All language subtitles for Karppi (Deadwind) S01E04.hrv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,440 --> 00:01:34,440 www.titlovi.com 2 00:01:37,440 --> 00:01:42,159 Pro�itala sam tvoj prijedlog. -Da? 3 00:01:42,160 --> 00:01:45,479 "Jedinstveno, samoodr�ivo, 4 00:01:45,480 --> 00:01:47,599 inovativno." 5 00:01:47,600 --> 00:01:51,159 To je puno pridjeva. 6 00:01:51,160 --> 00:01:54,559 Mislim dobrih pridjeva. -Da. 7 00:01:54,560 --> 00:01:57,079 Koliko detaljno si pro�itao ovaj dokument? 8 00:01:57,080 --> 00:01:58,559 Jako detaljno. 9 00:01:58,560 --> 00:02:03,199 Ne mogu �uti glas budu�ih stanara u ovome. 10 00:02:03,200 --> 00:02:06,599 Samo mogu �uti glas agencije koju si anga�irao. 11 00:02:06,600 --> 00:02:12,719 To je dobra agencija, ali moja sugestija je 12 00:02:12,720 --> 00:02:16,519 da sazna� �to tvoji budu�i stanari �ele 13 00:02:16,520 --> 00:02:18,559 i uklju�i� njihov glas u ovo. 14 00:02:18,560 --> 00:02:20,479 Za�to da ne. 15 00:02:20,480 --> 00:02:22,839 Gradsko vije�e ti jo� nije odobrilo gra�evnu dozvolu, 16 00:02:22,840 --> 00:02:26,359 i jo� ima� vremena prije glasovanja. -Istina. 17 00:02:26,360 --> 00:02:31,199 Ako me misli� zaposliti da lobiram u gradskom vije�u za tebe, 18 00:02:31,200 --> 00:02:33,559 to se ne�e dogoditi. 19 00:02:33,560 --> 00:02:38,479 To nije ono �to smo imali na umu. 20 00:02:38,480 --> 00:02:40,199 �to onda? 21 00:02:40,200 --> 00:02:45,799 �elimo da ovo stambeno naselje bude bolje od bilo kojeg drugog. 22 00:02:45,800 --> 00:02:52,560 Ti ima� znanje koje nam mo�e pomo�i da plan bolje realiziramo. 23 00:02:52,960 --> 00:02:55,279 �eli� puno. 24 00:02:55,280 --> 00:02:58,039 To je to�no. 25 00:02:58,040 --> 00:03:01,960 Mislim da ti mogu pomo�i. 26 00:03:02,440 --> 00:03:04,559 I ja isto tako mislim. 27 00:03:04,560 --> 00:03:08,880 Dobrodo�la u na�u bandu. -Hvala. 28 00:03:15,480 --> 00:03:17,759 Imam rezultate. 29 00:03:17,760 --> 00:03:19,319 I? 30 00:03:19,320 --> 00:03:23,520 Bila si u pravu. 31 00:03:28,920 --> 00:03:30,879 Oprosti, zauzet sam. 32 00:03:30,880 --> 00:03:33,800 Vidi ovo. Alex Hoikkala? 33 00:03:38,080 --> 00:03:40,839 Treba nam vi�e toga da ga mo�emo zadr�ati u pritvoru. 34 00:03:40,840 --> 00:03:43,759 Znam. -Ima� ne�to? 35 00:03:43,760 --> 00:03:46,799 Shva�am te, ali nema ni�ega nelegalnoga u tome. 36 00:03:46,800 --> 00:03:49,559 Kada �e� ga ispitati? 37 00:03:49,560 --> 00:03:52,680 Sad. 38 00:04:01,440 --> 00:04:04,559 Ne �elite prisustvo advokata? 39 00:04:04,560 --> 00:04:07,480 Ne. 40 00:04:08,200 --> 00:04:12,119 Ispitivanje Alexa Hoikkale, Petak, 4. Studeni, 2016. 41 00:04:12,120 --> 00:04:15,519 Recite mi �to se dogodilo izme�u vas i Anne 42 00:04:15,520 --> 00:04:16,799 u subotu, 29. listopada. 43 00:04:16,800 --> 00:04:18,518 Ve� sam vam sve rekao na otoku. 44 00:04:18,519 --> 00:04:21,599 Ovo je slu�beno saslu�anje. 45 00:04:21,600 --> 00:04:24,759 Stigli smo odvojeno na zabavu u Sirius. 46 00:04:24,760 --> 00:04:30,199 Anna je �eljela razgovarati o poslu. Ja nisam. 47 00:04:30,200 --> 00:04:33,199 Popila je nekoliko �a�a �ampanjca 48 00:04:33,200 --> 00:04:36,159 i po�ela prigovarati o bud�etu. 49 00:04:36,160 --> 00:04:37,559 O �emu to�no? 50 00:04:37,560 --> 00:04:39,759 Ne sje�am se ba� to�no. 51 00:04:39,760 --> 00:04:43,639 Sigurno je bilo o dijeljenom polju u Tuulivuorenranti. 52 00:04:43,640 --> 00:04:47,079 Annine ideje nisu uvijek bile realisti�ne. 53 00:04:47,080 --> 00:04:48,599 U svakom slu�aju, 54 00:04:48,600 --> 00:04:51,319 nisam se htio prepirati na zabavi. 55 00:04:51,320 --> 00:04:54,519 Naljutila se i oti�la. Ja sam ostao. 56 00:04:54,520 --> 00:04:58,079 Anna je oti�la na after-party u Olanderovoj ku�i. 57 00:04:58,080 --> 00:05:00,959 Ne znam kuda je oti�la. 58 00:05:00,960 --> 00:05:02,839 Jeste li vidjeli Annu nakon toga? 59 00:05:02,840 --> 00:05:05,959 Ne, to je bio zadnji put. 60 00:05:05,960 --> 00:05:07,319 �to ste onda napravili? 61 00:05:07,320 --> 00:05:10,439 Ostao sam na zabavi. 62 00:05:10,440 --> 00:05:14,599 I�ao sam u obilazak barova sa ljudima sa posla. 63 00:05:14,600 --> 00:05:16,919 Kuda ste i�li? 64 00:05:16,920 --> 00:05:19,839 Neki bar u centru. Ne sje�am se imena. 65 00:05:19,840 --> 00:05:21,359 I�li ste u Snicker bar u ulici Iso Roobertinkatu. 66 00:05:21,360 --> 00:05:25,080 Ok. 67 00:05:26,760 --> 00:05:27,719 I onda? 68 00:05:27,720 --> 00:05:30,959 Popili smo jo� malo. 69 00:05:30,960 --> 00:05:33,199 Onda smo u�li u taksi i oti�li u sljede�i bar. 70 00:05:33,200 --> 00:05:35,319 Koji bar? 71 00:05:35,320 --> 00:05:40,600 U centru. Ne izlazim tako puno, pa im ne znam imena. 72 00:05:42,320 --> 00:05:45,479 Va� projekt mena�er Lennart Siirala je rekao 73 00:05:45,480 --> 00:05:47,959 da ste oti�li iz Snickera oko pono�i 74 00:05:47,960 --> 00:05:50,079 i da ste oti�li sami pje�ice. 75 00:05:50,080 --> 00:05:52,959 Mogu�e je. Ne sje�am se. 76 00:05:52,960 --> 00:05:55,319 U koje vrijeme ste do�li dome? -Ne mogu se sjetiti. 77 00:05:55,320 --> 00:05:58,760 Pribli�no? 78 00:05:59,400 --> 00:06:01,679 Bila je no�. Probudio sam se kasno ujutro. 79 00:06:01,680 --> 00:06:03,159 Gdje? 80 00:06:03,160 --> 00:06:05,759 Na na�em kau�u u na�oj dnevnoj sobi. Mamuran. 81 00:06:05,760 --> 00:06:08,039 Je li vam supruga bila doma kad ste do�li? 82 00:06:08,040 --> 00:06:09,879 Pretpostavljam da je. 83 00:06:09,880 --> 00:06:12,719 Ve� je bila oti�la kad sam se probudio. 84 00:06:12,720 --> 00:06:16,959 Zna�i ne mo�ete mi re�i gdje ste bili nakon pono�i u subotu nave�er? 85 00:06:16,960 --> 00:06:21,520 Ne to�nije nego kao �to sam vam ve� rekao. 86 00:06:22,160 --> 00:06:24,399 Jeste li bili u vezi sa Annom Bergdahl? 87 00:06:24,400 --> 00:06:28,080 Naravno da ne. 88 00:06:33,480 --> 00:06:36,599 Rekao bih da je to bio samo kratki flert. 89 00:06:36,600 --> 00:06:40,800 Sreli smo se nekoliko puta. 90 00:06:51,240 --> 00:06:56,079 Po�eli ste se vi�ati kad je po�ela raditi na va�em projektu. 91 00:06:56,080 --> 00:06:58,879 Radili smo zajedno. Pa �to? 92 00:06:58,880 --> 00:07:02,679 Tako zajedno da je va�a sperma prona�ena u Anninom tijelu. 93 00:07:02,680 --> 00:07:07,680 SPERMA U TIJELU ANNE BERGDAHL. ODGOVARA: ALEX HOIKKALA. 94 00:07:10,760 --> 00:07:13,599 Imali ste vezu sa Annom Bergdahl. 95 00:07:13,600 --> 00:07:16,119 Sva�ali ste se sa njom na zabavi va�e kompanije. 96 00:07:16,120 --> 00:07:18,479 Za vrijeme dok se ni�ega ne sje�ate, 97 00:07:18,480 --> 00:07:23,039 Anna je vi�ena kako ulazi u va� auto ispred Olanderove ku�e. 98 00:07:23,040 --> 00:07:26,760 Kako to vama izgleda? 99 00:07:33,320 --> 00:07:34,719 Zatvori vrata. 100 00:07:34,720 --> 00:07:37,119 Oprosti. Moram prekinuti saslu�anje. 101 00:07:37,120 --> 00:07:41,720 �to to govori�? -Alex mo�e oti�i. 102 00:07:46,640 --> 00:07:48,679 Alexova �ena je dala izjavu 103 00:07:48,680 --> 00:07:52,239 u kojoj ka�e da je Alex do�ao doma u subotu ujutro u 00:15 104 00:07:52,240 --> 00:07:56,320 i da je bio doma cijelu no�. 105 00:08:16,840 --> 00:08:19,039 Za�to ne mo�e� dr�ati odvjetnike podalje barem 5 minuta? 106 00:08:19,040 --> 00:08:20,799 Skoro sam ga navukla da ka�e... 107 00:08:20,800 --> 00:08:22,999 Ima alibi. 108 00:08:23,000 --> 00:08:26,519 Izjavu njegove �ene. -Mogao si malo pri�ekati. 109 00:08:26,520 --> 00:08:30,639 Pusti to. Po�inje� zvu�ati kao dijete. 110 00:08:30,640 --> 00:08:32,959 Malo svje�eg zraka ti mo�e dobro do�i. 111 00:08:32,960 --> 00:08:36,520 Radi� ovo namjerno. 112 00:08:37,880 --> 00:08:42,320 I ti si htjela o ne�emu razgovarati? 113 00:08:58,000 --> 00:09:00,839 Tata! -Ovdje sam. 114 00:09:00,840 --> 00:09:03,919 Isla je dobila. 115 00:09:03,920 --> 00:09:05,279 �to "dobila"? 116 00:09:05,280 --> 00:09:08,800 Mjese�nicu. 117 00:09:35,680 --> 00:09:38,199 Isla, je li sve u redu? 118 00:09:38,200 --> 00:09:41,679 Boli me trbuh. 119 00:09:41,680 --> 00:09:43,559 Tra�i� lijekove? Nemamo ni�ta. 120 00:09:43,560 --> 00:09:46,960 Odlazi! 121 00:09:49,440 --> 00:09:54,480 Jesi li dobila mjese�nicu? -Ostavi me na miru! 122 00:09:56,280 --> 00:09:59,840 Sve je u redu. 123 00:10:00,600 --> 00:10:05,360 Pobrinut �u se za to. Vra�am se brzo. 124 00:10:21,320 --> 00:10:25,120 Osje�a� li se �to bolje? 125 00:10:26,800 --> 00:10:28,799 Onda �e� mo�i i�i u �kolu sutra. 126 00:10:28,800 --> 00:10:32,400 Ne �elim i�i. 127 00:10:32,520 --> 00:10:35,039 Jesi li pro�itala knjigu koju sam ti donio? 128 00:10:35,040 --> 00:10:36,679 Odvratna je. 129 00:10:36,680 --> 00:10:40,560 To je za starije cure. 130 00:10:41,720 --> 00:10:46,159 Vjerojatno si u pravu. To je jedina koju sam na�ao. 131 00:10:46,160 --> 00:10:50,680 Ne �elim biti takva. 132 00:10:53,400 --> 00:10:55,399 Tata. 133 00:10:55,400 --> 00:11:00,199 �to ako osoba koja je ubila mamu �eli ubiti sve nas? 134 00:11:00,200 --> 00:11:03,039 Ne razmi�ljaj o takvim stvarima. 135 00:11:03,040 --> 00:11:06,840 Nemoj. 136 00:11:34,280 --> 00:11:37,119 Jesi li znao da je Anna Bergdahl imala vanbra�nu vezu? 137 00:11:37,120 --> 00:11:38,079 Ne. 138 00:11:38,080 --> 00:11:39,839 Nisi nikad ni posumnjao? 139 00:11:39,840 --> 00:11:41,119 Mo�da pomalo. 140 00:11:41,120 --> 00:11:43,599 Ok. Za�to? 141 00:11:43,600 --> 00:11:47,039 Dobivala je pozive i izlazila iz sobe da razgovara sa nekime. 142 00:11:47,040 --> 00:11:49,439 Nikad nije rekla tko je zvao... 143 00:11:49,440 --> 00:11:50,479 Takve stvari. 144 00:11:50,480 --> 00:11:54,519 Jesi li imao kakvu ideju tko je to bio? -To nije bila moja stvar. 145 00:11:54,520 --> 00:11:56,119 Alex Hoikkala. Iz Tempa. 146 00:11:56,120 --> 00:11:58,759 Znam ga. 147 00:11:58,760 --> 00:12:00,479 Promijenila se 148 00:12:00,480 --> 00:12:05,279 otkad je po�ela raditi na projektu Tuulivuorenranta. 149 00:12:05,280 --> 00:12:09,599 �to misli� kakav je odnos imala sa Uskom? 150 00:12:09,600 --> 00:12:13,159 Mislim da im je i�lo ok. 151 00:12:13,160 --> 00:12:16,679 Zajedno su jako dugo vremena. Imaju djecu i sve. 152 00:12:16,680 --> 00:12:19,239 Anna nije nikad pri�ala o svojoj obitelji. 153 00:12:19,240 --> 00:12:22,719 Prije nekoliko tjedana je podigla ve�u sumu novaca sa svog ra�una. 154 00:12:22,720 --> 00:12:24,759 Da li zna� gdje ga je mogla dobiti? 155 00:12:24,760 --> 00:12:26,799 Ne. 156 00:12:26,800 --> 00:12:30,039 jesi li zapazio bilo �to �to je moglo imati veze sa njenim financijama? 157 00:12:30,040 --> 00:12:34,200 Planove za putovanja i sli�no? 158 00:12:36,920 --> 00:12:40,039 Mo�e odgovor? 159 00:12:40,040 --> 00:12:44,319 Primijetio sam da na ra�unalu ima otvorenu stranicu za prodaju nekretnina. 160 00:12:44,320 --> 00:12:49,039 Pitao sam ju je li se sele, ali je Anna izbjegla odgovor. 161 00:12:49,040 --> 00:12:50,519 Provjerio sam povijest pretra�ivanja. 162 00:12:50,520 --> 00:12:52,839 Gledala je dosta stanova. 163 00:12:52,840 --> 00:12:54,199 Kakvih? 164 00:12:54,200 --> 00:12:57,279 Malih. Jednosobnih. 165 00:12:57,280 --> 00:12:58,959 �inilo mi se �udno. 166 00:12:58,960 --> 00:13:02,239 Nisi je pitao ni�ta o tome? -Ne. 167 00:13:02,240 --> 00:13:04,999 Ne bi mi ni�ta ni rekla. 168 00:13:05,000 --> 00:13:06,559 Ok. 169 00:13:06,560 --> 00:13:09,239 Hvala. -Hvala. 170 00:13:09,240 --> 00:13:10,479 Stari, 171 00:13:10,480 --> 00:13:15,679 samo da zna�, povijest pretra�ivanja je privatna stvar. 172 00:13:15,680 --> 00:13:20,200 Evo moj broj ako se sjeti� jo� ne�ega. 173 00:13:21,640 --> 00:13:26,920 Stan za susrete sa Alexom? -Onda bi ga Alex iznajmio. 174 00:13:48,160 --> 00:13:51,280 Halo. 175 00:14:01,360 --> 00:14:04,560 U redu. 176 00:14:10,320 --> 00:14:13,760 Karppi. 177 00:14:34,200 --> 00:14:36,439 Hvala. To je to. 178 00:14:36,440 --> 00:14:40,359 To je to za ovu scenu. 30 minuta pauza za ru�ak. 179 00:14:40,360 --> 00:14:46,119 Sljede�a scena je 82A, koju �emo snimati u tom smjeru. 180 00:14:46,120 --> 00:14:48,399 Linda, mora� promijeniti kostim. 181 00:14:48,400 --> 00:14:50,399 Ok, idemo. 182 00:14:50,400 --> 00:14:54,680 Tvoj mu� je zvao puno puta. 183 00:15:05,120 --> 00:15:09,560 �to? �to je? -Ima� li trenutak? Nemam puno vremena. 184 00:15:11,480 --> 00:15:13,959 Sigurno �eli� obja�njenje. 185 00:15:13,960 --> 00:15:17,239 Morala sam lagati policiji. �to si napravio? 186 00:15:17,240 --> 00:15:19,679 Razgovarat �emo o tome kada do�em doma. 187 00:15:19,680 --> 00:15:20,999 Reci mi sad. 188 00:15:21,000 --> 00:15:24,519 Rekla sam policiji da si bio doma, i spavao kraj mene. 189 00:15:24,520 --> 00:15:25,799 Ali nisi. 190 00:15:25,800 --> 00:15:28,679 Razgovarat �emo kada do�e� doma. 191 00:15:28,680 --> 00:15:32,320 Zvao sam samo da... 192 00:15:51,440 --> 00:15:53,799 Ugasi telefon. 193 00:15:53,800 --> 00:15:57,080 Baci ga. 194 00:16:01,600 --> 00:16:06,160 Ne. 195 00:16:11,880 --> 00:16:14,479 Natjerala si Lindu da la�e policiji. 196 00:16:14,480 --> 00:16:17,479 Ona nema ni�ta sa ovime. 197 00:16:17,480 --> 00:16:19,679 �to sam trebala napraviti? 198 00:16:19,680 --> 00:16:25,560 �ekati da vijest o tvojem uhi�enju procuri prema medijima? 199 00:16:26,040 --> 00:16:29,600 Za�to si ti osumnji�en? 200 00:16:32,280 --> 00:16:36,720 Saznali su za vezu. 201 00:16:38,720 --> 00:16:42,519 Zna�i imao si vezu sa Annom Bergdahl. 202 00:16:42,520 --> 00:16:44,839 Riskirao si na� projekt zbog neke jebene �enske. 203 00:16:44,840 --> 00:16:47,439 Stop. 204 00:16:47,440 --> 00:16:50,800 Zna li Linda? 205 00:16:53,440 --> 00:16:58,960 Anna je zadnji put vi�ena kako ulazi u moj auto nakon Tempo zabave. 206 00:16:59,800 --> 00:17:01,559 Ne, nisam ja vozio auto. 207 00:17:01,560 --> 00:17:03,359 Tko je onda? -Ne znam. 208 00:17:03,360 --> 00:17:06,639 Gdje si ti bio? 209 00:17:06,640 --> 00:17:10,359 Nisam mogao i�i doma. 210 00:17:11,119 --> 00:17:14,800 "Nisam mogao i�i doma." 211 00:17:26,040 --> 00:17:29,400 Uklju�it �e se alarm. 212 00:17:35,920 --> 00:17:38,999 Ako si imao ne�to sa Anninom smr�u, 213 00:17:39,000 --> 00:17:40,719 reci mi odmah. U suprotnom, ne�u ti mo�i pomo�i. 214 00:17:40,720 --> 00:17:44,560 Naravno da nisam. 215 00:17:47,600 --> 00:17:50,680 Halo? Kada? 216 00:17:56,160 --> 00:17:59,080 Ok. Hvala. 217 00:18:00,000 --> 00:18:04,400 Linda je nestala sa seta. 218 00:18:05,440 --> 00:18:10,159 Razumijem, ali ona ne bi napravila ne�to takvoga. 219 00:18:10,160 --> 00:18:12,679 Ne mo�e samo tako nestati. 220 00:18:12,680 --> 00:18:15,479 Ne znam. 221 00:18:15,480 --> 00:18:18,999 Va�a je odgovornost da ju prona�ete. 222 00:18:19,000 --> 00:18:21,639 Nazovite me odmah �im je na�ete. 223 00:18:21,640 --> 00:18:22,599 Hvala. 224 00:18:22,600 --> 00:18:25,319 Ta vika vjerojatno ne poma�e. 225 00:18:25,320 --> 00:18:28,039 Koliko dugo je nema? 226 00:18:28,040 --> 00:18:29,599 Nekoliko sati. 227 00:18:29,600 --> 00:18:33,359 Mo�da se naljutila na nekoga i oti�la. 228 00:18:33,360 --> 00:18:36,279 Na redatelja, na primjer. 229 00:18:36,280 --> 00:18:39,520 Ona zove. 230 00:18:39,880 --> 00:18:42,760 Halo? 231 00:18:44,080 --> 00:18:50,000 Hvala, ali nisam zainteresiran za pretplatu na va� magazin... 232 00:18:52,680 --> 00:18:55,079 U redu. Hvala. 233 00:18:55,080 --> 00:18:58,679 Prodaju auto magazine? 234 00:18:58,680 --> 00:19:01,640 Da. 235 00:19:41,040 --> 00:19:45,120 Peltola za Karppi. 236 00:19:45,360 --> 00:19:47,559 Reci. 237 00:19:47,560 --> 00:19:50,719 Anna Bergdahl je bila trudna. 238 00:19:50,720 --> 00:19:53,159 Procjena doktora je 14 tjedana. 239 00:19:53,160 --> 00:19:55,159 Kako to nisu otkrili ranije? 240 00:19:55,160 --> 00:19:57,519 Ka�e da je bilo u izvje�taju. 241 00:19:57,520 --> 00:19:59,879 Kako nam je to promaklo? 242 00:19:59,880 --> 00:20:02,800 Pa... 243 00:20:05,160 --> 00:20:08,279 Idem do Alexa. Zanima me �to misli o ovoj novoj informaciji. 244 00:20:08,280 --> 00:20:11,079 Daj, tek je pu�ten, i to sa jakim alibijem. 245 00:20:11,080 --> 00:20:14,720 Pusti to. 246 00:20:15,160 --> 00:20:17,559 Ti mo�e� �ekati u autu. 247 00:20:17,560 --> 00:20:22,720 Zato sam ja i�ao? Da te mogu voziti okolo? 248 00:20:47,800 --> 00:20:52,920 Zar ne bi trebali zvati Koskim�kija i pitati za autorizaciju? 249 00:20:59,280 --> 00:21:04,120 Alex, imamo neke informacije koje bi te mogle zanimati. 250 00:21:05,320 --> 00:21:06,479 Recite mi. 251 00:21:06,480 --> 00:21:08,599 Mo�emo li u�i? -Ne. 252 00:21:08,600 --> 00:21:09,639 Ne�e dugo trajati. 253 00:21:09,640 --> 00:21:12,839 �ekam na va�an telefonski poziv. 254 00:21:12,840 --> 00:21:15,359 Jesi li znao da si je Anna iznajmila stan? 255 00:21:15,360 --> 00:21:16,319 Ne. 256 00:21:16,320 --> 00:21:19,199 Tek nedavno. 257 00:21:19,200 --> 00:21:21,679 Zna�i nisi nikad bio tamo? -Ne. 258 00:21:21,680 --> 00:21:25,439 jesi li znao da je Anna bila trudna? 14 tjedana. 259 00:21:25,440 --> 00:21:27,079 Morate oti�i. 260 00:21:27,080 --> 00:21:28,719 Ti bi mogao biti otac. 261 00:21:28,720 --> 00:21:33,080 Prijavit �u te. -Samo naprijed. 262 00:21:37,160 --> 00:21:38,799 �eli� zadr�ati ovaj slu�aj? 263 00:21:38,800 --> 00:21:41,479 Vjeruje� li da mu �ena govori istinu? 264 00:21:41,480 --> 00:21:42,599 Ne. 265 00:21:42,600 --> 00:21:47,199 Znam taj tip �ovjeka. Mora� se kontrolirati. 266 00:21:47,200 --> 00:21:50,999 Tko si ti da mi govori� �to trebam raditi? 267 00:21:51,000 --> 00:21:54,800 Otvori jebena vrata. 268 00:21:57,960 --> 00:22:01,360 Hvala. 269 00:22:30,720 --> 00:22:33,439 Jesi li dobro? 270 00:22:33,440 --> 00:22:35,079 Linda, gdje si? 271 00:22:35,080 --> 00:22:36,999 Poku�aj mi re�i. 272 00:22:37,000 --> 00:22:41,080 Linda, reci mi gdje si. 273 00:24:38,080 --> 00:24:41,120 Alex. 274 00:25:38,200 --> 00:25:42,640 Molim vas spojite me sa Helsinki Policijom. 275 00:26:02,360 --> 00:26:05,600 Ovdje! 276 00:26:10,080 --> 00:26:14,599 Na�li smo Lindin telefon. I kapu. 277 00:26:14,600 --> 00:26:18,119 Tako�er smo na�li mogu�e znakove borbe na tlu. 278 00:26:18,120 --> 00:26:19,919 Tehni�ka jedinica je na putu. 279 00:26:19,920 --> 00:26:22,159 Ok. 280 00:26:22,160 --> 00:26:24,479 Do�i onda ovdje. 281 00:26:24,480 --> 00:26:27,960 Ok. Bok. 282 00:26:31,480 --> 00:26:36,240 Sad svi mo�emo �uti tvoj telefonski razgovor. 283 00:26:37,240 --> 00:26:40,880 Sad moramo �ekati. 284 00:26:44,800 --> 00:26:47,039 �to misli� da on �eli da otkrije�? 285 00:26:47,040 --> 00:26:49,639 Zar nismo ve� pro�li kroz to? 286 00:26:49,640 --> 00:26:50,959 Ne. 287 00:26:50,960 --> 00:26:54,199 �to ako je ubio Annu, i �eli sljede�e ubiti Lindu? 288 00:26:54,200 --> 00:26:56,719 Za�to bi to napravio? -Kako da ja to znam, jebem ti? 289 00:26:56,720 --> 00:27:01,760 Poku�aj razumjeti da nemam pojma �to se doga�a! 290 00:27:02,200 --> 00:27:07,000 Ostani miran, i tra�i da �uje� Lindin glas. 291 00:27:16,120 --> 00:27:19,200 Pitaj za Lindu. 292 00:27:52,160 --> 00:27:54,239 Poziv je napravljen preko interneta; 293 00:27:54,240 --> 00:27:57,079 do�ao je sa IP adrese iz Ju�noafri�ke Republike. 294 00:27:57,080 --> 00:27:59,519 Ozbiljno ste tako nekompetentni? 295 00:27:59,520 --> 00:28:03,279 Sigurno imate protokol za ovakve situacije. 296 00:28:03,280 --> 00:28:05,919 Snajperi? Specijalci ili ne�to sli�no? 297 00:28:05,920 --> 00:28:07,999 Moja �ena je tamo sa nekim lu�akom. 298 00:28:08,000 --> 00:28:10,399 Sjedni i pusti nas da se pobrinemo za ovo. 299 00:28:10,400 --> 00:28:13,359 Da si prije razgovarao sa nama, ne bi bili u ovoj situaciji. 300 00:28:13,360 --> 00:28:15,399 Moram tamo oti�i. 301 00:28:15,400 --> 00:28:17,119 Ne ide� nikuda. -Naravno da idem. 302 00:28:17,120 --> 00:28:18,519 Ne. 303 00:28:18,520 --> 00:28:23,520 Dovedite barem jednog kompetentnog policajca. 304 00:28:40,280 --> 00:28:42,919 Je li Alex unutra? -Je. 305 00:28:42,920 --> 00:28:44,639 Jedinica za hitne intervencije je na putu. 306 00:28:44,640 --> 00:28:46,879 Uzet �u svoje stvari. 307 00:28:46,880 --> 00:28:48,599 Ne ide� sa nama. 308 00:28:48,600 --> 00:28:50,559 �to? -Nurmi �e preuzeti. 309 00:28:50,560 --> 00:28:52,599 Ovo je moj slu�aj. -To nije tvoj slu�aj. 310 00:28:52,600 --> 00:28:54,479 Ne�u prihvatiti... 311 00:28:54,480 --> 00:28:57,239 Nije me briga. Ne ide� sa nama. 312 00:28:57,240 --> 00:29:00,399 Je li Alex Hoikkala to odlu�io? -Ja sam. 313 00:29:00,400 --> 00:29:02,279 Radi se o njegovoj �eni. 314 00:29:02,280 --> 00:29:05,279 Nisi valjda ozbiljan. Ne mo�e� ga tamo poslati. 315 00:29:05,280 --> 00:29:06,919 Tako �emo napraviti. 316 00:29:06,920 --> 00:29:11,479 Alex Hoikkala �e voziti do mjesta za susret. 317 00:29:11,480 --> 00:29:14,279 Nurmi, ti idi sa Peltolom. 318 00:29:14,280 --> 00:29:18,800 Ja �u i�i do stanice i pratiti situaciju od tamo. 319 00:29:29,880 --> 00:29:32,919 Alex, zna� li ovo koristiti? -Je li me �uje�, Alex? 320 00:29:32,920 --> 00:29:35,479 Govori razgovjetno i stisni ovdje. -Razumijem. 321 00:29:35,480 --> 00:29:37,319 Test 1, 23. 322 00:29:37,320 --> 00:29:38,999 Alex, �uje� li me? 323 00:29:39,000 --> 00:29:40,999 Da, �ujem te. 324 00:29:41,000 --> 00:29:43,319 Odli�no. 325 00:29:43,320 --> 00:29:45,279 Idemo se pokrenuti. 326 00:29:45,280 --> 00:29:51,000 Alex, ti vozi tamo, a mi �emo se pobrinuti za ostalo. 327 00:30:17,440 --> 00:30:23,760 Alex, vozi po pravilu, mi �emo te pratiti iz udaljenosti. 328 00:30:24,240 --> 00:30:26,759 OK. 329 00:30:26,760 --> 00:30:31,319 I zapamti, ostani smiren. 330 00:30:31,320 --> 00:30:35,039 Alex, �uje� li me? -Da, da. 331 00:30:35,040 --> 00:30:38,600 Sve je u redu. 332 00:30:41,440 --> 00:30:43,519 Treba li ti prijevoz? 333 00:30:43,520 --> 00:30:46,680 Ne. 334 00:31:24,840 --> 00:31:27,759 Zove. Javit �u se. 335 00:31:27,760 --> 00:31:30,920 OK. 336 00:31:42,880 --> 00:31:46,879 Ka�e Pikkala golf igrali�te na kraju te ceste. 337 00:31:46,880 --> 00:31:50,840 Znam gdje je to. 338 00:32:01,160 --> 00:32:02,799 Ovdje Koskim�ki. 339 00:32:02,800 --> 00:32:03,959 Reci. 340 00:32:03,960 --> 00:32:06,399 Jedinica za hitne intervencije nije jo� krenula, 341 00:32:06,400 --> 00:32:08,799 zato pri�ekajte negdje. 342 00:32:08,800 --> 00:32:10,599 OK. 343 00:32:10,600 --> 00:32:13,559 Alex, �uje� li me? 344 00:32:13,560 --> 00:32:15,959 Da, �ujem te. 345 00:32:15,960 --> 00:32:18,599 Skre�em na St�rsvikintie ulicu. 346 00:32:18,600 --> 00:32:20,719 Stani. 347 00:32:20,720 --> 00:32:22,879 Za�to? 348 00:32:22,880 --> 00:32:25,119 Moramo �ekati jedinicu za hitne intervencije. 349 00:32:25,120 --> 00:32:27,799 �to? Za�to? 350 00:32:27,800 --> 00:32:30,039 Samo stani. 351 00:32:30,040 --> 00:32:32,639 OK. 352 00:32:32,640 --> 00:32:35,880 Alex, nemoj. 353 00:32:50,120 --> 00:32:54,920 Jebem ti! Rekao je Alexu da ne prekida poziv. Ne mo�emo mu davati upute. 354 00:32:58,080 --> 00:33:00,519 �to je sa jedinicom za hitne intervencije? 355 00:33:00,520 --> 00:33:03,839 Ne mo�emo ih vi�e �ekati. Stisni gas, prokletstvo. 356 00:33:03,840 --> 00:33:08,400 Samo polako. Sve �e se srediti. 357 00:33:39,520 --> 00:33:42,039 Jebem ti, iza�ao je iz auta. -Samo polako sad. 358 00:33:42,040 --> 00:33:44,919 Jebem ti! 359 00:33:44,920 --> 00:33:48,519 Alex je iza�ao iz auta negdje na golf terenu. 360 00:33:48,520 --> 00:33:53,520 Koskim�ki, �uje� li me? Alex je iza�ao iz auta. 361 00:36:12,680 --> 00:36:16,680 Alex! Alex! 362 00:36:20,200 --> 00:36:21,999 Treba nam jo� svjetla! 363 00:36:22,000 --> 00:36:23,839 Jo� svjetla! 364 00:36:23,840 --> 00:36:28,440 Okreni svjetla prema golf terenu. 365 00:36:29,520 --> 00:36:33,200 Uperi tamo. 366 00:36:33,240 --> 00:36:36,360 I tamo. 367 00:36:39,680 --> 00:36:42,359 On je u sredini! 368 00:36:42,360 --> 00:36:46,160 Iza jezerca. 369 00:36:50,000 --> 00:36:52,039 Ne�to je oko njega. 370 00:36:52,040 --> 00:36:54,039 Eksploziv? 371 00:36:54,040 --> 00:36:57,000 Nisam siguran. 372 00:36:58,360 --> 00:37:01,159 Situacija se promijenila. 373 00:37:01,160 --> 00:37:03,319 Auto je na golf terenu, i Alex je unutra. 374 00:37:03,320 --> 00:37:06,319 Mo�da ima eksploziva. Treba nam jedinica za bombe. 375 00:37:06,320 --> 00:37:07,279 OK. 376 00:37:07,280 --> 00:37:09,359 To nije Alex. 377 00:37:09,360 --> 00:37:10,439 �to? 378 00:37:10,440 --> 00:37:14,240 Alex nije u autu. Nurmi, stop! 379 00:37:16,480 --> 00:37:20,280 Ostani dalje, prokletstvo! 380 00:37:27,520 --> 00:37:29,799 Zauzmimo pozicije iza nasipa. 381 00:37:29,800 --> 00:37:35,040 Snajper naprijed, svi ostali iza. Jedinica tri na lijevo. 382 00:37:35,560 --> 00:37:37,919 Koja je situacija? 383 00:37:37,920 --> 00:37:41,200 Pogledaj sam. 384 00:38:05,720 --> 00:38:07,519 Linda ovdje. 385 00:38:07,520 --> 00:38:11,440 Nurmi, vrati se odmah. Policija. Sakari Nurmi. 386 00:39:03,640 --> 00:39:07,839 Skinut �u ovu traku, ok? 387 00:39:07,840 --> 00:39:10,079 Tu je bomba. -Samo ostani mirna. 388 00:39:10,080 --> 00:39:12,719 �elim van odavde. 389 00:39:12,720 --> 00:39:13,919 �elim iza�i odavde. 390 00:39:13,920 --> 00:39:16,279 Hej, nemoj se micati. 391 00:39:16,280 --> 00:39:18,839 Vadi me odavde. 392 00:39:18,840 --> 00:39:22,000 Ok. 393 00:39:25,800 --> 00:39:28,559 Da vidimo. 394 00:39:28,560 --> 00:39:32,520 Nemoj. 395 00:39:32,680 --> 00:39:36,359 �to to radi�? 396 00:39:36,360 --> 00:39:40,399 Ne mi�i se. Polako. 397 00:39:40,400 --> 00:39:44,560 To je to. 398 00:39:45,080 --> 00:39:47,999 To je to. Oslobodit �u te sad. 399 00:39:48,000 --> 00:39:51,880 Oti�i �u na tvoju stranu auta. 400 00:39:57,880 --> 00:40:02,519 Sve je u redu. 401 00:40:02,520 --> 00:40:06,080 Hajde, idemo. 402 00:40:08,720 --> 00:40:12,600 Gdje je Alex? 403 00:41:34,720 --> 00:41:39,600 Prijevod i obrada: Bra�a Karamazovi 404 00:41:42,600 --> 00:41:46,600 Preuzeto sa www.titlovi.com 28351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.