All language subtitles for Monay_2026[_30328]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,946 --> 00:01:02,949 Ramona, ¿hay panes listos? 2 00:01:03,241 --> 00:01:04,826 Tenemos muchos clientes aquí. 3 00:01:05,202 --> 00:01:06,536 Están listos. Un segundo. 4 00:01:45,534 --> 00:01:46,479 Aquí tienes. 5 00:01:47,077 --> 00:01:48,787 Gracias, hermana. 6 00:01:58,797 --> 00:02:01,299 Por fin. He estado anhelando algunos bollos. 7 00:02:02,300 --> 00:02:04,052 Tomaré dos. 8 00:02:11,560 --> 00:02:12,477 Toma. 9 00:02:22,654 --> 00:02:24,573 Tus bollos están muy buenos. 10 00:02:25,532 --> 00:02:28,410 Quiero decir... los bollos que haces, Monina. 11 00:02:28,410 --> 00:02:29,953 Honestamente, chicos. 12 00:02:30,692 --> 00:02:33,320 Es sabroso incluso sin relleno. 13 00:02:33,957 --> 00:02:34,708 Suspiro. 14 00:02:48,180 --> 00:02:49,598 Monina, ¿dónde está tu hermana? 15 00:02:51,600 --> 00:02:52,684 ¿Tu hermana? 16 00:02:52,684 --> 00:02:56,062 Está dentro preparando las entregas para ti. 17 00:02:56,313 --> 00:02:57,189 ¿Ah, sí? 18 00:02:58,440 --> 00:02:59,191 Voy a entrar, ¿vale? 19 00:02:59,191 --> 00:02:59,941 Adelante. 20 00:03:20,170 --> 00:03:21,838 Pareces un poco cansada, mi amor. 21 00:03:22,964 --> 00:03:23,965 Un poco. 22 00:03:24,966 --> 00:03:26,676 Hoy he hecho muchos bollos. 23 00:03:26,676 --> 00:03:27,969 Tengo muchos pedidos. 24 00:03:28,803 --> 00:03:29,846 Ya sabes cómo es. 25 00:03:31,598 --> 00:03:32,974 ¿Quieres que te quite ese agotamiento? 26 00:03:36,686 --> 00:03:38,480 ¿Hablas en serio? Estoy todo sudado. 27 00:03:38,772 --> 00:03:39,940 Está bien. 28 00:03:40,482 --> 00:03:42,567 Me sigues excitando sin importar a qué huelas. 29 00:03:42,567 --> 00:03:44,194 Ni siquiera me he duchado todavía. 30 00:03:44,194 --> 00:03:45,111 ¿Y qué? 31 00:06:06,294 --> 00:06:08,088 Monina, ¿estás ahí? 32 00:06:17,555 --> 00:06:20,308 Uhm... Ate, voy a salir un momento. 33 00:06:20,308 --> 00:06:21,935 Iré a comprar los ingredientes 34 00:06:21,935 --> 00:06:23,770 que pediste en el supermercado. 35 00:06:24,979 --> 00:06:25,688 De acuerdo. 36 00:06:31,569 --> 00:06:32,654 Me adelantaré. 37 00:06:52,298 --> 00:06:53,049 Hola. 38 00:06:53,591 --> 00:06:55,427 Monina, llevas mucho. 39 00:06:55,427 --> 00:06:56,803 Vamos. Déjame llevarte a casa. 40 00:06:59,472 --> 00:07:02,100 Ah, lo siento. Hacía mucho calor antes. 41 00:07:02,100 --> 00:07:04,060 Así que me quité la camiseta. 42 00:09:07,433 --> 00:09:08,601 ¡¿Qué demonios?! 43 00:09:09,561 --> 00:09:11,312 No te atrevas a abrazarme. 44 00:09:11,938 --> 00:09:13,606 Después de que me dejes cogerte, 45 00:09:13,606 --> 00:09:15,483 de repente no quieres que te abracen. 46 00:09:17,193 --> 00:09:18,778 Ahora mismo estoy cachondo. 47 00:09:19,946 --> 00:09:21,447 Sólo necesitaba una liberación. 48 00:09:22,115 --> 00:09:24,409 Pero eso no significa que estemos juntos. 49 00:09:24,826 --> 00:09:27,203 Así que deja de hacerte el dulce. 50 00:09:27,704 --> 00:09:28,955 Estás siendo duro. 51 00:09:29,289 --> 00:09:31,332 Deberías estar agradecido de que te haya dado la hora. 52 00:09:31,332 --> 00:09:34,544 Sé que llevas mucho tiempo deseándome. 53 00:09:36,087 --> 00:09:38,047 Acabo de ceder, ¿vale? 54 00:09:38,047 --> 00:09:40,675 Y además, ni siquiera eres mi tipo. 55 00:09:40,675 --> 00:09:42,051 ¿Entonces quién es? ¿Gelo? 56 00:09:42,427 --> 00:09:44,178 No te hagas ilusiones con él. 57 00:09:44,929 --> 00:09:46,556 Ya es el novio de tu hermana. 58 00:09:47,307 --> 00:09:49,767 Sólo Ramona puede hacer latir su corazón. 59 00:09:50,184 --> 00:09:52,770 Y sólo Ramona puede ponerle la polla dura. 60 00:10:09,537 --> 00:10:10,663 Hola, hermana. 61 00:10:11,331 --> 00:10:13,416 Monina, llegas tarde a casa otra vez. 62 00:10:14,000 --> 00:10:15,585 El tráfico era un poco denso. 63 00:10:15,585 --> 00:10:17,795 También me pasé por casa de un amigo. 64 00:10:18,171 --> 00:10:19,172 De acuerdo. 65 00:10:26,220 --> 00:10:27,430 ¿Quién es? 66 00:10:28,431 --> 00:10:29,307 Ah, señor... 67 00:10:29,307 --> 00:10:32,060 El mayor... 68 00:10:32,060 --> 00:10:33,978 esa es Ramona. 69 00:10:33,978 --> 00:10:37,190 El más joven... 70 00:10:37,190 --> 00:10:38,941 esa es Monina. 71 00:10:39,317 --> 00:10:40,568 Son hermanas, 72 00:10:40,568 --> 00:10:44,322 hijas del antiguo propietario de esa panadería. 73 00:10:45,948 --> 00:10:48,076 Tienen padres diferentes, pero... 74 00:10:48,785 --> 00:10:50,078 comparten la misma madre. 75 00:10:51,454 --> 00:10:52,830 La madre falleció, 76 00:10:52,830 --> 00:10:57,168 así que ahora son sólo ellos dos los que llevan la panadería. 77 00:10:57,335 --> 00:10:59,420 [teléfono sonando] 78 00:11:11,432 --> 00:11:12,809 Ve a comprarme un poco. 79 00:11:13,184 --> 00:11:15,311 ¿Qué hay de bueno ahí? 80 00:11:16,062 --> 00:11:21,067 Ah, señor, he oído que su best-seller son sus bollos. 81 00:11:21,818 --> 00:11:22,652 De acuerdo. 82 00:11:23,778 --> 00:11:25,071 Ve a comprar un poco para mí. 83 00:11:27,073 --> 00:11:28,825 ¿Mil, señor? ¿Todo esto? 84 00:11:29,575 --> 00:11:30,410 Sí. 85 00:11:38,835 --> 00:11:39,961 Me gustaría comprar algunos. 86 00:11:40,169 --> 00:11:41,170 ¿Cuántos? 87 00:11:41,170 --> 00:11:42,338 Todo lo que esto consigue. 88 00:11:44,173 --> 00:11:45,299 ¿Algo más? 89 00:11:45,967 --> 00:11:46,676 Esto también. 90 00:11:50,680 --> 00:11:52,140 - ¿Qué más? - Añade un poco de esto también. 91 00:11:52,473 --> 00:11:53,141 Este. 92 00:12:00,440 --> 00:12:01,482 Su cambio, señor. 93 00:12:01,482 --> 00:12:03,067 No. Quédate con el cambio. 94 00:12:03,443 --> 00:12:04,360 Quédate con el cambio. 95 00:12:04,360 --> 00:12:04,944 Ah. 96 00:12:05,236 --> 00:12:06,779 - Gracias, señor. - Gracias a usted, señor. 97 00:12:31,220 --> 00:12:32,680 Muy bien, señor. 98 00:12:41,564 --> 00:12:42,815 Hmm. Es bueno. 99 00:12:51,407 --> 00:12:56,579 Señor, esperaba que pudiera darnos una prórroga más larga. 100 00:12:57,663 --> 00:12:59,290 Incluso sólo tres meses más. 101 00:12:59,665 --> 00:13:01,709 Apenas estamos empezando a recuperarnos. 102 00:13:02,126 --> 00:13:03,127 Sra. Sevilla, 103 00:13:03,461 --> 00:13:06,088 ya le hemos dado una prórroga suficientemente larga. 104 00:13:07,215 --> 00:13:09,217 El banco no aceptará prorrogarlo más. 105 00:13:10,426 --> 00:13:11,594 Señor, por favor. 106 00:13:12,804 --> 00:13:13,930 Lo siento. 107 00:13:14,680 --> 00:13:17,475 Pero sólo podemos darte un mes más. 108 00:13:17,809 --> 00:13:20,937 De lo contrario, esta panadería será embargada. 109 00:13:21,562 --> 00:13:22,563 Iré. 110 00:13:40,456 --> 00:13:41,332 Hermana. 111 00:13:42,208 --> 00:13:43,960 ¿Con quién hablabas antes? 112 00:13:44,418 --> 00:13:45,545 Nadie. 113 00:13:46,003 --> 00:13:47,421 Sólo alguien que vende seguros. 114 00:13:47,421 --> 00:13:49,590 Le dije que no me interesaba. 115 00:13:49,590 --> 00:13:50,800 Así que se fue. 116 00:13:51,050 --> 00:13:52,426 Ah, ya veo. 117 00:13:54,303 --> 00:13:55,805 Quédate aquí un rato. 118 00:13:55,805 --> 00:13:57,974 Gelo y yo vamos a algún sitio. 119 00:13:57,974 --> 00:13:58,599 Claro. De acuerdo. 120 00:13:58,599 --> 00:13:59,976 No te vayas. 121 00:14:01,519 --> 00:14:02,395 Sí, hermana. 122 00:14:38,931 --> 00:14:40,182 ¿Puedo hablar con usted? 123 00:14:40,182 --> 00:14:42,935 ¿Sr. Fidel Salviejo? 124 00:14:43,436 --> 00:14:44,562 ¿Qué puedo hacer por usted? 125 00:14:44,937 --> 00:14:46,188 ¿Podemos ir a tomar un café? 126 00:14:47,648 --> 00:14:48,774 Quiero saber más. 127 00:14:49,066 --> 00:14:50,067 Vale, claro. 128 00:15:05,333 --> 00:15:08,169 Ojalá pudiera hacer algo para ayudarte. 129 00:15:10,421 --> 00:15:11,797 Pero ya conoces mi situación. 130 00:15:11,797 --> 00:15:13,299 Nosotros también lo estamos pasando mal. 131 00:15:15,301 --> 00:15:16,928 No seas tonto. 132 00:15:16,928 --> 00:15:18,596 No te estoy pidiendo nada. 133 00:15:19,931 --> 00:15:23,059 Sólo necesitaba dejar salir todo esto. 134 00:15:26,437 --> 00:15:28,773 Bueno, ¿por qué no puedes decírselo a Monina? 135 00:15:29,440 --> 00:15:33,069 Que la razón por la que hipotecaste la panadería y el terreno 136 00:15:33,069 --> 00:15:35,655 era pagar su operación de corazón. 137 00:15:36,197 --> 00:15:37,448 Oh, vamos. 138 00:15:38,783 --> 00:15:40,201 No es necesario. 139 00:15:42,411 --> 00:15:44,205 No quiero que se preocupe. 140 00:15:45,998 --> 00:15:49,210 Además, cuando nuestra madre murió, 141 00:15:49,210 --> 00:15:52,797 Le prometí que cuidaría bien de mi hermana. 142 00:15:53,839 --> 00:15:56,717 Así que todo esto es culpa mía. 143 00:16:06,352 --> 00:16:08,229 Todo saldrá bien, ¿vale? 144 00:16:09,313 --> 00:16:10,439 Ten un poco de fe. 145 00:16:12,233 --> 00:16:13,776 Muchas gracias. 146 00:16:15,194 --> 00:16:19,073 Por estar siempre aquí para ayudarme a seguir adelante. 147 00:16:37,550 --> 00:16:38,551 Algún día, 148 00:16:39,677 --> 00:16:41,554 serás mío, Gelo. 149 00:16:42,805 --> 00:16:44,348 Te darás cuenta de que... 150 00:16:44,807 --> 00:16:47,226 Estoy mucho más buena, más guapa, 151 00:16:47,685 --> 00:16:49,770 y mucho mejor que Ramona. 152 00:17:17,715 --> 00:17:19,717 ¿Qué otra cosa puedo hacer? 153 00:17:20,968 --> 00:17:25,681 Realmente necesito encontrar una manera de poder pagar. 154 00:17:47,078 --> 00:17:48,537 ¿Quién puede ser? 155 00:17:53,793 --> 00:17:55,044 ¡Hola! 156 00:18:02,510 --> 00:18:03,719 Hola a ti también. 157 00:18:03,719 --> 00:18:05,805 Sé que no nos conocemos. 158 00:18:05,805 --> 00:18:08,099 Pero te veo en tu panadería, 159 00:18:08,099 --> 00:18:10,101 y me siento atraído por ti. 160 00:18:15,356 --> 00:18:17,566 No me andaré con rodeos. 161 00:18:18,651 --> 00:18:20,528 Sé que necesitas dinero. 162 00:18:20,528 --> 00:18:22,363 Y puedo darte eso, 163 00:18:22,363 --> 00:18:24,281 siempre y cuando hagas lo que yo quiero. 164 00:18:24,406 --> 00:18:27,201 Por ahora, quiero tener video sexo contigo. 165 00:18:52,059 --> 00:18:54,520 Tengo un novio... 166 00:19:00,234 --> 00:19:02,319 No es que esté perdiendo nada. 167 00:19:02,778 --> 00:19:04,530 Es sólo video sexo. 168 00:19:07,199 --> 00:19:09,785 Realmente necesito el dinero. 169 00:19:14,623 --> 00:19:15,875 ¿Cuánto? 170 00:19:15,875 --> 00:19:17,001 ₱20,000 171 00:19:20,004 --> 00:19:21,672 ¿Veinte mil? 172 00:19:27,845 --> 00:19:30,055 Puede que estés jugando conmigo. 173 00:19:31,473 --> 00:19:32,808 Envía alguna prueba. 174 00:19:34,351 --> 00:19:35,728 Aquí están mis datos bancarios. 175 00:19:42,818 --> 00:19:43,819 Lo envió. 176 00:19:43,819 --> 00:19:46,447 Lo envió. Realmente lo envió. 177 00:19:47,072 --> 00:19:48,782 Realmente lo envió. 178 00:19:49,033 --> 00:19:50,743 La otra mitad viene después. 179 00:23:50,107 --> 00:23:52,359 Enviaré el resto del pago. 180 00:23:53,444 --> 00:23:55,946 Muchas gracias, señor Salviejo. 181 00:23:57,322 --> 00:23:58,657 Eres demasiado formal. 182 00:23:59,032 --> 00:24:00,117 Llámame Fidel. 183 00:24:01,785 --> 00:24:03,412 Muchas gracias, Fidel. 184 00:24:47,331 --> 00:24:49,416 Todo está bien, Gelo. He hecho el pago. 185 00:24:49,833 --> 00:24:50,542 ¿Ah, sí? 186 00:24:51,084 --> 00:24:52,794 Qué bueno que encontraste el dinero. 187 00:24:53,545 --> 00:24:55,005 ¿De dónde lo has sacado? 188 00:24:56,006 --> 00:24:58,217 De un amigo. Me lo prestaron. 189 00:24:58,800 --> 00:25:00,219 Ese es un amigo generoso. 190 00:25:00,219 --> 00:25:02,804 - ¿Tanto te prestan? - Ni siquiera es suficiente. 191 00:25:04,556 --> 00:25:07,309 Todavía tengo que encontrar a alguien más a quien pedirle prestado. 192 00:25:10,312 --> 00:25:11,688 - Vámonos. - ¿Nos vamos? 193 00:25:11,688 --> 00:25:12,439 Mm. 194 00:25:36,547 --> 00:25:38,215 - Gracias, gracias. - Gracias a usted. 195 00:25:39,132 --> 00:25:40,759 [teléfono sonando] 196 00:25:47,808 --> 00:25:48,642 Hola? 197 00:25:49,560 --> 00:25:51,770 Hemos recibido el pago parcial. 198 00:25:51,937 --> 00:25:54,314 Por desgracia, no es suficiente. 199 00:25:54,565 --> 00:25:58,485 Sobre todo porque el total que pagaste ni siquiera llegó al 50%. 200 00:26:00,946 --> 00:26:02,948 No se preocupe, señor. 201 00:26:02,948 --> 00:26:04,783 Encontraré la manera 202 00:26:04,783 --> 00:26:07,077 para añadir más a lo que ya he pagado. 203 00:26:09,496 --> 00:26:10,539 De acuerdo. 204 00:26:10,539 --> 00:26:12,833 El periodo de gracia de un mes aún no ha terminado. 205 00:26:12,833 --> 00:26:15,043 Así que asegúrese de cumplir el plazo. 206 00:26:16,587 --> 00:26:17,963 Gracias, señor. 207 00:26:28,056 --> 00:26:29,057 ¿Hermana? 208 00:26:29,349 --> 00:26:30,767 ¿Se encuentra bien? 209 00:26:31,310 --> 00:26:33,687 ¿Por qué pareces tan ido estos últimos días? 210 00:26:34,354 --> 00:26:35,564 Estoy bien. 211 00:26:35,564 --> 00:26:36,982 Te estás imaginando cosas. 212 00:26:44,197 --> 00:26:46,366 Monina, vigila la tienda un rato, ¿vale? 213 00:28:58,290 --> 00:29:01,168 Espera. Ya no siento esto. 214 00:29:02,586 --> 00:29:04,588 Prefiero que nos conozcamos en persona. 215 00:29:12,429 --> 00:29:13,305 ¿Cómo? 216 00:29:15,932 --> 00:29:17,058 ¿No quieres? 217 00:29:17,058 --> 00:29:19,311 Puedo darte mucho más. 218 00:29:20,479 --> 00:29:23,064 ¿No dijiste que eras un hombre de familia? 219 00:29:23,690 --> 00:29:25,817 De todas formas, ahora mismo no están en Filipinas. 220 00:29:26,151 --> 00:29:27,527 Están de vacaciones en Estados Unidos. 221 00:29:27,652 --> 00:29:30,822 Y otra cosa, no te voy a llevar a mi casa. 222 00:29:31,531 --> 00:29:32,949 Pero... 223 00:29:34,201 --> 00:29:35,202 es que... 224 00:29:35,452 --> 00:29:37,329 Si no quieres, no pasa nada. 225 00:29:37,329 --> 00:29:39,164 No te obligaré. 226 00:29:48,131 --> 00:29:49,299 Espera, no. Yo lo haré. 227 00:29:50,008 --> 00:29:51,968 Acepto reunirme con usted. 228 00:34:01,134 --> 00:34:02,677 Aquí están los cincuenta mil. 229 00:34:03,678 --> 00:34:06,056 Eso será de gran ayuda con tu deuda. 230 00:34:12,812 --> 00:34:14,105 Gracias, señor. 231 00:35:29,556 --> 00:35:32,058 Oh, hey, aquí viene mi hermana. 232 00:35:34,936 --> 00:35:35,687 Hola. 233 00:35:37,313 --> 00:35:38,273 ¿Ramona? 234 00:35:39,774 --> 00:35:41,484 He estado preocupado por ti. 235 00:35:43,486 --> 00:35:45,655 No contestabas a ninguna de mis llamadas o mensajes. 236 00:35:46,239 --> 00:35:48,324 Pensé que te había pasado algo. 237 00:35:48,449 --> 00:35:49,826 Lo siento. 238 00:35:50,326 --> 00:35:52,328 Sólo fui a ver a un amigo. 239 00:35:54,956 --> 00:35:56,332 Pareces agotado. 240 00:35:57,542 --> 00:35:59,169 ¿Quieres que te ayude a relajarte? 241 00:36:00,336 --> 00:36:01,796 Ahora no. 242 00:36:01,796 --> 00:36:04,048 Realmente necesito descansar. 243 00:36:05,550 --> 00:36:06,426 Vamos. 244 00:36:07,051 --> 00:36:07,969 ¿Por favor? 245 00:36:08,469 --> 00:36:09,721 Ahora no. 246 00:36:10,346 --> 00:36:11,472 Por favor. 247 00:36:11,472 --> 00:36:12,807 Déjame ayudarte. 248 00:36:12,807 --> 00:36:14,184 ¡¿Qué te pasa?! 249 00:36:14,726 --> 00:36:16,686 He dicho que estoy cansado, ¿no? 250 00:36:22,317 --> 00:36:23,568 Lo siento. 251 00:36:24,360 --> 00:36:26,321 Hablemos mañana, por favor. 252 00:36:31,534 --> 00:36:34,120 Monina, me voy a casa ahora. 253 00:36:34,829 --> 00:36:35,830 Quédate aquí. 254 00:36:45,798 --> 00:36:47,050 Qué gruñón. 255 00:38:19,309 --> 00:38:20,476 ¿Sabes qué, Gelo? 256 00:38:20,935 --> 00:38:24,063 Deja de esperar que mi hermana aún se reúna contigo esta noche. 257 00:38:24,939 --> 00:38:27,108 Yo tampoco entiendo a tu hermana, Monina. 258 00:38:29,193 --> 00:38:30,945 Ha pasado mucho frío estos últimos días. 259 00:38:33,781 --> 00:38:35,533 Tal vez se está cansando de mí. 260 00:38:36,075 --> 00:38:37,660 Quizá ya no me quiera. 261 00:38:40,788 --> 00:38:42,248 Sabes... 262 00:38:43,833 --> 00:38:46,127 tal vez deberías probar otra cosa. 263 00:38:46,419 --> 00:38:49,797 Tal vez mi hermana realmente está aburrida de ti. 264 00:39:02,060 --> 00:39:03,686 ¿Qué haces, Monina? 265 00:39:04,562 --> 00:39:06,439 Alguien podría vernos aquí. 266 00:39:06,439 --> 00:39:08,941 ¿Qué? Nadie va a vernos. 267 00:39:35,551 --> 00:39:36,302 ¿Y bien? 268 00:39:36,302 --> 00:39:38,679 ¿Son mis bollos mejores que los de mi hermana? 269 00:39:44,310 --> 00:39:45,061 ¿Y ahora qué? 270 00:39:45,061 --> 00:39:47,188 Lo que estamos haciendo no está bien, Monina. 271 00:39:51,567 --> 00:39:53,069 Soy el novio de tu hermana. 272 00:39:53,945 --> 00:39:54,946 Esto está mal. 273 00:40:57,967 --> 00:41:00,428 ¿Qué vio Gelo en ti que yo no tenga? 274 00:41:00,428 --> 00:41:02,680 ¿y por qué está tan loco por ti? 275 00:41:04,807 --> 00:41:06,100 Soy más hermosa, 276 00:41:07,101 --> 00:41:08,436 más joven, 277 00:41:09,812 --> 00:41:11,814 y mucho mejor que tú. 278 00:41:13,566 --> 00:41:16,110 No pararé hasta que te lo haya quitado. 279 00:41:25,786 --> 00:41:27,079 ¿Fidel? 280 00:41:32,418 --> 00:41:33,419 Ramona, 281 00:41:33,419 --> 00:41:35,421 Sólo quería decirte 282 00:41:35,421 --> 00:41:37,131 que antes eras increíble. 283 00:41:38,007 --> 00:41:39,008 Oh, mierda. 284 00:41:42,803 --> 00:41:44,680 ¿Ramona tiene otro hombre? 285 00:42:26,847 --> 00:42:27,848 ¿Hermana? 286 00:42:28,933 --> 00:42:32,478 ¿Por qué pareces tan ido estos últimos días? 287 00:42:32,770 --> 00:42:34,605 Has estado muy distraído. 288 00:42:35,189 --> 00:42:36,440 No es nada. 289 00:42:36,440 --> 00:42:38,234 No te preocupes por mí. 290 00:42:38,234 --> 00:42:39,402 Es que... 291 00:42:39,986 --> 00:42:42,697 Gelo te esperó toda la noche. 292 00:42:42,697 --> 00:42:46,075 Desde que te fuiste a tu habitación hasta que la panadería cerró. 293 00:42:46,659 --> 00:42:48,578 Ni siquiera lo reconociste. 294 00:42:49,078 --> 00:42:52,415 Ni siquiera te molestaste en hablar con él o enfrentarte a él adecuadamente. 295 00:42:53,082 --> 00:42:54,959 ¿Ya no lo quieres? 296 00:42:56,544 --> 00:42:58,296 ¿Qué clase de pregunta es esa, Monina? 297 00:42:59,088 --> 00:43:00,798 Sis, todo lo que digo es... 298 00:43:01,173 --> 00:43:03,843 si ya no lo quieres, entonces rompe con él. 299 00:43:03,843 --> 00:43:07,179 Para que el tipo no siga esperando nada. 300 00:43:07,179 --> 00:43:12,435 Y además, así puede encontrar a alguien que le quiera de verdad. 301 00:43:34,123 --> 00:43:35,124 Gelo. 302 00:43:40,713 --> 00:43:41,797 Hola. 303 00:43:43,466 --> 00:43:45,176 No te enfades más. 304 00:43:47,720 --> 00:43:51,557 No quería tratarte así anoche. 305 00:43:53,476 --> 00:43:55,311 Te lo compensaré. 306 00:43:57,980 --> 00:43:59,982 ¿Y cuándo va a ocurrir eso exactamente? 307 00:44:01,442 --> 00:44:02,360 Depende de ti. 308 00:44:02,943 --> 00:44:04,528 ¿Cuándo quieres? 309 00:44:08,324 --> 00:44:09,283 Más tarde. 310 00:44:13,417 --> 00:44:14,372 De acuerdo. 311 00:44:16,082 --> 00:44:17,041 De acuerdo. 312 00:44:20,169 --> 00:44:21,003 Lo siento. 313 00:44:25,049 --> 00:44:26,967 Te lo compensaré, ¿vale? 314 00:48:05,227 --> 00:48:06,270 Gelo. 315 00:48:06,478 --> 00:48:07,605 Hola, ¿qué tal? 316 00:48:08,063 --> 00:48:09,039 ¿Por qué? 317 00:48:09,064 --> 00:48:11,108 Mi hermana tiene otro hombre. 318 00:48:12,776 --> 00:48:14,653 ¿De qué estás hablando ahora, Monina? 319 00:48:14,653 --> 00:48:16,280 Créeme. 320 00:48:16,655 --> 00:48:19,408 Monina, si estás diciendo esto sólo para que rompa con tu hermana, 321 00:48:20,075 --> 00:48:21,660 Nunca voy a hacer eso. 322 00:48:21,660 --> 00:48:23,412 Eres guapa y sexy. 323 00:48:23,412 --> 00:48:25,122 Hay muchos tíos ahí fuera que te desean. 324 00:48:27,583 --> 00:48:29,084 Pero quiero a tu hermana. 325 00:48:29,960 --> 00:48:30,961 Así que, lo siento. 326 00:51:03,739 --> 00:51:05,324 [teléfono sonando] 327 00:52:20,232 --> 00:52:21,316 ¡Monina! 328 00:52:21,650 --> 00:52:22,943 ¡¿Qué le pasó a tu hermana?! 329 00:52:23,777 --> 00:52:25,195 ¿Qué te pasa, Gelo? 330 00:52:26,196 --> 00:52:27,531 Relájate, ¿vale? 331 00:52:27,531 --> 00:52:29,324 No le pasó nada malo. 332 00:52:30,083 --> 00:52:31,543 ¡¿Entonces qué era ese mensaje que me enviaste?! 333 00:52:33,537 --> 00:52:35,289 No le pasó nada malo. 334 00:52:35,785 --> 00:52:36,790 Pero... 335 00:52:37,950 --> 00:52:39,201 está haciendo algo malo. 336 00:52:39,334 --> 00:52:41,295 ¡¿Qué es esto otra vez, Monina?! 337 00:52:42,421 --> 00:52:43,797 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 338 00:52:43,797 --> 00:52:44,673 digas lo que digas, 339 00:52:44,673 --> 00:52:46,300 ¿No voy a creerte? 340 00:52:46,300 --> 00:52:48,343 Porque no voy a romper con tu hermana. 341 00:52:50,179 --> 00:52:51,430 Entonces, ¿qué es esto? 342 00:52:58,604 --> 00:53:00,647 Te lo digo, Gelo. 343 00:53:02,065 --> 00:53:03,609 Mi hermana está jugando contigo. 344 00:53:03,609 --> 00:53:04,651 ¿Quieres... 345 00:53:05,152 --> 00:53:07,112 ¿Quieres vengarte? 346 00:54:34,658 --> 00:54:36,076 Quieres esto, ¿verdad? 347 00:55:00,058 --> 00:55:01,435 Te gusta esto, ¿verdad? 348 00:56:23,308 --> 00:56:25,435 Esta es la última vez que nos vemos. 349 00:56:27,479 --> 00:56:28,230 ¿Cómo? 350 00:56:29,022 --> 00:56:29,731 ¿Por qué? 351 00:56:30,982 --> 00:56:33,360 Tus pagos bancarios aún no se han completado, ¿verdad? 352 00:56:33,360 --> 00:56:34,528 No queda mucho. 353 00:56:35,237 --> 00:56:38,240 Puedo encontrar la manera de pagarlo yo mismo. 354 00:56:38,782 --> 00:56:39,658 Estoy seguro... 355 00:56:40,659 --> 00:56:42,411 aún así volverás a mí. 356 00:56:44,663 --> 00:56:46,081 Tengo novio. 357 00:56:47,082 --> 00:56:48,667 Y no quiero mentirle más. 358 00:56:49,084 --> 00:56:50,377 Aún necesitas más dinero. 359 00:56:53,296 --> 00:56:54,297 Esta es la última vez. 360 00:57:40,552 --> 00:57:41,928 Cerró temprano. 361 00:58:02,574 --> 00:58:05,202 ¡Malditos imbéciles! 362 00:58:11,082 --> 00:58:13,084 - El amor. - ¡Tienes mucho valor! 363 00:58:13,084 --> 00:58:14,836 ¿Cómo te atreves? 364 00:58:14,836 --> 00:58:17,589 - Te lo explicaré. - ¡Tienes mucho valor! 365 00:58:17,589 --> 00:58:18,965 El amor. 366 00:58:18,965 --> 00:58:20,008 ¡Bastardo! 367 00:58:23,970 --> 00:58:25,680 - ¡Bastardo! - Amor. 368 00:58:25,680 --> 00:58:27,474 - Deja que te lo explique. - ¡Que te jodan! 369 00:58:27,474 --> 00:58:29,601 - ¡Bastardo! - Escúchame. 370 00:58:31,186 --> 00:58:33,688 - ¡Bastardo! - ¡Deja eso, hermanita! 371 00:58:34,064 --> 00:58:35,065 ¿Amor? 372 00:58:36,066 --> 00:58:37,442 ¡No te hagas el inocente! 373 00:58:37,776 --> 00:58:39,986 ¡Ya sabemos lo de tu otro hombre! 374 00:58:45,769 --> 00:58:47,605 Con la que te estás liando. 375 00:58:49,329 --> 00:58:51,289 Gelo y yo lo sabemos todo. 376 00:58:54,292 --> 00:58:55,794 Sí, te he visto. 377 00:58:56,127 --> 00:58:58,463 Sé que es el hombre con el que te has estado acostando, 378 00:58:58,463 --> 00:59:00,173 así que no actúes como si fueras tan limpio. 379 00:59:00,674 --> 00:59:03,051 Así que para vengarnos, Gelo y yo hicimos esto. 380 00:59:03,051 --> 00:59:04,803 No tienes derecho a enfadarte 381 00:59:04,803 --> 00:59:06,930 ¡porque tú fuiste el que hizo trampas primero! 382 00:59:06,930 --> 00:59:08,306 No hice trampa. 383 00:59:11,351 --> 00:59:13,812 Lo hice por ti. 384 00:59:13,812 --> 00:59:15,689 Para ti. 385 00:59:18,441 --> 00:59:20,193 Hipotecé la tierra 386 00:59:20,193 --> 00:59:22,362 cuando necesitabas cirugía. 387 00:59:23,446 --> 00:59:26,449 Cuando necesitabas una operación de corazón. 388 00:59:27,325 --> 00:59:28,326 ¿Cómo? 389 00:59:29,244 --> 00:59:33,081 Pensé que habías dicho que alguien patrocinó mi operación. 390 00:59:35,667 --> 00:59:37,127 No te lo dije. 391 00:59:37,669 --> 00:59:39,337 porque no quería que te preocuparas. 392 00:59:40,589 --> 00:59:45,093 Y ahora tengo que encontrar la manera de devolver el dinero al banco. 393 00:59:45,677 --> 00:59:46,803 Si no... 394 00:59:47,804 --> 00:59:52,601 si no lo hago, se llevarán la panadería y nuestra tierra. 395 00:59:55,186 --> 00:59:57,439 Por eso me acosté con Fidel. 396 01:00:00,358 --> 01:00:02,444 Me da dinero. 397 01:00:03,069 --> 01:00:05,363 Me da mucho dinero. 398 01:00:05,363 --> 01:00:08,533 Dinero que nunca podríamos ganar en la panadería. 399 01:00:09,200 --> 01:00:12,537 Y eso es lo que he estado usando para pagar al banco. 400 01:00:19,419 --> 01:00:20,795 Lo siento, Gelo. 401 01:00:23,340 --> 01:00:25,800 No quería hacerte daño. 402 01:00:28,428 --> 01:00:30,680 Tal vez realmente no te merezco. 403 01:00:32,307 --> 01:00:33,808 Así que ya puedes irte. 404 01:00:58,416 --> 01:00:59,959 Hermana, lo siento. 405 01:01:01,294 --> 01:01:02,796 Lo siento mucho. 406 01:01:03,296 --> 01:01:04,464 Lo siento. 407 01:01:51,428 --> 01:01:53,054 ¿Qué he hecho? 408 01:01:54,321 --> 01:01:56,240 ¿Por qué le hice esto a mi hermana? 409 01:01:57,809 --> 01:01:59,561 Soy una hermana terrible. 410 01:02:43,480 --> 01:02:46,566 Hermana, me voy. Sólo por un rato. 411 01:03:04,667 --> 01:03:06,419 Por fin has llegado. 412 01:03:07,212 --> 01:03:09,172 Pensé que no querías verme. 413 01:03:09,172 --> 01:03:11,424 Ocupa su lugar por ahora. 414 01:03:12,342 --> 01:03:14,552 Eres realmente hermosa y sexy. 415 01:06:34,585 --> 01:06:36,713 Esta chica no contesta. 416 01:06:49,058 --> 01:06:50,560 ¿Por qué no me contestas? 417 01:06:50,560 --> 01:06:51,686 ¿Dónde has estado? 418 01:06:51,686 --> 01:06:53,563 He estado preocupado por ti. 419 01:06:58,317 --> 01:06:59,444 ¿Qué es esto? 420 01:07:04,323 --> 01:07:05,408 ¿Qué es esto? 421 01:07:06,117 --> 01:07:07,785 ¿De dónde ha salido este dinero? 422 01:07:09,412 --> 01:07:10,663 Es de Fidel. 423 01:07:11,664 --> 01:07:17,170 Así que por fin podemos completar el pago de nuestra deuda en el banco. 424 01:07:19,297 --> 01:07:20,298 ¿Cómo? 425 01:07:21,799 --> 01:07:23,801 ¿Por qué hiciste eso, Monina? 426 01:07:26,804 --> 01:07:27,680 Sis... 427 01:07:28,056 --> 01:07:29,098 Hermana, lo siento. 428 01:07:29,932 --> 01:07:32,351 Sólo quería ayudarte. 429 01:07:33,227 --> 01:07:37,940 Quería compensarte por lo que te hice. 430 01:07:37,940 --> 01:07:39,484 Quiero ayudarte. 431 01:07:40,485 --> 01:07:42,653 No quiero ser una carga para ti. 432 01:07:44,072 --> 01:07:45,948 Quiero ayudarte. 433 01:07:46,324 --> 01:07:47,950 Quiero compensarte. 434 01:07:47,950 --> 01:07:51,829 Quiero devolverte todo lo que te debo. 435 01:07:54,999 --> 01:07:56,292 Hermana, lo siento. 436 01:07:56,793 --> 01:07:58,294 ¿En qué estabas pensando? 437 01:07:58,294 --> 01:08:01,089 No tenías que hacerlo. 438 01:08:01,339 --> 01:08:02,965 Hermana, lo siento mucho. 439 01:08:06,052 --> 01:08:09,055 ¿Por qué lo ha hecho? 440 01:08:16,729 --> 01:08:18,272 Lo siento, hermana. 441 01:08:22,235 --> 01:08:24,195 Lo siento mucho, hermana. 442 01:08:24,779 --> 01:08:28,533 Siento todo lo que te he hecho. 443 01:08:28,533 --> 01:08:30,785 Por favor, perdóname. 444 01:08:32,870 --> 01:08:34,205 [teléfono sonando] 445 01:08:37,834 --> 01:08:38,626 Hola? 446 01:08:40,586 --> 01:08:42,421 Tu hermana es bastante buena, ¿sabes? 447 01:08:43,089 --> 01:08:45,174 Pero sigues siendo mejor. 448 01:08:46,509 --> 01:08:48,261 Y como ya no lo quieres, 449 01:08:48,886 --> 01:08:50,471 Me conformaré con Monina. 450 01:08:51,055 --> 01:08:54,100 Después de todo, tu hermana parece bastante ansiosa. 451 01:08:54,976 --> 01:08:56,727 Parece que realmente lo quiere. 452 01:09:01,691 --> 01:09:02,859 Pero si quieres, 453 01:09:03,276 --> 01:09:05,069 Dejaré de ver a tu hermana. 454 01:09:05,820 --> 01:09:08,030 Pero tienes que volver a mí. 455 01:09:09,115 --> 01:09:10,324 ¿No vas a volver? 456 01:09:11,200 --> 01:09:14,078 ¿Sabes que ya he hecho seguir a tu novio, Gelo? 457 01:09:14,412 --> 01:09:16,122 Y si quisiera, 458 01:09:16,581 --> 01:09:18,207 Podría hacerle daño fácilmente. 459 01:09:25,339 --> 01:09:27,049 ¡Hijo de puta! 460 01:09:29,302 --> 01:09:33,097 No te atrevas a involucrar a gente que no tiene nada que ver con esto. 461 01:09:39,187 --> 01:09:40,313 Te esperaré. 462 01:09:41,230 --> 01:09:42,523 En nuestro lugar habitual. 463 01:10:53,219 --> 01:10:54,470 Buena chica. 464 01:10:55,846 --> 01:10:58,808 Pensé que no ibas a ceder ante mí. 465 01:11:00,309 --> 01:11:01,435 Lo siento. 466 01:11:03,312 --> 01:11:04,814 No estoy acostumbrado a esto. 467 01:11:06,565 --> 01:11:08,943 Echaba mucho de menos tus bollos. 468 01:11:10,361 --> 01:11:12,321 Tengo muchas ganas de morderlo. 469 01:11:25,293 --> 01:11:26,419 ¿Qué es lo que pasa? 470 01:11:28,087 --> 01:11:29,088 Relájate. 471 01:11:31,725 --> 01:11:33,092 Buena chica. 472 01:11:34,302 --> 01:11:37,179 Pensé que no ibas a ceder ante mí. 473 01:11:37,972 --> 01:11:38,806 ¿Qué ocurre? 474 01:11:38,806 --> 01:11:39,682 Lo siento. 475 01:11:41,684 --> 01:11:43,311 Me pregunto qué diría tu mujer 476 01:11:43,311 --> 01:11:45,604 si oyera las cosas que has estado diciendo? 477 01:11:46,230 --> 01:11:48,691 - ...tus bollos. - ¿Y si le envío esto? 478 01:11:48,691 --> 01:11:50,318 Tengo muchas ganas de morderlo. 479 01:11:50,318 --> 01:11:51,944 ¿Cómo se llamaba? 480 01:11:53,045 --> 01:11:54,338 ¿Angela Salviejo? 481 01:11:54,363 --> 01:11:55,698 No, no lo hagas. No lo hagas. 482 01:11:56,115 --> 01:11:57,199 Relájate. 483 01:11:58,075 --> 01:11:59,368 Vale. Claro. 484 01:12:00,995 --> 01:12:02,955 No le enviaré esto. 485 01:12:04,540 --> 01:12:05,958 Pero será mejor que te asegures 486 01:12:05,958 --> 01:12:08,794 no vuelvas a molestarnos ni a mí ni a mi hermana. 487 01:12:09,295 --> 01:12:10,240 Sí. 488 01:12:11,422 --> 01:12:13,007 No os molestaré más. 489 01:12:14,300 --> 01:12:15,301 Te lo prometo. 490 01:12:16,802 --> 01:12:17,717 Bien. 491 01:12:18,471 --> 01:12:20,556 Me alegra ver que es fácil hablar contigo después de todo. 492 01:12:21,349 --> 01:12:22,475 ¿Y ahora qué? 493 01:12:23,434 --> 01:12:24,935 Yo saldré primero, ¿de acuerdo? 30483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.