All language subtitles for Reckless 2026 1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5 1 English --HONE_Subtitles02.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,218 --> 00:00:03,525
[orchestral music]
2
00:00:11,141 --> 00:00:12,316
[music fades]
3
00:00:16,059 --> 00:00:18,627
[suspenseful buzzing]
4
00:00:27,375 --> 00:00:29,290
[waves crashing]
5
00:00:37,776 --> 00:00:40,605
[indistinct beeping]
6
00:00:51,138 --> 00:00:53,444
[indistinct buzzing]
7
00:00:55,490 --> 00:00:56,491
[high-energy rock music]
8
00:00:59,929 --> 00:01:01,931
[ticking]
9
00:01:02,366 --> 00:01:03,889
- [man] Fucking get down,
- [man 2] Get down!
10
00:01:04,064 --> 00:01:06,153
fucking get down,
fucking get down!
11
00:01:06,327 --> 00:01:08,155
- Get down, get down, get down!
- [thud]
12
00:01:08,546 --> 00:01:11,723
[overlapping dialogues]
13
00:01:11,897 --> 00:01:13,682
Stay fucking down!
14
00:01:13,856 --> 00:01:17,120
[man 2] Hey! Get on the--
Come back! Come back here you!
15
00:01:17,294 --> 00:01:20,080
- Hey, hey! Shit!
- [indistinct dialogues]
16
00:01:20,732 --> 00:01:22,430
Oi! Come here.
17
00:01:22,604 --> 00:01:23,909
Get out of there now!
18
00:01:24,084 --> 00:01:25,824
Get out! That way! Go!
19
00:01:25,998 --> 00:01:26,869
- [thud]
- [men grunts]
20
00:01:27,043 --> 00:01:28,827
[overlapping shouting]
21
00:01:29,001 --> 00:01:31,265
[man 2] Go! Go this
way! Get down there!
22
00:01:31,439 --> 00:01:33,397
[man] Get down!
Get fucking down!
23
00:01:33,658 --> 00:01:35,530
[man 2] Don't look at me! Go!
24
00:01:36,357 --> 00:01:37,967
Get on the fucking floor!
25
00:01:38,141 --> 00:01:39,708
[man] Down! Stay fucking down!
26
00:01:39,882 --> 00:01:41,710
- Down!
- Stay fucking down!
27
00:01:41,884 --> 00:01:42,841
[man 3] How we doing?
28
00:01:43,015 --> 00:01:44,365
[man 4] I can't work it out!
29
00:01:44,626 --> 00:01:46,149
- [man 3] Zero, zero, zero!
- No, I tried that!
30
00:01:46,323 --> 00:01:48,020
- One, two, three, four!
- No!
31
00:01:49,021 --> 00:01:50,066
[man 2] Double o, seven!
32
00:01:50,849 --> 00:01:52,155
[mechanism clicks]
It fucking worked!
33
00:01:52,416 --> 00:01:53,896
- [man 2] Oh, yeah! I told you!
- [men celebrate]
34
00:01:54,070 --> 00:01:55,115
[overlapping dialogue]
35
00:01:55,550 --> 00:01:56,594
Oh! Give me one, give me one!
36
00:01:56,768 --> 00:01:58,857
Take it in! Get it in there!
37
00:01:59,031 --> 00:02:00,598
See how many
fucking bags we've got?
38
00:02:00,772 --> 00:02:02,165
- One round, we've got four bags!
- [man 2] On the floor!
39
00:02:02,383 --> 00:02:03,688
One round, we've got four bags!
40
00:02:03,993 --> 00:02:05,995
Jesus Christ, put
more in there! Go on!
41
00:02:06,169 --> 00:02:08,171
[man] Stay down!
Stay fucking down!
42
00:02:08,345 --> 00:02:09,607
- Stay down! [thud]
- [man cries in pain]
43
00:02:09,781 --> 00:02:10,739
[man 2] What are
we doing, George?
44
00:02:10,913 --> 00:02:11,870
I thought we said no violence!
45
00:02:12,044 --> 00:02:13,698
No names, you silly cunt!
46
00:02:13,959 --> 00:02:15,918
[man 2] Zip the bag up! Zip
the bag up! Zip the bag up!
47
00:02:16,092 --> 00:02:17,137
Zip the bag up!
48
00:02:17,311 --> 00:02:18,355
Zip the fucking bag up!
49
00:02:18,529 --> 00:02:20,052
What are you doing? Zip it up!
50
00:02:20,227 --> 00:02:21,445
- [man 4] I'm fucking zipping it!
- Zip it the fuck up!
51
00:02:21,619 --> 00:02:22,403
- [alarm rings]
- [men shout and grunt]
52
00:02:22,577 --> 00:02:23,534
[George] Fucking hell!
53
00:02:23,708 --> 00:02:25,014
That is the alarm, gentlemen!
54
00:02:25,188 --> 00:02:26,189
[robbers shout
orders as chaos erupts]
55
00:02:26,363 --> 00:02:27,930
[tense chaos as voices overlap]
56
00:02:30,150 --> 00:02:32,500
[overlapping dialogue]
57
00:02:33,327 --> 00:02:35,111
[Man 2] There's still
money here, Jesus Christ!
58
00:02:35,285 --> 00:02:36,330
[alarm continues]
59
00:02:36,634 --> 00:02:37,635
[low tense music]
60
00:02:43,815 --> 00:02:45,469
You should've called, you twat!
61
00:02:45,817 --> 00:02:47,471
I was in the truck,
Rob, with Toby!
62
00:02:48,646 --> 00:02:49,995
Don't try and
stare me out, mate.
63
00:02:50,344 --> 00:02:52,259
He's got a point. Now drop it.
64
00:02:53,303 --> 00:02:54,348
I'm gonna blow it!
65
00:02:55,131 --> 00:02:56,828
Fuck, I can't see shit!
66
00:02:57,133 --> 00:02:58,656
[alarm continues ringing]
67
00:02:59,266 --> 00:03:00,615
- [hostage whimpering]
- Alright, lads.
68
00:03:00,789 --> 00:03:02,094
Fingers in your ears, yeah?
69
00:03:03,879 --> 00:03:04,880
Fuck!
70
00:03:05,489 --> 00:03:06,925
[loud explosion]
71
00:03:09,493 --> 00:03:10,538
[grunts]
72
00:03:11,234 --> 00:03:12,714
[man 2] Hey, hey!
Give me my bag!
73
00:03:12,931 --> 00:03:14,194
George, give him one of yours,
74
00:03:14,368 --> 00:03:15,630
and let's get
the hell out of here.
75
00:03:19,764 --> 00:03:21,201
I'll meet you at
the airfield, right?
76
00:03:22,332 --> 00:03:23,290
[energetic tense music]
77
00:03:23,464 --> 00:03:24,726
Fucking hell, take your time!
78
00:03:24,900 --> 00:03:26,467
[man 2 grunts]
Come on, baby, let's go!
79
00:03:27,685 --> 00:03:29,992
[engines revving]
80
00:03:35,127 --> 00:03:37,391
[upbeat urban music intensifies]
81
00:03:43,440 --> 00:03:44,659
Give me the fucking money.
82
00:03:44,833 --> 00:03:45,616
I'll blow your
fucking head apart!
83
00:03:45,790 --> 00:03:47,139
[laughter]
84
00:03:48,402 --> 00:03:50,099
- Were they shitting themselves?
- I'll tell you what, they really
85
00:03:50,273 --> 00:03:51,361
- were shitting themselves.
- Where they?
86
00:03:51,535 --> 00:03:52,580
I was scary as fuck.
87
00:03:52,754 --> 00:03:53,972
I scared myself.
88
00:03:54,146 --> 00:03:55,496
[woman laughs]
- And then it was like...
89
00:03:55,974 --> 00:03:57,628
"Fucking die, cunt!"
90
00:03:57,802 --> 00:03:58,847
[loud laughter]
91
00:03:59,413 --> 00:04:00,544
You didn't actually shoot
anyone, though, did you?
92
00:04:00,718 --> 00:04:02,677
- No, I wouldn't do that.
- [scoffs]
93
00:04:02,851 --> 00:04:04,026
- Of course I wouldn't.
- I wouldn't put it past you.
[chuckles]
94
00:04:04,200 --> 00:04:05,419
[man] I didn't fuck it up
this time.
95
00:04:05,984 --> 00:04:07,377
- I didn't fuck it up this time.
- [woman] You didn't.
96
00:04:07,551 --> 00:04:08,944
- [woman laughs]
- I fucking did it!
97
00:04:09,118 --> 00:04:10,206
Yes, we did it!
98
00:04:10,728 --> 00:04:11,599
- I was right, wasn't I?
- Yeah. [laughs]
99
00:04:11,773 --> 00:04:13,383
Yeah? [smacking kiss]
100
00:04:13,557 --> 00:04:15,298
- You happy?
- Yeah, I'm proper happy.
101
00:04:15,472 --> 00:04:17,126
- Is my share in there, yeah?
- Yeah, yeah, of course it is.
102
00:04:17,300 --> 00:04:18,519
We're gonna split it up six
ways once you touch down.
103
00:04:18,693 --> 00:04:20,129
- Six?
- Yeah, six ways. We've got a
104
00:04:20,303 --> 00:04:21,609
tribute who's
uh, gonna take us, like--
105
00:04:21,783 --> 00:04:23,132
Oh, lovely, a tribute. Who?
106
00:04:23,306 --> 00:04:24,612
I don't know, but it
doesn't matter, does it?
107
00:04:24,786 --> 00:04:25,961
'Cause we've done
the hard part now.
108
00:04:26,135 --> 00:04:27,179
Now it's the home stretch.
109
00:04:27,441 --> 00:04:28,877
Look, what did I promise you?
110
00:04:30,270 --> 00:04:31,314
Me and you, V.
111
00:04:32,446 --> 00:04:34,926
- Me and you.
Me and you, V, walking off into
- [V] Devon...
112
00:04:35,100 --> 00:04:36,363
- the sunset. That's
what I promised you, right?
- It's lovely,
113
00:04:36,537 --> 00:04:37,799
it's lovely,
but not while I'm driving,
114
00:04:37,973 --> 00:04:38,713
- for fuck's sake!
- Yeah, all right, yeah.
115
00:04:38,887 --> 00:04:40,236
Concentrate on the road.
116
00:04:40,454 --> 00:04:41,629
- [indistinct]
- We did it, though. [laughs]
117
00:04:41,803 --> 00:04:43,152
- Love you, babe.
- Oh, I love you, too.
118
00:04:43,413 --> 00:04:44,980
- [screams]
- Oh, I'm starving!
119
00:04:45,154 --> 00:04:46,764
- Yeah? You hungry?
- Yeah, but give me a kiss here.
120
00:04:46,938 --> 00:04:48,331
Don't worry. We're gonna get
121
00:04:48,505 --> 00:04:50,072
- some food on the flight, yeah?
- Yeah.
122
00:04:50,246 --> 00:04:51,334
And when we touch down in Faro,
123
00:04:51,508 --> 00:04:52,640
- [laughs]
- We're gonna be rich!
124
00:04:52,814 --> 00:04:53,815
- [yells]
- Yes, yes!
125
00:04:53,989 --> 00:04:54,990
We've done it!
126
00:04:55,207 --> 00:04:56,731
[Devon] Yes! Come on!
127
00:04:56,905 --> 00:04:57,993
- Yes! Woo!
- [V] Woah!
128
00:05:00,082 --> 00:05:01,126
[Devon sighs]
129
00:05:07,132 --> 00:05:08,177
[sighs]
130
00:05:08,917 --> 00:05:10,310
Come on, G, where are you, mate?
131
00:05:10,875 --> 00:05:12,877
Are you sure this bloke's
good enough to fly at night?
132
00:05:13,661 --> 00:05:14,836
Of course he is, he's a pilot.
133
00:05:15,967 --> 00:05:17,142
He's one of Toby's
mates, all right?
134
00:05:17,317 --> 00:05:18,405
He used to fly for the RAF,
135
00:05:18,579 --> 00:05:19,493
so, yeah, he knows
what he's doing.
136
00:05:19,667 --> 00:05:21,103
Okay? Don't worry about it.
137
00:05:22,060 --> 00:05:23,671
[sighs] Where is he, man?
Do you think he's stuck
138
00:05:23,845 --> 00:05:25,629
- in traffic or something?
- Okay, what about the others?
139
00:05:25,847 --> 00:05:27,588
Well, Toby and Kyle have
gone to a different airfield,
140
00:05:27,762 --> 00:05:30,025
just to be sure, right? And then
we're gonna touch down in Faro.
141
00:05:30,199 --> 00:05:31,069
gonna split the cash,
142
00:05:31,243 --> 00:05:32,375
and then, like I said, V,
143
00:05:32,549 --> 00:05:33,463
it's gonna be you
and me, isn't it?
144
00:05:33,637 --> 00:05:35,030
Yeah? You okay?
145
00:05:35,291 --> 00:05:36,510
- Come on, talk to me.
- It doesn't feel right.
146
00:05:36,684 --> 00:05:38,207
- It doesn't feel right.
- Why?
147
00:05:38,555 --> 00:05:39,861
I don't know,
I don't trust that George.
148
00:05:40,035 --> 00:05:41,253
Well, don't worry about George.
149
00:05:41,428 --> 00:05:42,777
He'll be here,
all right? Trust me.
150
00:05:43,386 --> 00:05:44,996
He'll be here... Any minute.
151
00:05:45,170 --> 00:05:46,215
Mm...
152
00:05:49,871 --> 00:05:51,481
- Devon, you think I-- Alright.
- Don't do it, V. Don't do it,
153
00:05:51,655 --> 00:05:52,961
- Alright.
- you're gonna jinx
the whole thing, okay?
154
00:05:53,135 --> 00:05:54,441
George is gonna be here,
all right? He's my mate!
155
00:05:54,615 --> 00:05:55,659
He's not gonna let me down!
156
00:05:56,094 --> 00:05:57,139
He'll be here.
157
00:06:00,185 --> 00:06:01,361
Right, is this gonna
be another one of those
158
00:06:01,535 --> 00:06:02,927
situations that you get us into?
159
00:06:06,104 --> 00:06:07,889
- I don't know.
- Fuck.
160
00:06:12,633 --> 00:06:13,590
[softly] Fuck.
161
00:06:14,504 --> 00:06:16,680
- Fuck.
- Shit on my mom.
162
00:06:16,898 --> 00:06:18,334
[police sirens approaching]
163
00:06:18,726 --> 00:06:19,640
Bollocks!
164
00:06:19,814 --> 00:06:20,771
[ding]
165
00:06:20,945 --> 00:06:22,425
[deep boom as the scene cuts]
166
00:06:22,599 --> 00:06:24,949
- [tape rewinds]
- George, give me one of yours.
167
00:06:25,123 --> 00:06:26,777
- I'll meet you at
the airfield, yeah?
- You twat!
168
00:06:26,995 --> 00:06:28,344
- [tense rumbles
increases then halts]
- Bollocks.
169
00:06:28,518 --> 00:06:29,824
[tense music]
170
00:06:29,998 --> 00:06:31,652
[panting] Okay. All right, V?
171
00:06:31,826 --> 00:06:32,957
- What do we do?
- I've got an idea, all right?
172
00:06:33,131 --> 00:06:34,306
- Okay. Alright.
- Just trust me.
173
00:06:34,481 --> 00:06:35,569
- You trust me?
- Yeah, yeah, yeah.
174
00:06:35,743 --> 00:06:37,092
- Yeah? Right. Get back!
- Yeah.
175
00:06:37,266 --> 00:06:39,355
- [startled yelp]
- Get the fuck back!
176
00:06:39,529 --> 00:06:41,966
- Or I'm gonna blow this
bitch's head clean off!
- [man] Stay alert.
177
00:06:42,140 --> 00:06:44,099
- [Devon] Don't come any closer!
I'll fucking kill the bitch.
- Fingers off the triggers.
178
00:06:44,273 --> 00:06:45,361
- I'll do it!
- [Devon] Nobody wants
to drop a hostage, do they?
179
00:06:45,535 --> 00:06:47,319
- I'll fucking do it!
- [sobbing]
180
00:06:47,494 --> 00:06:49,234
- It's gonna be all
right. Just go with it.
- [sobbing] Okay.
181
00:06:49,409 --> 00:06:51,976
If any of you lot so much as
fart in this general direction,
182
00:06:52,194 --> 00:06:53,761
then you're gonna be
mopping her brains up
183
00:06:53,935 --> 00:06:55,458
off the fucking tarmac.
184
00:06:55,676 --> 00:06:57,329
- Do you hear me?
- I'm unarmed.
185
00:06:58,200 --> 00:07:00,071
Stay calm. Nobody
wants to get shot today.
186
00:07:00,507 --> 00:07:01,638
Least of all your pretty girl.
187
00:07:01,812 --> 00:07:03,205
Oh, yeah,
she is pretty, isn't she?
188
00:07:03,379 --> 00:07:04,815
She's a proper bitch, she is.
189
00:07:05,076 --> 00:07:06,600
So it'd be a shame
to blow the bitch's head off.
190
00:07:06,774 --> 00:07:07,905
Now drop the guns!
191
00:07:08,340 --> 00:07:09,646
Put the guns down now!
192
00:07:10,473 --> 00:07:12,083
- Do it!
- [man] There you go.
193
00:07:12,780 --> 00:07:14,129
I've thrown you a bone.
194
00:07:14,956 --> 00:07:15,957
Don't drop it.
195
00:07:16,784 --> 00:07:18,133
What's your next move?
196
00:07:18,742 --> 00:07:20,657
Are you gonna step up, or are
you gonna embarrass yourself?
197
00:07:22,485 --> 00:07:23,791
Don't make me count to ten.
198
00:07:23,965 --> 00:07:25,053
Oh, you're not gonna
count to ten, mate.
199
00:07:25,488 --> 00:07:26,881
I'll be the one
who counts to ten.
200
00:07:27,359 --> 00:07:29,797
Right? By the
time I've got to ten,
201
00:07:30,362 --> 00:07:31,799
I'm gonna be in that car,
202
00:07:32,016 --> 00:07:33,409
and you're gonna make
way for me to get away,
203
00:07:33,583 --> 00:07:34,932
and I'll drop her off
at the next junction.
204
00:07:35,106 --> 00:07:36,107
Alright? I promise.
205
00:07:36,934 --> 00:07:37,935
One!
206
00:07:38,936 --> 00:07:39,850
Two!
207
00:07:40,024 --> 00:07:41,286
[silly ringtone plays]
208
00:07:42,462 --> 00:07:44,072
Oh, bollocks.
209
00:07:45,247 --> 00:07:46,901
I think we'll call it a
night there, shall we?
210
00:07:47,292 --> 00:07:48,206
- [Devon] Hello, Mom?
- [woman]
Hello, love.
211
00:07:48,380 --> 00:07:49,556
I can't talk right now.
212
00:07:49,730 --> 00:07:50,470
I'm in a little bit
of a situation--
213
00:07:50,644 --> 00:07:52,646
- [grunts]
- Relax!
214
00:07:52,820 --> 00:07:54,256
Mom, I'll call you back, okay?
215
00:07:55,083 --> 00:07:56,867
No, Mom, I can't deal
with Dorothy's 80th.
216
00:07:57,041 --> 00:07:58,303
I'll have to call you back.
217
00:07:58,478 --> 00:08:00,131
Can you put the
phone down, please?
218
00:08:00,305 --> 00:08:01,698
- ...anyway to speak
to your mother?
- Hello?
219
00:08:01,872 --> 00:08:03,047
Who is this?
Let me speak to Devon.
220
00:08:03,221 --> 00:08:04,484
Yeah, Devon...
221
00:08:04,658 --> 00:08:06,486
is a little bit tied
up at the moment.
222
00:08:06,660 --> 00:08:07,748
- [woman indistinct
over the phone]
- [man] No, no, he's fine.
223
00:08:08,488 --> 00:08:09,924
I'll get him to give
you a call back, okay?
224
00:08:10,098 --> 00:08:11,969
- That's so lovely.
- Much love.
225
00:08:12,143 --> 00:08:13,667
- What a nice young man.
- [phone beeps]
226
00:08:14,755 --> 00:08:18,062
See... quiet the mind
and the soul shall speak.
227
00:08:19,411 --> 00:08:20,456
You did the right thing.
228
00:08:21,631 --> 00:08:23,503
Now make sure it buys you some
brownie points with the judge.
229
00:08:23,720 --> 00:08:24,765
[sighs]
230
00:08:25,505 --> 00:08:26,941
Devon, I'm arresting
you on suspicion
231
00:08:27,115 --> 00:08:29,596
of armed robbery,
assault and kidnap.
232
00:08:30,031 --> 00:08:31,728
You do not have to say anything,
but it may harm your defense
233
00:08:31,902 --> 00:08:33,164
if you do not mention
something when questioned,
234
00:08:33,338 --> 00:08:34,557
you may later rely on in court.
235
00:08:34,731 --> 00:08:35,993
[Devon] Shit on my mom.
236
00:08:36,254 --> 00:08:37,821
[solemn music]
237
00:08:40,432 --> 00:08:42,304
[inaudible dialogues]
238
00:08:50,399 --> 00:08:52,575
- [laughter]
- [indistinct conversations]
239
00:08:57,275 --> 00:08:59,451
[indistinct chatter
and laughter]
240
00:09:06,546 --> 00:09:09,026
- [inaudible dialogue]
- [music continues]
241
00:09:13,204 --> 00:09:14,858
Anonymity, Willmott.
242
00:09:15,032 --> 00:09:16,033
Anonymity.
243
00:09:18,514 --> 00:09:19,559
[sniffs]
244
00:09:20,516 --> 00:09:21,561
What was that about?
245
00:09:22,605 --> 00:09:23,606
Nothing.
246
00:09:24,955 --> 00:09:25,956
I'd better be.
247
00:09:31,135 --> 00:09:32,136
[laughter]
248
00:09:34,051 --> 00:09:35,966
[high-energy hip-hop music]
249
00:09:38,926 --> 00:09:39,970
[gavel bangs]
250
00:09:40,318 --> 00:09:41,319
[cell door shuts]
251
00:09:48,588 --> 00:09:49,589
[thud]
252
00:09:53,462 --> 00:09:54,506
[toilet flushes]
253
00:10:00,295 --> 00:10:01,339
[thud]
254
00:10:02,210 --> 00:10:03,211
[music continues]
255
00:10:09,304 --> 00:10:10,305
[victory chime]
256
00:10:13,047 --> 00:10:14,439
[beeping]
257
00:10:14,918 --> 00:10:16,354
- [cell door shuts]
- [music stops]
258
00:10:16,572 --> 00:10:18,052
[man] Well done, buddy.
An eight-year stretch
259
00:10:18,226 --> 00:10:19,444
and you're out in five.
260
00:10:19,749 --> 00:10:21,229
- [Devon] Yeah.
- Apart from the occasional
261
00:10:21,403 --> 00:10:23,144
shower skirmish,
you've been a good boy.
262
00:10:23,318 --> 00:10:24,885
There wasn't any
shower skirmishes.
263
00:10:25,059 --> 00:10:27,017
- What are you talking about?
- Yeah... 'Course not.
264
00:10:27,191 --> 00:10:29,019
- [loud knocking]
- [door creaks open]
265
00:10:29,411 --> 00:10:30,542
Prisoner 604?
266
00:10:31,065 --> 00:10:32,544
Well, look,
from here, it's simple.
267
00:10:32,893 --> 00:10:35,330
You get out, I check up on you,
268
00:10:35,504 --> 00:10:38,594
and you don't ruin all that
hard work by doing anything...
269
00:10:39,377 --> 00:10:40,422
naughty.
270
00:10:40,770 --> 00:10:41,815
Nothing naughty.
271
00:10:42,467 --> 00:10:43,599
- Got it?
- Yeah.
272
00:10:43,860 --> 00:10:45,209
Or you'll be right
back in here...
273
00:10:46,776 --> 00:10:47,821
You know what?
274
00:10:48,517 --> 00:10:49,866
You sound just like my mom.
[chuckles]
275
00:10:50,040 --> 00:10:52,521
Listen, don't fuck
around, you cunt,
276
00:10:52,695 --> 00:10:54,001
and I'll leave you fucking be.
277
00:10:56,046 --> 00:10:57,439
Your mom ever say that?
278
00:10:59,180 --> 00:11:00,311
Couple of times, yeah.
279
00:11:03,314 --> 00:11:04,315
Cheers, mate.
280
00:11:08,232 --> 00:11:09,712
[cell door closing]
281
00:11:09,973 --> 00:11:11,671
[indistinct chatter
and shouting]
282
00:11:14,848 --> 00:11:16,545
[upbeat music]
283
00:11:51,188 --> 00:11:52,276
[loud knocking]
284
00:11:52,450 --> 00:11:53,669
[music fades]
285
00:12:03,853 --> 00:12:04,767
[light chuckle]
286
00:12:04,941 --> 00:12:06,638
Oh my fucking God.
287
00:12:08,031 --> 00:12:09,946
Look who they bring-a
back-a from the dead.
288
00:12:10,120 --> 00:12:11,731
Marron-a me, come here.
289
00:12:11,905 --> 00:12:14,168
- Okay, Giuseppe-- Oh.
- Give me another kiss.
290
00:12:14,472 --> 00:12:16,213
- Oh, God, do we have to?
- One more.
291
00:12:16,387 --> 00:12:18,520
My God. [gentle tap]
Still working out, eh?
292
00:12:18,694 --> 00:12:21,262
- The muscle is there. [chuckles]
- Yeah. [chuckles]
293
00:12:21,436 --> 00:12:23,438
- You look good.
- Yeah, you too.
294
00:12:23,612 --> 00:12:25,179
- Come in.
- [Devon] Okay.
295
00:12:26,702 --> 00:12:28,312
Hope you got some money on you.
296
00:12:28,486 --> 00:12:29,661
[soft dreamy music]
297
00:12:29,836 --> 00:12:31,185
How long you been away?
298
00:12:31,533 --> 00:12:34,014
[Devon] Um... Five and a bit.
299
00:12:34,275 --> 00:12:35,755
- Five and a bit?
- [Devon] Yeah.
300
00:12:35,929 --> 00:12:37,191
Oh,
mamma mia,
that's a long time.
301
00:12:37,452 --> 00:12:38,540
- [Devon] Yeah.
- It's rough.
302
00:12:39,149 --> 00:12:41,108
- [Devon] It was rough.
- Did you get raped?
303
00:12:43,632 --> 00:12:44,764
Why? What you've heard?
304
00:12:46,330 --> 00:12:47,505
- You got raped.
- No.
305
00:12:48,593 --> 00:12:49,769
Who told you that?
306
00:12:50,770 --> 00:12:52,206
What? I didn't get raped.
307
00:12:52,902 --> 00:12:53,903
[Giuseppe] That's good.
308
00:12:54,686 --> 00:12:56,210
I've got a couple of friends
that have to walk around
309
00:12:56,384 --> 00:12:57,820
- with a shit bag.
- Not me, mate, I'm good.
310
00:12:57,994 --> 00:13:00,083
Anyway, what do you want?
Have you got any cash?
311
00:13:01,084 --> 00:13:03,173
Well, that's what I wanted
to talk to you about,
to be honest, because,
312
00:13:03,347 --> 00:13:05,610
I'm a bit strapped at the minute
until I take care
of a bit of unfinished business.
313
00:13:05,785 --> 00:13:07,177
- No, I don't want
to hear about--
- [indistinct]
314
00:13:07,351 --> 00:13:08,962
Listen, I was
wondering if you could, uh...
315
00:13:09,136 --> 00:13:10,093
extend me a little bit of
credit, you know what I mean?
316
00:13:10,267 --> 00:13:11,747
- Credit?
- Yeah, credit, Giuseppe.
317
00:13:11,921 --> 00:13:13,270
- Come on, mate. Please.
- Devon.
318
00:13:13,444 --> 00:13:14,445
- Please. What?
- Devon, No.
319
00:13:14,619 --> 00:13:15,490
- It's me.
- I know.
320
00:13:15,664 --> 00:13:16,752
- What?
- I know.
321
00:13:16,926 --> 00:13:18,101
- Please.
- Things have changed.
322
00:13:18,275 --> 00:13:19,494
Five years,
different government.
323
00:13:19,668 --> 00:13:21,670
We're in the fucking
toilet now, okay?
324
00:13:21,844 --> 00:13:22,671
- If I help you, I've
got to help everybody.
- Yeah, alright, alright.
325
00:13:22,845 --> 00:13:23,846
- Alright.
- I'm finished.
326
00:13:25,282 --> 00:13:26,414
What about that?
327
00:13:27,241 --> 00:13:28,285
Any good?
328
00:13:28,633 --> 00:13:29,678
[Giuseppe] What's this shit?
329
00:13:29,983 --> 00:13:31,375
[Devon]
It's not a piece of shit.
330
00:13:31,593 --> 00:13:33,073
That's the only thing my
dad ever gave me, that is.
331
00:13:33,638 --> 00:13:34,726
He's dead now.
332
00:13:35,379 --> 00:13:37,077
I mean, come on, it's
got to be worth a shooter
333
00:13:37,251 --> 00:13:38,905
and a couple of shells
or something, right?
334
00:13:41,124 --> 00:13:42,473
Your dad gave you this?
335
00:13:42,647 --> 00:13:43,692
Yeah.
336
00:13:46,826 --> 00:13:47,870
Let's go upstairs.
337
00:13:48,262 --> 00:13:50,220
[energetic hip-hop music]
338
00:13:58,925 --> 00:14:00,013
[Giuseppe] You ready?
339
00:14:01,536 --> 00:14:02,580
[Devon] Oh!
340
00:14:03,059 --> 00:14:04,713
- Nice, huh?
- Yeah. [chuckles]
341
00:14:04,887 --> 00:14:06,541
- [chuckles] Take it easy.
- Okay.
342
00:14:06,715 --> 00:14:08,325
- This is my kingdom.
- [Devon] Yeah?
343
00:14:08,935 --> 00:14:10,023
- Don't touch.
- Oh.
344
00:14:10,197 --> 00:14:11,459
I've got a special one for you.
345
00:14:16,943 --> 00:14:17,944
She's a beauty.
346
00:14:18,770 --> 00:14:20,076
Smith and Wesson.
347
00:14:20,772 --> 00:14:22,035
Smith and Weston, yeah.
348
00:14:22,209 --> 00:14:23,297
No, Smith and Wesson.
349
00:14:23,819 --> 00:14:24,864
Smith and Vesson?
350
00:14:25,081 --> 00:14:26,387
No, Smith and Wesson.
351
00:14:27,301 --> 00:14:29,042
- Smith and--
- It-- It's a gun.
352
00:14:29,738 --> 00:14:32,045
- Yeah.
- She's a beauty, look at her.
353
00:14:32,306 --> 00:14:34,003
[Devon] Yeah, but hang on
a minute. What about
one of these ones?
354
00:14:34,177 --> 00:14:35,222
- Not for you.
- [Devon] What?
355
00:14:35,396 --> 00:14:36,310
No, listen to me.
356
00:14:36,484 --> 00:14:37,920
This is the one you want.
357
00:14:38,181 --> 00:14:39,835
- Yeah?
- She shits all over
any automatic.
358
00:14:40,009 --> 00:14:43,099
The automatics,
they misfire, they jam.
359
00:14:43,360 --> 00:14:45,667
They're a mess,
a complicated piece of shit.
360
00:14:45,841 --> 00:14:47,190
This is the one
you want, my friend.
361
00:14:47,538 --> 00:14:48,757
I promise you.
362
00:14:48,931 --> 00:14:51,281
She's loyal like
no woman you ever had.
363
00:14:51,629 --> 00:14:53,370
- Yeah?
- Like an Italian wife.
364
00:14:53,544 --> 00:14:54,545
From the south.
365
00:14:56,243 --> 00:14:57,374
[gun clicks]
366
00:14:57,635 --> 00:14:59,289
- Hmm.
- You see? You two, you fit--
367
00:14:59,463 --> 00:15:00,725
- [metal clinks]
- Oi!
368
00:15:00,900 --> 00:15:02,075
Yeah. Yeah, feels pretty
good, actually.
369
00:15:02,249 --> 00:15:03,990
- [Giuseppe laughs]
- [empty clicks]
370
00:15:04,338 --> 00:15:05,861
You two fit like a glove.
371
00:15:06,035 --> 00:15:08,081
- Yeah?
- Perfect.
372
00:15:08,472 --> 00:15:09,473
[Devon] What else you got?
373
00:15:09,647 --> 00:15:10,692
Nothing for you.
374
00:15:10,866 --> 00:15:12,433
[Devon] What? Come on, mate.
375
00:15:12,781 --> 00:15:13,825
Take the bullets.
376
00:15:16,306 --> 00:15:17,917
Any reason why
these are dripping wet?
377
00:15:19,657 --> 00:15:21,007
[sighs] I'm not sure...
378
00:15:21,181 --> 00:15:22,878
I got the problem
with the condensation.
379
00:15:23,357 --> 00:15:26,055
I bought-a dehumidifier
for 99 pounds.
380
00:15:26,229 --> 00:15:27,274
It's a piece of shit.
381
00:15:27,752 --> 00:15:28,797
Stop pointing at me.
382
00:15:29,319 --> 00:15:31,191
- Let's go.
- Okay.
383
00:15:32,061 --> 00:15:33,062
[Devon sighs]
384
00:15:34,542 --> 00:15:36,065
Sure I can't have a bigger gun?
385
00:15:36,370 --> 00:15:37,371
[Giuseppe] Not for you.
386
00:15:38,850 --> 00:15:39,939
[upbeat hip hop music]
387
00:15:42,985 --> 00:15:43,986
[money chime]
388
00:15:46,554 --> 00:15:47,555
[game over tone]
389
00:15:51,341 --> 00:15:52,342
[burping]
390
00:15:52,777 --> 00:15:53,822
[car impact]
391
00:15:56,433 --> 00:15:57,434
[music stops]
392
00:15:58,653 --> 00:16:00,133
[indistinct muffled chatter]
393
00:16:00,785 --> 00:16:02,265
[muffled thud]
394
00:16:03,353 --> 00:16:04,354
[muffled shouting]
395
00:16:05,268 --> 00:16:06,443
[muffled crash]
396
00:16:06,835 --> 00:16:08,968
[sound echoes
as she adjusts hearing aid]
397
00:16:12,406 --> 00:16:13,450
[muffled sigh]
398
00:16:17,193 --> 00:16:18,325
- [ominous music]
- [loud crash]
399
00:16:18,499 --> 00:16:20,153
George, please, stop it!
400
00:16:20,414 --> 00:16:22,720
You can't stop flirting
with me. Can you?
401
00:16:22,894 --> 00:16:24,287
What are you talking about?
402
00:16:24,461 --> 00:16:26,028
[Devon] All right, G?
You all right, mate?
403
00:16:26,202 --> 00:16:27,725
Okay... All right, G.
404
00:16:28,074 --> 00:16:28,988
Devon here, mate. How you doing?
405
00:16:29,162 --> 00:16:30,554
All right, No, no, no.
406
00:16:30,815 --> 00:16:32,208
I just got out of-- No, no, no.
407
00:16:32,382 --> 00:16:33,644
All right, G,
how's it going, mate?
408
00:16:33,862 --> 00:16:35,342
Devon here. [deep breath]
409
00:16:35,777 --> 00:16:37,257
Listen, all right, I just did
a five-stretch for you lot.
410
00:16:37,431 --> 00:16:38,736
I didn't say anything to
anyone, kept my mouth shut,
411
00:16:38,910 --> 00:16:40,303
even though I know
it was probably you
412
00:16:40,564 --> 00:16:41,870
that rolled over on me,
you fucking-- [grunts]
413
00:16:42,044 --> 00:16:43,263
[music continues]
414
00:16:43,437 --> 00:16:45,134
George, I'm just
here to do your books.
415
00:16:45,352 --> 00:16:46,353
You're here...
416
00:16:47,528 --> 00:16:49,138
...to do anything
I say you're gonna do.
417
00:16:49,312 --> 00:16:50,966
No, George, please!
418
00:16:51,140 --> 00:16:52,489
[Devon] All I really need is--
419
00:16:53,099 --> 00:16:54,752
I need you to give
me all my money back.
420
00:16:54,926 --> 00:16:56,537
Just what I'm owed. Otherwise,
I'm gonna take out my gun,
421
00:16:56,711 --> 00:16:58,017
And I'm gonna blow
your fucking head off.
422
00:16:58,191 --> 00:16:59,105
Give me my fucking
money, or I'll blow
423
00:16:59,279 --> 00:17:00,367
your fucking brains out!
424
00:17:00,541 --> 00:17:01,585
Your fucking head off.
425
00:17:02,021 --> 00:17:03,631
- Right.
- [George] Always giving me
426
00:17:03,805 --> 00:17:05,024
those sexy eyes, ain't ya?
427
00:17:05,198 --> 00:17:06,634
What are you
talking about, George?
428
00:17:07,939 --> 00:17:08,984
It's George in?
429
00:17:09,158 --> 00:17:10,812
[muffled] He's in there, is he?
430
00:17:10,986 --> 00:17:12,988
- Sir, no, don't go in there!
- That's all right, my mate.
431
00:17:13,162 --> 00:17:14,163
- [assistant]
You can't go in there.
- [indistinct]
432
00:17:14,337 --> 00:17:15,860
- [sighs]
- [music continues]
433
00:17:17,732 --> 00:17:18,907
[woman] Stop it!
434
00:17:20,474 --> 00:17:21,518
- [loud crash]
- [woman gasps]
435
00:17:21,692 --> 00:17:22,824
[music stops]
436
00:17:23,129 --> 00:17:24,086
- What's up, G?
- [liquid dripping]
437
00:17:24,260 --> 00:17:25,653
Guess who's back. That's right.
438
00:17:25,827 --> 00:17:28,047
And you know what?--
Wow! Oh, Jesus Christ!
439
00:17:28,264 --> 00:17:29,874
- [faint breathing]
- Oh, shit, the bed!
440
00:17:30,701 --> 00:17:32,399
What the shit's going on here?
441
00:17:32,834 --> 00:17:34,444
George! George!
442
00:17:34,836 --> 00:17:36,011
George, you all right, mate?
443
00:17:36,229 --> 00:17:37,795
What's happening?
W-- what's going on?
444
00:17:37,969 --> 00:17:38,883
- [barely audible breathing]
- Oh, shit!
445
00:17:39,058 --> 00:17:40,363
Mate! Mate!
446
00:17:40,668 --> 00:17:42,496
Shit! Get me something
to stop the bleeding!
447
00:17:43,149 --> 00:17:44,280
George, you okay, mate?
448
00:17:44,454 --> 00:17:45,803
It's me, it's Devon.
449
00:17:45,977 --> 00:17:48,284
Yeah. Hey, w-- why'd
you rumble me, mate?
450
00:17:48,458 --> 00:17:49,459
Why'd you rumble me?
451
00:17:49,633 --> 00:17:50,895
Where's the money, George?
452
00:17:51,157 --> 00:17:51,809
Where's the money?
Why did you rumble me,
453
00:17:51,983 --> 00:17:52,897
you fat twat?
454
00:17:53,072 --> 00:17:54,334
Hey? Tell me right now.
455
00:17:54,769 --> 00:17:55,813
Oi?
456
00:17:56,553 --> 00:17:57,685
No! Don't go anywhere!
457
00:17:57,859 --> 00:17:59,730
I need to talk to you! George!
458
00:18:00,253 --> 00:18:01,515
George!
459
00:18:01,689 --> 00:18:02,690
[shallow exhale]
460
00:18:03,212 --> 00:18:04,648
[woman quietly sobbing]
461
00:18:05,258 --> 00:18:06,302
[sighs]
462
00:18:06,694 --> 00:18:07,651
[shaky breathing]
463
00:18:07,825 --> 00:18:08,870
[Devon] Fuck!
464
00:18:09,958 --> 00:18:11,002
Shit!
465
00:18:12,352 --> 00:18:13,918
Why the hell did you do that?
466
00:18:14,876 --> 00:18:16,878
Hang on a minute. What happened?
467
00:18:17,052 --> 00:18:18,880
Di-- Did he touch you
or something?
He was trying to hurt you.
468
00:18:19,054 --> 00:18:21,535
Is that what happened?
Yeah? Listen, listen.
469
00:18:22,057 --> 00:18:23,841
All right?
You go to the police, yeah?
470
00:18:24,015 --> 00:18:24,929
Go to the police.
You'll be okay.
471
00:18:25,104 --> 00:18:26,017
You tell them the truth.
472
00:18:26,192 --> 00:18:27,932
You'll be all right. Shit!
473
00:18:28,107 --> 00:18:29,456
I can't be sitting
around a dead body.
474
00:18:29,630 --> 00:18:31,284
My parole officer's
gonna fucking kill me.
475
00:18:31,762 --> 00:18:32,981
[sighs] Oh, shit.
476
00:18:33,851 --> 00:18:35,462
Oh, shit. They're gonna
pin this on me, aren't they?
477
00:18:35,636 --> 00:18:36,724
Fucking hell.
478
00:18:37,203 --> 00:18:38,204
[panting]
479
00:18:40,554 --> 00:18:41,729
[whispering] You're gonna
tell 'em it was you, right?
480
00:18:42,251 --> 00:18:43,600
[voice shaking] You saw
what happened, alright?
481
00:18:43,774 --> 00:18:45,341
[sighs] No, I didn't
see what happened. No,
482
00:18:45,515 --> 00:18:46,690
I came in here, and he's
was... was bleeding to death.
483
00:18:46,864 --> 00:18:47,778
I don't know what
the fuck's going on!
484
00:18:47,952 --> 00:18:48,388
He was attacking me. [sobs]
485
00:18:48,562 --> 00:18:49,476
Shit!
486
00:18:50,346 --> 00:18:51,391
[men panting]
487
00:18:51,782 --> 00:18:52,783
[woman sobbing]
488
00:18:53,088 --> 00:18:54,089
Right.
489
00:18:54,916 --> 00:18:57,179
Listen to me, that's got nothing
to do with me, all right?
490
00:18:58,093 --> 00:18:59,790
Lads. It's just not
what it looks like.
491
00:18:59,964 --> 00:19:01,009
It's nothing to do with me, I--
492
00:19:01,575 --> 00:19:02,489
I'm just gonna...
493
00:19:02,663 --> 00:19:03,664
- [thud]
- [grunt]
494
00:19:04,795 --> 00:19:05,753
- [men grunt]
- [thud]
495
00:19:05,927 --> 00:19:06,928
[loud thud]
496
00:19:07,494 --> 00:19:08,495
[groaning]
497
00:19:10,627 --> 00:19:11,628
[plate shatters]
498
00:19:12,629 --> 00:19:13,630
[thud]
499
00:19:14,370 --> 00:19:15,371
[hit connects]
500
00:19:16,242 --> 00:19:17,286
Shit.
501
00:19:17,547 --> 00:19:18,461
Shit.
502
00:19:18,635 --> 00:19:19,680
I need to get out of here.
503
00:19:19,854 --> 00:19:20,811
Take me with you.
504
00:19:20,985 --> 00:19:21,899
[Devon] What do you mean? Why?
505
00:19:22,073 --> 00:19:23,336
Anywhere's better than here.
506
00:19:23,510 --> 00:19:24,685
Just go to the
police, all right?
507
00:19:24,859 --> 00:19:25,555
- Go to the police.
- No, I can't.
508
00:19:25,729 --> 00:19:26,861
- Please!
- Oh...
509
00:19:27,166 --> 00:19:28,123
Come on, then.
510
00:19:28,297 --> 00:19:29,646
[upbeat techno music]
511
00:19:32,388 --> 00:19:33,389
[muffled audio]
512
00:19:40,831 --> 00:19:42,877
- Okay, which one's your car?
- I don't have a car.
513
00:19:43,356 --> 00:19:44,226
What you mean
you don't have a car?
514
00:19:44,400 --> 00:19:45,445
I only take the bus.
515
00:19:45,967 --> 00:19:47,186
I thought only
chavs take the bus.
516
00:19:47,360 --> 00:19:48,274
Well, I guess I'm a chav then.
517
00:19:48,448 --> 00:19:49,449
Where's your car?
518
00:19:50,406 --> 00:19:51,451
Here it is.
519
00:19:51,799 --> 00:19:53,104
[forcing handle]
520
00:19:53,279 --> 00:19:54,541
The steering
wheel's on the wrong side.
521
00:19:55,194 --> 00:19:56,586
Are you stealing this car?
522
00:19:57,108 --> 00:19:58,153
No.
523
00:19:59,763 --> 00:20:00,808
[grunts]
524
00:20:04,986 --> 00:20:07,380
I told a lie. I am
robbing the car. Get in.
525
00:20:07,554 --> 00:20:09,077
Alright. [grunts]
526
00:20:09,686 --> 00:20:10,905
I've got to say, though...
527
00:20:11,253 --> 00:20:12,994
I've been robbing cars
since I was 13 years old
528
00:20:13,168 --> 00:20:15,344
and it's one of the only things
I'm actually pretty good at.
529
00:20:15,518 --> 00:20:17,433
- [electric buzzing]
- Oh, this is a bit of a fiddly
twat, though, innit?
530
00:20:17,607 --> 00:20:19,087
- [wires spark, engine starts]
- Yes!
531
00:20:19,261 --> 00:20:20,393
[tense music]
532
00:20:23,483 --> 00:20:24,701
[music stops]
533
00:20:25,267 --> 00:20:27,138
I'm gonna drop you off at
the police station, all right?
534
00:20:27,400 --> 00:20:28,401
I can't.
535
00:20:28,575 --> 00:20:29,576
What do you mean you can't?
536
00:20:29,750 --> 00:20:31,491
Listen, George was a well-known
537
00:20:31,665 --> 00:20:33,667
arsehole around these parts,
right? He had it coming.
538
00:20:34,015 --> 00:20:35,799
So the best thing
I can do for you right now,
539
00:20:35,973 --> 00:20:37,584
is drop you off at the rozzers,
so that's what I'm gonna do.
540
00:20:37,758 --> 00:20:39,412
- No, I can't.
- What do you mean you can't?
541
00:20:39,586 --> 00:20:40,717
Why not?
542
00:20:41,022 --> 00:20:42,066
Oh, I went to them before.
543
00:20:43,198 --> 00:20:45,156
I reported
what he was doing to me, but--
544
00:20:45,505 --> 00:20:47,376
They wanted to charge
him but he paid me off.
545
00:20:47,637 --> 00:20:48,986
What?
546
00:20:49,204 --> 00:20:50,336
[woman] We needed the
money and my husband
547
00:20:50,510 --> 00:20:51,380
said it was the
best thing to do.
548
00:20:52,120 --> 00:20:53,817
So I dropped the charges
and said I made it all up.
549
00:20:54,427 --> 00:20:55,819
Oh, right. And your
husband was okay
550
00:20:55,993 --> 00:20:57,299
for you going back to
work with him, was he?
551
00:20:57,473 --> 00:20:58,518
We needed the money!
552
00:20:58,779 --> 00:21:00,084
[chuckles] Jesus Christ!
553
00:21:00,346 --> 00:21:01,956
Your husband
sounds as bad as George.
554
00:21:02,130 --> 00:21:03,566
- Yeah.
- Listen, love.
555
00:21:03,740 --> 00:21:05,264
I don't know
if you're not thinking straight
556
00:21:05,438 --> 00:21:06,787
because you're in shock
or whatever but this isn't
557
00:21:06,961 --> 00:21:08,702
just like telling
a little tattletale, is it?
558
00:21:08,876 --> 00:21:10,704
- This is murder! George is dead.
- [woman] I know.
559
00:21:10,878 --> 00:21:12,488
- I know.
- I mean, I came in there, you
560
00:21:12,662 --> 00:21:14,403
- slashed his flipping' throat.
- I know what I did! Okay?
561
00:21:14,577 --> 00:21:15,970
I've seen it all before!
562
00:21:16,710 --> 00:21:18,059
They're in
with the police, these lot.
563
00:21:18,233 --> 00:21:19,321
They're all corrupt!
564
00:21:20,017 --> 00:21:21,280
George is connected.
565
00:21:21,845 --> 00:21:23,325
They'll twist it and put
me away for this, I know it.
566
00:21:23,499 --> 00:21:24,457
So I'm not going to the fucking
567
00:21:24,631 --> 00:21:25,632
- police.
- Alright, alright.
568
00:21:25,893 --> 00:21:26,894
Fine.
569
00:21:28,156 --> 00:21:29,418
What were you
doing there anyway?
570
00:21:31,725 --> 00:21:33,988
I was just...
visiting an old mate.
571
00:21:34,945 --> 00:21:35,903
With a gun in your hand?
572
00:21:37,208 --> 00:21:38,819
Well, we're kind of like
workmates, to be honest.
573
00:21:38,993 --> 00:21:40,821
Look, he owed me money, okay?
574
00:21:41,952 --> 00:21:42,953
What do we do now?
575
00:21:44,825 --> 00:21:45,869
We?
576
00:21:46,261 --> 00:21:47,306
What do we do?
577
00:21:47,480 --> 00:21:48,437
Yeah.
578
00:21:48,611 --> 00:21:49,525
[Devon sighs]
579
00:21:49,699 --> 00:21:51,092
- Sod knows.
- What?
580
00:21:51,397 --> 00:21:52,789
It's not really my
bag, to be honest.
581
00:21:53,399 --> 00:21:54,748
Well, what is your bag then?
582
00:21:55,314 --> 00:21:56,315
I don't even know anymore.
583
00:21:56,489 --> 00:21:57,533
Oh, fuck.
584
00:21:57,838 --> 00:21:58,882
[Devon sighs]
585
00:21:59,883 --> 00:22:02,582
Look... Alright, there
is some guy that I know.
586
00:22:02,973 --> 00:22:04,192
Maybe he can...
587
00:22:05,019 --> 00:22:06,020
help us out.
588
00:22:06,499 --> 00:22:07,587
- Maybe.
- Yeah?
589
00:22:08,892 --> 00:22:10,329
I don't know,
but it's worth a shot.
590
00:22:11,939 --> 00:22:12,983
Thanks.
591
00:22:13,157 --> 00:22:14,550
Don't thank me yet, love.
592
00:22:14,768 --> 00:22:16,378
'Cause the shit hasn't
even hit the fan yet.
593
00:22:18,467 --> 00:22:19,468
[assistant]
George?
594
00:22:28,999 --> 00:22:30,392
[ominous music]
595
00:22:31,524 --> 00:22:32,525
[floor creaks]
596
00:22:38,139 --> 00:22:39,140
[upbeat tense music]
597
00:22:42,883 --> 00:22:43,884
[door creaking open]
598
00:22:44,928 --> 00:22:45,929
George?
599
00:22:47,714 --> 00:22:49,150
- [music halts]
- [screams]
600
00:22:49,672 --> 00:22:50,673
[camera shutter clicks]
601
00:22:51,848 --> 00:22:53,284
[indistinct radio chatter]
602
00:22:54,460 --> 00:22:56,375
[indistinct chatter]
603
00:22:57,811 --> 00:22:59,247
[eerie music]
604
00:23:00,074 --> 00:23:01,597
[phone typing]
605
00:23:13,783 --> 00:23:15,437
[music fades]
606
00:23:16,873 --> 00:23:17,918
[clears throat]
607
00:23:18,440 --> 00:23:20,137
You really should
get some lozenges
608
00:23:20,311 --> 00:23:21,661
for that throat
of yours, Willmott.
609
00:23:23,053 --> 00:23:24,185
[Willmott]
It's been confirmed, boss.
610
00:23:24,620 --> 00:23:25,621
George is...
611
00:23:26,927 --> 00:23:27,884
unavailable.
612
00:23:28,929 --> 00:23:30,800
[scoffs] And his throat cut.
613
00:23:31,410 --> 00:23:32,454
[derisive laugh]
614
00:23:33,281 --> 00:23:35,544
Well, he was always
a careless cunt.
615
00:23:37,503 --> 00:23:38,765
Well...
616
00:23:39,374 --> 00:23:41,985
our boys have cleaned it up, but
they are a little bit concerned.
617
00:23:42,986 --> 00:23:44,379
The fact that this
happened in broad daylight
618
00:23:44,553 --> 00:23:46,120
with no care about witnesses...
619
00:23:47,643 --> 00:23:48,514
Could be the start
of something--
620
00:23:48,688 --> 00:23:49,906
And you are boring me with these
621
00:23:50,080 --> 00:23:51,604
exploits because...?
622
00:23:53,127 --> 00:23:54,824
They're looking
into suspects, boss.
623
00:23:56,260 --> 00:23:57,305
[man] Mm...
624
00:23:59,002 --> 00:24:00,003
Hmm...
625
00:24:01,483 --> 00:24:03,267
Well, the last thing
I want is Jackson's
626
00:24:03,442 --> 00:24:05,879
smug fucking face in mine.
627
00:24:07,271 --> 00:24:08,577
So... [sighs]
628
00:24:09,535 --> 00:24:11,145
Find out who it is,
629
00:24:11,319 --> 00:24:13,277
- cut their fucking heads off...
- [suspenseful music]
630
00:24:13,843 --> 00:24:16,759
And make sure I don't get the
flying squad all over my arse.
631
00:24:17,412 --> 00:24:18,631
Don't need to worry
about that, boss.
632
00:24:19,501 --> 00:24:20,763
You're untouchable now.
633
00:24:23,984 --> 00:24:26,421
Don't be so fucking
naive, Willmott.
634
00:24:28,379 --> 00:24:29,990
Nobody's untouchable.
635
00:24:41,871 --> 00:24:43,830
And don't fucking nick me.
636
00:24:44,831 --> 00:24:46,093
- [music fades]
- [truck engine revs]
637
00:24:47,050 --> 00:24:48,225
I can't believe
this is happening.
638
00:24:49,400 --> 00:24:50,967
It all happened so fast.
639
00:24:52,665 --> 00:24:54,014
I've got his blood on me.
640
00:24:55,058 --> 00:24:56,059
[Devon] Hang on a minute.
641
00:24:56,495 --> 00:24:57,496
Use one of these.
642
00:24:58,932 --> 00:24:59,933
Cheers, yeah.
643
00:25:01,891 --> 00:25:02,892
I stabbed him.
644
00:25:03,850 --> 00:25:04,894
I killed him!
645
00:25:06,287 --> 00:25:08,594
- Why did he do this to me?
- Well, you didn't have a
choice, did you, right?
646
00:25:08,768 --> 00:25:10,073
He was gonna hurt you,
if you didn't do anything.
647
00:25:10,247 --> 00:25:11,248
What could you do?
648
00:25:11,597 --> 00:25:12,511
Well, George was a piece of shit
649
00:25:12,685 --> 00:25:13,686
and he got what he deserved.
650
00:25:13,860 --> 00:25:15,078
I wouldn't even worry about it.
651
00:25:16,079 --> 00:25:17,124
Okay?
652
00:25:20,519 --> 00:25:21,607
What's your name, anyway?
653
00:25:23,304 --> 00:25:24,392
Kimber.
654
00:25:24,697 --> 00:25:25,741
Oh, Kimber.
655
00:25:26,263 --> 00:25:27,874
Was that short
for Kimberly, is it?
656
00:25:28,309 --> 00:25:29,528
- Yeah.
- That's nice.
657
00:25:29,702 --> 00:25:30,703
I like Kimber.
658
00:25:31,442 --> 00:25:32,487
I'm Devon.
659
00:25:34,141 --> 00:25:35,142
I love Devon.
660
00:25:35,446 --> 00:25:36,970
Yeah, me too.
661
00:25:37,623 --> 00:25:40,190
I mean, I'm more of a Cornwall
man myself, to be honest.
662
00:25:40,713 --> 00:25:42,236
Except when it
comes to the old, uh...
663
00:25:43,019 --> 00:25:44,238
scone spreading, right?
664
00:25:45,500 --> 00:25:46,501
[Kimber chuckles] Yeah.
665
00:25:47,328 --> 00:25:48,677
So what did you, uh...
666
00:25:49,417 --> 00:25:50,636
You his assistant or something?
667
00:25:51,245 --> 00:25:53,116
- Bookkeeper.
- [Devon] Oh, a bookkeeper?
668
00:25:53,290 --> 00:25:55,510
- [Kimber] Mm-hmm.
- All right. Sounds exciting.
669
00:25:55,728 --> 00:25:56,772
It's not.
670
00:25:57,338 --> 00:25:59,645
Well... not normally.
671
00:26:00,602 --> 00:26:02,343
That's what you do when
you go by numbers, I guess.
672
00:26:03,213 --> 00:26:04,388
I wouldn't really know.
673
00:26:05,259 --> 00:26:06,434
Could-a guessed that, actually.
674
00:26:07,783 --> 00:26:08,828
But now look at me.
675
00:26:09,611 --> 00:26:10,917
I'm on the run like a fugitive.
676
00:26:11,439 --> 00:26:12,919
It's just temporary,
though, isn't it?
677
00:26:13,093 --> 00:26:14,747
Look, the guy we're
gonna see, his name's Toby
678
00:26:14,921 --> 00:26:16,575
and he's an old mate of
mine. And he owes me, right?
679
00:26:16,749 --> 00:26:17,793
He owes me big time.
680
00:26:17,967 --> 00:26:19,490
And he's
connected as well, so...
681
00:26:20,579 --> 00:26:21,928
- [Kimber] Okay.
- You know, he might be able
682
00:26:22,102 --> 00:26:23,756
to give you an alibi,
and also, who knows?
683
00:26:25,192 --> 00:26:26,236
Okay.
684
00:26:27,542 --> 00:26:29,631
And then you can get back
to your normal life, can't you?
685
00:26:30,414 --> 00:26:32,808
Yeah. With your
money-grabbing husband.
686
00:26:34,897 --> 00:26:35,942
We're separated.
687
00:26:36,943 --> 00:26:38,640
It wasn't very nice.
It was messy.
688
00:26:39,946 --> 00:26:41,295
Well, it normally is, isn't it?
689
00:26:41,512 --> 00:26:42,557
Mm.
690
00:26:46,996 --> 00:26:49,520
[assistant]
He was
holding Kimber real close.
691
00:26:51,174 --> 00:26:52,393
Like he had a gun on her.
692
00:26:53,742 --> 00:26:55,048
But you didn't
actually see a gun?
693
00:26:56,223 --> 00:26:58,225
No, he-- he just
looked like he had one.
694
00:26:58,399 --> 00:26:59,966
Sorry, Rebecca,
t-- try not to be vague,
695
00:27:00,140 --> 00:27:01,750
Okay? Just stick to
what you actually saw.
696
00:27:01,924 --> 00:27:03,012
I saw a gun.
697
00:27:03,447 --> 00:27:05,362
He had a gun. I saw the gun.
698
00:27:05,885 --> 00:27:07,408
Okay. Good.
699
00:27:07,669 --> 00:27:08,975
Okay, well, this gentleman
here was released from
700
00:27:09,149 --> 00:27:10,411
HMP Belmarsh today.
701
00:27:10,716 --> 00:27:12,326
He's a very
dangerous individual.
702
00:27:12,500 --> 00:27:13,675
- Oh...
- So you're lucky
he didn't take you with him.
703
00:27:15,024 --> 00:27:16,417
Thank you for
your time, Rebecca.
704
00:27:16,591 --> 00:27:18,288
I'll, um... let you
get home to your cats.
705
00:27:18,724 --> 00:27:19,725
- Mm-hmm.
- Thank you.
706
00:27:21,378 --> 00:27:23,119
[hip-hop music]
707
00:27:35,175 --> 00:27:37,003
- You good?
- [Willmott] Good.
708
00:27:38,526 --> 00:27:40,876
Yeah. They're saying
the old football result's out.
709
00:27:41,050 --> 00:27:42,095
Yeah, terrible.
710
00:27:43,792 --> 00:27:46,708
- Boss...
- Not one London club got a win.
711
00:27:47,056 --> 00:27:48,797
- Boss...
- In Northern Monkeys.
712
00:27:48,971 --> 00:27:49,972
Boss.
713
00:27:57,632 --> 00:27:59,286
You know that
Devon bloke? [sighs]
714
00:28:02,115 --> 00:28:03,290
He was the pawn
that we sacrificed
715
00:28:03,464 --> 00:28:04,726
in the armoured-truck nudge.
716
00:28:05,466 --> 00:28:06,902
Do you remember,
about five years ago?
717
00:28:08,121 --> 00:28:09,731
- Sort of.
- Well...
718
00:28:10,036 --> 00:28:11,820
He got paroled... today.
719
00:28:12,299 --> 00:28:13,996
And he seemed to have a
proper hard-on for George.
720
00:28:14,736 --> 00:28:15,737
Who ran point for us.
721
00:28:19,132 --> 00:28:20,568
Does he know I was the tribute?
722
00:28:21,482 --> 00:28:23,049
Could have sang like a canary.
723
00:28:23,353 --> 00:28:25,616
Cut his sentence
in half, but... he didn't.
724
00:28:25,921 --> 00:28:26,966
But...
725
00:28:28,097 --> 00:28:30,447
There is a possibility
that he knows about us.
726
00:28:32,885 --> 00:28:33,929
Possibility?
727
00:28:34,321 --> 00:28:35,322
Don't know for sure?
728
00:28:37,063 --> 00:28:38,064
[whispers] Fuckin' hell.
729
00:28:39,282 --> 00:28:40,675
Well, Willmontt,
I think you'd better
730
00:28:40,849 --> 00:28:42,677
get rid of that
fucking possibility.
731
00:28:44,505 --> 00:28:45,549
Eradicate him.
732
00:28:46,072 --> 00:28:47,464
[soccer match commentary]
733
00:28:47,682 --> 00:28:48,727
Yeah.
734
00:28:49,162 --> 00:28:50,424
[announcer]
Extraordinary!
735
00:28:51,033 --> 00:28:53,122
He has gone and stolen it back!
736
00:28:53,296 --> 00:28:55,516
City thought
they had saved it.
737
00:28:55,690 --> 00:28:57,213
You are never saved!
738
00:28:58,040 --> 00:28:59,694
[upbeat hip-hop music]
739
00:29:00,390 --> 00:29:01,783
[video game failure sound]
740
00:29:04,873 --> 00:29:07,049
[level-up chime]
741
00:29:16,580 --> 00:29:18,060
[inhales deeply]
742
00:29:18,234 --> 00:29:20,367
[grunts] Fucking
hell, that strong stuff.
743
00:29:21,237 --> 00:29:22,935
Makes me want to
grow a fucking tail.
744
00:29:23,109 --> 00:29:24,719
[snorts and sighs]
745
00:29:25,111 --> 00:29:26,677
[ringtone plays]
746
00:29:26,852 --> 00:29:28,157
Fuck off for a minute, will you?
747
00:29:29,942 --> 00:29:30,943
[Toby] What?
748
00:29:31,857 --> 00:29:32,901
Oh, really?
749
00:29:33,380 --> 00:29:34,990
I thought it wasn't
good enough for you lot.
750
00:29:35,991 --> 00:29:36,992
Oh, he did, did he?
751
00:29:37,819 --> 00:29:38,820
[scoffs]
752
00:29:39,647 --> 00:29:40,691
Bollocks to him.
753
00:29:42,911 --> 00:29:43,912
[snorting]
754
00:29:44,783 --> 00:29:45,784
[tense music]
755
00:29:56,403 --> 00:29:57,404
What's wrong?
756
00:29:58,579 --> 00:29:59,536
Nothing.
757
00:29:59,710 --> 00:30:01,190
You look like something's wrong.
758
00:30:02,409 --> 00:30:04,324
No, no, no. My face
always looks this way.
759
00:30:06,065 --> 00:30:08,154
- Okay.
- Tell you what,
760
00:30:08,415 --> 00:30:09,764
- just take that, would you?
- Whoa, whoa, whoa.
761
00:30:09,938 --> 00:30:11,679
- I'm not touching that.
- Well, why not?
762
00:30:11,984 --> 00:30:13,507
I've had it down the back
of my jeans. It hasn't been
763
00:30:13,681 --> 00:30:15,074
down my pants.
It hasn't touched my crack.
764
00:30:15,248 --> 00:30:16,336
That's not why I'm
not touching it, Devon.
765
00:30:16,510 --> 00:30:17,859
It's a gun!
766
00:30:18,294 --> 00:30:20,862
Listen, wait. This guy--
This guy's pretty testy, okay?
767
00:30:21,036 --> 00:30:22,777
He's a mate, but...
I just don't want to take
768
00:30:22,951 --> 00:30:24,039
any chances, all right?
So just take that.
769
00:30:24,213 --> 00:30:25,388
He's not gonna frisk you, is he?
770
00:30:25,562 --> 00:30:26,302
Devon, I'm not
touching your gun!
771
00:30:27,086 --> 00:30:28,087
Come on.
772
00:30:29,697 --> 00:30:30,741
Selfish! [sighs]
773
00:30:31,046 --> 00:30:32,918
Selfish? You, f-- you, f--.
774
00:30:33,135 --> 00:30:34,615
Jesus Christ!
775
00:30:34,789 --> 00:30:36,617
Hey, If he's your mate,
why are we sneaking up
776
00:30:36,791 --> 00:30:38,314
the fire escape and why
have you got a gun in your hand?
777
00:30:38,488 --> 00:30:39,968
[shushes] Look, I just--
778
00:30:40,142 --> 00:30:41,709
I haven't seen him
in a while, all right?
779
00:30:42,101 --> 00:30:43,972
- Come on.
- Oh, is he a gangster too, then?
780
00:30:44,146 --> 00:30:45,756
What do you mean, "Is he
a gangster?" Well, I'm not
781
00:30:45,931 --> 00:30:47,671
a gangster. Why would
you think I'm a gangster?
782
00:30:47,846 --> 00:30:50,457
Oh, I don't know. Maybe,
how about robbing cars
783
00:30:50,631 --> 00:30:52,676
and knocking out security
guards for the first thing?
784
00:30:52,851 --> 00:30:55,027
And then, you just got out of
prison for doing God knows what.
785
00:30:55,201 --> 00:30:57,203
It ain't like that,
all right? It ain't like that.
786
00:30:57,551 --> 00:30:58,944
But this guy, he's a
proper gangster, all right?
787
00:30:59,118 --> 00:31:00,467
He's a proper gang.
He used to be, anyway.
788
00:31:00,641 --> 00:31:02,338
But, he's still sound.
789
00:31:02,512 --> 00:31:04,340
Me and Toby, we go way back.
I'm sure he's gonna help us.
790
00:31:04,514 --> 00:31:05,864
- Yeah?
- Alright.
791
00:31:06,038 --> 00:31:07,039
Yeah, sounds good.
792
00:31:08,475 --> 00:31:09,780
[sighs]
793
00:31:10,477 --> 00:31:12,609
Right, I'm going to go up there
and check the coast is clear.
794
00:31:12,871 --> 00:31:14,263
No, no, no, no. What
am I supposed to do?
795
00:31:14,437 --> 00:31:16,831
Just stay here, and I'm
gonna send you a signal.
796
00:31:17,353 --> 00:31:19,268
[whispering] What?
No, wait, wait, wait.
797
00:31:19,442 --> 00:31:20,443
What signal?
798
00:31:22,054 --> 00:31:23,229
[tense music continues]
799
00:31:25,709 --> 00:31:26,710
[soft breathing]
800
00:31:26,885 --> 00:31:27,842
- [thud]
- [music halts]
801
00:31:34,153 --> 00:31:35,806
[panting]
802
00:31:36,546 --> 00:31:37,808
[thud]
803
00:31:39,419 --> 00:31:42,422
[muffled indistinct shouting]
804
00:31:43,902 --> 00:31:44,903
[grunts]
805
00:31:46,339 --> 00:31:47,340
[pained exhale]
806
00:31:50,909 --> 00:31:52,301
What the bleeding
hell you do that for?
807
00:31:52,475 --> 00:31:53,912
You might have
popped George, mate,
808
00:31:54,390 --> 00:31:55,870
but you ain't
catching me napping'.
809
00:31:56,044 --> 00:31:57,741
[Devon] Hey, I didn't
do anything to George,
810
00:31:57,916 --> 00:32:00,309
I promise you. But did you know
he was going to set me up?
811
00:32:00,831 --> 00:32:02,746
[laughs] Is that it?
812
00:32:02,921 --> 00:32:04,139
Straight to the point, no,
813
00:32:04,313 --> 00:32:06,185
"How are you?"
"How's the family?"
814
00:32:06,533 --> 00:32:08,187
None of that
catching-up bollocks.
815
00:32:08,361 --> 00:32:10,102
I'm sorry, Tobes, yeah.
Ho-- how are you doing, mate?
816
00:32:10,276 --> 00:32:11,277
[stutters] How--
how is the family?
817
00:32:11,451 --> 00:32:12,713
Oh, I really don't give a shit.
818
00:32:12,974 --> 00:32:13,975
[sighs]
819
00:32:14,933 --> 00:32:16,412
How was Belmarsh?
820
00:32:17,544 --> 00:32:18,588
Sorry I didn't visit.
821
00:32:19,459 --> 00:32:20,939
I heard Veronica
didn't bother either.
822
00:32:21,896 --> 00:32:23,028
You make some chums?
823
00:32:23,245 --> 00:32:24,768
No. Why-- what have you heard?
824
00:32:28,163 --> 00:32:30,252
Look, Tobe, I don't want
any trouble, mate, all right?
825
00:32:30,470 --> 00:32:31,950
I just did a five
stretch for you.
826
00:32:32,341 --> 00:32:33,952
Kept my mouth shut, didn't I?
You just smashed me over
827
00:32:34,126 --> 00:32:35,301
the back of the head
for no reason,
828
00:32:35,475 --> 00:32:37,216
but I'm gonna let
it all slide. Okay?
829
00:32:38,173 --> 00:32:40,567
Want you to answer me one
question, though. Just one.
830
00:32:42,873 --> 00:32:44,440
Did you know George
was gonna shaft me?
831
00:32:46,138 --> 00:32:47,182
No, pal.
832
00:32:47,835 --> 00:32:50,359
We do have some...
shared acquaintances.
833
00:32:51,447 --> 00:32:53,319
What, like who?
What, that tribute guy?
834
00:32:53,493 --> 00:32:55,712
[scoffs] Leave it out, mate.
835
00:32:56,104 --> 00:32:58,411
That last shift was all
George's gig, mate, not mine.
836
00:33:00,717 --> 00:33:01,762
[sighs]
837
00:33:02,632 --> 00:33:03,851
All right.
838
00:33:04,417 --> 00:33:05,853
Well, in that case,
I'll, uh, just take the money
839
00:33:06,027 --> 00:33:07,463
you owe me, then, yeah? And, uh,
840
00:33:07,637 --> 00:33:08,987
I need a little
favor for someone.
841
00:33:10,597 --> 00:33:12,120
- You're dreaming, pal.
- No, I'm not.
842
00:33:12,294 --> 00:33:13,469
'Cause I don't owe you dick.
843
00:33:13,643 --> 00:33:15,602
- What?
- I'd suck a fat chubby one
844
00:33:15,776 --> 00:33:17,169
before I do you a favor.
845
00:33:17,343 --> 00:33:19,693
What? What is it with
all this hostility, man?
846
00:33:19,867 --> 00:33:21,825
I mean, come on. Smashing
me around the back of the head,
847
00:33:22,000 --> 00:33:23,349
talking about sucking cocks.
848
00:33:23,523 --> 00:33:25,003
- I thought we were mates, Tobe.
- [thud]
849
00:33:25,177 --> 00:33:26,656
- Fuck you, you smug twat!
- [somber music]
850
00:33:26,874 --> 00:33:28,571
Yeah, we did
a couple of jobs together,
851
00:33:28,745 --> 00:33:30,182
but we ain't fucking pals.
852
00:33:30,834 --> 00:33:33,489
Wheels did turn after that last
gig, and you got screwed.
853
00:33:33,794 --> 00:33:35,100
You play this
game for long enough,
854
00:33:35,274 --> 00:33:36,753
and that'll happen to all of us.
855
00:33:37,276 --> 00:33:39,843
Now you've taken your lickings,
and you kept your mouth shut!
856
00:33:40,018 --> 00:33:41,062
So, good for you.
857
00:33:41,323 --> 00:33:42,368
And now you're out.
858
00:33:42,542 --> 00:33:44,152
Stop bloody moaning about it,
859
00:33:44,326 --> 00:33:45,588
and get on with your life!
860
00:33:45,762 --> 00:33:46,589
That's what I'm
trying to do, Tobe.
861
00:33:46,763 --> 00:33:47,895
Can't you see that?
862
00:33:48,374 --> 00:33:49,940
I'm just trying to get
on with my life, yeah?
863
00:33:50,115 --> 00:33:51,725
Just need a little bit of
start-up capital, that's all.
864
00:33:51,899 --> 00:33:52,813
I mean, look around.
You've done all right
865
00:33:52,987 --> 00:33:53,988
for yourself, haven't you?
866
00:33:54,162 --> 00:33:55,207
Ei?
867
00:33:55,816 --> 00:33:57,252
And since I kept
my mouth shut...
868
00:33:58,471 --> 00:33:59,863
Yeah, I do reckon
you owe me, yeah.
869
00:34:00,995 --> 00:34:02,736
I am not gonna
repeat myself, Petal.
870
00:34:03,737 --> 00:34:05,260
So you either fucking do one,
871
00:34:06,348 --> 00:34:07,610
or I'll have Arthur here,
872
00:34:07,915 --> 00:34:09,351
- [gun reloads]
- blow your fucking head off!
873
00:34:14,530 --> 00:34:16,228
I think I'll have Arthur
blow my head off, then?
874
00:34:16,619 --> 00:34:18,186
Yeah, might as well.
875
00:34:18,360 --> 00:34:19,927
Haven't got anything else
to look forward to, have I?
876
00:34:20,101 --> 00:34:22,016
Haven't got any mates anymore.
Don't have any money.
877
00:34:22,234 --> 00:34:24,062
Might as well just--
finish me off quick, mate, yeah?
878
00:34:24,236 --> 00:34:25,324
Just make it
quick. Tell you what,
879
00:34:25,498 --> 00:34:26,716
right down the mouth, yeah?
880
00:34:26,890 --> 00:34:28,109
Blow the back of my
fucking head off.
881
00:34:28,283 --> 00:34:29,284
- [laughs hysterically]
- [Arthur grunts]
882
00:34:29,937 --> 00:34:30,938
Go on, Arthur.
883
00:34:31,112 --> 00:34:32,461
[thud]
884
00:34:32,722 --> 00:34:34,985
Ooh! someone's
learned to fight, ain't they?
885
00:34:36,422 --> 00:34:37,423
[men grunt]
886
00:34:38,598 --> 00:34:40,165
[upbeat hip-hop music builds]
887
00:34:45,692 --> 00:34:46,693
[men grunting]
888
00:34:49,565 --> 00:34:50,566
[thud]
889
00:34:51,176 --> 00:34:52,220
[growls]
890
00:34:52,481 --> 00:34:53,482
[repeated blows land]
891
00:34:55,615 --> 00:34:56,616
[grunts and groans]
892
00:34:57,617 --> 00:34:58,618
[thud]
893
00:34:59,706 --> 00:35:01,403
[woman shouting
in foreign language]
894
00:35:14,242 --> 00:35:15,635
- [groans]
- [thud]
895
00:35:15,809 --> 00:35:18,159
- [music fades]
- Hey, hey, hey.
896
00:35:18,333 --> 00:35:19,334
[gun cocks]
897
00:35:20,857 --> 00:35:22,337
[labored breathing]
898
00:35:27,821 --> 00:35:29,997
[sighs] Oh, come on, Tobe.
899
00:35:30,867 --> 00:35:31,868
I missed you, mate.
900
00:35:32,869 --> 00:35:34,262
Remember the
good old days, yeah?
901
00:35:35,089 --> 00:35:36,090
Don't do this.
902
00:35:36,873 --> 00:35:38,440
You always were a cunt.
903
00:35:38,614 --> 00:35:39,615
[gun clicks empty]
904
00:35:40,399 --> 00:35:42,531
Ugh, for fuck's
sake, piece of shit!
905
00:35:43,141 --> 00:35:44,229
Oh, yeah, right, bullets.
906
00:35:44,403 --> 00:35:45,447
[uneasy laughter]
907
00:35:45,839 --> 00:35:47,145
Fucking bastard.
908
00:35:48,363 --> 00:35:49,930
Right. This time...
909
00:35:51,018 --> 00:35:52,062
[shotgun]
910
00:35:52,237 --> 00:35:53,151
- [Toby grunts]
- [shotgun]
911
00:35:59,157 --> 00:36:00,462
- [sharp exhale]
- [weapon thuds]
912
00:36:01,985 --> 00:36:03,030
[techno music]
913
00:36:03,335 --> 00:36:04,597
Jesus Christ, love.
914
00:36:05,032 --> 00:36:06,294
But you've got to meet me
halfway here, haven't you?
915
00:36:06,468 --> 00:36:07,426
I'm trying to be
clean as a whistle,
916
00:36:07,600 --> 00:36:08,775
make only smart decisions.
917
00:36:08,949 --> 00:36:09,863
Now two of me mates are dead!
918
00:36:10,037 --> 00:36:11,256
I was only trying to help!
919
00:36:11,473 --> 00:36:12,735
I shot him in the
leg to distract him--
920
00:36:12,909 --> 00:36:14,476
I just saved your
fucking life, didn't I?
921
00:36:14,650 --> 00:36:16,174
Okay. Yeah, you're right.
922
00:36:16,348 --> 00:36:17,436
- [Kimber] Yeah.
- You did save my life.
923
00:36:17,610 --> 00:36:18,611
- I appreciate that.
- You must.
924
00:36:18,785 --> 00:36:19,829
Okay? But can, uh...
925
00:36:20,003 --> 00:36:21,309
can you explain to me...
926
00:36:21,483 --> 00:36:23,355
what the pissing
fuck do we do now?
927
00:36:23,529 --> 00:36:24,834
- I don't know!
- Jesus!
928
00:36:25,008 --> 00:36:26,009
If this isn't your
bag, it sure as shit
929
00:36:26,184 --> 00:36:27,446
- isn't mine!
- Come on, quick.
930
00:36:27,750 --> 00:36:28,751
[techno music continues]
931
00:36:30,579 --> 00:36:31,580
[Kimber] Come on, let's go.
932
00:36:41,851 --> 00:36:43,288
[indistinct frantic chatter]
933
00:36:44,245 --> 00:36:46,682
You, go that way, you, with me.
934
00:36:52,732 --> 00:36:53,907
[music fades]
935
00:36:54,473 --> 00:36:56,649
- Okay, it's clear.
- Who were those guys with guns?
936
00:36:56,823 --> 00:36:57,824
I don't know, but they
looked like they meant
937
00:36:57,998 --> 00:36:59,347
business, didn't they?
938
00:36:59,521 --> 00:37:00,783
Why do all your
mates want to kill you?
939
00:37:00,957 --> 00:37:01,958
I don't know!
I mean, if I knew that,
940
00:37:02,132 --> 00:37:03,351
I wouldn't think
they were all my
941
00:37:03,525 --> 00:37:04,787
bleeding mates,
would I? Bollocks!
942
00:37:05,005 --> 00:37:06,093
I'm never gonna get
that bleeding money now.
943
00:37:06,267 --> 00:37:07,355
Uh! What money?
944
00:37:07,790 --> 00:37:09,183
[sighs] It's all right.
945
00:37:09,357 --> 00:37:11,054
Five years ago, pulled
off an armed robbery
946
00:37:11,229 --> 00:37:12,708
with a bunch
of mates. I got pinched,
947
00:37:12,882 --> 00:37:14,406
the job went to shit,
they stayed free,
948
00:37:14,580 --> 00:37:16,059
they kept the money,
I kept my mouth shut.
949
00:37:16,234 --> 00:37:18,018
Now I'm out and I
want my cut, all right?
950
00:37:18,497 --> 00:37:20,020
So George and Toby set you up?
951
00:37:20,412 --> 00:37:21,369
Why would you think that?
952
00:37:21,543 --> 00:37:22,892
- Are you joking?
- No.
953
00:37:23,066 --> 00:37:24,590
- Isn't it obvious?
- No.
954
00:37:24,764 --> 00:37:26,983
George was a complete
sociopathic bell end,
955
00:37:27,157 --> 00:37:28,724
and this Toby
fellow's just as bad,
956
00:37:28,898 --> 00:37:30,683
if not worse from
what I could tell.
957
00:37:30,857 --> 00:37:32,598
George, maybe... I mean, he
was always a bit of a dickhead,
958
00:37:32,772 --> 00:37:34,339
yeah, but not Toby.
He was sound, right?
959
00:37:34,513 --> 00:37:35,688
We were cool. I trusted him!
960
00:37:35,862 --> 00:37:37,255
[laughs] Fuck me.
961
00:37:37,690 --> 00:37:38,647
You might just be
the worst judge
962
00:37:38,821 --> 00:37:40,214
of character I've ever met.
963
00:37:40,388 --> 00:37:41,694
You need to choose
your mates more wisely.
964
00:37:41,868 --> 00:37:43,130
You know what? You
sound just like Veronica.
965
00:37:43,304 --> 00:37:44,740
- Who?
- My missus.
966
00:37:45,175 --> 00:37:46,568
Oh! Oh!
967
00:37:46,960 --> 00:37:48,004
We should go and see Veronica.
968
00:37:48,266 --> 00:37:49,528
Yeah, yeah, she can help us!
969
00:37:49,789 --> 00:37:50,746
That's all we should do.
970
00:37:50,920 --> 00:37:51,834
[Kimber chuckles] Sorry.
971
00:37:52,008 --> 00:37:53,053
Missus?
972
00:37:53,271 --> 00:37:54,315
Yeah?
973
00:37:55,534 --> 00:37:56,665
[Kimber] Why didn't you
go straight to her
974
00:37:56,839 --> 00:37:58,406
the second you
got out of prison?
975
00:37:58,580 --> 00:38:00,887
Well-- bec-- Um...
976
00:38:01,061 --> 00:38:02,671
- I-- It's complicated,
that's why, yeah.
- Oh...
977
00:38:02,845 --> 00:38:03,759
- Complicated?
- Yeah.
978
00:38:03,933 --> 00:38:05,152
Complicated like you chose to go
979
00:38:05,326 --> 00:38:06,588
and kill George
before seeing her.
980
00:38:06,806 --> 00:38:08,460
- Lucky girl.
- I haven't killed anyone.
981
00:38:08,634 --> 00:38:09,678
That was you.
982
00:38:09,896 --> 00:38:10,897
- Whoa!
- [thud]
983
00:38:11,071 --> 00:38:12,115
Fuck you!
984
00:38:16,250 --> 00:38:17,295
[sighs]
985
00:38:23,997 --> 00:38:25,041
Listen, I--
986
00:38:25,651 --> 00:38:27,435
I haven't seen her
in five years, okay?
987
00:38:27,783 --> 00:38:30,090
I told her not to write me,
not to call me, nothing.
988
00:38:30,264 --> 00:38:31,918
I didn't want her to see
me in a place like that.
989
00:38:32,571 --> 00:38:33,702
I made a promise, okay?
990
00:38:34,486 --> 00:38:36,575
I made a promise that the next
time we saw each other,
991
00:38:37,184 --> 00:38:38,446
we'd be going
there. Look at that.
992
00:38:41,014 --> 00:38:42,450
- That...
- [sighs]
993
00:38:42,624 --> 00:38:44,191
That was our ultimate dream.
994
00:38:44,974 --> 00:38:45,975
[Kimber] A carousel?
995
00:38:46,672 --> 00:38:47,673
Yeah.
996
00:38:48,717 --> 00:38:50,502
Your ultimate
dream is a carousel.
997
00:38:51,720 --> 00:38:52,939
No, no, no, you--
you're missing the point.
998
00:38:53,113 --> 00:38:54,810
You gotta look at
what it represents.
999
00:38:55,158 --> 00:38:56,203
[sighs]
1000
00:38:57,378 --> 00:38:58,684
You wanna ride a wooden horse?
1001
00:38:58,858 --> 00:39:00,860
What? Do you even
know where that is?
1002
00:39:01,034 --> 00:39:02,252
- No.
- That,
1003
00:39:02,427 --> 00:39:03,819
is Santa Monica Pier, that is.
1004
00:39:03,993 --> 00:39:06,518
Right? That is at
the end of Route 66.
1005
00:39:06,692 --> 00:39:08,650
That is where
dreams are made of.
1006
00:39:08,998 --> 00:39:10,043
[scoffs]
1007
00:39:13,089 --> 00:39:14,917
We had a dream, right?
We had a goal.
1008
00:39:15,701 --> 00:39:16,702
Have you ever
done a vision board?
1009
00:39:17,224 --> 00:39:18,399
Well, don't bother,
'cause they're a complete
1010
00:39:18,573 --> 00:39:19,966
load of shite,
but... a picture--
1011
00:39:20,140 --> 00:39:22,577
A picture... is worth
a thousand words.
1012
00:39:23,665 --> 00:39:24,666
That...
1013
00:39:25,798 --> 00:39:27,408
is everything I ever dreamed of.
1014
00:39:29,105 --> 00:39:30,106
Well, that and...
1015
00:39:30,933 --> 00:39:32,021
learning to play the harmonica.
1016
00:39:32,544 --> 00:39:33,588
Hmm.
1017
00:39:33,849 --> 00:39:35,111
What tunes can you play?
1018
00:39:35,285 --> 00:39:36,765
- [Devon] I can't.
- What?
1019
00:39:37,462 --> 00:39:38,985
I didn't bother
learning in the end.
1020
00:39:39,551 --> 00:39:41,204
I mean, you just have five
years to learn how to play--
1021
00:39:41,379 --> 00:39:42,771
Yeah, but it's harder
than it looks, isn't it?
1022
00:39:42,945 --> 00:39:44,338
Right? You gotta stick
your tongue in all the
1023
00:39:44,512 --> 00:39:45,818
different holes
and it's flipping minging.
1024
00:39:46,166 --> 00:39:47,385
Hmm.
1025
00:39:47,733 --> 00:39:49,169
I mean, haven't you
ever had any dreams
1026
00:39:49,343 --> 00:39:50,823
or aspirations
with your partner?
1027
00:39:51,127 --> 00:39:52,520
Things you wanted
to do in the future?
1028
00:39:52,694 --> 00:39:53,695
Ex.
1029
00:39:54,304 --> 00:39:55,349
Ex-partner.
1030
00:39:56,916 --> 00:39:59,571
And it's not confirmed, but he's
definitely out of my picture.
1031
00:40:02,225 --> 00:40:03,270
Well, you never know.
1032
00:40:03,662 --> 00:40:04,663
Right?
1033
00:40:06,012 --> 00:40:07,013
You never know.
1034
00:40:10,582 --> 00:40:12,758
Are you gonna get in the car
or what? Because the police
will be here in a minute.
1035
00:40:12,932 --> 00:40:13,802
- Well, fuck yeah.
- You blew that bleeding guy's
1036
00:40:13,976 --> 00:40:14,977
face clean off.
1037
00:40:16,588 --> 00:40:17,893
[smooth urban music]
1038
00:40:29,122 --> 00:40:31,037
Do you need to get
yourself a bottle of Lucozade?
1039
00:40:31,603 --> 00:40:33,996
- Get myself a what?
- A bottle of Lucozade for your
drive-around.
1040
00:40:34,170 --> 00:40:36,216
- I don't-- I don't drink that.
- [Kimber] Oh, do you not?
1041
00:40:36,390 --> 00:40:37,957
No. It's just a load
of sugar, isn't it?
1042
00:40:38,566 --> 00:40:39,654
Oh, coffee then.
1043
00:40:40,481 --> 00:40:41,482
Coffee, yeah.
1044
00:40:43,876 --> 00:40:45,051
Are you sure she'll be there?
1045
00:40:45,965 --> 00:40:47,183
Yeah, of course she will.
1046
00:40:47,967 --> 00:40:49,925
Just you wait till you meet
her, you'll love her, right?
1047
00:40:50,099 --> 00:40:51,579
She's... really fit.
1048
00:40:51,753 --> 00:40:53,102
She's a great cook.
1049
00:40:53,276 --> 00:40:54,843
She's smart. She's funny.
1050
00:40:55,017 --> 00:40:56,105
She's kind.
1051
00:40:56,279 --> 00:40:57,585
She's great with animals.
1052
00:40:58,281 --> 00:40:59,718
Yeah, God, she's really fit.
1053
00:41:01,023 --> 00:41:02,024
Oh...
1054
00:41:02,198 --> 00:41:03,330
Well, at least she's fit.
1055
00:41:03,504 --> 00:41:05,463
Yeah... proper fit.
1056
00:41:08,596 --> 00:41:09,771
How do you know
where to find her
1057
00:41:09,945 --> 00:41:10,946
if you haven't
spoken for so long?
1058
00:41:11,773 --> 00:41:13,383
Well, I'm hoping
she's still gonna be at...
1059
00:41:14,210 --> 00:41:15,255
our house.
1060
00:41:22,654 --> 00:41:24,046
[music fades]
1061
00:41:24,220 --> 00:41:25,744
[dial tone]
1062
00:41:28,877 --> 00:41:30,052
[phone rings]
1063
00:41:31,227 --> 00:41:32,228
[man] Bollocks...
1064
00:41:35,449 --> 00:41:36,494
Hello?
1065
00:41:36,668 --> 00:41:37,669
[Willmott]
Is he awake?
1066
00:41:37,843 --> 00:41:39,409
Oh, hey, Willmott.
1067
00:41:39,584 --> 00:41:40,889
Not spoken to you for a while.
1068
00:41:41,063 --> 00:41:42,674
- What's new?
- Not now, Siobhan.
1069
00:41:42,848 --> 00:41:43,892
If he's there, can
you put him on?
1070
00:41:44,284 --> 00:41:45,807
Babe, it's Willmott.
1071
00:41:46,242 --> 00:41:49,550
[man] Just ask him if he's
delivered the package.
1072
00:41:50,508 --> 00:41:52,292
He wants to know if you've
delivered the package.
1073
00:41:53,206 --> 00:41:55,600
Tell him I haven't picked
up the package yet.
1074
00:41:56,252 --> 00:41:57,906
[Siobhan]
He's not
even picked it up yet.
1075
00:41:58,385 --> 00:41:59,429
[man]
Bollocks.
1076
00:41:59,734 --> 00:42:00,692
He said, "Bollocks."
1077
00:42:01,475 --> 00:42:02,520
Yeah, I heard that.
1078
00:42:05,479 --> 00:42:07,089
Sort that bubble
bath out, will you?
1079
00:42:08,003 --> 00:42:09,439
I'm trying to have a bath.
1080
00:42:10,049 --> 00:42:11,441
He's one lad, Willmott.
1081
00:42:11,920 --> 00:42:13,487
It's a little more
complicated than that, boss.
1082
00:42:13,661 --> 00:42:15,315
Don't give me the excuses.
1083
00:42:15,533 --> 00:42:18,753
Well, [sighs] I do have
an asset from Belmarsh.
1084
00:42:20,059 --> 00:42:22,017
Says he can deal
with him for a fee.
1085
00:42:22,496 --> 00:42:25,194
Just write the fucking
check and be done with it.
1086
00:42:25,368 --> 00:42:26,413
Alright, boss.
1087
00:42:31,113 --> 00:42:33,899
[tense music increases,
then fades]
1088
00:42:45,127 --> 00:42:46,128
[sigh]
1089
00:42:48,130 --> 00:42:49,131
Go on, then.
1090
00:42:52,831 --> 00:42:55,485
I'm just... trying to figure
out what I'm gonna say.
1091
00:42:57,183 --> 00:42:58,358
[knocking on door]
1092
00:43:09,543 --> 00:43:10,588
[V] Devon?
1093
00:43:12,764 --> 00:43:14,243
[sighs] What are you doing here?
1094
00:43:18,900 --> 00:43:19,901
Surprise.
1095
00:43:21,163 --> 00:43:22,382
Excuse the mess.
1096
00:43:22,556 --> 00:43:23,601
Cleaner's day off.
1097
00:43:24,079 --> 00:43:25,080
Oh, yeah.
1098
00:43:25,254 --> 00:43:26,691
[mumbles indistinct]
1099
00:43:26,865 --> 00:43:28,518
Whoo! [soft chuckle]
1100
00:43:29,258 --> 00:43:30,390
[softly] Good girl, good girl.
1101
00:43:31,260 --> 00:43:32,392
Whose baby is that?
1102
00:43:32,784 --> 00:43:34,089
[lightly chuckles]
She's mine, you knob.
1103
00:43:35,830 --> 00:43:38,528
I... kinda got
married a few years ago.
1104
00:43:39,268 --> 00:43:40,269
This is Ellen.
1105
00:43:40,748 --> 00:43:42,141
She's a little sweetie pie.
1106
00:43:43,142 --> 00:43:44,143
Cuppa?
1107
00:43:44,926 --> 00:43:46,885
- Yeah, please.
- [V] Come on, then.
1108
00:43:48,800 --> 00:43:49,801
Come on,
1109
00:43:55,328 --> 00:43:56,329
When did you get out?
1110
00:43:58,070 --> 00:43:59,027
[Devon] Yesterday.
1111
00:43:59,201 --> 00:44:00,159
[cups thud]
1112
00:44:01,377 --> 00:44:02,988
You said not to
visit, not to call.
1113
00:44:04,424 --> 00:44:05,860
I wanted to, I really did.
1114
00:44:06,165 --> 00:44:07,209
Yeah, me too.
1115
00:44:07,862 --> 00:44:09,429
I wish I hadn't have
said that, to be honest.
1116
00:44:09,777 --> 00:44:10,778
[V] So do I.
1117
00:44:17,176 --> 00:44:18,177
Is that him, then?
1118
00:44:19,178 --> 00:44:20,266
Is that the lucky guy?
1119
00:44:21,702 --> 00:44:22,703
That's Adam.
1120
00:44:22,877 --> 00:44:23,922
He's a mechanic.
1121
00:44:24,836 --> 00:44:26,228
Alright. How'd
you meet him then?
1122
00:44:26,402 --> 00:44:28,448
Was he, uh, doing your MOT?
1123
00:44:29,405 --> 00:44:30,450
How do you know?
1124
00:44:30,929 --> 00:44:32,626
No, I-- I didn't know. I just...
1125
00:44:33,583 --> 00:44:35,107
[V] Oh. [laughs]
1126
00:44:35,281 --> 00:44:36,325
Shit.
1127
00:44:38,719 --> 00:44:40,895
Maybe I should've learned how
to do an oil change then, eh?
1128
00:44:41,417 --> 00:44:42,810
Yeah, you was too
good at other things
1129
00:44:42,984 --> 00:44:44,682
to waste your days
laying on your back.
1130
00:44:45,857 --> 00:44:46,945
Yeah, like what?
1131
00:44:47,772 --> 00:44:48,816
I don't know, like...
1132
00:44:49,991 --> 00:44:51,514
Being silly old you?
1133
00:44:52,733 --> 00:44:54,517
Yeah... silly old me.
1134
00:44:55,388 --> 00:44:56,432
[chuckles] Yeah.
1135
00:44:59,522 --> 00:45:01,437
You know what? I
think I don't need the tea.
1136
00:45:01,611 --> 00:45:03,004
I'm just gonna go, I--
1137
00:45:03,222 --> 00:45:04,266
I don't think I should be here.
1138
00:45:04,440 --> 00:45:05,311
- I'm sorry.
- What? No, Devon,
1139
00:45:05,485 --> 00:45:06,791
wait, wait, wait.
1140
00:45:07,095 --> 00:45:08,880
- Here you go.
- [Devon] What are you doing?
1141
00:45:09,054 --> 00:45:10,359
- It's not a lot, but take this.
- No, I don't want your money.
1142
00:45:10,533 --> 00:45:12,013
- Please take it.
- I don't want your money, V.
1143
00:45:12,231 --> 00:45:13,275
Put it away.
1144
00:45:13,711 --> 00:45:14,842
[bills rustle, metal clinks]
1145
00:45:16,104 --> 00:45:18,193
I'm the one who's supposed to
be giving you money, aren't I?
1146
00:45:19,891 --> 00:45:21,414
I mean, that's what I
promised you, wasn't it?
1147
00:45:25,810 --> 00:45:26,811
Why didn't you wait?
1148
00:45:29,422 --> 00:45:30,423
[softly] I couldn't.
1149
00:45:32,033 --> 00:45:34,122
Paradise was never
coming our way, was it?
1150
00:45:39,780 --> 00:45:40,738
Oh, come here, you silly sod.
1151
00:45:45,481 --> 00:45:46,700
[Devon] I'm sorry, V.
1152
00:45:48,833 --> 00:45:50,225
I'm sorry I let you down.
1153
00:45:52,053 --> 00:45:53,098
I'm sorry I didn't--
1154
00:45:54,447 --> 00:45:56,797
I didn't give you everything
I promised you, did I?
1155
00:45:59,669 --> 00:46:00,714
[deep exhale]
1156
00:46:03,891 --> 00:46:04,936
I'm happy for you.
1157
00:46:05,371 --> 00:46:07,068
[soft chuckle] No, you're not.
1158
00:46:08,635 --> 00:46:09,854
Yeah, probably not.
1159
00:46:10,028 --> 00:46:11,029
[chuckles]
1160
00:46:13,814 --> 00:46:14,989
[melancholic music]
1161
00:46:17,470 --> 00:46:18,471
I'll see you, yeah?
1162
00:46:35,836 --> 00:46:37,055
[Kimber] Everything okay?
1163
00:46:42,016 --> 00:46:43,061
[engine starts]
1164
00:46:43,452 --> 00:46:44,453
[music continues]
1165
00:47:27,583 --> 00:47:28,976
[music fades]
1166
00:47:29,150 --> 00:47:29,847
[man]
Brought you some tea, my love.
1167
00:47:33,502 --> 00:47:35,374
I don't actually care
about her, you know.
1168
00:47:37,376 --> 00:47:38,377
Who's that?
1169
00:47:38,899 --> 00:47:40,858
Your little side piece.
1170
00:47:42,642 --> 00:47:44,209
I have no idea what
you're talking about.
1171
00:47:44,383 --> 00:47:45,384
Hmm...
1172
00:47:46,254 --> 00:47:47,386
You got sloppy.
1173
00:47:49,257 --> 00:47:50,737
Complacent, even.
1174
00:47:51,694 --> 00:47:53,740
The Dorchester, really?
1175
00:47:54,567 --> 00:47:58,571
We had our wedding reception
there, you atomic wanker.
1176
00:47:59,789 --> 00:48:01,443
No, I haven't been
to the Dorchester for--
1177
00:48:01,617 --> 00:48:03,706
Just don't fuck up what we have.
1178
00:48:05,056 --> 00:48:06,622
We've got a reputation.
1179
00:48:07,101 --> 00:48:08,320
We've got friends.
1180
00:48:09,147 --> 00:48:10,844
You're a member
of the House of Lords.
1181
00:48:11,018 --> 00:48:12,715
You go grouse shooting
with the Bleeding King,
1182
00:48:12,890 --> 00:48:14,195
for Christ's sake!
1183
00:48:14,979 --> 00:48:16,937
[sighs] Oh, not to mention,
1184
00:48:17,546 --> 00:48:18,634
we've got children.
1185
00:48:19,809 --> 00:48:21,246
You're my love, you know that.
1186
00:48:22,073 --> 00:48:24,640
[stutters] Look, I have no idea
what you're talking about.
1187
00:48:24,814 --> 00:48:25,946
Let me sort this out.
1188
00:48:26,120 --> 00:48:27,643
Just deal
with that ex-con fiasco,
1189
00:48:27,817 --> 00:48:30,342
and we'll deal with her
when he's off the stage.
1190
00:48:32,387 --> 00:48:34,999
You are the only
love of my life.
1191
00:48:35,173 --> 00:48:36,130
Yeah?
1192
00:48:36,696 --> 00:48:37,740
Remember that.
1193
00:48:38,306 --> 00:48:39,829
And remember who you married.
1194
00:48:43,094 --> 00:48:44,269
- [sighs]
- [eerie music]
1195
00:48:45,313 --> 00:48:47,315
One phone call from me...
1196
00:48:47,750 --> 00:48:52,799
And heads would fucking
roll like rats into the river.
1197
00:48:56,803 --> 00:48:57,978
[porcelain clinks]
1198
00:48:59,197 --> 00:49:00,763
The flowers
look exquisite, my dear.
1199
00:49:00,938 --> 00:49:01,939
[porcelain clinks softly]
1200
00:49:10,295 --> 00:49:11,383
[coffee grinder whirs]
1201
00:49:15,691 --> 00:49:16,779
Oh!
1202
00:49:16,997 --> 00:49:18,259
All right, mate. [clears throat]
1203
00:49:18,868 --> 00:49:21,480
I'll have a lamb shish,
spaghetti bolognese,
1204
00:49:21,654 --> 00:49:23,221
falafel delight, and a
strawberry milkshake, please,
1205
00:49:23,395 --> 00:49:24,526
and whatever she wants.
1206
00:49:25,788 --> 00:49:27,094
Oh, am I paying for this, am I?
1207
00:49:27,877 --> 00:49:29,183
Just a cup of tea for me, yeah.
1208
00:49:35,320 --> 00:49:36,321
[thud]
1209
00:49:38,714 --> 00:49:39,933
[sighs]
1210
00:49:42,588 --> 00:49:43,981
Can't blame her for not waiting.
1211
00:49:45,112 --> 00:49:46,418
You never wrote to her, either.
1212
00:49:46,592 --> 00:49:47,593
What did you expect?
1213
00:49:48,420 --> 00:49:49,943
It wasn't supposed
to go that way.
1214
00:49:51,640 --> 00:49:54,339
I was supposed to turn
up with a big sack of cash,
1215
00:49:55,383 --> 00:49:57,255
ready to give her everything
we ever dreamed of.
1216
00:49:57,516 --> 00:49:58,517
[sniffs]
1217
00:49:59,909 --> 00:50:00,954
Ah, you're right.
1218
00:50:01,911 --> 00:50:04,044
I mean, who wants to roll
with a loser like me anyway?
1219
00:50:04,740 --> 00:50:06,568
I mean, my ultimate
dream is a bleeding postcard,
1220
00:50:06,742 --> 00:50:07,700
for God's sakes.
1221
00:50:07,874 --> 00:50:09,006
No, don't be like that.
1222
00:50:09,180 --> 00:50:10,137
I'm a flipping' joke.
1223
00:50:10,311 --> 00:50:11,443
I'm sure she still loves you.
1224
00:50:12,139 --> 00:50:13,140
Yeah...
1225
00:50:13,749 --> 00:50:14,968
Not easy being a mom, is it?
1226
00:50:15,229 --> 00:50:16,535
- Wouldn't know.
- Nah...
1227
00:50:16,709 --> 00:50:18,450
And you should've
seen the baby. [huffs]
1228
00:50:19,277 --> 00:50:20,582
Had the look of evil in its eye.
1229
00:50:20,756 --> 00:50:21,801
[ding]
1230
00:50:22,280 --> 00:50:23,324
[evil laughter]
1231
00:50:23,542 --> 00:50:24,847
[V] This is Ellen.
1232
00:50:25,109 --> 00:50:26,197
[voice distorts]
She's our little sweetie pie.
1233
00:50:27,111 --> 00:50:28,112
[sighs]
1234
00:50:33,421 --> 00:50:34,640
[tense music]
1235
00:50:36,511 --> 00:50:37,469
[Devon] Shit.
1236
00:50:38,035 --> 00:50:39,036
Oh, shit!
1237
00:50:39,427 --> 00:50:40,428
What?
1238
00:50:42,256 --> 00:50:43,866
It's the flipping'
Bishop of Belmarsh.
1239
00:50:44,345 --> 00:50:45,868
He looks like a right rapist.
1240
00:50:46,086 --> 00:50:47,218
[Devon] Yeah, he is.
1241
00:50:47,435 --> 00:50:48,871
- What? Huh?
- Quick.
1242
00:50:49,263 --> 00:50:50,395
Hey, mate.
1243
00:50:50,786 --> 00:50:51,874
You got a back way
out of here, have you?
1244
00:50:52,440 --> 00:50:53,789
[man] No. Why?
1245
00:50:53,963 --> 00:50:55,139
What about a cricket
bat, a baseball bat,
1246
00:50:55,313 --> 00:50:56,227
something like
that, you got one?
1247
00:50:56,401 --> 00:50:57,837
What do you think you are? No!
1248
00:50:58,011 --> 00:50:59,230
There's a bunch of
blokes about to come in
1249
00:50:59,404 --> 00:51:00,622
and kick the shit out of me.
1250
00:51:00,796 --> 00:51:02,102
Do you got anything
I can use or not?
1251
00:51:02,276 --> 00:51:03,625
Do I need to call the police?
1252
00:51:03,799 --> 00:51:05,279
Yes, you can
call the police, right now.
1253
00:51:05,888 --> 00:51:06,889
[somber bells toll]
1254
00:51:07,673 --> 00:51:09,762
All right, Devon, you sexy twat.
1255
00:51:10,241 --> 00:51:11,459
Imagine seeing you here.
1256
00:51:11,677 --> 00:51:13,722
[panting] You all right, Bishop?
1257
00:51:14,767 --> 00:51:15,811
What you got there, then?
1258
00:51:15,985 --> 00:51:18,118
This... is my morning star.
1259
00:51:19,163 --> 00:51:20,294
Pretty, ain't she?
1260
00:51:21,121 --> 00:51:22,514
Looks like you've been
reading a bit too much
1261
00:51:22,688 --> 00:51:24,037
Dungeons and Dragons
on the inside, mate.
1262
00:51:24,211 --> 00:51:26,387
[Bishop] D&D's for geeks
and fucking nonces.
1263
00:51:26,779 --> 00:51:27,997
I'm into the real shit.
1264
00:51:28,650 --> 00:51:29,695
Elves,
1265
00:51:29,869 --> 00:51:30,913
goblins.
1266
00:51:32,915 --> 00:51:34,091
Fairies.
1267
00:51:35,614 --> 00:51:37,572
You shouldn't be hanging
around with his type.
1268
00:51:37,877 --> 00:51:39,096
Sugar tits.
1269
00:51:39,270 --> 00:51:40,619
I'll tell you what,
I'll take you on
1270
00:51:40,793 --> 00:51:42,229
and give you a good rogering.
1271
00:51:42,403 --> 00:51:43,404
[ululates]
1272
00:51:44,840 --> 00:51:46,103
[running footsteps]
1273
00:51:46,625 --> 00:51:47,626
[man] Shit.
1274
00:51:47,930 --> 00:51:48,975
[effort grunt]
1275
00:51:49,280 --> 00:51:50,281
[thud]
1276
00:51:52,152 --> 00:51:54,067
[man] Wait, wait,
that's a dead end.
1277
00:51:55,329 --> 00:51:56,591
Loosen him up for me, boys!
1278
00:51:57,636 --> 00:51:59,333
- Kimber.
- [Kimber] Devon, I'm over here.
1279
00:51:59,551 --> 00:52:01,118
- What are you doing there?
- I'm hiding.
1280
00:52:01,292 --> 00:52:02,815
- There's a door over there.
- No, no, no, it's locked.
1281
00:52:02,989 --> 00:52:03,990
It's locked, I tried.
1282
00:52:05,557 --> 00:52:07,124
Put that fucking phone down.
1283
00:52:11,389 --> 00:52:12,738
I want a tuna baguette.
1284
00:52:14,131 --> 00:52:15,132
Extra mayo.
1285
00:52:16,045 --> 00:52:17,090
[upbeat music]
1286
00:52:17,656 --> 00:52:18,657
[thuds, men grunting]
1287
00:52:22,008 --> 00:52:23,009
[grunt]
1288
00:52:23,575 --> 00:52:24,576
[thud]
1289
00:52:25,838 --> 00:52:26,882
[whining]
1290
00:52:27,709 --> 00:52:28,710
[thud]
1291
00:52:29,320 --> 00:52:31,278
[pained groans]
1292
00:52:34,325 --> 00:52:36,153
You useless bastards.
1293
00:52:38,981 --> 00:52:42,071
I'm gonna enjoy
fucking your corpse.
1294
00:52:42,289 --> 00:52:43,986
You're gonna be
fucking nothing, mate.
1295
00:52:45,162 --> 00:52:46,163
[men grunting]
1296
00:52:46,815 --> 00:52:47,816
[metal clang]
1297
00:52:48,991 --> 00:52:50,036
[thud]
1298
00:52:51,994 --> 00:52:53,039
[heavy thud]
1299
00:52:59,263 --> 00:53:00,351
[strained grunting]
1300
00:53:00,699 --> 00:53:02,004
Fucking bitch.
1301
00:53:05,791 --> 00:53:06,792
[groans of pain]
1302
00:53:09,838 --> 00:53:10,839
[objects clatter]
1303
00:53:11,579 --> 00:53:12,580
[Devon] Shit.
1304
00:53:14,103 --> 00:53:15,148
[thud]
1305
00:53:21,850 --> 00:53:23,025
[screaming]
1306
00:53:23,200 --> 00:53:24,113
- [heavy thud]
- [objects clatter]
1307
00:53:24,505 --> 00:53:25,593
Jesus.
1308
00:53:25,811 --> 00:53:27,465
[Kimber panting]
Fuck, we gotta go.
1309
00:53:29,771 --> 00:53:30,772
[Bishop groans]
1310
00:53:31,730 --> 00:53:32,992
[muffled] You sexy twat.
1311
00:53:33,297 --> 00:53:34,515
[man] Yes, I know that.
1312
00:53:35,255 --> 00:53:37,301
They must have trained
him for war in prison.
1313
00:53:38,737 --> 00:53:40,260
[sighs] Keep eyes on him.
1314
00:53:40,608 --> 00:53:44,569
All I want you to do is get
this toe-rag snared and sort it.
1315
00:53:44,743 --> 00:53:46,048
[phone beeps]
1316
00:53:46,353 --> 00:53:48,181
I told you to deal
with it yourself.
1317
00:53:48,529 --> 00:53:49,443
I don't understand.
1318
00:53:49,617 --> 00:53:50,923
Why is it still an issue?
1319
00:53:51,793 --> 00:53:53,665
Why is it an issue?
1320
00:53:54,231 --> 00:53:56,058
It's not.
I've got it sorted, okay?
1321
00:53:56,624 --> 00:53:57,625
Good.
1322
00:54:04,284 --> 00:54:05,285
Fuck.
1323
00:54:05,459 --> 00:54:06,504
[phone dings]
1324
00:54:06,808 --> 00:54:08,245
[suspenseful music]
1325
00:54:10,508 --> 00:54:11,683
I knew they'd slip up.
1326
00:54:12,074 --> 00:54:13,337
She's just gone and
use the credit card.
1327
00:54:13,859 --> 00:54:15,077
[man] Get me Alpha Bravo team.
1328
00:54:15,252 --> 00:54:16,165
Open the door.
1329
00:54:16,340 --> 00:54:17,602
Oxen End, M11. Copy?
1330
00:54:18,994 --> 00:54:20,605
Oxen End, Essex. M11.
1331
00:54:20,822 --> 00:54:22,041
- Bloody hell! Come on!
- [music fades]
1332
00:54:22,215 --> 00:54:23,521
I can't do this anymore.
1333
00:54:23,956 --> 00:54:25,305
I mean,
who the hell was that guy?
1334
00:54:26,088 --> 00:54:27,612
Just another
prisoner from Belmarsh.
1335
00:54:27,829 --> 00:54:29,614
Oh, another one of your mates
trying to kill you then.
1336
00:54:29,788 --> 00:54:31,659
- What a surprise. [scoffs]
- No, he's not one of my mates.
1337
00:54:31,877 --> 00:54:33,400
I can't even believe they
let him out of that place.
1338
00:54:33,574 --> 00:54:34,619
Freaking psychopath.
1339
00:54:35,010 --> 00:54:37,230
Everywhere we go,
everything we do,
1340
00:54:37,404 --> 00:54:39,014
we just seem to get deeper
and deeper into trouble.
1341
00:54:39,188 --> 00:54:40,364
I didn't ask for this!
1342
00:54:40,538 --> 00:54:41,800
- What, you think I did?
- [scoffs]
1343
00:54:41,974 --> 00:54:43,584
I'm just trying
to help you out, love.
1344
00:54:43,758 --> 00:54:45,456
Look, this shouldn't be
happening to me, all right?
1345
00:54:45,630 --> 00:54:47,414
My life has been
a complete misery
1346
00:54:47,588 --> 00:54:48,720
since I started working for him.
1347
00:54:49,068 --> 00:54:50,896
My marriage fell
apart. I'm broke.
1348
00:54:51,070 --> 00:54:53,072
Oh, I take a pill
every morning, yeah.
1349
00:54:53,246 --> 00:54:54,552
Just to get me through the day.
1350
00:54:54,726 --> 00:54:55,640
And then I take
another pill at night,
1351
00:54:55,814 --> 00:54:57,685
just so that I can sleep. I cry!
1352
00:54:57,859 --> 00:54:59,644
And I don't even know
what I'm upset about!
1353
00:54:59,818 --> 00:55:01,167
And I can't escape it.
1354
00:55:01,341 --> 00:55:03,300
Every night is worse
than the one before.
1355
00:55:03,561 --> 00:55:05,519
And now look at me.
I'm on the run with you!
1356
00:55:05,780 --> 00:55:08,043
A bloody... maniac magnet.
1357
00:55:08,217 --> 00:55:09,436
I can't keep doing this!
1358
00:55:09,610 --> 00:55:10,916
Making bad decisions that just
1359
00:55:11,090 --> 00:55:12,483
come back to
bite me in the arse.
1360
00:55:12,787 --> 00:55:13,701
So that's it.
1361
00:55:13,875 --> 00:55:15,094
I'm done.
1362
00:55:15,442 --> 00:55:17,009
Otherwise, I'm just
gonna keep spiraling
1363
00:55:17,183 --> 00:55:19,141
and I just can't have that!
1364
00:55:19,707 --> 00:55:20,752
So, yeah.
1365
00:55:21,013 --> 00:55:22,014
Maybe I should go to the police
1366
00:55:22,188 --> 00:55:23,189
and just be done with it.
1367
00:55:25,060 --> 00:55:26,105
[sighs]
1368
00:55:27,802 --> 00:55:28,847
Well, say something.
1369
00:55:29,500 --> 00:55:30,457
[exhales]
1370
00:55:32,546 --> 00:55:34,809
- I've got another mate...
- [scoffs] Not another one
of your
1371
00:55:34,983 --> 00:55:36,376
gangster mates, for God's sake!
1372
00:55:36,550 --> 00:55:37,899
No, no, j-- just hear
me out, all right?
1373
00:55:39,727 --> 00:55:40,859
See, I was convinced
1374
00:55:42,034 --> 00:55:43,601
that it was George
that had set me up.
1375
00:55:43,775 --> 00:55:44,819
But then Toby.
1376
00:55:45,080 --> 00:55:46,299
I mean, I thought
he was all right,
1377
00:55:46,473 --> 00:55:48,170
you know, for a gangster.
But [sniffs]
1378
00:55:48,475 --> 00:55:49,563
the more I think about it...
1379
00:55:50,390 --> 00:55:52,131
Yeah, I think he probably
set me up as well, didn't he?
1380
00:55:52,305 --> 00:55:53,654
Huh, you don't say.
1381
00:55:54,089 --> 00:55:55,352
And I know what you're
gonna say about that
1382
00:55:55,526 --> 00:55:57,049
spike-swinging
lunatic back at the café,
1383
00:55:57,223 --> 00:55:58,790
but I didn't know
him either, right?
1384
00:55:58,964 --> 00:56:01,270
It's just more like
everybody kind of knew of him
1385
00:56:01,445 --> 00:56:02,968
and that you're
supposed to avoid him.
1386
00:56:03,142 --> 00:56:05,362
Especially in the... showers,
if you know what I mean.
1387
00:56:07,973 --> 00:56:11,106
And now with Veronica shacked
up with that mechanic bloke and
1388
00:56:11,585 --> 00:56:12,630
a little baby.
1389
00:56:14,414 --> 00:56:16,503
Well, the only real person
I've got left in my life is
1390
00:56:17,243 --> 00:56:18,287
my old mate Kyle.
1391
00:56:22,988 --> 00:56:24,250
Yeah, you're right, Kimber.
1392
00:56:24,642 --> 00:56:26,252
[melancholic music]
1393
00:56:26,687 --> 00:56:27,775
Life isn't fair.
1394
00:56:28,341 --> 00:56:29,386
And you don't deserve this.
1395
00:56:30,474 --> 00:56:31,953
But you know as well as I do
1396
00:56:32,389 --> 00:56:33,781
that if you go to the police,
1397
00:56:33,955 --> 00:56:35,914
they're gonna do you
for manslaughter at best.
1398
00:56:38,830 --> 00:56:40,266
See, people like us...
1399
00:56:41,310 --> 00:56:42,399
...we don't get lucky.
1400
00:56:43,661 --> 00:56:44,705
No.
1401
00:56:45,140 --> 00:56:48,187
It is one long, hard struggle
1402
00:56:48,579 --> 00:56:50,407
just trying to keep your
bleeding head afloat.
1403
00:56:51,756 --> 00:56:53,322
That doesn't mean
we shouldn't try.
1404
00:56:55,803 --> 00:56:58,458
- [Kimber sighs]
- So if you want to know what
I think we should do,
1405
00:56:59,503 --> 00:57:00,504
I think...
1406
00:57:02,419 --> 00:57:03,942
We should go
and see my mate Kyle.
1407
00:57:04,377 --> 00:57:05,857
Yeah, he's a good lad.
1408
00:57:06,335 --> 00:57:07,772
I reckon he'll take care of us.
1409
00:57:09,556 --> 00:57:10,601
So what do you reckon?
1410
00:57:13,821 --> 00:57:14,909
[sighs]
1411
00:57:15,519 --> 00:57:17,434
I think these chips
need some curry sauce.
1412
00:57:18,826 --> 00:57:19,827
Mm.
1413
00:57:22,830 --> 00:57:24,441
[music fades]
1414
00:57:24,615 --> 00:57:25,616
[sighs]
1415
00:57:27,487 --> 00:57:30,011
[man] No Hare Krishna party to
go to tonight then, Jackson?
1416
00:57:30,229 --> 00:57:31,273
[chuckles]
1417
00:57:31,839 --> 00:57:33,928
[Jackson]
I'm a Buddhist, not a Hindu.
1418
00:57:35,277 --> 00:57:36,365
You're out late.
1419
00:57:36,844 --> 00:57:38,672
Yeah, I normally
stop by for a nightcap.
1420
00:57:38,890 --> 00:57:39,978
Joe, whiskey.
1421
00:57:41,066 --> 00:57:42,197
No one to rise tonight?
1422
00:57:43,895 --> 00:57:44,896
Not really.
1423
00:57:45,462 --> 00:57:46,506
[Jackson] Ah, there he is.
1424
00:57:47,072 --> 00:57:48,421
See, I thought you
would have had him
1425
00:57:48,595 --> 00:57:49,553
and all the others
out all night tonight.
1426
00:57:50,292 --> 00:57:51,772
Working their devilish ways.
1427
00:57:53,165 --> 00:57:55,080
Helping to bring your little
lamb back into the flock.
1428
00:57:55,254 --> 00:57:56,298
[soft laugh]
1429
00:57:57,212 --> 00:57:58,779
Never trusted me,
have you, Jackson?
1430
00:58:00,868 --> 00:58:02,043
What are you at the moment?
1431
00:58:02,653 --> 00:58:04,002
Vegan? Buddhist?
1432
00:58:04,176 --> 00:58:05,438
What's-- what's the trend?
1433
00:58:05,612 --> 00:58:06,744
I'm proud to be
all of those things.
1434
00:58:07,527 --> 00:58:08,572
Keeps me strong.
1435
00:58:08,789 --> 00:58:10,617
In here and up here.
1436
00:58:11,183 --> 00:58:12,663
- How does that work?
- [Jackson] We all know where you
1437
00:58:12,837 --> 00:58:14,055
get your power from, don't we?
1438
00:58:15,535 --> 00:58:17,276
And we both know
your days are numbered.
1439
00:58:18,451 --> 00:58:19,583
Is that right?
1440
00:58:21,149 --> 00:58:22,324
How do you work that out, then?
1441
00:58:23,021 --> 00:58:25,110
Well, 'cause either
I'm going to bring you in,
1442
00:58:25,980 --> 00:58:27,025
or they're going to get you.
1443
00:58:27,547 --> 00:58:28,592
[man scoffs]
1444
00:58:29,027 --> 00:58:30,158
Do you know what?
1445
00:58:30,332 --> 00:58:31,986
Knowing that you
despise me so much
1446
00:58:32,160 --> 00:58:33,771
rocks me to sleep at night.
1447
00:58:34,989 --> 00:58:36,861
You know the House
of Lords is my temple.
1448
00:58:38,732 --> 00:58:39,864
I'm out there with the people.
1449
00:58:40,038 --> 00:58:41,779
I'm the people's
champion. I serve.
1450
00:58:42,780 --> 00:58:43,911
Not like you. What do you do?
1451
00:58:44,608 --> 00:58:46,610
[scoffs]
You know, most suffering
1452
00:58:46,784 --> 00:58:47,959
comes from ignorance.
1453
00:58:49,090 --> 00:58:50,657
People like you hurt others
1454
00:58:50,831 --> 00:58:52,659
whilst chasing your
own selfish happiness.
1455
00:58:53,965 --> 00:58:56,010
As lovely as it is to hear that
you think about me every night
1456
00:58:56,184 --> 00:58:57,969
when you go to
bed, Lord Fairfax,
1457
00:58:58,622 --> 00:58:59,710
you should probably
focus on your
1458
00:58:59,884 --> 00:59:00,972
gorgeous wife a little bit more.
1459
00:59:01,146 --> 00:59:03,104
Oh! Oh!
1460
00:59:03,931 --> 00:59:05,454
Bring the missus into it, eh?
1461
00:59:06,151 --> 00:59:07,195
Yeah, right.
1462
00:59:07,456 --> 00:59:09,023
Well, if you fancy her so much,
1463
00:59:09,415 --> 00:59:10,721
why don't you ask her out?
1464
00:59:11,504 --> 00:59:13,506
Eh? But let me
tell you something.
1465
00:59:14,638 --> 00:59:16,074
Before you book a room,
1466
00:59:16,248 --> 00:59:17,771
shouldn't you be out
there running around
1467
00:59:17,945 --> 00:59:19,817
trying to get this ex-con
that's murdering everyone?
1468
00:59:19,991 --> 00:59:21,427
Oh, yeah. Friend of yours?
1469
00:59:21,601 --> 00:59:22,689
Nah.
1470
00:59:23,037 --> 00:59:24,604
See, I don't know
what he's got on you,
1471
00:59:25,953 --> 00:59:27,999
but he's running out of crew
members to come and visit.
1472
00:59:28,869 --> 00:59:31,002
I've never seen you
two looking so nervous.
1473
00:59:31,785 --> 00:59:33,047
So if you were to know him,
1474
00:59:33,570 --> 00:59:34,919
I suggest you get
Willmott over there
1475
00:59:35,093 --> 00:59:36,398
to double your security detail.
1476
00:59:37,443 --> 00:59:39,401
You know... just to be safe.
1477
00:59:41,490 --> 00:59:42,535
Finished?
1478
00:59:45,538 --> 00:59:47,409
Here, let me tell you
something, Jackson.
1479
00:59:49,020 --> 00:59:52,371
I've been walking these boards
since you were a fucking kid.
1480
00:59:54,199 --> 00:59:55,853
And if you're gonna come for me,
1481
00:59:57,071 --> 00:59:58,638
you better bring a battalion.
1482
01:00:00,814 --> 01:00:02,816
'Cause it'll be fucking war.
1483
01:00:05,384 --> 01:00:07,125
- [glass thuds]
- Joe,
1484
01:00:08,126 --> 01:00:09,301
get him one for me.
1485
01:00:23,750 --> 01:00:25,056
[indistinct dialogues]
1486
01:00:25,317 --> 01:00:26,666
[ringtone plays]
1487
01:00:29,234 --> 01:00:30,148
Speak to me.
1488
01:00:30,322 --> 01:00:31,236
[tape rewinds] [ding]
1489
01:00:31,410 --> 01:00:32,629
Uh, Kyle, it's Devon.
1490
01:00:33,630 --> 01:00:34,674
Shit, bro.
1491
01:00:35,283 --> 01:00:36,850
This is a blast
from the past, mate.
1492
01:00:37,111 --> 01:00:38,112
[Devon]
Yeah, listen.
1493
01:00:38,635 --> 01:00:39,636
I need your help.
1494
01:00:40,767 --> 01:00:41,768
[upbeat hip hop music]
1495
01:00:51,125 --> 01:00:52,126
[crowd cheering]
1496
01:00:54,259 --> 01:00:55,260
[engine revs]
1497
01:00:56,783 --> 01:00:57,828
[dings]
1498
01:00:58,306 --> 01:00:59,307
[music stops]
1499
01:01:03,224 --> 01:01:04,704
[blender stops]
1500
01:01:04,965 --> 01:01:06,401
[Kyle] I can't believe
it's been five years, bruv.
1501
01:01:07,446 --> 01:01:08,403
Power smoothie?
1502
01:01:08,969 --> 01:01:09,927
No, I'm good.
1503
01:01:10,884 --> 01:01:12,712
- Kimber, yeah?
- Yeah.
1504
01:01:12,886 --> 01:01:13,887
Power smoothie?
1505
01:01:17,412 --> 01:01:18,413
Yeah, I'd love one.
1506
01:01:19,719 --> 01:01:20,981
You sure
you don't want one, bruv?
1507
01:01:21,329 --> 01:01:22,591
I'm telling you,
this shit right here
1508
01:01:22,766 --> 01:01:24,332
is excellent
for the mind and body.
1509
01:01:24,811 --> 01:01:26,378
If you're trying to
keep your strength up,
1510
01:01:26,552 --> 01:01:28,859
then a power
smoothie is the way, bruv.
1511
01:01:29,033 --> 01:01:32,210
And... you know, each glass
costs about nine quid, you know?
1512
01:01:32,863 --> 01:01:34,342
I wouldn't know, would I?
1513
01:01:34,691 --> 01:01:37,519
Didn't get many, uh, power
smoothies in the clinic, did we?
1514
01:01:38,172 --> 01:01:39,783
Yeah, I bet not, bruv.
1515
01:01:40,827 --> 01:01:43,308
Listen... I'm sorry
I never visited, innit.
1516
01:01:44,004 --> 01:01:45,092
But you know how it is.
1517
01:01:45,614 --> 01:01:47,355
- Yeah.
- [Kyle] But I should have.
1518
01:01:48,400 --> 01:01:49,401
So sods, bruv.
1519
01:01:52,578 --> 01:01:53,840
Let me show you
the rest of the yard.
1520
01:01:54,711 --> 01:01:56,538
You know this shit cost
me 500 quid, you know?
1521
01:02:00,760 --> 01:02:01,761
Have a look at this.
1522
01:02:04,024 --> 01:02:05,852
You can see
the O-2 off to the left.
1523
01:02:06,723 --> 01:02:07,898
But sod that.
1524
01:02:08,072 --> 01:02:09,726
- Check this out.
- [device powers on]
1525
01:02:10,683 --> 01:02:12,685
This bad boy is full
8K, you know, bruv.
1526
01:02:13,947 --> 01:02:15,209
How's that power smoothie?
1527
01:02:15,427 --> 01:02:17,429
- Oh, so good. Yeah.
- I know, right?
1528
01:02:17,603 --> 01:02:19,126
Look like you
needed a vitamin C.
1529
01:02:21,650 --> 01:02:23,174
Come on, bruv,
get it down, yeah?
1530
01:02:23,348 --> 01:02:24,653
Why'd you roll over on me, mate?
1531
01:02:27,439 --> 01:02:28,440
Bruv, co--
1532
01:02:29,310 --> 01:02:30,616
Come on, you ain't
being serious, are you?
1533
01:02:30,790 --> 01:02:32,052
You're flipping
"bruv" me, all right?
1534
01:02:33,837 --> 01:02:34,968
You was in on it, weren't you?
1535
01:02:36,927 --> 01:02:37,971
Listen, bruv,
1536
01:02:38,537 --> 01:02:39,886
I swear to you, right?
1537
01:02:40,278 --> 01:02:41,496
I didn't know nothing about it.
1538
01:02:42,497 --> 01:02:44,021
The first I heard about
you getting pinched
1539
01:02:44,195 --> 01:02:45,587
was when I went to pick
up my share from George.
1540
01:02:45,805 --> 01:02:47,328
He said you never
made it to the airport.
1541
01:02:47,502 --> 01:02:48,634
Oh, okay so what?
1542
01:02:49,417 --> 01:02:50,723
You just split the cash and...
1543
01:02:50,897 --> 01:02:51,898
got on with your day, did you?
1544
01:02:52,072 --> 01:02:53,334
What did you expect?
1545
01:02:53,552 --> 01:02:55,119
- [Kimber yelps]
- What the shit, bruv?
1546
01:02:55,554 --> 01:02:57,077
What have you done,
this is a brand-new sofa!
1547
01:02:57,251 --> 01:02:58,775
This cost me
a bucket load, mate!
1548
01:02:59,601 --> 01:03:00,820
Devon, what the fuck?
1549
01:03:00,994 --> 01:03:02,300
- Stay out of this.
- Oh my God...
1550
01:03:02,474 --> 01:03:03,780
Why me, Kyle, ei?
1551
01:03:04,128 --> 01:03:05,956
Why not you?
I'll tell you why not you,
1552
01:03:06,130 --> 01:03:07,305
because you were
in on it, weren't you?
1553
01:03:07,479 --> 01:03:08,785
I wasn't, all right?
1554
01:03:09,133 --> 01:03:11,875
Look... we robbed
an armored truck, yeah?
1555
01:03:12,310 --> 01:03:14,268
We all knew the risks.
It could've happened
1556
01:03:14,442 --> 01:03:15,879
- to any one of us.
- [heavy thud]
1557
01:03:16,140 --> 01:03:17,881
[gasps] Devon,
what are you doing?
1558
01:03:18,055 --> 01:03:19,883
- You said he was your friend!
- [Devon] Yeah, he was my friend,
1559
01:03:20,057 --> 01:03:22,015
but he's fucked me over
and I wanna know why.
1560
01:03:22,189 --> 01:03:24,539
Listen, mate, I'm at the end
of my pissing tether right now,
1561
01:03:24,713 --> 01:03:27,368
so you want to fess up and
tell me what I wanna know,
1562
01:03:27,542 --> 01:03:29,631
'cause you're the last stop on
this ride, do you understand?
1563
01:03:29,806 --> 01:03:31,416
Listen, I don't blame
you for being mad
1564
01:03:31,590 --> 01:03:32,634
and wanting to do me in, right?
1565
01:03:32,809 --> 01:03:34,288
I get why you're angry!
1566
01:03:34,941 --> 01:03:36,029
But we're fam, aren't we?
1567
01:03:36,203 --> 01:03:37,204
- [thud]
- [Kyle grunts]
1568
01:03:37,770 --> 01:03:39,728
Devon, please stop it!
1569
01:03:39,903 --> 01:03:42,253
No, no, no, you need to
think and make good decisions.
1570
01:03:42,427 --> 01:03:43,863
That's what you said, remember?
1571
01:03:44,995 --> 01:03:46,779
Yeah? Fuck me!
1572
01:03:46,953 --> 01:03:48,607
- Look, bruv--
- Come here, you.
1573
01:03:48,781 --> 01:03:49,738
- Tell me what I wanna know.
- [Kimber] Devon!
1574
01:03:49,913 --> 01:03:51,479
You tell me what I wanna know.
1575
01:03:51,653 --> 01:03:53,394
- Tell me the truth!
- There was nothing I could do.
1576
01:03:53,699 --> 01:03:55,483
[panting] Okay, okay.
1577
01:03:56,223 --> 01:03:58,008
I did know. But--
1578
01:03:58,182 --> 01:03:59,792
but I only found out
at the airfield after
1579
01:03:59,966 --> 01:04:01,838
the deed had been done and
we split the cash four ways.
1580
01:04:03,187 --> 01:04:05,580
You split the cash
four ways, yeah?
1581
01:04:06,451 --> 01:04:08,061
Four fucking ways, Kyle!
1582
01:04:08,714 --> 01:04:09,889
- Who's the tribute?
- I don't know.
1583
01:04:10,063 --> 01:04:11,021
- Yes, you do!
- I don't know!
1584
01:04:11,195 --> 01:04:12,196
Yes, you do, tell me.
1585
01:04:12,370 --> 01:04:13,371
What can I do?
1586
01:04:13,545 --> 01:04:15,329
I had zero say, zero!
1587
01:04:15,590 --> 01:04:17,288
Listen, I am sorry, bruv.
1588
01:04:17,462 --> 01:04:19,856
Bu-- But Toby said he'd
do me in if I had a word.
1589
01:04:20,073 --> 01:04:21,248
I mean, what would
you have done, bruv?
1590
01:04:21,422 --> 01:04:22,423
[heavy breathing]
1591
01:04:26,688 --> 01:04:27,733
[panting]
1592
01:04:29,517 --> 01:04:32,651
Listen... I proper regret
not speaking up, believe.
1593
01:04:33,870 --> 01:04:35,001
But I had no choice.
1594
01:04:36,873 --> 01:04:37,874
Listen, right?
1595
01:04:38,875 --> 01:04:40,702
I want my money, yeah?
1596
01:04:41,138 --> 01:04:42,530
I want what's owed to me.
1597
01:04:42,879 --> 01:04:45,185
And I'm not leaving
here until I flipping' get it!
1598
01:04:45,446 --> 01:04:46,491
Do you understand?
1599
01:04:46,752 --> 01:04:48,406
You can have it and end some.
1600
01:04:48,580 --> 01:04:50,887
Honestly, I am sorry about
what happened to you, mate.
1601
01:04:51,626 --> 01:04:52,932
But look around.
1602
01:04:53,193 --> 01:04:54,499
I'm doing all right
for myself now, ain't I?
1603
01:04:54,716 --> 01:04:55,761
You can have your cut.
1604
01:04:56,283 --> 01:04:57,284
You deserve that.
1605
01:04:58,851 --> 01:04:59,852
Well...
1606
01:05:00,026 --> 01:05:01,071
What about Kimber?
1607
01:05:02,376 --> 01:05:04,291
I mean, she's had a bit of
a tough time in the minute.
1608
01:05:04,465 --> 01:05:06,424
We might need a lawyer,
someone we can trust,
1609
01:05:06,598 --> 01:05:07,904
to help us out with a little...
1610
01:05:08,078 --> 01:05:09,688
situation we might
be responsible for.
1611
01:05:09,949 --> 01:05:11,777
Safe, bruv. Look, I can do that.
1612
01:05:11,951 --> 01:05:13,170
I know a guy I trust.
1613
01:05:13,344 --> 01:05:14,780
- Yeah?
- I'm gonna make this right.
1614
01:05:16,086 --> 01:05:17,174
I will make it right.
1615
01:05:18,262 --> 01:05:19,263
Yeah?
1616
01:05:20,133 --> 01:05:21,613
[lets out a breath] Sorry, mate.
1617
01:05:23,920 --> 01:05:24,921
[voice softens] I'm sorry, mate.
1618
01:05:25,747 --> 01:05:26,748
I didn't wanna have to hit you.
1619
01:05:27,445 --> 01:05:28,446
I didn't wanna have to do that.
1620
01:05:28,620 --> 01:05:29,664
That was hard for me, that was.
1621
01:05:29,838 --> 01:05:30,839
That was hard for me.
1622
01:05:31,014 --> 01:05:31,971
But we're okay now, aren't we?
1623
01:05:32,145 --> 01:05:33,059
- Look, mate.
- Yeah?
1624
01:05:33,233 --> 01:05:34,495
- I get it.
- Yeah?
1625
01:05:34,669 --> 01:05:36,019
I just want the cash, mate.
1626
01:05:36,193 --> 01:05:38,021
You understand? I didn't
want to have to do that.
1627
01:05:38,238 --> 01:05:39,587
I know. Listen...
1628
01:05:40,327 --> 01:05:42,590
- I'm gonna make a call, alright?
- Yeah.
1629
01:05:42,764 --> 01:05:44,288
Get you linked up
with my lawyer, yeah?
1630
01:05:44,592 --> 01:05:46,420
Okay. Sorry, mate.
1631
01:05:48,509 --> 01:05:49,510
[sighs] I love you, mate.
1632
01:05:50,294 --> 01:05:51,295
I love you.
1633
01:05:52,905 --> 01:05:53,819
[Kyle] I love you too,
mate, all right?
1634
01:05:53,993 --> 01:05:55,038
Yeah. Okay.
1635
01:05:55,212 --> 01:05:56,300
And the-- the money, Kyle, yeah?
1636
01:05:56,474 --> 01:05:57,475
The money?
1637
01:05:58,128 --> 01:05:59,129
[heavy breathing]
1638
01:06:03,568 --> 01:06:04,612
Told you.
1639
01:06:05,091 --> 01:06:06,310
Bishop's still active.
1640
01:06:06,614 --> 01:06:08,225
Why are you using
that freak again?
1641
01:06:08,790 --> 01:06:09,791
[Willmott] He's relentless.
1642
01:06:10,183 --> 01:06:11,184
And expendable.
1643
01:06:12,229 --> 01:06:13,708
There's nothing tying him to us?
1644
01:06:14,100 --> 01:06:16,842
No, boss. Nothing
is tying him to us.
1645
01:06:17,147 --> 01:06:18,191
Don't worry.
1646
01:06:18,409 --> 01:06:19,584
This is what I do for you!
1647
01:06:20,193 --> 01:06:21,455
Don't get sensitive, Wendy.
1648
01:06:22,413 --> 01:06:24,502
I know exactly what you do
for me, and you do it well.
1649
01:06:25,198 --> 01:06:27,157
Don't sit there waiting for
fucking applause, will you?
1650
01:06:29,028 --> 01:06:30,029
Roger that.
1651
01:06:31,378 --> 01:06:32,379
[tense music]
1652
01:06:37,732 --> 01:06:38,733
[tape rewinds]
1653
01:06:40,083 --> 01:06:41,214
[music fades]
1654
01:06:47,220 --> 01:06:48,221
[car doors slam shut]
1655
01:06:54,662 --> 01:06:55,663
[playful music on TV]
1656
01:06:58,057 --> 01:06:59,102
Well, sweet.
1657
01:06:59,276 --> 01:07:00,581
Got my top lawman lined up,
1658
01:07:00,755 --> 01:07:02,279
- and ready to grind.
- [Devon] Oh, yeah?
1659
01:07:02,627 --> 01:07:04,281
And this OG's a
sodding barracuda.
1660
01:07:04,498 --> 01:07:05,934
He'll go toe-to-toe
with the best.
1661
01:07:06,979 --> 01:07:08,763
- All right, cool.
- [Kyle] Shit me, mate.
1662
01:07:09,329 --> 01:07:11,027
You didn't have
to slaughter my sofa.
1663
01:07:13,116 --> 01:07:14,160
Shit, bruv.
1664
01:07:14,595 --> 01:07:15,988
You've pissin'
maimed this right up!
1665
01:07:16,162 --> 01:07:17,381
[Devon] Yeah, sorry, mate.
1666
01:07:17,772 --> 01:07:19,122
So what about this lawyer, then?
1667
01:07:19,296 --> 01:07:20,601
Has-- Has he got an
office or something?
1668
01:07:20,775 --> 01:07:22,690
Yeah... Yeah, he's
heading over as we speak.
1669
01:07:22,908 --> 01:07:24,388
Oh, yeah? That's quick.
1670
01:07:25,345 --> 01:07:26,607
What do you think he is?
1671
01:07:26,912 --> 01:07:28,348
I'll pretty much bankroll
his entire practice
1672
01:07:28,522 --> 01:07:29,610
with the amount
of gnarly litigation
1673
01:07:29,784 --> 01:07:30,698
I get myself wrapped up in.
1674
01:07:30,872 --> 01:07:31,917
All right, cool.
1675
01:07:32,135 --> 01:07:33,266
And the money as well, yeah?
1676
01:07:33,614 --> 01:07:34,876
Yeah, I'll sort
that out in a bit.
1677
01:07:35,268 --> 01:07:36,574
Oh, this is fucked, bruv!
1678
01:07:37,270 --> 01:07:38,315
[sighs]
1679
01:07:38,663 --> 01:07:39,664
Yeah, it's not looking good.
1680
01:07:40,665 --> 01:07:41,753
I'm sorry.
1681
01:07:42,014 --> 01:07:43,363
Should I take it
to the dry cleaners?
1682
01:07:43,624 --> 01:07:45,235
Sofa cleaners? I don't
know who cleans sofas.
1683
01:07:45,409 --> 01:07:47,193
- [suspenseful music]
- Do you? What?
1684
01:07:47,715 --> 01:07:49,239
[Jackson] We've had
a tail on Lord Fairfax,
1685
01:07:49,413 --> 01:07:51,676
and it's led us
here to Penthouse,
1686
01:07:51,850 --> 01:07:54,200
owned by one of
Devon's old workmates, Kyle.
1687
01:07:55,245 --> 01:07:57,160
- Right, we all set?
- [man] Sir.
1688
01:07:57,334 --> 01:07:58,770
Right, we're pretty
sure they're up there,
1689
01:07:58,944 --> 01:08:00,815
but until we get visual
confirmation, we hold.
1690
01:08:00,989 --> 01:08:03,470
Okay? There will be zero
collateral damage today.
1691
01:08:03,818 --> 01:08:04,863
No stupid mistakes.
1692
01:08:05,559 --> 01:08:07,083
- Right?
- [both men] Sir.
1693
01:08:07,561 --> 01:08:08,562
All right.
1694
01:08:10,782 --> 01:08:12,131
Right.
1695
01:08:12,305 --> 01:08:13,219
[Kyle] What was it
like in the slammer?
1696
01:08:15,091 --> 01:08:16,353
Is it like in all the flicks?
1697
01:08:17,441 --> 01:08:19,095
Gang rapes in the
showers every night?
1698
01:08:20,444 --> 01:08:21,662
No, it's not like that, mate.
1699
01:08:22,272 --> 01:08:23,490
- No?
- [Devon] No.
1700
01:08:24,143 --> 01:08:25,144
Not what I heard.
1701
01:08:27,015 --> 01:08:28,800
What exactly did you hear, Kyle?
1702
01:08:30,193 --> 01:08:31,194
[scoffs]
1703
01:08:32,543 --> 01:08:33,544
Well, um...
1704
01:08:35,589 --> 01:08:37,200
I heard you got yourself
a sugar daddy, innit?
1705
01:08:38,157 --> 01:08:39,506
[nervous chuckle] What?
1706
01:08:41,682 --> 01:08:42,683
Who told you that?
1707
01:08:43,858 --> 01:08:45,121
From the horse's mouth, bruv.
1708
01:08:45,773 --> 01:08:47,166
Your big boy Bishop, you know?
1709
01:08:47,427 --> 01:08:49,255
That fucked up medieval freak.
1710
01:08:49,473 --> 01:08:50,952
The Bishop
of Belmarsh, weren't it?
1711
01:08:51,301 --> 01:08:52,824
Where no choir boy was safe?
1712
01:08:53,433 --> 01:08:54,652
[sinister chuckle] Yeah.
1713
01:08:54,826 --> 01:08:56,088
See, he seems to think
1714
01:08:56,262 --> 01:08:57,524
you pair where
a right sweet couple.
1715
01:08:57,829 --> 01:08:59,396
[sighs] I don't know what
you're talking about.
1716
01:08:59,570 --> 01:09:00,832
He doesn't know
what he's talking about.
1717
01:09:01,006 --> 01:09:02,181
I never had
a boyfriend, all right?
1718
01:09:02,399 --> 01:09:03,443
None of my business.
1719
01:09:03,617 --> 01:09:04,749
[music continues]
1720
01:09:04,923 --> 01:09:06,185
Listen, mate.
1721
01:09:06,446 --> 01:09:08,405
Listen, right? I did
my time, didn't I?
1722
01:09:08,753 --> 01:09:11,103
I kept my mouth shut,
and I never got touched
1723
01:09:11,277 --> 01:09:13,192
in the bathing-suit
area, not once, okay?
1724
01:09:13,366 --> 01:09:14,628
I mean, we might have
got close a couple of times,
1725
01:09:14,802 --> 01:09:16,064
but I escaped!
1726
01:09:16,369 --> 01:09:18,154
So why don't you do
us both a favor, yeah?
1727
01:09:18,328 --> 01:09:20,504
Transfer that dosh, and
then we'll be on our way.
1728
01:09:20,678 --> 01:09:22,680
Hm. Safe, bruv.
1729
01:09:23,550 --> 01:09:25,726
No bother to me if you're
an emperor's chambermaid.
1730
01:09:26,074 --> 01:09:28,338
[Bishop] Emperor?
That's a nice freak title.
1731
01:09:28,512 --> 01:09:30,688
[Devon] Jesus fucking Christ!
Where the hell did he come from?
1732
01:09:30,862 --> 01:09:32,342
[Kimber] Your mate
let him in, obviously.
1733
01:09:34,431 --> 01:09:35,823
[Devon]
You set me up again, Kyle.
1734
01:09:36,911 --> 01:09:38,304
Did you set me up again?
1735
01:09:38,478 --> 01:09:39,566
I just thought you two
lovebirds should get
1736
01:09:39,740 --> 01:09:40,698
reconnected, that's all.
1737
01:09:41,351 --> 01:09:42,482
Listen, right?
1738
01:09:42,700 --> 01:09:44,484
This freak never
laid a finger on me.
1739
01:09:44,658 --> 01:09:45,659
Maybe not.
1740
01:09:46,356 --> 01:09:48,706
But it all starts with a finger,
1741
01:09:49,315 --> 01:09:50,360
then a fist,
1742
01:09:51,187 --> 01:09:54,451
and then I'm all
the way to the elbow.
1743
01:09:55,626 --> 01:09:57,541
- Ain't that right, sweetie?
- Jokes, bruv.
1744
01:09:57,715 --> 01:09:58,977
[Kimber] Devon, we need
to get out of here now.
1745
01:09:59,151 --> 01:10:00,239
- I want my cut, Kyle.
- No, no, Devon.
1746
01:10:00,413 --> 01:10:01,762
I want my cut! Where's my cut?
1747
01:10:01,936 --> 01:10:03,242
There's no money for you, bruv.
1748
01:10:03,416 --> 01:10:04,852
- Or this fucking bitch.
- [indistinct]
1749
01:10:05,026 --> 01:10:06,376
[Kyle] Get him!
1750
01:10:06,550 --> 01:10:07,420
- [Devon] Come here, come here!
- Devon!
1751
01:10:08,334 --> 01:10:09,683
- [heavy, dull impact]
- [Kimber gasps]
1752
01:10:10,162 --> 01:10:11,207
[Bishop growls]
1753
01:10:11,859 --> 01:10:12,860
[upbeat electronic music]
1754
01:10:14,558 --> 01:10:15,515
[men grunt]
1755
01:10:15,994 --> 01:10:17,038
[thud]
1756
01:10:19,127 --> 01:10:20,216
[hard hit lands]
1757
01:10:21,913 --> 01:10:22,914
[scuffling and heavy thuds]
1758
01:10:32,271 --> 01:10:33,838
- [radio beeps]
- Do we have eyes on?
1759
01:10:34,752 --> 01:10:35,883
[men over radio]
Negative. No visual, sir.
1760
01:10:36,101 --> 01:10:37,015
Mirrored glass.
1761
01:10:37,189 --> 01:10:38,712
No thermal? Nothing?
1762
01:10:38,886 --> 01:10:40,714
Can anybody tell me if
Devon's actually up there?
1763
01:10:40,888 --> 01:10:41,846
Five minutes, we move.
1764
01:10:42,020 --> 01:10:43,064
Visual confirmation or not.
1765
01:10:43,761 --> 01:10:45,980
All right, everyone. Silent.
1766
01:10:46,807 --> 01:10:48,331
- Boss, you ready?
- Yes.
1767
01:10:51,421 --> 01:10:52,422
[growl]
1768
01:10:53,205 --> 01:10:54,337
[men struggling]
1769
01:10:58,689 --> 01:10:59,733
[Fairfax] That's Devon, is it?
1770
01:11:00,560 --> 01:11:01,866
Don't look like such a big shot.
1771
01:11:02,475 --> 01:11:04,085
Looks more like an air hostess,
doesn't he?
1772
01:11:07,088 --> 01:11:09,961
Bite my spiky ball.
1773
01:11:10,483 --> 01:11:11,963
[men grunting and growling]
1774
01:11:13,269 --> 01:11:14,182
- [heavy thud]
- [groans in pain]
1775
01:11:14,357 --> 01:11:15,358
No!
1776
01:11:19,797 --> 01:11:21,102
He smashed him.
Did you see that?
1777
01:11:23,409 --> 01:11:24,410
[thud]
1778
01:11:26,369 --> 01:11:27,370
[heavy thud]
1779
01:11:28,501 --> 01:11:29,502
[pained growl]
1780
01:11:30,808 --> 01:11:31,809
You fucker!
1781
01:11:34,072 --> 01:11:35,116
[hard hit lands]
1782
01:11:36,117 --> 01:11:37,162
[cries in pain]
1783
01:11:44,517 --> 01:11:45,649
[multiple hits connect]
1784
01:11:48,565 --> 01:11:49,566
[softly] Fucking hell.
1785
01:11:52,830 --> 01:11:53,831
[men grunting]
1786
01:11:54,658 --> 01:11:56,224
[groaning]
1787
01:11:57,051 --> 01:11:58,575
[music fades]
1788
01:12:00,707 --> 01:12:02,013
- What the fuck mate?
- [groans of pain]
1789
01:12:04,320 --> 01:12:05,364
[Devon] The fuck?
1790
01:12:05,712 --> 01:12:06,713
[labored breathing]
1791
01:12:09,107 --> 01:12:10,282
What the fuck is this?
1792
01:12:10,891 --> 01:12:12,023
Are you filming me?
1793
01:12:12,458 --> 01:12:14,373
[heavy exhale] Fuck...
1794
01:12:14,547 --> 01:12:15,722
[Devon over camera]
What the fuck is this?
1795
01:12:16,854 --> 01:12:17,942
[panting]
Hello?
1796
01:12:18,203 --> 01:12:19,987
You all right there?
Got enough room?
1797
01:12:20,161 --> 01:12:21,467
Are you fucking filming me?
1798
01:12:22,120 --> 01:12:23,164
Listen, right?
1799
01:12:23,556 --> 01:12:24,949
Whoever's watching this,
1800
01:12:25,341 --> 01:12:27,038
I hope you've got
enough for your wank bank,
1801
01:12:27,212 --> 01:12:28,605
you twisted freaks.
1802
01:12:29,040 --> 01:12:30,694
But that's as much
as you're gonna get!
1803
01:12:31,042 --> 01:12:32,043
Do you hear me?
1804
01:12:32,391 --> 01:12:34,437
That's as much! A--
1805
01:12:36,003 --> 01:12:37,353
- [heavy thud]
- [ding]
1806
01:12:38,832 --> 01:12:39,964
Right, chaps, that'll do.
1807
01:12:41,531 --> 01:12:42,532
- Stay sharp.
- [radio clicks on]
1808
01:12:43,097 --> 01:12:44,708
Alpha, Bravo, we're moving in.
1809
01:12:44,925 --> 01:12:46,231
[men grunting over camera]
1810
01:12:51,802 --> 01:12:52,803
[sighs]
1811
01:12:54,631 --> 01:12:55,632
- [thud]
- [grunts in pain]
1812
01:13:05,816 --> 01:13:06,817
[men struggling]
1813
01:13:12,213 --> 01:13:13,258
What?
1814
01:13:16,000 --> 01:13:17,523
I think that was
Georgie's bookkeeper.
1815
01:13:17,697 --> 01:13:18,959
She was there
when he was killed.
1816
01:13:19,133 --> 01:13:20,265
You better sort it out.
1817
01:13:21,222 --> 01:13:24,095
I've never tea bagged
a dead man before.
1818
01:13:24,487 --> 01:13:25,705
[Kimber angry shouts]
1819
01:13:25,879 --> 01:13:26,619
- [heavy thud]
- [Bishop groans in pain]
1820
01:13:29,666 --> 01:13:31,885
You fucking slag!
1821
01:13:32,059 --> 01:13:33,017
[bell rings as punch lands]
1822
01:13:33,626 --> 01:13:34,714
[panting] Devon.
1823
01:13:34,888 --> 01:13:35,889
[ominous music]
1824
01:13:41,895 --> 01:13:42,896
Go.
1825
01:13:44,855 --> 01:13:46,465
[Kimber] Come on! [grunts]
1826
01:13:46,683 --> 01:13:48,641
It's okay, got you. Come on.
1827
01:13:48,989 --> 01:13:50,164
Come on. Okay.
1828
01:13:51,078 --> 01:13:52,340
Better go!
1829
01:13:53,603 --> 01:13:55,082
[ominous music increases]
1830
01:14:01,567 --> 01:14:02,568
Come on.
1831
01:14:10,620 --> 01:14:11,664
[grunting in pain]
1832
01:14:12,143 --> 01:14:14,319
Okay, okay. Okay, alright.
1833
01:14:15,494 --> 01:14:17,061
No. Let's go this way, this way.
1834
01:14:17,235 --> 01:14:18,845
Okay. You okay?
1835
01:14:19,019 --> 01:14:20,194
[Devon] Yeah, I'm good.
1836
01:14:20,412 --> 01:14:21,500
- Alright.
- [Devon] I've never felt better.
1837
01:14:22,936 --> 01:14:24,982
[Bishop grunting in pain]
1838
01:14:31,031 --> 01:14:32,511
- [radio beeps]
- We missed them.
1839
01:14:33,425 --> 01:14:34,644
Look down the
streets either side.
1840
01:14:34,992 --> 01:14:36,210
They've got to be
heading your way.
1841
01:14:37,342 --> 01:14:38,343
Send up a paramedic.
1842
01:14:38,648 --> 01:14:40,301
One deceased, one critical.
1843
01:14:41,433 --> 01:14:42,478
No rush.
1844
01:14:47,221 --> 01:14:48,266
[grunting]
1845
01:14:53,184 --> 01:14:54,968
[labored breathing]
1846
01:14:59,277 --> 01:15:00,321
Hello, Bishop.
1847
01:15:02,454 --> 01:15:03,542
Did Devon do this to you?
1848
01:15:03,716 --> 01:15:04,717
[groans]
1849
01:15:06,327 --> 01:15:07,372
Where is he?
1850
01:15:11,202 --> 01:15:12,769
Did you normally
wear chain mail?
1851
01:15:14,335 --> 01:15:15,946
It was a bad day not
to wear it, didn't you?
1852
01:15:16,120 --> 01:15:17,817
[growls in pain]
1853
01:15:18,862 --> 01:15:21,081
Fuck you, Porky.
1854
01:15:23,475 --> 01:15:24,520
Cuff him.
1855
01:15:27,044 --> 01:15:28,349
[Devon]
I gotta stop it,
my side's proper fucked.
1856
01:15:28,524 --> 01:15:29,568
I'm bleeding out!
1857
01:15:29,829 --> 01:15:30,874
[grunts in pain]
1858
01:15:31,657 --> 01:15:33,093
Look, le-- Let's just head
to the river,
1859
01:15:33,267 --> 01:15:34,878
- all right? Where it's quiet.
- Boss,
1860
01:15:35,052 --> 01:15:36,706
Kyle's place is just by the O-2.
1861
01:15:37,402 --> 01:15:39,273
- Should we go?
- Yeah, let's fucking go.
1862
01:15:39,447 --> 01:15:40,492
Straight away.
1863
01:15:40,927 --> 01:15:43,843
Fucking hell. Load up, come on.
1864
01:15:45,976 --> 01:15:47,281
- [Kimber] Come on, Devon.
- [Devon] Yeah.
1865
01:15:47,455 --> 01:15:48,500
[Kimber] Come on.
1866
01:15:51,721 --> 01:15:52,722
[soft melodic music]
1867
01:15:53,374 --> 01:15:54,419
Okay.
1868
01:16:04,560 --> 01:16:06,170
[labored breathing, grunting]
1869
01:16:08,694 --> 01:16:10,740
I'm never gonna make it to
Santa Monica, am I?
1870
01:16:11,567 --> 01:16:13,307
- [sighs]
- Come on, come on.
1871
01:16:13,612 --> 01:16:14,831
Okay.
1872
01:16:17,703 --> 01:16:19,009
- Okay.
- [grunts]
1873
01:16:21,185 --> 01:16:23,274
Come on, okay.
1874
01:16:26,146 --> 01:16:27,408
Okay.
1875
01:16:29,236 --> 01:16:30,847
Oh, fuck off!
1876
01:16:31,456 --> 01:16:32,675
It's a pissing carousel.
1877
01:16:36,635 --> 01:16:37,810
[music continues]
1878
01:16:40,639 --> 01:16:41,640
[Devon, softly] Oh, yeah.
1879
01:16:50,127 --> 01:16:51,041
[grunts]
1880
01:16:51,215 --> 01:16:52,216
Okay, steady.
1881
01:16:52,477 --> 01:16:53,913
Fuck me. All right.
1882
01:16:54,131 --> 01:16:55,567
Okay. Yeah.
1883
01:16:55,741 --> 01:16:56,699
Oh, God, that hurts.
1884
01:16:56,873 --> 01:16:57,917
Fuck... Okay.
1885
01:16:58,309 --> 01:16:59,310
- Okay.
- Yeah?
1886
01:17:00,485 --> 01:17:01,834
- Holy fuck!
- Oh, shit.
1887
01:17:02,008 --> 01:17:03,575
- Oh, my God.
- [Devon] I'm in a bad way.
1888
01:17:03,749 --> 01:17:04,924
- Okay. Yeah, yeah.
- I'm in a bad way.
1889
01:17:05,098 --> 01:17:06,491
- [Kimber] What do we do?
- I don't know.
1890
01:17:06,665 --> 01:17:08,058
What about your handbag?
You got anything in there
1891
01:17:08,232 --> 01:17:09,494
like a... stapler or something?
1892
01:17:09,668 --> 01:17:11,714
A stapler? A stapler!
Yeah, yeah, yeah.
1893
01:17:11,888 --> 01:17:13,541
No, I don't have
a fucking stapler.
1894
01:17:13,716 --> 01:17:14,717
- Are you joking?
- Oh, no!
1895
01:17:14,891 --> 01:17:16,675
Oh, my-- that's fucking minging.
1896
01:17:16,849 --> 01:17:18,155
- Yeah, I know.
- Uh, we need to take
you to a hospital.
1897
01:17:18,329 --> 01:17:19,852
No, no, no! I'm not
going to a hospital.
1898
01:17:20,026 --> 01:17:21,767
- [Kimber] What?
- We're not going to a hospital.
1899
01:17:21,941 --> 01:17:23,203
- Huh? Okay.
- [softly] I'll be okay.
1900
01:17:23,377 --> 01:17:24,901
- Okay. Okay.
- [softly] I'll be okay.
1901
01:17:25,075 --> 01:17:26,380
I just need to get
my breath back.
1902
01:17:26,554 --> 01:17:28,121
- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
1903
01:17:28,295 --> 01:17:29,340
I've had worse.
1904
01:17:29,557 --> 01:17:30,428
- Okay.
- I'll be all right.
1905
01:17:30,602 --> 01:17:31,647
[grunts in pain]
1906
01:17:32,256 --> 01:17:33,344
Oh...
1907
01:17:33,779 --> 01:17:35,302
It's not exactly
paradise, but...
1908
01:17:35,912 --> 01:17:37,609
under the circumstances,
[chuckles]
1909
01:17:37,914 --> 01:17:38,915
it's the best we can do.
1910
01:17:39,742 --> 01:17:40,960
Oh, yeah.
1911
01:17:41,221 --> 01:17:42,396
At least we got
you to your carousel.
1912
01:17:42,658 --> 01:17:44,007
- [sighs]
- Yeah.
1913
01:17:44,311 --> 01:17:45,225
Yeah, I'll take that.
1914
01:17:45,399 --> 01:17:46,966
- Yeah.
- Yeah.
1915
01:17:48,489 --> 01:17:49,534
[Kimber]
The best
that we could do.
1916
01:17:50,143 --> 01:17:51,536
[Devon]
Oh, yeah.
1917
01:17:51,971 --> 01:17:53,059
[Kimber]
At least we
got you to your carousel.
1918
01:17:53,756 --> 01:17:55,192
Did she just say carousel?
1919
01:17:55,366 --> 01:17:56,367
[Devon]
I'll take that.
1920
01:17:56,846 --> 01:17:57,847
Yeah.
1921
01:17:58,935 --> 01:18:00,197
[music fades]
1922
01:18:00,850 --> 01:18:02,460
[Devon] Kyle was in
on it, too, then, ei?
1923
01:18:02,634 --> 01:18:04,288
- [Kimber] Yeah.
- [Devon] Bollocks!
1924
01:18:04,505 --> 01:18:05,811
They were all in
on it, weren't they?
1925
01:18:06,333 --> 01:18:07,378
Why didn't you turn them in?
1926
01:18:07,726 --> 01:18:09,032
[sighs] I don't know.
1927
01:18:10,511 --> 01:18:12,209
Honor amongst thieves. I mean...
1928
01:18:12,644 --> 01:18:14,341
It's the criminal code
and all that, right?
1929
01:18:15,081 --> 01:18:16,604
How the bloody
hell would I know?
1930
01:18:17,431 --> 01:18:18,476
I suppose so.
1931
01:18:20,913 --> 01:18:21,871
I'm sorry, Kimber.
1932
01:18:22,436 --> 01:18:23,481
For what?
1933
01:18:24,700 --> 01:18:25,701
For everything.
1934
01:18:28,225 --> 01:18:30,401
You know what
my life has amounted to?
1935
01:18:30,706 --> 01:18:31,794
The grand sum.
1936
01:18:32,620 --> 01:18:34,884
I've buggered all,
I'm a flipping' joke.
1937
01:18:35,798 --> 01:18:36,886
[sighs]
1938
01:18:37,234 --> 01:18:38,626
I mean, I can live
with that, but now
1939
01:18:38,801 --> 01:18:40,237
I've gone and dragged you
down with me, haven't I?
1940
01:18:40,716 --> 01:18:42,021
- You haven't.
- Yeah, I have.
1941
01:18:43,588 --> 01:18:46,069
I'm like a bad pissing
penny that won't get lost.
1942
01:18:48,985 --> 01:18:50,638
Should've just dropped
you off at the police station
1943
01:18:50,813 --> 01:18:51,814
when we had the chance.
1944
01:18:52,684 --> 01:18:54,512
Don't say that.
1945
01:18:54,686 --> 01:18:55,774
We're in this together.
1946
01:18:56,166 --> 01:18:57,689
[machine powers on]
1947
01:18:58,777 --> 01:19:00,257
[distorted carnival music]
1948
01:19:02,650 --> 01:19:03,695
[grunts]
1949
01:19:11,834 --> 01:19:13,313
Oh, two lonely hearts.
1950
01:19:14,140 --> 01:19:15,359
[Devon] Who the
bloody hell are you, lot?
1951
01:19:15,881 --> 01:19:17,230
We're the ones
you've been running from.
1952
01:19:18,188 --> 01:19:20,581
- No, you're not.
- Trust me, we are.
1953
01:19:20,756 --> 01:19:22,714
- [Devon] Listen, lads. Right--
- [thud]
1954
01:19:23,541 --> 01:19:25,108
- [grunts]
- I'll handle it.
1955
01:19:25,412 --> 01:19:26,413
Handle it, then.
1956
01:19:28,024 --> 01:19:29,503
I'll tell you
something else, you plebs.
1957
01:19:30,461 --> 01:19:31,854
The way you're carrying on,
1958
01:19:32,028 --> 01:19:33,420
you're gonna end up going
home in an ambulance
1959
01:19:33,594 --> 01:19:35,466
or you're gonna find out
how cold that river is.
1960
01:19:36,902 --> 01:19:37,816
[sniffs]
1961
01:19:37,990 --> 01:19:39,035
[Devon] Hang on a minute.
1962
01:19:39,513 --> 01:19:40,906
Did he just call me a pleb?
1963
01:19:41,515 --> 01:19:43,082
- [heavy thud]
- [grunting in pain]
1964
01:19:43,953 --> 01:19:45,432
[winded] I must have
misheard you, then.
1965
01:19:46,259 --> 01:19:47,173
[Willmott] Now...
1966
01:19:47,739 --> 01:19:48,914
listen to me.
1967
01:19:50,263 --> 01:19:52,222
You've both fallen in
a pit the last few days,
1968
01:19:52,788 --> 01:19:54,311
which I'm afraid...
1969
01:19:54,485 --> 01:19:56,139
you're gonna struggle
to get your way out of.
1970
01:19:56,356 --> 01:19:57,531
What are you going on about?
1971
01:19:57,705 --> 01:19:59,098
I don't even know
who you bozos are.
1972
01:19:59,272 --> 01:20:00,273
[snide chuckle]
1973
01:20:02,188 --> 01:20:03,189
[whispering] Come here.
1974
01:20:04,451 --> 01:20:05,801
Do you really think killing
1975
01:20:05,975 --> 01:20:08,281
- George, Toby, and Kyle
- [somber music]
1976
01:20:08,978 --> 01:20:10,327
would have no repercussions?
1977
01:20:11,719 --> 01:20:13,809
Look, I couldn't give
a shit anymore, all right?
1978
01:20:14,070 --> 01:20:15,941
As far as I'm concerned,
they're a bunch of assholes
1979
01:20:16,115 --> 01:20:17,551
who deserve what
they got, all right?
1980
01:20:17,769 --> 01:20:20,250
They were our
associates, you fucking idiot.
1981
01:20:20,511 --> 01:20:21,512
As were you!
1982
01:20:22,295 --> 01:20:23,514
In a roundabout kind of way.
1983
01:20:24,167 --> 01:20:25,559
Which is why we
need to make sure that,
1984
01:20:25,733 --> 01:20:27,910
this... mission of
vengeance is over.
1985
01:20:29,433 --> 01:20:30,434
[chuckles] What?
1986
01:20:30,826 --> 01:20:32,175
Mission of vengeance?
1987
01:20:32,479 --> 01:20:34,003
[strained laugh] Oh,
don't make me laugh, mate.
1988
01:20:34,351 --> 01:20:36,179
[both laugh]
1989
01:20:37,615 --> 01:20:39,051
We're not your fucking mates.
1990
01:20:41,793 --> 01:20:42,794
Nor hers.
1991
01:20:44,230 --> 01:20:45,841
She's got nothing
to do with this, all right?
1992
01:20:46,319 --> 01:20:47,625
You leave her out of this.
1993
01:20:47,799 --> 01:20:49,627
I dragged her in,
you need to let her go.
1994
01:20:49,975 --> 01:20:51,847
- All right?
- She means nothing to us.
1995
01:20:52,369 --> 01:20:53,413
Thanks.
1996
01:20:53,892 --> 01:20:56,547
But... we will be
keeping an eye on you.
1997
01:20:58,462 --> 01:20:59,419
Your friends...
1998
01:21:00,159 --> 01:21:01,291
your family...
1999
01:21:02,553 --> 01:21:04,816
Your whole entire fucking life.
2000
01:21:06,470 --> 01:21:07,601
So keep your mouth shut,
2001
01:21:08,602 --> 01:21:10,039
and you'll never
hear from us again.
2002
01:21:10,604 --> 01:21:11,649
[fingers snap]
2003
01:21:11,823 --> 01:21:12,868
I'll be okay.
2004
01:21:15,174 --> 01:21:16,697
Why are you doing this to him?
2005
01:21:17,350 --> 01:21:20,092
Didn't he go to prison for five
fucking years for you lot?
2006
01:21:20,571 --> 01:21:22,747
He should have sent you down
with him, but he didn't, did he?
2007
01:21:23,139 --> 01:21:25,881
No. He protected you, and now
you want to kill him for it?
2008
01:21:26,055 --> 01:21:27,491
It makes no fucking sense!
2009
01:21:27,665 --> 01:21:29,406
Listen, love. He's been
running around town,
2010
01:21:29,580 --> 01:21:30,581
offing our associates.
2011
01:21:30,755 --> 01:21:31,756
He hasn't killed anyone!
2012
01:21:32,148 --> 01:21:33,279
I killed George!
2013
01:21:33,453 --> 01:21:34,498
It was me!
2014
01:21:34,846 --> 01:21:36,630
That monster
was trying to rape me!
2015
01:21:38,284 --> 01:21:39,329
[rewinding tape]
2016
01:21:39,720 --> 01:21:40,765
And then it was that hairy
2017
01:21:40,939 --> 01:21:42,288
berserker nutter
that killed Kyle.
2018
01:21:42,723 --> 01:21:44,638
- [Kyle]
Or this fuckin' bitch.
- Devon!
2019
01:21:44,812 --> 01:21:45,813
Okay.
2020
01:21:46,510 --> 01:21:47,511
What about Toby?
2021
01:21:48,555 --> 01:21:49,556
[gunshots]
2022
01:21:50,557 --> 01:21:51,863
I shot him in the leg,
2023
01:21:52,037 --> 01:21:53,647
but he blew his own
bleeding face off.
2024
01:21:53,865 --> 01:21:55,084
[light chuckle]
2025
01:21:55,258 --> 01:21:56,476
You really expect
us to believe that?
2026
01:21:56,650 --> 01:21:58,609
Yeah, 'cause it's the truth!
2027
01:21:59,305 --> 01:22:01,699
The only thing he's guilty
of is trying to protect me.
2028
01:22:02,395 --> 01:22:04,354
All he wanted was to get
back the money he's owed
2029
01:22:04,528 --> 01:22:05,921
and move on with his life.
2030
01:22:06,878 --> 01:22:10,447
So the real question
is why are you after him?
2031
01:22:13,754 --> 01:22:15,452
Mind your fucking business.
2032
01:22:16,975 --> 01:22:17,976
[suspenseful music]
2033
01:22:23,329 --> 01:22:24,940
It wasn't the others
that grassed on you.
2034
01:22:26,811 --> 01:22:28,465
It was you that set
him up, wasn't it?
2035
01:22:34,558 --> 01:22:35,602
You what?
2036
01:22:38,170 --> 01:22:39,128
Give me that.
2037
01:22:39,302 --> 01:22:40,738
Ei! Sit down.
2038
01:22:41,434 --> 01:22:43,828
Oi, I own you. I always have.
2039
01:22:44,002 --> 01:22:45,656
And as she's rightly worked out.
2040
01:22:46,483 --> 01:22:49,268
I am the tribute who you have
been serving all these years.
2041
01:22:50,617 --> 01:22:52,532
You will be going
home in a pine box.
2042
01:22:53,229 --> 01:22:54,230
Both of you.
2043
01:22:55,144 --> 01:22:56,145
Do you understand?
2044
01:22:57,798 --> 01:22:58,886
Do you understand?
2045
01:22:59,583 --> 01:23:00,627
Yes.
2046
01:23:01,324 --> 01:23:03,195
Yes... Good.
2047
01:23:05,632 --> 01:23:06,633
Marvelous.
2048
01:23:07,765 --> 01:23:08,809
Carry on.
2049
01:23:10,507 --> 01:23:12,117
[somber music]
2050
01:23:14,511 --> 01:23:15,599
[labored breathing]
2051
01:23:17,818 --> 01:23:19,124
[Willmontt] It's very
prudent that we not be around
2052
01:23:19,298 --> 01:23:20,691
when formalities take place.
2053
01:23:22,040 --> 01:23:23,085
It's in your hands, boys.
2054
01:23:25,957 --> 01:23:27,045
I'm sorry, Kimber.
2055
01:23:33,530 --> 01:23:35,706
- Move!
- Hey! Get off me!
2056
01:23:35,923 --> 01:23:37,751
You fucking scumbag!
2057
01:23:37,925 --> 01:23:39,275
Get your hands off me!
2058
01:23:39,710 --> 01:23:41,538
No! Stop it!
2059
01:23:41,712 --> 01:23:42,713
[shaky breathing]
2060
01:23:45,498 --> 01:23:46,978
I need you to turn around.
2061
01:23:48,936 --> 01:23:49,937
What?
2062
01:23:50,808 --> 01:23:52,244
[panting] I want you
to turn around, please.
2063
01:23:52,853 --> 01:23:54,377
I don't want you looking at
me when I shoot you, alright?
2064
01:23:55,073 --> 01:23:56,031
Turn around!
2065
01:23:56,553 --> 01:23:57,597
[grunts]
2066
01:23:59,599 --> 01:24:00,600
[thud]
2067
01:24:00,774 --> 01:24:01,775
[upbeat tense music]
2068
01:24:04,778 --> 01:24:05,910
[grunting]
2069
01:24:07,607 --> 01:24:08,608
[man] Get the fuck back.
2070
01:24:08,913 --> 01:24:09,957
[gunshot]
2071
01:24:14,658 --> 01:24:15,659
[grunts in pain]
2072
01:24:25,060 --> 01:24:26,278
[labored breathing]
2073
01:24:38,029 --> 01:24:39,422
- [gunshot]
- [heavy thud]
2074
01:24:39,596 --> 01:24:41,250
[dramatic western music]
2075
01:24:57,135 --> 01:24:58,180
Devon...
2076
01:25:00,051 --> 01:25:01,357
what do you want me
to tell your mom this time?
2077
01:25:03,054 --> 01:25:04,447
- [vomits]
- [music stops abruptly]
2078
01:25:04,621 --> 01:25:05,622
[coughing]
2079
01:25:06,318 --> 01:25:07,319
[sighs]
2080
01:25:07,798 --> 01:25:08,842
Nice.
2081
01:25:09,104 --> 01:25:10,757
[Kimber] Hey, hey, hey.
2082
01:25:11,149 --> 01:25:13,151
He needs a fucking
ambulance! Devon!
2083
01:25:13,325 --> 01:25:14,500
Paramedic!
2084
01:25:14,674 --> 01:25:15,893
Help me, hey.
2085
01:25:16,067 --> 01:25:17,112
[muffled] Come on!
2086
01:25:18,548 --> 01:25:19,549
Devon.
2087
01:25:28,558 --> 01:25:29,646
[dramatic music fades]
2088
01:25:33,737 --> 01:25:34,738
[birds chirping]
2089
01:25:46,010 --> 01:25:47,054
Thanks, Bentley.
2090
01:25:49,840 --> 01:25:51,058
[woman] Darling.
2091
01:25:57,413 --> 01:25:58,457
[sharp stab into wood]
2092
01:25:58,762 --> 01:26:00,590
What the fuck?
2093
01:26:00,764 --> 01:26:02,200
[woman] There's
someone here to see you.
2094
01:26:04,507 --> 01:26:05,508
Send him.
2095
01:26:06,509 --> 01:26:07,423
[woman] No, Willmott.
2096
01:26:08,032 --> 01:26:09,164
You stay there.
2097
01:26:10,600 --> 01:26:12,036
This one's for you.
2098
01:26:12,210 --> 01:26:13,603
[soft tense music]
2099
01:26:23,482 --> 01:26:24,483
[receding footsteps]
2100
01:26:45,025 --> 01:26:46,244
[music intensifies]
2101
01:26:56,950 --> 01:26:57,995
[sniffs]
2102
01:26:59,170 --> 01:27:00,606
I wonder what that smell was.
2103
01:27:03,087 --> 01:27:04,306
What are you doing here?
2104
01:27:05,220 --> 01:27:06,699
You know, it always struck me.
2105
01:27:07,744 --> 01:27:09,354
How happiness
tends to elude those
2106
01:27:09,528 --> 01:27:11,313
who don't
appreciate what they have.
2107
01:27:13,576 --> 01:27:14,577
What's that mean?
2108
01:27:14,751 --> 01:27:16,100
[chuckles]
2109
01:27:16,318 --> 01:27:17,580
How are you on this
fine Sabbath morning?
2110
01:27:17,841 --> 01:27:19,712
Only Sabbath morning
I know is black.
2111
01:27:19,930 --> 01:27:21,323
So why don't you
piss off and try
2112
01:27:21,497 --> 01:27:22,715
and find some trouble elsewhere?
2113
01:27:22,889 --> 01:27:23,977
I think we have quite enough of
2114
01:27:24,151 --> 01:27:25,152
that right here, my lord.
2115
01:27:26,763 --> 01:27:27,764
[phone beeps]
2116
01:27:29,679 --> 01:27:30,897
They're nice in black screens.
2117
01:27:31,071 --> 01:27:32,421
Must get one for Christmas.
2118
01:27:32,595 --> 01:27:33,596
[Jackson] Will do.
2119
01:27:34,901 --> 01:27:36,338
[Fairfax recorded voice plays]
Sit down.
2120
01:27:36,773 --> 01:27:37,774
There we go.
2121
01:27:38,601 --> 01:27:39,602
Oh, I own you.
2122
01:27:40,429 --> 01:27:42,996
I always have. And
she's rightly worked out,
2123
01:27:43,780 --> 01:27:46,609
I am the tribute who you have
been serving all these years.
2124
01:27:47,958 --> 01:27:49,916
You will be going
home in a pine box.
2125
01:27:50,352 --> 01:27:51,309
Both of you.
2126
01:27:51,483 --> 01:27:52,528
And?
2127
01:27:52,919 --> 01:27:54,007
[Jackson] Before
you say anything...
2128
01:27:54,660 --> 01:27:56,880
Let your words pass
through three little gates.
2129
01:27:57,620 --> 01:27:58,621
"Is it true?"
2130
01:27:59,361 --> 01:28:00,362
"Is it necessary?"
2131
01:28:01,101 --> 01:28:02,102
And, "is it kind?"
2132
01:28:03,495 --> 01:28:04,496
[scoffs]
2133
01:28:05,845 --> 01:28:07,760
You know that
sounds nothing like me.
2134
01:28:08,152 --> 01:28:10,241
Well, well. Let's let the
courts decide that, shall we?
2135
01:28:11,851 --> 01:28:13,549
You know my lawyers
will let me out before
2136
01:28:13,723 --> 01:28:15,115
the papers hit the
pavement, don't you?
2137
01:28:15,377 --> 01:28:16,508
Yeah. Good luck with that.
2138
01:28:24,864 --> 01:28:25,822
[ding]
2139
01:28:26,518 --> 01:28:28,172
[ominous music]
2140
01:28:35,527 --> 01:28:36,789
[upbeat hip-hop music]
2141
01:28:42,360 --> 01:28:43,361
[music stops]
2142
01:28:44,971 --> 01:28:46,495
- [Devon] Alright?
- [both chuckle]
2143
01:28:49,976 --> 01:28:50,977
How have you been?
2144
01:28:51,761 --> 01:28:52,762
Yeah, good.
2145
01:28:53,284 --> 01:28:54,329
You?
2146
01:28:55,155 --> 01:28:56,156
Yeah...
2147
01:28:56,331 --> 01:28:57,332
Yeah, I'm alright.
2148
01:28:58,550 --> 01:28:59,986
I'm used to it now, aren't I?
2149
01:29:04,643 --> 01:29:06,645
Don't need to keep coming
here and seeing me, you know?
2150
01:29:09,387 --> 01:29:10,388
I know.
2151
01:29:11,955 --> 01:29:12,956
But I want to.
2152
01:29:14,349 --> 01:29:15,393
It's also kind of--
2153
01:29:16,002 --> 01:29:17,656
my fault that you're here, so...
2154
01:29:21,051 --> 01:29:22,269
It's not your fault.
2155
01:29:26,230 --> 01:29:27,405
You're a nice girl, Kimber.
2156
01:29:28,058 --> 01:29:29,102
Too nice.
2157
01:29:29,929 --> 01:29:31,670
Too nice to be
coming in here and...
2158
01:29:31,844 --> 01:29:33,106
wasting your weekends on me.
2159
01:29:34,412 --> 01:29:35,413
[sharp inhale]
2160
01:29:36,762 --> 01:29:38,808
Look, you-- you were wrong.
2161
01:29:39,983 --> 01:29:41,158
What you said at the carousel.
2162
01:29:44,117 --> 01:29:47,120
That, like, you're a bad penny
or... a bad guy or whatever.
2163
01:29:49,775 --> 01:29:51,995
I mean, on paper, you're--
You're a bad guy, but...
2164
01:29:52,212 --> 01:29:53,692
[soft melancholic music]
2165
01:29:53,866 --> 01:29:55,955
Deep down, you just want
to see the good in people.
2166
01:29:57,000 --> 01:29:58,697
I mean, look at everything
that you did for me.
2167
01:29:59,698 --> 01:30:01,526
You could've just left
me behind, but you didn't.
2168
01:30:04,007 --> 01:30:05,617
So that's why
I come and see you.
2169
01:30:08,925 --> 01:30:09,926
I do like it, to be honest.
2170
01:30:10,535 --> 01:30:11,580
I know that you do.
2171
01:30:11,797 --> 01:30:12,798
[both chuckle]
2172
01:30:13,451 --> 01:30:15,235
And maybe... [deep inhale]
2173
01:30:16,106 --> 01:30:17,673
When you get out of here...
2174
01:30:19,631 --> 01:30:20,632
You should look me up.
2175
01:30:24,549 --> 01:30:26,333
Might take a while. [chuckles]
2176
01:30:26,986 --> 01:30:27,987
No, it's okay.
2177
01:30:28,466 --> 01:30:29,467
Look.
2178
01:30:36,082 --> 01:30:37,127
Okay.
2179
01:30:38,171 --> 01:30:39,085
What's this then?
2180
01:30:39,259 --> 01:30:40,304
[laughs softly]
2181
01:30:41,131 --> 01:30:42,219
Who knows?
2182
01:30:42,698 --> 01:30:44,482
Maybe paradise
is worth the wait.
2183
01:30:44,656 --> 01:30:45,701
[soft laughter]
2184
01:30:46,484 --> 01:30:48,181
I'll tell you what, I-- Maybe
2185
01:30:48,355 --> 01:30:49,966
I'm not going on one of those
carousels as long as I live.
2186
01:30:50,140 --> 01:30:51,315
They can fuck right off!
2187
01:30:51,881 --> 01:30:54,449
[chuckles] Deal. No carousels.
2188
01:30:55,101 --> 01:30:56,102
Yeah...
2189
01:30:58,235 --> 01:30:59,236
I'll tell you what.
2190
01:30:59,715 --> 01:31:00,716
[softly] It's a deal.
2191
01:31:02,326 --> 01:31:03,675
No physical contact.
2192
01:31:06,025 --> 01:31:07,505
He's a fucking twat.
2193
01:31:09,594 --> 01:31:11,901
The perfect... getaway.
2194
01:31:13,555 --> 01:31:15,034
Almost had it, didn't we?
2195
01:31:16,645 --> 01:31:18,342
- Yeah?
- Yeah.
2196
01:31:21,084 --> 01:31:22,520
Maybe next time.
2197
01:31:23,739 --> 01:31:24,783
Yeah.
2198
01:31:25,305 --> 01:31:26,568
[soft ominous music]
2199
01:31:27,960 --> 01:31:30,397
[man] Yeah, Dartmoor
is lovely this time of year.
2200
01:31:30,963 --> 01:31:32,574
- Is it?
- [guard] Yeah.
2201
01:31:32,748 --> 01:31:34,140
Meet your new cellmate, my lord.
2202
01:31:36,665 --> 01:31:37,840
- [bells toll]
- [blows kiss]
2203
01:31:39,711 --> 01:31:41,234
You're having a
fucking laugh, aren't you?
2204
01:31:41,844 --> 01:31:42,845
I'm afraid not.
2205
01:31:47,240 --> 01:31:49,068
[ominous music intensifies]
2206
01:31:49,504 --> 01:31:50,505
[gagging noises]
2207
01:31:51,549 --> 01:31:52,550
[loud laugh]
2208
01:31:53,029 --> 01:31:54,030
[ding]
2209
01:32:01,820 --> 01:32:03,866
[Bishop]
I'm gonna
enjoy fucking your corpse.
2210
01:32:04,257 --> 01:32:06,172
[upbeat urban music]
2211
01:32:24,321 --> 01:32:26,889
D&D's for
geeks and fucking nonces.
2212
01:32:27,411 --> 01:32:28,499
I'm into the real shit.
2213
01:32:29,369 --> 01:32:32,677
Elves, goblins, fairies.
2214
01:32:34,244 --> 01:32:36,246
You shouldn't be
hanging out with this type.
2215
01:32:36,420 --> 01:32:37,639
Sugar tits.
2216
01:32:52,392 --> 01:32:54,786
But it all starts
with a finger,
2217
01:32:55,308 --> 01:32:56,614
then a fist,
2218
01:32:57,006 --> 01:32:59,965
and then, I'm all
the way to the elbow.
2219
01:33:01,140 --> 01:33:02,533
Ain't that right, sweetie?
2220
01:33:02,707 --> 01:33:05,057
You fucking slag!
2221
01:33:16,329 --> 01:33:17,766
[music continues]
2222
01:33:33,172 --> 01:33:35,610
This is my morning star.
2223
01:33:36,654 --> 01:33:37,786
Pretty, ain't she?
2224
01:33:40,092 --> 01:33:41,659
I'll tell you what.
2225
01:33:42,312 --> 01:33:46,055
Oh, I'll take you home and
give you a good rogering.
2226
01:33:50,059 --> 01:33:51,582
["Expensive Habits" playing]
2227
01:34:33,798 --> 01:34:35,539
[music continues]
2228
01:35:25,937 --> 01:35:27,069
[music fades]
154778