All language subtitles for MA PATRONNE EST UNE COUGAR VOLUME 3 - Scene 4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,350 --> 00:00:50,670
Bonjour, je suis Michel, je viens pour l
'entretien du travail du poste que vous
2
00:00:50,670 --> 00:00:51,670
avez proposé.
3
00:00:52,170 --> 00:00:55,950
Ok, d 'accord, oui, elle vous attend un
peu en avance ça. Oui, oui, oui, je suis
4
00:00:55,950 --> 00:00:56,950
un peu en avance.
5
00:00:57,870 --> 00:01:04,550
Votre tenue, ça peut ĂȘtre un peu mieux,
mais venez avec moi.
6
00:01:05,770 --> 00:01:06,910
Désolé, je n 'ai pas eu le temps de me
changer.
7
00:01:09,090 --> 00:01:10,710
Bon, si vous m 'en parlez dans mon
bureau.
8
00:01:19,850 --> 00:01:24,410
Alors racontez -moi un peu, qu 'est -ce
que vous avez fait jusqu 'Ă maintenant ?
9
00:01:24,410 --> 00:01:29,570
J 'étais secrétaire dans un cabinet, je
prenais des appels téléphoniques, je
10
00:01:29,570 --> 00:01:35,910
répondais aux questions des clients sur
le fonctionnement de l 'entreprise, s
11
00:01:35,910 --> 00:01:38,170
'il y avait des petits soucis avec
certains dossiers.
12
00:01:39,090 --> 00:01:42,670
J 'étais plutÎt, on va dire, conseiller
en télécommunication.
13
00:01:43,250 --> 00:01:43,949
D 'accord.
14
00:01:43,950 --> 00:01:47,130
Et en fait, pourquoi vous avez quitté
votre ancien poste ?
15
00:01:50,350 --> 00:01:52,490
Je ne m 'entendais pas trop avec eux,
les patrons.
16
00:01:53,150 --> 00:01:56,870
Ah bon ? J 'Ă©tais toujours Ă anguler, Ă
faire ci, à faire ça. Je n 'ai pas voulu
17
00:01:56,870 --> 00:01:57,870
rester.
18
00:01:58,230 --> 00:02:04,090
Ok. Ăcoutez, comme lĂ , en fait, la poste
est libre. Je vous propose de faire un
19
00:02:04,090 --> 00:02:05,090
test.
20
00:02:05,270 --> 00:02:07,730
Vous allez vous installer au bureau Ă
cÎté.
21
00:02:08,650 --> 00:02:14,010
Et bon, aprĂšs, Ă un certain moment, peut
-ĂȘtre le tĂ©lĂ©phone va sonner. Et c 'est
22
00:02:14,010 --> 00:02:15,010
Ă vous de reprendre.
23
00:02:15,070 --> 00:02:15,789
D 'accord.
24
00:02:15,790 --> 00:02:17,690
Et c 'est quoi comme...
25
00:02:18,710 --> 00:02:23,990
Comment dire ? Quel est mon rÎle réel ?
Mais en fait, ce sont nos clients qui
26
00:02:23,990 --> 00:02:29,230
vont vous appeler pour avoir des
renseignements. Ah d 'accord. Et vous
27
00:02:29,230 --> 00:02:34,530
fait le conseiller comme vous avez dĂ©jĂ
fait sur votre compte de travail. Oui, c
28
00:02:34,530 --> 00:02:35,890
'est un peu la mĂȘme chose en fait. C
'est l 'habitude.
29
00:02:36,750 --> 00:02:39,310
Ok. Ăa ira trĂšs bien. C 'est super. TrĂšs
bien.
30
00:02:39,530 --> 00:02:42,110
Alors installez -vous à cÎté s 'il vous
plaĂźt. Merci.
31
00:03:12,750 --> 00:03:18,030
Oui, bonjour, c 'était Abdelrahman, que
peux -je faire pour vous ? Oui, oui,
32
00:03:18,070 --> 00:03:23,350
vous avez un petit souci avec des
branchements électriques.
33
00:03:23,550 --> 00:03:26,970
Par contre, vous avez essayé de mettre
la prise.
34
00:03:27,210 --> 00:03:28,910
Oui, la prise, je l 'avais mise.
35
00:03:29,930 --> 00:03:32,290
D 'accord, et ça ne fonctionne pas.
36
00:03:32,840 --> 00:03:38,920
D 'accord, essayez de vérifier les
fusibles, parce que des fois, un fusible
37
00:03:38,920 --> 00:03:44,240
ne pas fonctionner. Mais par contre,
mĂȘme s 'il est mouillĂ© Ă l 'aise, si le
38
00:03:44,240 --> 00:03:49,000
fusible est mouillé, il fonctionnera. De
toute façon, on ne vous en verra pas.
39
00:03:49,220 --> 00:03:53,040
Le fusible mouillé, qu 'est -ce qu 'il
raconte, celui -lĂ ? TrĂšs bizarre.
40
00:03:54,730 --> 00:03:58,750
Ne vous inquiétez pas, non, non, non,
non, non, ce n 'est plus nécessaire de
41
00:03:58,750 --> 00:04:03,170
rappeler, ça va fonctionner. Bon, eh
bien, je suis content d 'avoir rĂ©pondu Ă
42
00:04:03,170 --> 00:04:07,030
votre attente et je vous souhaite un
excellent week -end et trĂšs bonne
43
00:04:07,530 --> 00:04:09,050
Au revoir, monsieur, au revoir.
44
00:04:11,890 --> 00:04:13,350
Ah ben voilà , ça commence bien la
journée.
45
00:04:13,670 --> 00:04:14,670
C 'est pas poche.
46
00:04:15,450 --> 00:04:16,570
Ah tiens, il n 'y a pas de s 'envoyer.
47
00:04:17,610 --> 00:04:22,770
J 'ai eu le temps.
48
00:04:25,520 --> 00:04:30,380
Mais s 'il vous plaĂźt, la pause pour les
clubs, c 'est dans une heure, pas tout
49
00:04:30,380 --> 00:04:31,159
de suite.
50
00:04:31,160 --> 00:04:35,540
Ah, excusez -moi, vu que j 'étais... C
'est pas possible, vous pouvez appeler
51
00:04:35,540 --> 00:04:39,540
bureau. Excusez -moi, excusez -moi,
excusez -moi. Non, je suis désolé, je ne
52
00:04:39,540 --> 00:04:40,339
savais pas.
53
00:04:40,340 --> 00:04:43,560
Je vous surveille, faites attention.
54
00:04:50,960 --> 00:04:52,720
Pour rien, je n 'ai pas trop d 'argent.
55
00:05:05,770 --> 00:05:06,770
Bonjour,
56
00:05:09,370 --> 00:05:16,010
que peux -je faire pour vous ? Oui, un
problÚme de... ça sent le gaz chez vous,
57
00:05:16,110 --> 00:05:19,770
donc une possible fuite de gaz.
58
00:05:20,470 --> 00:05:21,710
D 'accord, d 'accord.
59
00:05:22,390 --> 00:05:25,910
Surtout... Surtout, ne paniquez pas.
Bon, c 'est pas parce que ça sort le gaz
60
00:05:25,910 --> 00:05:27,490
que c 'est dramatique, ne vous inquiétez
pas.
61
00:05:28,050 --> 00:05:31,530
Oui, bien sûr que vous pouvez allumer
votre cigarette, mais... C 'est avec du
62
00:05:31,530 --> 00:05:33,570
gaz, écoutez, ça ne va pas exploser.
63
00:05:34,110 --> 00:05:37,010
N 'oubliez pas d 'ouvrir la fenĂȘtre,
surtout en allumant votre cigarette.
64
00:05:37,870 --> 00:05:40,250
Mais sinon, vous savez ce que nous
allons faire.
65
00:05:40,650 --> 00:05:42,290
Là , bon, là , j 'ai déjà trop tard.
66
00:05:42,970 --> 00:05:45,690
Vu l 'heure, on n 'aura personne pour
vous dépanner.
67
00:05:46,770 --> 00:05:49,570
Vérifiez si la fuite de gaz persiste, si
ça sort toujours le gaz.
68
00:05:50,980 --> 00:05:55,220
Faites attention, vous avez des invités
Ă dĂźner. Ah oui, oui, oui, d 'accord, si
69
00:05:55,220 --> 00:05:59,380
vous avez des invités. Bah écoutez, bon,
d 'aprĂšs moi, vous pouvez fumer.
70
00:05:59,620 --> 00:06:02,920
Ăa ne me pose pas de problĂšme, un peu d
'alcool, bon, ça va ĂȘtre grave.
71
00:06:03,140 --> 00:06:07,680
Mais qu 'est -ce que vous racontez lĂ ?
Mais ça va pas ! Vous allez raccrocher
72
00:06:07,680 --> 00:06:09,320
tout de suite, mais ça va pas !
73
00:06:21,840 --> 00:06:27,300
ça va pas du tout vous mettez nos
clients en danger lĂ avec vos
74
00:06:27,300 --> 00:06:33,800
pourtant j 'Ă©tais bien lu quand mĂȘme
mais écoutez je vous crois plus vous
75
00:06:33,800 --> 00:06:40,440
pas bossé dans ça là avant ouais mais
écoutez non c 'est vrai mais expliquez
76
00:06:40,440 --> 00:06:45,380
je suis sans emploi je suis SDF il faut
que je trouve un travail et tout ce que
77
00:06:45,380 --> 00:06:49,070
j 'ai C 'est que je sais écrire des
fausses lettres, des motivations. Vous,
78
00:06:49,070 --> 00:06:52,910
ĂȘtes peut -ĂȘtre bon, mais ça, c 'est pas
votre poste. C 'est gentil, c 'est trĂšs
79
00:06:52,910 --> 00:06:55,130
gentil. C 'est ton patron, c 'est rare.
80
00:06:56,170 --> 00:07:00,030
Mais bon, mais qu 'est -ce que je peux
faire pour vous, alors ? Vous savez, il
81
00:07:00,030 --> 00:07:03,930
faut pas... Enfin, si vous avez une
autre place pour moi, ça me rendrait
82
00:07:03,930 --> 00:07:06,430
service, parce que j 'ai rien pour vous,
pour l 'instant.
83
00:07:08,050 --> 00:07:11,930
Bon, euh... Oui, je vais réfléchir à ce
que je peux faire pour vous.
84
00:07:12,190 --> 00:07:15,730
Peut -ĂȘtre une petite formation ou
quelque chose comme ça. Ah, ben, je
85
00:07:20,840 --> 00:07:27,240
De quel genre ? De quel genre ? Bon, je
pensais Ă quelque chose
86
00:07:27,240 --> 00:07:29,840
un peu spécial.
87
00:07:30,400 --> 00:07:37,360
Ah, ben... Alors, c 'est Ă prendre ou Ă
laisser ? Ah ben moi je prends, mais
88
00:07:37,360 --> 00:07:40,340
il s 'agit de quoi ? Bon...
89
00:07:41,450 --> 00:07:47,330
Peut -ĂȘtre profiter de vos atouts, parce
qu 'apparemment, au niveau de... Oh,
90
00:07:47,330 --> 00:07:50,930
ben... Je ne suis pas vrai, je pense.
91
00:07:51,910 --> 00:07:54,190
Je ne dis rien.
92
00:07:54,770 --> 00:08:00,890
Vous ĂȘtes vraiment qualifiĂ©. Ben, je le
suis, je le suis. Avec une patronne
93
00:08:00,890 --> 00:08:04,790
aussi belle, moi, je suis vraiment déçu.
C 'est ma place.
94
00:08:05,970 --> 00:08:06,970
Hum,
95
00:08:09,670 --> 00:08:10,670
pas mal, bien.
96
00:08:13,040 --> 00:08:14,040
Oh !
97
00:09:39,469 --> 00:09:42,130
C 'est du réel ? Oui.
98
00:10:01,960 --> 00:10:02,960
C 'est bien ça.
99
00:10:03,260 --> 00:10:10,080
Alors je constate que vous ĂȘtes
qualifié. Ah ouais ? C 'est gentil,
100
00:10:10,080 --> 00:10:11,080
c 'est bien.
101
00:10:11,520 --> 00:10:13,860
Moi ça me plaßt bien.
102
00:10:34,180 --> 00:10:40,440
Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh ! Oh !
Oh
103
00:10:40,440 --> 00:10:41,840
!
104
00:11:28,820 --> 00:11:31,780
Je l 'ai vu
105
00:12:50,700 --> 00:12:51,700
Comme par hasard.
106
00:12:52,400 --> 00:12:55,000
Toujours bien équipé.
107
00:14:17,199 --> 00:14:22,780
Oh oui, je me sens si bien, je suis...
108
00:14:58,920 --> 00:15:05,800
oh oh oh oh oh oh oh
109
00:15:26,830 --> 00:15:27,830
Oh oui !
110
00:16:28,330 --> 00:16:29,330
C 'est bon.
111
00:17:02,090 --> 00:17:04,069
Attendez, attendez, on va aller en
Andros.
112
00:20:00,470 --> 00:20:03,090
Ah, t 'aimes ça, non ? Oui, j 'adore.
Oui,
113
00:20:05,470 --> 00:20:06,229
j 'adore.
114
00:20:06,230 --> 00:20:07,690
Comme ça, oui.
115
00:20:11,230 --> 00:20:15,290
Oui, vas -y. Et Ă partir de maintenant,
tu vas me faire ça tous les jours.
116
00:20:15,590 --> 00:20:16,590
Ah, c 'est nouveau travail.
117
00:20:16,870 --> 00:20:17,870
Ah oui, c 'est ça.
118
00:20:18,270 --> 00:20:20,230
Ah, ça va ? Ah.
119
00:21:44,970 --> 00:21:45,970
Ah !
120
00:22:26,990 --> 00:22:27,990
Oh !
121
00:25:25,800 --> 00:25:26,800
Oui, vas -y.
122
00:25:30,520 --> 00:25:31,520
Attends, attends, attends.
123
00:25:33,860 --> 00:25:37,580
Regarde, on est à cÎté des machines de
café là . Il y a des employés qui veulent
124
00:25:37,580 --> 00:25:40,440
venir. Ah oui ? Viens, on va aller chez
moi.
125
00:25:41,380 --> 00:25:44,360
Pourquoi ? En plus, je n 'habite pas
loin ici.
126
00:25:44,740 --> 00:25:45,740
Ah ben bon, on y va alors.
127
00:26:17,570 --> 00:26:20,190
Je crois que mon mari est rentré. On
peut pas, lĂ .
128
00:26:20,890 --> 00:26:24,250
Va rentrer et on t 'appelle. On t
'appelle plus tard.
129
00:26:28,750 --> 00:26:33,330
Chérie ? C 'est toi ? Oui, mon amour, c
'est moi.
130
00:26:34,670 --> 00:26:37,450
T 'es rentrée là , non plus ? Mais toi,
tu es rentrée.
131
00:26:46,920 --> 00:26:50,000
Bon, je vais aller dans la chambre pour
me mettre un peu Ă l 'aise. Ăa va, ok.
132
00:26:56,960 --> 00:26:57,240
C
133
00:26:57,240 --> 00:27:06,360
'est
134
00:27:06,360 --> 00:27:09,140
vrai, chérie ? Oui, ça va. On peut
fatiguer aprÚs la journée.
135
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
Il y a trois jours qu 'on n 'a pas fait
l 'amour.
136
00:27:10,600 --> 00:27:11,760
Ah bon ? Bah ouais.
137
00:27:12,020 --> 00:27:13,500
Tu l 'as remarqué aussi, comme moi.
138
00:27:14,200 --> 00:27:15,300
J 'ai envie de faire l 'amour, lĂ .
139
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
C 'est bien.
140
00:27:17,130 --> 00:27:18,130
Rien.
141
00:27:18,690 --> 00:27:21,530
T 'as passé une bonne journée ? Ah oui.
142
00:27:21,910 --> 00:27:22,910
Ouais.
143
00:27:26,930 --> 00:27:28,590
Ăa fait longtemps que j 'ai pas vu tes
grosses seins.
144
00:27:29,190 --> 00:27:36,130
T 'as un métier ? C 'est ça que j
'adore, quand tu t 'étouffes.
145
00:27:36,330 --> 00:27:37,370
Ah ouais ? Ouais.
146
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
... ... ... ... ... ...
147
00:29:05,899 --> 00:29:10,440
Ah oui, j 'étais à mon dos.
148
00:29:56,390 --> 00:29:57,470
Oui,
149
00:29:59,350 --> 00:30:00,350
j 'adore.
150
00:30:00,550 --> 00:30:02,250
J 'adore.
151
00:30:17,600 --> 00:30:20,620
Oui, ça fait trop longtemps qu 'on n 'a
pas fait ça.
152
00:30:20,880 --> 00:30:21,880
Oui.
153
00:30:24,120 --> 00:30:25,120
Oui.
154
00:30:28,240 --> 00:30:32,520
Que toi, tu peux me baiser comme ça.
Oui.
155
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
Oui.
156
00:30:36,320 --> 00:30:37,320
C 'est bon.
157
00:30:37,840 --> 00:30:38,619
Comme ça?
158
00:30:38,620 --> 00:30:39,780
Oui. J 'adore.
159
00:30:42,990 --> 00:30:43,990
Mmh !
160
00:32:24,040 --> 00:32:25,940
Ah oui, j 'adore, j 'adore.
161
00:32:57,550 --> 00:33:01,450
Oh oui, tu sais, j 'avais un petit
accident en vélo ce matin, alors fais un
162
00:33:01,450 --> 00:33:04,190
attention, je suis tombée un peu sur le
cÎté là . Oh, bichon.
163
00:33:04,470 --> 00:33:06,890
Ouais. C 'est dur, hein, de faire du
sport.
164
00:33:07,350 --> 00:33:09,310
C 'est ça, c 'est ça. C 'est comme ça,
comme ça,
165
00:33:10,050 --> 00:33:12,170
on ne rentrera plus au vélo.
166
00:33:12,750 --> 00:33:13,750
C 'est mieux.
167
00:33:14,430 --> 00:33:16,910
Parce que tu ne veux plus faire d 'amour
avec mon chouchou.
168
00:33:17,710 --> 00:33:18,710
Allez, vas -y, viens lĂ .
169
00:34:02,990 --> 00:34:04,310
C 'est ça, je n 'ai rien, tu sais. Oui.
170
00:34:08,510 --> 00:34:11,810
Mais tu fais, mais fais -moi trois
fantasmes pour ĂȘtre heureuse.
171
00:34:12,429 --> 00:34:13,590
Ah, oui.
172
00:34:17,210 --> 00:34:18,210
Ah,
173
00:34:22,429 --> 00:34:26,270
oui.
174
00:34:28,250 --> 00:34:30,310
Oui, défonce -moi bien, j 'adore.
175
00:34:31,130 --> 00:34:32,130
Ah.
176
00:34:49,480 --> 00:34:50,480
que tu sois vieille aujourd 'hui.
177
00:34:52,179 --> 00:34:53,900
Oui, viens un peu sur moi, c 'est mieux.
178
00:34:57,540 --> 00:35:01,960
C 'est bon, chérie ? Oui, mais tu sais,
j 'avais une journée trÚs difficile au
179
00:35:01,960 --> 00:35:02,960
travail aujourd 'hui.
180
00:35:03,220 --> 00:35:06,160
Le recrutement, c 'est tellement
difficile.
181
00:35:07,900 --> 00:35:09,000
Ah bon ? Oui.
182
00:35:09,840 --> 00:35:10,840
D 'accord.
183
00:35:11,540 --> 00:35:12,980
Mais viens, viens.
184
00:35:13,780 --> 00:35:15,800
Comme ça, je me détends un peu, c 'est
mieux.
185
00:35:27,839 --> 00:35:29,660
Ouh !
186
00:36:09,200 --> 00:36:10,680
C 'est bon.
187
00:36:44,690 --> 00:36:47,510
Encore. Encore.
188
00:36:47,810 --> 00:36:48,870
Encore. Encore.
189
00:36:49,630 --> 00:36:50,630
Encore.
190
00:36:52,130 --> 00:36:53,530
Encore.
191
00:37:45,270 --> 00:37:47,290
Oui, donne -moi ton sperme, oui.
192
00:37:48,710 --> 00:37:49,710
Allez, dis -le.
193
00:37:51,010 --> 00:37:52,010
Allez,
194
00:37:52,610 --> 00:37:53,610
dis -le, tu veux ? Oui.
195
00:37:53,850 --> 00:37:54,850
Encore ? Oui.
196
00:38:07,500 --> 00:38:13,340
putain merde sur ta robe lĂ c 'est pas
grave en plus je l 'avais acheté cher
197
00:38:13,340 --> 00:38:18,720
celui -lĂ 1500 euros j 'espĂšre qu 'elle
passe au pressing ah ouais
198
00:38:18,720 --> 00:38:24,040
bon écoute tu laisses prendre ta douche
parce que je suis fatigué
199
00:38:24,810 --> 00:38:25,930
J 'ai une dure journée.
200
00:38:26,810 --> 00:38:30,190
Mais lĂ , moi aussi, je suis bien
détendue maintenant. AprÚs, moi, j 'ai
201
00:38:30,190 --> 00:38:32,130
années difficiles.
202
00:38:33,350 --> 00:38:40,110
Tomber du vélo, recrutement, n 'importe
quoi. Alors, mon chéri, je vais
203
00:38:40,110 --> 00:38:43,250
prendre ma douche et je te rejoins
aprĂšs.
204
00:38:43,710 --> 00:38:46,590
Chéri ? Ouais ? Je t 'aime.
205
00:38:47,370 --> 00:38:48,450
Moi aussi, chéri.
206
00:38:53,840 --> 00:38:55,860
Parce que c 'est bien d 'avoir une femme
fidÚle comme ça.
207
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
J 'ai de la chance.
15822