 00:55:25,240 Is this amusing you? 335 00:55:26,120 --> 00:55:27,680 Put your hand down between your legs. 336 00:55:30,420 --> 00:55:31,420 Play with your pussy. 337 00:55:54,250 --> 00:55:55,290 Now take your clothes off. 338 00:55:57,330 --> 00:55:58,330 Slow. 339 00:56:44,849 --> 00:56:48,910 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 340 01:03:14,730 --> 01:03:15,730 What is that? 341 01:03:58,350 --> 01:03:59,350 oppressed. 342 01:04:33,390 --> 01:04:34,610 Work down between our legs. 343 01:04:36,050 --> 01:04:37,970 Be nice and slow. Work down and slow. 344 01:04:44,010 --> 01:04:45,010 Get on your knees. 345 01:04:52,030 --> 01:04:53,030 It's enough of that. 346 01:04:54,270 --> 01:04:55,270 It's enough of myself. 347 01:04:56,210 --> 01:04:57,710 You sit down and watch. 348 01:08:50,060 --> 01:08:55,060 It's tremendously illegal to have a person at gunpoint lick your asshole. 349 01:08:55,600 --> 01:08:56,600 It's illegal. 350 01:08:56,840 --> 01:08:58,740 It feels so good. 351 01:12:49,580 --> 01:12:50,580 She was gonna get married. 352 01:12:50,900 --> 01:12:52,740 Now, I've got an issue with you. 353 01:12:53,360 --> 01:12:56,240 You're really in trouble. You're gonna be in jail for the rest of your 354 01:12:56,240 --> 01:12:57,340 natural... 355 01:16:52,020 --> 01:16:53,440 Put your hands up. Keep them up. 356 01:16:54,320 --> 01:16:55,320 Walkie -talkies on the floor. 357 01:16:57,320 --> 01:16:58,320 Hey, boys. 358 01:16:59,080 --> 01:17:00,080 How's it going? 359 01:17:00,240 --> 01:17:01,720 Shut the fuck up. 360 01:17:21,900 --> 01:17:22,900 I'll fuck you later. 361 01:17:25,760 --> 01:17:26,760 Okay. 362 01:17:26,940 --> 01:17:28,480 These girls promised me a show. 363 01:17:29,340 --> 01:17:30,480 Now they're gonna give it to me. 364 01:17:32,160 --> 01:17:35,860 Watch out for this guy. He's crazy. He just raped her. 365 01:17:36,480 --> 01:17:37,600 Do as he says. 366 01:17:38,040 --> 01:17:40,080 Okay. Want you to fuck her? 367 01:17:40,820 --> 01:17:41,820 You to fuck her. 368 01:17:42,280 --> 01:17:43,280 Take your clothes off. 369 01:17:46,220 --> 01:17:47,220 Now! 370 01:17:56,730 --> 01:17:57,730 Okay, 371 01:17:58,470 --> 01:17:59,750 you can take them off. 372 01:22:59,820 --> 01:23:03,680 Well, enjoy the entertainment that I had planned for you this afternoon. Oh, we 373 01:23:03,680 --> 01:23:05,220 did. Sure we did. Wow. 374 01:23:05,560 --> 01:23:06,560 Beautiful. Sure did. 375 01:23:07,660 --> 01:23:09,060 Just beautiful. Incredible. 376 01:23:09,780 --> 01:23:12,600 So I'll send Papa your love when I see him in the hospital. 377 01:23:13,180 --> 01:23:15,020 Please do. I hope he gets better soon. 378 01:23:15,520 --> 01:23:16,520 Oh, me too. 379 01:23:29,900 --> 01:23:30,900 All right. 380 01:26:18,380 --> 01:26:19,460 Now I'm going to give you your guns back. 381 01:26:20,300 --> 01:26:21,340 Without any bullets. 382 01:26:22,380 --> 01:26:26,740 Just in case you had any ideas, I have this whole thing on videotape. 383 01:26:33,380 --> 01:26:36,820 Tamara, I've called you here because I need a certain service performed. 384 01:26:37,480 --> 01:26:39,680 I'm glad you're feeling better. What can I do for you? 385 01:26:49,610 --> 01:26:56,390 job don't you a blow job what do you mean a blow job have you forgotten 386 01:26:56,390 --> 01:27:01,110 i'm your attorney you'd like to stay in that position wouldn't you 387 01:27:39,720 --> 01:27:41,400 Come on. 388 01:28:22,110 --> 01:28:23,510 Oh. 389 01:28:56,330 --> 01:28:57,330 Oh my God. 390 01:30:29,360 --> 01:30:30,360 You are out. 391 01:31:16,840 --> 01:31:17,840 Wow. 25486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.