All language subtitles for SpankBang.com_movie+vintage+flesh+and+laces+1+restoration_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,290 --> 00:00:10,110
Hello. Your permission?
2
00:00:10,350 --> 00:00:11,350
Sure.
3
00:00:53,200 --> 00:00:54,200
How's it look, doc?
4
00:00:57,060 --> 00:01:00,540
I have seen the syndrome before in the
very wealthy.
5
00:01:01,960 --> 00:01:02,960
No disease.
6
00:01:03,580 --> 00:01:05,440
His organs are in good shape.
7
00:01:05,680 --> 00:01:10,360
Yet, the vital signs are diminishing
very rapidly.
8
00:01:12,160 --> 00:01:13,960
His heart is very weak.
9
00:01:15,460 --> 00:01:21,240
And what it is worse, he doesn't let me
or the other doctors on my staff to use
10
00:01:21,240 --> 00:01:23,800
any of the ways that we have to prolong
his life.
11
00:01:25,940 --> 00:01:27,720
Just be prepared for anything.
12
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
Yes.
13
00:01:31,220 --> 00:01:31,820
I
14
00:01:31,820 --> 00:01:41,380
ask
15
00:01:41,380 --> 00:01:48,200
you all to be here so that my
16
00:01:48,200 --> 00:01:49,200
attorney
17
00:01:50,920 --> 00:01:57,200
Could you explain my final will, please,
18
00:01:57,380 --> 00:02:01,000
Tamara? As you can see, your father is
very ill.
19
00:02:02,000 --> 00:02:06,300
He's had me come here today to tell you
about the contents of his will, as he
20
00:02:06,300 --> 00:02:07,300
said.
21
00:02:07,860 --> 00:02:12,440
And he has decided that all of you will
keep the houses that you live in right
22
00:02:12,440 --> 00:02:16,080
now, but that the rest of his fortune
will be given to a charitable
23
00:02:16,660 --> 00:02:17,660
Which foundation?
24
00:02:18,200 --> 00:02:20,400
Foundation for Sexual Research.
25
00:02:21,100 --> 00:02:22,240
What about the factory?
26
00:02:22,620 --> 00:02:23,740
The factory, too.
27
00:02:24,780 --> 00:02:28,680
I thought one day I was going to run it.
What about all the real estate and the
28
00:02:28,680 --> 00:02:30,200
bank accounts and all the cash?
29
00:02:31,600 --> 00:02:32,900
Everything's going. Everything.
30
00:02:34,800 --> 00:02:38,260
And the plane and the boat and all his
classic cars, too.
31
00:02:38,560 --> 00:02:40,520
What about this hospital and all the
facilities?
32
00:02:41,120 --> 00:02:46,460
The hospital, the plane, his mansion,
all of it will be given to this
33
00:02:46,460 --> 00:02:49,660
foundation. However, there is a
provision in the will.
34
00:02:50,380 --> 00:02:55,200
Instead of the money going to this
institution, one of you could get it.
35
00:02:55,760 --> 00:02:56,760
Which one?
36
00:02:57,360 --> 00:02:59,920
It depends on who can entertain him the
best.
37
00:03:00,320 --> 00:03:01,600
What kind of entertainment?
38
00:03:03,440 --> 00:03:05,920
Your father's into flesh and lace.
39
00:03:07,080 --> 00:03:09,940
That's why he's put video cameras in
each one of our houses.
40
00:03:10,740 --> 00:03:13,740
But that means we're competing against
each other for the money.
41
00:03:14,380 --> 00:03:15,380
That's right.
42
00:03:16,840 --> 00:03:18,380
You've got some work ahead of us.
43
00:03:18,980 --> 00:03:19,980
You really do.
44
00:03:20,380 --> 00:03:21,700
Look at the time.
45
00:03:23,800 --> 00:03:24,800
Dad,
46
00:03:28,800 --> 00:03:29,800
take it easy.
47
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
Come in.
48
00:03:52,000 --> 00:03:53,000
You're here for the ad.
49
00:03:53,280 --> 00:03:54,460
Yes, Secretary of the House.
50
00:03:54,740 --> 00:03:55,740
Oh, yes.
51
00:03:56,520 --> 00:03:59,200
Yes, you've read the ad and you know
what the requirements are.
52
00:03:59,660 --> 00:04:01,180
I have years' experience.
53
00:04:01,540 --> 00:04:02,198
You have.
54
00:04:02,200 --> 00:04:05,520
You can type. I take it. I'm sure you
can type.
55
00:04:05,860 --> 00:04:07,520
Fine. Take dictation.
56
00:04:07,920 --> 00:04:09,400
Exactly. Very good.
57
00:04:09,640 --> 00:04:13,280
What I need is someone able to take care
of a lot of things in my life.
58
00:04:26,160 --> 00:04:29,740
You see that it says I want an all
-around personal secretary.
59
00:04:30,060 --> 00:04:33,120
Right. It means you can do all sorts of
things around here. Tall file,
60
00:04:33,380 --> 00:04:38,460
shorthand, very good typist. You would
be required to live here in my house
61
00:04:38,460 --> 00:04:41,160
me and take care of my personal needs.
62
00:04:42,020 --> 00:04:44,640
Well, living a secretarial job sounds
fine with me. Does it?
63
00:04:45,760 --> 00:04:47,440
Let me make you more comfortable here.
64
00:04:47,760 --> 00:04:48,760
Oh, thank you.
65
00:04:57,360 --> 00:04:58,500
Can I help you with something?
66
00:04:59,220 --> 00:05:00,460
I'm just checking you up.
67
00:05:01,160 --> 00:05:02,940
I'm fine, thank you. What was that?
68
00:05:04,260 --> 00:05:05,460
I like it.
69
00:05:06,500 --> 00:05:08,100
What kind of job is this anyway?
70
00:05:08,520 --> 00:05:09,540
It's a secretarial job.
71
00:05:10,060 --> 00:05:11,060
I realize that.
72
00:05:12,440 --> 00:05:13,440
Right.
73
00:05:14,000 --> 00:05:20,980
I really don't appreciate you doing
these. You
74
00:05:20,980 --> 00:05:21,980
don't? No.
75
00:05:22,120 --> 00:05:23,820
Well, so what?
76
00:05:27,240 --> 00:05:28,800
Nice pussy, huh? Let me see.
77
00:05:29,020 --> 00:05:30,020
Thank you.
78
00:05:31,020 --> 00:05:33,060
Can't you see? Yes, I want to see. It's
required.
79
00:05:33,340 --> 00:05:34,340
Good job.
80
00:05:34,800 --> 00:05:35,920
Why would that be required?
81
00:05:36,480 --> 00:05:39,200
Because I don't know what it looks like.
82
00:05:39,600 --> 00:05:41,560
Well, you don't have to know what it
looks like. No.
83
00:05:41,820 --> 00:05:42,820
No.
84
00:07:26,860 --> 00:07:29,560
You go around applying for jobs in
underwear like that?
85
00:07:30,280 --> 00:07:35,840
And then when we don't make advances,
you get offended.
86
00:07:38,320 --> 00:07:39,720
Ow. Yes.
87
00:07:42,380 --> 00:07:45,900
Do you treat all your advocates like
this?
88
00:07:46,280 --> 00:07:47,280
Sometimes.
89
00:07:47,860 --> 00:07:48,860
Not always.
90
00:08:39,309 --> 00:08:42,909
Hi, I'm the model. The agency sent me
over. Oh, pleased to meet you. Thank you
91
00:08:42,909 --> 00:08:43,909
for coming over.
92
00:08:44,210 --> 00:08:46,470
I'd like to discuss what your hourly
rate is first.
93
00:08:46,850 --> 00:08:48,350
My rate is $100 an hour.
94
00:08:48,690 --> 00:08:49,690
Are you worth that?
95
00:08:49,890 --> 00:08:51,110
Of course I'm worth that.
96
00:08:52,050 --> 00:08:53,330
You asked for a top model.
97
00:08:54,070 --> 00:08:55,070
You're going to get it.
98
00:09:03,650 --> 00:09:05,070
So far, so good.
99
00:09:13,520 --> 00:09:14,840
So am I worth it so far?
100
00:09:16,580 --> 00:09:18,440
It's good we're not finished yet,
though.
101
00:09:35,740 --> 00:09:38,060
Well, I think I'll take a couple
pictures right now.
102
00:09:38,300 --> 00:09:39,300
Wait a minute.
103
00:09:39,380 --> 00:09:41,020
No pictures until you pay me.
104
00:09:41,740 --> 00:09:42,740
No pictures?
105
00:09:43,340 --> 00:09:46,100
Well, I'll have to take pictures now.
We'll talk about that later.
106
00:09:47,240 --> 00:09:49,920
You make me so fucking horny, I want you
right now.
107
00:09:51,740 --> 00:09:52,719
Wait a minute.
108
00:09:52,720 --> 00:09:54,300
This isn't what I came here for.
109
00:09:55,320 --> 00:09:56,680
You came here to shoot pictures.
110
00:09:57,840 --> 00:10:00,260
There's a lot more to that than what you
know.
111
00:10:01,180 --> 00:10:04,280
But I'm a model. I'm not a prostitute.
112
00:10:09,120 --> 00:10:10,120
Don't.
113
00:13:52,110 --> 00:13:53,870
Sure has. We should get together more
often.
114
00:13:54,070 --> 00:13:55,870
Yeah, I should say so. I'll say.
115
00:13:56,070 --> 00:14:00,250
Joyce certainly has grown up, hasn't
she? I should say so. Well, I'm glad y
116
00:14:00,250 --> 00:14:04,730
could find time in your busy schedule to
come by today. Thank you. How's your
117
00:14:04,730 --> 00:14:06,750
father? Oh, he's not so good.
118
00:14:07,030 --> 00:14:11,230
Oh. Well, you know, if I can ever be of
any value to you as a senator position,
119
00:14:11,490 --> 00:14:14,930
I'm sure I can help you. Thank you. I
also, of course.
120
00:14:15,450 --> 00:14:19,390
Thank you very much. Of course, you
know, I've invited you by this afternoon
121
00:14:19,390 --> 00:14:20,490
a little entertainment.
122
00:14:20,850 --> 00:14:21,850
Oh.
123
00:14:22,650 --> 00:14:24,430
which will be coming up very soon.
124
00:14:25,530 --> 00:14:27,030
Oh, my leg.
125
00:14:27,570 --> 00:14:30,310
Oh, gee, I've got terrible cramps in it.
126
00:14:30,590 --> 00:14:34,050
Oh, no, no, allow me. I have
considerable athletic training.
127
00:14:34,370 --> 00:14:36,430
Could you come rub it for me? Yes, I'd
be happy to.
128
00:14:37,330 --> 00:14:40,810
What seems to be the problem, my dear?
Oh, no, just the cramp in it. It really
129
00:14:40,810 --> 00:14:45,570
hurts. In your muscle? Yes, and what an
ample muscle it is. My years of football
130
00:14:45,570 --> 00:14:48,250
at Coldwater Canyon have taught me to
work.
131
00:14:48,630 --> 00:14:49,890
Charlie, of course, is out of the line.
132
00:14:50,240 --> 00:14:51,219
That feels nice.
133
00:14:51,220 --> 00:14:54,100
Oh, I hope it does. I've been told that
I have very good hands.
134
00:14:54,700 --> 00:14:57,280
It does feel like it. I'll do my best.
135
00:14:58,740 --> 00:14:59,740
It's more down.
136
00:15:00,360 --> 00:15:01,520
Oh, underneath, yes.
137
00:15:01,780 --> 00:15:03,780
Does that feel a little bit better? It
feels great.
138
00:15:03,980 --> 00:15:05,160
It still hurts, though.
139
00:15:05,380 --> 00:15:06,380
But where, please?
140
00:15:06,500 --> 00:15:08,680
Oh, this whole muscle all down my leg.
141
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
All right.
142
00:15:12,860 --> 00:15:13,860
Yes, beautiful.
143
00:15:21,320 --> 00:15:22,320
All over?
144
00:15:22,740 --> 00:15:26,940
Well, no, no, I think I shouldn't be
taking such improprieties. It's just a
145
00:15:26,940 --> 00:15:28,900
cramp. My constituents wouldn't
understand.
146
00:15:29,840 --> 00:15:31,260
You mean back under here?
147
00:15:31,480 --> 00:15:32,480
Mm -hmm.
148
00:15:34,260 --> 00:15:39,620
Well, I don't really know if I should be
going any further than that. Oh, but
149
00:15:39,620 --> 00:15:44,680
it's just a cramp. Just rub it. It's
starting to go away. Really? Uh -huh.
150
00:15:44,700 --> 00:15:47,220
I have been told that I have good hands.
151
00:15:47,660 --> 00:15:49,760
Well, they feel just fine to me.
152
00:15:49,980 --> 00:15:50,980
Thank you, my dear.
153
00:15:56,740 --> 00:15:58,780
Okay, girls, this is it. Nice dress.
154
00:15:59,100 --> 00:16:01,300
Thanks. Oh, yeah, it's pretty cute.
155
00:16:01,560 --> 00:16:02,560
Thank you.
156
00:16:02,700 --> 00:16:03,700
Sit down.
157
00:16:03,820 --> 00:16:04,820
Thank you.
158
00:16:05,760 --> 00:16:08,260
So, how much am I going to have to pay
you girls?
159
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Depends on what you want.
160
00:16:10,560 --> 00:16:11,560
What do I want?
161
00:16:12,400 --> 00:16:15,260
Everything. I want you two to put on a
show for me.
162
00:16:15,860 --> 00:16:17,420
I want to fuck you up the ass.
163
00:16:18,380 --> 00:16:19,560
And I want you to blow me.
164
00:16:20,220 --> 00:16:21,220
Everything.
165
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
Now, how much?
166
00:16:23,040 --> 00:16:25,200
Well, I think about...
167
00:16:25,450 --> 00:16:27,250
$500 cash.
168
00:16:33,490 --> 00:16:34,490
A piece.
169
00:16:34,950 --> 00:16:36,550
A piece? That's right.
170
00:16:37,650 --> 00:16:38,990
Yeah, right, sir.
171
00:16:40,470 --> 00:16:41,470
Okay.
172
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
Tell you what.
173
00:16:51,930 --> 00:16:54,630
You might be the best -looking girls out
on that street tonight.
174
00:16:54,910 --> 00:16:56,190
No question about it.
175
00:16:56,710 --> 00:16:58,370
Definitely. We are.
176
00:16:59,110 --> 00:17:02,750
All I can afford to pay is $500 for the
both of you.
177
00:17:03,030 --> 00:17:06,910
Well, it has been slow in the street
tonight.
178
00:17:07,510 --> 00:17:09,010
Should we give him a kiss off?
179
00:17:09,349 --> 00:17:11,069
Just this once. No more.
180
00:17:11,550 --> 00:17:12,550
All right.
181
00:17:12,790 --> 00:17:14,290
Deal? Deal.
182
00:17:14,790 --> 00:17:15,790
Good.
183
00:17:16,530 --> 00:17:17,530
One hundred.
184
00:17:18,490 --> 00:17:19,490
One hundred.
185
00:17:21,759 --> 00:17:25,780
100, 100, and 50 -50.
186
00:17:26,000 --> 00:17:27,000
Thank you.
187
00:17:28,500 --> 00:17:34,920
I am correct in assuming that this $250
you've just given me is in exchange for
188
00:17:34,920 --> 00:17:36,640
sex. That's right.
189
00:17:37,160 --> 00:17:40,860
And you paid me $250 for sex, right?
190
00:17:41,080 --> 00:17:42,660
Yeah, and I expected good time, too.
191
00:17:43,180 --> 00:17:45,080
Well, here's your good time.
192
00:17:45,280 --> 00:17:46,640
You busted, cowboy.
193
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
Oh, shit.
194
00:17:58,670 --> 00:17:59,950
Hands behind your head.
195
00:18:08,330 --> 00:18:09,330
He's clean.
196
00:18:09,430 --> 00:18:11,050
You have the right to remain silent.
197
00:18:11,290 --> 00:18:14,470
I know my rights. I know my rights.
198
00:18:14,670 --> 00:18:16,970
I also know I'm entitled to one phone
call, correct?
199
00:18:17,470 --> 00:18:18,470
Correct.
200
00:18:18,750 --> 00:18:20,330
Just one phone call.
201
00:18:20,570 --> 00:18:21,570
Just one.
202
00:18:28,720 --> 00:18:29,720
Where's my phone book?
203
00:18:30,820 --> 00:18:31,820
Okay.
204
00:18:36,080 --> 00:18:37,280
Am I correct now?
205
00:18:39,380 --> 00:18:40,380
Why don't you sit down?
206
00:18:44,880 --> 00:18:46,300
Now the show really begins.
207
00:19:05,450 --> 00:19:12,430
Inside of me, there's a hunger for you
that
208
00:19:12,430 --> 00:19:14,690
won't go away.
209
00:19:16,330 --> 00:19:21,730
Wanna hold you up so close that I hear
you say,
210
00:19:21,950 --> 00:19:28,750
this time it's the real thing and you're
here to stay.
211
00:19:47,720 --> 00:19:54,060
Inside of me There's that same old
feeling
212
00:19:54,060 --> 00:20:00,860
Every time you're near I know when I
wake
213
00:20:00,860 --> 00:20:06,780
up You will have disappeared But I'll
214
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
Because on...
215
00:22:59,620 --> 00:23:02,420
Thank you.
216
00:23:42,440 --> 00:23:47,580
There's a hunger for you that won't go
away.
217
00:23:48,980 --> 00:23:54,800
I want to hold you up so close and hear
you say.
218
00:23:55,880 --> 00:24:01,940
This time it's the real thing and you're
here to stay.
219
00:25:13,130 --> 00:25:14,690
Yeah, that feels much better.
220
00:25:14,890 --> 00:25:17,010
Fine. Oh, just one more thing.
221
00:25:17,230 --> 00:25:20,370
What? I have this pain that's been in my
back.
222
00:25:20,610 --> 00:25:21,610
Really, your back?
223
00:25:21,630 --> 00:25:23,870
Yeah, you know, about right here.
224
00:25:24,410 --> 00:25:28,490
Well, I don't think so. Would you please
rub it for me just a little bit? You
225
00:25:28,490 --> 00:25:31,470
have a cramp in your back? Yeah, just a
small pain in my lower back.
226
00:25:32,730 --> 00:25:36,310
You know, it really hurts when I move my
legs forward.
227
00:25:36,830 --> 00:25:38,250
Well, that can be of help, right?
228
00:25:40,510 --> 00:25:42,150
Here? Uh -huh. All right.
229
00:25:42,800 --> 00:25:44,260
And just a little lower, too.
230
00:25:44,480 --> 00:25:47,700
Lower? Yeah, just a little.
231
00:25:49,040 --> 00:25:52,460
Does this feel good in the deer eye?
Yeah, that feels nice.
232
00:25:53,100 --> 00:25:56,940
It really hurts mostly when I move my
leg. With your leg, yeah, it's all
233
00:25:57,220 --> 00:25:58,220
Yes,
234
00:25:59,800 --> 00:26:02,520
here? Uh -huh, up in there in my back,
too.
235
00:26:02,740 --> 00:26:03,740
All right.
236
00:26:03,800 --> 00:26:06,040
Well, how does that make you feel? Oh,
it feels nice.
237
00:26:06,360 --> 00:26:08,860
Feel good? Oh, it makes me feel great.
238
00:26:09,480 --> 00:26:12,380
Not sure I feel that great, though. I
feel uncomfortable, my dear.
239
00:26:12,600 --> 00:26:13,600
Oh, but why?
240
00:26:13,980 --> 00:26:18,680
Well, I've known you all your life.
You're like a... Well, it's okay.
241
00:26:19,520 --> 00:26:20,459
You're sure?
242
00:26:20,460 --> 00:26:21,860
You're just rubbing the cramp.
243
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
I don't know.
244
00:26:26,220 --> 00:26:32,060
Well... But it's fine. It mostly hurts
when I move my leg.
245
00:26:32,640 --> 00:26:35,480
Well, you know... Which leg?
246
00:26:40,620 --> 00:26:41,620
Friendship's poor.
247
00:26:41,720 --> 00:26:42,720
That's right.
248
00:26:43,120 --> 00:26:45,200
That's right. He's not going to know.
249
00:26:46,140 --> 00:26:47,680
Yes, thank God he won't know.
250
00:27:24,260 --> 00:27:26,160
Okay. Would you hold this?
251
00:27:26,940 --> 00:27:28,720
Why, uh... Oh, okay.
252
00:27:40,910 --> 00:27:43,450
You don't mind holding this for me, Jay?
No.
253
00:28:39,180 --> 00:28:40,760
Oh, y 'all feel so nice.
254
00:28:43,100 --> 00:28:44,100
Beautiful body.
255
00:28:44,320 --> 00:28:45,320
Incredible.
256
00:28:47,080 --> 00:28:48,240
So soft.
257
00:28:49,820 --> 00:28:51,380
Innocent. So bright.
258
00:29:33,380 --> 00:29:37,500
Who would like to get undressed first?
259
00:29:40,140 --> 00:29:43,300
Well, Senator, you've already started.
260
00:29:43,640 --> 00:29:46,500
Well... Partially undressed.
261
00:31:07,080 --> 00:31:08,080
Oh.
262
00:33:08,490 --> 00:33:09,490
Oh.
263
00:35:34,570 --> 00:35:35,570
Thank you.
264
00:36:27,960 --> 00:36:29,360
Hmm.
265
00:44:46,910 --> 00:44:47,910
You're good.
266
00:46:40,590 --> 00:46:41,590
You bet you are.
267
00:48:12,410 --> 00:48:13,410
Oh, no.
268
00:50:57,740 --> 00:50:58,740
What have we got in here?
269
00:51:00,460 --> 00:51:01,460
Oh.
270
00:51:02,320 --> 00:51:03,320
This is cute.
271
00:51:08,180 --> 00:51:13,580
Okay, girls, now that you don't have
your transmitters, the show's going to
272
00:51:13,580 --> 00:51:15,580
begin. Oh, we've lost contact.
273
00:51:18,500 --> 00:51:19,500
Transmitter's bad.
274
00:51:20,180 --> 00:51:21,180
Try channel three.
275
00:51:22,400 --> 00:51:23,400
It's a little closer.
276
00:51:24,900 --> 00:51:26,060
Come on, get closer.
277
00:51:26,640 --> 00:51:27,640
We like each other, right?
278
00:51:28,300 --> 00:51:29,520
Couple cop fags.
279
00:51:32,420 --> 00:51:33,420
You.
280
00:51:33,920 --> 00:51:35,100
Stand up and get undressed.
281
00:51:35,460 --> 00:51:36,460
Why me?
282
00:51:36,780 --> 00:51:37,780
I like you.
283
00:51:39,400 --> 00:51:40,400
Stand up.
284
00:51:45,640 --> 00:51:46,640
Volume's up.
285
00:51:48,000 --> 00:51:49,100
Still not getting anything.
286
00:51:51,720 --> 00:51:52,860
Something must be wrong.
287
00:51:54,060 --> 00:51:55,060
Take it off.
288
00:51:59,180 --> 00:52:03,560
You understand the statutory rape you
can go to jail for, don't you? Why don't
289
00:52:03,560 --> 00:52:04,560
you just give yourself up?
290
00:52:04,760 --> 00:52:05,760
Shut up.
291
00:52:05,820 --> 00:52:06,820
Let's go.
292
00:52:09,040 --> 00:52:14,320
Turn around.
293
00:52:17,140 --> 00:52:19,120
Serious. Stick it out.
294
00:52:20,780 --> 00:52:21,780
Yeah.
295
00:52:22,000 --> 00:52:25,840
For a long time. A lot of jail time. You
understand that, right?
296
00:52:26,180 --> 00:52:27,900
I am an officer of the law.
297
00:52:37,840 --> 00:52:44,580
You'll get all the sex you deserve in
jail
298
00:52:44,580 --> 00:52:46,800
when they bend you over the toilet
seats.
299
00:52:47,100 --> 00:52:48,100
I said shut up!
300
00:52:48,680 --> 00:52:50,080
Talk when I say talk!
301
00:52:50,720 --> 00:52:51,900
Does that bother you?
302
00:52:52,140 --> 00:52:53,140
I said shut up!
303
00:52:55,900 --> 00:52:57,040
Let me see your tits.
304
00:52:57,940 --> 00:52:58,940
Turn around.
305
00:53:10,640 --> 00:53:11,578
You're going to fuck me, right?
306
00:53:11,580 --> 00:53:12,760
No, you're sick.
307
00:53:13,160 --> 00:53:14,160
You're going to fuck me.
308
00:53:15,700 --> 00:53:16,880
Why don't you pull this down?
309
00:53:22,120 --> 00:53:23,620
Can't say I didn't warn you.
310
00:53:24,360 --> 00:53:25,360
It's illegal.
311
00:53:28,820 --> 00:53:30,900
Sit right down on the couch. Sit down.
312
00:53:31,380 --> 00:53:32,820
Kick your legs up in the air.
313
00:53:33,360 --> 00:53:35,740
Then pull your panties off. Spread your
legs apart.
314
00:53:40,740 --> 00:53:41,740
Spread them.
315
00:53:42,160 --> 00:53:43,160
Both of them.
316
00:53:45,300 --> 00:53:46,600
You know what you're doing, don't you?
317
00:53:46,880 --> 00:53:47,880
No.
318
00:53:48,680 --> 00:53:49,680
Okay,
319
00:53:50,220 --> 00:53:51,220
take the rest off.
320
00:53:51,680 --> 00:53:53,020
Everything? Yeah.
321
00:54:26,220 --> 00:54:27,220
The rest of it.
322
00:54:29,420 --> 00:54:30,420
All of it.
323
00:54:38,880 --> 00:54:39,880
Touch her.
324
00:54:43,620 --> 00:54:44,920
She's dying to kill a cop.
325
00:54:45,960 --> 00:54:46,960
Touch her.
326
00:54:51,940 --> 00:54:53,620
You understand that this...
327
00:54:54,030 --> 00:54:58,930
It constitutes as two counts of
statutory rape if what you want happens,
328
00:54:58,930 --> 00:54:59,930
you?
329
00:55:00,090 --> 00:55:01,590
You talk too much.
330
00:55:01,950 --> 00:55:03,110
Come on, I'll touch you.
331
00:55:03,910 --> 00:55:04,990
Grab onto me.
332
00:55:07,430 --> 00:55:08,430
Sit.
333
00:55:14,050 --> 00:55:15,110
Squeeze your tits.
334
00:55:24,240 --> 00:55:25,240
Is this amusing you?
335
00:55:26,120 --> 00:55:27,680
Put your hand down between your legs.
336
00:55:30,420 --> 00:55:31,420
Play with your pussy.
337
00:55:54,250 --> 00:55:55,290
Now take your clothes off.
338
00:55:57,330 --> 00:55:58,330
Slow.
339
00:56:44,849 --> 00:56:48,910
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
340
01:03:14,730 --> 01:03:15,730
What is that?
341
01:03:58,350 --> 01:03:59,350
oppressed.
342
01:04:33,390 --> 01:04:34,610
Work down between our legs.
343
01:04:36,050 --> 01:04:37,970
Be nice and slow. Work down and slow.
344
01:04:44,010 --> 01:04:45,010
Get on your knees.
345
01:04:52,030 --> 01:04:53,030
It's enough of that.
346
01:04:54,270 --> 01:04:55,270
It's enough of myself.
347
01:04:56,210 --> 01:04:57,710
You sit down and watch.
348
01:08:50,060 --> 01:08:55,060
It's tremendously illegal to have a
person at gunpoint lick your asshole.
349
01:08:55,600 --> 01:08:56,600
It's illegal.
350
01:08:56,840 --> 01:08:58,740
It feels so good.
351
01:12:49,580 --> 01:12:50,580
She was gonna get married.
352
01:12:50,900 --> 01:12:52,740
Now, I've got an issue with you.
353
01:12:53,360 --> 01:12:56,240
You're really in trouble. You're gonna
be in jail for the rest of your
354
01:12:56,240 --> 01:12:57,340
natural...
355
01:16:52,020 --> 01:16:53,440
Put your hands up. Keep them up.
356
01:16:54,320 --> 01:16:55,320
Walkie -talkies on the floor.
357
01:16:57,320 --> 01:16:58,320
Hey, boys.
358
01:16:59,080 --> 01:17:00,080
How's it going?
359
01:17:00,240 --> 01:17:01,720
Shut the fuck up.
360
01:17:21,900 --> 01:17:22,900
I'll fuck you later.
361
01:17:25,760 --> 01:17:26,760
Okay.
362
01:17:26,940 --> 01:17:28,480
These girls promised me a show.
363
01:17:29,340 --> 01:17:30,480
Now they're gonna give it to me.
364
01:17:32,160 --> 01:17:35,860
Watch out for this guy. He's crazy. He
just raped her.
365
01:17:36,480 --> 01:17:37,600
Do as he says.
366
01:17:38,040 --> 01:17:40,080
Okay. Want you to fuck her?
367
01:17:40,820 --> 01:17:41,820
You to fuck her.
368
01:17:42,280 --> 01:17:43,280
Take your clothes off.
369
01:17:46,220 --> 01:17:47,220
Now!
370
01:17:56,730 --> 01:17:57,730
Okay,
371
01:17:58,470 --> 01:17:59,750
you can take them off.
372
01:22:59,820 --> 01:23:03,680
Well, enjoy the entertainment that I had
planned for you this afternoon. Oh, we
373
01:23:03,680 --> 01:23:05,220
did. Sure we did. Wow.
374
01:23:05,560 --> 01:23:06,560
Beautiful. Sure did.
375
01:23:07,660 --> 01:23:09,060
Just beautiful. Incredible.
376
01:23:09,780 --> 01:23:12,600
So I'll send Papa your love when I see
him in the hospital.
377
01:23:13,180 --> 01:23:15,020
Please do. I hope he gets better soon.
378
01:23:15,520 --> 01:23:16,520
Oh, me too.
379
01:23:29,900 --> 01:23:30,900
All right.
380
01:26:18,380 --> 01:26:19,460
Now I'm going to give you your guns
back.
381
01:26:20,300 --> 01:26:21,340
Without any bullets.
382
01:26:22,380 --> 01:26:26,740
Just in case you had any ideas, I have
this whole thing on videotape.
383
01:26:33,380 --> 01:26:36,820
Tamara, I've called you here because I
need a certain service performed.
384
01:26:37,480 --> 01:26:39,680
I'm glad you're feeling better. What can
I do for you?
385
01:26:49,610 --> 01:26:56,390
job don't you a blow job what do you
mean a blow job have you forgotten
386
01:26:56,390 --> 01:27:01,110
i'm your attorney you'd like to stay in
that position wouldn't you
387
01:27:39,720 --> 01:27:41,400
Come on.
388
01:28:22,110 --> 01:28:23,510
Oh.
389
01:28:56,330 --> 01:28:57,330
Oh my God.
390
01:30:29,360 --> 01:30:30,360
You are out.
391
01:31:16,840 --> 01:31:17,840
Wow.
25486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.