All language subtitles for Reckless 2026 1080p AMZN WEB-DL H264 SDR DDP 5 1 English --HONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,366 --> 00:01:03,889 - Fucking get down, - Get down! 2 00:01:04,064 --> 00:01:06,153 fucking get down, fucking get down! 3 00:01:06,327 --> 00:01:08,155 Get down, get down, get down! 4 00:01:11,897 --> 00:01:13,682 Stay fucking down! 5 00:01:13,856 --> 00:01:17,120 Hey! Get on the-- Come back! Come back here you! 6 00:01:17,294 --> 00:01:20,080 Hey, hey! Shit! 7 00:01:20,732 --> 00:01:22,430 Oi! Come here. 8 00:01:22,604 --> 00:01:23,909 Get out of there now! 9 00:01:24,084 --> 00:01:25,824 Get out! That way! Go! 10 00:01:29,001 --> 00:01:31,265 Go! Go this way! Get down there! 11 00:01:31,439 --> 00:01:33,397 Get down! Get fucking down! 12 00:01:33,658 --> 00:01:35,530 Don't look at me! Go! 13 00:01:36,357 --> 00:01:37,967 Get on the fucking floor! 14 00:01:38,141 --> 00:01:39,708 Down! Stay fucking down! 15 00:01:39,882 --> 00:01:41,710 - Down! - Stay fucking down! 16 00:01:41,884 --> 00:01:42,841 How we doing? 17 00:01:43,015 --> 00:01:44,365 I can't work it out! 18 00:01:44,626 --> 00:01:46,149 - Zero, zero, zero! - No, I tried that! 19 00:01:46,323 --> 00:01:48,020 - One, two, three, four! - No! 20 00:01:49,021 --> 00:01:50,066 Double o, seven! 21 00:01:50,849 --> 00:01:52,155 It fucking worked! 22 00:01:52,416 --> 00:01:53,896 Oh, yeah! I told you! 23 00:01:55,550 --> 00:01:56,594 Oh! Give me one, give me one! 24 00:01:56,768 --> 00:01:58,857 Take it in! Get it in there! 25 00:01:59,031 --> 00:02:00,598 See how many fucking bags we've got? 26 00:02:00,772 --> 00:02:02,165 - One round, we've got four bags! - On the floor! 27 00:02:02,383 --> 00:02:03,688 One round, we've got four bags! 28 00:02:03,993 --> 00:02:05,995 Jesus Christ, put more in there! Go on! 29 00:02:06,169 --> 00:02:08,171 Stay down! Stay fucking down! 30 00:02:08,345 --> 00:02:09,607 Stay down! 31 00:02:09,781 --> 00:02:10,739 What are we doing, George? 32 00:02:10,913 --> 00:02:11,870 I thought we said no violence! 33 00:02:12,044 --> 00:02:13,698 No names, you silly cunt! 34 00:02:13,959 --> 00:02:15,918 Zip the bag up! Zip the bag up! Zip the bag up! 35 00:02:16,092 --> 00:02:17,137 Zip the bag up! 36 00:02:17,311 --> 00:02:18,355 Zip the fucking bag up! 37 00:02:18,529 --> 00:02:20,052 What are you doing? Zip it up! 38 00:02:20,227 --> 00:02:21,445 - I'm fucking zipping it! - Zip it the fuck up! 39 00:02:22,577 --> 00:02:23,534 Fucking hell! 40 00:02:23,708 --> 00:02:25,014 That is the alarm, gentlemen! 41 00:02:33,327 --> 00:02:35,111 There's still money here, Jesus Christ! 42 00:02:43,815 --> 00:02:45,469 You should've called, you twat! 43 00:02:45,817 --> 00:02:47,471 I was in the truck, Rob, with Toby! 44 00:02:48,646 --> 00:02:49,995 Don't try and stare me out, mate. 45 00:02:50,344 --> 00:02:52,259 He's got a point. Now drop it. 46 00:02:53,303 --> 00:02:54,348 I'm gonna blow it! 47 00:02:55,131 --> 00:02:56,828 Fuck, I can't see shit! 48 00:02:59,266 --> 00:03:00,615 Alright, lads. 49 00:03:00,789 --> 00:03:02,094 Fingers in your ears, yeah? 50 00:03:03,879 --> 00:03:04,880 Fuck! 51 00:03:11,234 --> 00:03:12,714 Hey, hey! Give me my bag! 52 00:03:12,931 --> 00:03:14,194 George, give him one of yours, 53 00:03:14,368 --> 00:03:15,630 and let's get the hell out of here. 54 00:03:19,764 --> 00:03:21,201 I'll meet you at the airfield, right? 55 00:03:23,464 --> 00:03:24,726 Fucking hell, take your time! 56 00:03:24,900 --> 00:03:26,467 Come on, baby, let's go! 57 00:03:43,440 --> 00:03:44,659 Give me the fucking money. 58 00:03:44,833 --> 00:03:45,616 I'll blow your fucking head apart! 59 00:03:48,402 --> 00:03:50,099 - Were they shitting themselves? - I'll tell you what, they really 60 00:03:50,273 --> 00:03:51,361 - were shitting themselves. - Where they? 61 00:03:51,535 --> 00:03:52,580 I was scary as fuck. 62 00:03:52,754 --> 00:03:53,972 I scared myself. 63 00:03:54,146 --> 00:03:55,496 And then it was like... 64 00:03:55,974 --> 00:03:57,628 "Fucking die, cunt!" 65 00:03:59,413 --> 00:04:00,544 You didn't actually shoot anyone, though, did you? 66 00:04:00,718 --> 00:04:02,677 No, I wouldn't do that. 67 00:04:02,851 --> 00:04:04,026 - Of course I wouldn't. - I wouldn't put it past you. 68 00:04:04,200 --> 00:04:05,419 I didn't fuck it up this time. 69 00:04:05,984 --> 00:04:07,377 - I didn't fuck it up this time. - You didn't. 70 00:04:07,551 --> 00:04:08,944 I fucking did it! 71 00:04:09,118 --> 00:04:10,206 Yes, we did it! 72 00:04:10,728 --> 00:04:11,599 - I was right, wasn't I? - Yeah. 73 00:04:11,773 --> 00:04:13,383 Yeah? 74 00:04:13,557 --> 00:04:15,298 - You happy? - Yeah, I'm proper happy. 75 00:04:15,472 --> 00:04:17,126 - Is my share in there, yeah? - Yeah, yeah, of course it is. 76 00:04:17,300 --> 00:04:18,519 We're gonna split it up six ways once you touch down. 77 00:04:18,693 --> 00:04:20,129 - Six? - Yeah, six ways. We've got a 78 00:04:20,303 --> 00:04:21,609 tribute who's uh, gonna take us, like-- 79 00:04:21,783 --> 00:04:23,132 Oh, lovely, a tribute. Who? 80 00:04:23,306 --> 00:04:24,612 I don't know, but it doesn't matter, does it? 81 00:04:24,786 --> 00:04:25,961 'Cause we've done the hard part now. 82 00:04:26,135 --> 00:04:27,179 Now it's the home stretch. 83 00:04:27,441 --> 00:04:28,877 Look, what did I promise you? 84 00:04:30,270 --> 00:04:31,314 Me and you, V. 85 00:04:32,446 --> 00:04:34,926 - Me and you. Me and you, V, walking off into - Devon... 86 00:04:35,100 --> 00:04:36,363 - the sunset. That's what I promised you, right? - It's lovely, 87 00:04:36,537 --> 00:04:37,799 it's lovely, but not while I'm driving, 88 00:04:37,973 --> 00:04:38,713 - for fuck's sake! - Yeah, all right, yeah. 89 00:04:38,887 --> 00:04:40,236 Concentrate on the road. 90 00:04:40,454 --> 00:04:41,629 We did it, though. 91 00:04:41,803 --> 00:04:43,152 - Love you, babe. - Oh, I love you, too. 92 00:04:43,413 --> 00:04:44,980 Oh, I'm starving! 93 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 - Yeah? You hungry? - Yeah, but give me a kiss here. 94 00:04:46,938 --> 00:04:48,331 Don't worry. We're gonna get 95 00:04:48,505 --> 00:04:50,072 - some food on the flight, yeah? - Yeah. 96 00:04:50,246 --> 00:04:51,334 And when we touch down in Faro, 97 00:04:51,508 --> 00:04:52,640 We're gonna be rich! 98 00:04:52,814 --> 00:04:53,815 Yes, yes! 99 00:04:53,989 --> 00:04:54,990 We've done it! 100 00:04:55,207 --> 00:04:56,731 Yes! Come on! 101 00:04:56,905 --> 00:04:57,993 - Yes! Woo! - Woah! 102 00:05:08,917 --> 00:05:10,310 Come on, G, where are you, mate? 103 00:05:10,875 --> 00:05:12,877 Are you sure this bloke's good enough to fly at night? 104 00:05:13,661 --> 00:05:14,836 Of course he is, he's a pilot. 105 00:05:15,967 --> 00:05:17,142 He's one of Toby's mates, all right? 106 00:05:17,317 --> 00:05:18,405 He used to fly for the RAF, 107 00:05:18,579 --> 00:05:19,493 so, yeah, he knows what he's doing. 108 00:05:19,667 --> 00:05:21,103 Okay? Don't worry about it. 109 00:05:22,060 --> 00:05:23,671 Where is he, man? Do you think he's stuck 110 00:05:23,845 --> 00:05:25,629 - in traffic or something? - Okay, what about the others? 111 00:05:25,847 --> 00:05:27,588 Well, Toby and Kyle have gone to a different airfield, 112 00:05:27,762 --> 00:05:30,025 just to be sure, right? And then we're gonna touch down in Faro. 113 00:05:30,199 --> 00:05:31,069 gonna split the cash, 114 00:05:31,243 --> 00:05:32,375 and then, like I said, V, 115 00:05:32,549 --> 00:05:33,463 it's gonna be you and me, isn't it? 116 00:05:33,637 --> 00:05:35,030 Yeah? You okay? 117 00:05:35,291 --> 00:05:36,510 - Come on, talk to me. - It doesn't feel right. 118 00:05:36,684 --> 00:05:38,207 - It doesn't feel right. - Why? 119 00:05:38,555 --> 00:05:39,861 I don't know, I don't trust that George. 120 00:05:40,035 --> 00:05:41,253 Well, don't worry about George. 121 00:05:41,428 --> 00:05:42,777 He'll be here, all right? Trust me. 122 00:05:43,386 --> 00:05:44,996 He'll be here... Any minute. 123 00:05:45,170 --> 00:05:46,215 Mm... 124 00:05:49,871 --> 00:05:51,481 - Devon, you think I-- Alright. - Don't do it, V. Don't do it, 125 00:05:51,655 --> 00:05:52,961 - Alright. - you're gonna jinx the whole thing, okay? 126 00:05:53,135 --> 00:05:54,441 George is gonna be here, all right? He's my mate! 127 00:05:54,615 --> 00:05:55,659 He's not gonna let me down! 128 00:05:56,094 --> 00:05:57,139 He'll be here. 129 00:06:00,185 --> 00:06:01,361 Right, is this gonna be another one of those 130 00:06:01,535 --> 00:06:02,927 situations that you get us into? 131 00:06:06,104 --> 00:06:07,889 - I don't know. - Fuck. 132 00:06:12,633 --> 00:06:13,590 Fuck. 133 00:06:14,504 --> 00:06:16,680 - Fuck. - Shit on my mom. 134 00:06:18,726 --> 00:06:19,640 Bollocks! 135 00:06:22,599 --> 00:06:24,949 George, give me one of yours. 136 00:06:25,123 --> 00:06:26,777 - I'll meet you at the airfield, yeah? - You twat! 137 00:06:26,995 --> 00:06:28,344 Bollocks. 138 00:06:29,998 --> 00:06:31,652 Okay. All right, V? 139 00:06:31,826 --> 00:06:32,957 - What do we do? - I've got an idea, all right? 140 00:06:33,131 --> 00:06:34,306 - Okay. Alright. - Just trust me. 141 00:06:34,481 --> 00:06:35,569 - You trust me? - Yeah, yeah, yeah. 142 00:06:35,743 --> 00:06:37,092 - Yeah? Right. Get back! - Yeah. 143 00:06:37,266 --> 00:06:39,355 Get the fuck back! 144 00:06:39,529 --> 00:06:41,966 - Or I'm gonna blow this bitch's head clean off! - Stay alert. 145 00:06:42,140 --> 00:06:44,099 - Don't come any closer! I'll fucking kill the bitch. - Fingers off the triggers. 146 00:06:44,273 --> 00:06:45,361 - I'll do it! - Nobody wants to drop a hostage, do they? 147 00:06:45,535 --> 00:06:47,319 I'll fucking do it! 148 00:06:47,494 --> 00:06:49,234 - It's gonna be all right. Just go with it. - Okay. 149 00:06:49,409 --> 00:06:51,976 If any of you lot so much as fart in this general direction, 150 00:06:52,194 --> 00:06:53,761 then you're gonna be mopping her brains up 151 00:06:53,935 --> 00:06:55,458 off the fucking tarmac. 152 00:06:55,676 --> 00:06:57,329 - Do you hear me? - I'm unarmed. 153 00:06:58,200 --> 00:07:00,071 Stay calm. Nobody wants to get shot today. 154 00:07:00,507 --> 00:07:01,638 Least of all your pretty girl. 155 00:07:01,812 --> 00:07:03,205 Oh, yeah, she is pretty, isn't she? 156 00:07:03,379 --> 00:07:04,815 She's a proper bitch, she is. 157 00:07:05,076 --> 00:07:06,600 So it'd be a shame to blow the bitch's head off. 158 00:07:06,774 --> 00:07:07,905 Now drop the guns! 159 00:07:08,340 --> 00:07:09,646 Put the guns down now! 160 00:07:10,473 --> 00:07:12,083 - Do it! - There you go. 161 00:07:12,780 --> 00:07:14,129 I've thrown you a bone. 162 00:07:14,956 --> 00:07:15,957 Don't drop it. 163 00:07:16,784 --> 00:07:18,133 What's your next move? 164 00:07:18,742 --> 00:07:20,657 Are you gonna step up, or are you gonna embarrass yourself? 165 00:07:22,485 --> 00:07:23,791 Don't make me count to ten. 166 00:07:23,965 --> 00:07:25,053 Oh, you're not gonna count to ten, mate. 167 00:07:25,488 --> 00:07:26,881 I'll be the one who counts to ten. 168 00:07:27,359 --> 00:07:29,797 Right? By the time I've got to ten, 169 00:07:30,362 --> 00:07:31,799 I'm gonna be in that car, 170 00:07:32,016 --> 00:07:33,409 and you're gonna make way for me to get away, 171 00:07:33,583 --> 00:07:34,932 and I'll drop her off at the next junction. 172 00:07:35,106 --> 00:07:36,107 Alright? I promise. 173 00:07:36,934 --> 00:07:37,935 One! 174 00:07:38,936 --> 00:07:39,850 Two! 175 00:07:42,462 --> 00:07:44,072 Oh, bollocks. 176 00:07:45,247 --> 00:07:46,901 I think we'll call it a night there, shall we? 177 00:07:47,292 --> 00:07:48,206 - Hello, Mom? - Hello, love. 178 00:07:48,380 --> 00:07:49,556 I can't talk right now. 179 00:07:49,730 --> 00:07:50,470 I'm in a little bit of a situation-- 180 00:07:50,644 --> 00:07:52,646 Relax! 181 00:07:52,820 --> 00:07:54,256 Mom, I'll call you back, okay? 182 00:07:55,083 --> 00:07:56,867 No, Mom, I can't deal with Dorothy's 80th. 183 00:07:57,041 --> 00:07:58,303 I'll have to call you back. 184 00:07:58,478 --> 00:08:00,131 Can you put the phone down, please? 185 00:08:00,305 --> 00:08:01,698 - ...anyway to speak to your mother? - Hello? 186 00:08:01,872 --> 00:08:03,047 Who is this? Let me speak to Devon. 187 00:08:03,221 --> 00:08:04,484 Yeah, Devon... 188 00:08:04,658 --> 00:08:06,486 is a little bit tied up at the moment. 189 00:08:06,660 --> 00:08:07,748 No, no, he's fine. 190 00:08:08,488 --> 00:08:09,924 I'll get him to give you a call back, okay? 191 00:08:10,098 --> 00:08:11,969 - That's so lovely. - Much love. 192 00:08:12,143 --> 00:08:13,667 What a nice young man. 193 00:08:14,755 --> 00:08:18,062 See... quiet the mind and the soul shall speak. 194 00:08:19,411 --> 00:08:20,456 You did the right thing. 195 00:08:21,631 --> 00:08:23,503 Now make sure it buys you some brownie points with the judge. 196 00:08:25,505 --> 00:08:26,941 Devon, I'm arresting you on suspicion 197 00:08:27,115 --> 00:08:29,596 of armed robbery, assault and kidnap. 198 00:08:30,031 --> 00:08:31,728 You do not have to say anything, but it may harm your defense 199 00:08:31,902 --> 00:08:33,164 if you do not mention something when questioned, 200 00:08:33,338 --> 00:08:34,557 you may later rely on in court. 201 00:08:34,731 --> 00:08:35,993 Shit on my mom. 202 00:09:13,204 --> 00:09:14,858 Anonymity, Willmott. 203 00:09:15,032 --> 00:09:16,033 Anonymity. 204 00:09:20,516 --> 00:09:21,561 What was that about? 205 00:09:22,605 --> 00:09:23,606 Nothing. 206 00:09:24,955 --> 00:09:25,956 I'd better be. 207 00:10:16,572 --> 00:10:18,052 Well done, buddy. An eight-year stretch 208 00:10:18,226 --> 00:10:19,444 and you're out in five. 209 00:10:19,749 --> 00:10:21,229 - Yeah. - Apart from the occasional 210 00:10:21,403 --> 00:10:23,144 shower skirmish, you've been a good boy. 211 00:10:23,318 --> 00:10:24,885 There wasn't any shower skirmishes. 212 00:10:25,059 --> 00:10:27,017 - What are you talking about? - Yeah... 'Course not. 213 00:10:29,411 --> 00:10:30,542 Prisoner 604? 214 00:10:31,065 --> 00:10:32,544 Well, look, from here, it's simple. 215 00:10:32,893 --> 00:10:35,330 You get out, I check up on you, 216 00:10:35,504 --> 00:10:38,594 and you don't ruin all that hard work by doing anything... 217 00:10:39,377 --> 00:10:40,422 naughty. 218 00:10:40,770 --> 00:10:41,815 Nothing naughty. 219 00:10:42,467 --> 00:10:43,599 - Got it? - Yeah. 220 00:10:43,860 --> 00:10:45,209 Or you'll be right back in here... 221 00:10:46,776 --> 00:10:47,821 You know what? 222 00:10:48,517 --> 00:10:49,866 You sound just like my mom. 223 00:10:50,040 --> 00:10:52,521 Listen, don't fuck around, you cunt, 224 00:10:52,695 --> 00:10:54,001 and I'll leave you fucking be. 225 00:10:56,046 --> 00:10:57,439 Your mom ever say that? 226 00:10:59,180 --> 00:11:00,311 Couple of times, yeah. 227 00:11:03,314 --> 00:11:04,315 Cheers, mate. 228 00:12:04,941 --> 00:12:06,638 Oh my fucking God. 229 00:12:08,031 --> 00:12:09,946 Look who they bring-a back-a from the dead. 230 00:12:10,120 --> 00:12:11,731 Marron-a me, come here. 231 00:12:11,905 --> 00:12:14,168 - Okay, Giuseppe-- Oh. - Give me another kiss. 232 00:12:14,472 --> 00:12:16,213 - Oh, God, do we have to? - One more. 233 00:12:16,387 --> 00:12:18,520 My God. Still working out, eh? 234 00:12:18,694 --> 00:12:21,262 - The muscle is there. - Yeah. 235 00:12:21,436 --> 00:12:23,438 - You look good. - Yeah, you too. 236 00:12:23,612 --> 00:12:25,179 - Come in. - Okay. 237 00:12:26,702 --> 00:12:28,312 Hope you got some money on you. 238 00:12:29,836 --> 00:12:31,185 How long you been away? 239 00:12:31,533 --> 00:12:34,014 Um... Five and a bit. 240 00:12:34,275 --> 00:12:35,755 - Five and a bit? - Yeah. 241 00:12:35,929 --> 00:12:37,191 Oh, mamma mia, that's a long time. 242 00:12:37,452 --> 00:12:38,540 - Yeah. - It's rough. 243 00:12:39,149 --> 00:12:41,108 - It was rough. - Did you get raped? 244 00:12:43,632 --> 00:12:44,764 Why? What you've heard? 245 00:12:46,330 --> 00:12:47,505 - You got raped. - No. 246 00:12:48,593 --> 00:12:49,769 Who told you that? 247 00:12:50,770 --> 00:12:52,206 What? I didn't get raped. 248 00:12:52,902 --> 00:12:53,903 That's good. 249 00:12:54,686 --> 00:12:56,210 I've got a couple of friends that have to walk around 250 00:12:56,384 --> 00:12:57,820 - with a shit bag. - Not me, mate, I'm good. 251 00:12:57,994 --> 00:13:00,083 Anyway, what do you want? Have you got any cash? 252 00:13:01,084 --> 00:13:03,173 Well, that's what I wanted to talk to you about, to be honest, because, 253 00:13:03,347 --> 00:13:05,610 I'm a bit strapped at the minute until I take care of a bit of unfinished business. 254 00:13:05,785 --> 00:13:07,177 No, I don't want to hear about-- 255 00:13:07,351 --> 00:13:08,962 Listen, I was wondering if you could, uh... 256 00:13:09,136 --> 00:13:10,093 extend me a little bit of credit, you know what I mean? 257 00:13:10,267 --> 00:13:11,747 - Credit? - Yeah, credit, Giuseppe. 258 00:13:11,921 --> 00:13:13,270 - Come on, mate. Please. - Devon. 259 00:13:13,444 --> 00:13:14,445 - Please. What? - Devon, No. 260 00:13:14,619 --> 00:13:15,490 - It's me. - I know. 261 00:13:15,664 --> 00:13:16,752 - What? - I know. 262 00:13:16,926 --> 00:13:18,101 - Please. - Things have changed. 263 00:13:18,275 --> 00:13:19,494 Five years, different government. 264 00:13:19,668 --> 00:13:21,670 We're in the fucking toilet now, okay? 265 00:13:21,844 --> 00:13:22,671 - If I help you, I've got to help everybody. - Yeah, alright, alright. 266 00:13:22,845 --> 00:13:23,846 - Alright. - I'm finished. 267 00:13:25,282 --> 00:13:26,414 What about that? 268 00:13:27,241 --> 00:13:28,285 Any good? 269 00:13:28,633 --> 00:13:29,678 What's this shit? 270 00:13:29,983 --> 00:13:31,375 It's not a piece of shit. 271 00:13:31,593 --> 00:13:33,073 That's the only thing my dad ever gave me, that is. 272 00:13:33,638 --> 00:13:34,726 He's dead now. 273 00:13:35,379 --> 00:13:37,077 I mean, come on, it's got to be worth a shooter 274 00:13:37,251 --> 00:13:38,905 and a couple of shells or something, right? 275 00:13:41,124 --> 00:13:42,473 Your dad gave you this? 276 00:13:42,647 --> 00:13:43,692 Yeah. 277 00:13:46,826 --> 00:13:47,870 Let's go upstairs. 278 00:13:58,925 --> 00:14:00,013 You ready? 279 00:14:01,536 --> 00:14:02,580 Oh! 280 00:14:03,059 --> 00:14:04,713 - Nice, huh? - Yeah. 281 00:14:04,887 --> 00:14:06,541 - Take it easy. - Okay. 282 00:14:06,715 --> 00:14:08,325 - This is my kingdom. - Yeah? 283 00:14:08,935 --> 00:14:10,023 - Don't touch. - Oh. 284 00:14:10,197 --> 00:14:11,459 I've got a special one for you. 285 00:14:16,943 --> 00:14:17,944 She's a beauty. 286 00:14:18,770 --> 00:14:20,076 Smith and Wesson. 287 00:14:20,772 --> 00:14:22,035 Smith and Weston, yeah. 288 00:14:22,209 --> 00:14:23,297 No, Smith and Wesson. 289 00:14:23,819 --> 00:14:24,864 Smith and Vesson? 290 00:14:25,081 --> 00:14:26,387 No, Smith and Wesson. 291 00:14:27,301 --> 00:14:29,042 - Smith and-- - It-- It's a gun. 292 00:14:29,738 --> 00:14:32,045 - Yeah. - She's a beauty, look at her. 293 00:14:32,306 --> 00:14:34,003 Yeah, but hang on a minute. What about one of these ones? 294 00:14:34,177 --> 00:14:35,222 - Not for you. - What? 295 00:14:35,396 --> 00:14:36,310 No, listen to me. 296 00:14:36,484 --> 00:14:37,920 This is the one you want. 297 00:14:38,181 --> 00:14:39,835 - Yeah? - She shits all over any automatic. 298 00:14:40,009 --> 00:14:43,099 The automatics, they misfire, they jam. 299 00:14:43,360 --> 00:14:45,667 They're a mess, a complicated piece of shit. 300 00:14:45,841 --> 00:14:47,190 This is the one you want, my friend. 301 00:14:47,538 --> 00:14:48,757 I promise you. 302 00:14:48,931 --> 00:14:51,281 She's loyal like no woman you ever had. 303 00:14:51,629 --> 00:14:53,370 - Yeah? - Like an Italian wife. 304 00:14:53,544 --> 00:14:54,545 From the south. 305 00:14:57,635 --> 00:14:59,289 - Hmm. - You see? You two, you fit-- 306 00:14:59,463 --> 00:15:00,725 Oi! 307 00:15:00,900 --> 00:15:02,075 Yeah. Yeah, feels pretty good, actually. 308 00:15:04,338 --> 00:15:05,861 You two fit like a glove. 309 00:15:06,035 --> 00:15:08,081 - Yeah? - Perfect. 310 00:15:08,472 --> 00:15:09,473 What else you got? 311 00:15:09,647 --> 00:15:10,692 Nothing for you. 312 00:15:10,866 --> 00:15:12,433 What? Come on, mate. 313 00:15:12,781 --> 00:15:13,825 Take the bullets. 314 00:15:16,306 --> 00:15:17,917 Any reason why these are dripping wet? 315 00:15:19,657 --> 00:15:21,007 I'm not sure... 316 00:15:21,181 --> 00:15:22,878 I got the problem with the condensation. 317 00:15:23,357 --> 00:15:26,055 I bought-a dehumidifier for 99 pounds. 318 00:15:26,229 --> 00:15:27,274 It's a piece of shit. 319 00:15:27,752 --> 00:15:28,797 Stop pointing at me. 320 00:15:29,319 --> 00:15:31,191 - Let's go. - Okay. 321 00:15:34,542 --> 00:15:36,065 Sure I can't have a bigger gun? 322 00:15:36,370 --> 00:15:37,371 Not for you. 323 00:16:18,499 --> 00:16:20,153 George, please, stop it! 324 00:16:20,414 --> 00:16:22,720 You can't stop flirting with me. Can you? 325 00:16:22,894 --> 00:16:24,287 What are you talking about? 326 00:16:24,461 --> 00:16:26,028 All right, G? You all right, mate? 327 00:16:26,202 --> 00:16:27,725 Okay... All right, G. 328 00:16:28,074 --> 00:16:28,988 Devon here, mate. How you doing? 329 00:16:29,162 --> 00:16:30,554 All right, No, no, no. 330 00:16:30,815 --> 00:16:32,208 I just got out of-- No, no, no. 331 00:16:32,382 --> 00:16:33,644 All right, G, how's it going, mate? 332 00:16:33,862 --> 00:16:35,342 Devon here. 333 00:16:35,777 --> 00:16:37,257 Listen, all right, I just did a five-stretch for you lot. 334 00:16:37,431 --> 00:16:38,736 I didn't say anything to anyone, kept my mouth shut, 335 00:16:38,910 --> 00:16:40,303 even though I know it was probably you 336 00:16:40,564 --> 00:16:41,870 that rolled over on me, you fucking-- 337 00:16:43,437 --> 00:16:45,134 George, I'm just here to do your books. 338 00:16:45,352 --> 00:16:46,353 You're here... 339 00:16:47,528 --> 00:16:49,138 ...to do anything I say you're gonna do. 340 00:16:49,312 --> 00:16:50,966 No, George, please! 341 00:16:51,140 --> 00:16:52,489 All I really need is-- 342 00:16:53,099 --> 00:16:54,752 I need you to give me all my money back. 343 00:16:54,926 --> 00:16:56,537 Just what I'm owed. Otherwise, I'm gonna take out my gun, 344 00:16:56,711 --> 00:16:58,017 And I'm gonna blow your fucking head off. 345 00:16:58,191 --> 00:16:59,105 Give me my fucking money, or I'll blow 346 00:16:59,279 --> 00:17:00,367 your fucking brains out! 347 00:17:00,541 --> 00:17:01,585 Your fucking head off. 348 00:17:02,021 --> 00:17:03,631 - Right. - Always giving me 349 00:17:03,805 --> 00:17:05,024 those sexy eyes, ain't ya? 350 00:17:05,198 --> 00:17:06,634 What are you talking about, George? 351 00:17:07,939 --> 00:17:08,984 It's George in? 352 00:17:09,158 --> 00:17:10,812 He's in there, is he? 353 00:17:10,986 --> 00:17:12,988 - Sir, no, don't go in there! - That's all right, my mate. 354 00:17:13,162 --> 00:17:14,163 You can't go in there. 355 00:17:17,732 --> 00:17:18,907 Stop it! 356 00:17:23,129 --> 00:17:24,086 What's up, G? 357 00:17:24,260 --> 00:17:25,653 Guess who's back. That's right. 358 00:17:25,827 --> 00:17:28,047 And you know what?-- Wow! Oh, Jesus Christ! 359 00:17:28,264 --> 00:17:29,874 Oh, shit, the bed! 360 00:17:30,701 --> 00:17:32,399 What the shit's going on here? 361 00:17:32,834 --> 00:17:34,444 George! George! 362 00:17:34,836 --> 00:17:36,011 George, you all right, mate? 363 00:17:36,229 --> 00:17:37,795 What's happening? W-- what's going on? 364 00:17:37,969 --> 00:17:38,883 Oh, shit! 365 00:17:39,058 --> 00:17:40,363 Mate! Mate! 366 00:17:40,668 --> 00:17:42,496 Shit! Get me something to stop the bleeding! 367 00:17:43,149 --> 00:17:44,280 George, you okay, mate? 368 00:17:44,454 --> 00:17:45,803 It's me, it's Devon. 369 00:17:45,977 --> 00:17:48,284 Yeah. Hey, w-- why'd you rumble me, mate? 370 00:17:48,458 --> 00:17:49,459 Why'd you rumble me? 371 00:17:49,633 --> 00:17:50,895 Where's the money, George? 372 00:17:51,157 --> 00:17:51,809 Where's the money? Why did you rumble me, 373 00:17:51,983 --> 00:17:52,897 you fat twat? 374 00:17:53,072 --> 00:17:54,334 Hey? Tell me right now. 375 00:17:54,769 --> 00:17:55,813 Oi? 376 00:17:56,553 --> 00:17:57,685 No! Don't go anywhere! 377 00:17:57,859 --> 00:17:59,730 I need to talk to you! George! 378 00:18:00,253 --> 00:18:01,515 George! 379 00:18:07,825 --> 00:18:08,870 Fuck! 380 00:18:09,958 --> 00:18:11,002 Shit! 381 00:18:12,352 --> 00:18:13,918 Why the hell did you do that? 382 00:18:14,876 --> 00:18:16,878 Hang on a minute. What happened? 383 00:18:17,052 --> 00:18:18,880 Di-- Did he touch you or something? He was trying to hurt you. 384 00:18:19,054 --> 00:18:21,535 Is that what happened? Yeah? Listen, listen. 385 00:18:22,057 --> 00:18:23,841 All right? You go to the police, yeah? 386 00:18:24,015 --> 00:18:24,929 Go to the police. You'll be okay. 387 00:18:25,104 --> 00:18:26,017 You tell them the truth. 388 00:18:26,192 --> 00:18:27,932 You'll be all right. Shit! 389 00:18:28,107 --> 00:18:29,456 I can't be sitting around a dead body. 390 00:18:29,630 --> 00:18:31,284 My parole officer's gonna fucking kill me. 391 00:18:31,762 --> 00:18:32,981 Oh, shit. 392 00:18:33,851 --> 00:18:35,462 Oh, shit. They're gonna pin this on me, aren't they? 393 00:18:35,636 --> 00:18:36,724 Fucking hell. 394 00:18:40,554 --> 00:18:41,729 You're gonna tell 'em it was you, right? 395 00:18:42,251 --> 00:18:43,600 You saw what happened, alright? 396 00:18:43,774 --> 00:18:45,341 No, I didn't see what happened. No, 397 00:18:45,515 --> 00:18:46,690 I came in here, and he's was... was bleeding to death. 398 00:18:46,864 --> 00:18:47,778 I don't know what the fuck's going on! 399 00:18:47,952 --> 00:18:48,388 He was attacking me. 400 00:18:48,562 --> 00:18:49,476 Shit! 401 00:18:53,088 --> 00:18:54,089 Right. 402 00:18:54,916 --> 00:18:57,179 Listen to me, that's got nothing to do with me, all right? 403 00:18:58,093 --> 00:18:59,790 Lads. It's just not what it looks like. 404 00:18:59,964 --> 00:19:01,009 It's nothing to do with me, I-- 405 00:19:01,575 --> 00:19:02,489 I'm just gonna... 406 00:19:16,242 --> 00:19:17,286 Shit. 407 00:19:17,547 --> 00:19:18,461 Shit. 408 00:19:18,635 --> 00:19:19,680 I need to get out of here. 409 00:19:19,854 --> 00:19:20,811 Take me with you. 410 00:19:20,985 --> 00:19:21,899 What do you mean? Why? 411 00:19:22,073 --> 00:19:23,336 Anywhere's better than here. 412 00:19:23,510 --> 00:19:24,685 Just go to the police, all right? 413 00:19:24,859 --> 00:19:25,555 - Go to the police. - No, I can't. 414 00:19:25,729 --> 00:19:26,861 - Please! - Oh... 415 00:19:27,166 --> 00:19:28,123 Come on, then. 416 00:19:40,831 --> 00:19:42,877 - Okay, which one's your car? - I don't have a car. 417 00:19:43,356 --> 00:19:44,226 What you mean you don't have a car? 418 00:19:44,400 --> 00:19:45,445 I only take the bus. 419 00:19:45,967 --> 00:19:47,186 I thought only chavs take the bus. 420 00:19:47,360 --> 00:19:48,274 Well, I guess I'm a chav then. 421 00:19:48,448 --> 00:19:49,449 Where's your car? 422 00:19:50,406 --> 00:19:51,451 Here it is. 423 00:19:53,279 --> 00:19:54,541 The steering wheel's on the wrong side. 424 00:19:55,194 --> 00:19:56,586 Are you stealing this car? 425 00:19:57,108 --> 00:19:58,153 No. 426 00:20:04,986 --> 00:20:07,380 I told a lie. I am robbing the car. Get in. 427 00:20:07,554 --> 00:20:09,077 Alright. 428 00:20:09,686 --> 00:20:10,905 I've got to say, though... 429 00:20:11,253 --> 00:20:12,994 I've been robbing cars since I was 13 years old 430 00:20:13,168 --> 00:20:15,344 and it's one of the only things I'm actually pretty good at. 431 00:20:15,518 --> 00:20:17,433 Oh, this is a bit of a fiddly twat, though, innit? 432 00:20:17,607 --> 00:20:19,087 Yes! 433 00:20:25,267 --> 00:20:27,138 I'm gonna drop you off at the police station, all right? 434 00:20:27,400 --> 00:20:28,401 I can't. 435 00:20:28,575 --> 00:20:29,576 What do you mean you can't? 436 00:20:29,750 --> 00:20:31,491 Listen, George was a well-known 437 00:20:31,665 --> 00:20:33,667 arsehole around these parts, right? He had it coming. 438 00:20:34,015 --> 00:20:35,799 So the best thing I can do for you right now, 439 00:20:35,973 --> 00:20:37,584 is drop you off at the rozzers, so that's what I'm gonna do. 440 00:20:37,758 --> 00:20:39,412 - No, I can't. - What do you mean you can't? 441 00:20:39,586 --> 00:20:40,717 Why not? 442 00:20:41,022 --> 00:20:42,066 Oh, I went to them before. 443 00:20:43,198 --> 00:20:45,156 I reported what he was doing to me, but-- 444 00:20:45,505 --> 00:20:47,376 They wanted to charge him but he paid me off. 445 00:20:47,637 --> 00:20:48,986 What? 446 00:20:49,204 --> 00:20:50,336 We needed the money and my husband 447 00:20:50,510 --> 00:20:51,380 said it was the best thing to do. 448 00:20:52,120 --> 00:20:53,817 So I dropped the charges and said I made it all up. 449 00:20:54,427 --> 00:20:55,819 Oh, right. And your husband was okay 450 00:20:55,993 --> 00:20:57,299 for you going back to work with him, was he? 451 00:20:57,473 --> 00:20:58,518 We needed the money! 452 00:20:58,779 --> 00:21:00,084 Jesus Christ! 453 00:21:00,346 --> 00:21:01,956 Your husband sounds as bad as George. 454 00:21:02,130 --> 00:21:03,566 - Yeah. - Listen, love. 455 00:21:03,740 --> 00:21:05,264 I don't know if you're not thinking straight 456 00:21:05,438 --> 00:21:06,787 because you're in shock or whatever but this isn't 457 00:21:06,961 --> 00:21:08,702 just like telling a little tattletale, is it? 458 00:21:08,876 --> 00:21:10,704 - This is murder! George is dead. - I know. 459 00:21:10,878 --> 00:21:12,488 - I know. - I mean, I came in there, you 460 00:21:12,662 --> 00:21:14,403 - slashed his flipping' throat. - I know what I did! Okay? 461 00:21:14,577 --> 00:21:15,970 I've seen it all before! 462 00:21:16,710 --> 00:21:18,059 They're in with the police, these lot. 463 00:21:18,233 --> 00:21:19,321 They're all corrupt! 464 00:21:20,017 --> 00:21:21,280 George is connected. 465 00:21:21,845 --> 00:21:23,325 They'll twist it and put me away for this, I know it. 466 00:21:23,499 --> 00:21:24,457 So I'm not going to the fucking 467 00:21:24,631 --> 00:21:25,632 - police. - Alright, alright. 468 00:21:25,893 --> 00:21:26,894 Fine. 469 00:21:28,156 --> 00:21:29,418 What were you doing there anyway? 470 00:21:31,725 --> 00:21:33,988 I was just... visiting an old mate. 471 00:21:34,945 --> 00:21:35,903 With a gun in your hand? 472 00:21:37,208 --> 00:21:38,819 Well, we're kind of like workmates, to be honest. 473 00:21:38,993 --> 00:21:40,821 Look, he owed me money, okay? 474 00:21:41,952 --> 00:21:42,953 What do we do now? 475 00:21:44,825 --> 00:21:45,869 We? 476 00:21:46,261 --> 00:21:47,306 What do we do? 477 00:21:47,480 --> 00:21:48,437 Yeah. 478 00:21:49,699 --> 00:21:51,092 - Sod knows. - What? 479 00:21:51,397 --> 00:21:52,789 It's not really my bag, to be honest. 480 00:21:53,399 --> 00:21:54,748 Well, what is your bag then? 481 00:21:55,314 --> 00:21:56,315 I don't even know anymore. 482 00:21:56,489 --> 00:21:57,533 Oh, fuck. 483 00:21:59,883 --> 00:22:02,582 Look... Alright, there is some guy that I know. 484 00:22:02,973 --> 00:22:04,192 Maybe he can... 485 00:22:05,019 --> 00:22:06,020 help us out. 486 00:22:06,499 --> 00:22:07,587 - Maybe. - Yeah? 487 00:22:08,892 --> 00:22:10,329 I don't know, but it's worth a shot. 488 00:22:11,939 --> 00:22:12,983 Thanks. 489 00:22:13,157 --> 00:22:14,550 Don't thank me yet, love. 490 00:22:14,768 --> 00:22:16,378 'Cause the shit hasn't even hit the fan yet. 491 00:22:18,467 --> 00:22:19,468 George? 492 00:22:44,928 --> 00:22:45,929 George? 493 00:23:18,440 --> 00:23:20,137 You really should get some lozenges 494 00:23:20,311 --> 00:23:21,661 for that throat of yours, Willmott. 495 00:23:23,053 --> 00:23:24,185 It's been confirmed, boss. 496 00:23:24,620 --> 00:23:25,621 George is... 497 00:23:26,927 --> 00:23:27,884 unavailable. 498 00:23:28,929 --> 00:23:30,800 And his throat cut. 499 00:23:33,281 --> 00:23:35,544 Well, he was always a careless cunt. 500 00:23:37,503 --> 00:23:38,765 Well... 501 00:23:39,374 --> 00:23:41,985 our boys have cleaned it up, but they are a little bit concerned. 502 00:23:42,986 --> 00:23:44,379 The fact that this happened in broad daylight 503 00:23:44,553 --> 00:23:46,120 with no care about witnesses... 504 00:23:47,643 --> 00:23:48,514 Could be the start of something-- 505 00:23:48,688 --> 00:23:49,906 And you are boring me with these 506 00:23:50,080 --> 00:23:51,604 exploits because...? 507 00:23:53,127 --> 00:23:54,824 They're looking into suspects, boss. 508 00:23:56,260 --> 00:23:57,305 Mm... 509 00:23:59,002 --> 00:24:00,003 Hmm... 510 00:24:01,483 --> 00:24:03,267 Well, the last thing I want is Jackson's 511 00:24:03,442 --> 00:24:05,879 smug fucking face in mine. 512 00:24:07,271 --> 00:24:08,577 So... 513 00:24:09,535 --> 00:24:11,145 Find out who it is, 514 00:24:11,319 --> 00:24:13,277 cut their fucking heads off... 515 00:24:13,843 --> 00:24:16,759 And make sure I don't get the flying squad all over my arse. 516 00:24:17,412 --> 00:24:18,631 Don't need to worry about that, boss. 517 00:24:19,501 --> 00:24:20,763 You're untouchable now. 518 00:24:23,984 --> 00:24:26,421 Don't be so fucking naive, Willmott. 519 00:24:28,379 --> 00:24:29,990 Nobody's untouchable. 520 00:24:41,871 --> 00:24:43,830 And don't fucking nick me. 521 00:24:47,050 --> 00:24:48,225 I can't believe this is happening. 522 00:24:49,400 --> 00:24:50,967 It all happened so fast. 523 00:24:52,665 --> 00:24:54,014 I've got his blood on me. 524 00:24:55,058 --> 00:24:56,059 Hang on a minute. 525 00:24:56,495 --> 00:24:57,496 Use one of these. 526 00:24:58,932 --> 00:24:59,933 Cheers, yeah. 527 00:25:01,891 --> 00:25:02,892 I stabbed him. 528 00:25:03,850 --> 00:25:04,894 I killed him! 529 00:25:06,287 --> 00:25:08,594 - Why did he do this to me? - Well, you didn't have a choice, did you, right? 530 00:25:08,768 --> 00:25:10,073 He was gonna hurt you, if you didn't do anything. 531 00:25:10,247 --> 00:25:11,248 What could you do? 532 00:25:11,597 --> 00:25:12,511 Well, George was a piece of shit 533 00:25:12,685 --> 00:25:13,686 and he got what he deserved. 534 00:25:13,860 --> 00:25:15,078 I wouldn't even worry about it. 535 00:25:16,079 --> 00:25:17,124 Okay? 536 00:25:20,519 --> 00:25:21,607 What's your name, anyway? 537 00:25:23,304 --> 00:25:24,392 Kimber. 538 00:25:24,697 --> 00:25:25,741 Oh, Kimber. 539 00:25:26,263 --> 00:25:27,874 Was that short for Kimberly, is it? 540 00:25:28,309 --> 00:25:29,528 - Yeah. - That's nice. 541 00:25:29,702 --> 00:25:30,703 I like Kimber. 542 00:25:31,442 --> 00:25:32,487 I'm Devon. 543 00:25:34,141 --> 00:25:35,142 I love Devon. 544 00:25:35,446 --> 00:25:36,970 Yeah, me too. 545 00:25:37,623 --> 00:25:40,190 I mean, I'm more of a Cornwall man myself, to be honest. 546 00:25:40,713 --> 00:25:42,236 Except when it comes to the old, uh... 547 00:25:43,019 --> 00:25:44,238 scone spreading, right? 548 00:25:45,500 --> 00:25:46,501 Yeah. 549 00:25:47,328 --> 00:25:48,677 So what did you, uh... 550 00:25:49,417 --> 00:25:50,636 You his assistant or something? 551 00:25:51,245 --> 00:25:53,116 - Bookkeeper. - Oh, a bookkeeper? 552 00:25:53,290 --> 00:25:55,510 - Mm-hmm. - All right. Sounds exciting. 553 00:25:55,728 --> 00:25:56,772 It's not. 554 00:25:57,338 --> 00:25:59,645 Well... not normally. 555 00:26:00,602 --> 00:26:02,343 That's what you do when you go by numbers, I guess. 556 00:26:03,213 --> 00:26:04,388 I wouldn't really know. 557 00:26:05,259 --> 00:26:06,434 Could-a guessed that, actually. 558 00:26:07,783 --> 00:26:08,828 But now look at me. 559 00:26:09,611 --> 00:26:10,917 I'm on the run like a fugitive. 560 00:26:11,439 --> 00:26:12,919 It's just temporary, though, isn't it? 561 00:26:13,093 --> 00:26:14,747 Look, the guy we're gonna see, his name's Toby 562 00:26:14,921 --> 00:26:16,575 and he's an old mate of mine. And he owes me, right? 563 00:26:16,749 --> 00:26:17,793 He owes me big time. 564 00:26:17,967 --> 00:26:19,490 And he's connected as well, so... 565 00:26:20,579 --> 00:26:21,928 - Okay. - You know, he might be able 566 00:26:22,102 --> 00:26:23,756 to give you an alibi, and also, who knows? 567 00:26:25,192 --> 00:26:26,236 Okay. 568 00:26:27,542 --> 00:26:29,631 And then you can get back to your normal life, can't you? 569 00:26:30,414 --> 00:26:32,808 Yeah. With your money-grabbing husband. 570 00:26:34,897 --> 00:26:35,942 We're separated. 571 00:26:36,943 --> 00:26:38,640 It wasn't very nice. It was messy. 572 00:26:39,946 --> 00:26:41,295 Well, it normally is, isn't it? 573 00:26:41,512 --> 00:26:42,557 Mm. 574 00:26:46,996 --> 00:26:49,520 He was holding Kimber real close. 575 00:26:51,174 --> 00:26:52,393 Like he had a gun on her. 576 00:26:53,742 --> 00:26:55,048 But you didn't actually see a gun? 577 00:26:56,223 --> 00:26:58,225 No, he-- he just looked like he had one. 578 00:26:58,399 --> 00:26:59,966 Sorry, Rebecca, t-- try not to be vague, 579 00:27:00,140 --> 00:27:01,750 Okay? Just stick to what you actually saw. 580 00:27:01,924 --> 00:27:03,012 I saw a gun. 581 00:27:03,447 --> 00:27:05,362 He had a gun. I saw the gun. 582 00:27:05,885 --> 00:27:07,408 Okay. Good. 583 00:27:07,669 --> 00:27:08,975 Okay, well, this gentleman here was released from 584 00:27:09,149 --> 00:27:10,411 HMP Belmarsh today. 585 00:27:10,716 --> 00:27:12,326 He's a very dangerous individual. 586 00:27:12,500 --> 00:27:13,675 - Oh... - So you're lucky he didn't take you with him. 587 00:27:15,024 --> 00:27:16,417 Thank you for your time, Rebecca. 588 00:27:16,591 --> 00:27:18,288 I'll, um... let you get home to your cats. 589 00:27:18,724 --> 00:27:19,725 - Mm-hmm. - Thank you. 590 00:27:35,175 --> 00:27:37,003 - You good? - Good. 591 00:27:38,526 --> 00:27:40,876 Yeah. They're saying the old football result's out. 592 00:27:41,050 --> 00:27:42,095 Yeah, terrible. 593 00:27:43,792 --> 00:27:46,708 - Boss... - Not one London club got a win. 594 00:27:47,056 --> 00:27:48,797 - Boss... - In Northern Monkeys. 595 00:27:48,971 --> 00:27:49,972 Boss. 596 00:27:57,632 --> 00:27:59,286 You know that Devon bloke? 597 00:28:02,115 --> 00:28:03,290 He was the pawn that we sacrificed 598 00:28:03,464 --> 00:28:04,726 in the armoured-truck nudge. 599 00:28:05,466 --> 00:28:06,902 Do you remember, about five years ago? 600 00:28:08,121 --> 00:28:09,731 - Sort of. - Well... 601 00:28:10,036 --> 00:28:11,820 He got paroled... today. 602 00:28:12,299 --> 00:28:13,996 And he seemed to have a proper hard-on for George. 603 00:28:14,736 --> 00:28:15,737 Who ran point for us. 604 00:28:19,132 --> 00:28:20,568 Does he know I was the tribute? 605 00:28:21,482 --> 00:28:23,049 Could have sang like a canary. 606 00:28:23,353 --> 00:28:25,616 Cut his sentence in half, but... he didn't. 607 00:28:25,921 --> 00:28:26,966 But... 608 00:28:28,097 --> 00:28:30,447 There is a possibility that he knows about us. 609 00:28:32,885 --> 00:28:33,929 Possibility? 610 00:28:34,321 --> 00:28:35,322 Don't know for sure? 611 00:28:37,063 --> 00:28:38,064 Fuckin' hell. 612 00:28:39,282 --> 00:28:40,675 Well, Willmontt, I think you'd better 613 00:28:40,849 --> 00:28:42,677 get rid of that fucking possibility. 614 00:28:44,505 --> 00:28:45,549 Eradicate him. 615 00:28:47,682 --> 00:28:48,727 Yeah. 616 00:28:49,162 --> 00:28:50,424 Extraordinary! 617 00:28:51,033 --> 00:28:53,122 He has gone and stolen it back! 618 00:28:53,296 --> 00:28:55,516 City thought they had saved it. 619 00:28:55,690 --> 00:28:57,213 You are never saved! 620 00:29:18,234 --> 00:29:20,367 Fucking hell, that strong stuff. 621 00:29:21,237 --> 00:29:22,935 Makes me want to grow a fucking tail. 622 00:29:26,852 --> 00:29:28,157 Fuck off for a minute, will you? 623 00:29:29,942 --> 00:29:30,943 What? 624 00:29:31,857 --> 00:29:32,901 Oh, really? 625 00:29:33,380 --> 00:29:34,990 I thought it wasn't good enough for you lot. 626 00:29:35,991 --> 00:29:36,992 Oh, he did, did he? 627 00:29:39,647 --> 00:29:40,691 Bollocks to him. 628 00:29:56,403 --> 00:29:57,404 What's wrong? 629 00:29:58,579 --> 00:29:59,536 Nothing. 630 00:29:59,710 --> 00:30:01,190 You look like something's wrong. 631 00:30:02,409 --> 00:30:04,324 No, no, no. My face always looks this way. 632 00:30:06,065 --> 00:30:08,154 - Okay. - Tell you what, 633 00:30:08,415 --> 00:30:09,764 - just take that, would you? - Whoa, whoa, whoa. 634 00:30:09,938 --> 00:30:11,679 - I'm not touching that. - Well, why not? 635 00:30:11,984 --> 00:30:13,507 I've had it down the back of my jeans. It hasn't been 636 00:30:13,681 --> 00:30:15,074 down my pants. It hasn't touched my crack. 637 00:30:15,248 --> 00:30:16,336 That's not why I'm not touching it, Devon. 638 00:30:16,510 --> 00:30:17,859 It's a gun! 639 00:30:18,294 --> 00:30:20,862 Listen, wait. This guy-- This guy's pretty testy, okay? 640 00:30:21,036 --> 00:30:22,777 He's a mate, but... I just don't want to take 641 00:30:22,951 --> 00:30:24,039 any chances, all right? So just take that. 642 00:30:24,213 --> 00:30:25,388 He's not gonna frisk you, is he? 643 00:30:25,562 --> 00:30:26,302 Devon, I'm not touching your gun! 644 00:30:27,086 --> 00:30:28,087 Come on. 645 00:30:29,697 --> 00:30:30,741 Selfish! 646 00:30:31,046 --> 00:30:32,918 Selfish? You, f-- you, f--. 647 00:30:33,135 --> 00:30:34,615 Jesus Christ! 648 00:30:34,789 --> 00:30:36,617 Hey, If he's your mate, why are we sneaking up 649 00:30:36,791 --> 00:30:38,314 the fire escape and why have you got a gun in your hand? 650 00:30:38,488 --> 00:30:39,968 Look, I just-- 651 00:30:40,142 --> 00:30:41,709 I haven't seen him in a while, all right? 652 00:30:42,101 --> 00:30:43,972 - Come on. - Oh, is he a gangster too, then? 653 00:30:44,146 --> 00:30:45,756 What do you mean, "Is he a gangster?" Well, I'm not 654 00:30:45,931 --> 00:30:47,671 a gangster. Why would you think I'm a gangster? 655 00:30:47,846 --> 00:30:50,457 Oh, I don't know. Maybe, how about robbing cars 656 00:30:50,631 --> 00:30:52,676 and knocking out security guards for the first thing? 657 00:30:52,851 --> 00:30:55,027 And then, you just got out of prison for doing God knows what. 658 00:30:55,201 --> 00:30:57,203 It ain't like that, all right? It ain't like that. 659 00:30:57,551 --> 00:30:58,944 But this guy, he's a proper gangster, all right? 660 00:30:59,118 --> 00:31:00,467 He's a proper gang. He used to be, anyway. 661 00:31:00,641 --> 00:31:02,338 But, he's still sound. 662 00:31:02,512 --> 00:31:04,340 Me and Toby, we go way back. I'm sure he's gonna help us. 663 00:31:04,514 --> 00:31:05,864 - Yeah? - Alright. 664 00:31:06,038 --> 00:31:07,039 Yeah, sounds good. 665 00:31:10,477 --> 00:31:12,609 Right, I'm going to go up there and check the coast is clear. 666 00:31:12,871 --> 00:31:14,263 No, no, no, no. What am I supposed to do? 667 00:31:14,437 --> 00:31:16,831 Just stay here, and I'm gonna send you a signal. 668 00:31:17,353 --> 00:31:19,268 What? No, wait, wait, wait. 669 00:31:19,442 --> 00:31:20,443 What signal? 670 00:31:50,909 --> 00:31:52,301 What the bleeding hell you do that for? 671 00:31:52,475 --> 00:31:53,912 You might have popped George, mate, 672 00:31:54,390 --> 00:31:55,870 but you ain't catching me napping'. 673 00:31:56,044 --> 00:31:57,741 Hey, I didn't do anything to George, 674 00:31:57,916 --> 00:32:00,309 I promise you. But did you know he was going to set me up? 675 00:32:00,831 --> 00:32:02,746 Is that it? 676 00:32:02,921 --> 00:32:04,139 Straight to the point, no, 677 00:32:04,313 --> 00:32:06,185 "How are you?" "How's the family?" 678 00:32:06,533 --> 00:32:08,187 None of that catching-up bollocks. 679 00:32:08,361 --> 00:32:10,102 I'm sorry, Tobes, yeah. Ho-- how are you doing, mate? 680 00:32:10,276 --> 00:32:11,277 How-- how is the family? 681 00:32:11,451 --> 00:32:12,713 Oh, I really don't give a shit. 682 00:32:14,933 --> 00:32:16,412 How was Belmarsh? 683 00:32:17,544 --> 00:32:18,588 Sorry I didn't visit. 684 00:32:19,459 --> 00:32:20,939 I heard Veronica didn't bother either. 685 00:32:21,896 --> 00:32:23,028 You make some chums? 686 00:32:23,245 --> 00:32:24,768 No. Why-- what have you heard? 687 00:32:28,163 --> 00:32:30,252 Look, Tobe, I don't want any trouble, mate, all right? 688 00:32:30,470 --> 00:32:31,950 I just did a five stretch for you. 689 00:32:32,341 --> 00:32:33,952 Kept my mouth shut, didn't I? You just smashed me over 690 00:32:34,126 --> 00:32:35,301 the back of the head for no reason, 691 00:32:35,475 --> 00:32:37,216 but I'm gonna let it all slide. Okay? 692 00:32:38,173 --> 00:32:40,567 Want you to answer me one question, though. Just one. 693 00:32:42,873 --> 00:32:44,440 Did you know George was gonna shaft me? 694 00:32:46,138 --> 00:32:47,182 No, pal. 695 00:32:47,835 --> 00:32:50,359 We do have some... shared acquaintances. 696 00:32:51,447 --> 00:32:53,319 What, like who? What, that tribute guy? 697 00:32:53,493 --> 00:32:55,712 Leave it out, mate. 698 00:32:56,104 --> 00:32:58,411 That last shift was all George's gig, mate, not mine. 699 00:33:02,632 --> 00:33:03,851 All right. 700 00:33:04,417 --> 00:33:05,853 Well, in that case, I'll, uh, just take the money 701 00:33:06,027 --> 00:33:07,463 you owe me, then, yeah? And, uh, 702 00:33:07,637 --> 00:33:08,987 I need a little favor for someone. 703 00:33:10,597 --> 00:33:12,120 - You're dreaming, pal. - No, I'm not. 704 00:33:12,294 --> 00:33:13,469 'Cause I don't owe you dick. 705 00:33:13,643 --> 00:33:15,602 - What? - I'd suck a fat chubby one 706 00:33:15,776 --> 00:33:17,169 before I do you a favor. 707 00:33:17,343 --> 00:33:19,693 What? What is it with all this hostility, man? 708 00:33:19,867 --> 00:33:21,825 I mean, come on. Smashing me around the back of the head, 709 00:33:22,000 --> 00:33:23,349 talking about sucking cocks. 710 00:33:23,523 --> 00:33:25,003 I thought we were mates, Tobe. 711 00:33:25,177 --> 00:33:26,656 Fuck you, you smug twat! 712 00:33:26,874 --> 00:33:28,571 Yeah, we did a couple of jobs together, 713 00:33:28,745 --> 00:33:30,182 but we ain't fucking pals. 714 00:33:30,834 --> 00:33:33,489 Wheels did turn after that last gig, and you got screwed. 715 00:33:33,794 --> 00:33:35,100 You play this game for long enough, 716 00:33:35,274 --> 00:33:36,753 and that'll happen to all of us. 717 00:33:37,276 --> 00:33:39,843 Now you've taken your lickings, and you kept your mouth shut! 718 00:33:40,018 --> 00:33:41,062 So, good for you. 719 00:33:41,323 --> 00:33:42,368 And now you're out. 720 00:33:42,542 --> 00:33:44,152 Stop bloody moaning about it, 721 00:33:44,326 --> 00:33:45,588 and get on with your life! 722 00:33:45,762 --> 00:33:46,589 That's what I'm trying to do, Tobe. 723 00:33:46,763 --> 00:33:47,895 Can't you see that? 724 00:33:48,374 --> 00:33:49,940 I'm just trying to get on with my life, yeah? 725 00:33:50,115 --> 00:33:51,725 Just need a little bit of start-up capital, that's all. 726 00:33:51,899 --> 00:33:52,813 I mean, look around. You've done all right 727 00:33:52,987 --> 00:33:53,988 for yourself, haven't you? 728 00:33:54,162 --> 00:33:55,207 Ei? 729 00:33:55,816 --> 00:33:57,252 And since I kept my mouth shut... 730 00:33:58,471 --> 00:33:59,863 Yeah, I do reckon you owe me, yeah. 731 00:34:00,995 --> 00:34:02,736 I am not gonna repeat myself, Petal. 732 00:34:03,737 --> 00:34:05,260 So you either fucking do one, 733 00:34:06,348 --> 00:34:07,610 or I'll have Arthur here, 734 00:34:07,915 --> 00:34:09,351 blow your fucking head off! 735 00:34:14,530 --> 00:34:16,228 I think I'll have Arthur blow my head off, then? 736 00:34:16,619 --> 00:34:18,186 Yeah, might as well. 737 00:34:18,360 --> 00:34:19,927 Haven't got anything else to look forward to, have I? 738 00:34:20,101 --> 00:34:22,016 Haven't got any mates anymore. Don't have any money. 739 00:34:22,234 --> 00:34:24,062 Might as well just-- finish me off quick, mate, yeah? 740 00:34:24,236 --> 00:34:25,324 Just make it quick. Tell you what, 741 00:34:25,498 --> 00:34:26,716 right down the mouth, yeah? 742 00:34:26,890 --> 00:34:28,109 Blow the back of my fucking head off. 743 00:34:29,937 --> 00:34:30,938 Go on, Arthur. 744 00:34:32,722 --> 00:34:34,985 Ooh! someone's learned to fight, ain't they? 745 00:35:15,809 --> 00:35:18,159 Hey, hey, hey. 746 00:35:27,821 --> 00:35:29,997 Oh, come on, Tobe. 747 00:35:30,867 --> 00:35:31,868 I missed you, mate. 748 00:35:32,869 --> 00:35:34,262 Remember the good old days, yeah? 749 00:35:35,089 --> 00:35:36,090 Don't do this. 750 00:35:36,873 --> 00:35:38,440 You always were a cunt. 751 00:35:40,399 --> 00:35:42,531 Ugh, for fuck's sake, piece of shit! 752 00:35:43,141 --> 00:35:44,229 Oh, yeah, right, bullets. 753 00:35:45,839 --> 00:35:47,145 Fucking bastard. 754 00:35:48,363 --> 00:35:49,930 Right. This time... 755 00:36:03,335 --> 00:36:04,597 Jesus Christ, love. 756 00:36:05,032 --> 00:36:06,294 But you've got to meet me halfway here, haven't you? 757 00:36:06,468 --> 00:36:07,426 I'm trying to be clean as a whistle, 758 00:36:07,600 --> 00:36:08,775 make only smart decisions. 759 00:36:08,949 --> 00:36:09,863 Now two of me mates are dead! 760 00:36:10,037 --> 00:36:11,256 I was only trying to help! 761 00:36:11,473 --> 00:36:12,735 I shot him in the leg to distract him-- 762 00:36:12,909 --> 00:36:14,476 I just saved your fucking life, didn't I? 763 00:36:14,650 --> 00:36:16,174 Okay. Yeah, you're right. 764 00:36:16,348 --> 00:36:17,436 - Yeah. - You did save my life. 765 00:36:17,610 --> 00:36:18,611 - I appreciate that. - You must. 766 00:36:18,785 --> 00:36:19,829 Okay? But can, uh... 767 00:36:20,003 --> 00:36:21,309 can you explain to me... 768 00:36:21,483 --> 00:36:23,355 what the pissing fuck do we do now? 769 00:36:23,529 --> 00:36:24,834 - I don't know! - Jesus! 770 00:36:25,008 --> 00:36:26,009 If this isn't your bag, it sure as shit 771 00:36:26,184 --> 00:36:27,446 - isn't mine! - Come on, quick. 772 00:36:30,579 --> 00:36:31,580 Come on, let's go. 773 00:36:44,245 --> 00:36:46,682 You, go that way, you, with me. 774 00:36:54,473 --> 00:36:56,649 - Okay, it's clear. - Who were those guys with guns? 775 00:36:56,823 --> 00:36:57,824 I don't know, but they looked like they meant 776 00:36:57,998 --> 00:36:59,347 business, didn't they? 777 00:36:59,521 --> 00:37:00,783 Why do all your mates want to kill you? 778 00:37:00,957 --> 00:37:01,958 I don't know! I mean, if I knew that, 779 00:37:02,132 --> 00:37:03,351 I wouldn't think they were all my 780 00:37:03,525 --> 00:37:04,787 bleeding mates, would I? Bollocks! 781 00:37:05,005 --> 00:37:06,093 I'm never gonna get that bleeding money now. 782 00:37:06,267 --> 00:37:07,355 Uh! What money? 783 00:37:07,790 --> 00:37:09,183 It's all right. 784 00:37:09,357 --> 00:37:11,054 Five years ago, pulled off an armed robbery 785 00:37:11,229 --> 00:37:12,708 with a bunch of mates. I got pinched, 786 00:37:12,882 --> 00:37:14,406 the job went to shit, they stayed free, 787 00:37:14,580 --> 00:37:16,059 they kept the money, I kept my mouth shut. 788 00:37:16,234 --> 00:37:18,018 Now I'm out and I want my cut, all right? 789 00:37:18,497 --> 00:37:20,020 So George and Toby set you up? 790 00:37:20,412 --> 00:37:21,369 Why would you think that? 791 00:37:21,543 --> 00:37:22,892 - Are you joking? - No. 792 00:37:23,066 --> 00:37:24,590 - Isn't it obvious? - No. 793 00:37:24,764 --> 00:37:26,983 George was a complete sociopathic bell end, 794 00:37:27,157 --> 00:37:28,724 and this Toby fellow's just as bad, 795 00:37:28,898 --> 00:37:30,683 if not worse from what I could tell. 796 00:37:30,857 --> 00:37:32,598 George, maybe... I mean, he was always a bit of a dickhead, 797 00:37:32,772 --> 00:37:34,339 yeah, but not Toby. He was sound, right? 798 00:37:34,513 --> 00:37:35,688 We were cool. I trusted him! 799 00:37:35,862 --> 00:37:37,255 Fuck me. 800 00:37:37,690 --> 00:37:38,647 You might just be the worst judge 801 00:37:38,821 --> 00:37:40,214 of character I've ever met. 802 00:37:40,388 --> 00:37:41,694 You need to choose your mates more wisely. 803 00:37:41,868 --> 00:37:43,130 You know what? You sound just like Veronica. 804 00:37:43,304 --> 00:37:44,740 - Who? - My missus. 805 00:37:45,175 --> 00:37:46,568 Oh! Oh! 806 00:37:46,960 --> 00:37:48,004 We should go and see Veronica. 807 00:37:48,266 --> 00:37:49,528 Yeah, yeah, she can help us! 808 00:37:49,789 --> 00:37:50,746 That's all we should do. 809 00:37:50,920 --> 00:37:51,834 Sorry. 810 00:37:52,008 --> 00:37:53,053 Missus? 811 00:37:53,271 --> 00:37:54,315 Yeah? 812 00:37:55,534 --> 00:37:56,665 Why didn't you go straight to her 813 00:37:56,839 --> 00:37:58,406 the second you got out of prison? 814 00:37:58,580 --> 00:38:00,887 Well-- bec-- Um... 815 00:38:01,061 --> 00:38:02,671 - I-- It's complicated, that's why, yeah. - Oh... 816 00:38:02,845 --> 00:38:03,759 - Complicated? - Yeah. 817 00:38:03,933 --> 00:38:05,152 Complicated like you chose to go 818 00:38:05,326 --> 00:38:06,588 and kill George before seeing her. 819 00:38:06,806 --> 00:38:08,460 - Lucky girl. - I haven't killed anyone. 820 00:38:08,634 --> 00:38:09,678 That was you. 821 00:38:09,896 --> 00:38:10,897 Whoa! 822 00:38:11,071 --> 00:38:12,115 Fuck you! 823 00:38:23,997 --> 00:38:25,041 Listen, I-- 824 00:38:25,651 --> 00:38:27,435 I haven't seen her in five years, okay? 825 00:38:27,783 --> 00:38:30,090 I told her not to write me, not to call me, nothing. 826 00:38:30,264 --> 00:38:31,918 I didn't want her to see me in a place like that. 827 00:38:32,571 --> 00:38:33,702 I made a promise, okay? 828 00:38:34,486 --> 00:38:36,575 I made a promise that the next time we saw each other, 829 00:38:37,184 --> 00:38:38,446 we'd be going there. Look at that. 830 00:38:41,014 --> 00:38:42,450 That... 831 00:38:42,624 --> 00:38:44,191 That was our ultimate dream. 832 00:38:44,974 --> 00:38:45,975 A carousel? 833 00:38:46,672 --> 00:38:47,673 Yeah. 834 00:38:48,717 --> 00:38:50,502 Your ultimate dream is a carousel. 835 00:38:51,720 --> 00:38:52,939 No, no, no, you-- you're missing the point. 836 00:38:53,113 --> 00:38:54,810 You gotta look at what it represents. 837 00:38:57,378 --> 00:38:58,684 You wanna ride a wooden horse? 838 00:38:58,858 --> 00:39:00,860 What? Do you even know where that is? 839 00:39:01,034 --> 00:39:02,252 - No. - That, 840 00:39:02,427 --> 00:39:03,819 is Santa Monica Pier, that is. 841 00:39:03,993 --> 00:39:06,518 Right? That is at the end of Route 66. 842 00:39:06,692 --> 00:39:08,650 That is where dreams are made of. 843 00:39:13,089 --> 00:39:14,917 We had a dream, right? We had a goal. 844 00:39:15,701 --> 00:39:16,702 Have you ever done a vision board? 845 00:39:17,224 --> 00:39:18,399 Well, don't bother, 'cause they're a complete 846 00:39:18,573 --> 00:39:19,966 load of shite, but... a picture-- 847 00:39:20,140 --> 00:39:22,577 A picture... is worth a thousand words. 848 00:39:23,665 --> 00:39:24,666 That... 849 00:39:25,798 --> 00:39:27,408 is everything I ever dreamed of. 850 00:39:29,105 --> 00:39:30,106 Well, that and... 851 00:39:30,933 --> 00:39:32,021 learning to play the harmonica. 852 00:39:32,544 --> 00:39:33,588 Hmm. 853 00:39:33,849 --> 00:39:35,111 What tunes can you play? 854 00:39:35,285 --> 00:39:36,765 - I can't. - What? 855 00:39:37,462 --> 00:39:38,985 I didn't bother learning in the end. 856 00:39:39,551 --> 00:39:41,204 I mean, you just have five years to learn how to play-- 857 00:39:41,379 --> 00:39:42,771 Yeah, but it's harder than it looks, isn't it? 858 00:39:42,945 --> 00:39:44,338 Right? You gotta stick your tongue in all the 859 00:39:44,512 --> 00:39:45,818 different holes and it's flipping minging. 860 00:39:46,166 --> 00:39:47,385 Hmm. 861 00:39:47,733 --> 00:39:49,169 I mean, haven't you ever had any dreams 862 00:39:49,343 --> 00:39:50,823 or aspirations with your partner? 863 00:39:51,127 --> 00:39:52,520 Things you wanted to do in the future? 864 00:39:52,694 --> 00:39:53,695 Ex. 865 00:39:54,304 --> 00:39:55,349 Ex-partner. 866 00:39:56,916 --> 00:39:59,571 And it's not confirmed, but he's definitely out of my picture. 867 00:40:02,225 --> 00:40:03,270 Well, you never know. 868 00:40:03,662 --> 00:40:04,663 Right? 869 00:40:06,012 --> 00:40:07,013 You never know. 870 00:40:10,582 --> 00:40:12,758 Are you gonna get in the car or what? Because the police will be here in a minute. 871 00:40:12,932 --> 00:40:13,802 - Well, fuck yeah. - You blew that bleeding guy's 872 00:40:13,976 --> 00:40:14,977 face clean off. 873 00:40:29,122 --> 00:40:31,037 Do you need to get yourself a bottle of Lucozade? 874 00:40:31,603 --> 00:40:33,996 - Get myself a what? - A bottle of Lucozade for your drive-around. 875 00:40:34,170 --> 00:40:36,216 - I don't-- I don't drink that. - Oh, do you not? 876 00:40:36,390 --> 00:40:37,957 No. It's just a load of sugar, isn't it? 877 00:40:38,566 --> 00:40:39,654 Oh, coffee then. 878 00:40:40,481 --> 00:40:41,482 Coffee, yeah. 879 00:40:43,876 --> 00:40:45,051 Are you sure she'll be there? 880 00:40:45,965 --> 00:40:47,183 Yeah, of course she will. 881 00:40:47,967 --> 00:40:49,925 Just you wait till you meet her, you'll love her, right? 882 00:40:50,099 --> 00:40:51,579 She's... really fit. 883 00:40:51,753 --> 00:40:53,102 She's a great cook. 884 00:40:53,276 --> 00:40:54,843 She's smart. She's funny. 885 00:40:55,017 --> 00:40:56,105 She's kind. 886 00:40:56,279 --> 00:40:57,585 She's great with animals. 887 00:40:58,281 --> 00:40:59,718 Yeah, God, she's really fit. 888 00:41:01,023 --> 00:41:02,024 Oh... 889 00:41:02,198 --> 00:41:03,330 Well, at least she's fit. 890 00:41:03,504 --> 00:41:05,463 Yeah... proper fit. 891 00:41:08,596 --> 00:41:09,771 How do you know where to find her 892 00:41:09,945 --> 00:41:10,946 if you haven't spoken for so long? 893 00:41:11,773 --> 00:41:13,383 Well, I'm hoping she's still gonna be at... 894 00:41:14,210 --> 00:41:15,255 our house. 895 00:41:31,227 --> 00:41:32,228 Bollocks... 896 00:41:35,449 --> 00:41:36,494 Hello? 897 00:41:36,668 --> 00:41:37,669 Is he awake? 898 00:41:37,843 --> 00:41:39,409 Oh, hey, Willmott. 899 00:41:39,584 --> 00:41:40,889 Not spoken to you for a while. 900 00:41:41,063 --> 00:41:42,674 - What's new? - Not now, Siobhan. 901 00:41:42,848 --> 00:41:43,892 If he's there, can you put him on? 902 00:41:44,284 --> 00:41:45,807 Babe, it's Willmott. 903 00:41:46,242 --> 00:41:49,550 Just ask him if he's delivered the package. 904 00:41:50,508 --> 00:41:52,292 He wants to know if you've delivered the package. 905 00:41:53,206 --> 00:41:55,600 Tell him I haven't picked up the package yet. 906 00:41:56,252 --> 00:41:57,906 He's not even picked it up yet. 907 00:41:58,385 --> 00:41:59,429 Bollocks. 908 00:41:59,734 --> 00:42:00,692 He said, "Bollocks." 909 00:42:01,475 --> 00:42:02,520 Yeah, I heard that. 910 00:42:05,479 --> 00:42:07,089 Sort that bubble bath out, will you? 911 00:42:08,003 --> 00:42:09,439 I'm trying to have a bath. 912 00:42:10,049 --> 00:42:11,441 He's one lad, Willmott. 913 00:42:11,920 --> 00:42:13,487 It's a little more complicated than that, boss. 914 00:42:13,661 --> 00:42:15,315 Don't give me the excuses. 915 00:42:15,533 --> 00:42:18,753 Well, I do have an asset from Belmarsh. 916 00:42:20,059 --> 00:42:22,017 Says he can deal with him for a fee. 917 00:42:22,496 --> 00:42:25,194 Just write the fucking check and be done with it. 918 00:42:25,368 --> 00:42:26,413 Alright, boss. 919 00:42:48,130 --> 00:42:49,131 Go on, then. 920 00:42:52,831 --> 00:42:55,485 I'm just... trying to figure out what I'm gonna say. 921 00:43:09,543 --> 00:43:10,588 Devon? 922 00:43:12,764 --> 00:43:14,243 What are you doing here? 923 00:43:18,900 --> 00:43:19,901 Surprise. 924 00:43:21,163 --> 00:43:22,382 Excuse the mess. 925 00:43:22,556 --> 00:43:23,601 Cleaner's day off. 926 00:43:24,079 --> 00:43:25,080 Oh, yeah. 927 00:43:26,865 --> 00:43:28,518 Whoo! 928 00:43:29,258 --> 00:43:30,390 Good girl, good girl. 929 00:43:31,260 --> 00:43:32,392 Whose baby is that? 930 00:43:32,784 --> 00:43:34,089 She's mine, you knob. 931 00:43:35,830 --> 00:43:38,528 I... kinda got married a few years ago. 932 00:43:39,268 --> 00:43:40,269 This is Ellen. 933 00:43:40,748 --> 00:43:42,141 She's a little sweetie pie. 934 00:43:43,142 --> 00:43:44,143 Cuppa? 935 00:43:44,926 --> 00:43:46,885 - Yeah, please. - Come on, then. 936 00:43:48,800 --> 00:43:49,801 Come on, 937 00:43:55,328 --> 00:43:56,329 When did you get out? 938 00:43:58,070 --> 00:43:59,027 Yesterday. 939 00:44:01,377 --> 00:44:02,988 You said not to visit, not to call. 940 00:44:04,424 --> 00:44:05,860 I wanted to, I really did. 941 00:44:06,165 --> 00:44:07,209 Yeah, me too. 942 00:44:07,862 --> 00:44:09,429 I wish I hadn't have said that, to be honest. 943 00:44:09,777 --> 00:44:10,778 So do I. 944 00:44:17,176 --> 00:44:18,177 Is that him, then? 945 00:44:19,178 --> 00:44:20,266 Is that the lucky guy? 946 00:44:21,702 --> 00:44:22,703 That's Adam. 947 00:44:22,877 --> 00:44:23,922 He's a mechanic. 948 00:44:24,836 --> 00:44:26,228 Alright. How'd you meet him then? 949 00:44:26,402 --> 00:44:28,448 Was he, uh, doing your MOT? 950 00:44:29,405 --> 00:44:30,450 How do you know? 951 00:44:30,929 --> 00:44:32,626 No, I-- I didn't know. I just... 952 00:44:33,583 --> 00:44:35,107 Oh. 953 00:44:35,281 --> 00:44:36,325 Shit. 954 00:44:38,719 --> 00:44:40,895 Maybe I should've learned how to do an oil change then, eh? 955 00:44:41,417 --> 00:44:42,810 Yeah, you was too good at other things 956 00:44:42,984 --> 00:44:44,682 to waste your days laying on your back. 957 00:44:45,857 --> 00:44:46,945 Yeah, like what? 958 00:44:47,772 --> 00:44:48,816 I don't know, like... 959 00:44:49,991 --> 00:44:51,514 Being silly old you? 960 00:44:52,733 --> 00:44:54,517 Yeah... silly old me. 961 00:44:55,388 --> 00:44:56,432 Yeah. 962 00:44:59,522 --> 00:45:01,437 You know what? I think I don't need the tea. 963 00:45:01,611 --> 00:45:03,004 I'm just gonna go, I-- 964 00:45:03,222 --> 00:45:04,266 I don't think I should be here. 965 00:45:04,440 --> 00:45:05,311 - I'm sorry. - What? No, Devon, 966 00:45:05,485 --> 00:45:06,791 wait, wait, wait. 967 00:45:07,095 --> 00:45:08,880 - Here you go. - What are you doing? 968 00:45:09,054 --> 00:45:10,359 - It's not a lot, but take this. - No, I don't want your money. 969 00:45:10,533 --> 00:45:12,013 - Please take it. - I don't want your money, V. 970 00:45:12,231 --> 00:45:13,275 Put it away. 971 00:45:16,104 --> 00:45:18,193 I'm the one who's supposed to be giving you money, aren't I? 972 00:45:19,891 --> 00:45:21,414 I mean, that's what I promised you, wasn't it? 973 00:45:25,810 --> 00:45:26,811 Why didn't you wait? 974 00:45:29,422 --> 00:45:30,423 I couldn't. 975 00:45:32,033 --> 00:45:34,122 Paradise was never coming our way, was it? 976 00:45:39,780 --> 00:45:40,738 Oh, come here, you silly sod. 977 00:45:45,481 --> 00:45:46,700 I'm sorry, V. 978 00:45:48,833 --> 00:45:50,225 I'm sorry I let you down. 979 00:45:52,053 --> 00:45:53,098 I'm sorry I didn't-- 980 00:45:54,447 --> 00:45:56,797 I didn't give you everything I promised you, did I? 981 00:46:03,891 --> 00:46:04,936 I'm happy for you. 982 00:46:05,371 --> 00:46:07,068 No, you're not. 983 00:46:08,635 --> 00:46:09,854 Yeah, probably not. 984 00:46:17,470 --> 00:46:18,471 I'll see you, yeah? 985 00:46:35,836 --> 00:46:37,055 Everything okay? 986 00:47:29,150 --> 00:47:29,847 Brought you some tea, my love. 987 00:47:33,502 --> 00:47:35,374 I don't actually care about her, you know. 988 00:47:37,376 --> 00:47:38,377 Who's that? 989 00:47:38,899 --> 00:47:40,858 Your little side piece. 990 00:47:42,642 --> 00:47:44,209 I have no idea what you're talking about. 991 00:47:44,383 --> 00:47:45,384 Hmm... 992 00:47:46,254 --> 00:47:47,386 You got sloppy. 993 00:47:49,257 --> 00:47:50,737 Complacent, even. 994 00:47:51,694 --> 00:47:53,740 The Dorchester, really? 995 00:47:54,567 --> 00:47:58,571 We had our wedding reception there, you atomic wanker. 996 00:47:59,789 --> 00:48:01,443 No, I haven't been to the Dorchester for-- 997 00:48:01,617 --> 00:48:03,706 Just don't fuck up what we have. 998 00:48:05,056 --> 00:48:06,622 We've got a reputation. 999 00:48:07,101 --> 00:48:08,320 We've got friends. 1000 00:48:09,147 --> 00:48:10,844 You're a member of the House of Lords. 1001 00:48:11,018 --> 00:48:12,715 You go grouse shooting with the Bleeding King, 1002 00:48:12,890 --> 00:48:14,195 for Christ's sake! 1003 00:48:14,979 --> 00:48:16,937 Oh, not to mention, 1004 00:48:17,546 --> 00:48:18,634 we've got children. 1005 00:48:19,809 --> 00:48:21,246 You're my love, you know that. 1006 00:48:22,073 --> 00:48:24,640 Look, I have no idea what you're talking about. 1007 00:48:24,814 --> 00:48:25,946 Let me sort this out. 1008 00:48:26,120 --> 00:48:27,643 Just deal with that ex-con fiasco, 1009 00:48:27,817 --> 00:48:30,342 and we'll deal with her when he's off the stage. 1010 00:48:32,387 --> 00:48:34,999 You are the only love of my life. 1011 00:48:35,173 --> 00:48:36,130 Yeah? 1012 00:48:36,696 --> 00:48:37,740 Remember that. 1013 00:48:38,306 --> 00:48:39,829 And remember who you married. 1014 00:48:45,313 --> 00:48:47,315 One phone call from me... 1015 00:48:47,750 --> 00:48:52,799 And heads would fucking roll like rats into the river. 1016 00:48:59,197 --> 00:49:00,763 The flowers look exquisite, my dear. 1017 00:49:15,691 --> 00:49:16,779 Oh! 1018 00:49:16,997 --> 00:49:18,259 All right, mate. 1019 00:49:18,868 --> 00:49:21,480 I'll have a lamb shish, spaghetti bolognese, 1020 00:49:21,654 --> 00:49:23,221 falafel delight, and a strawberry milkshake, please, 1021 00:49:23,395 --> 00:49:24,526 and whatever she wants. 1022 00:49:25,788 --> 00:49:27,094 Oh, am I paying for this, am I? 1023 00:49:27,877 --> 00:49:29,183 Just a cup of tea for me, yeah. 1024 00:49:42,588 --> 00:49:43,981 Can't blame her for not waiting. 1025 00:49:45,112 --> 00:49:46,418 You never wrote to her, either. 1026 00:49:46,592 --> 00:49:47,593 What did you expect? 1027 00:49:48,420 --> 00:49:49,943 It wasn't supposed to go that way. 1028 00:49:51,640 --> 00:49:54,339 I was supposed to turn up with a big sack of cash, 1029 00:49:55,383 --> 00:49:57,255 ready to give her everything we ever dreamed of. 1030 00:49:59,909 --> 00:50:00,954 Ah, you're right. 1031 00:50:01,911 --> 00:50:04,044 I mean, who wants to roll with a loser like me anyway? 1032 00:50:04,740 --> 00:50:06,568 I mean, my ultimate dream is a bleeding postcard, 1033 00:50:06,742 --> 00:50:07,700 for God's sakes. 1034 00:50:07,874 --> 00:50:09,006 No, don't be like that. 1035 00:50:09,180 --> 00:50:10,137 I'm a flipping' joke. 1036 00:50:10,311 --> 00:50:11,443 I'm sure she still loves you. 1037 00:50:12,139 --> 00:50:13,140 Yeah... 1038 00:50:13,749 --> 00:50:14,968 Not easy being a mom, is it? 1039 00:50:15,229 --> 00:50:16,535 - Wouldn't know. - Nah... 1040 00:50:16,709 --> 00:50:18,450 And you should've seen the baby. 1041 00:50:19,277 --> 00:50:20,582 Had the look of evil in its eye. 1042 00:50:23,542 --> 00:50:24,847 This is Ellen. 1043 00:50:25,109 --> 00:50:26,197 She's our little sweetie pie. 1044 00:50:36,511 --> 00:50:37,469 Shit. 1045 00:50:38,035 --> 00:50:39,036 Oh, shit! 1046 00:50:39,427 --> 00:50:40,428 What? 1047 00:50:42,256 --> 00:50:43,866 It's the flipping' Bishop of Belmarsh. 1048 00:50:44,345 --> 00:50:45,868 He looks like a right rapist. 1049 00:50:46,086 --> 00:50:47,218 Yeah, he is. 1050 00:50:47,435 --> 00:50:48,871 - What? Huh? - Quick. 1051 00:50:49,263 --> 00:50:50,395 Hey, mate. 1052 00:50:50,786 --> 00:50:51,874 You got a back way out of here, have you? 1053 00:50:52,440 --> 00:50:53,789 No. Why? 1054 00:50:53,963 --> 00:50:55,139 What about a cricket bat, a baseball bat, 1055 00:50:55,313 --> 00:50:56,227 something like that, you got one? 1056 00:50:56,401 --> 00:50:57,837 What do you think you are? No! 1057 00:50:58,011 --> 00:50:59,230 There's a bunch of blokes about to come in 1058 00:50:59,404 --> 00:51:00,622 and kick the shit out of me. 1059 00:51:00,796 --> 00:51:02,102 Do you got anything I can use or not? 1060 00:51:02,276 --> 00:51:03,625 Do I need to call the police? 1061 00:51:03,799 --> 00:51:05,279 Yes, you can call the police, right now. 1062 00:51:07,673 --> 00:51:09,762 All right, Devon, you sexy twat. 1063 00:51:10,241 --> 00:51:11,459 Imagine seeing you here. 1064 00:51:11,677 --> 00:51:13,722 You all right, Bishop? 1065 00:51:14,767 --> 00:51:15,811 What you got there, then? 1066 00:51:15,985 --> 00:51:18,118 This... is my morning star. 1067 00:51:19,163 --> 00:51:20,294 Pretty, ain't she? 1068 00:51:21,121 --> 00:51:22,514 Looks like you've been reading a bit too much 1069 00:51:22,688 --> 00:51:24,037 Dungeons and Dragons on the inside, mate. 1070 00:51:24,211 --> 00:51:26,387 D&D's for geeks and fucking nonces. 1071 00:51:26,779 --> 00:51:27,997 I'm into the real shit. 1072 00:51:28,650 --> 00:51:29,695 Elves, 1073 00:51:29,869 --> 00:51:30,913 goblins. 1074 00:51:32,915 --> 00:51:34,091 Fairies. 1075 00:51:35,614 --> 00:51:37,572 You shouldn't be hanging around with his type. 1076 00:51:37,877 --> 00:51:39,096 Sugar tits. 1077 00:51:39,270 --> 00:51:40,619 I'll tell you what, I'll take you on 1078 00:51:40,793 --> 00:51:42,229 and give you a good rogering. 1079 00:51:46,625 --> 00:51:47,626 Shit. 1080 00:51:52,152 --> 00:51:54,067 Wait, wait, that's a dead end. 1081 00:51:55,329 --> 00:51:56,591 Loosen him up for me, boys! 1082 00:51:57,636 --> 00:51:59,333 - Kimber. - Devon, I'm over here. 1083 00:51:59,551 --> 00:52:01,118 - What are you doing there? - I'm hiding. 1084 00:52:01,292 --> 00:52:02,815 - There's a door over there. - No, no, no, it's locked. 1085 00:52:02,989 --> 00:52:03,990 It's locked, I tried. 1086 00:52:05,557 --> 00:52:07,124 Put that fucking phone down. 1087 00:52:11,389 --> 00:52:12,738 I want a tuna baguette. 1088 00:52:14,131 --> 00:52:15,132 Extra mayo. 1089 00:52:34,325 --> 00:52:36,153 You useless bastards. 1090 00:52:38,981 --> 00:52:42,071 I'm gonna enjoy fucking your corpse. 1091 00:52:42,289 --> 00:52:43,986 You're gonna be fucking nothing, mate. 1092 00:53:00,699 --> 00:53:02,004 Fucking bitch. 1093 00:53:11,579 --> 00:53:12,580 Shit. 1094 00:53:24,505 --> 00:53:25,593 Jesus. 1095 00:53:25,811 --> 00:53:27,465 Fuck, we gotta go. 1096 00:53:31,730 --> 00:53:32,992 You sexy twat. 1097 00:53:33,297 --> 00:53:34,515 Yes, I know that. 1098 00:53:35,255 --> 00:53:37,301 They must have trained him for war in prison. 1099 00:53:38,737 --> 00:53:40,260 Keep eyes on him. 1100 00:53:40,608 --> 00:53:44,569 All I want you to do is get this toe-rag snared and sort it. 1101 00:53:46,353 --> 00:53:48,181 I told you to deal with it yourself. 1102 00:53:48,529 --> 00:53:49,443 I don't understand. 1103 00:53:49,617 --> 00:53:50,923 Why is it still an issue? 1104 00:53:51,793 --> 00:53:53,665 Why is it an issue? 1105 00:53:54,231 --> 00:53:56,058 It's not. I've got it sorted, okay? 1106 00:53:56,624 --> 00:53:57,625 Good. 1107 00:54:04,284 --> 00:54:05,285 Fuck. 1108 00:54:10,508 --> 00:54:11,683 I knew they'd slip up. 1109 00:54:12,074 --> 00:54:13,337 She's just gone and use the credit card. 1110 00:54:13,859 --> 00:54:15,077 Get me Alpha Bravo team. 1111 00:54:15,252 --> 00:54:16,165 Open the door. 1112 00:54:16,340 --> 00:54:17,602 Oxen End, M11. Copy? 1113 00:54:18,994 --> 00:54:20,605 Oxen End, Essex. M11. 1114 00:54:20,822 --> 00:54:22,041 Bloody hell! Come on! 1115 00:54:22,215 --> 00:54:23,521 I can't do this anymore. 1116 00:54:23,956 --> 00:54:25,305 I mean, who the hell was that guy? 1117 00:54:26,088 --> 00:54:27,612 Just another prisoner from Belmarsh. 1118 00:54:27,829 --> 00:54:29,614 Oh, another one of your mates trying to kill you then. 1119 00:54:29,788 --> 00:54:31,659 - What a surprise. - No, he's not one of my mates. 1120 00:54:31,877 --> 00:54:33,400 I can't even believe they let him out of that place. 1121 00:54:33,574 --> 00:54:34,619 Freaking psychopath. 1122 00:54:35,010 --> 00:54:37,230 Everywhere we go, everything we do, 1123 00:54:37,404 --> 00:54:39,014 we just seem to get deeper and deeper into trouble. 1124 00:54:39,188 --> 00:54:40,364 I didn't ask for this! 1125 00:54:40,538 --> 00:54:41,800 What, you think I did? 1126 00:54:41,974 --> 00:54:43,584 I'm just trying to help you out, love. 1127 00:54:43,758 --> 00:54:45,456 Look, this shouldn't be happening to me, all right? 1128 00:54:45,630 --> 00:54:47,414 My life has been a complete misery 1129 00:54:47,588 --> 00:54:48,720 since I started working for him. 1130 00:54:49,068 --> 00:54:50,896 My marriage fell apart. I'm broke. 1131 00:54:51,070 --> 00:54:53,072 Oh, I take a pill every morning, yeah. 1132 00:54:53,246 --> 00:54:54,552 Just to get me through the day. 1133 00:54:54,726 --> 00:54:55,640 And then I take another pill at night, 1134 00:54:55,814 --> 00:54:57,685 just so that I can sleep. I cry! 1135 00:54:57,859 --> 00:54:59,644 And I don't even know what I'm upset about! 1136 00:54:59,818 --> 00:55:01,167 And I can't escape it. 1137 00:55:01,341 --> 00:55:03,300 Every night is worse than the one before. 1138 00:55:03,561 --> 00:55:05,519 And now look at me. I'm on the run with you! 1139 00:55:05,780 --> 00:55:08,043 A bloody... maniac magnet. 1140 00:55:08,217 --> 00:55:09,436 I can't keep doing this! 1141 00:55:09,610 --> 00:55:10,916 Making bad decisions that just 1142 00:55:11,090 --> 00:55:12,483 come back to bite me in the arse. 1143 00:55:12,787 --> 00:55:13,701 So that's it. 1144 00:55:13,875 --> 00:55:15,094 I'm done. 1145 00:55:15,442 --> 00:55:17,009 Otherwise, I'm just gonna keep spiraling 1146 00:55:17,183 --> 00:55:19,141 and I just can't have that! 1147 00:55:19,707 --> 00:55:20,752 So, yeah. 1148 00:55:21,013 --> 00:55:22,014 Maybe I should go to the police 1149 00:55:22,188 --> 00:55:23,189 and just be done with it. 1150 00:55:27,802 --> 00:55:28,847 Well, say something. 1151 00:55:32,546 --> 00:55:34,809 - I've got another mate... - Not another one of your 1152 00:55:34,983 --> 00:55:36,376 gangster mates, for God's sake! 1153 00:55:36,550 --> 00:55:37,899 No, no, j-- just hear me out, all right? 1154 00:55:39,727 --> 00:55:40,859 See, I was convinced 1155 00:55:42,034 --> 00:55:43,601 that it was George that had set me up. 1156 00:55:43,775 --> 00:55:44,819 But then Toby. 1157 00:55:45,080 --> 00:55:46,299 I mean, I thought he was all right, 1158 00:55:46,473 --> 00:55:48,170 you know, for a gangster. But 1159 00:55:48,475 --> 00:55:49,563 the more I think about it... 1160 00:55:50,390 --> 00:55:52,131 Yeah, I think he probably set me up as well, didn't he? 1161 00:55:52,305 --> 00:55:53,654 Huh, you don't say. 1162 00:55:54,089 --> 00:55:55,352 And I know what you're gonna say about that 1163 00:55:55,526 --> 00:55:57,049 spike-swinging lunatic back at the café, 1164 00:55:57,223 --> 00:55:58,790 but I didn't know him either, right? 1165 00:55:58,964 --> 00:56:01,270 It's just more like everybody kind of knew of him 1166 00:56:01,445 --> 00:56:02,968 and that you're supposed to avoid him. 1167 00:56:03,142 --> 00:56:05,362 Especially in the... showers, if you know what I mean. 1168 00:56:07,973 --> 00:56:11,106 And now with Veronica shacked up with that mechanic bloke and 1169 00:56:11,585 --> 00:56:12,630 a little baby. 1170 00:56:14,414 --> 00:56:16,503 Well, the only real person I've got left in my life is 1171 00:56:17,243 --> 00:56:18,287 my old mate Kyle. 1172 00:56:22,988 --> 00:56:24,250 Yeah, you're right, Kimber. 1173 00:56:26,687 --> 00:56:27,775 Life isn't fair. 1174 00:56:28,341 --> 00:56:29,386 And you don't deserve this. 1175 00:56:30,474 --> 00:56:31,953 But you know as well as I do 1176 00:56:32,389 --> 00:56:33,781 that if you go to the police, 1177 00:56:33,955 --> 00:56:35,914 they're gonna do you for manslaughter at best. 1178 00:56:38,830 --> 00:56:40,266 See, people like us... 1179 00:56:41,310 --> 00:56:42,399 ...we don't get lucky. 1180 00:56:43,661 --> 00:56:44,705 No. 1181 00:56:45,140 --> 00:56:48,187 It is one long, hard struggle 1182 00:56:48,579 --> 00:56:50,407 just trying to keep your bleeding head afloat. 1183 00:56:51,756 --> 00:56:53,322 That doesn't mean we shouldn't try. 1184 00:56:55,803 --> 00:56:58,458 So if you want to know what I think we should do, 1185 00:56:59,503 --> 00:57:00,504 I think... 1186 00:57:02,419 --> 00:57:03,942 We should go and see my mate Kyle. 1187 00:57:04,377 --> 00:57:05,857 Yeah, he's a good lad. 1188 00:57:06,335 --> 00:57:07,772 I reckon he'll take care of us. 1189 00:57:09,556 --> 00:57:10,601 So what do you reckon? 1190 00:57:15,519 --> 00:57:17,434 I think these chips need some curry sauce. 1191 00:57:18,826 --> 00:57:19,827 Mm. 1192 00:57:27,487 --> 00:57:30,011 No Hare Krishna party to go to tonight then, Jackson? 1193 00:57:31,839 --> 00:57:33,928 I'm a Buddhist, not a Hindu. 1194 00:57:35,277 --> 00:57:36,365 You're out late. 1195 00:57:36,844 --> 00:57:38,672 Yeah, I normally stop by for a nightcap. 1196 00:57:38,890 --> 00:57:39,978 Joe, whiskey. 1197 00:57:41,066 --> 00:57:42,197 No one to rise tonight? 1198 00:57:43,895 --> 00:57:44,896 Not really. 1199 00:57:45,462 --> 00:57:46,506 Ah, there he is. 1200 00:57:47,072 --> 00:57:48,421 See, I thought you would have had him 1201 00:57:48,595 --> 00:57:49,553 and all the others out all night tonight. 1202 00:57:50,292 --> 00:57:51,772 Working their devilish ways. 1203 00:57:53,165 --> 00:57:55,080 Helping to bring your little lamb back into the flock. 1204 00:57:57,212 --> 00:57:58,779 Never trusted me, have you, Jackson? 1205 00:58:00,868 --> 00:58:02,043 What are you at the moment? 1206 00:58:02,653 --> 00:58:04,002 Vegan? Buddhist? 1207 00:58:04,176 --> 00:58:05,438 What's-- what's the trend? 1208 00:58:05,612 --> 00:58:06,744 I'm proud to be all of those things. 1209 00:58:07,527 --> 00:58:08,572 Keeps me strong. 1210 00:58:08,789 --> 00:58:10,617 In here and up here. 1211 00:58:11,183 --> 00:58:12,663 - How does that work? - We all know where you 1212 00:58:12,837 --> 00:58:14,055 get your power from, don't we? 1213 00:58:15,535 --> 00:58:17,276 And we both know your days are numbered. 1214 00:58:18,451 --> 00:58:19,583 Is that right? 1215 00:58:21,149 --> 00:58:22,324 How do you work that out, then? 1216 00:58:23,021 --> 00:58:25,110 Well, 'cause either I'm going to bring you in, 1217 00:58:25,980 --> 00:58:27,025 or they're going to get you. 1218 00:58:29,027 --> 00:58:30,158 Do you know what? 1219 00:58:30,332 --> 00:58:31,986 Knowing that you despise me so much 1220 00:58:32,160 --> 00:58:33,771 rocks me to sleep at night. 1221 00:58:34,989 --> 00:58:36,861 You know the House of Lords is my temple. 1222 00:58:38,732 --> 00:58:39,864 I'm out there with the people. 1223 00:58:40,038 --> 00:58:41,779 I'm the people's champion. I serve. 1224 00:58:42,780 --> 00:58:43,911 Not like you. What do you do? 1225 00:58:44,608 --> 00:58:46,610 You know, most suffering 1226 00:58:46,784 --> 00:58:47,959 comes from ignorance. 1227 00:58:49,090 --> 00:58:50,657 People like you hurt others 1228 00:58:50,831 --> 00:58:52,659 whilst chasing your own selfish happiness. 1229 00:58:53,965 --> 00:58:56,010 As lovely as it is to hear that you think about me every night 1230 00:58:56,184 --> 00:58:57,969 when you go to bed, Lord Fairfax, 1231 00:58:58,622 --> 00:58:59,710 you should probably focus on your 1232 00:58:59,884 --> 00:59:00,972 gorgeous wife a little bit more. 1233 00:59:01,146 --> 00:59:03,104 Oh! Oh! 1234 00:59:03,931 --> 00:59:05,454 Bring the missus into it, eh? 1235 00:59:06,151 --> 00:59:07,195 Yeah, right. 1236 00:59:07,456 --> 00:59:09,023 Well, if you fancy her so much, 1237 00:59:09,415 --> 00:59:10,721 why don't you ask her out? 1238 00:59:11,504 --> 00:59:13,506 Eh? But let me tell you something. 1239 00:59:14,638 --> 00:59:16,074 Before you book a room, 1240 00:59:16,248 --> 00:59:17,771 shouldn't you be out there running around 1241 00:59:17,945 --> 00:59:19,817 trying to get this ex-con that's murdering everyone? 1242 00:59:19,991 --> 00:59:21,427 Oh, yeah. Friend of yours? 1243 00:59:21,601 --> 00:59:22,689 Nah. 1244 00:59:23,037 --> 00:59:24,604 See, I don't know what he's got on you, 1245 00:59:25,953 --> 00:59:27,999 but he's running out of crew members to come and visit. 1246 00:59:28,869 --> 00:59:31,002 I've never seen you two looking so nervous. 1247 00:59:31,785 --> 00:59:33,047 So if you were to know him, 1248 00:59:33,570 --> 00:59:34,919 I suggest you get Willmott over there 1249 00:59:35,093 --> 00:59:36,398 to double your security detail. 1250 00:59:37,443 --> 00:59:39,401 You know... just to be safe. 1251 00:59:41,490 --> 00:59:42,535 Finished? 1252 00:59:45,538 --> 00:59:47,409 Here, let me tell you something, Jackson. 1253 00:59:49,020 --> 00:59:52,371 I've been walking these boards since you were a fucking kid. 1254 00:59:54,199 --> 00:59:55,853 And if you're gonna come for me, 1255 00:59:57,071 --> 00:59:58,638 you better bring a battalion. 1256 01:00:00,814 --> 01:00:02,816 'Cause it'll be fucking war. 1257 01:00:05,384 --> 01:00:07,125 Joe, 1258 01:00:08,126 --> 01:00:09,301 get him one for me. 1259 01:00:29,234 --> 01:00:30,148 Speak to me. 1260 01:00:31,410 --> 01:00:32,629 Uh, Kyle, it's Devon. 1261 01:00:33,630 --> 01:00:34,674 Shit, bro. 1262 01:00:35,283 --> 01:00:36,850 This is a blast from the past, mate. 1263 01:00:37,111 --> 01:00:38,112 Yeah, listen. 1264 01:00:38,635 --> 01:00:39,636 I need your help. 1265 01:01:04,965 --> 01:01:06,401 I can't believe it's been five years, bruv. 1266 01:01:07,446 --> 01:01:08,403 Power smoothie? 1267 01:01:08,969 --> 01:01:09,927 No, I'm good. 1268 01:01:10,884 --> 01:01:12,712 - Kimber, yeah? - Yeah. 1269 01:01:12,886 --> 01:01:13,887 Power smoothie? 1270 01:01:17,412 --> 01:01:18,413 Yeah, I'd love one. 1271 01:01:19,719 --> 01:01:20,981 You sure you don't want one, bruv? 1272 01:01:21,329 --> 01:01:22,591 I'm telling you, this shit right here 1273 01:01:22,766 --> 01:01:24,332 is excellent for the mind and body. 1274 01:01:24,811 --> 01:01:26,378 If you're trying to keep your strength up, 1275 01:01:26,552 --> 01:01:28,859 then a power smoothie is the way, bruv. 1276 01:01:29,033 --> 01:01:32,210 And... you know, each glass costs about nine quid, you know? 1277 01:01:32,863 --> 01:01:34,342 I wouldn't know, would I? 1278 01:01:34,691 --> 01:01:37,519 Didn't get many, uh, power smoothies in the clinic, did we? 1279 01:01:38,172 --> 01:01:39,783 Yeah, I bet not, bruv. 1280 01:01:40,827 --> 01:01:43,308 Listen... I'm sorry I never visited, innit. 1281 01:01:44,004 --> 01:01:45,092 But you know how it is. 1282 01:01:45,614 --> 01:01:47,355 - Yeah. - But I should have. 1283 01:01:48,400 --> 01:01:49,401 So sods, bruv. 1284 01:01:52,578 --> 01:01:53,840 Let me show you the rest of the yard. 1285 01:01:54,711 --> 01:01:56,538 You know this shit cost me 500 quid, you know? 1286 01:02:00,760 --> 01:02:01,761 Have a look at this. 1287 01:02:04,024 --> 01:02:05,852 You can see the O-2 off to the left. 1288 01:02:06,723 --> 01:02:07,898 But sod that. 1289 01:02:08,072 --> 01:02:09,726 Check this out. 1290 01:02:10,683 --> 01:02:12,685 This bad boy is full 8K, you know, bruv. 1291 01:02:13,947 --> 01:02:15,209 How's that power smoothie? 1292 01:02:15,427 --> 01:02:17,429 - Oh, so good. Yeah. - I know, right? 1293 01:02:17,603 --> 01:02:19,126 Look like you needed a vitamin C. 1294 01:02:21,650 --> 01:02:23,174 Come on, bruv, get it down, yeah? 1295 01:02:23,348 --> 01:02:24,653 Why'd you roll over on me, mate? 1296 01:02:27,439 --> 01:02:28,440 Bruv, co-- 1297 01:02:29,310 --> 01:02:30,616 Come on, you ain't being serious, are you? 1298 01:02:30,790 --> 01:02:32,052 You're flipping "bruv" me, all right? 1299 01:02:33,837 --> 01:02:34,968 You was in on it, weren't you? 1300 01:02:36,927 --> 01:02:37,971 Listen, bruv, 1301 01:02:38,537 --> 01:02:39,886 I swear to you, right? 1302 01:02:40,278 --> 01:02:41,496 I didn't know nothing about it. 1303 01:02:42,497 --> 01:02:44,021 The first I heard about you getting pinched 1304 01:02:44,195 --> 01:02:45,587 was when I went to pick up my share from George. 1305 01:02:45,805 --> 01:02:47,328 He said you never made it to the airport. 1306 01:02:47,502 --> 01:02:48,634 Oh, okay so what? 1307 01:02:49,417 --> 01:02:50,723 You just split the cash and... 1308 01:02:50,897 --> 01:02:51,898 got on with your day, did you? 1309 01:02:52,072 --> 01:02:53,334 What did you expect? 1310 01:02:53,552 --> 01:02:55,119 What the shit, bruv? 1311 01:02:55,554 --> 01:02:57,077 What have you done, this is a brand-new sofa! 1312 01:02:57,251 --> 01:02:58,775 This cost me a bucket load, mate! 1313 01:02:59,601 --> 01:03:00,820 Devon, what the fuck? 1314 01:03:00,994 --> 01:03:02,300 - Stay out of this. - Oh my God... 1315 01:03:02,474 --> 01:03:03,780 Why me, Kyle, ei? 1316 01:03:04,128 --> 01:03:05,956 Why not you? I'll tell you why not you, 1317 01:03:06,130 --> 01:03:07,305 because you were in on it, weren't you? 1318 01:03:07,479 --> 01:03:08,785 I wasn't, all right? 1319 01:03:09,133 --> 01:03:11,875 Look... we robbed an armored truck, yeah? 1320 01:03:12,310 --> 01:03:14,268 We all knew the risks. It could've happened 1321 01:03:14,442 --> 01:03:15,879 to any one of us. 1322 01:03:16,140 --> 01:03:17,881 Devon, what are you doing? 1323 01:03:18,055 --> 01:03:19,883 - You said he was your friend! - Yeah, he was my friend, 1324 01:03:20,057 --> 01:03:22,015 but he's fucked me over and I wanna know why. 1325 01:03:22,189 --> 01:03:24,539 Listen, mate, I'm at the end of my pissing tether right now, 1326 01:03:24,713 --> 01:03:27,368 so you want to fess up and tell me what I wanna know, 1327 01:03:27,542 --> 01:03:29,631 'cause you're the last stop on this ride, do you understand? 1328 01:03:29,806 --> 01:03:31,416 Listen, I don't blame you for being mad 1329 01:03:31,590 --> 01:03:32,634 and wanting to do me in, right? 1330 01:03:32,809 --> 01:03:34,288 I get why you're angry! 1331 01:03:34,941 --> 01:03:36,029 But we're fam, aren't we? 1332 01:03:37,770 --> 01:03:39,728 Devon, please stop it! 1333 01:03:39,903 --> 01:03:42,253 No, no, no, you need to think and make good decisions. 1334 01:03:42,427 --> 01:03:43,863 That's what you said, remember? 1335 01:03:44,995 --> 01:03:46,779 Yeah? Fuck me! 1336 01:03:46,953 --> 01:03:48,607 - Look, bruv-- - Come here, you. 1337 01:03:48,781 --> 01:03:49,738 - Tell me what I wanna know. - Devon! 1338 01:03:49,913 --> 01:03:51,479 You tell me what I wanna know. 1339 01:03:51,653 --> 01:03:53,394 - Tell me the truth! - There was nothing I could do. 1340 01:03:53,699 --> 01:03:55,483 Okay, okay. 1341 01:03:56,223 --> 01:03:58,008 I did know. But-- 1342 01:03:58,182 --> 01:03:59,792 but I only found out at the airfield after 1343 01:03:59,966 --> 01:04:01,838 the deed had been done and we split the cash four ways. 1344 01:04:03,187 --> 01:04:05,580 You split the cash four ways, yeah? 1345 01:04:06,451 --> 01:04:08,061 Four fucking ways, Kyle! 1346 01:04:08,714 --> 01:04:09,889 - Who's the tribute? - I don't know. 1347 01:04:10,063 --> 01:04:11,021 - Yes, you do! - I don't know! 1348 01:04:11,195 --> 01:04:12,196 Yes, you do, tell me. 1349 01:04:12,370 --> 01:04:13,371 What can I do? 1350 01:04:13,545 --> 01:04:15,329 I had zero say, zero! 1351 01:04:15,590 --> 01:04:17,288 Listen, I am sorry, bruv. 1352 01:04:17,462 --> 01:04:19,856 Bu-- But Toby said he'd do me in if I had a word. 1353 01:04:20,073 --> 01:04:21,248 I mean, what would you have done, bruv? 1354 01:04:29,517 --> 01:04:32,651 Listen... I proper regret not speaking up, believe. 1355 01:04:33,870 --> 01:04:35,001 But I had no choice. 1356 01:04:36,873 --> 01:04:37,874 Listen, right? 1357 01:04:38,875 --> 01:04:40,702 I want my money, yeah? 1358 01:04:41,138 --> 01:04:42,530 I want what's owed to me. 1359 01:04:42,879 --> 01:04:45,185 And I'm not leaving here until I flipping' get it! 1360 01:04:45,446 --> 01:04:46,491 Do you understand? 1361 01:04:46,752 --> 01:04:48,406 You can have it and end some. 1362 01:04:48,580 --> 01:04:50,887 Honestly, I am sorry about what happened to you, mate. 1363 01:04:51,626 --> 01:04:52,932 But look around. 1364 01:04:53,193 --> 01:04:54,499 I'm doing all right for myself now, ain't I? 1365 01:04:54,716 --> 01:04:55,761 You can have your cut. 1366 01:04:56,283 --> 01:04:57,284 You deserve that. 1367 01:04:58,851 --> 01:04:59,852 Well... 1368 01:05:00,026 --> 01:05:01,071 What about Kimber? 1369 01:05:02,376 --> 01:05:04,291 I mean, she's had a bit of a tough time in the minute. 1370 01:05:04,465 --> 01:05:06,424 We might need a lawyer, someone we can trust, 1371 01:05:06,598 --> 01:05:07,904 to help us out with a little... 1372 01:05:08,078 --> 01:05:09,688 situation we might be responsible for. 1373 01:05:09,949 --> 01:05:11,777 Safe, bruv. Look, I can do that. 1374 01:05:11,951 --> 01:05:13,170 I know a guy I trust. 1375 01:05:13,344 --> 01:05:14,780 - Yeah? - I'm gonna make this right. 1376 01:05:16,086 --> 01:05:17,174 I will make it right. 1377 01:05:18,262 --> 01:05:19,263 Yeah? 1378 01:05:20,133 --> 01:05:21,613 Sorry, mate. 1379 01:05:23,920 --> 01:05:24,921 I'm sorry, mate. 1380 01:05:25,747 --> 01:05:26,748 I didn't wanna have to hit you. 1381 01:05:27,445 --> 01:05:28,446 I didn't wanna have to do that. 1382 01:05:28,620 --> 01:05:29,664 That was hard for me, that was. 1383 01:05:29,838 --> 01:05:30,839 That was hard for me. 1384 01:05:31,014 --> 01:05:31,971 But we're okay now, aren't we? 1385 01:05:32,145 --> 01:05:33,059 - Look, mate. - Yeah? 1386 01:05:33,233 --> 01:05:34,495 - I get it. - Yeah? 1387 01:05:34,669 --> 01:05:36,019 I just want the cash, mate. 1388 01:05:36,193 --> 01:05:38,021 You understand? I didn't want to have to do that. 1389 01:05:38,238 --> 01:05:39,587 I know. Listen... 1390 01:05:40,327 --> 01:05:42,590 - I'm gonna make a call, alright? - Yeah. 1391 01:05:42,764 --> 01:05:44,288 Get you linked up with my lawyer, yeah? 1392 01:05:44,592 --> 01:05:46,420 Okay. Sorry, mate. 1393 01:05:48,509 --> 01:05:49,510 I love you, mate. 1394 01:05:50,294 --> 01:05:51,295 I love you. 1395 01:05:52,905 --> 01:05:53,819 I love you too, mate, all right? 1396 01:05:53,993 --> 01:05:55,038 Yeah. Okay. 1397 01:05:55,212 --> 01:05:56,300 And the-- the money, Kyle, yeah? 1398 01:05:56,474 --> 01:05:57,475 The money? 1399 01:06:03,568 --> 01:06:04,612 Told you. 1400 01:06:05,091 --> 01:06:06,310 Bishop's still active. 1401 01:06:06,614 --> 01:06:08,225 Why are you using that freak again? 1402 01:06:08,790 --> 01:06:09,791 He's relentless. 1403 01:06:10,183 --> 01:06:11,184 And expendable. 1404 01:06:12,229 --> 01:06:13,708 There's nothing tying him to us? 1405 01:06:14,100 --> 01:06:16,842 No, boss. Nothing is tying him to us. 1406 01:06:17,147 --> 01:06:18,191 Don't worry. 1407 01:06:18,409 --> 01:06:19,584 This is what I do for you! 1408 01:06:20,193 --> 01:06:21,455 Don't get sensitive, Wendy. 1409 01:06:22,413 --> 01:06:24,502 I know exactly what you do for me, and you do it well. 1410 01:06:25,198 --> 01:06:27,157 Don't sit there waiting for fucking applause, will you? 1411 01:06:29,028 --> 01:06:30,029 Roger that. 1412 01:06:58,057 --> 01:06:59,102 Well, sweet. 1413 01:06:59,276 --> 01:07:00,581 Got my top lawman lined up, 1414 01:07:00,755 --> 01:07:02,279 - and ready to grind. - Oh, yeah? 1415 01:07:02,627 --> 01:07:04,281 And this OG's a sodding barracuda. 1416 01:07:04,498 --> 01:07:05,934 He'll go toe-to-toe with the best. 1417 01:07:06,979 --> 01:07:08,763 - All right, cool. - Shit me, mate. 1418 01:07:09,329 --> 01:07:11,027 You didn't have to slaughter my sofa. 1419 01:07:13,116 --> 01:07:14,160 Shit, bruv. 1420 01:07:14,595 --> 01:07:15,988 You've pissin' maimed this right up! 1421 01:07:16,162 --> 01:07:17,381 Yeah, sorry, mate. 1422 01:07:17,772 --> 01:07:19,122 So what about this lawyer, then? 1423 01:07:19,296 --> 01:07:20,601 Has-- Has he got an office or something? 1424 01:07:20,775 --> 01:07:22,690 Yeah... Yeah, he's heading over as we speak. 1425 01:07:22,908 --> 01:07:24,388 Oh, yeah? That's quick. 1426 01:07:25,345 --> 01:07:26,607 What do you think he is? 1427 01:07:26,912 --> 01:07:28,348 I'll pretty much bankroll his entire practice 1428 01:07:28,522 --> 01:07:29,610 with the amount of gnarly litigation 1429 01:07:29,784 --> 01:07:30,698 I get myself wrapped up in. 1430 01:07:30,872 --> 01:07:31,917 All right, cool. 1431 01:07:32,135 --> 01:07:33,266 And the money as well, yeah? 1432 01:07:33,614 --> 01:07:34,876 Yeah, I'll sort that out in a bit. 1433 01:07:35,268 --> 01:07:36,574 Oh, this is fucked, bruv! 1434 01:07:38,663 --> 01:07:39,664 Yeah, it's not looking good. 1435 01:07:40,665 --> 01:07:41,753 I'm sorry. 1436 01:07:42,014 --> 01:07:43,363 Should I take it to the dry cleaners? 1437 01:07:43,624 --> 01:07:45,235 Sofa cleaners? I don't know who cleans sofas. 1438 01:07:45,409 --> 01:07:47,193 Do you? What? 1439 01:07:47,715 --> 01:07:49,239 We've had a tail on Lord Fairfax, 1440 01:07:49,413 --> 01:07:51,676 and it's led us here to Penthouse, 1441 01:07:51,850 --> 01:07:54,200 owned by one of Devon's old workmates, Kyle. 1442 01:07:55,245 --> 01:07:57,160 - Right, we all set? - Sir. 1443 01:07:57,334 --> 01:07:58,770 Right, we're pretty sure they're up there, 1444 01:07:58,944 --> 01:08:00,815 but until we get visual confirmation, we hold. 1445 01:08:00,989 --> 01:08:03,470 Okay? There will be zero collateral damage today. 1446 01:08:03,818 --> 01:08:04,863 No stupid mistakes. 1447 01:08:05,559 --> 01:08:07,083 - Right? - Sir. 1448 01:08:07,561 --> 01:08:08,562 All right. 1449 01:08:10,782 --> 01:08:12,131 Right. 1450 01:08:12,305 --> 01:08:13,219 What was it like in the slammer? 1451 01:08:15,091 --> 01:08:16,353 Is it like in all the flicks? 1452 01:08:17,441 --> 01:08:19,095 Gang rapes in the showers every night? 1453 01:08:20,444 --> 01:08:21,662 No, it's not like that, mate. 1454 01:08:22,272 --> 01:08:23,490 - No? - No. 1455 01:08:24,143 --> 01:08:25,144 Not what I heard. 1456 01:08:27,015 --> 01:08:28,800 What exactly did you hear, Kyle? 1457 01:08:32,543 --> 01:08:33,544 Well, um... 1458 01:08:35,589 --> 01:08:37,200 I heard you got yourself a sugar daddy, innit? 1459 01:08:38,157 --> 01:08:39,506 What? 1460 01:08:41,682 --> 01:08:42,683 Who told you that? 1461 01:08:43,858 --> 01:08:45,121 From the horse's mouth, bruv. 1462 01:08:45,773 --> 01:08:47,166 Your big boy Bishop, you know? 1463 01:08:47,427 --> 01:08:49,255 That fucked up medieval freak. 1464 01:08:49,473 --> 01:08:50,952 The Bishop of Belmarsh, weren't it? 1465 01:08:51,301 --> 01:08:52,824 Where no choir boy was safe? 1466 01:08:53,433 --> 01:08:54,652 Yeah. 1467 01:08:54,826 --> 01:08:56,088 See, he seems to think 1468 01:08:56,262 --> 01:08:57,524 you pair where a right sweet couple. 1469 01:08:57,829 --> 01:08:59,396 I don't know what you're talking about. 1470 01:08:59,570 --> 01:09:00,832 He doesn't know what he's talking about. 1471 01:09:01,006 --> 01:09:02,181 I never had a boyfriend, all right? 1472 01:09:02,399 --> 01:09:03,443 None of my business. 1473 01:09:04,923 --> 01:09:06,185 Listen, mate. 1474 01:09:06,446 --> 01:09:08,405 Listen, right? I did my time, didn't I? 1475 01:09:08,753 --> 01:09:11,103 I kept my mouth shut, and I never got touched 1476 01:09:11,277 --> 01:09:13,192 in the bathing-suit area, not once, okay? 1477 01:09:13,366 --> 01:09:14,628 I mean, we might have got close a couple of times, 1478 01:09:14,802 --> 01:09:16,064 but I escaped! 1479 01:09:16,369 --> 01:09:18,154 So why don't you do us both a favor, yeah? 1480 01:09:18,328 --> 01:09:20,504 Transfer that dosh, and then we'll be on our way. 1481 01:09:20,678 --> 01:09:22,680 Hm. Safe, bruv. 1482 01:09:23,550 --> 01:09:25,726 No bother to me if you're an emperor's chambermaid. 1483 01:09:26,074 --> 01:09:28,338 Emperor? That's a nice freak title. 1484 01:09:28,512 --> 01:09:30,688 Jesus fucking Christ! Where the hell did he come from? 1485 01:09:30,862 --> 01:09:32,342 Your mate let him in, obviously. 1486 01:09:34,431 --> 01:09:35,823 You set me up again, Kyle. 1487 01:09:36,911 --> 01:09:38,304 Did you set me up again? 1488 01:09:38,478 --> 01:09:39,566 I just thought you two lovebirds should get 1489 01:09:39,740 --> 01:09:40,698 reconnected, that's all. 1490 01:09:41,351 --> 01:09:42,482 Listen, right? 1491 01:09:42,700 --> 01:09:44,484 This freak never laid a finger on me. 1492 01:09:44,658 --> 01:09:45,659 Maybe not. 1493 01:09:46,356 --> 01:09:48,706 But it all starts with a finger, 1494 01:09:49,315 --> 01:09:50,360 then a fist, 1495 01:09:51,187 --> 01:09:54,451 and then I'm all the way to the elbow. 1496 01:09:55,626 --> 01:09:57,541 - Ain't that right, sweetie? - Jokes, bruv. 1497 01:09:57,715 --> 01:09:58,977 Devon, we need to get out of here now. 1498 01:09:59,151 --> 01:10:00,239 - I want my cut, Kyle. - No, no, Devon. 1499 01:10:00,413 --> 01:10:01,762 I want my cut! Where's my cut? 1500 01:10:01,936 --> 01:10:03,242 There's no money for you, bruv. 1501 01:10:03,416 --> 01:10:04,852 Or this fucking bitch. 1502 01:10:05,026 --> 01:10:06,376 Get him! 1503 01:10:06,550 --> 01:10:07,420 - Come here, come here! - Devon! 1504 01:10:32,271 --> 01:10:33,838 Do we have eyes on? 1505 01:10:34,752 --> 01:10:35,883 Negative. No visual, sir. 1506 01:10:36,101 --> 01:10:37,015 Mirrored glass. 1507 01:10:37,189 --> 01:10:38,712 No thermal? Nothing? 1508 01:10:38,886 --> 01:10:40,714 Can anybody tell me if Devon's actually up there? 1509 01:10:40,888 --> 01:10:41,846 Five minutes, we move. 1510 01:10:42,020 --> 01:10:43,064 Visual confirmation or not. 1511 01:10:43,761 --> 01:10:45,980 All right, everyone. Silent. 1512 01:10:46,807 --> 01:10:48,331 - Boss, you ready? - Yes. 1513 01:10:58,689 --> 01:10:59,733 That's Devon, is it? 1514 01:11:00,560 --> 01:11:01,866 Don't look like such a big shot. 1515 01:11:02,475 --> 01:11:04,085 Looks more like an air hostess, doesn't he? 1516 01:11:07,088 --> 01:11:09,961 Bite my spiky ball. 1517 01:11:14,357 --> 01:11:15,358 No! 1518 01:11:19,797 --> 01:11:21,102 He smashed him. Did you see that? 1519 01:11:30,808 --> 01:11:31,809 You fucker! 1520 01:11:48,565 --> 01:11:49,566 Fucking hell. 1521 01:12:00,707 --> 01:12:02,013 What the fuck mate? 1522 01:12:04,320 --> 01:12:05,364 The fuck? 1523 01:12:09,107 --> 01:12:10,282 What the fuck is this? 1524 01:12:10,891 --> 01:12:12,023 Are you filming me? 1525 01:12:12,458 --> 01:12:14,373 Fuck... 1526 01:12:14,547 --> 01:12:15,722 What the fuck is this? 1527 01:12:16,854 --> 01:12:17,942 Hello? 1528 01:12:18,203 --> 01:12:19,987 You all right there? Got enough room? 1529 01:12:20,161 --> 01:12:21,467 Are you fucking filming me? 1530 01:12:22,120 --> 01:12:23,164 Listen, right? 1531 01:12:23,556 --> 01:12:24,949 Whoever's watching this, 1532 01:12:25,341 --> 01:12:27,038 I hope you've got enough for your wank bank, 1533 01:12:27,212 --> 01:12:28,605 you twisted freaks. 1534 01:12:29,040 --> 01:12:30,694 But that's as much as you're gonna get! 1535 01:12:31,042 --> 01:12:32,043 Do you hear me? 1536 01:12:32,391 --> 01:12:34,437 That's as much! A-- 1537 01:12:38,832 --> 01:12:39,964 Right, chaps, that'll do. 1538 01:12:41,531 --> 01:12:42,532 Stay sharp. 1539 01:12:43,097 --> 01:12:44,708 Alpha, Bravo, we're moving in. 1540 01:13:12,213 --> 01:13:13,258 What? 1541 01:13:16,000 --> 01:13:17,523 I think that was Georgie's bookkeeper. 1542 01:13:17,697 --> 01:13:18,959 She was there when he was killed. 1543 01:13:19,133 --> 01:13:20,265 You better sort it out. 1544 01:13:21,222 --> 01:13:24,095 I've never tea bagged a dead man before. 1545 01:13:29,666 --> 01:13:31,885 You fucking slag! 1546 01:13:33,626 --> 01:13:34,714 Devon. 1547 01:13:41,895 --> 01:13:42,896 Go. 1548 01:13:44,855 --> 01:13:46,465 Come on! 1549 01:13:46,683 --> 01:13:48,641 It's okay, got you. Come on. 1550 01:13:48,989 --> 01:13:50,164 Come on. Okay. 1551 01:13:51,078 --> 01:13:52,340 Better go! 1552 01:14:01,567 --> 01:14:02,568 Come on. 1553 01:14:12,143 --> 01:14:14,319 Okay, okay. Okay, alright. 1554 01:14:15,494 --> 01:14:17,061 No. Let's go this way, this way. 1555 01:14:17,235 --> 01:14:18,845 Okay. You okay? 1556 01:14:19,019 --> 01:14:20,194 Yeah, I'm good. 1557 01:14:20,412 --> 01:14:21,500 - Alright. - I've never felt better. 1558 01:14:31,031 --> 01:14:32,511 We missed them. 1559 01:14:33,425 --> 01:14:34,644 Look down the streets either side. 1560 01:14:34,992 --> 01:14:36,210 They've got to be heading your way. 1561 01:14:37,342 --> 01:14:38,343 Send up a paramedic. 1562 01:14:38,648 --> 01:14:40,301 One deceased, one critical. 1563 01:14:41,433 --> 01:14:42,478 No rush. 1564 01:14:59,277 --> 01:15:00,321 Hello, Bishop. 1565 01:15:02,454 --> 01:15:03,542 Did Devon do this to you? 1566 01:15:06,327 --> 01:15:07,372 Where is he? 1567 01:15:11,202 --> 01:15:12,769 Did you normally wear chain mail? 1568 01:15:14,335 --> 01:15:15,946 It was a bad day not to wear it, didn't you? 1569 01:15:18,862 --> 01:15:21,081 Fuck you, Porky. 1570 01:15:23,475 --> 01:15:24,520 Cuff him. 1571 01:15:27,044 --> 01:15:28,349 I gotta stop it, my side's proper fucked. 1572 01:15:28,524 --> 01:15:29,568 I'm bleeding out! 1573 01:15:31,657 --> 01:15:33,093 Look, le-- Let's just head to the river, 1574 01:15:33,267 --> 01:15:34,878 - all right? Where it's quiet. - Boss, 1575 01:15:35,052 --> 01:15:36,706 Kyle's place is just by the O-2. 1576 01:15:37,402 --> 01:15:39,273 - Should we go? - Yeah, let's fucking go. 1577 01:15:39,447 --> 01:15:40,492 Straight away. 1578 01:15:40,927 --> 01:15:43,843 Fucking hell. Load up, come on. 1579 01:15:45,976 --> 01:15:47,281 - Come on, Devon. - Yeah. 1580 01:15:47,455 --> 01:15:48,500 Come on. 1581 01:15:53,374 --> 01:15:54,419 Okay. 1582 01:16:08,694 --> 01:16:10,740 I'm never gonna make it to Santa Monica, am I? 1583 01:16:11,567 --> 01:16:13,307 Come on, come on. 1584 01:16:13,612 --> 01:16:14,831 Okay. 1585 01:16:17,703 --> 01:16:19,009 Okay. 1586 01:16:21,185 --> 01:16:23,274 Come on, okay. 1587 01:16:26,146 --> 01:16:27,408 Okay. 1588 01:16:29,236 --> 01:16:30,847 Oh, fuck off! 1589 01:16:31,456 --> 01:16:32,675 It's a pissing carousel. 1590 01:16:40,639 --> 01:16:41,640 Oh, yeah. 1591 01:16:51,215 --> 01:16:52,216 Okay, steady. 1592 01:16:52,477 --> 01:16:53,913 Fuck me. All right. 1593 01:16:54,131 --> 01:16:55,567 Okay. Yeah. 1594 01:16:55,741 --> 01:16:56,699 Oh, God, that hurts. 1595 01:16:56,873 --> 01:16:57,917 Fuck... Okay. 1596 01:16:58,309 --> 01:16:59,310 - Okay. - Yeah? 1597 01:17:00,485 --> 01:17:01,834 - Holy fuck! - Oh, shit. 1598 01:17:02,008 --> 01:17:03,575 - Oh, my God. - I'm in a bad way. 1599 01:17:03,749 --> 01:17:04,924 - Okay. Yeah, yeah. - I'm in a bad way. 1600 01:17:05,098 --> 01:17:06,491 - What do we do? - I don't know. 1601 01:17:06,665 --> 01:17:08,058 What about your handbag? You got anything in there 1602 01:17:08,232 --> 01:17:09,494 like a... stapler or something? 1603 01:17:09,668 --> 01:17:11,714 A stapler? A stapler! Yeah, yeah, yeah. 1604 01:17:11,888 --> 01:17:13,541 No, I don't have a fucking stapler. 1605 01:17:13,716 --> 01:17:14,717 - Are you joking? - Oh, no! 1606 01:17:14,891 --> 01:17:16,675 Oh, my-- that's fucking minging. 1607 01:17:16,849 --> 01:17:18,155 - Yeah, I know. - Uh, we need to take you to a hospital. 1608 01:17:18,329 --> 01:17:19,852 No, no, no! I'm not going to a hospital. 1609 01:17:20,026 --> 01:17:21,767 - What? - We're not going to a hospital. 1610 01:17:21,941 --> 01:17:23,203 - Huh? Okay. - I'll be okay. 1611 01:17:23,377 --> 01:17:24,901 - Okay. Okay. - I'll be okay. 1612 01:17:25,075 --> 01:17:26,380 I just need to get my breath back. 1613 01:17:26,554 --> 01:17:28,121 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 1614 01:17:28,295 --> 01:17:29,340 I've had worse. 1615 01:17:29,557 --> 01:17:30,428 - Okay. - I'll be all right. 1616 01:17:32,256 --> 01:17:33,344 Oh... 1617 01:17:33,779 --> 01:17:35,302 It's not exactly paradise, but... 1618 01:17:35,912 --> 01:17:37,609 under the circumstances, 1619 01:17:37,914 --> 01:17:38,915 it's the best we can do. 1620 01:17:39,742 --> 01:17:40,960 Oh, yeah. 1621 01:17:41,221 --> 01:17:42,396 At least we got you to your carousel. 1622 01:17:42,658 --> 01:17:44,007 Yeah. 1623 01:17:44,311 --> 01:17:45,225 Yeah, I'll take that. 1624 01:17:45,399 --> 01:17:46,966 - Yeah. - Yeah. 1625 01:17:48,489 --> 01:17:49,534 The best that we could do. 1626 01:17:50,143 --> 01:17:51,536 Oh, yeah. 1627 01:17:51,971 --> 01:17:53,059 At least we got you to your carousel. 1628 01:17:53,756 --> 01:17:55,192 Did she just say carousel? 1629 01:17:55,366 --> 01:17:56,367 I'll take that. 1630 01:17:56,846 --> 01:17:57,847 Yeah. 1631 01:18:00,850 --> 01:18:02,460 Kyle was in on it, too, then, ei? 1632 01:18:02,634 --> 01:18:04,288 - Yeah. - Bollocks! 1633 01:18:04,505 --> 01:18:05,811 They were all in on it, weren't they? 1634 01:18:06,333 --> 01:18:07,378 Why didn't you turn them in? 1635 01:18:07,726 --> 01:18:09,032 I don't know. 1636 01:18:10,511 --> 01:18:12,209 Honor amongst thieves. I mean... 1637 01:18:12,644 --> 01:18:14,341 It's the criminal code and all that, right? 1638 01:18:15,081 --> 01:18:16,604 How the bloody hell would I know? 1639 01:18:17,431 --> 01:18:18,476 I suppose so. 1640 01:18:20,913 --> 01:18:21,871 I'm sorry, Kimber. 1641 01:18:22,436 --> 01:18:23,481 For what? 1642 01:18:24,700 --> 01:18:25,701 For everything. 1643 01:18:28,225 --> 01:18:30,401 You know what my life has amounted to? 1644 01:18:30,706 --> 01:18:31,794 The grand sum. 1645 01:18:32,620 --> 01:18:34,884 I've buggered all, I'm a flipping' joke. 1646 01:18:37,234 --> 01:18:38,626 I mean, I can live with that, but now 1647 01:18:38,801 --> 01:18:40,237 I've gone and dragged you down with me, haven't I? 1648 01:18:40,716 --> 01:18:42,021 - You haven't. - Yeah, I have. 1649 01:18:43,588 --> 01:18:46,069 I'm like a bad pissing penny that won't get lost. 1650 01:18:48,985 --> 01:18:50,638 Should've just dropped you off at the police station 1651 01:18:50,813 --> 01:18:51,814 when we had the chance. 1652 01:18:52,684 --> 01:18:54,512 Don't say that. 1653 01:18:54,686 --> 01:18:55,774 We're in this together. 1654 01:19:11,834 --> 01:19:13,313 Oh, two lonely hearts. 1655 01:19:14,140 --> 01:19:15,359 Who the bloody hell are you, lot? 1656 01:19:15,881 --> 01:19:17,230 We're the ones you've been running from. 1657 01:19:18,188 --> 01:19:20,581 - No, you're not. - Trust me, we are. 1658 01:19:20,756 --> 01:19:22,714 Listen, lads. Right-- 1659 01:19:23,541 --> 01:19:25,108 I'll handle it. 1660 01:19:25,412 --> 01:19:26,413 Handle it, then. 1661 01:19:28,024 --> 01:19:29,503 I'll tell you something else, you plebs. 1662 01:19:30,461 --> 01:19:31,854 The way you're carrying on, 1663 01:19:32,028 --> 01:19:33,420 you're gonna end up going home in an ambulance 1664 01:19:33,594 --> 01:19:35,466 or you're gonna find out how cold that river is. 1665 01:19:37,990 --> 01:19:39,035 Hang on a minute. 1666 01:19:39,513 --> 01:19:40,906 Did he just call me a pleb? 1667 01:19:43,953 --> 01:19:45,432 I must have misheard you, then. 1668 01:19:46,259 --> 01:19:47,173 Now... 1669 01:19:47,739 --> 01:19:48,914 listen to me. 1670 01:19:50,263 --> 01:19:52,222 You've both fallen in a pit the last few days, 1671 01:19:52,788 --> 01:19:54,311 which I'm afraid... 1672 01:19:54,485 --> 01:19:56,139 you're gonna struggle to get your way out of. 1673 01:19:56,356 --> 01:19:57,531 What are you going on about? 1674 01:19:57,705 --> 01:19:59,098 I don't even know who you bozos are. 1675 01:20:02,188 --> 01:20:03,189 Come here. 1676 01:20:04,451 --> 01:20:05,801 Do you really think killing 1677 01:20:05,975 --> 01:20:08,281 George, Toby, and Kyle 1678 01:20:08,978 --> 01:20:10,327 would have no repercussions? 1679 01:20:11,719 --> 01:20:13,809 Look, I couldn't give a shit anymore, all right? 1680 01:20:14,070 --> 01:20:15,941 As far as I'm concerned, they're a bunch of assholes 1681 01:20:16,115 --> 01:20:17,551 who deserve what they got, all right? 1682 01:20:17,769 --> 01:20:20,250 They were our associates, you fucking idiot. 1683 01:20:20,511 --> 01:20:21,512 As were you! 1684 01:20:22,295 --> 01:20:23,514 In a roundabout kind of way. 1685 01:20:24,167 --> 01:20:25,559 Which is why we need to make sure that, 1686 01:20:25,733 --> 01:20:27,910 this... mission of vengeance is over. 1687 01:20:29,433 --> 01:20:30,434 What? 1688 01:20:30,826 --> 01:20:32,175 Mission of vengeance? 1689 01:20:32,479 --> 01:20:34,003 Oh, don't make me laugh, mate. 1690 01:20:37,615 --> 01:20:39,051 We're not your fucking mates. 1691 01:20:41,793 --> 01:20:42,794 Nor hers. 1692 01:20:44,230 --> 01:20:45,841 She's got nothing to do with this, all right? 1693 01:20:46,319 --> 01:20:47,625 You leave her out of this. 1694 01:20:47,799 --> 01:20:49,627 I dragged her in, you need to let her go. 1695 01:20:49,975 --> 01:20:51,847 - All right? - She means nothing to us. 1696 01:20:52,369 --> 01:20:53,413 Thanks. 1697 01:20:53,892 --> 01:20:56,547 But... we will be keeping an eye on you. 1698 01:20:58,462 --> 01:20:59,419 Your friends... 1699 01:21:00,159 --> 01:21:01,291 your family... 1700 01:21:02,553 --> 01:21:04,816 Your whole entire fucking life. 1701 01:21:06,470 --> 01:21:07,601 So keep your mouth shut, 1702 01:21:08,602 --> 01:21:10,039 and you'll never hear from us again. 1703 01:21:11,823 --> 01:21:12,868 I'll be okay. 1704 01:21:15,174 --> 01:21:16,697 Why are you doing this to him? 1705 01:21:17,350 --> 01:21:20,092 Didn't he go to prison for five fucking years for you lot? 1706 01:21:20,571 --> 01:21:22,747 He should have sent you down with him, but he didn't, did he? 1707 01:21:23,139 --> 01:21:25,881 No. He protected you, and now you want to kill him for it? 1708 01:21:26,055 --> 01:21:27,491 It makes no fucking sense! 1709 01:21:27,665 --> 01:21:29,406 Listen, love. He's been running around town, 1710 01:21:29,580 --> 01:21:30,581 offing our associates. 1711 01:21:30,755 --> 01:21:31,756 He hasn't killed anyone! 1712 01:21:32,148 --> 01:21:33,279 I killed George! 1713 01:21:33,453 --> 01:21:34,498 It was me! 1714 01:21:34,846 --> 01:21:36,630 That monster was trying to rape me! 1715 01:21:39,720 --> 01:21:40,765 And then it was that hairy 1716 01:21:40,939 --> 01:21:42,288 berserker nutter that killed Kyle. 1717 01:21:42,723 --> 01:21:44,638 - Or this fuckin' bitch. - Devon! 1718 01:21:44,812 --> 01:21:45,813 Okay. 1719 01:21:46,510 --> 01:21:47,511 What about Toby? 1720 01:21:50,557 --> 01:21:51,863 I shot him in the leg, 1721 01:21:52,037 --> 01:21:53,647 but he blew his own bleeding face off. 1722 01:21:55,258 --> 01:21:56,476 You really expect us to believe that? 1723 01:21:56,650 --> 01:21:58,609 Yeah, 'cause it's the truth! 1724 01:21:59,305 --> 01:22:01,699 The only thing he's guilty of is trying to protect me. 1725 01:22:02,395 --> 01:22:04,354 All he wanted was to get back the money he's owed 1726 01:22:04,528 --> 01:22:05,921 and move on with his life. 1727 01:22:06,878 --> 01:22:10,447 So the real question is why are you after him? 1728 01:22:13,754 --> 01:22:15,452 Mind your fucking business. 1729 01:22:23,329 --> 01:22:24,940 It wasn't the others that grassed on you. 1730 01:22:26,811 --> 01:22:28,465 It was you that set him up, wasn't it? 1731 01:22:34,558 --> 01:22:35,602 You what? 1732 01:22:38,170 --> 01:22:39,128 Give me that. 1733 01:22:39,302 --> 01:22:40,738 Ei! Sit down. 1734 01:22:41,434 --> 01:22:43,828 Oi, I own you. I always have. 1735 01:22:44,002 --> 01:22:45,656 And as she's rightly worked out. 1736 01:22:46,483 --> 01:22:49,268 I am the tribute who you have been serving all these years. 1737 01:22:50,617 --> 01:22:52,532 You will be going home in a pine box. 1738 01:22:53,229 --> 01:22:54,230 Both of you. 1739 01:22:55,144 --> 01:22:56,145 Do you understand? 1740 01:22:57,798 --> 01:22:58,886 Do you understand? 1741 01:22:59,583 --> 01:23:00,627 Yes. 1742 01:23:01,324 --> 01:23:03,195 Yes... Good. 1743 01:23:05,632 --> 01:23:06,633 Marvelous. 1744 01:23:07,765 --> 01:23:08,809 Carry on. 1745 01:23:17,818 --> 01:23:19,124 It's very prudent that we not be around 1746 01:23:19,298 --> 01:23:20,691 when formalities take place. 1747 01:23:22,040 --> 01:23:23,085 It's in your hands, boys. 1748 01:23:25,957 --> 01:23:27,045 I'm sorry, Kimber. 1749 01:23:33,530 --> 01:23:35,706 - Move! - Hey! Get off me! 1750 01:23:35,923 --> 01:23:37,751 You fucking scumbag! 1751 01:23:37,925 --> 01:23:39,275 Get your hands off me! 1752 01:23:39,710 --> 01:23:41,538 No! Stop it! 1753 01:23:45,498 --> 01:23:46,978 I need you to turn around. 1754 01:23:48,936 --> 01:23:49,937 What? 1755 01:23:50,808 --> 01:23:52,244 I want you to turn around, please. 1756 01:23:52,853 --> 01:23:54,377 I don't want you looking at me when I shoot you, alright? 1757 01:23:55,073 --> 01:23:56,031 Turn around! 1758 01:24:07,607 --> 01:24:08,608 Get the fuck back. 1759 01:24:57,135 --> 01:24:58,180 Devon... 1760 01:25:00,051 --> 01:25:01,357 what do you want me to tell your mom this time? 1761 01:25:07,798 --> 01:25:08,842 Nice. 1762 01:25:09,104 --> 01:25:10,757 Hey, hey, hey. 1763 01:25:11,149 --> 01:25:13,151 He needs a fucking ambulance! Devon! 1764 01:25:13,325 --> 01:25:14,500 Paramedic! 1765 01:25:14,674 --> 01:25:15,893 Help me, hey. 1766 01:25:16,067 --> 01:25:17,112 Come on! 1767 01:25:18,548 --> 01:25:19,549 Devon. 1768 01:25:46,010 --> 01:25:47,054 Thanks, Bentley. 1769 01:25:49,840 --> 01:25:51,058 Darling. 1770 01:25:58,762 --> 01:26:00,590 What the fuck? 1771 01:26:00,764 --> 01:26:02,200 There's someone here to see you. 1772 01:26:04,507 --> 01:26:05,508 Send him. 1773 01:26:06,509 --> 01:26:07,423 No, Willmott. 1774 01:26:08,032 --> 01:26:09,164 You stay there. 1775 01:26:10,600 --> 01:26:12,036 This one's for you. 1776 01:26:59,170 --> 01:27:00,606 I wonder what that smell was. 1777 01:27:03,087 --> 01:27:04,306 What are you doing here? 1778 01:27:05,220 --> 01:27:06,699 You know, it always struck me. 1779 01:27:07,744 --> 01:27:09,354 How happiness tends to elude those 1780 01:27:09,528 --> 01:27:11,313 who don't appreciate what they have. 1781 01:27:13,576 --> 01:27:14,577 What's that mean? 1782 01:27:16,318 --> 01:27:17,580 How are you on this fine Sabbath morning? 1783 01:27:17,841 --> 01:27:19,712 Only Sabbath morning I know is black. 1784 01:27:19,930 --> 01:27:21,323 So why don't you piss off and try 1785 01:27:21,497 --> 01:27:22,715 and find some trouble elsewhere? 1786 01:27:22,889 --> 01:27:23,977 I think we have quite enough of 1787 01:27:24,151 --> 01:27:25,152 that right here, my lord. 1788 01:27:29,679 --> 01:27:30,897 They're nice in black screens. 1789 01:27:31,071 --> 01:27:32,421 Must get one for Christmas. 1790 01:27:32,595 --> 01:27:33,596 Will do. 1791 01:27:34,901 --> 01:27:36,338 Sit down. 1792 01:27:36,773 --> 01:27:37,774 There we go. 1793 01:27:38,601 --> 01:27:39,602 Oh, I own you. 1794 01:27:40,429 --> 01:27:42,996 I always have. And she's rightly worked out, 1795 01:27:43,780 --> 01:27:46,609 I am the tribute who you have been serving all these years. 1796 01:27:47,958 --> 01:27:49,916 You will be going home in a pine box. 1797 01:27:50,352 --> 01:27:51,309 Both of you. 1798 01:27:51,483 --> 01:27:52,528 And? 1799 01:27:52,919 --> 01:27:54,007 Before you say anything... 1800 01:27:54,660 --> 01:27:56,880 Let your words pass through three little gates. 1801 01:27:57,620 --> 01:27:58,621 "Is it true?" 1802 01:27:59,361 --> 01:28:00,362 "Is it necessary?" 1803 01:28:01,101 --> 01:28:02,102 And, "is it kind?" 1804 01:28:05,845 --> 01:28:07,760 You know that sounds nothing like me. 1805 01:28:08,152 --> 01:28:10,241 Well, well. Let's let the courts decide that, shall we? 1806 01:28:11,851 --> 01:28:13,549 You know my lawyers will let me out before 1807 01:28:13,723 --> 01:28:15,115 the papers hit the pavement, don't you? 1808 01:28:15,377 --> 01:28:16,508 Yeah. Good luck with that. 1809 01:28:44,971 --> 01:28:46,495 Alright? 1810 01:28:49,976 --> 01:28:50,977 How have you been? 1811 01:28:51,761 --> 01:28:52,762 Yeah, good. 1812 01:28:53,284 --> 01:28:54,329 You? 1813 01:28:55,155 --> 01:28:56,156 Yeah... 1814 01:28:56,331 --> 01:28:57,332 Yeah, I'm alright. 1815 01:28:58,550 --> 01:28:59,986 I'm used to it now, aren't I? 1816 01:29:04,643 --> 01:29:06,645 Don't need to keep coming here and seeing me, you know? 1817 01:29:09,387 --> 01:29:10,388 I know. 1818 01:29:11,955 --> 01:29:12,956 But I want to. 1819 01:29:14,349 --> 01:29:15,393 It's also kind of-- 1820 01:29:16,002 --> 01:29:17,656 my fault that you're here, so... 1821 01:29:21,051 --> 01:29:22,269 It's not your fault. 1822 01:29:26,230 --> 01:29:27,405 You're a nice girl, Kimber. 1823 01:29:28,058 --> 01:29:29,102 Too nice. 1824 01:29:29,929 --> 01:29:31,670 Too nice to be coming in here and... 1825 01:29:31,844 --> 01:29:33,106 wasting your weekends on me. 1826 01:29:36,762 --> 01:29:38,808 Look, you-- you were wrong. 1827 01:29:39,983 --> 01:29:41,158 What you said at the carousel. 1828 01:29:44,117 --> 01:29:47,120 That, like, you're a bad penny or... a bad guy or whatever. 1829 01:29:49,775 --> 01:29:51,995 I mean, on paper, you're-- You're a bad guy, but... 1830 01:29:53,866 --> 01:29:55,955 Deep down, you just want to see the good in people. 1831 01:29:57,000 --> 01:29:58,697 I mean, look at everything that you did for me. 1832 01:29:59,698 --> 01:30:01,526 You could've just left me behind, but you didn't. 1833 01:30:04,007 --> 01:30:05,617 So that's why I come and see you. 1834 01:30:08,925 --> 01:30:09,926 I do like it, to be honest. 1835 01:30:10,535 --> 01:30:11,580 I know that you do. 1836 01:30:13,451 --> 01:30:15,235 And maybe... 1837 01:30:16,106 --> 01:30:17,673 When you get out of here... 1838 01:30:19,631 --> 01:30:20,632 You should look me up. 1839 01:30:24,549 --> 01:30:26,333 Might take a while. 1840 01:30:26,986 --> 01:30:27,987 No, it's okay. 1841 01:30:28,466 --> 01:30:29,467 Look. 1842 01:30:36,082 --> 01:30:37,127 Okay. 1843 01:30:38,171 --> 01:30:39,085 What's this then? 1844 01:30:41,131 --> 01:30:42,219 Who knows? 1845 01:30:42,698 --> 01:30:44,482 Maybe paradise is worth the wait. 1846 01:30:46,484 --> 01:30:48,181 I'll tell you what, I-- Maybe 1847 01:30:48,355 --> 01:30:49,966 I'm not going on one of those carousels as long as I live. 1848 01:30:50,140 --> 01:30:51,315 They can fuck right off! 1849 01:30:51,881 --> 01:30:54,449 Deal. No carousels. 1850 01:30:55,101 --> 01:30:56,102 Yeah... 1851 01:30:58,235 --> 01:30:59,236 I'll tell you what. 1852 01:30:59,715 --> 01:31:00,716 It's a deal. 1853 01:31:02,326 --> 01:31:03,675 No physical contact. 1854 01:31:06,025 --> 01:31:07,505 He's a fucking twat. 1855 01:31:09,594 --> 01:31:11,901 The perfect... getaway. 1856 01:31:13,555 --> 01:31:15,034 Almost had it, didn't we? 1857 01:31:16,645 --> 01:31:18,342 - Yeah? - Yeah. 1858 01:31:21,084 --> 01:31:22,520 Maybe next time. 1859 01:31:23,739 --> 01:31:24,783 Yeah. 1860 01:31:27,960 --> 01:31:30,397 Yeah, Dartmoor is lovely this time of year. 1861 01:31:30,963 --> 01:31:32,574 - Is it? - Yeah. 1862 01:31:32,748 --> 01:31:34,140 Meet your new cellmate, my lord. 1863 01:31:39,711 --> 01:31:41,234 You're having a fucking laugh, aren't you? 1864 01:31:41,844 --> 01:31:42,845 I'm afraid not. 1865 01:32:01,820 --> 01:32:03,866 I'm gonna enjoy fucking your corpse. 1866 01:32:24,321 --> 01:32:26,889 D&D's for geeks and fucking nonces. 1867 01:32:27,411 --> 01:32:28,499 I'm into the real shit. 1868 01:32:29,369 --> 01:32:32,677 Elves, goblins, fairies. 1869 01:32:34,244 --> 01:32:36,246 You shouldn't be hanging out with this type. 1870 01:32:36,420 --> 01:32:37,639 Sugar tits. 1871 01:32:52,392 --> 01:32:54,786 But it all starts with a finger, 1872 01:32:55,308 --> 01:32:56,614 then a fist, 1873 01:32:57,006 --> 01:32:59,965 and then, I'm all the way to the elbow. 1874 01:33:01,140 --> 01:33:02,533 Ain't that right, sweetie? 1875 01:33:02,707 --> 01:33:05,057 You fucking slag! 1876 01:33:33,172 --> 01:33:35,610 This is my morning star. 1877 01:33:36,654 --> 01:33:37,786 Pretty, ain't she? 1878 01:33:40,092 --> 01:33:41,659 I'll tell you what. 1879 01:33:42,312 --> 01:33:46,055 Oh, I'll take you home and give you a good rogering. 131068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.