All language subtitles for Slept with my ex’s uncle—now he’s my billionaire boss and husband

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,160 --> 00:00:11,920 Then keep him happy the company is 2 00:00:11,920 --> 00:00:15,360 saved. As my daughter, this is your job. 3 00:00:15,360 --> 00:00:17,440 >> No way. I'm not becoming that old 4 00:00:17,440 --> 00:00:19,920 creep's mistress. But what else can I 5 00:00:19,920 --> 00:00:22,920 do? 6 00:00:29,359 --> 00:00:33,680 Oh, I'm so sorry. 7 00:00:33,680 --> 00:00:36,160 >> Damn, these pecs. 8 00:00:36,160 --> 00:00:40,280 >> What exactly are you doing? 9 00:00:41,600 --> 00:00:43,760 >> You're lucky he has a thing for virgins. 10 00:00:43,760 --> 00:00:45,280 It's the only reason you're worth 11 00:00:45,280 --> 00:00:46,879 anything. 12 00:00:46,879 --> 00:00:49,280 >> If I'm not a virgin anymore, Dad's plan 13 00:00:49,280 --> 00:00:52,399 is dead. 14 00:00:52,399 --> 00:00:54,399 >> Excuse me. 15 00:00:54,399 --> 00:00:56,079 Are you single? 16 00:00:56,079 --> 00:00:59,320 >> I am. 17 00:01:04,159 --> 00:01:09,080 >> Then care for a drink. 18 00:01:15,680 --> 00:01:16,799 >> Miss, 19 00:01:16,799 --> 00:01:19,360 >> I should probably warn you 20 00:01:19,360 --> 00:01:22,560 >> about what? 21 00:01:22,560 --> 00:01:24,080 The powder in this wine hasn't even 22 00:01:24,080 --> 00:01:27,479 dissolved yet. 23 00:01:42,640 --> 00:01:44,720 >> Be more careful next time. 24 00:01:44,720 --> 00:01:49,040 >> Oh, Kai, you scared me. 25 00:01:49,040 --> 00:01:52,159 Guess what? Those two are my cheating ax 26 00:01:52,159 --> 00:01:53,680 and my stepsister. 27 00:01:53,680 --> 00:01:55,680 >> What a coincidence. 28 00:01:55,680 --> 00:01:57,439 That piece of work is my nephew. 29 00:01:57,439 --> 00:01:58,640 >> What? Wait, 30 00:01:58,640 --> 00:01:59,600 >> what? 31 00:01:59,600 --> 00:02:02,880 >> Wait. You're Kai's uncle? 32 00:02:02,880 --> 00:02:04,079 >> I am. 33 00:02:04,079 --> 00:02:06,960 >> No. No. Uncle, I'm so sorry. I didn't 34 00:02:06,960 --> 00:02:09,039 mean to. This is all so messed up. I 35 00:02:09,039 --> 00:02:12,440 just need to go. 36 00:02:14,239 --> 00:02:16,160 Oh my god. I just slept with my ex's 37 00:02:16,160 --> 00:02:18,400 uncle. 38 00:02:18,400 --> 00:02:19,920 But if that jerk is screwing my 39 00:02:19,920 --> 00:02:21,520 stepsister, 40 00:02:21,520 --> 00:02:24,000 me screwing his uncle feels kind of 41 00:02:24,000 --> 00:02:25,599 amazing. 42 00:02:25,599 --> 00:02:29,959 Wait, what is wrong with me? 43 00:02:35,760 --> 00:02:38,760 Dad, 44 00:02:44,239 --> 00:02:46,959 >> who did you give that drink to? 45 00:02:46,959 --> 00:02:50,599 I don't know him. 46 00:02:55,440 --> 00:02:59,720 >> You shameless [ __ ] 47 00:03:01,120 --> 00:03:02,959 >> You'd rather sleep with a stranger THAN 48 00:03:02,959 --> 00:03:06,000 SAVE MY COMPANY. YOU HEARTLESS MONSTER. 49 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 >> You were willing to sell me to a creep 50 00:03:08,000 --> 00:03:10,720 just to save your business. And you call 51 00:03:10,720 --> 00:03:12,560 yourself a father? 52 00:03:12,560 --> 00:03:16,080 >> Shut up, you [ __ ] 53 00:03:16,080 --> 00:03:18,000 I've frozen all your accounts. Since 54 00:03:18,000 --> 00:03:19,760 you're so disobedient, you can rot in 55 00:03:19,760 --> 00:03:22,920 the streets. 56 00:03:34,159 --> 00:03:36,720 Oh my god. Is that my dear sister? Why 57 00:03:36,720 --> 00:03:40,239 are you on the ground like a stray dog? 58 00:03:40,239 --> 00:03:42,319 None of your business. 59 00:03:42,319 --> 00:03:44,640 >> I know you screwed up dad's mission. You 60 00:03:44,640 --> 00:03:46,560 know why dad only ever loved me? Because 61 00:03:46,560 --> 00:03:48,480 you and your dead mother are both 62 00:03:48,480 --> 00:03:50,480 idiots. Don't you dare talk about my 63 00:03:50,480 --> 00:03:53,519 mother. You're just a penniles homeless 64 00:03:53,519 --> 00:03:55,680 girl now. Better go check the dumpsters 65 00:03:55,680 --> 00:03:58,840 for dinner. 66 00:04:01,920 --> 00:04:04,159 None of my job replies have replied. 67 00:04:04,159 --> 00:04:06,159 What am I going to do? I'm running out 68 00:04:06,159 --> 00:04:09,400 of money. 69 00:04:12,080 --> 00:04:13,360 >> Hello. Is this Melody? 70 00:04:13,360 --> 00:04:14,799 >> Yes. speaking. 71 00:04:14,799 --> 00:04:16,720 >> Miss Melody, I'm from Cedar Group. The 72 00:04:16,720 --> 00:04:18,479 CEO has reviewed your resume and thinks 73 00:04:18,479 --> 00:04:19,840 you're perfect for the assistant 74 00:04:19,840 --> 00:04:22,400 position. Can you come in tomorrow? 75 00:04:22,400 --> 00:04:28,280 >> Yes, absolutely. Thank you so much. 76 00:04:38,400 --> 00:04:39,600 >> Melody Baker, right? 77 00:04:39,600 --> 00:04:42,400 >> Hello. Yes. Chigilo, 78 00:04:42,400 --> 00:04:45,280 the CEO is in a meeting. This is his 79 00:04:45,280 --> 00:04:47,600 office. He wants you to wait inside. 80 00:04:47,600 --> 00:04:51,160 >> Okay. Thank you. 81 00:04:59,840 --> 00:05:02,639 >> We meet again. 82 00:05:02,639 --> 00:05:04,720 >> Hi. 83 00:05:04,720 --> 00:05:09,080 You You're the CEO of Cedar. 84 00:05:10,080 --> 00:05:10,960 Correct. 85 00:05:10,960 --> 00:05:13,039 >> Kai said his uncle was a billionaire, 86 00:05:13,039 --> 00:05:16,680 but this is insane. 87 00:05:24,160 --> 00:05:27,199 >> Melody Baker, you drugged me, then 88 00:05:27,199 --> 00:05:29,680 ditched me halfway, leaving me to 89 00:05:29,680 --> 00:05:32,400 suffer. Don't you think you deserve a 90 00:05:32,400 --> 00:05:35,639 little punishment, 91 00:05:37,840 --> 00:05:39,120 >> Mr. Smith? I 92 00:05:39,120 --> 00:05:41,440 >> Mr. Smith, we just finished the third 93 00:05:41,440 --> 00:05:43,680 version of the European expansion plan. 94 00:05:43,680 --> 00:05:47,039 I've emailed it over. Mr. Smith, is the 95 00:05:47,039 --> 00:05:49,280 proposal still not right? 96 00:05:49,280 --> 00:05:51,440 >> It sounds fine. I'll check the details 97 00:05:51,440 --> 00:05:53,919 later. I'm busy right now. You can go. 98 00:05:53,919 --> 00:05:55,680 Understood. Let me know if you have any 99 00:05:55,680 --> 00:05:57,520 feedback. 100 00:05:57,520 --> 00:06:00,320 >> Mr. Smith, did you hire me on purpose? 101 00:06:00,320 --> 00:06:02,479 >> I found out you were applying 102 00:06:02,479 --> 00:06:04,400 >> while I was looking into you, but 103 00:06:04,400 --> 00:06:06,400 honestly, your resume was the best one 104 00:06:06,400 --> 00:06:09,840 anyway. You looked into me. Why? 105 00:06:09,840 --> 00:06:13,440 >> That night was unforgettable. 106 00:06:13,440 --> 00:06:14,880 I wanted to see if I could make you 107 00:06:14,880 --> 00:06:16,800 mine. I 108 00:06:16,800 --> 00:06:19,360 >> I admit you're charming, but we can't. 109 00:06:19,360 --> 00:06:21,759 You're my ex's uncle. 110 00:06:21,759 --> 00:06:24,639 >> So what? 111 00:06:24,639 --> 00:06:26,080 >> I regret something. 112 00:06:26,080 --> 00:06:27,520 >> What do you regret? 113 00:06:27,520 --> 00:06:30,319 >> Saying we can't because you're my ex's 114 00:06:30,319 --> 00:06:32,720 uncle. I'm taking it back. 115 00:06:32,720 --> 00:06:36,639 >> Apology accepted. But before that, I 116 00:06:36,639 --> 00:06:38,639 still have to finish punishing you for 117 00:06:38,639 --> 00:06:40,560 your little stunt at the party. 118 00:06:40,560 --> 00:06:45,080 >> And how do you plan on punishing me? 119 00:06:49,440 --> 00:06:51,600 >> Lovely evening, isn't it? It truly is. 120 00:06:51,600 --> 00:06:52,800 You two look wonderful. 121 00:06:52,800 --> 00:06:56,440 >> Thanks for joining us. 122 00:06:57,280 --> 00:06:59,199 >> Always a pleasure to see you. 123 00:06:59,199 --> 00:07:00,880 >> I can imagine, though, I'd say this 124 00:07:00,880 --> 00:07:02,479 venue is worth trading a few late nights 125 00:07:02,479 --> 00:07:03,599 for. You're not wrong. and we're just 126 00:07:03,599 --> 00:07:07,560 glad to be among friends tonight. 127 00:07:11,039 --> 00:07:12,560 Excuse me, I need to go greet someone. 128 00:07:12,560 --> 00:07:14,960 Do enjoy the party. Our distinguished 129 00:07:14,960 --> 00:07:18,160 guest is here. 130 00:07:18,160 --> 00:07:21,039 This is my uncle, August Smith. He's the 131 00:07:21,039 --> 00:07:23,280 founder of Cedar Group. 132 00:07:23,280 --> 00:07:26,000 >> Mr. Smith, thanks for coming. Kai is a 133 00:07:26,000 --> 00:07:27,599 great young man. I'm thrilled to have 134 00:07:27,599 --> 00:07:29,599 him in the family. 135 00:07:29,599 --> 00:07:32,000 >> Mr. Baker, you certainly have quite a 136 00:07:32,000 --> 00:07:34,720 daughter. 137 00:07:40,319 --> 00:07:43,319 Inside 138 00:07:46,000 --> 00:07:48,160 my 139 00:07:48,160 --> 00:07:50,880 in 140 00:08:06,879 --> 00:08:09,120 Melody, you look different today. Did 141 00:08:09,120 --> 00:08:10,879 you dress up just for me? Trying to get 142 00:08:10,879 --> 00:08:12,240 my attention? 143 00:08:12,240 --> 00:08:15,440 >> Are you having a fever dream? 144 00:08:15,440 --> 00:08:17,599 >> My engagement to Lydia is a done deal. 145 00:08:17,599 --> 00:08:20,319 But if you're still craving me, I might 146 00:08:20,319 --> 00:08:24,280 be able to find some time for you. 147 00:08:32,399 --> 00:08:36,719 >> And how do you plan on punishing me? 148 00:08:36,719 --> 00:08:39,760 I actually prepared some interesting 149 00:08:39,760 --> 00:08:42,880 toys for you. Since Kai invited you to 150 00:08:42,880 --> 00:08:44,800 the party, 151 00:08:44,800 --> 00:08:48,560 why don't we play a little game? 152 00:08:49,680 --> 00:08:52,480 Oh, well, I did start this by messing 153 00:08:52,480 --> 00:08:57,399 with you. I guess this is only fair. 154 00:09:02,399 --> 00:09:04,240 Get lost. 155 00:09:04,240 --> 00:09:08,279 Go be in heat with your fianceé. 156 00:09:12,640 --> 00:09:14,640 >> It's a pleasure to meet you, sir. The 157 00:09:14,640 --> 00:09:19,480 pleasure is all mine. 158 00:09:23,519 --> 00:09:24,720 >> Thank you. I 159 00:09:24,720 --> 00:09:26,560 >> almost twisted an ankle, did you? 160 00:09:26,560 --> 00:09:28,160 Careful, miss. Those heels of yours look 161 00:09:28,160 --> 00:09:30,560 tricky. 162 00:09:30,560 --> 00:09:33,040 >> Yes, exactly. 163 00:09:33,040 --> 00:09:35,360 >> Hi. Are you the bride's sister or just a 164 00:09:35,360 --> 00:09:37,680 friend? 165 00:09:37,680 --> 00:09:40,240 >> Well, sort of. We share a father. 166 00:09:40,240 --> 00:09:43,200 >> Oh, I see. Well, you look absolutely 167 00:09:43,200 --> 00:09:45,360 stunning. Are you here alone? 168 00:09:45,360 --> 00:09:47,440 >> Thank you. Yes, I'm by myself. 169 00:09:47,440 --> 00:09:49,519 >> Your face is a little flushed. Are you 170 00:09:49,519 --> 00:09:52,720 feeling okay? 171 00:09:52,720 --> 00:09:55,360 >> I'm fine. I I just 172 00:09:55,360 --> 00:09:58,800 >> It might just be too stuffy in here. Oh, 173 00:09:58,800 --> 00:10:00,480 definitely, sir. I agree. They should 174 00:10:00,480 --> 00:10:02,800 crank up the AC. Do you agree that lower 175 00:10:02,800 --> 00:10:04,959 would be better, miss? 176 00:10:04,959 --> 00:10:06,959 >> Yes, much better. 177 00:10:06,959 --> 00:10:10,839 >> How about some chilled wine? 178 00:10:16,160 --> 00:10:17,680 Careful. 179 00:10:17,680 --> 00:10:20,640 Oh, sir, you got some on your cuff. 180 00:10:20,640 --> 00:10:22,000 Thanks for the heads up. I'll go take 181 00:10:22,000 --> 00:10:25,200 care of it. 182 00:10:25,200 --> 00:10:26,959 This necklace is a treasure I've kept 183 00:10:26,959 --> 00:10:29,680 for years. Designed by the master Lily. 184 00:10:29,680 --> 00:10:32,240 It's set with top class Burmese rubies 185 00:10:32,240 --> 00:10:34,800 and diamonds. I'm giving this to you as 186 00:10:34,800 --> 00:10:37,200 an engagement gift, my dearest daughter. 187 00:10:37,200 --> 00:10:40,519 Happy engagement. 188 00:10:55,360 --> 00:10:59,800 No, put it down. 189 00:11:05,600 --> 00:11:08,560 This was my mother's favorite piece. How 190 00:11:08,560 --> 00:11:10,880 dare you give that heirloom to that 191 00:11:10,880 --> 00:11:11,920 BITCH'S DAUGHTER? 192 00:11:11,920 --> 00:11:15,519 >> YOU BRAT. HOW DARE YOU YELL AT ME. I AM 193 00:11:15,519 --> 00:11:19,279 YOUR FATHER. GET OFF THE STAGE. 194 00:11:19,279 --> 00:11:21,440 >> MELODY, your mom didn't make it to my 195 00:11:21,440 --> 00:11:23,360 party. So, let's just say dad is giving 196 00:11:23,360 --> 00:11:24,959 me her blessing on her behalf. Isn't 197 00:11:24,959 --> 00:11:28,120 that nice? 198 00:11:28,880 --> 00:11:31,200 >> You dared to hit me. 199 00:11:31,200 --> 00:11:34,000 >> You think my mother would bless you? 200 00:11:34,000 --> 00:11:36,079 You, the bastard born from my father's 201 00:11:36,079 --> 00:11:37,680 affair. 202 00:11:37,680 --> 00:11:40,480 You, the trash I caught wearing my 203 00:11:40,480 --> 00:11:42,880 pajamas and screwing my boyfriend in my 204 00:11:42,880 --> 00:11:46,320 own bed. Oh my god. Is that true? 205 00:11:46,320 --> 00:11:49,560 >> Shut up. 206 00:11:52,160 --> 00:11:54,320 >> Why should I shut up? You're the ones 207 00:11:54,320 --> 00:11:57,600 who did those disgusting things. 208 00:11:57,600 --> 00:11:59,360 Did you really think I'd stay silent 209 00:11:59,360 --> 00:12:00,000 forever? 210 00:12:00,000 --> 00:12:04,519 >> SHUT UP. SHUT UP. 211 00:12:22,320 --> 00:12:24,560 YOU [ __ ] 212 00:12:24,560 --> 00:12:27,760 Your mother is dead. You think you still 213 00:12:27,760 --> 00:12:30,880 have a say? Dad belongs to us now and 214 00:12:30,880 --> 00:12:33,200 her jewelry belongs to us too. 215 00:12:33,200 --> 00:12:36,519 >> Give me 216 00:12:46,079 --> 00:12:49,480 mine now. 217 00:12:59,440 --> 00:13:02,440 Woohoo! 218 00:13:10,639 --> 00:13:14,200 Give it back. 219 00:13:18,480 --> 00:13:20,560 Still trying to cause a scene. I know 220 00:13:20,560 --> 00:13:23,200 you're still obsessed with my fianceé. 221 00:13:23,200 --> 00:13:25,839 That's why you dressed like this, to get 222 00:13:25,839 --> 00:13:27,839 his attention and came up here acting 223 00:13:27,839 --> 00:13:30,480 like a psycho. 224 00:13:30,480 --> 00:13:32,480 >> Lydia, just taking the necklace back 225 00:13:32,480 --> 00:13:34,800 isn't enough. Since this [ __ ] dressed 226 00:13:34,800 --> 00:13:37,600 up specifically to seduce me, maybe we 227 00:13:37,600 --> 00:13:40,399 should just strip her. 228 00:13:40,399 --> 00:13:42,720 >> Exactly. If she wants to act like a 229 00:13:42,720 --> 00:13:47,160 [ __ ] let's treat her like one. 230 00:13:48,480 --> 00:13:52,040 What are you doing? 231 00:13:55,920 --> 00:13:59,480 living God. 232 00:14:15,360 --> 00:14:18,839 Let her go. 233 00:14:50,399 --> 00:14:54,000 Uh, Uncle August, please, please calm 234 00:14:54,000 --> 00:14:56,320 down. You dared to treat her like this? 235 00:14:56,320 --> 00:14:58,320 >> My god, Mr. Smith is pulling a gun on 236 00:14:58,320 --> 00:15:00,560 his own nephew for her. What's the deal 237 00:15:00,560 --> 00:15:02,560 between them? 238 00:15:02,560 --> 00:15:05,519 He actually came to my rescue. He's 239 00:15:05,519 --> 00:15:07,440 really taking my side. 240 00:15:07,440 --> 00:15:10,000 >> I won't do it again. I I SWEAR I'm 241 00:15:10,000 --> 00:15:12,160 sorry, 242 00:15:12,160 --> 00:15:14,079 >> Uncle August. It's not what it looks 243 00:15:14,079 --> 00:15:17,040 like. Melody tried to steal the 244 00:15:17,040 --> 00:15:19,040 engagement gift dad gave me. We were 245 00:15:19,040 --> 00:15:22,320 just That is my mother's heirloom. You 246 00:15:22,320 --> 00:15:26,440 don't deserve to even touch it. 247 00:15:34,959 --> 00:15:38,440 >> Give it to me. 248 00:15:49,199 --> 00:15:52,639 Uncle, you two. 249 00:15:52,639 --> 00:15:54,880 You've got to be kidding me. This is 250 00:15:54,880 --> 00:15:57,880 incest. 251 00:16:01,680 --> 00:16:03,759 Watch your mouth. She has nothing to do 252 00:16:03,759 --> 00:16:05,360 with you. If there's a next time, the 253 00:16:05,360 --> 00:16:07,440 bullet won't miss. It'll be in your 254 00:16:07,440 --> 00:16:10,440 skin. 255 00:16:14,320 --> 00:16:17,279 >> Now, every one of you, delete those 256 00:16:17,279 --> 00:16:19,519 recordings immediately. 257 00:16:19,519 --> 00:16:21,839 If I see a single photo or a second of 258 00:16:21,839 --> 00:16:24,480 video leaked, the Cedar Group legal team 259 00:16:24,480 --> 00:16:26,000 will come down on you with everything 260 00:16:26,000 --> 00:16:29,320 we've got. 261 00:16:33,279 --> 00:16:39,240 >> How is this possible? No, it can't be. 262 00:16:40,399 --> 00:16:43,279 >> He saw me at my absolute worst. I wonder 263 00:16:43,279 --> 00:16:46,240 what he thinks of me now. He looks so 264 00:16:46,240 --> 00:16:48,639 grim. Is he annoyed that everyone knows 265 00:16:48,639 --> 00:16:50,720 about us now? Does he think I'm just a 266 00:16:50,720 --> 00:16:51,360 burden? 267 00:16:51,360 --> 00:16:55,680 >> Have they always treated you like this? 268 00:16:55,680 --> 00:16:59,120 >> I'm used to it. 269 00:16:59,120 --> 00:17:01,759 >> Let me help you take the toy out first. 270 00:17:01,759 --> 00:17:03,600 Melody, I didn't know Uncle August 271 00:17:03,600 --> 00:17:05,439 trained you to be such a [ __ ] bringing a 272 00:17:05,439 --> 00:17:07,679 toy to the party. I guess you'll have to 273 00:17:07,679 --> 00:17:09,280 compensate me for everything I missed 274 00:17:09,280 --> 00:17:10,640 out on. 275 00:17:10,640 --> 00:17:13,120 >> It's okay. I can do it myself. 276 00:17:13,120 --> 00:17:14,640 >> Go take care of it in the restroom, then 277 00:17:14,640 --> 00:17:17,600 I'll drive you back to your apartment. 278 00:17:17,600 --> 00:17:19,360 >> I I need some time alone. I'll go back 279 00:17:19,360 --> 00:17:20,000 by myself. 280 00:17:20,000 --> 00:17:21,199 >> There's no way I'm letting you go home 281 00:17:21,199 --> 00:17:22,559 like this. At least let me get you back 282 00:17:22,559 --> 00:17:23,439 safely. Okay, 283 00:17:23,439 --> 00:17:24,959 >> fine. 284 00:17:24,959 --> 00:17:26,480 Go get the car from the garage. I'll 285 00:17:26,480 --> 00:17:27,839 meet you at the entrance after I'm done. 286 00:17:27,839 --> 00:17:28,960 I just want to leave. 287 00:17:28,960 --> 00:17:31,039 >> Fine. Call me if anything happens. See 288 00:17:31,039 --> 00:17:34,440 you at the entrance. 289 00:17:51,200 --> 00:17:54,400 Oh, come on. Why is it pouring now? Am I 290 00:17:54,400 --> 00:17:55,840 really going to have a proc and call 291 00:17:55,840 --> 00:17:58,840 August? 292 00:18:06,720 --> 00:18:08,320 Melody, where are you? I'm coming to get 293 00:18:08,320 --> 00:18:09,440 you. 294 00:18:09,440 --> 00:18:11,840 >> I'm sorry. 295 00:18:11,840 --> 00:18:15,160 I'm at 296 00:18:18,160 --> 00:18:20,720 >> Melody. What's wrong? 297 00:18:20,720 --> 00:18:25,240 >> Melody, what's wrong? Melody. 298 00:18:39,280 --> 00:18:41,600 Let me go. What are you doing? Let me go 299 00:18:41,600 --> 00:18:42,960 or August will kill you. 300 00:18:42,960 --> 00:18:45,760 >> Cut the act. You only became my uncle's 301 00:18:45,760 --> 00:18:48,480 mistress to get close to me, didn't you? 302 00:18:48,480 --> 00:18:52,120 >> In your dreams. 303 00:18:54,320 --> 00:18:56,960 Carter, get all the guards. Start 304 00:18:56,960 --> 00:19:00,559 searching everywhere. White Hotel is the 305 00:19:00,559 --> 00:19:03,600 center and track Kai and the Baker's 306 00:19:03,600 --> 00:19:04,720 movements. 307 00:19:04,720 --> 00:19:06,880 >> I know you regret missing out. The 308 00:19:06,880 --> 00:19:09,200 party's over and I've sent Lydia home. I 309 00:19:09,200 --> 00:19:11,200 can sleep with you right now. I'll even 310 00:19:11,200 --> 00:19:12,640 let you be my mistress. 311 00:19:12,640 --> 00:19:15,360 >> Get off me. August is coming for me. 312 00:19:15,360 --> 00:19:17,919 >> Stop lying. He ditched you and went 313 00:19:17,919 --> 00:19:20,480 home. You're just a toy to him. Nothing 314 00:19:20,480 --> 00:19:23,520 more. Don't think you can depend on him. 315 00:19:23,520 --> 00:19:28,000 He has no kids. I'm his only heir. I'm 316 00:19:28,000 --> 00:19:29,280 the one who's GOING TO BE THE 317 00:19:29,280 --> 00:19:30,320 BILLIONAIRE. 318 00:19:30,320 --> 00:19:31,919 >> MELODY, 319 00:19:31,919 --> 00:19:35,400 wait for me. 320 00:19:37,280 --> 00:19:41,960 >> What? How the [ __ ] did he find us? 321 00:19:45,760 --> 00:19:50,280 >> August, help me, August. 322 00:20:11,679 --> 00:20:14,080 Uncle August, please. I'm sorry. I 323 00:20:14,080 --> 00:20:16,080 messed up. It'll never happen again. I 324 00:20:16,080 --> 00:20:20,799 swear. Please, just let me go. 325 00:20:24,799 --> 00:20:26,960 August, stop. Don't kill him. He's not 326 00:20:26,960 --> 00:20:29,360 worth going to jail for. 327 00:20:29,360 --> 00:20:31,200 >> Uncle, 328 00:20:31,200 --> 00:20:34,159 when my parents died, you promised them 329 00:20:34,159 --> 00:20:37,960 you'd look after me. 330 00:20:45,360 --> 00:20:47,600 >> This is my second warning. It's also 331 00:20:47,600 --> 00:20:50,840 your last. 332 00:21:12,480 --> 00:21:15,280 Don't be scared. You're in my home now. 333 00:21:15,280 --> 00:21:21,000 No one can hurt you here. You're safe. 334 00:21:22,000 --> 00:21:25,840 >> His arms are so warm. He saved me. I'm 335 00:21:25,840 --> 00:21:27,200 finally safe. 336 00:21:27,200 --> 00:21:31,320 >> Go take a hot bath. Okay. 337 00:21:43,200 --> 00:21:45,039 I'll be right outside. If you need 338 00:21:45,039 --> 00:21:49,159 anything, just call me. 339 00:22:04,720 --> 00:22:09,360 From now on, I will always protect you. 340 00:22:09,360 --> 00:22:12,679 I promise. 341 00:22:18,640 --> 00:22:23,799 >> Baby, my god. What happened to you? 342 00:22:24,799 --> 00:22:26,240 >> It was Melody. 343 00:22:26,240 --> 00:22:28,400 >> What? Melody did this to you? 344 00:22:28,400 --> 00:22:30,159 >> She was pissed about the party, so she 345 00:22:30,159 --> 00:22:32,480 had my uncle's goons jump me. They said 346 00:22:32,480 --> 00:22:34,320 it themselves. Melody wanted it to teach 347 00:22:34,320 --> 00:22:37,120 me a lesson. 348 00:22:37,120 --> 00:22:40,559 >> Melody, I'm going to tell Dad. She's 349 00:22:40,559 --> 00:22:42,240 about to find out what a real lesson 350 00:22:42,240 --> 00:22:45,559 looks like. 351 00:22:52,240 --> 00:22:56,000 >> You're awake. How are you feeling, 352 00:22:56,000 --> 00:22:57,840 >> August? 353 00:22:57,840 --> 00:22:58,880 Last night I 354 00:22:58,880 --> 00:23:00,400 >> You fell asleep while I was drying your 355 00:23:00,400 --> 00:23:03,840 hair. I carried you to bed. 356 00:23:03,840 --> 00:23:07,360 Oh, right. Thank you. Wait, today's 357 00:23:07,360 --> 00:23:08,480 Monday. Am I late? 358 00:23:08,480 --> 00:23:11,360 >> Relax. Your boss is right here. I've 359 00:23:11,360 --> 00:23:12,720 already handled your lease. You're 360 00:23:12,720 --> 00:23:14,960 staying here now. And don't worry about 361 00:23:14,960 --> 00:23:17,039 work. I'm giving you some time off. Just 362 00:23:17,039 --> 00:23:17,520 rest. 363 00:23:17,520 --> 00:23:19,200 >> August. I'm fine. I don't need more 364 00:23:19,200 --> 00:23:20,080 rest. 365 00:23:20,080 --> 00:23:22,880 >> Then go do something else to unwind. 366 00:23:22,880 --> 00:23:25,679 I have an invite to a charity auction, 367 00:23:25,679 --> 00:23:27,600 but it clashes with my press conference. 368 00:23:27,600 --> 00:23:30,000 Want to go? Here's the catalog. See if 369 00:23:30,000 --> 00:23:32,960 anything catches your eye. 370 00:23:32,960 --> 00:23:36,360 I don't really 371 00:23:38,960 --> 00:23:41,120 >> Melody, what is it? 372 00:23:41,120 --> 00:23:43,120 >> These ruby earrings. They match the 373 00:23:43,120 --> 00:23:45,280 necklace. They were my mom's coming of 374 00:23:45,280 --> 00:23:48,240 age gift. My dad kept them after the 375 00:23:48,240 --> 00:23:50,240 divorce. Is he really selling them just 376 00:23:50,240 --> 00:23:54,200 cuz I got the necklace back? 377 00:23:55,919 --> 00:23:58,640 >> Use my card. Bid whatever it takes. No 378 00:23:58,640 --> 00:24:00,080 limit. If you see anything else you 379 00:24:00,080 --> 00:24:01,679 like, get that, too. 380 00:24:01,679 --> 00:24:02,000 >> I 381 00:24:02,000 --> 00:24:03,520 >> My conference starts in an hour. I have 382 00:24:03,520 --> 00:24:07,480 to run. See you tonight. 383 00:24:11,279 --> 00:24:13,679 >> He moves me in, gives me his card, but 384 00:24:13,679 --> 00:24:16,000 never says what we are. Does he just 385 00:24:16,000 --> 00:24:20,200 want me to be his kept woman? 386 00:24:28,720 --> 00:24:31,960 Thank you. 387 00:24:49,919 --> 00:24:51,760 Rare and magnificent. A truly 388 00:24:51,760 --> 00:24:55,400 one-of-a-kind treasure. 389 00:25:00,720 --> 00:25:02,080 >> Are you all right, miss? 390 00:25:02,080 --> 00:25:04,880 >> Oh, I'm fine. Thank you. 391 00:25:04,880 --> 00:25:07,279 >> You look ill. Let me take you somewhere 392 00:25:07,279 --> 00:25:09,760 to rest. 393 00:25:09,760 --> 00:25:13,679 >> No, thanks. I'm okay. 394 00:25:13,679 --> 00:25:15,279 Miss, you really don't look well. You 395 00:25:15,279 --> 00:25:16,320 need a doctor. 396 00:25:16,320 --> 00:25:19,840 >> Don't touch me. I have to stay for my 397 00:25:19,840 --> 00:25:22,320 mother's jewelry. 398 00:25:22,320 --> 00:25:24,720 >> I have a private doctor right here. 399 00:25:24,720 --> 00:25:26,880 It'll only take a minute and then you 400 00:25:26,880 --> 00:25:30,360 can come right back. 401 00:25:36,640 --> 00:25:37,919 >> Where is this? 402 00:25:37,919 --> 00:25:42,200 >> You will find out where this is. 403 00:25:48,159 --> 00:25:50,720 Look at where we are. What do you think 404 00:25:50,720 --> 00:25:54,279 I'm going to do? 405 00:26:03,840 --> 00:26:06,400 >> Don't try anything. 406 00:26:06,400 --> 00:26:09,440 >> What do you want? Let me go. 407 00:26:09,440 --> 00:26:13,960 >> Stop struggling and be obedient. 408 00:26:17,760 --> 00:26:19,919 I hate having to get violent before the 409 00:26:19,919 --> 00:26:21,840 game even starts. 410 00:26:21,840 --> 00:26:23,360 >> Don't push me. 411 00:26:23,360 --> 00:26:26,080 >> A game? No. Let me out. 412 00:26:26,080 --> 00:26:28,880 >> Stop fighting, you stupid girl. Take a 413 00:26:28,880 --> 00:26:30,159 look at what's in store for you. 414 00:26:30,159 --> 00:26:31,279 >> Who the hell are you? You've got a lot 415 00:26:31,279 --> 00:26:32,880 OF NERVE. YOU HAVE ANY IDEA WHO? SHE WAS 416 00:26:32,880 --> 00:26:33,679 TELLING THE TRUTH. 417 00:26:33,679 --> 00:26:36,480 >> I am August Smith. What? She was telling 418 00:26:36,480 --> 00:26:38,400 the truth. Mr. Smith, PLEASE FORGIVE ME. 419 00:26:38,400 --> 00:26:40,720 I HAD NO IDEA SHE WAS YOURS. IT WAS HER 420 00:26:40,720 --> 00:26:42,640 FATHER. HE TOLD ME I COULD DO WHATEVER I 421 00:26:42,640 --> 00:26:46,919 WANTED WITH HER. IT'S NOT MY FAULT. 422 00:26:47,760 --> 00:26:49,600 >> You actually dared to use these things 423 00:26:49,600 --> 00:26:51,840 on her. I'm going to show you a kind of 424 00:26:51,840 --> 00:26:53,600 torture that makes hell look like a 425 00:26:53,600 --> 00:26:54,240 playground. 426 00:26:54,240 --> 00:26:56,559 >> NO, MR. SMITH, PLEASE. I DIDN'T TOUCH 427 00:26:56,559 --> 00:26:58,799 HER. SHE'S FINE. SHE'S STILL PURE. 428 00:26:58,799 --> 00:27:00,159 PLEASE LET ME GO. I'LL GIVE YOU MY 429 00:27:00,159 --> 00:27:04,279 SHARES. MY WHOLE COMPANY. 430 00:27:15,600 --> 00:27:17,679 You know what to do. Don't let him die. 431 00:27:17,679 --> 00:27:19,679 I want him awake for every second of it. 432 00:27:19,679 --> 00:27:22,159 >> Understood, sir. It's almost time. Patel 433 00:27:22,159 --> 00:27:24,240 isn't here yet. Did Melody fail to 434 00:27:24,240 --> 00:27:25,679 satisfy him yesterday? 435 00:27:25,679 --> 00:27:28,080 >> Impossible. That drink was deliberately 436 00:27:28,080 --> 00:27:30,400 tampered with to break her down. Lydia 437 00:27:30,400 --> 00:27:33,120 saw her drink it. She'll be left utterly 438 00:27:33,120 --> 00:27:35,679 desperate. 439 00:27:35,679 --> 00:27:38,720 >> Look, he's here. 440 00:27:47,279 --> 00:27:49,600 Mr. and Mrs. Baker, I presume. 441 00:27:49,600 --> 00:27:50,240 >> Yes. 442 00:27:50,240 --> 00:27:52,559 >> Pleasure to meet you. I'm Ethan Patel. 443 00:27:52,559 --> 00:27:54,000 I'm here on behalf of my brother. 444 00:27:54,000 --> 00:27:56,320 >> Oh, it's an honor. 445 00:27:56,320 --> 00:27:58,240 I assume your brother must be exhausted 446 00:27:58,240 --> 00:27:59,840 from yesterday, right? 447 00:27:59,840 --> 00:28:02,960 >> Yes, exactly. 448 00:28:02,960 --> 00:28:04,720 Here are the contracts. If you could 449 00:28:04,720 --> 00:28:08,240 just sign here. 450 00:28:08,240 --> 00:28:10,159 My brother made those promises. Why 451 00:28:10,159 --> 00:28:11,600 would I be the one signing? 452 00:28:11,600 --> 00:28:13,520 >> Sir, what do you mean? We had a deal 453 00:28:13,520 --> 00:28:16,080 with Mr. Patel. Are you backing out? 454 00:28:16,080 --> 00:28:18,240 >> Oh, I forgot to mention. I'm afraid you 455 00:28:18,240 --> 00:28:20,159 won't find him to sign anything. He 456 00:28:20,159 --> 00:28:21,600 disappeared from the Coral Hotel 457 00:28:21,600 --> 00:28:23,840 yesterday. Maybe he decided to retire to 458 00:28:23,840 --> 00:28:25,919 the countryside. Who knows? We respect 459 00:28:25,919 --> 00:28:27,840 his privacy. What? 460 00:28:27,840 --> 00:28:32,399 >> He's missing. Is it Could it be? 461 00:28:32,399 --> 00:28:34,399 As of last night, with Cedar's support, 462 00:28:34,399 --> 00:28:36,559 his shares and position were transferred 463 00:28:36,559 --> 00:28:39,360 to me. Since he has no heirs, it was a 464 00:28:39,360 --> 00:28:42,320 smooth transition. 465 00:28:42,320 --> 00:28:43,520 I don't know what you and my brother 466 00:28:43,520 --> 00:28:46,080 were up to, but thanks for being stupid 467 00:28:46,080 --> 00:28:49,200 enough to cross Mr. Smith. 468 00:28:49,200 --> 00:28:53,640 His company belongs to me now. 469 00:28:55,200 --> 00:29:00,279 As for your company, it's a lost cause. 470 00:29:06,640 --> 00:29:08,240 Sir, here are the materials for the 471 00:29:08,240 --> 00:29:11,840 bidding the day after tomorrow. 472 00:29:11,840 --> 00:29:16,399 >> You were calling me daddy this morning. 473 00:29:16,399 --> 00:29:18,320 >> I thought I thought you'd prefer to keep 474 00:29:18,320 --> 00:29:20,480 our relationship private at the office. 475 00:29:20,480 --> 00:29:22,559 >> That's what I wanted to talk about. But 476 00:29:22,559 --> 00:29:23,919 more importantly, how are you feeling? 477 00:29:23,919 --> 00:29:25,760 Any discomfort at all? 478 00:29:25,760 --> 00:29:27,120 >> That's the fifth time you've asked 479 00:29:27,120 --> 00:29:30,000 today. I've been resting for 3 days. I'm 480 00:29:30,000 --> 00:29:31,039 perfectly fine. 481 00:29:31,039 --> 00:29:33,679 >> Careful. Someone might walk in. 482 00:29:33,679 --> 00:29:35,440 >> Who would dare enter my office without 483 00:29:35,440 --> 00:29:36,799 permission? 484 00:29:36,799 --> 00:29:38,240 >> If it meant leaving your current post, 485 00:29:38,240 --> 00:29:39,760 would you be willing to transfer to a 486 00:29:39,760 --> 00:29:41,279 department that doesn't report to me or 487 00:29:41,279 --> 00:29:43,279 even leave the company? I'd happily fund 488 00:29:43,279 --> 00:29:46,240 your own business. 489 00:29:46,240 --> 00:29:48,320 >> Why? 490 00:29:48,320 --> 00:29:50,000 >> Given everything that's happened, it's 491 00:29:50,000 --> 00:29:53,279 time we officially went public. 492 00:29:53,279 --> 00:29:55,679 But if you keep working directly under 493 00:29:55,679 --> 00:29:58,480 me, it'll just cause rumors. 494 00:29:58,480 --> 00:30:00,240 >> Go public 495 00:30:00,240 --> 00:30:02,159 or 496 00:30:02,159 --> 00:30:04,559 what relationship exactly? 497 00:30:04,559 --> 00:30:07,200 >> You're still not sure? Oh, I'm sorry. I 498 00:30:07,200 --> 00:30:09,120 I thought I'd made my intentions clear. 499 00:30:09,120 --> 00:30:11,200 That's on me. I should be more direct. 500 00:30:11,200 --> 00:30:13,440 >> Our relationship is, of course. Leave it 501 00:30:13,440 --> 00:30:16,760 at the door, 502 00:30:17,440 --> 00:30:19,919 >> August. It's fine. I'll just bring it in 503 00:30:19,919 --> 00:30:23,240 at the door. 504 00:30:24,000 --> 00:30:27,279 Fine. It's at the door. I booked that 505 00:30:27,279 --> 00:30:29,360 friend's place you love. Let's celebrate 506 00:30:29,360 --> 00:30:32,159 the bit after work, just the two of us. 507 00:30:32,159 --> 00:30:33,840 >> Have you thought about your future at 508 00:30:33,840 --> 00:30:36,159 the company? 509 00:30:36,159 --> 00:30:37,840 >> I think I still need a little more time 510 00:30:37,840 --> 00:30:38,720 to think. 511 00:30:38,720 --> 00:30:40,480 >> Take your time. 512 00:30:40,480 --> 00:30:42,559 >> I'm off to Switzerland for 5 days. We 513 00:30:42,559 --> 00:30:44,799 can talk when I'm back. For now, I have 514 00:30:44,799 --> 00:30:48,279 a gift for you. 515 00:31:09,520 --> 00:31:11,840 My mother's earrings. 516 00:31:11,840 --> 00:31:13,679 I thought someone else bought them. 517 00:31:13,679 --> 00:31:16,240 >> They did? 518 00:31:16,240 --> 00:31:17,919 But I tracked down the buyer and made 519 00:31:17,919 --> 00:31:22,039 her an offer she couldn't refuse. 520 00:31:29,279 --> 00:31:30,720 >> Thank you, honey. 521 00:31:30,720 --> 00:31:34,840 >> I just want you to be happy. 522 00:31:35,440 --> 00:31:41,000 >> I am so so happy. 523 00:31:41,519 --> 00:31:44,080 >> You what? You want me to go beg my uncle 524 00:31:44,080 --> 00:31:47,440 for mercy? My company is dying. We lost 525 00:31:47,440 --> 00:31:49,760 Patel's money and we're probably facing 526 00:31:49,760 --> 00:31:51,519 retaliation from Cedar Group. 527 00:31:51,519 --> 00:31:54,000 >> That's because you guys are useless. How 528 00:31:54,000 --> 00:31:55,440 could you SCREW THIS UP? 529 00:31:55,440 --> 00:31:56,960 >> KAI, HOW DARE YOU TALK TO my father like 530 00:31:56,960 --> 00:31:58,080 that? You were the one who told us your 531 00:31:58,080 --> 00:31:59,760 uncle didn't care about Melody. 532 00:31:59,760 --> 00:32:00,159 >> Huh? 533 00:32:00,159 --> 00:32:01,679 >> I didn't suggest pimping her out. And 534 00:32:01,679 --> 00:32:03,360 you idiots let her get rescued. If Patel 535 00:32:03,360 --> 00:32:04,399 had already broken her, my uncle would 536 00:32:04,399 --> 00:32:06,080 have tossed her like trash. 537 00:32:06,080 --> 00:32:09,200 >> Damn it. I can't believe that [ __ ] got 538 00:32:09,200 --> 00:32:12,080 August to go that far for her. 539 00:32:12,080 --> 00:32:14,000 >> Jealous, aren't you? Fine, go seduce 540 00:32:14,000 --> 00:32:16,240 August yourself. You only seduced me to 541 00:32:16,240 --> 00:32:18,080 steal what your sister liked anyway. You 542 00:32:18,080 --> 00:32:21,559 think I don't know? 543 00:32:21,600 --> 00:32:23,600 Jealous, aren't you? Fine, go seduce 544 00:32:23,600 --> 00:32:25,840 August yourself. You only seduced me to 545 00:32:25,840 --> 00:32:27,600 steal what your sister liked anyway. You 546 00:32:27,600 --> 00:32:29,440 think I don't know? 547 00:32:29,440 --> 00:32:31,279 >> You're so shameless. You're the one who 548 00:32:31,279 --> 00:32:33,600 cheated with me. But you're right. I 549 00:32:33,600 --> 00:32:36,880 should have gone for August. He's rich, 550 00:32:36,880 --> 00:32:39,360 handsome, and devoted. Worth a thousand 551 00:32:39,360 --> 00:32:42,000 of you. 552 00:32:42,000 --> 00:32:45,200 Shut the [ __ ] up. You useless idiots 553 00:32:45,200 --> 00:32:48,240 have no right to blame me. I'll destroy 554 00:32:48,240 --> 00:32:51,120 that [ __ ] Melody myself once I inherit 555 00:32:51,120 --> 00:32:53,440 August's money. Don't even think about 556 00:32:53,440 --> 00:32:56,840 crawling back. 557 00:33:19,760 --> 00:33:21,919 He should be boarding by now. I'll text 558 00:33:21,919 --> 00:33:26,120 him once he lands in Switzerland. 559 00:33:35,919 --> 00:33:39,480 What are you doing? 560 00:33:51,120 --> 00:33:53,760 Are you insane? 561 00:33:53,760 --> 00:33:55,519 You're the one who's insane, you 562 00:33:55,519 --> 00:33:59,240 shameless spy. 563 00:34:01,279 --> 00:34:03,360 We lost the bid an hour ago because you 564 00:34:03,360 --> 00:34:07,760 leaked our proposal to Cruise Group. 565 00:34:07,760 --> 00:34:11,399 I leaked it. 566 00:34:14,320 --> 00:34:16,960 You've got to be kidding. I haven't even 567 00:34:16,960 --> 00:34:19,839 seen the full document. Weren't you in 568 00:34:19,839 --> 00:34:22,720 charge of this project? Yes, but as 569 00:34:22,720 --> 00:34:24,320 August assistant, you're the only one 570 00:34:24,320 --> 00:34:26,879 with access to his computer. 571 00:34:26,879 --> 00:34:29,440 It wasn't me or August, so it had to be 572 00:34:29,440 --> 00:34:32,440 you. 573 00:34:32,560 --> 00:34:34,960 Why is she framing me? Is she using me 574 00:34:34,960 --> 00:34:36,879 as a scapegoat? Or did someone tell her 575 00:34:36,879 --> 00:34:39,040 about me in August? 576 00:34:39,040 --> 00:34:41,440 Nothing to say, huh? Security guard, 577 00:34:41,440 --> 00:34:44,760 grab her. 578 00:34:46,240 --> 00:34:48,560 Wait, that's the weakest logic I've ever 579 00:34:48,560 --> 00:34:50,159 heard. You're arresting me based on a 580 00:34:50,159 --> 00:34:53,119 hunch? Where's the evidence? 581 00:34:53,119 --> 00:34:56,599 Search her desk. 582 00:35:10,400 --> 00:35:13,760 Oh my god. Isn't that our proposal? She 583 00:35:13,760 --> 00:35:15,680 actually copied it onto her own flash 584 00:35:15,680 --> 00:35:18,680 drive. 585 00:35:21,119 --> 00:35:22,880 So, she really is a mole for cruise 586 00:35:22,880 --> 00:35:27,839 group. Thank god Clark found out. 587 00:35:27,839 --> 00:35:30,320 You planted that on my drive to frame 588 00:35:30,320 --> 00:35:32,079 me? 589 00:35:32,079 --> 00:35:34,560 How ridiculous. Why would I sabotage 590 00:35:34,560 --> 00:35:37,280 months of my own work just to frame you? 591 00:35:37,280 --> 00:35:39,440 Clark's right. Why would she betray 592 00:35:39,440 --> 00:35:41,839 Cedar? I knew something was off about 593 00:35:41,839 --> 00:35:43,839 this new assistant from the start. 594 00:35:43,839 --> 00:35:46,960 That's disgusting. Leaking trade secrets 595 00:35:46,960 --> 00:35:49,520 could cost the company a fortune. When 596 00:35:49,520 --> 00:35:52,560 the CEO gets back, she's dead meat. 597 00:35:52,560 --> 00:35:56,960 >> August, will you doubt me, too? 598 00:35:56,960 --> 00:35:59,040 Will you think I drugged you that night 599 00:35:59,040 --> 00:36:03,160 just to steal your secrets? 600 00:36:03,359 --> 00:36:05,599 Hey, you think she's obsessed with the 601 00:36:05,599 --> 00:36:08,720 boss and tried to shrink Clark? I mean, 602 00:36:08,720 --> 00:36:10,800 everyone knows Clark and the CEO are the 603 00:36:10,800 --> 00:36:13,040 perfect match. 604 00:36:13,040 --> 00:36:17,160 I think you nailed it. 605 00:36:28,160 --> 00:36:31,040 You [ __ ] You think August will protect 606 00:36:31,040 --> 00:36:36,040 you after this? He'll want you dead. 607 00:36:38,800 --> 00:36:43,160 >> Break her legs so she can't run. 608 00:36:46,480 --> 00:36:49,480 >> Stop. 609 00:37:05,599 --> 00:37:08,640 Mrs. Clark, what exactly are you doing? 610 00:37:08,640 --> 00:37:11,119 >> I should be asking you that. Are you 611 00:37:11,119 --> 00:37:12,880 protecting a spy who sold out our 612 00:37:12,880 --> 00:37:14,720 company? 613 00:37:14,720 --> 00:37:17,040 >> Miss Baker is the CEO's assistant. This 614 00:37:17,040 --> 00:37:20,079 should wait until the CEO returns. 615 00:37:20,079 --> 00:37:22,240 Carter, you're just an executive 616 00:37:22,240 --> 00:37:24,320 assistant. Who gave you the right to 617 00:37:24,320 --> 00:37:27,440 question a vice president? 618 00:37:27,440 --> 00:37:28,240 >> The CEO. 619 00:37:28,240 --> 00:37:31,520 >> The CEO values efficiency. 620 00:37:31,520 --> 00:37:33,280 I'm sure he'd want me to deal with this 621 00:37:33,280 --> 00:37:35,920 mole now instead of waiting. Get him out 622 00:37:35,920 --> 00:37:39,000 of here. 623 00:37:39,280 --> 00:37:43,800 >> NO, YOU CAN'T DO THIS. 624 00:37:54,640 --> 00:37:56,720 Stop it, Clark. YOU'RE GOING TO REGRET 625 00:37:56,720 --> 00:37:58,480 THIS. 626 00:37:58,480 --> 00:38:01,680 >> WOW, CARTER, you're awfully desperate. 627 00:38:01,680 --> 00:38:04,560 Did you two sleep together? Is she your 628 00:38:04,560 --> 00:38:06,960 little secret on the side? 629 00:38:06,960 --> 00:38:09,960 >> You 630 00:38:50,480 --> 00:38:51,680 August, 631 00:38:51,680 --> 00:38:53,760 >> you're hurt. I'm taking you to the 632 00:38:53,760 --> 00:38:54,480 hospital right now. 633 00:38:54,480 --> 00:38:58,480 >> I'm okay. August, please believe me. I 634 00:38:58,480 --> 00:39:00,480 August, don't believe this [ __ ] She 635 00:39:00,480 --> 00:39:04,800 leaked our secrets and cost us the bid. 636 00:39:04,800 --> 00:39:07,440 >> What did you say? 637 00:39:07,440 --> 00:39:09,440 She secretly copied the proposal from 638 00:39:09,440 --> 00:39:11,520 your computer and leaked it to Cruz 639 00:39:11,520 --> 00:39:13,920 Group. 640 00:39:13,920 --> 00:39:16,400 >> So, you're saying Melody took this job 641 00:39:16,400 --> 00:39:18,720 just to get access to my computer and 642 00:39:18,720 --> 00:39:22,400 steal secrets for Cruz? 643 00:39:22,400 --> 00:39:24,720 >> Exactly. This calculating [ __ ] had an 644 00:39:24,720 --> 00:39:27,040 ulterior motive from the very beginning. 645 00:39:27,040 --> 00:39:29,280 August, I'm the only one who would never 646 00:39:29,280 --> 00:39:30,960 betray you. 647 00:39:30,960 --> 00:39:33,960 >> Shameless. 648 00:39:35,520 --> 00:39:38,400 Exactly. She used your trust to betray 649 00:39:38,400 --> 00:39:40,720 the whole company. It's absolutely 650 00:39:40,720 --> 00:39:42,880 shameless. 651 00:39:42,880 --> 00:39:47,000 >> I was talking about you. 652 00:39:50,720 --> 00:39:54,160 >> You believe me? 653 00:39:54,160 --> 00:39:56,640 >> What does this mean? Has this [ __ ] 654 00:39:56,640 --> 00:39:58,960 blinded you so much that you'd sacrifice 655 00:39:58,960 --> 00:39:59,839 the company? 656 00:39:59,839 --> 00:40:02,000 >> Oh my god. Did you hear that? Is Clark 657 00:40:02,000 --> 00:40:05,680 saying the CEO and Melody are involved? 658 00:40:05,680 --> 00:40:08,560 Did she steal his secrets and play with 659 00:40:08,560 --> 00:40:11,040 his feelings? 660 00:40:11,040 --> 00:40:12,560 >> Since you're so concerned about the 661 00:40:12,560 --> 00:40:15,200 company, 662 00:40:15,200 --> 00:40:18,000 >> Carter, notify the board and all 663 00:40:18,000 --> 00:40:20,400 executives. Meeting in room one in 15 664 00:40:20,400 --> 00:40:21,520 minutes. 665 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 >> Yes, sir. 666 00:40:23,280 --> 00:40:24,880 >> The company will provide a formal 667 00:40:24,880 --> 00:40:28,079 response shortly. Until then, anyone 668 00:40:28,079 --> 00:40:29,920 caught spreading rumors will be fired 669 00:40:29,920 --> 00:40:33,480 and sued immediately. 670 00:40:43,520 --> 00:40:46,480 We have time. I'll have my doctor tend 671 00:40:46,480 --> 00:40:50,119 to your wounds first. 672 00:40:52,560 --> 00:40:55,119 >> So, August finally realized Melody is 673 00:40:55,119 --> 00:40:56,480 the mole after all. 674 00:40:56,480 --> 00:41:01,480 >> Sir, everyone is here. Let's start. 675 00:41:01,520 --> 00:41:04,400 We have a mole. 676 00:41:04,400 --> 00:41:06,160 Is it her? 677 00:41:06,160 --> 00:41:07,760 >> Yes, it's her. 678 00:41:07,760 --> 00:41:11,640 >> What's the rush, Clark? 679 00:41:15,119 --> 00:41:17,200 An hour ago, we lost a bid to Cruise 680 00:41:17,200 --> 00:41:19,920 Group by the narrowest of margins. 681 00:41:19,920 --> 00:41:22,000 Are you saying this loss was the result 682 00:41:22,000 --> 00:41:24,240 of a leak? 683 00:41:24,240 --> 00:41:27,359 Exactly. Clear there was a leak. A 684 00:41:27,359 --> 00:41:29,839 proposal that should only be seen by me 685 00:41:29,839 --> 00:41:32,319 and Clark was found on this drive. It's 686 00:41:32,319 --> 00:41:34,800 clear there was a leak. And Clark, you 687 00:41:34,800 --> 00:41:36,720 agree with that, right? 688 00:41:36,720 --> 00:41:39,200 >> Correct. Baker leaked it. This drive 689 00:41:39,200 --> 00:41:40,240 found in her desk is 690 00:41:40,240 --> 00:41:41,680 >> What no one knows is that after I 691 00:41:41,680 --> 00:41:43,920 finalized the proposal, I changed the 692 00:41:43,920 --> 00:41:48,560 page margin on page 5 from 250 to 2.51 693 00:41:48,560 --> 00:41:51,440 cm before sending it to Clark. It's an 694 00:41:51,440 --> 00:41:53,440 invisible difference, but a precaution I 695 00:41:53,440 --> 00:41:55,040 always take. 696 00:41:55,040 --> 00:41:57,359 >> Impressive. our CEO always one step 697 00:41:57,359 --> 00:41:59,359 ahead. 698 00:41:59,359 --> 00:42:02,359 >> What? 699 00:42:02,400 --> 00:42:04,160 >> So 700 00:42:04,160 --> 00:42:07,520 if the margin on page 5 is 2.51, 701 00:42:07,520 --> 00:42:09,440 it proves this file didn't come from my 702 00:42:09,440 --> 00:42:11,280 computer. It means you copied it from 703 00:42:11,280 --> 00:42:14,440 your own. 704 00:42:23,040 --> 00:42:25,440 It really is 2.51. 705 00:42:25,440 --> 00:42:29,960 Clark, I can't believe the mole was you. 706 00:42:30,319 --> 00:42:32,960 You're a VP. Why betray us? How much did 707 00:42:32,960 --> 00:42:34,079 Cruz pay you off? 708 00:42:34,079 --> 00:42:36,400 >> No, it wasn't me. There must be a 709 00:42:36,400 --> 00:42:39,400 mistake. 710 00:42:41,280 --> 00:42:45,800 >> Sir, I have Clark's laptop right here. 711 00:42:47,520 --> 00:42:49,359 To make things clear, let's check the 712 00:42:49,359 --> 00:42:53,560 original file on Clark's computer. 713 00:42:59,760 --> 00:43:01,760 >> No, it wasn't me. It was her. She stole 714 00:43:01,760 --> 00:43:02,960 it from my computer. 715 00:43:02,960 --> 00:43:04,720 >> Did you forget the camera outside your 716 00:43:04,720 --> 00:43:06,960 office? Should I pull the footage now to 717 00:43:06,960 --> 00:43:09,760 see if Melody ever went inside? 718 00:43:09,760 --> 00:43:12,079 I actually got a leak alert yesterday. I 719 00:43:12,079 --> 00:43:13,599 hadn't pinned it on you yet, but I 720 00:43:13,599 --> 00:43:15,359 wasn't in the dark. 721 00:43:15,359 --> 00:43:17,200 You really underestimated our security. 722 00:43:17,200 --> 00:43:17,760 Clark, 723 00:43:17,760 --> 00:43:20,160 >> if you got an alert, didn't you ever 724 00:43:20,160 --> 00:43:22,480 suspect Baker was the mole? 725 00:43:22,480 --> 00:43:25,800 >> I didn't. 726 00:43:27,760 --> 00:43:29,760 >> Oh, I forgot. 727 00:43:29,760 --> 00:43:31,680 That land you helped Cruz win is 728 00:43:31,680 --> 00:43:34,960 geologically impossible to develop. 729 00:43:34,960 --> 00:43:36,720 Cruz probably hates you more than I do 730 00:43:36,720 --> 00:43:37,440 right now. 731 00:43:37,440 --> 00:43:39,920 >> What? That's impossible. 732 00:43:39,920 --> 00:43:42,400 >> My survey team confirmed it yesterday. 733 00:43:42,400 --> 00:43:44,160 That terrain can't support any real 734 00:43:44,160 --> 00:43:47,160 development. 735 00:43:47,680 --> 00:43:50,240 >> You didn't tell me. Do you realize how 736 00:43:50,240 --> 00:43:51,760 much the company would have lost if we'd 737 00:43:51,760 --> 00:43:52,240 won? 738 00:43:52,240 --> 00:43:53,920 >> Cedar can afford the risk to catch a 739 00:43:53,920 --> 00:43:56,640 traitor. And you walked right into the 740 00:43:56,640 --> 00:44:00,520 trap, didn't you, 741 00:44:00,960 --> 00:44:03,040 >> August? I don't believe it. YOU BARELY 742 00:44:03,040 --> 00:44:04,560 KNOW THAT, [ __ ] HOW COULD YOU TRUST 743 00:44:04,560 --> 00:44:06,240 HER? I AM THE ONLY ONE WHO DESERVES to 744 00:44:06,240 --> 00:44:10,440 be with you. Only me. 745 00:44:13,440 --> 00:44:15,839 I'm sorry. I was careless. I didn't 746 00:44:15,839 --> 00:44:17,839 realize her next move was to target you. 747 00:44:17,839 --> 00:44:19,440 If Carter hadn't messaged me before I 748 00:44:19,440 --> 00:44:20,480 boarded, I 749 00:44:20,480 --> 00:44:23,200 >> don't apologize. You were right on time 750 00:44:23,200 --> 00:44:26,800 as always. My superhero, 751 00:44:26,800 --> 00:44:30,400 August, thank you for believing in me. 752 00:44:30,400 --> 00:44:33,359 >> I've had something ready for a while. 753 00:44:33,359 --> 00:44:36,560 I was waiting for the right moment, 754 00:44:36,560 --> 00:44:40,520 but I don't want to wait anymore. 755 00:44:40,720 --> 00:44:44,079 What is it? 756 00:44:44,079 --> 00:44:46,160 >> I know this is sudden and the setting is 757 00:44:46,160 --> 00:44:48,800 plain. No flowers or music. It's not 758 00:44:48,800 --> 00:44:51,680 romantic, but please forgive my restless 759 00:44:51,680 --> 00:44:53,440 heart. I can't wait another second for 760 00:44:53,440 --> 00:44:57,680 your answer. I'm asking for your hand. 761 00:44:57,680 --> 00:45:01,040 Melly Baker, will you be my wife? Will 762 00:45:01,040 --> 00:45:02,960 you stay by my side and walk with me 763 00:45:02,960 --> 00:45:06,319 until the very end? 764 00:45:06,319 --> 00:45:10,720 >> I I will. Of course I will. More than 765 00:45:10,720 --> 00:45:13,720 anything, 766 00:45:17,839 --> 00:45:20,640 >> the wedding will be romantic. I promise. 767 00:45:20,640 --> 00:45:23,520 >> I'll hold you to that. 768 00:45:23,520 --> 00:45:24,880 But you rushed back. What about 769 00:45:24,880 --> 00:45:27,880 Switzerland? 770 00:45:31,119 --> 00:45:33,040 >> Don't worry. I'll reschedule. Let's 771 00:45:33,040 --> 00:45:36,160 settle this first. 772 00:45:36,160 --> 00:45:37,920 >> August. I don't think Clark just did it 773 00:45:37,920 --> 00:45:41,079 for money. 774 00:45:41,119 --> 00:45:43,280 >> It feels like someone told her about us 775 00:45:43,280 --> 00:45:45,200 to provoke her. 776 00:45:45,200 --> 00:45:48,720 >> I agree. And 777 00:45:48,720 --> 00:45:50,560 I think I know exactly who that person 778 00:45:50,560 --> 00:45:53,560 is. 779 00:45:54,160 --> 00:45:58,040 >> I want you. 780 00:45:59,440 --> 00:46:02,400 >> Who is this? Let me go. 781 00:46:02,400 --> 00:46:07,000 Who the hell is this? Get off me. 782 00:46:11,200 --> 00:46:13,599 You shameless prick. You dared to scam 783 00:46:13,599 --> 00:46:16,079 our CEO into buying useless land. You're 784 00:46:16,079 --> 00:46:20,440 lucky he's letting you live, huh? 785 00:46:29,599 --> 00:46:31,520 I've cut the trip to 3 days. I leave 786 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 tomorrow. Stay home while I'm gone. Stay 787 00:46:33,760 --> 00:46:37,040 safe and wait for me. 788 00:46:37,040 --> 00:46:39,920 >> Okay. And I have an answer about my 789 00:46:39,920 --> 00:46:40,880 future plans. 790 00:46:40,880 --> 00:46:43,040 >> What is it? 791 00:46:43,040 --> 00:46:48,040 >> I'm taking back what's rightfully mine. 792 00:46:51,200 --> 00:46:53,119 >> Miss Baker, a couple at the gate claims 793 00:46:53,119 --> 00:46:54,720 to be your parents. They're demanding to 794 00:46:54,720 --> 00:46:57,880 see you. 795 00:47:00,400 --> 00:47:01,920 >> Tell the guards not to let them in. 796 00:47:01,920 --> 00:47:04,000 >> Yes, ma'am. 797 00:47:04,000 --> 00:47:06,000 I'll say it one last time. We are Mr. 798 00:47:06,000 --> 00:47:08,160 Smith's future in-laws. Kneel and 799 00:47:08,160 --> 00:47:09,760 apologize now while you still can or 800 00:47:09,760 --> 00:47:12,240 you'll regret it. Yes, sir. Understood. 801 00:47:12,240 --> 00:47:13,760 See, I told you. You should have just 802 00:47:13,760 --> 00:47:16,160 let us in. Scared now, aren't you? Kneel 803 00:47:16,160 --> 00:47:18,000 and apologize and I might go easy on 804 00:47:18,000 --> 00:47:19,760 you. 805 00:47:19,760 --> 00:47:22,079 >> Darling, what if Melody snaps at me? You 806 00:47:22,079 --> 00:47:23,359 know how she's always hated me and 807 00:47:23,359 --> 00:47:25,680 Lydia? She used to be so cruel and now 808 00:47:25,680 --> 00:47:28,160 that she's with Mr. Smith, 809 00:47:28,160 --> 00:47:30,480 >> she wouldn't dare as long as I'm here. 810 00:47:30,480 --> 00:47:32,720 >> You're so good to me. For your sake, I 811 00:47:32,720 --> 00:47:34,160 can handle any amount of abuse. 812 00:47:34,160 --> 00:47:35,440 >> You're always so thoughtful, dear. 813 00:47:35,440 --> 00:47:36,560 >> Why the [ __ ] are you still standing 814 00:47:36,560 --> 00:47:37,359 there? Open the gate. 815 00:47:37,359 --> 00:47:39,839 >> Miss Baker says you are not allowed in. 816 00:47:39,839 --> 00:47:42,720 >> What did you say? 817 00:47:42,720 --> 00:47:44,240 >> How dare she? 818 00:47:44,240 --> 00:47:46,240 >> No, she wouldn't have the guts. This 819 00:47:46,240 --> 00:47:49,680 guard is JUST LYING. HE'S PLAYING GAMES. 820 00:47:49,680 --> 00:47:51,839 >> SIR, take one more step and we'll be 821 00:47:51,839 --> 00:47:53,520 forced to use physical restraint. 822 00:47:53,520 --> 00:47:55,520 >> GET OUT OF MY WAY. ONCE I SEE MY 823 00:47:55,520 --> 00:47:57,359 DAUGHTER, I'LL HAVE YOU ALL FIRED. 824 00:47:57,359 --> 00:48:01,200 YOU'LL BE BEGGING FOR MERCY LIKE DOGS. 825 00:48:01,200 --> 00:48:04,200 STOP. 826 00:48:13,520 --> 00:48:16,319 MELODY, look at these guards. They're 827 00:48:16,319 --> 00:48:19,280 out of control. Hasn't Mr. Smith taught 828 00:48:19,280 --> 00:48:20,880 them any manners? 829 00:48:20,880 --> 00:48:24,880 >> I meant you. Stop. I'm the one who told 830 00:48:24,880 --> 00:48:27,440 them to keep you out. 831 00:48:27,440 --> 00:48:31,800 >> What? You 832 00:48:35,920 --> 00:48:37,119 >> What do you want? 833 00:48:37,119 --> 00:48:39,119 >> Mr. Smith isn't home, right? I heard he 834 00:48:39,119 --> 00:48:40,880 left for Switzerland 2 days ago. 835 00:48:40,880 --> 00:48:42,800 >> Correct. Your intel is actually up to 836 00:48:42,800 --> 00:48:44,800 date for once. Is that why you finally 837 00:48:44,800 --> 00:48:46,000 had the nerve to show up? 838 00:48:46,000 --> 00:48:48,000 >> Look, the company is in trouble. I 839 00:48:48,000 --> 00:48:50,079 suspect Mr. Smith is behind it. I want 840 00:48:50,079 --> 00:48:53,040 you to talk to him. Tell him to stop. 841 00:48:53,040 --> 00:48:54,720 And well, some financial support 842 00:48:54,720 --> 00:48:57,599 wouldn't hurt either. Dad, how can you 843 00:48:57,599 --> 00:48:59,520 be so utterly shameless? 844 00:48:59,520 --> 00:49:00,880 >> What did you say? 845 00:49:00,880 --> 00:49:03,200 >> Forgot why August is hargoning you? Let 846 00:49:03,200 --> 00:49:05,280 me remind you. You drugged your own 847 00:49:05,280 --> 00:49:06,960 daughter to sell her to a pervert just 848 00:49:06,960 --> 00:49:08,079 to save your business. 849 00:49:08,079 --> 00:49:09,920 >> I But but you didn't get hurt, did you? 850 00:49:09,920 --> 00:49:11,440 If anything, it made him cherish you 851 00:49:11,440 --> 00:49:13,520 even more, right? 852 00:49:13,520 --> 00:49:15,359 >> Shut up. 853 00:49:15,359 --> 00:49:17,359 And it's not your company. It was my 854 00:49:17,359 --> 00:49:21,880 mother's. You stole it from her. 855 00:49:37,440 --> 00:49:38,800 seems your business troubles haven't 856 00:49:38,800 --> 00:49:42,920 kept you busy enough, Mr. Baker. 857 00:49:45,920 --> 00:49:50,040 >> Good afternoon, Mr. Smith. 858 00:49:50,240 --> 00:49:52,079 I was hoping to share some good news, 859 00:49:52,079 --> 00:49:55,599 but you don't seem very interested. 860 00:49:55,599 --> 00:49:59,359 >> Good news. Are you going to help us? 861 00:49:59,359 --> 00:50:02,319 I I knew you'd go easy on Melody's 862 00:50:02,319 --> 00:50:05,440 father. You've always been generous. 863 00:50:05,440 --> 00:50:08,000 >> Oh, no. I'm here to tell you that your 864 00:50:08,000 --> 00:50:10,319 company just went bankrupt. Everything's 865 00:50:10,319 --> 00:50:12,400 been liquidated. There's no turning 866 00:50:12,400 --> 00:50:14,079 back. 867 00:50:14,079 --> 00:50:17,440 >> What? You're joking, right? This This is 868 00:50:17,440 --> 00:50:19,040 impossible. I don't waste time joking 869 00:50:19,040 --> 00:50:20,480 with people like you. Go home and see 870 00:50:20,480 --> 00:50:23,640 for yourself. 871 00:50:34,960 --> 00:50:37,200 >> Congratulations. 872 00:50:37,200 --> 00:50:38,720 The company is finally back to its 873 00:50:38,720 --> 00:50:42,040 rightful owner. 874 00:50:42,960 --> 00:50:45,040 >> Thank you, August. 875 00:50:45,040 --> 00:50:46,559 I could never have done this without 876 00:50:46,559 --> 00:50:48,800 you. My father's company isn't his at 877 00:50:48,800 --> 00:50:52,640 all. It was my mother's family business. 878 00:50:52,640 --> 00:50:54,640 After my grandpa died, he tricked my 879 00:50:54,640 --> 00:50:57,440 sick mom into handing it over. When they 880 00:50:57,440 --> 00:50:59,200 divorced, he used my custody to steal 881 00:50:59,200 --> 00:51:00,800 her remaining shares. 882 00:51:00,800 --> 00:51:03,520 >> No wonder. I remember it being a decent 883 00:51:03,520 --> 00:51:05,200 company, but it fell apart in just a few 884 00:51:05,200 --> 00:51:06,720 years. 885 00:51:06,720 --> 00:51:07,920 That's what happens when a piece of 886 00:51:07,920 --> 00:51:09,760 trash runs things. 887 00:51:09,760 --> 00:51:11,280 >> Yeah. 888 00:51:11,280 --> 00:51:13,119 Mom felt as long as she had me, it was 889 00:51:13,119 --> 00:51:17,280 enough. But life wasn't kind. 890 00:51:17,280 --> 00:51:19,359 She died when I was 12 and I had to go 891 00:51:19,359 --> 00:51:22,160 back to my father. 892 00:51:22,160 --> 00:51:26,280 Those years were pure misery. 893 00:51:27,440 --> 00:51:28,960 >> So, you want to take back what belonged 894 00:51:28,960 --> 00:51:30,880 to your mother? 895 00:51:30,880 --> 00:51:35,200 >> Yes. I need your help. 896 00:51:35,200 --> 00:51:37,520 >> Of course. I'll give you whatever you 897 00:51:37,520 --> 00:51:40,160 want. It's my pleasure. I have some 898 00:51:40,160 --> 00:51:41,760 excellent wine in the cellar. Shall we 899 00:51:41,760 --> 00:51:43,839 celebrate? 900 00:51:43,839 --> 00:51:47,200 >> I'd love to. 901 00:51:57,520 --> 00:52:00,480 Stop it. This is my house. How dare you 902 00:52:00,480 --> 00:52:02,400 do this? I'm calling the police. 903 00:52:02,400 --> 00:52:03,119 >> Go ahead. 904 00:52:03,119 --> 00:52:04,960 >> Stop. What are YOU DOING? WHO GAVE YOU 905 00:52:04,960 --> 00:52:07,119 PERMISSION TO ENTER A PRIVATE RESIDENCE? 906 00:52:07,119 --> 00:52:08,240 THIS IS ROBBERY. 907 00:52:08,240 --> 00:52:09,760 >> DID you forget? When you signed that 908 00:52:09,760 --> 00:52:11,520 deal with our boss, you put this villa 909 00:52:11,520 --> 00:52:13,839 up as collateral. You lost the bet. Your 910 00:52:13,839 --> 00:52:15,680 company is bankrupt and we're here to 911 00:52:15,680 --> 00:52:16,480 collect. 912 00:52:16,480 --> 00:52:18,400 >> What? How am I the last to KNOW MY 913 00:52:18,400 --> 00:52:21,040 COMPANY IS BANKRUPT? YOU MUST BE LYING. 914 00:52:21,040 --> 00:52:22,960 >> Still dreaming? Everyone knows a 915 00:52:22,960 --> 00:52:24,319 mysterious billionaire bought your 916 00:52:24,319 --> 00:52:25,280 company out the second it hit 917 00:52:25,280 --> 00:52:27,040 bankruptcy. Now get lost and stop 918 00:52:27,040 --> 00:52:28,400 sitting in the way or I'll throw you out 919 00:52:28,400 --> 00:52:32,040 with the rest of the trash. 920 00:52:40,160 --> 00:52:42,880 >> No, this is all JUST A NIGHTMARE. IT 921 00:52:42,880 --> 00:52:46,280 CAN'T be real. 922 00:52:48,480 --> 00:52:51,440 >> Henry, are those debt collectors? They 923 00:52:51,440 --> 00:52:52,480 look terrifying. 924 00:52:52,480 --> 00:52:55,960 >> Run. Move. 925 00:53:08,880 --> 00:53:10,880 >> Damn it. What's wrong with this door? I 926 00:53:10,880 --> 00:53:12,559 can't stand this place. I never expected 927 00:53:12,559 --> 00:53:14,160 all my accounts to be frozen. I have a 928 00:53:14,160 --> 00:53:15,680 large sum of cash stashed away, but I 929 00:53:15,680 --> 00:53:16,960 definitely can't touch it. It'd have to 930 00:53:16,960 --> 00:53:18,079 be reserved for emergency. 931 00:53:18,079 --> 00:53:20,079 >> Who could do this so fast? They didn't 932 00:53:20,079 --> 00:53:22,720 leave us any way out. That buyer, was it 933 00:53:22,720 --> 00:53:24,960 Mr. Smith? All this just to get revenge 934 00:53:24,960 --> 00:53:25,599 for Melody? 935 00:53:25,599 --> 00:53:26,720 >> What the hell are you making ALL THIS 936 00:53:26,720 --> 00:53:28,400 NOISE? SHUT UP AND LET A PERSON GET SOME 937 00:53:28,400 --> 00:53:30,640 PEACE. What the hell are you guys doing 938 00:53:30,640 --> 00:53:32,800 here? 939 00:53:32,800 --> 00:53:35,040 >> You prick. Didn't you say we'd never be 940 00:53:35,040 --> 00:53:37,119 on your level? Look at you now rotting 941 00:53:37,119 --> 00:53:38,400 in a dump like this. 942 00:53:38,400 --> 00:53:41,599 >> Keep it together. I can still use them. 943 00:53:41,599 --> 00:53:43,119 If I had to guess, you're in this mess 944 00:53:43,119 --> 00:53:45,280 because of my uncle and Melody, right? 945 00:53:45,280 --> 00:53:46,880 Whatever happened between us is in the 946 00:53:46,880 --> 00:53:50,160 past. Right now, we have a common enemy. 947 00:53:50,160 --> 00:53:51,119 >> What are you getting at? 948 00:53:51,119 --> 00:53:53,359 >> We work together. Once I get my hands on 949 00:53:53,359 --> 00:53:55,680 Uncle August's fortune, I'll give you a 950 00:53:55,680 --> 00:53:59,119 third. And I'll still marry Lydia. 951 00:53:59,119 --> 00:54:01,680 >> Talk is cheap. Everyone wants a piece of 952 00:54:01,680 --> 00:54:04,720 that fortune. What makes you think you 953 00:54:04,720 --> 00:54:05,920 can actually get it? 954 00:54:05,920 --> 00:54:07,520 >> As long as Uncle August and Melody 955 00:54:07,520 --> 00:54:09,200 aren't married, I'm still his soul heir. 956 00:54:09,200 --> 00:54:11,680 So if he dies before the wedding, 957 00:54:11,680 --> 00:54:13,440 everything he owns becomes my 958 00:54:13,440 --> 00:54:15,200 inheritance. 959 00:54:15,200 --> 00:54:18,599 All of it. 960 00:54:21,040 --> 00:54:22,880 >> Finally finished the handover. I am 961 00:54:22,880 --> 00:54:24,480 officially taking a few days off. 962 00:54:24,480 --> 00:54:26,079 >> Where too? I'll take some time off to go 963 00:54:26,079 --> 00:54:27,119 with you. 964 00:54:27,119 --> 00:54:30,760 >> Let me think. 965 00:54:34,720 --> 00:54:37,040 Huh? Why is the floor wet? The roof was 966 00:54:37,040 --> 00:54:38,480 a bit dirty this morning, so I had the 967 00:54:38,480 --> 00:54:40,319 detailing crew come by. 968 00:54:40,319 --> 00:54:42,000 >> Can I drive tonight? It's been ages 969 00:54:42,000 --> 00:54:43,520 since I've been behind the wheel. 970 00:54:43,520 --> 00:54:46,520 >> Sure. 971 00:54:55,440 --> 00:54:57,680 >> The brake pedal is completely soft. It 972 00:54:57,680 --> 00:55:01,280 It doesn't feel right at all. 973 00:55:01,280 --> 00:55:04,839 >> Get out of the car. 974 00:55:08,960 --> 00:55:10,640 If we had driven out of here, we would 975 00:55:10,640 --> 00:55:12,400 have been in a massive accident. So, 976 00:55:12,400 --> 00:55:17,280 >> someone is trying to kill us. But who? 977 00:55:17,280 --> 00:55:21,800 >> Don't be afraid. I've got you. 978 00:55:26,880 --> 00:55:29,520 Carter, bring the car from garage no 3 979 00:55:29,520 --> 00:55:31,119 to the parking lot immediately. Don't 980 00:55:31,119 --> 00:55:33,040 let anyone see you. 981 00:55:33,040 --> 00:55:35,599 We have some breaking news. A horrific 982 00:55:35,599 --> 00:55:38,000 accident occurred on Oak Road. Two 983 00:55:38,000 --> 00:55:39,760 individuals were rushed to Maple 984 00:55:39,760 --> 00:55:42,079 Hospital where one male was pronounced 985 00:55:42,079 --> 00:55:44,720 dead. Sources suggest the victim may be 986 00:55:44,720 --> 00:55:48,079 August Smith, CEO of Cedar Group. 987 00:55:48,079 --> 00:55:52,359 >> I'M A BILLIONAIRE. I'M RICH. 988 00:55:57,599 --> 00:56:00,160 >> We did it. Honey, let's get to Maple 989 00:56:00,160 --> 00:56:03,520 Hospital right now. 990 00:56:11,200 --> 00:56:14,000 I'm Kai. I'm Mr. Smith's nephew. My 991 00:56:14,000 --> 00:56:15,839 daughter IS IN THERE, TOO. SHE was with 992 00:56:15,839 --> 00:56:19,440 Mr. Smith. Oh, my poor daughter. TO FACE 993 00:56:19,440 --> 00:56:22,559 SUCH TRAGEDY before the wedding. 994 00:56:22,559 --> 00:56:26,599 >> Go ahead. They're on the fifth floor. 995 00:56:39,839 --> 00:56:42,240 August. 996 00:56:42,240 --> 00:56:47,960 August. Please just look at me. Please 997 00:56:52,480 --> 00:56:54,880 >> get away. How disrespectful. 998 00:56:54,880 --> 00:56:56,880 >> Nice performance. But news flash, no 999 00:56:56,880 --> 00:56:58,319 matter how much you cry, he's not coming 1000 00:56:58,319 --> 00:56:59,599 back to give you a single scent. 1001 00:56:59,599 --> 00:57:02,640 >> Is that all you care about? His money? 1002 00:57:02,640 --> 00:57:04,880 >> If he wasn't loaded, would you have 1003 00:57:04,880 --> 00:57:09,160 seduced him after I dumped you? 1004 00:57:15,680 --> 00:57:17,280 >> You're telling me to leave? Get this 1005 00:57:17,280 --> 00:57:18,480 straight. You never married him. 1006 00:57:18,480 --> 00:57:19,920 Legally, you're a stranger. You get 1007 00:57:19,920 --> 00:57:23,359 nothing. I am his only heir. Too bad he 1008 00:57:23,359 --> 00:57:26,480 died before you could touch his cash. 1009 00:57:26,480 --> 00:57:28,480 The company, the houses, the cars, the 1010 00:57:28,480 --> 00:57:31,760 money, it's all mine now. And his woman, 1011 00:57:31,760 --> 00:57:35,640 she belonged to me, too. 1012 00:57:45,839 --> 00:57:48,160 Shh. He's a billionaire now. We need our 1013 00:57:48,160 --> 00:57:51,160 cut. 1014 00:57:54,240 --> 00:57:56,720 >> Darling, I know how much you hate this 1015 00:57:56,720 --> 00:57:58,720 [ __ ] I'll let you have your fun with 1016 00:57:58,720 --> 00:58:01,720 her. 1017 00:58:02,880 --> 00:58:06,000 >> Run in hell. You shameless prick. You're 1018 00:58:06,000 --> 00:58:09,119 a monster. 1019 00:58:09,119 --> 00:58:12,559 >> You [ __ ] How dare you? 1020 00:58:12,559 --> 00:58:15,440 >> Is this the ring? The coronation ruby 1021 00:58:15,440 --> 00:58:18,079 that went for 200 million. 1022 00:58:18,079 --> 00:58:21,040 So he gave it to you. You really had him 1023 00:58:21,040 --> 00:58:24,319 wrapped around your finger. 1024 00:58:24,319 --> 00:58:26,319 >> Honey, 1025 00:58:26,319 --> 00:58:29,359 I want that for our wedding ring. It's 1026 00:58:29,359 --> 00:58:33,079 perfect for me. 1027 00:58:33,760 --> 00:58:36,480 >> NO. THIS IS THE LAST GIFT HE GAVE ME. 1028 00:58:36,480 --> 00:58:40,040 YOU CAN'T TAKE IT. 1029 00:58:58,559 --> 00:59:00,799 I didn't realize he'd already proposed. 1030 00:59:00,799 --> 00:59:02,960 Good thing I moved when I did. I was 1031 00:59:02,960 --> 00:59:05,960 close. 1032 00:59:08,640 --> 00:59:11,200 Are you saying you're the one who killed 1033 00:59:11,200 --> 00:59:12,720 August? 1034 00:59:12,720 --> 00:59:14,319 >> Bingo. 1035 00:59:14,319 --> 00:59:17,119 The idiot finally gets it. Pretty 1036 00:59:17,119 --> 00:59:18,960 impressive, wouldn't you say? 1037 00:59:18,960 --> 00:59:21,599 >> No, I don't believe it. How did you 1038 00:59:21,599 --> 00:59:23,839 tamper with his car? No, you couldn't 1039 00:59:23,839 --> 00:59:27,200 have. YOU DON'T HAVE HE WAS YOUR UNCLE. 1040 00:59:27,200 --> 00:59:28,799 >> USE YOUR HEAD. I didn't need access when 1041 00:59:28,799 --> 00:59:30,400 I could buy it. I knew which detailers 1042 00:59:30,400 --> 00:59:32,079 August used. One of the guys owed 100 1043 00:59:32,079 --> 00:59:34,319 rand. I offered to pay it off and he was 1044 00:59:34,319 --> 00:59:36,480 happy to mess with the brakes for me. 1045 00:59:36,480 --> 00:59:38,720 >> You bought August life for a measly 1046 00:59:38,720 --> 00:59:40,960 $100,000, 1047 00:59:40,960 --> 00:59:42,640 >> but you haven't inherited anything yet. 1048 00:59:42,640 --> 00:59:46,359 Where did you get the cash? 1049 00:59:56,240 --> 00:59:58,000 Dad, 1050 00:59:58,000 --> 01:00:00,480 you gave him the money. 1051 01:00:00,480 --> 01:00:04,520 You were part of this too. 1052 01:00:17,359 --> 01:00:20,559 Of course, that was every last scent I 1053 01:00:20,559 --> 01:00:23,440 had. But I won the bet, didn't I? Best 1054 01:00:23,440 --> 01:00:28,720 money I ever spent. Good work, son. 1055 01:00:28,720 --> 01:00:30,880 Dad, I was in that car, too. Were you 1056 01:00:30,880 --> 01:00:32,640 trying to kill me as well? 1057 01:00:32,640 --> 01:00:34,000 >> You should have thought of that before 1058 01:00:34,000 --> 01:00:37,040 you turned on me. You and August ruined 1059 01:00:37,040 --> 01:00:39,760 me. You took my company, my house. YOU 1060 01:00:39,760 --> 01:00:41,839 LEFT ME IN THE SLUMS. HOW DARE you treat 1061 01:00:41,839 --> 01:00:43,520 your own father like that? August 1062 01:00:43,520 --> 01:00:46,160 deserve to die. AS FOR YOU, YOU 1063 01:00:46,160 --> 01:00:49,760 HEARTLESS BRAT. You were useless. You 1064 01:00:49,760 --> 01:00:51,280 wouldn't help me. WOULDN'T EVEN DEFEND 1065 01:00:51,280 --> 01:00:53,440 ME. SO WHY SHOULDN'T YOU DIE, TOO? It's 1066 01:00:53,440 --> 01:00:57,160 a shame you survived. 1067 01:00:58,000 --> 01:01:01,000 Ah, 1068 01:01:05,280 --> 01:01:06,960 >> I think the one who deserves to die is 1069 01:01:06,960 --> 01:01:10,520 standing right there. 1070 01:01:18,240 --> 01:01:19,920 Is he a ghost? 1071 01:01:19,920 --> 01:01:23,760 >> No, you're alive. How? That's right. I'm 1072 01:01:23,760 --> 01:01:27,880 alive. Disappointed. 1073 01:01:28,720 --> 01:01:31,520 This is impossible. YOU SHOULD BE DEAD. 1074 01:01:31,520 --> 01:01:33,359 THE PLAN WORKED. THAT CRASH WAS 1075 01:01:33,359 --> 01:01:35,280 HORRIFIC. YOU WEREN'T IN THE CAR. You 1076 01:01:35,280 --> 01:01:37,040 sent someone else to die for you. 1077 01:01:37,040 --> 01:01:38,720 >> You think everyone is as heartless as 1078 01:01:38,720 --> 01:01:40,799 you? 1079 01:01:40,799 --> 01:01:43,599 There was no one in that car. Just a 1080 01:01:43,599 --> 01:01:48,520 very sophisticated self-driving system. 1081 01:02:06,079 --> 01:02:10,680 Even now you have no remorse. 1082 01:02:17,280 --> 01:02:19,920 >> STAY BACK OR I'LL KILL HER RIGHT NOW. IF 1083 01:02:19,920 --> 01:02:23,839 YOU want to live, let her go right now. 1084 01:02:24,000 --> 01:02:25,760 If you want to live, let her go right 1085 01:02:25,760 --> 01:02:28,240 now. If I let HER GO, I'M DEAD ANYWAY. 1086 01:02:28,240 --> 01:02:32,520 DROP THE GUNS. ALL of them. 1087 01:02:34,480 --> 01:02:38,599 DROP THE GUNS NOW. 1088 01:02:45,280 --> 01:02:48,000 YOU TWO DO IT. 1089 01:02:48,000 --> 01:02:52,680 DO AS HE SAYS NOW. 1090 01:02:58,000 --> 01:03:00,799 I WANT A YACHT AND $200 million. Once 1091 01:03:00,799 --> 01:03:02,400 I'm in international waters, I'll 1092 01:03:02,400 --> 01:03:04,079 release her. Fine, I'll have someone set 1093 01:03:04,079 --> 01:03:08,040 it up. Just don't hurt her. 1094 01:03:40,720 --> 01:03:45,240 It's okay, babe. It's over. 1095 01:03:47,920 --> 01:03:51,359 MELODY. MELODY, YOU'RE MY DAUGHTER, MY 1096 01:03:51,359 --> 01:03:53,760 PRECIOUS GIRL. YOU HAVE TO SAVE ME. HELP 1097 01:03:53,760 --> 01:03:54,480 YOUR FATHER. 1098 01:03:54,480 --> 01:03:54,960 >> DAD, 1099 01:03:54,960 --> 01:03:56,400 >> FROM NOW ON, YOU'LL BE MY FAVORITE. I 1100 01:03:56,400 --> 01:03:57,440 PROMISE. 1101 01:03:57,440 --> 01:04:00,480 >> NO, you're just a murderer who tried to 1102 01:04:00,480 --> 01:04:03,119 kill me and the man I love. 1103 01:04:03,119 --> 01:04:06,319 >> I am done living in your shadow. 1104 01:04:06,319 --> 01:04:08,400 >> You can spend the rest of your lives 1105 01:04:08,400 --> 01:04:10,480 behind bars. 1106 01:04:10,480 --> 01:04:12,960 >> MELODY. MELODY, 1107 01:04:12,960 --> 01:04:14,559 >> let's go home. 1108 01:04:14,559 --> 01:04:19,559 >> Yes, let's go home. 1109 01:04:27,359 --> 01:04:30,720 I have officially notifies my will. 1110 01:04:30,720 --> 01:04:33,760 From today on, my soul heirs will be my 1111 01:04:33,760 --> 01:04:38,480 children with my wife, Melody Baker. 1112 01:04:38,480 --> 01:04:40,480 Should anything happen to me before my 1113 01:04:40,480 --> 01:04:42,640 children are born, 1114 01:04:42,640 --> 01:04:47,240 my entire estate will go to Melody. 1115 01:04:56,960 --> 01:04:58,400 Ladies and gentlemen of the press, that 1116 01:04:58,400 --> 01:05:00,079 concludes today's conference. Please 1117 01:05:00,079 --> 01:05:04,039 exit in an orderly fashion. 1118 01:05:16,079 --> 01:05:17,760 Excuse me, sir. 1119 01:05:17,760 --> 01:05:19,280 >> Are you single? 1120 01:05:19,280 --> 01:05:21,599 >> No, I'm very much married, but I'd still 1121 01:05:21,599 --> 01:05:25,319 love to have a drink with you.73981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.