All language subtitles for K-Pops! (2024)_track5_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,826 --> 00:00:37,954 [singer] ♪ There's no time to lose ♪ 2 00:00:38,580 --> 00:00:41,458 ♪ You're the one I choose ♪ 3 00:00:41,541 --> 00:00:44,210 ♪ It's so right ♪ 4 00:00:47,547 --> 00:00:48,381 Let's do it. 5 00:00:49,549 --> 00:00:52,594 {\an8}♪ Let's whip it, baby Let's whip it right ♪ 6 00:00:53,261 --> 00:00:56,473 {\an8}♪ Let's whip it, baby Let's whip it all night ♪ 7 00:00:58,183 --> 00:00:59,601 Check, check. One, two. 8 00:00:59,684 --> 00:01:02,103 - Good evening, Los Angeles. - [crowd cheers] 9 00:01:02,187 --> 00:01:05,398 [singer laughs] I said good evening, Los Angeles! 10 00:01:05,482 --> 00:01:08,026 [crowd cheers] 11 00:01:08,109 --> 00:01:10,737 All right. That's more like it. [laughs] 12 00:01:12,697 --> 00:01:14,991 Yeah, yeah, yeah. You already knew who'd it been as well 13 00:01:15,075 --> 00:01:16,743 as when we gave it to you the first time. 14 00:01:16,826 --> 00:01:17,952 Welcome to Cash Bar, y'all. 15 00:01:18,036 --> 00:01:20,205 I'll be your host tonight, BJ, aka Breezy. 16 00:01:20,288 --> 00:01:22,457 It's Tuesday. So you know what that means. 17 00:01:22,540 --> 00:01:24,542 Two or more will get you on the floor. It's a group thing. 18 00:01:24,626 --> 00:01:26,461 So while your money spends and your back bends, 19 00:01:26,544 --> 00:01:29,047 {\an8}you better make a new friend 'cause tonight we're going in. Mama! 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,857 {\an8}- Yeah! Whoo! - Yeah! 21 00:01:47,941 --> 00:01:48,942 Yeji! 22 00:01:51,194 --> 00:01:52,237 Hot star! 23 00:01:52,320 --> 00:01:54,906 - [friend 1] Yes, Yeji. Come on! - [friend 2] Yeji, Yeji! 24 00:01:54,989 --> 00:01:57,784 {\an8}[friend 2 cheers] Yeji! You look hot! 25 00:01:57,867 --> 00:01:59,744 {\an8}[friend 1] You're looking good! 26 00:01:59,828 --> 00:02:01,663 I am not singing tonight. 27 00:02:01,746 --> 00:02:02,789 Girl, yes, you are. 28 00:02:02,872 --> 00:02:04,958 - Come on. - What are you gonna sing, huh? 29 00:02:05,917 --> 00:02:07,502 - Oh. [stammers] - TLC. 30 00:02:07,585 --> 00:02:08,878 TLC? Okay. 31 00:02:08,962 --> 00:02:10,672 - Or Destiny's Child. - More like N.W.A. 32 00:02:10,755 --> 00:02:13,508 - [BJ] ♪ Oh, I ♪ - [singers] ♪ Won't waste your time ♪ 33 00:02:13,591 --> 00:02:16,970 [BJ] ♪ No I won't waste your time ♪ 34 00:02:17,053 --> 00:02:18,471 ♪ Yeah ♪ 35 00:02:18,555 --> 00:02:21,641 ♪ Something divine in you ♪ 36 00:02:21,724 --> 00:02:22,934 Where we at, Troy? 37 00:02:23,017 --> 00:02:24,269 Come on. 38 00:02:24,352 --> 00:02:25,895 - Whoo-hoo! - [BJ] Fall out. 39 00:02:25,979 --> 00:02:28,356 - ♪ Let's whip it, baby ♪ - Fall out. 40 00:02:28,439 --> 00:02:30,400 - [band member 1] Come on, man. - [band member 2] Seriously? 41 00:02:30,483 --> 00:02:32,652 [audience member 1] Every night it's the same thing. 42 00:02:33,736 --> 00:02:35,321 [band member 3] There he goes again. 43 00:02:36,990 --> 00:02:39,200 Drum solo from my baby. [chuckles] 44 00:02:39,284 --> 00:02:41,369 - [audience member 4] Come on, man! - [audience member 5] Stop doing that! 45 00:02:41,452 --> 00:02:44,706 [groans] Here he go with that bullshit again. 46 00:02:44,789 --> 00:02:46,791 [audience member 1] Dude, come on. 47 00:02:46,875 --> 00:02:48,751 - You gotta be kidding me. - Does this every night. 48 00:02:48,835 --> 00:02:50,336 [audience member 3] Get off the stage, man. 49 00:02:50,420 --> 00:02:52,005 Thank you. All right, y'all. 50 00:02:52,088 --> 00:02:55,300 - I said, "All right, y'all." All right. - Hold on, hold on. 51 00:02:55,383 --> 00:02:57,260 - All right, y'all. - [BJ groans] 52 00:02:57,343 --> 00:02:59,387 That was "Let It Whip" by Dazz Band. 53 00:02:59,470 --> 00:03:01,973 Thank you, everyone. We're gonna let the band take five. 54 00:03:02,056 --> 00:03:04,851 But it's happy hour right now, so make sure you get your drink orders in. 55 00:03:04,934 --> 00:03:06,936 And don't sleep on the jalapeño poppers. 56 00:03:07,020 --> 00:03:08,021 [audience member 4] Jalapeño poppers? 57 00:03:08,104 --> 00:03:10,398 Cash, what the hell was that about? 58 00:03:10,481 --> 00:03:11,858 Every night. 59 00:03:11,941 --> 00:03:14,110 Hey, huh? What a set. 60 00:03:14,694 --> 00:03:15,945 - Man. - [band member 1] Sick solo. 61 00:03:16,029 --> 00:03:17,071 [BJ] Right? 62 00:03:17,155 --> 00:03:19,157 I swear, man, it don't get no better than this. 63 00:03:19,240 --> 00:03:21,701 Do me a favor, all of you. One second. 64 00:03:21,784 --> 00:03:23,328 Take a look out in that crowd. 65 00:03:24,370 --> 00:03:26,789 Every night, my fans show up in droves 66 00:03:26,873 --> 00:03:30,168 to see the biggest undiscovered drummer front man since… 67 00:03:31,377 --> 00:03:32,503 Phil Collins. 68 00:03:32,587 --> 00:03:34,380 - [laughing] - [band member] Phil Collins? Really? 69 00:03:34,464 --> 00:03:36,883 - I said it. - Look, B, to be honest, 70 00:03:36,966 --> 00:03:40,094 you're getting real comfortable here. You're stuck in your… 71 00:03:40,178 --> 00:03:41,930 …own little world. 72 00:03:42,013 --> 00:03:43,765 Sara, guess what she's doing. 73 00:03:43,848 --> 00:03:45,141 She's drawing… 74 00:03:45,225 --> 00:03:46,768 - At a bar. - …at a bar. 75 00:03:46,851 --> 00:03:48,686 Yeji. Hey. Why? 76 00:03:49,729 --> 00:03:52,649 I am drawing in a bar because the men in LA 77 00:03:52,732 --> 00:03:55,318 are all fake, little, emotionally unstable man-babies 78 00:03:55,401 --> 00:03:56,653 who act like they're the prize. 79 00:03:56,736 --> 00:03:59,906 But in actuality, they've got no real drive or plans. 80 00:03:59,989 --> 00:04:04,202 Oh, and did I mention they're utterly scared of being committed? 81 00:04:04,285 --> 00:04:06,871 I'm committed to the game, Jack. 82 00:04:06,955 --> 00:04:08,706 A little too committed, if you ask me. 83 00:04:08,790 --> 00:04:09,874 - Mm-hmm. - [BJ] Look, bro, 84 00:04:09,958 --> 00:04:11,793 I'm headed straight to the top. 85 00:04:11,876 --> 00:04:14,504 And if you're afraid of heights, you're gonna get left at the gates. 86 00:04:14,587 --> 00:04:17,006 - I'm sorry. Hmm? - [band member 2] This mother… 87 00:04:17,090 --> 00:04:18,091 'Cause I'm ready to go. 88 00:04:18,174 --> 00:04:19,842 - Can we go? - No. 89 00:04:19,926 --> 00:04:21,386 You're gonna sing one song. 90 00:04:21,469 --> 00:04:23,054 - And you're gonna let loose, all right? - [scoffs] 91 00:04:23,137 --> 00:04:25,181 I promise you, it'll change your life. 92 00:04:25,265 --> 00:04:26,933 Life is about moments, gentlemen. 93 00:04:27,725 --> 00:04:30,770 I'm feeling like tonight could be ours. 94 00:04:30,853 --> 00:04:33,147 - That's dramatic. - I'm being serious. 95 00:04:33,231 --> 00:04:34,983 You never know. 96 00:04:36,359 --> 00:04:37,360 Fine. 97 00:04:37,443 --> 00:04:39,362 - Fine. - [band member 3 scats] 98 00:04:39,445 --> 00:04:40,989 - Yo. - [chuckles] 99 00:04:41,072 --> 00:04:44,117 - [sad trombone plays] - [group laughing] 100 00:04:44,784 --> 00:04:46,911 All right, party people, we are back. 101 00:04:46,995 --> 00:04:48,705 What's happening? How you feeling? 102 00:04:48,788 --> 00:04:50,540 [crowd silence] 103 00:04:50,623 --> 00:04:52,583 Just checking the temperature. What's going on? 104 00:04:52,667 --> 00:04:55,837 - [audience member 1 coughs] - All right. What we doing? 105 00:04:55,920 --> 00:04:57,255 [audience member 2] Another solo, Lenny Kravitz? 106 00:04:57,338 --> 00:04:58,798 Oh. 107 00:04:58,881 --> 00:05:01,592 Looks like we got an empty slot, huh? 108 00:05:01,676 --> 00:05:03,219 Where the ladies at? 109 00:05:03,303 --> 00:05:06,848 What about you, in the all-black? 110 00:05:06,931 --> 00:05:08,391 [gasps] 111 00:05:08,474 --> 00:05:09,767 Yeji. 112 00:05:09,851 --> 00:05:11,644 Would you like to do a duet? 113 00:05:12,312 --> 00:05:14,564 - This is your moment. - Okay, okay. Uh… 114 00:05:14,647 --> 00:05:16,774 - I wanna sing… - [BJ] You gotta speak up. 115 00:05:16,858 --> 00:05:17,984 I'm sorry, like… 116 00:05:18,484 --> 00:05:19,610 - Girl, come on. - My lady. 117 00:05:19,694 --> 00:05:21,029 - Oh, thank you. - Thank you. 118 00:05:23,031 --> 00:05:24,324 I want to sing "Weak." 119 00:05:24,407 --> 00:05:27,285 - [BJ] Oh! - [crowd cheers] 120 00:05:27,869 --> 00:05:28,995 SWV, huh? 121 00:05:29,704 --> 00:05:31,873 All right. [clicks tongue] T.Nava? 122 00:05:33,082 --> 00:05:35,460 Two, three, four. 123 00:05:35,543 --> 00:05:37,170 Everybody give my girl some love! 124 00:05:37,253 --> 00:05:39,255 [crowd cheers] 125 00:05:39,922 --> 00:05:40,923 Whoo! 126 00:05:43,342 --> 00:05:48,890 ♪ I don't know what it is That you've done to me ♪ 127 00:05:50,183 --> 00:05:56,064 ♪ But it's caused me to act In such a crazy way ♪ 128 00:05:57,899 --> 00:06:00,443 - ♪ Whatever it is that you do ♪ - God damn. 129 00:06:00,526 --> 00:06:03,863 ♪ What you do when you're doing ♪ 130 00:06:05,865 --> 00:06:11,954 ♪ It's a feeling I want to stay ♪ 131 00:06:12,455 --> 00:06:14,874 - ♪ 'Cause my-- ♪ - ♪ 'Cause my heart starts beating ♪ 132 00:06:14,957 --> 00:06:16,918 ♪ Triple time ♪ 133 00:06:17,001 --> 00:06:20,421 ♪ With thoughts of loving you On my mind ♪ 134 00:06:20,505 --> 00:06:23,091 ♪ I can't figure out just what to-- ♪ 135 00:06:23,174 --> 00:06:24,175 [coughs, clears throat] 136 00:06:24,258 --> 00:06:28,763 ♪ When the cause and cure is you, oh ♪ 137 00:06:28,846 --> 00:06:30,389 - [crowd cheers] - Whoo! 138 00:06:30,473 --> 00:06:34,936 ♪ I get so weak in the knees I can hardly speak ♪ 139 00:06:35,019 --> 00:06:39,690 ♪ I lose all control And something takes over me ♪ 140 00:06:39,774 --> 00:06:42,985 ♪ In a daze We'll look so amazing ♪ 141 00:06:43,069 --> 00:06:47,281 ♪ It's not a phase I want you to stay with me ♪ 142 00:06:47,365 --> 00:06:50,118 ♪ By my side I swallow my pride ♪ 143 00:06:50,201 --> 00:06:52,411 ♪ Your love is so sweet ♪ 144 00:06:52,495 --> 00:06:56,874 ♪ It knocks me right off of my feet ♪ 145 00:06:58,543 --> 00:07:03,339 ♪ Can't explain why your love It makes me weak ♪ 146 00:07:03,422 --> 00:07:04,423 Fall out again! 147 00:07:05,550 --> 00:07:07,468 Hold up, wait. Excuse me. 148 00:07:08,094 --> 00:07:09,679 Yo. [speaks Korean] 149 00:07:09,762 --> 00:07:11,931 Uh-huh. See, I know… Ah! 150 00:07:12,014 --> 00:07:13,599 Oh, my goodness. God! 151 00:07:13,683 --> 00:07:15,810 - Are you okay? - Yeah. It's just, um… 152 00:07:15,893 --> 00:07:17,311 [in Korean] Yeah, I'm good. 153 00:07:18,020 --> 00:07:20,523 - [chuckles] - Whoa, whoa. Where you going? 154 00:07:21,441 --> 00:07:23,526 Don't you want to know how I got my Korean so good? 155 00:07:23,609 --> 00:07:26,654 - Okay, "good" is generous. - [chuckles] 156 00:07:26,737 --> 00:07:28,865 Your pronunciation is painful. 157 00:07:28,948 --> 00:07:31,576 Ouch. Okay, I'll take that. 158 00:07:31,659 --> 00:07:32,994 My dad was actually Korean. 159 00:07:33,077 --> 00:07:36,414 He didn't stick around for too long, but I picked up what I could 160 00:07:36,497 --> 00:07:37,999 from… [in Korean accent] …the television. 161 00:07:38,082 --> 00:07:40,042 - Ugh. - That was the last joke. I'm sorry. 162 00:07:40,126 --> 00:07:41,419 Hey. 163 00:07:41,502 --> 00:07:43,254 Can I please know what your name is? 164 00:07:45,089 --> 00:07:46,257 It's Yeji. 165 00:07:48,050 --> 00:07:49,051 Wow. 166 00:07:49,969 --> 00:07:50,970 Yeji. 167 00:07:52,722 --> 00:07:53,973 Um, hey. 168 00:07:54,056 --> 00:07:55,683 You don't want none of this potato salad? 169 00:07:55,766 --> 00:07:56,767 I'm waiting. 170 00:07:56,851 --> 00:07:58,811 - Got it. Can I? Thank you. - Yeah, yeah, yeah. 171 00:07:59,312 --> 00:08:00,313 God, mmm. 172 00:08:02,523 --> 00:08:03,524 Oh, yeah. 173 00:08:04,692 --> 00:08:05,860 I think that's the one. 174 00:08:05,943 --> 00:08:08,905 That's the 153rd version. You know how they say that's the charmer. 175 00:08:09,780 --> 00:08:11,824 We play a lot of my originals at Cash Bar. 176 00:08:11,908 --> 00:08:13,534 Haters always gonna hate. 177 00:08:13,618 --> 00:08:16,621 But I know there's a few people in there that are really, really feeling it. 178 00:08:17,413 --> 00:08:18,498 My true fans. 179 00:08:18,581 --> 00:08:20,082 Right now, we got Tuesdays. 180 00:08:20,166 --> 00:08:23,669 But once we get bumped up to the weekends, it's a wrap. 181 00:08:23,753 --> 00:08:27,215 I'm talking exposure, drink tickets, pre-rehearsal space. 182 00:08:27,298 --> 00:08:29,050 Everything's happening. President's Black. 183 00:08:29,133 --> 00:08:31,135 This is really my year. You know what I'm saying? 184 00:08:31,219 --> 00:08:32,220 Yeah. 185 00:08:36,933 --> 00:08:38,226 I'm guessing you're speechless? 186 00:08:45,274 --> 00:08:47,443 Dead or alive. 187 00:08:47,527 --> 00:08:49,445 If you could have dinner with any artist… 188 00:08:49,529 --> 00:08:50,530 Hmm. 189 00:08:51,155 --> 00:08:53,741 …who would it be? Besides me. 190 00:08:53,824 --> 00:08:55,910 Mm-hmm. Mm-hmm. You mean… 191 00:08:55,993 --> 00:09:02,583 {\an8}The BJ from Grammy Award-winning mixtape, "I Am BJ. BJ Is Me." 192 00:09:02,667 --> 00:09:04,293 {\an8}- Exactly. - [waitress speaks Korean] 193 00:09:04,377 --> 00:09:05,795 I get it cracking, just like that egg. 194 00:09:05,878 --> 00:09:06,879 - [chuckles] - Mm-hmm. 195 00:09:06,963 --> 00:09:08,381 [speaks Korean] 196 00:09:09,966 --> 00:09:11,634 This looks amazing. 197 00:09:11,717 --> 00:09:12,969 Who would you have dinner with? 198 00:09:15,972 --> 00:09:17,139 I'm staring at her. 199 00:09:18,641 --> 00:09:19,684 [BJ chuckles] 200 00:09:24,981 --> 00:09:26,107 Did you draw that? 201 00:09:26,190 --> 00:09:29,151 - Um… yeah. - That's sick. 202 00:09:30,236 --> 00:09:32,113 You know what? That's crazy. 203 00:09:32,738 --> 00:09:33,739 Can I play you something? 204 00:09:33,823 --> 00:09:35,116 - This is the last one. - [chuckles] Okay. 205 00:09:35,199 --> 00:09:36,701 - No, this is the last one. - Okay, okay. 206 00:09:36,784 --> 00:09:40,079 Gotta do my artwork for my cover art. That's crazy. 207 00:09:43,124 --> 00:09:44,792 - All right. It's not mixed. - Okay. 208 00:09:44,875 --> 00:09:45,876 Don't judge. 209 00:09:49,255 --> 00:09:50,464 Let me know when you're ready. 210 00:09:50,548 --> 00:09:52,383 - Ready. Ready. - Ready? 211 00:09:52,466 --> 00:09:54,552 [music playing] 212 00:09:56,512 --> 00:09:58,764 [BJ] ♪ If these feelings don't lie ♪ 213 00:09:58,848 --> 00:10:03,227 ♪ The least I can do is try to be honest ♪ 214 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 You like it? 215 00:10:05,479 --> 00:10:08,357 - ♪ Everything feels right ♪ - Yeah. 216 00:10:08,441 --> 00:10:11,777 ♪ Since I left all that luggage ♪ 217 00:10:14,071 --> 00:10:16,115 ♪ At least three or four times a day ♪ 218 00:10:16,198 --> 00:10:18,159 ♪ I'll be speaking 'bout you to my God ♪ 219 00:10:18,242 --> 00:10:20,369 ♪ And pray all the demons Go run and hide ♪ 220 00:10:20,453 --> 00:10:22,830 ♪ Set me free And we'll live our lives unashamed ♪ 221 00:10:22,913 --> 00:10:26,751 ♪ My father threw in the towel Too afraid of the heartbreak ♪ 222 00:10:28,002 --> 00:10:31,714 ♪ But I can't go out that way ♪ 223 00:10:31,797 --> 00:10:33,674 ♪ Please don't go nowhere ♪ 224 00:10:33,758 --> 00:10:35,801 [muted] ♪ It's best when we're close ♪ 225 00:10:40,806 --> 00:10:41,891 Check! [speaks Korean] 226 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 - You wanna go? Let's go. - Yeah, I guess. 227 00:10:43,351 --> 00:10:44,727 - [speaks Korean] - [Yeji laughs] 228 00:10:44,810 --> 00:10:48,064 [BJ] Yeah. Let's just get out of here. You got an extra helmet? 229 00:10:49,899 --> 00:10:53,986 ♪ I'm not afraid when you hold me ♪ 230 00:10:54,070 --> 00:10:55,237 - [gasps] - [BJ] Ayo! 231 00:10:55,321 --> 00:10:56,572 [honks horn] 232 00:10:56,656 --> 00:10:58,032 ♪ 'Cause you never hold me back ♪ 233 00:10:58,115 --> 00:11:01,786 ♪ And everything that you told me ♪ 234 00:11:02,411 --> 00:11:03,913 ♪ Imma hold you to that ♪ 235 00:11:03,996 --> 00:11:06,624 ♪ And show it to you Right back like that ♪ 236 00:11:07,124 --> 00:11:09,710 ♪ These things I swear, it's for you ♪ 237 00:11:09,794 --> 00:11:12,838 ♪ I'll be there till the last ♪ 238 00:11:12,922 --> 00:11:14,048 [laughs] 239 00:11:15,966 --> 00:11:17,718 ♪ Weeks then flew by ♪ 240 00:11:17,802 --> 00:11:22,306 ♪ As we spent all of our time Watching sunsets ♪ 241 00:11:24,558 --> 00:11:27,645 ♪ When heaven's in your eyes ♪ 242 00:11:27,728 --> 00:11:31,232 ♪ My heart starts to confess ♪ 243 00:11:33,359 --> 00:11:35,444 ♪ We seemed to meet At both sides of fate ♪ 244 00:11:35,528 --> 00:11:37,571 ♪ All the dreams became our real life ♪ 245 00:11:37,655 --> 00:11:39,657 ♪ Tell the demons go run and hide ♪ 246 00:11:39,740 --> 00:11:42,118 ♪ Set me free And we'll live our lives unashamed ♪ 247 00:11:42,201 --> 00:11:46,288 ♪ My father threw in the towel Too afraid of the heartbreak ♪ 248 00:11:47,581 --> 00:11:51,127 ♪ But I can't go out that way No, no ♪ 249 00:11:51,210 --> 00:11:54,755 ♪ Please don't go nowhere It's best when we're close ♪ 250 00:11:54,839 --> 00:11:57,633 - ♪ Fingers run 'cross your shoulders ♪ - [Yeji speaks indistinctly] Hey. 251 00:11:57,716 --> 00:11:59,718 ♪ I'll carry you home ♪ 252 00:11:59,802 --> 00:12:01,804 ♪ And right when the sun sets ♪ 253 00:12:01,887 --> 00:12:04,014 - ♪ We'll hold and then confess ♪ - BJ! 254 00:12:04,098 --> 00:12:08,269 - ♪ I'm all yours ♪ - BJ! 255 00:12:11,522 --> 00:12:14,316 BJ, where have you been? 256 00:12:15,818 --> 00:12:18,571 This is everything to me. It's not just music. It's my life! 257 00:12:20,156 --> 00:12:21,240 [Yeji] Bye, BJ. 258 00:12:26,370 --> 00:12:28,956 ♪ These things I swear, it's for you ♪ 259 00:12:29,039 --> 00:12:32,418 ♪ I'll be there till the last ♪ 260 00:12:32,501 --> 00:12:34,378 ♪ Yeah, baby ♪ 261 00:12:34,462 --> 00:12:37,798 ♪ Oh, these things I swear, it's for you ♪ 262 00:12:37,882 --> 00:12:41,427 {\an8}♪ I'll be there till the last ♪ 263 00:12:41,510 --> 00:12:43,471 {\an8}♪ Yeah, I will ♪ 264 00:12:43,554 --> 00:12:45,389 ♪ These things, I swear ♪ 265 00:12:45,473 --> 00:12:46,474 Let it breathe. 266 00:12:46,557 --> 00:12:48,726 ♪ For you, I'll be there ♪ 267 00:12:50,102 --> 00:12:53,063 ♪ Till the last ♪ 268 00:12:59,403 --> 00:13:00,779 Watch me next time. 269 00:13:00,863 --> 00:13:03,282 [patron] Ah, here he go with that bullshit again. 270 00:13:03,365 --> 00:13:07,661 You've been singing that same song for the past 12 years. 271 00:13:07,745 --> 00:13:09,497 I see Alice got you tripping. 272 00:13:09,580 --> 00:13:10,581 Loser. 273 00:13:10,664 --> 00:13:11,790 Huh? 274 00:13:11,874 --> 00:13:13,584 Hey, hey. Don't be brushing me off. 275 00:13:13,667 --> 00:13:15,127 You're gonna go turn your back on me? 276 00:13:17,379 --> 00:13:19,590 You must be off your goddamn meds. 277 00:13:19,673 --> 00:13:21,842 Gregory, I'm sorry. Gregory, come back. 278 00:13:22,635 --> 00:13:24,220 Gregory, you all I got. 279 00:13:24,303 --> 00:13:25,554 You're fired. 280 00:13:25,638 --> 00:13:27,348 - What? - Twelve years you've been here, 281 00:13:27,431 --> 00:13:29,350 and all you've done is scare the regulars away 282 00:13:29,433 --> 00:13:30,893 with your broke-ass originals. 283 00:13:30,976 --> 00:13:32,937 It's not keeping the lights on here at Cash Bar. 284 00:13:33,020 --> 00:13:35,481 If anything, you're making it more of a "no cash" bar. 285 00:13:35,564 --> 00:13:37,566 - Mom, what are you doing here? - I needed reinforcements, man. 286 00:13:37,650 --> 00:13:40,027 - Focus. You're fired. - Mm-hmm. 287 00:13:40,110 --> 00:13:41,111 [sighs] 288 00:13:41,195 --> 00:13:44,532 But the good news is, we may have another opportunity for you. 289 00:13:44,615 --> 00:13:47,910 - Bubba, this is an intervention. - No, I'm leaving. 290 00:13:47,993 --> 00:13:49,578 - Come on. Sit down. - Nope. I'm outta here. 291 00:13:49,662 --> 00:13:51,038 Sit your ass down. 292 00:13:51,121 --> 00:13:52,873 [sighs] 293 00:13:54,250 --> 00:13:56,835 I don't need an intervention, and I don't have to listen to this. 294 00:13:56,919 --> 00:13:59,713 {\an8}You do need to listen. Look at your Ally account. It's crazy. 295 00:13:59,797 --> 00:14:02,132 {\an8}[BJ] Mom, don't be showing everybody our joint account. 296 00:14:02,216 --> 00:14:03,217 Joint account? 297 00:14:03,300 --> 00:14:05,344 - Oh, my gosh. - Yep. Almost overdrawn. 298 00:14:05,427 --> 00:14:07,680 I had to show it to you because I need you to listen to him. 299 00:14:07,763 --> 00:14:09,014 Now, go on, Cash. 300 00:14:09,098 --> 00:14:11,433 It's one hyphenated word. 301 00:14:13,352 --> 00:14:14,353 - K-pop! - K-pop! 302 00:14:15,938 --> 00:14:16,939 Hell no. 303 00:14:17,022 --> 00:14:17,982 - Yes. - Yes. 304 00:14:18,065 --> 00:14:19,650 - No. - Yes. 305 00:14:19,733 --> 00:14:21,777 K-pop is my people's… 306 00:14:21,861 --> 00:14:24,321 - our people's number one export. - Mm-hmm. 307 00:14:24,405 --> 00:14:27,700 An entire amazing and profitable industry awaits you 308 00:14:27,783 --> 00:14:29,702 in the world of Korean pop music. 309 00:14:29,785 --> 00:14:31,745 - Cash will tell you more. - [Cash] Thank you, sweet cheeks. 310 00:14:31,829 --> 00:14:34,248 - [clears throat] - You don't need the mic, Cash. 311 00:14:34,331 --> 00:14:36,208 - Fine, I'll just speak up. - What is he doing? 312 00:14:36,292 --> 00:14:37,751 - Wow. - [BJ] He don't need it. 313 00:14:37,835 --> 00:14:38,919 [Cash] 1992. 314 00:14:39,628 --> 00:14:41,338 Seo Taiji and Boys. 315 00:14:41,422 --> 00:14:44,675 You see those Korean cuties? They are the OGs of K-pop. 316 00:14:45,509 --> 00:14:47,261 [Cash] Then we got H.O.T., g.o.d, and BoA, 317 00:14:47,344 --> 00:14:49,263 the latter I've proposed to on several occasions. 318 00:14:49,346 --> 00:14:51,265 There might be a restraining order pending. 319 00:14:51,348 --> 00:14:53,017 Can we fast-forward to the part where this helps me? 320 00:14:53,100 --> 00:14:54,977 Whoa, whoa, whoa. The disrespect. 321 00:14:55,060 --> 00:14:56,061 Oh, my God. 322 00:14:56,145 --> 00:15:00,399 I still haven't got to Diva, Shinhwa, Girls Generation, Super Junior. 323 00:15:00,482 --> 00:15:02,484 That only takes us to Generation 2.5. 324 00:15:02,568 --> 00:15:05,446 I gotta go to Generation Four, which actually works like iPhone-- 325 00:15:05,529 --> 00:15:06,947 Cash. Please. 326 00:15:07,031 --> 00:15:08,032 Fine. 327 00:15:08,616 --> 00:15:10,910 - Ooh. Missed my cue. - [Cash] All right. Here we go. 328 00:15:11,660 --> 00:15:13,203 {\an8}- Wildcard. - [Brenda] Wildcard. 329 00:15:13,287 --> 00:15:16,081 {\an8}Korea's number one music competition show. 330 00:15:16,165 --> 00:15:18,542 - Yeah. We watch it together all the time. - Every Tuesday night. 331 00:15:18,626 --> 00:15:20,002 We do it after our cooking lessons. 332 00:15:20,085 --> 00:15:22,004 I'm trying to help him spice up his Hinge profile. 333 00:15:22,087 --> 00:15:24,715 [Cash] And, Miss Johnson, you are a fantastic teacher. 334 00:15:25,299 --> 00:15:28,218 - I've learned a lot from you. - I've learned a lot from you too. 335 00:15:29,678 --> 00:15:31,472 Like I was saying, Wildcard. 336 00:15:31,555 --> 00:15:33,307 Imagine American Idol, 337 00:15:33,390 --> 00:15:34,683 but with K-pop trainees. 338 00:15:34,767 --> 00:15:36,685 And imagine that American Idol with K-pop trainees 339 00:15:36,769 --> 00:15:38,187 if it was set on an island 340 00:15:38,270 --> 00:15:40,522 where they had to cannibalize their peers and their close friends 341 00:15:40,606 --> 00:15:41,774 just to survive. 342 00:15:41,857 --> 00:15:44,652 - Oh, it's Squid Games serious. - It's very intense. 343 00:15:44,735 --> 00:15:48,530 [Cash] That hunk right there in the center? That's Kang. He's a star. 344 00:15:48,614 --> 00:15:50,491 [Brenda] This boy can sing, dance, act. 345 00:15:50,574 --> 00:15:52,326 He can rap. He can smolder. 346 00:15:52,409 --> 00:15:53,619 He's got it all. 347 00:15:53,702 --> 00:15:55,496 He's the… Say it with me. 348 00:15:55,579 --> 00:15:57,748 - He's the Wildcard. - He's the Wildcard. 349 00:15:59,416 --> 00:16:00,584 And here's the best part. 350 00:16:00,668 --> 00:16:03,921 See that woman right there, who's gorgeous but kind of scary? 351 00:16:04,004 --> 00:16:06,465 That's my second aunt, by marriage, 352 00:16:06,548 --> 00:16:07,758 - Diamond. - Diamond. 353 00:16:07,841 --> 00:16:10,427 [Cash] The esteemed host of Wildcard. 354 00:16:10,511 --> 00:16:12,137 In our Kakao family group chat, 355 00:16:12,221 --> 00:16:16,016 she mentioned she needed a new drummer for the show. 356 00:16:16,100 --> 00:16:18,560 And I told her I knew the perfect guy. 357 00:16:19,269 --> 00:16:20,688 You start on the drums, 358 00:16:20,771 --> 00:16:23,399 then show Kang that you can make them hits, 359 00:16:23,482 --> 00:16:25,317 blow his mind, and boom… 360 00:16:25,401 --> 00:16:27,528 {\an8}- you're the hottest producer in town. - [audience cheers] 361 00:16:27,611 --> 00:16:30,322 You know what, Bubba? You know, I, uh… 362 00:16:30,406 --> 00:16:35,452 I never really liked your father or his family or anything else about him, 363 00:16:35,536 --> 00:16:36,954 really, if I'm telling the truth. 364 00:16:37,621 --> 00:16:40,332 But the fact is, through him, 365 00:16:40,416 --> 00:16:41,750 you are Korean. 366 00:16:41,834 --> 00:16:43,043 - [BJ] Barely. - [Brenda scoffs] 367 00:16:43,127 --> 00:16:44,753 And it's part of your culture. 368 00:16:44,837 --> 00:16:46,964 [BJ] I don't know nothing about the culture or that man. 369 00:16:47,047 --> 00:16:48,632 He was great in bed. He loved Keith Sweat. 370 00:16:48,716 --> 00:16:49,717 - That's how you got here. - Mom. 371 00:16:49,800 --> 00:16:52,136 - That's all you needed in the '80s. - [sighs] 372 00:16:53,637 --> 00:16:55,055 Baby, you can do this. 373 00:16:56,724 --> 00:16:59,852 So what y'all telling me is, if I fly all the way to Korea… 374 00:16:59,935 --> 00:17:01,228 Mm-hmm. 375 00:17:01,311 --> 00:17:02,896 - …learn some Korean… - Just a little bit. 376 00:17:02,980 --> 00:17:04,106 - [in Korean] Learn Korean - Whatever. 377 00:17:04,189 --> 00:17:05,357 That's enough. 378 00:17:05,441 --> 00:17:07,651 - Schmooze this King Kong kid. - Mm-hmm. 379 00:17:10,320 --> 00:17:11,655 - I'ma be lit? - Yes! 380 00:17:11,739 --> 00:17:14,116 And you can do it, Bubba, because it's in your blood. 381 00:17:14,199 --> 00:17:15,993 You listen to your brilliant, 382 00:17:16,076 --> 00:17:17,995 - beautiful, gorgeous… - [Brenda] Mmm. Oh. 383 00:17:18,078 --> 00:17:19,580 - …voluptuous… - Sometimes. 384 00:17:19,663 --> 00:17:20,831 - …mother. - Take it easy. 385 00:17:20,914 --> 00:17:23,042 Get out there. Take the leap. 386 00:17:24,001 --> 00:17:26,837 Go out there as the drummer for the band, 387 00:17:26,920 --> 00:17:30,049 and come back an international superstar. 388 00:17:30,132 --> 00:17:33,052 Just lock in with Kang. That's all you gotta do. 389 00:17:33,135 --> 00:17:34,136 What do you say? 390 00:17:35,846 --> 00:17:39,558 Bubba. Bubba. Bubba. Bubba. 391 00:17:40,392 --> 00:17:41,393 - Okay, fine. - [exclaims] 392 00:17:41,477 --> 00:17:42,478 - Let's go. - [music playing] 393 00:17:42,561 --> 00:17:45,397 - But I'm not flying economy. - Oh, you flying economy. 394 00:17:45,481 --> 00:17:46,607 - What? - [BJ] I have standards. 395 00:17:46,690 --> 00:17:47,691 If there's an option… 396 00:17:47,775 --> 00:17:50,360 - What is he talking about? - They have economy plus now. My knees. 397 00:17:50,444 --> 00:17:52,112 - Who do you think you are? You talking ab… - [speaks Korean] 398 00:17:52,196 --> 00:17:53,614 Hey! 399 00:17:53,697 --> 00:17:54,948 [both] ♪ Say something ♪ 400 00:17:55,032 --> 00:17:59,369 [both scatting] 401 00:18:04,833 --> 00:18:06,043 [sighs] 402 00:18:06,126 --> 00:18:07,377 - Come on. - Come on. 403 00:18:08,378 --> 00:18:10,380 [Korean "Any Song" playing] 404 00:18:17,304 --> 00:18:19,348 - [baby crying] - [retching] 405 00:18:19,431 --> 00:18:21,433 [snoring] 406 00:18:24,019 --> 00:18:26,063 [yawns, gasps] 407 00:18:41,620 --> 00:18:43,956 Wildcard. Yeah. It's me. 408 00:18:46,291 --> 00:18:47,292 Yes! 409 00:18:49,545 --> 00:18:51,338 In Korea, baby. [speaks Korean] 410 00:18:52,005 --> 00:18:53,257 McDonald's. 411 00:19:07,104 --> 00:19:08,522 [speaks Korean] 412 00:19:08,605 --> 00:19:10,649 - Got you. - No, no. No tip. Korea, no tip. 413 00:19:10,732 --> 00:19:12,276 - Korea, no tip. No tip. - [BJ] No tip? 414 00:19:12,860 --> 00:19:15,362 - I like this city already. - Oh, you famous guy. 415 00:19:15,445 --> 00:19:17,573 - You Busta Rhymes. - No. 416 00:19:17,656 --> 00:19:20,033 - Waka Blocka? - Bro, if you don't get out my way… 417 00:19:20,117 --> 00:19:21,285 Uh, Damian Marley. Uh… 418 00:19:21,368 --> 00:19:24,121 [greets in Korean] Mr. Johnson. Please, follow me. 419 00:19:24,204 --> 00:19:25,622 Okay. 420 00:19:38,302 --> 00:19:39,469 Jacob. 421 00:19:40,429 --> 00:19:41,847 Nice. 422 00:19:44,016 --> 00:19:47,144 All right. "Dear, BJ. We are thrilled to have you at Wildcard crew." 423 00:19:47,227 --> 00:19:50,647 Blah, blah, blah. "All room service needs will be charged to the company." 424 00:19:50,731 --> 00:19:52,399 Let's go! 425 00:19:52,482 --> 00:19:54,443 ["TOO BAD" playing] 426 00:20:00,657 --> 00:20:01,783 Let's get it. 427 00:20:08,498 --> 00:20:09,625 [whispers indistinctly] 428 00:20:10,292 --> 00:20:12,085 It's an artist pass. Yeah. 429 00:20:12,169 --> 00:20:15,881 You wouldn't know nothing about that, right? [laughing] 430 00:20:16,965 --> 00:20:18,217 BJ! 431 00:20:18,300 --> 00:20:21,094 The real Rastafarian Wildcard champion. 432 00:20:21,178 --> 00:20:23,138 [laughs] No, seriously. BJ. Nice to meet you. 433 00:20:29,186 --> 00:20:30,604 [sighs] 434 00:20:30,687 --> 00:20:32,856 Wave. Wave. Wave. 435 00:20:51,667 --> 00:20:52,668 All right. 436 00:20:56,797 --> 00:20:58,465 [singing in Korean through TV] 437 00:21:06,014 --> 00:21:08,267 [grunts] There he is. 438 00:21:08,350 --> 00:21:10,686 ♪ It should be me ♪ 439 00:21:10,769 --> 00:21:13,730 Stay tuned next week to find out who advances to the next round. 440 00:21:13,814 --> 00:21:18,110 [speaking Korean] 441 00:21:22,906 --> 00:21:23,949 Uh-huh. 442 00:21:25,492 --> 00:21:27,786 I got them hits for you, baby boy. [sighs] 443 00:21:27,869 --> 00:21:28,870 Mm-hmm. 444 00:21:31,248 --> 00:21:33,750 Me and you tomorrow. [sighs] 445 00:21:38,588 --> 00:21:40,215 [snoring] 446 00:21:46,805 --> 00:21:48,807 [snoring continues] 447 00:21:54,271 --> 00:21:56,023 [banging on door] 448 00:21:56,106 --> 00:21:57,357 No, thank you. 449 00:21:57,441 --> 00:21:59,359 [banging on door continues] 450 00:21:59,443 --> 00:22:01,278 [speaking Korean, groans] 451 00:22:01,987 --> 00:22:03,322 [employee] Housekeeping. 452 00:22:05,115 --> 00:22:06,575 Oh, my God. No, no, no, no. 453 00:22:06,658 --> 00:22:09,077 ["Too Fast (Pull Over)" playing] 454 00:22:09,161 --> 00:22:11,163 ♪ Yeah, ay dios mío ♪ 455 00:22:11,747 --> 00:22:13,540 ♪ Move it, move You too slow, bruh ♪ 456 00:22:13,623 --> 00:22:15,500 ♪ Update Time to V-8 the motor ♪ 457 00:22:15,584 --> 00:22:18,003 ♪ Everybody asking Where I get the dope from ♪ 458 00:22:18,086 --> 00:22:20,088 ♪ Update I ain't never told no one ♪ 459 00:22:20,172 --> 00:22:22,424 ♪ No sweat when you doing What you're 'posed to do ♪ 460 00:22:22,507 --> 00:22:24,634 ♪ No stress When I'm checkin' up on every move ♪ 461 00:22:24,718 --> 00:22:26,720 ♪ Jumpin' out the moon roof To the solar ♪ 462 00:22:26,803 --> 00:22:29,514 ♪ I can see you niggas startin' over ♪ 463 00:22:29,598 --> 00:22:31,808 ♪ Pull over that ass too fast ♪ 464 00:22:31,892 --> 00:22:34,352 ♪ Hit the ATM And grab mo' cash ♪ 465 00:22:34,436 --> 00:22:36,021 ♪ Yes Lord Feelin' like a new man ♪ 466 00:22:36,104 --> 00:22:38,440 ♪ I was dreamin' in the life Then I woke up in the-- ♪ 467 00:22:38,523 --> 00:22:40,609 ♪ Pakaveli, Pakaveli I done died and went to heaven ♪ 468 00:22:40,692 --> 00:22:42,819 ♪ Came back in the 1963 Chevy With gold Pirellis ♪ 469 00:22:42,903 --> 00:22:45,197 ♪ I just wanted something better Anything to feed my belly ♪ 470 00:22:46,364 --> 00:22:47,365 Shit. 471 00:22:48,033 --> 00:22:49,701 - [tires screech] - [BJ grunts] 472 00:22:49,785 --> 00:22:52,496 - Shit. All right. [speaks Korean] - [driver exclaims] 473 00:22:52,579 --> 00:22:55,123 - [BJ] Where is it? Where is it? - [instruments warming up] 474 00:22:55,207 --> 00:22:57,417 Must be here. Ooh, my goodness. Hi. 475 00:22:57,501 --> 00:22:59,169 - Oh, so sorry. I got that. - Over there. 476 00:22:59,252 --> 00:23:00,378 Yeah. 477 00:23:00,462 --> 00:23:02,089 This is money. Wow. 478 00:23:02,172 --> 00:23:03,673 [speaks Korean] Hi. 479 00:23:06,510 --> 00:23:08,345 Uh, which, uh… 480 00:23:08,428 --> 00:23:10,180 - [drumsticks clatter] - Ooh. 481 00:23:10,263 --> 00:23:12,516 Where is it? Got it. My bad. 482 00:23:13,308 --> 00:23:15,143 - [director] Everybody, quiet, please! - [clears throat] 483 00:23:15,227 --> 00:23:17,354 - [bell rings] - [director speaks Korean] 484 00:23:17,437 --> 00:23:19,106 - [sniffs] - [director] Camera! 485 00:23:19,189 --> 00:23:21,066 [BJ] Psst. You know which cue this is? 486 00:23:21,149 --> 00:23:24,194 [director] Cue music. Three, two, one. 487 00:23:32,494 --> 00:23:35,163 [Diamond, in Korean] What began with fifty two contestants 488 00:23:35,247 --> 00:23:39,167 has come down to the final sixteen. 489 00:23:39,251 --> 00:23:41,461 Hour by hour… 490 00:23:41,545 --> 00:23:44,297 Day by day… Week by week… 491 00:23:44,381 --> 00:23:49,678 These trainees have competed against each other and themselves. 492 00:23:50,345 --> 00:23:52,764 They have been judged on their ability to sing, 493 00:23:52,848 --> 00:23:55,934 {\an8}dance and perform as a true K-Pop star… 494 00:23:56,017 --> 00:23:59,396 {\an8}…to avoid being discarded. 495 00:23:59,479 --> 00:24:04,109 {\an8}Somewhere within the remaining deck we will discover… 496 00:24:04,192 --> 00:24:05,277 Wildcard! 497 00:24:05,360 --> 00:24:07,320 - ♪ Yeah ♪ - Oh. 498 00:24:07,404 --> 00:24:09,281 ["It Should Be Me" playing] 499 00:24:09,364 --> 00:24:10,365 ♪ Yeah ♪ 500 00:24:13,034 --> 00:24:14,035 ♪ Yeah ♪ 501 00:24:16,997 --> 00:24:17,998 ♪ Yeah ♪ 502 00:24:20,584 --> 00:24:22,419 ♪ It should be me ♪ 503 00:24:22,502 --> 00:24:24,337 ♪ It should be me ♪ 504 00:24:24,421 --> 00:24:26,089 ♪ It should be me ♪ 505 00:24:26,173 --> 00:24:27,799 ♪ It should be me ♪ 506 00:24:27,883 --> 00:24:29,885 - ♪ Yeah ♪ - ♪ It should be me ♪ 507 00:24:29,968 --> 00:24:31,803 ♪ It should be me ♪ 508 00:24:31,887 --> 00:24:33,763 ♪ It should be me ♪ 509 00:24:33,847 --> 00:24:35,640 ♪ It should be… me ♪ 510 00:24:35,724 --> 00:24:39,102 [singing in Korean] 511 00:24:46,776 --> 00:24:51,114 - ♪ Which card will be chose ♪ - ♪ It should be me ♪ 512 00:24:51,198 --> 00:24:52,657 ♪ The wild card ♪ 513 00:24:53,283 --> 00:24:54,784 ♪ The wild card ♪ 514 00:24:54,868 --> 00:24:56,286 ♪ Wild card ♪ 515 00:24:56,369 --> 00:24:58,038 ♪ Wild card ♪ 516 00:25:04,044 --> 00:25:05,503 ♪ It should be me ♪ 517 00:25:09,424 --> 00:25:10,425 ♪ Yeah ♪ 518 00:25:13,011 --> 00:25:14,012 ♪ Yeah ♪ 519 00:25:16,806 --> 00:25:18,099 ♪ Yeah ♪ 520 00:25:20,602 --> 00:25:22,562 {\an8}♪ It should be… me ♪ 521 00:25:25,774 --> 00:25:26,900 {\an8}[Korean advertisement playing] 522 00:25:34,783 --> 00:25:36,034 [narrator] BBQ. 523 00:25:36,117 --> 00:25:38,662 [all breathing heavily] 524 00:25:38,745 --> 00:25:41,206 Cut! [in Korean] Great job everyone! 525 00:25:42,207 --> 00:25:43,875 [in Korean] Jung Min! 526 00:25:43,959 --> 00:25:46,628 I'm thirsty! Get me some water! 527 00:25:46,711 --> 00:25:48,296 Jung Min! Where are you? 528 00:25:48,380 --> 00:25:50,465 [BJ, in English] Yeah, man. I'm classically trained too. 529 00:25:50,548 --> 00:25:51,925 Y'all like the Korean Beatles. 530 00:25:52,008 --> 00:25:53,385 I'ma holler at you, man. Get some food. 531 00:25:53,468 --> 00:25:54,761 I'ma just call you Skip. 532 00:25:54,844 --> 00:25:57,097 Ooh, there go Kang. There go Kang. 533 00:25:57,180 --> 00:25:58,890 Come on, here we go. 534 00:25:58,974 --> 00:26:00,725 Yeah, Kang! 535 00:26:00,809 --> 00:26:02,686 Hey, yo. Hey, hey, Kang. 536 00:26:02,769 --> 00:26:05,981 Kang, right? How you doing, man? I'm BJ. Sorry, I didn't mean to startle you. 537 00:26:06,064 --> 00:26:07,649 I'm the new drummer for Wildcard. 538 00:26:07,732 --> 00:26:09,609 I shouldn't say drummer though. I'm more like an artist, 539 00:26:09,693 --> 00:26:10,944 performer, extraordinaire. 540 00:26:11,027 --> 00:26:13,530 You speak English? My-- My name, uh, BJ-- 541 00:26:13,613 --> 00:26:14,864 - [Diamond] What are you doing? - Oh. 542 00:26:14,948 --> 00:26:15,949 Just saying hi. 543 00:26:16,574 --> 00:26:17,575 That was it. 544 00:26:18,201 --> 00:26:21,246 You must be my nephew's friend, CJ? 545 00:26:21,329 --> 00:26:22,330 Uh, BJ, yeah. 546 00:26:22,414 --> 00:26:25,667 Not only were you exactly 23 minutes late… 547 00:26:25,750 --> 00:26:27,544 - Well, I can ex-- - …but made a mockery of yourself 548 00:26:27,627 --> 00:26:29,879 and a mockery of our show right now. 549 00:26:29,963 --> 00:26:31,840 - What? - But you have gotten yourself 550 00:26:31,923 --> 00:26:33,967 one step closer to being fired 551 00:26:34,050 --> 00:26:36,511 if you step out of line again. 552 00:26:36,594 --> 00:26:37,595 Understood? 553 00:26:37,679 --> 00:26:38,888 Understood. 554 00:26:39,973 --> 00:26:40,807 Good. 555 00:26:41,599 --> 00:26:44,185 - [in Korean] Good. - Uh-huh. Mmm. 556 00:26:44,269 --> 00:26:46,479 - [in Korean] Next shot! - [fabric rips] 557 00:26:46,563 --> 00:26:48,356 - Oh! My bad, my bad. - Off my tail! 558 00:26:49,316 --> 00:26:50,358 [camera clicks] 559 00:26:51,443 --> 00:26:54,946 [in British accent] Wow. I literally got secondhand embarrassment for you. 560 00:26:55,030 --> 00:26:56,781 [sighs] Whatever. 561 00:26:56,865 --> 00:26:58,992 Wait, are you the new drummer? 562 00:26:59,075 --> 00:27:00,744 I'm an artist, okay? 563 00:27:00,827 --> 00:27:03,538 I live, sleep, dream and eat music. Where's catering? 564 00:27:03,621 --> 00:27:04,789 Oh, it's funny you should ask. 565 00:27:04,873 --> 00:27:08,418 - Allow me to provide you a whole tour. - [BJ] Just want to eat. 566 00:27:08,501 --> 00:27:10,170 You see, this place has everything. 567 00:27:10,253 --> 00:27:12,547 Puppy rooms, lounge rooms, practice rooms, 568 00:27:12,630 --> 00:27:16,092 gaming rooms, dance rooms-- my personal favorite-- 569 00:27:16,176 --> 00:27:18,470 - Even more puppy rooms, surprisingly-- - Yo, yo. Yo, yo, yo. 570 00:27:18,553 --> 00:27:20,347 Can you just show me where the food's at? 571 00:27:20,430 --> 00:27:23,266 - Oh, absolutely. Right this way. - Appreciate it, bruh. Yeah. 572 00:27:24,392 --> 00:27:25,393 If you will. 573 00:27:28,146 --> 00:27:30,273 What in the Hogwarts is going on round here? 574 00:27:30,357 --> 00:27:32,942 - Little Oliver Twist-looking ass. - Um, beg your pardon? 575 00:27:34,736 --> 00:27:36,237 My name's Tae Young. 576 00:27:36,863 --> 00:27:38,239 That your stage name? 577 00:27:38,323 --> 00:27:40,158 - I suppose so. [chuckles] - Hmm. 578 00:27:40,241 --> 00:27:42,577 Well, I suppose that's where you went wrong. 579 00:27:42,660 --> 00:27:44,537 You need something way more slick. 580 00:27:44,621 --> 00:27:46,373 Oh. Well, what's your name? 581 00:27:46,456 --> 00:27:47,749 Bobby Johnson. 582 00:27:47,832 --> 00:27:51,669 But I go by BJ, also known as Breezy, also known as The Breeze. 583 00:27:52,170 --> 00:27:54,005 - But you can call me Mr. B. - Uh-huh. 584 00:27:54,089 --> 00:27:56,007 Every artist should have a few nicknames, Jack. 585 00:27:56,091 --> 00:27:58,635 - I'm sorry, who's Jack? - Where you from, Tae Young? 586 00:27:58,718 --> 00:28:00,261 I'm from Winchester, England. 587 00:28:00,345 --> 00:28:02,180 [chuckles] Fourteen licks from the Shire. 588 00:28:03,264 --> 00:28:05,642 - [normal] Just kidding. I'm Korean. - [BJ sighs] 589 00:28:05,725 --> 00:28:07,060 But I'm learning a British accent 590 00:28:07,143 --> 00:28:09,979 because my mom told me that my father was from overseas. 591 00:28:10,063 --> 00:28:11,981 Figured I'd impress him with the accent. 592 00:28:12,065 --> 00:28:13,274 In case I ever meet him. 593 00:28:13,858 --> 00:28:15,777 - That's oddly preemptive. - Innit? 594 00:28:15,860 --> 00:28:17,028 - Cut it out. - Okay. 595 00:28:17,654 --> 00:28:19,364 So what do you know about K-pop? 596 00:28:19,447 --> 00:28:21,074 Not a damn thing, actually. 597 00:28:21,157 --> 00:28:23,284 [exhales] Another bandwagon jumper. 598 00:28:23,368 --> 00:28:24,369 Shame. 599 00:28:26,371 --> 00:28:28,248 Nevertheless, I'll get you up to speed. 600 00:28:28,331 --> 00:28:29,165 Right this way. 601 00:28:32,544 --> 00:28:35,004 Oh, my God. Got them big-ass jumbo shrimp. 602 00:28:35,088 --> 00:28:37,340 Let me tell you the key positions in K-pop. 603 00:28:37,424 --> 00:28:39,884 [BJ] Mm-hmm, I'm listening. Ooh, rice cakes. 604 00:28:39,968 --> 00:28:42,137 First, you have the Visuals. 605 00:28:42,220 --> 00:28:44,139 {\an8}Visuals' main job is to just look nice. 606 00:28:44,222 --> 00:28:45,432 {\an8}- [BJ] That's it? - [Tae Young] That's it. 607 00:28:45,515 --> 00:28:48,184 {\an8}They come in handy during promo shoots and they can't take a bad picture. 608 00:28:48,268 --> 00:28:50,478 - If you don't mind. - Boy, if you don't… 609 00:28:50,979 --> 00:28:53,481 - [camera clicking rapidly] - What are you doing? Oh. 610 00:28:53,565 --> 00:28:54,691 [Tae Young] See? 611 00:28:54,774 --> 00:28:56,651 [BJ] Wow. Gorgeous. 612 00:28:57,277 --> 00:28:58,695 Next, you have the Main Singers. 613 00:28:58,778 --> 00:29:00,113 {\an8}♪ I lost my mind ♪ 614 00:29:00,196 --> 00:29:01,656 {\an8}[Tae Young] Main Singers sing so well 615 00:29:01,740 --> 00:29:04,075 {\an8}that sometimes you forget they can't even dance. 616 00:29:04,159 --> 00:29:05,827 To distract from the fact that they can't dance, 617 00:29:05,910 --> 00:29:08,913 {\an8}they put Main Dancers in front of them while they do their high note. 618 00:29:09,748 --> 00:29:11,833 Next, you have the Main Rappers. 619 00:29:11,916 --> 00:29:15,211 Almost every K-pop song has an obligatory rap verse. 620 00:29:15,295 --> 00:29:19,382 {\an8}[rapping in Korean] 621 00:29:20,508 --> 00:29:22,010 So Main Rappers are vital. 622 00:29:22,552 --> 00:29:23,636 Got it. 623 00:29:23,720 --> 00:29:25,889 - Ooh, sriracha. - You wanna know what position I am? 624 00:29:25,972 --> 00:29:28,016 - Nope. - Well, I'm the leader. 625 00:29:28,099 --> 00:29:29,642 Oh, yeah? Leader of what? 626 00:29:31,352 --> 00:29:33,813 Um, guys, this is Mr. B. 627 00:29:34,314 --> 00:29:36,733 What up? Cool hair. 628 00:29:36,816 --> 00:29:37,984 Nice nunchucks. 629 00:29:38,485 --> 00:29:40,487 Put your hand down. That's enough. 630 00:29:41,780 --> 00:29:43,490 Um, let's intro ourselves. 631 00:29:43,990 --> 00:29:45,700 - Get in formation. - Uh… 632 00:29:47,452 --> 00:29:50,580 [Tae, in Korean] Hello! We're the hidden gem 633 00:29:50,663 --> 00:29:52,707 of K-Pop groups made up of best friends. 634 00:29:52,791 --> 00:29:55,710 - [in English] We are, uh… - [all] LP! 635 00:29:55,794 --> 00:29:59,798 [speaking Korean] 636 00:30:00,465 --> 00:30:03,009 Cool. Um, what does LP stand for? 637 00:30:03,676 --> 00:30:04,928 Lower percentile. 638 00:30:05,678 --> 00:30:07,555 It's where we're ranked on the show. 639 00:30:07,639 --> 00:30:10,016 Well, that's… sad. 640 00:30:10,642 --> 00:30:13,937 Why don't you call yourselves… 641 00:30:15,313 --> 00:30:16,981 It'll come to me… BNB. 642 00:30:18,233 --> 00:30:19,484 Bad News Bears. 643 00:30:19,567 --> 00:30:21,528 - Mm-hmm. Yeah, yeah. - [chuckles] Whoa. 644 00:30:21,611 --> 00:30:23,154 It's better and less pathetic. 645 00:30:23,238 --> 00:30:25,698 Ooh. [speaks Korean] 646 00:30:26,533 --> 00:30:28,618 Guys, let's try the intro with BNB. 647 00:30:28,701 --> 00:30:29,994 [all chattering in Korean] 648 00:30:36,000 --> 00:30:37,627 Here comes Bad News! 649 00:30:37,710 --> 00:30:40,296 - [imitates bear] - [all] Ooh! Oh, yeah! 650 00:30:40,380 --> 00:30:41,923 Oh, yeah! [speaking Korean] 651 00:30:42,006 --> 00:30:43,716 [all exclaiming] 652 00:30:48,221 --> 00:30:51,057 Ladies and gentlemen, this is the greatest show after Wildcard! 653 00:30:51,140 --> 00:30:53,643 You're watching the Psick Show! Make some noise! 654 00:30:53,726 --> 00:30:54,727 Whoo! 655 00:30:54,811 --> 00:30:57,522 - Yes! Wildcard! - Wildcard! 656 00:30:57,605 --> 00:31:01,067 I think this is the best season ever among all Wildcard seasons. 657 00:31:01,150 --> 00:31:05,238 [in Korean] I've seen every season, but by far, this is the best one. 658 00:31:05,321 --> 00:31:07,198 - [in English] Yes, there's so many… - I back that. 659 00:31:07,282 --> 00:31:08,575 …talented kids out there. 660 00:31:08,658 --> 00:31:11,578 You know, I-- I cannot choose who's the best, you know? 661 00:31:11,661 --> 00:31:13,037 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 662 00:31:20,628 --> 00:31:22,505 [Cash] So, how was your first day? 663 00:31:22,589 --> 00:31:25,925 I was getting somewhere with the Kang kid, but he's more elusive than Bigfoot. 664 00:31:26,009 --> 00:31:27,594 Plus, he's always surrounded by a pit crew. 665 00:31:27,677 --> 00:31:30,805 God damn, Brenda, your cakes are looking thick. 666 00:31:31,389 --> 00:31:33,099 - Turn that thing around. - Excuse me? 667 00:31:33,182 --> 00:31:35,602 [Brenda] Mmm. Why don't you come over here and take a bite? 668 00:31:35,685 --> 00:31:36,895 [Cash] Set it down right there. 669 00:31:38,479 --> 00:31:40,356 Oh, these came out-- Ooh-- So good. 670 00:31:40,440 --> 00:31:41,649 [laughing] 671 00:31:41,733 --> 00:31:44,068 Uh, y'all cooking again, I hope. 672 00:31:44,152 --> 00:31:45,528 Yeah. Yeah. We're about to get busy. 673 00:31:45,612 --> 00:31:47,280 [Brenda] Put it in slow now. 674 00:31:47,363 --> 00:31:48,740 - [Cash] Okay, like that? - What the f… 675 00:31:48,823 --> 00:31:50,199 [Brenda] Yeah, just like that. 676 00:31:50,283 --> 00:31:52,243 Uh, Mom, Cash… 677 00:31:52,327 --> 00:31:54,621 All right, fam. I gotta get back to these cakes… 678 00:31:54,704 --> 00:31:56,831 a-and pies. But have a great day too. 679 00:31:56,915 --> 00:31:58,958 And remember, get to Kang. 680 00:31:59,042 --> 00:32:00,585 [exclaims] I'm eatin' all that tonight. 681 00:32:00,668 --> 00:32:02,128 [Brenda] Don't threaten me with a good time. 682 00:32:02,211 --> 00:32:04,088 Oh, my God. I'm hanging up. 683 00:32:05,173 --> 00:32:06,633 [Diamond, in Korean] Please welcome… 684 00:32:06,716 --> 00:32:08,176 …K-pop legend… 685 00:32:08,259 --> 00:32:09,719 Jay Park! 686 00:32:09,802 --> 00:32:11,387 ["Mommae" playing] 687 00:32:18,269 --> 00:32:19,562 [screaming] 688 00:32:23,733 --> 00:32:24,609 [exclaims] 689 00:32:31,783 --> 00:32:33,409 - [contestants cheering, applauding] - Whoo. 690 00:32:37,038 --> 00:32:40,917 [in Korean] Hello everyone, it's ya boy Jay Park. 691 00:32:41,000 --> 00:32:44,712 My legacy in K-pop has been cemented by many things -- 692 00:32:44,796 --> 00:32:48,633 One of the main ways I was able to make a name for myself 693 00:32:48,716 --> 00:32:50,843 was through my ability to dance. 694 00:32:50,927 --> 00:32:52,095 So, today-- 695 00:32:52,178 --> 00:32:55,056 I will be judging you all on your individual dance performance showcases. 696 00:32:55,139 --> 00:32:57,141 - [in English] Let's go, Wildcard. - [audience cheering] 697 00:32:57,225 --> 00:33:00,353 [Diamond, in Korean] First up-- Michi! 698 00:33:04,691 --> 00:33:06,150 ["Deep" playing] 699 00:33:21,791 --> 00:33:22,917 Impressive. 700 00:33:30,883 --> 00:33:32,010 Whoo! 701 00:33:41,561 --> 00:33:42,395 Damn. 702 00:33:45,148 --> 00:33:46,232 Yes! 703 00:33:52,989 --> 00:33:54,073 Outstanding. 704 00:34:10,715 --> 00:34:11,966 Oh. 705 00:34:12,050 --> 00:34:13,342 [music slows down] 706 00:34:17,180 --> 00:34:18,639 - [music continues at normal speed] - [chuckles] 707 00:34:21,726 --> 00:34:26,814 [in Korean] Oh wow! That was… a choice. I don't know what to say about that. 708 00:34:26,898 --> 00:34:30,860 We're about to be down to 14 trainees!! 709 00:34:30,943 --> 00:34:34,489 The live votes are just about to close. 710 00:34:34,572 --> 00:34:38,117 Well, Jay Park-- shall we reveal the official trainee rankings? 711 00:34:38,201 --> 00:34:40,286 Let's see how the cards fall… 712 00:34:42,580 --> 00:34:44,082 [suspenseful music playing] 713 00:34:46,959 --> 00:34:49,003 [Diamond, in Korean] Oh no, Hoseok! 714 00:34:49,087 --> 00:34:50,838 [automated voice, in English] Eliminated. 715 00:34:52,423 --> 00:34:55,718 {\an8}[Diamond in Korean] Looks like winning wasn't in the cards for you, Hoseok. 716 00:34:56,469 --> 00:34:59,639 With that, we're down to our Top 14, folks. 717 00:34:59,722 --> 00:35:01,099 [in English] Wow. 718 00:35:01,182 --> 00:35:05,228 Make sure you keep tuning in to Wildcard to find out. 719 00:35:05,311 --> 00:35:06,395 Until next time. 720 00:35:06,479 --> 00:35:08,272 [band] ♪ It should be… me ♪ 721 00:35:09,732 --> 00:35:12,110 - Excuse me. - I can't tell which one's your nose… 722 00:35:12,193 --> 00:35:14,654 Okay, little things here. [crunches] 723 00:35:14,737 --> 00:35:17,156 - Hey, bro… - Ooh! Fire. 724 00:35:17,824 --> 00:35:19,826 Five, six, seven, eight. 725 00:35:21,077 --> 00:35:22,703 - No, stop. - [BJ] Mmm. Hey. 726 00:35:22,787 --> 00:35:24,497 What position is Kang again? 727 00:35:24,580 --> 00:35:26,833 Oh, he's, like, all the positions. 728 00:35:26,916 --> 00:35:29,127 - [LP 1] An all rounder. - [LP 2] An ace. 729 00:35:29,210 --> 00:35:31,295 Yeah. As long as you show that you're an ace too, 730 00:35:31,379 --> 00:35:32,463 he'll probably respect you. 731 00:35:33,339 --> 00:35:34,340 Got it. 732 00:35:36,092 --> 00:35:37,093 Hmm? 733 00:35:37,176 --> 00:35:39,345 [spits, gags, coughs] 734 00:35:41,889 --> 00:35:43,516 BJ! Time for rehearsal. 735 00:35:43,599 --> 00:35:46,102 - [speaks Korean] - That's my cue, guys. You coming with? 736 00:35:46,185 --> 00:35:47,395 - [stage manager] BJ? - We can't go in there. 737 00:35:47,478 --> 00:35:49,647 Lower percentiles aren't allowed in. 738 00:35:49,730 --> 00:35:51,816 - [stage manager] BJ! Time for rehearsal! - Oh, I'm sorry to hear that. 739 00:35:51,899 --> 00:35:53,526 No CP time! 740 00:35:54,527 --> 00:35:55,820 [speaks Korean] 741 00:35:56,737 --> 00:35:59,323 Well, good thing I'm part of the band. 742 00:35:59,407 --> 00:36:00,741 Hold on to this, buddy. 743 00:36:01,576 --> 00:36:02,994 Here we go. Yep. 744 00:36:03,828 --> 00:36:04,996 Mm-hmm. You see? 745 00:36:05,830 --> 00:36:07,748 Mm-hmm, got a little bounce. 746 00:36:07,832 --> 00:36:10,251 Guitar player. Get up. 747 00:36:10,334 --> 00:36:11,836 Try that little ditty again. 748 00:36:11,919 --> 00:36:12,920 [guitar strums] 749 00:36:13,796 --> 00:36:15,047 Uh-huh. 750 00:36:15,131 --> 00:36:17,049 There we go. But to this tempo. 751 00:36:18,009 --> 00:36:21,012 Nice. Bass, slide in there. 752 00:36:21,721 --> 00:36:23,181 Slow down, Jack. 753 00:36:24,432 --> 00:36:27,185 We need some space for Kang. He's our lead. 754 00:36:28,477 --> 00:36:29,854 All right now, strings. 755 00:36:29,937 --> 00:36:33,316 Keys, y'all gonna fall in but when Kang sings. Let's get it. 756 00:36:33,399 --> 00:36:35,693 ♪ I lost my mind ♪ 757 00:36:35,776 --> 00:36:38,529 [continues in Korean] 758 00:36:41,199 --> 00:36:42,783 ♪ Get in slow motion ♪ 759 00:36:42,867 --> 00:36:43,993 [continues in Korean] 760 00:36:45,328 --> 00:36:46,787 [BJ] Got a little bounce. 761 00:36:46,871 --> 00:36:48,372 [BJ grunting] 762 00:36:49,624 --> 00:36:52,084 [BJ] Yeah! All right. 763 00:36:53,127 --> 00:36:55,338 That boy wanna krump now. Yeah! Okay! 764 00:36:59,926 --> 00:37:02,845 Big finish! Big finish! Big finish! Big finish! 765 00:37:02,929 --> 00:37:05,431 Big finish! Hey! Fall out, fall out! 766 00:37:06,891 --> 00:37:08,100 Big finish. 767 00:37:10,102 --> 00:37:10,937 Whoo! 768 00:37:12,146 --> 00:37:13,147 [panting] 769 00:37:13,231 --> 00:37:14,440 Did you feel it? 770 00:37:15,608 --> 00:37:16,734 You're speechless, right? 771 00:37:16,817 --> 00:37:19,111 That's what I'm talking about. I'm coming in for a hug 772 00:37:19,195 --> 00:37:22,156 'cause I'll be damned if you didn't take me back to church. 773 00:37:22,240 --> 00:37:23,241 Get off me. 774 00:37:23,324 --> 00:37:25,117 [in Korean] That's it for today. Let's wrap it up. 775 00:37:25,201 --> 00:37:26,035 Sorry. 776 00:37:26,118 --> 00:37:28,579 [stage manager] BJ, stop pressing Kang. He's not a sandwich, okay? 777 00:37:28,663 --> 00:37:30,122 Okay, that was crazy. 778 00:37:30,206 --> 00:37:32,124 That was crazy. 779 00:37:32,208 --> 00:37:33,668 And there's more where that came from. 780 00:37:33,751 --> 00:37:35,878 You let me get in there with you in the studio I promise you, 781 00:37:35,962 --> 00:37:38,130 I got some stuff. I got some stuff, Kang. Where you going? 782 00:37:40,549 --> 00:37:42,051 I didn't mean to hug you that tight. 783 00:37:44,345 --> 00:37:45,763 Can't read this kid. 784 00:37:46,264 --> 00:37:48,766 [speaking Korean] 785 00:37:48,849 --> 00:37:51,644 - What's that mean? - Only room for one star. 786 00:37:51,727 --> 00:37:52,728 Oh. 787 00:37:52,812 --> 00:37:54,897 [in Korean] And it's definitely not you. 788 00:37:54,981 --> 00:37:56,399 - What? - [in Korean] Let's go eat. 789 00:37:56,482 --> 00:37:57,984 He always got something slick to say. 790 00:37:58,067 --> 00:37:59,735 - [in Korean] You pay this time. - What? 791 00:38:00,319 --> 00:38:03,489 "Nega" who? Y'all getting a little comfortable. 792 00:38:03,572 --> 00:38:05,283 Hey, bring me back some shrimp chips. 793 00:38:05,366 --> 00:38:06,993 Yo. [laughs] 794 00:38:07,076 --> 00:38:09,537 - Was that Kang singing? - You saw that? 795 00:38:09,620 --> 00:38:11,831 - That was you? - Oh, yeah, I was on the drums. 796 00:38:11,914 --> 00:38:13,457 - Was he the one that picked the song? - Mm-hmm. 797 00:38:13,541 --> 00:38:15,876 Yeah, he picked it, yeah. I mean, I was right next to him. 798 00:38:15,960 --> 00:38:17,003 - [camera clicks] - Hey, what's up. 799 00:38:17,086 --> 00:38:20,131 - Oh, my God, I love that song. - How does it go again? 800 00:38:20,214 --> 00:38:21,465 [BJ] Yeah, but he was tripping on me-- 801 00:38:21,549 --> 00:38:23,801 ♪ I lost my mind ♪ 802 00:38:23,884 --> 00:38:27,096 [continues in Korean] 803 00:38:27,179 --> 00:38:28,180 Excuse me. 804 00:38:28,264 --> 00:38:30,308 [continues song] 805 00:38:30,391 --> 00:38:32,560 ♪ Get in slow motion, baby ♪ 806 00:38:32,643 --> 00:38:33,686 Wait… 807 00:38:33,769 --> 00:38:36,689 [continuing song in Korean] 808 00:38:37,356 --> 00:38:38,774 [stamps feet, clicks fingers] 809 00:38:38,858 --> 00:38:40,359 [continuing song] 810 00:38:43,696 --> 00:38:44,697 [camera clicks] 811 00:38:48,743 --> 00:38:49,744 Wow. 812 00:38:53,789 --> 00:38:56,000 I'm impressed. Not bad. 813 00:38:58,127 --> 00:38:59,795 Hey, Gordon Parks. 814 00:39:00,463 --> 00:39:02,590 What about you? Can you sing anything? 815 00:39:03,382 --> 00:39:04,216 Like what? 816 00:39:05,426 --> 00:39:07,678 I don't know, maybe, uh… 817 00:39:08,304 --> 00:39:09,722 [scatting] 818 00:39:12,683 --> 00:39:14,810 - Oh, what? - [sighs] 819 00:39:14,894 --> 00:39:16,145 Scatting. 820 00:39:17,313 --> 00:39:19,774 Somebody help me out. Um, what's your name? 821 00:39:19,857 --> 00:39:20,858 Lil Ken doll? 822 00:39:20,941 --> 00:39:22,443 - Sunghoon? - [BJ] Sunghoon, yes. 823 00:39:22,526 --> 00:39:25,863 Sorry about that. Um, you play keys? 824 00:39:25,946 --> 00:39:27,448 - Every night. - [BJ] Okay. 825 00:39:28,032 --> 00:39:29,617 Let's see it. 826 00:39:29,700 --> 00:39:31,702 - [chuckles] - [BJ] Thank you. 827 00:39:32,828 --> 00:39:37,083 Yeah, see the thing about these scales is you have to push from the gut 828 00:39:37,166 --> 00:39:38,751 but clench the cheeks. 829 00:39:38,834 --> 00:39:39,960 All right? 830 00:39:40,044 --> 00:39:41,796 Now start me off somewhere. 831 00:39:41,879 --> 00:39:43,547 - [keyboard playing] - [hums] 832 00:39:43,631 --> 00:39:46,342 [scatting] 833 00:39:46,425 --> 00:39:49,887 - You try it. - [scatting] 834 00:39:49,970 --> 00:39:53,015 - [clears throat] - Wow. I didn't know you was a singer. 835 00:39:53,099 --> 00:39:56,560 Yeah. A little raspy, but I like it. It's texture. 836 00:39:56,644 --> 00:39:58,270 Yeah. Like a little D'Angelo. 837 00:39:58,354 --> 00:40:00,856 Your voice sits at around, like, an E register. 838 00:40:00,940 --> 00:40:03,401 Let me hear that. [hums] 839 00:40:03,484 --> 00:40:05,820 [scatting] 840 00:40:05,903 --> 00:40:07,238 Y'all sing. Go! 841 00:40:07,321 --> 00:40:10,574 - [all scatting] - Nice. 842 00:40:10,658 --> 00:40:14,495 [scatting in higher key] 843 00:40:14,578 --> 00:40:18,332 [all scatting] 844 00:40:18,416 --> 00:40:21,502 [scatting in higher key] 845 00:40:21,585 --> 00:40:25,214 - The vowels. - [all scatting] 846 00:40:25,297 --> 00:40:28,759 [scatting] 847 00:40:28,843 --> 00:40:32,346 [all scatting] 848 00:40:32,430 --> 00:40:35,891 [scatting in higher key] 849 00:40:35,975 --> 00:40:39,311 - Delay it! - [all scatting] 850 00:40:39,395 --> 00:40:41,147 Take it up. [scats] 851 00:40:41,230 --> 00:40:43,357 I can't even go that high. Take us home. 852 00:40:43,441 --> 00:40:46,819 [scatting] 853 00:40:46,902 --> 00:40:48,112 - Yes. - Yeah. 854 00:40:48,195 --> 00:40:50,448 - See that? See that? - [all exclaiming] 855 00:40:50,531 --> 00:40:52,491 You push and clench and you reach greatness. 856 00:40:52,575 --> 00:40:54,952 - You know what I'm saying? It's all about… - [grunts] 857 00:40:56,287 --> 00:40:57,621 Okay, what is that? 858 00:40:57,705 --> 00:41:00,166 - Wait. No. It's not what you think it is. - No, no, no. 859 00:41:00,249 --> 00:41:01,584 One of these stage pipes busted. 860 00:41:01,667 --> 00:41:03,127 We were behind you, like-- 861 00:41:03,210 --> 00:41:05,129 We had something going on and you just kinda ruined it. 862 00:41:05,212 --> 00:41:06,547 - Did you fart? - Yes. 863 00:41:06,630 --> 00:41:08,841 Yeah, that's raw sewage. Get that up out you. 864 00:41:08,924 --> 00:41:11,051 And g-get from around me. Get from around me. 865 00:41:11,135 --> 00:41:12,595 Yo, this is crazy. 866 00:41:12,678 --> 00:41:15,681 - Somebody help! - [grunts, gags] 867 00:41:16,432 --> 00:41:19,393 - Thanks for teaching me scat singing. - Yeah, no problem. 868 00:41:19,477 --> 00:41:20,561 Your voice is kinda nice. 869 00:41:20,644 --> 00:41:24,148 You're pitchy, but you got a good ear and you got potential. 870 00:41:24,231 --> 00:41:26,233 Not a lot, but you got some. 871 00:41:26,317 --> 00:41:27,818 - Thanks. - Mm-hmm. 872 00:41:27,902 --> 00:41:29,653 You kind of remind me of myself a little bit but… 873 00:41:29,737 --> 00:41:31,864 - [speaks Korean] - …more with an Asian twang. 874 00:41:32,781 --> 00:41:34,658 - [Tae Young] That's my mom. - On the moped? 875 00:41:34,742 --> 00:41:36,577 - Yep. - [BJ] Nice. 876 00:41:45,878 --> 00:41:47,963 ["Weak" playing] 877 00:41:48,047 --> 00:41:53,552 ♪ I don't know what it is That you've done to me ♪ 878 00:41:54,637 --> 00:42:00,726 ♪ But it's caused me to act In such a crazy way ♪ 879 00:42:02,811 --> 00:42:04,730 - ♪ Whatever it is… ♪ - [music ends] 880 00:42:12,738 --> 00:42:13,948 [Yeji] Tae Young. 881 00:42:14,031 --> 00:42:16,075 - [in Korean] Hurry up…let's go. - [speaks Korean] 882 00:42:17,493 --> 00:42:20,579 Mr. B, this is my mom. Mom, this is Mr. B. 883 00:42:20,663 --> 00:42:22,790 He's like a teacher. He's an artist. He's a drummer. 884 00:42:22,873 --> 00:42:25,709 He taught me scat singing, like… [scatting] 885 00:42:25,793 --> 00:42:28,504 - [speaking Korean] - Do it! [chuckles] 886 00:42:28,587 --> 00:42:30,130 - Okay. - [stammers] Where y'all going? 887 00:42:30,214 --> 00:42:31,966 I mean, um, pleasure to meet you. 888 00:42:32,049 --> 00:42:35,052 Do you mind if I have a few words about your talented son over here? 889 00:42:40,015 --> 00:42:42,476 [in Korean] Tae Young, go over there for a moment. 890 00:42:43,269 --> 00:42:45,062 - Okay. - [BJ] Appreciate it. 891 00:42:52,069 --> 00:42:52,903 Hi. 892 00:42:54,780 --> 00:42:56,865 - Hi. - [chuckles] 893 00:42:57,449 --> 00:42:58,450 Um… 894 00:42:59,577 --> 00:43:01,412 - [panda squeaks] - [grunting] 895 00:43:04,123 --> 00:43:05,332 He… 896 00:43:05,416 --> 00:43:07,251 Is that… 897 00:43:08,002 --> 00:43:09,295 [Tae Young] Give me my money, panda. 898 00:43:09,378 --> 00:43:10,754 - Is he… - Not here. 899 00:43:12,047 --> 00:43:13,048 Okay. 900 00:43:13,132 --> 00:43:15,217 [speaks Korean] 901 00:43:15,301 --> 00:43:16,302 [BJ] Um… 902 00:43:18,470 --> 00:43:19,763 I'ma need a paternity test. 903 00:43:19,847 --> 00:43:22,433 - I'm not paying no back-end child support. - [scoffs] 904 00:43:22,516 --> 00:43:26,145 - We going on the Maury Show. - Okay, I said not here. 905 00:43:26,228 --> 00:43:27,646 Okay, so then where? 906 00:43:28,647 --> 00:43:29,481 Mom. 907 00:43:30,399 --> 00:43:34,028 Could Mr. B. perhaps, you know, come over for dinner? 908 00:43:34,111 --> 00:43:36,488 That sounds like an excellent idea to me, small child. 909 00:43:38,073 --> 00:43:39,325 Time and place? 910 00:43:44,413 --> 00:43:46,707 - All right, just, uh… - Let me just do that for you. 911 00:43:46,790 --> 00:43:48,417 - …give me your number. - Mm-hmm. 912 00:43:50,336 --> 00:43:51,337 [chuckles] 913 00:43:52,588 --> 00:43:53,672 See you there. 914 00:43:55,966 --> 00:43:57,092 Enjoy the rest of your evening. 915 00:44:00,471 --> 00:44:01,972 [moped engine buzzes] 916 00:44:02,056 --> 00:44:04,391 [Tae Young] You got plenty of room. Go. Go, go, go. 917 00:44:04,975 --> 00:44:06,143 Pleasure meeting you. 918 00:44:07,978 --> 00:44:10,064 [Tae Young] Bye, Mr. B. See you tonight. 919 00:44:13,901 --> 00:44:15,736 [grunts] You gotta be kidding me. 920 00:44:26,997 --> 00:44:29,500 [in Korean] I'm here! Sorry I'm late. 921 00:44:29,583 --> 00:44:33,295 You're on time… Stop using "late" so loosely. 922 00:44:33,379 --> 00:44:37,549 You know we got an overachiever on our hands. 923 00:44:37,633 --> 00:44:39,134 She can't help it. 924 00:44:39,218 --> 00:44:41,178 Our handsome boy is here too! 925 00:44:41,261 --> 00:44:42,429 Hi, Aunty. 926 00:44:42,513 --> 00:44:45,182 Aunty? You flatter me today. 927 00:44:45,265 --> 00:44:47,184 Oh my gosh… oh my gosh… 928 00:44:47,267 --> 00:44:49,645 ♪ You fucking on me good But your body so greasy ♪ 929 00:44:49,728 --> 00:44:51,438 ♪ I wish you understood Just how much ♪ 930 00:44:51,522 --> 00:44:53,816 ♪ I really need ya Really need ya… ♪ 931 00:44:53,899 --> 00:44:56,151 ♪ I wanna buy a plane for you ♪ 932 00:44:56,235 --> 00:44:58,987 ♪ Go spend my whole advance on you ♪ 933 00:44:59,071 --> 00:45:01,657 [Tae scatting] 934 00:45:01,740 --> 00:45:03,742 [scatting continues] 935 00:45:07,955 --> 00:45:09,415 [Tae farts] 936 00:45:09,498 --> 00:45:11,708 - Oh. - I'm so sorry. 937 00:45:11,792 --> 00:45:13,460 - Pushed it too much. - It's the Milkis. 938 00:45:13,544 --> 00:45:15,546 - Ugh! - [Yeji] I told you to stop drinking those. 939 00:45:15,629 --> 00:45:17,381 - They're just so good. I have to go. - Fighting. 940 00:45:18,465 --> 00:45:21,218 That was pure radish. It's still… 941 00:45:21,301 --> 00:45:22,719 [Tae groans] 942 00:45:22,803 --> 00:45:24,096 - Check your drawers. - [Tae Young] Okay. 943 00:45:24,179 --> 00:45:25,305 [door closes] 944 00:45:26,473 --> 00:45:28,767 - Fun's over. - Yep. I think it's time for you to go. 945 00:45:28,851 --> 00:45:31,728 No, no, no. I think it's time for you to tell me what this is all about. 946 00:45:31,812 --> 00:45:33,313 Hold on. Is he mine? 947 00:45:33,397 --> 00:45:35,065 - Yep. - And you weren't gonna tell me? 948 00:45:35,149 --> 00:45:36,275 [Tae Young] Don't come in here. 949 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 - Nope. - Why? 950 00:45:37,443 --> 00:45:39,736 Because I know you, and you don't care. 951 00:45:39,820 --> 00:45:41,405 You never gave me a chance to care. 952 00:45:41,488 --> 00:45:42,990 - Well, do you? - [Tae farts] 953 00:45:43,073 --> 00:45:45,242 No, but I wanted the chance to. 954 00:45:45,325 --> 00:45:46,702 All so you could just say no? 955 00:45:46,785 --> 00:45:48,704 - Yes. - BJ, why are you here? 956 00:45:48,787 --> 00:45:51,915 I'm an in demand K-pop drummer for a little show called Wildcard. 957 00:45:51,999 --> 00:45:53,625 I know you heard about that. It's a big deal. 958 00:45:53,709 --> 00:45:55,669 You play in the corner in the dark. 959 00:45:55,752 --> 00:45:57,504 [sighs] But they can feel me. 960 00:45:57,588 --> 00:45:59,840 - [Tae speaks indistinctly] - Darkness doesn't hide talent. 961 00:45:59,923 --> 00:46:01,175 No, no, no, you are washed. 962 00:46:01,258 --> 00:46:04,386 You're just another loser American wannabe artist 963 00:46:04,470 --> 00:46:07,222 who came to Korea knowing nothing about the country. 964 00:46:07,306 --> 00:46:11,059 All to milk the popularity of K-pop so has to have a futile shot in the dark 965 00:46:11,143 --> 00:46:12,728 at reviving your corpse of a career. 966 00:46:12,811 --> 00:46:15,063 If you even had a career, that is. 967 00:46:15,147 --> 00:46:17,274 Are you done, or are you finished? 968 00:46:17,357 --> 00:46:20,068 - [toilet flushes] - Listen, let's stick to the script. 969 00:46:20,152 --> 00:46:23,030 - The kid, did you tell him about this yet? - [Tae exclaims] 970 00:46:23,113 --> 00:46:25,449 'Cause if you haven't, I think we should keep this whole shindig-- 971 00:46:25,532 --> 00:46:26,658 Tell me what? 972 00:46:30,037 --> 00:46:31,663 No, no, no, no, no. 973 00:46:31,747 --> 00:46:33,207 No, no, no. 974 00:46:33,290 --> 00:46:34,374 No, no. 975 00:46:34,458 --> 00:46:36,585 No, no. No, no, no. 976 00:46:37,419 --> 00:46:39,213 - No, no, no. No. - Tae Young, this is your father. 977 00:46:40,631 --> 00:46:42,466 [BJ] You're just gonna do it like that. Okay. 978 00:46:42,549 --> 00:46:43,550 What? 979 00:46:43,634 --> 00:46:44,968 Yeah. 980 00:46:46,220 --> 00:46:48,013 So, you're not British? 981 00:46:50,641 --> 00:46:52,059 Why would I be British? 982 00:46:52,935 --> 00:46:54,645 - Hmm? - I don't know. 983 00:46:56,813 --> 00:46:59,024 - Why would I be British, Yej? - I don't know. 984 00:46:59,107 --> 00:47:00,275 - You don't know. - I don't know. 985 00:47:00,359 --> 00:47:02,444 My mom said this is my dad. 986 00:47:04,488 --> 00:47:07,241 - Oh, Idris Elba… - Mm-hmm. 987 00:47:07,324 --> 00:47:08,742 …is his dad. Wow. 988 00:47:08,825 --> 00:47:10,536 We even watch all his movies together. 989 00:47:10,619 --> 00:47:13,539 That's so crazy. I can't say I'm too offended. 990 00:47:13,622 --> 00:47:14,998 It doesn't even matter anymore. 991 00:47:15,707 --> 00:47:16,917 You lied to me. 992 00:47:21,713 --> 00:47:24,383 - Way to go. Parent of the decade. - [clapping] 993 00:47:24,466 --> 00:47:27,469 Is his grandpa Morgan Freeman? He has a cousin named Will Smith? 994 00:47:27,553 --> 00:47:28,720 Come on. Take a bow. 995 00:47:28,804 --> 00:47:30,389 - You really did that. - Oh, really? 996 00:47:30,472 --> 00:47:33,183 You're saying this to the parent who stayed, who took care of him? 997 00:47:33,267 --> 00:47:36,019 I'm just literally catching wind of this whole thing right now. 998 00:47:36,103 --> 00:47:37,771 - I have no clue about it. - Great. Go talk to him. 999 00:47:37,854 --> 00:47:40,232 - Talk to who? I don't even know the boy. - You upset him. You did this. 1000 00:47:40,315 --> 00:47:42,818 - How did I upset him? - He's your son. Go talk to him. 1001 00:47:42,901 --> 00:47:44,319 - You want me to fix your mess? - Yes. 1002 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 You want me to just go ahead and jump into fatherhood. 1003 00:47:46,530 --> 00:47:48,782 - Okay, cool. I'm gonna do it. All right. - [Yeji] Hop. Hop. 1004 00:47:50,450 --> 00:47:51,451 This way, right? 1005 00:47:51,535 --> 00:47:52,869 - There's only one way. - [BJ] Okay! 1006 00:47:55,414 --> 00:47:56,748 - Taeshawn? - Tae Young. 1007 00:47:56,832 --> 00:47:58,208 [BJ] Tae Young. 1008 00:47:58,292 --> 00:48:00,961 - [knocking on door] - [emotional K-pop music playing on radio] 1009 00:48:02,337 --> 00:48:03,171 Yo. 1010 00:48:04,006 --> 00:48:04,923 Oh, wow. 1011 00:48:06,258 --> 00:48:07,384 Is it cool if I come in? 1012 00:48:11,263 --> 00:48:12,097 Nice. 1013 00:48:16,768 --> 00:48:17,603 Wow. 1014 00:48:20,522 --> 00:48:21,398 [sighs] 1015 00:48:24,443 --> 00:48:25,569 [sighs] 1016 00:48:30,282 --> 00:48:31,825 - Look, fam. - [sniffles] 1017 00:48:31,908 --> 00:48:33,619 I'm just as weirded out as you. 1018 00:48:33,702 --> 00:48:34,703 Okay? 1019 00:48:36,705 --> 00:48:39,833 If you need someone to talk to, I guess I'm here. 1020 00:48:40,792 --> 00:48:43,128 I don't know. We work at the same place so… 1021 00:48:44,588 --> 00:48:45,756 we should be chilling. 1022 00:48:53,639 --> 00:48:55,515 What are you doing? Okay. Picture time? 1023 00:48:55,599 --> 00:48:56,975 Is that your process? All right. 1024 00:48:58,727 --> 00:48:59,811 [camera clicks] 1025 00:49:00,395 --> 00:49:02,064 Wait, what? You have a kid? 1026 00:49:02,147 --> 00:49:04,566 I don't know, man. That's what Yeji's saying. 1027 00:49:04,650 --> 00:49:06,526 I got to get a DNA test. 1028 00:49:06,610 --> 00:49:08,987 [Cash] I-I mean, what does he even look like? 1029 00:49:09,071 --> 00:49:11,531 I told you. He's Tae Young on the show. 1030 00:49:11,615 --> 00:49:12,991 The little Filipino-looking kid. 1031 00:49:13,575 --> 00:49:15,494 He must get no screen time 'cause I don't know… 1032 00:49:15,577 --> 00:49:17,579 Whoa! I just googled him. 1033 00:49:17,663 --> 00:49:18,955 Yep. That's definitely your kid. 1034 00:49:19,039 --> 00:49:20,040 My God. 1035 00:49:20,123 --> 00:49:22,334 Um… [speaking Korean] 1036 00:49:22,417 --> 00:49:25,754 You want one? Beer? [speaking Korean] 1037 00:49:25,837 --> 00:49:28,298 [Brenda] Wait, what did Bubba just say? 1038 00:49:28,382 --> 00:49:29,383 Cash? 1039 00:49:29,466 --> 00:49:31,635 Why are you at my mom's house again? It's not even Wednesday. 1040 00:49:31,718 --> 00:49:33,679 [Brenda] Ooh, baby, he's over here pounding. 1041 00:49:33,762 --> 00:49:36,556 - [Cash] I'm about to beat it up. - [coughs] You're what? 1042 00:49:36,640 --> 00:49:39,059 Beef. We're pounding beef. Get your head out of the gutter. 1043 00:49:39,142 --> 00:49:40,852 Oh, my Lord. Do I have a grandbaby? 1044 00:49:40,936 --> 00:49:43,730 Mom, slow down, okay? Nothing's confirmed. 1045 00:49:43,814 --> 00:49:46,358 I'm gonna get a DNA test tomorrow. We're gonna figure this out. 1046 00:49:46,441 --> 00:49:48,527 I don't know who she been with. I don't know where she been. 1047 00:49:48,610 --> 00:49:51,071 No. You don't need to do no test. That boy got your nose, 1048 00:49:51,154 --> 00:49:53,198 your old-biscuit forehead, your big ass teeth. 1049 00:49:53,281 --> 00:49:56,201 You is the pappy. Oh, my God, I got a grandbaby. 1050 00:49:56,284 --> 00:49:57,828 Oh, I can't wait to call Shondra. 1051 00:49:57,911 --> 00:49:59,913 Aw, congrats on the whole fatherhood thing. 1052 00:49:59,996 --> 00:50:02,499 But did you forget you're supposed to be there for Kang? 1053 00:50:04,126 --> 00:50:08,672 [sighs] Cash, this obsession with Kang has gone way too far, all right? 1054 00:50:08,755 --> 00:50:10,215 Now, if you love Kang so much, 1055 00:50:10,298 --> 00:50:11,925 you fly your ass to Korea, 1056 00:50:12,008 --> 00:50:15,637 you bleach his hair, pick his boogers, be part of his security team. 1057 00:50:15,721 --> 00:50:18,265 But I got bigger fish to fry right now, all right? 1058 00:50:18,348 --> 00:50:20,851 Okay, we gotta flip this. Plan B. 1059 00:50:20,934 --> 00:50:22,978 Well, there's no-- What's plan B? 1060 00:50:23,061 --> 00:50:24,730 [Cash] Of course, you wouldn't know what plan B is. 1061 00:50:24,813 --> 00:50:26,815 That's what got you in this mess in the first place. 1062 00:50:26,898 --> 00:50:28,817 Does your kid have any of your talent? 1063 00:50:28,900 --> 00:50:31,987 He sings from his neck, but that's an easy habit to break. 1064 00:50:32,070 --> 00:50:34,322 Okay. He's gonna be your focal point. 1065 00:50:34,406 --> 00:50:38,577 You gotta prove to Kang that you could turn a piece of coal into a diamond. 1066 00:50:38,660 --> 00:50:41,371 Cash, why are you talking about jewelry right now? 1067 00:50:41,455 --> 00:50:43,123 I need you to help me. What am I… 1068 00:50:43,707 --> 00:50:45,292 What am I gonna do? 1069 00:50:45,375 --> 00:50:47,210 [Cash] Ugh, gosh. Pathetic. 1070 00:50:47,711 --> 00:50:49,880 You're gonna wake up early as hell tomorrow morning, 1071 00:50:49,963 --> 00:50:52,174 grab your little squirt, and whip him into shape. 1072 00:50:52,257 --> 00:50:55,552 Kang loves aces 'cause aces are winners. 1073 00:50:55,635 --> 00:50:57,512 You're gonna show Kang that you don't need him… 1074 00:50:57,596 --> 00:50:59,306 - [speaks Korean] - …so he wants you. 1075 00:50:59,389 --> 00:51:02,058 Reverse psychology. They do that in all the competition movies. 1076 00:51:02,142 --> 00:51:03,518 - Okay. - [Brenda] And you know what? Hey. 1077 00:51:03,602 --> 00:51:05,604 Bubba, it's time you did something with your life 1078 00:51:05,687 --> 00:51:07,939 like had a family, and this baby is so cute. 1079 00:51:08,023 --> 00:51:10,442 I can't believe I never noticed him before. 1080 00:51:10,525 --> 00:51:13,069 Is it gonna be cute when there's rug rats running all over your house 1081 00:51:13,153 --> 00:51:14,571 while his broke musician father 1082 00:51:14,654 --> 00:51:17,199 is doing Bruno Mars covers in the Santa Monica Promenade? 1083 00:51:18,700 --> 00:51:20,577 On second thought, Bubba, stay on your grind. 1084 00:51:24,206 --> 00:51:27,501 - I'm cooked. I'm cooked. Yeah. - Ah. 1085 00:51:28,627 --> 00:51:30,879 [alarm beeping] 1086 00:51:30,962 --> 00:51:31,963 [scoffs] 1087 00:51:32,506 --> 00:51:33,548 Oh! 1088 00:51:35,967 --> 00:51:36,802 Oh. 1089 00:51:38,094 --> 00:51:40,305 [speaking Korean] 1090 00:51:40,388 --> 00:51:42,098 [in Korean] Time to wake up… 1091 00:51:45,185 --> 00:51:46,436 [in English] Good morning. 1092 00:51:46,520 --> 00:51:48,605 [grunts, speaking Korean] 1093 00:51:48,688 --> 00:51:49,815 If you would? 1094 00:51:51,691 --> 00:51:53,860 [in Korean] Why are you up already? 1095 00:51:53,944 --> 00:51:56,446 Mr. B is gonna train me today. 1096 00:51:56,530 --> 00:51:58,865 Train you in what? 1097 00:51:58,949 --> 00:52:00,617 [in English] Well, he said, "You're hella corny. 1098 00:52:00,700 --> 00:52:02,786 So you gotta get your sauce up". 1099 00:52:02,869 --> 00:52:05,372 - I don't know what that means though. - [knocking on door] 1100 00:52:05,455 --> 00:52:06,915 [in Korean] Tae Young wait -- I'm not dressed! 1101 00:52:06,998 --> 00:52:09,209 Yo. Oh, wow. 1102 00:52:09,292 --> 00:52:12,295 Love the fit. Paired the flannel with the sherpa. 1103 00:52:12,379 --> 00:52:14,631 Little Annyeong Wintour vibes. Good morning. 1104 00:52:16,716 --> 00:52:17,717 What are you doing? 1105 00:52:17,801 --> 00:52:20,762 Oh, I… I figured I'd pick up Tae Young today. 1106 00:52:20,846 --> 00:52:22,722 You know, whip him into shape. 1107 00:52:22,806 --> 00:52:24,432 - Yeah, for the competition. - Mm-hmm. 1108 00:52:24,516 --> 00:52:26,268 - Is that so? - [BJ] Yessirski. 1109 00:52:26,351 --> 00:52:27,769 Why do you care all of a sudden? 1110 00:52:27,853 --> 00:52:30,021 Oh, well, it's funny you should ask. 1111 00:52:30,105 --> 00:52:33,316 You see, they're only winners in the Johnson family bloodline. 1112 00:52:33,400 --> 00:52:36,278 So I can't have him out here tarnishing the family name. 1113 00:52:36,903 --> 00:52:37,737 Yessirski. 1114 00:52:38,947 --> 00:52:40,073 - No cap. - [both] Mm-hmm. 1115 00:52:40,156 --> 00:52:41,908 [BJ] I'll have him back in no time, I swear. 1116 00:52:41,992 --> 00:52:43,910 - You can take the day off. - Please, Mom. Please. 1117 00:52:43,994 --> 00:52:46,288 - You look good and comfortable already. - Please. [chuckles] 1118 00:52:46,371 --> 00:52:48,999 - Mom, if we could just exit the premises. - You're good to go. 1119 00:52:49,082 --> 00:52:51,376 - Maybe-- Yeah. - Have it your way. Just chill out. 1120 00:52:51,459 --> 00:52:54,170 - If it's cool, you could literally just-- - Please, Mom. If we could-- 1121 00:52:54,254 --> 00:52:55,630 Oh, my God. Fine, fine. 1122 00:52:55,714 --> 00:52:57,924 - [Tae Young] Yes. Yes! - [BJ] Let's ride! 1123 00:52:58,008 --> 00:52:59,885 - Let's go. - Thank you so much, Mom. I love you. 1124 00:52:59,968 --> 00:53:01,511 [BJ] Have fun. 1125 00:53:01,595 --> 00:53:04,139 That look is crazy though. Cozy vibes, right? 1126 00:53:04,222 --> 00:53:05,599 - [BJ] All right, peace out. - [Tae speaks Korean] 1127 00:53:05,682 --> 00:53:08,602 I'ma holler at you. You got any cash. No? Okay, I got you. 1128 00:53:08,685 --> 00:53:09,686 [door closes] 1129 00:53:13,690 --> 00:53:16,067 ♪ I ain't even put my jewels on ♪ 1130 00:53:17,903 --> 00:53:21,323 ♪ I ain't even played My latest, greatest song ♪ 1131 00:53:22,782 --> 00:53:24,826 ♪ I ain't even put my jewels on ♪ 1132 00:53:25,368 --> 00:53:28,330 Now, the first step to becoming a superstar 1133 00:53:28,413 --> 00:53:29,956 is treating yourself like one. 1134 00:53:30,498 --> 00:53:32,292 Ooh, day spa. 1135 00:53:33,043 --> 00:53:34,544 Come on. Let's get some pampering in. 1136 00:53:34,628 --> 00:53:36,046 But we didn't really work today. 1137 00:53:36,129 --> 00:53:37,881 Yeah, yeah, yeah. The first step, son. 1138 00:53:42,636 --> 00:53:45,305 Ooh, when did you start playing the drums? 1139 00:53:45,972 --> 00:53:47,599 My first drum set was the womb. 1140 00:53:47,682 --> 00:53:49,184 Mama said I was a kicker. 1141 00:53:50,226 --> 00:53:51,895 Grew up playing in church. 1142 00:53:52,479 --> 00:53:55,398 Fred Hammond, Hezekiah Walker, Andraé Crouch. 1143 00:53:55,482 --> 00:53:58,234 Kirk Franklin. Mm-hmm. All the greats. 1144 00:53:58,318 --> 00:54:00,195 They said my pops was into music too, 1145 00:54:00,278 --> 00:54:05,408 but the first and last time I saw him was at his funeral. A little to the left. 1146 00:54:05,492 --> 00:54:08,703 Mama said he used to play me records when I was a baby. 1147 00:54:08,787 --> 00:54:10,288 Before he left. 1148 00:54:10,372 --> 00:54:14,084 Yeah, I'll tell you right now, showbiz and family just don't mix. 1149 00:54:14,167 --> 00:54:17,128 It's either one or the other. You can't do both. It never works out. 1150 00:54:18,630 --> 00:54:20,799 Well, until now. Until now. 1151 00:54:21,299 --> 00:54:23,927 [Tae Young] Well, if you've been a musician all this time, 1152 00:54:24,010 --> 00:54:26,137 why can't I find you on Spotify? 1153 00:54:26,221 --> 00:54:28,390 [BJ] Because greatness takes time. 1154 00:54:28,473 --> 00:54:30,809 Think about it. Kimchi. 1155 00:54:30,892 --> 00:54:33,687 The longer you let it ferment, the better it tastes, right? 1156 00:54:33,770 --> 00:54:35,355 - Sure. - Same thing with wine. 1157 00:54:35,438 --> 00:54:36,898 Same thing with cheese. 1158 00:54:36,982 --> 00:54:39,734 Same thing with Dr. Dre's next album. All these things take time. 1159 00:54:39,818 --> 00:54:40,819 All right? 1160 00:54:41,403 --> 00:54:42,821 What happened to you and Mom? 1161 00:54:42,904 --> 00:54:43,905 Yeesh. 1162 00:54:44,531 --> 00:54:46,783 Little Gayle King over here asking the tough questions. 1163 00:54:46,866 --> 00:54:49,160 Did she ever say anything about it? 1164 00:54:49,244 --> 00:54:52,706 Yeah, but all she said was she fell in love… 1165 00:54:53,832 --> 00:54:56,459 - Mm-hmm. - …with a self-centered, big-toothed… 1166 00:54:58,169 --> 00:54:59,462 man-baby. 1167 00:55:00,171 --> 00:55:02,298 She did say she fell in love though, right? 1168 00:55:02,382 --> 00:55:03,591 - Yeah. - See? 1169 00:55:03,675 --> 00:55:06,052 - One more question. Do you-- - No more questions, huh? 1170 00:55:06,720 --> 00:55:08,805 How about I ask some questions? Some fun ones. 1171 00:55:08,888 --> 00:55:12,058 Favorite movie? One, two, three. 1172 00:55:12,142 --> 00:55:13,309 - Friday. - Frozen 2. 1173 00:55:13,977 --> 00:55:15,270 Are you kidding me? 1174 00:55:15,353 --> 00:55:17,355 Favorite color? One, two, three. 1175 00:55:17,439 --> 00:55:19,315 - Mother-of-pearl. - Green. Mother-of-pearl? 1176 00:55:19,399 --> 00:55:22,819 Celebrity crush? One, two, three. 1177 00:55:22,902 --> 00:55:24,195 - Dua Lipa. - SZA. 1178 00:55:24,738 --> 00:55:25,739 Okay. 1179 00:55:25,822 --> 00:55:27,741 Favorite food? One, two, three. 1180 00:55:27,824 --> 00:55:28,825 [both] Chicken wings. 1181 00:55:28,908 --> 00:55:30,827 That's what I'm talking about. Let's get some. 1182 00:55:38,460 --> 00:55:40,587 I should have got the 12-piece. This is crazy. 1183 00:55:40,670 --> 00:55:41,713 It's really good. 1184 00:55:41,796 --> 00:55:44,382 Mm-hmm. My Lord. 1185 00:55:44,466 --> 00:55:46,051 Mmm! What? 1186 00:55:47,552 --> 00:55:49,137 The records in the alley? 1187 00:55:49,220 --> 00:55:50,805 [Tae Young] Whoa… 1188 00:55:50,889 --> 00:55:51,931 Boy, oh, boy. 1189 00:55:52,015 --> 00:55:53,391 [Tae Young] Sick. 1190 00:55:53,475 --> 00:55:57,270 I tell you, man, music is the great communicator. 1191 00:55:57,353 --> 00:55:59,856 - [Tae grunts] - And you know the crazy thing about music? 1192 00:55:59,939 --> 00:56:03,860 Especially K-pop music is that there's nothing new under the sun, son. 1193 00:56:03,943 --> 00:56:06,071 - Know why that is? - Why? 1194 00:56:06,154 --> 00:56:08,907 Black people. Mm-hmm. Yeah. 1195 00:56:08,990 --> 00:56:12,077 You see, from Black folks you get gospel. 1196 00:56:12,160 --> 00:56:14,079 And from gospel you get the blues. 1197 00:56:14,162 --> 00:56:15,705 And from blues, you get rock and roll. 1198 00:56:15,789 --> 00:56:19,417 From rock and roll, you get funk, soul, R and B, hip-hop. 1199 00:56:19,501 --> 00:56:21,836 I mean, house, country. 1200 00:56:21,920 --> 00:56:23,588 Pretty much any genre you can think of 1201 00:56:23,671 --> 00:56:25,799 with the exception of classical and polka. 1202 00:56:25,882 --> 00:56:27,175 But I digress. 1203 00:56:27,258 --> 00:56:29,469 Now, follow me. See these? 1204 00:56:29,552 --> 00:56:32,597 These are the Avengers of music. 1205 00:56:32,680 --> 00:56:33,765 - [Tae Young] Sick. - [BJ] Mm-hmm. 1206 00:56:33,848 --> 00:56:36,726 And if K-pop is about boy bands and girl bands, 1207 00:56:36,810 --> 00:56:39,437 well, hell, this gotta be one of the greatest bands ever. 1208 00:56:39,521 --> 00:56:41,731 The Jackson 5. Yeah. 1209 00:56:41,815 --> 00:56:43,191 To put in your little K-pop terms, 1210 00:56:43,274 --> 00:56:46,361 Michael Jackson would be the center, 1211 00:56:46,444 --> 00:56:48,154 - the face of the group. - Aah. 1212 00:56:48,238 --> 00:56:50,198 The ace of all aces. 1213 00:56:50,281 --> 00:56:53,034 In that case, that makes BTS 1214 00:56:53,118 --> 00:56:55,036 today's Jackson 5. 1215 00:56:55,120 --> 00:56:56,371 That's right! 1216 00:56:56,454 --> 00:57:00,083 The Jacksons walked in order for BTS to dance. 1217 00:57:00,166 --> 00:57:02,168 They wouldn't be here if it wasn't for them. 1218 00:57:02,252 --> 00:57:05,713 In order to know where you're going, you gotta know where you've been. You dig? 1219 00:57:05,797 --> 00:57:07,632 Yeah. Oh, watch it. Watch, watch. 1220 00:57:08,383 --> 00:57:09,509 [laughing] 1221 00:57:10,093 --> 00:57:11,052 [exclaims] 1222 00:57:12,387 --> 00:57:14,097 - Girl. - We outside, ain't we? 1223 00:57:14,180 --> 00:57:15,849 - Who would have thought? - [both] Hey! 1224 00:57:15,932 --> 00:57:16,933 We worldwide, right? 1225 00:57:17,016 --> 00:57:18,560 The fits. The fits. 1226 00:57:18,643 --> 00:57:20,687 Don't gas me up. Nah, nah, nah. Tell me. 1227 00:57:20,770 --> 00:57:22,730 - I'm trying to keep up with you. - [both] Okay! 1228 00:57:22,814 --> 00:57:23,857 Black don't crack, baby. 1229 00:57:23,940 --> 00:57:25,692 And we gonna stay Black. Ain't got no choice. 1230 00:57:25,775 --> 00:57:28,153 - Boy, you better quit. - You too, young man. 1231 00:57:28,236 --> 00:57:30,113 Oh, yeah, him? Chip off the old block. 1232 00:57:30,196 --> 00:57:31,573 - Yes, yes. - [BJ] It's all good though. 1233 00:57:31,656 --> 00:57:33,366 - Hey, be blessed. - You too. 1234 00:57:33,450 --> 00:57:35,410 - Get to where you're going safely. - Keep your head up. 1235 00:57:35,493 --> 00:57:36,661 Traveling mercies to you all. 1236 00:57:36,744 --> 00:57:39,831 All right, we gotta go, girl. We gonna miss our train. Bye. 1237 00:57:40,665 --> 00:57:41,833 - Wow. - Do you know them? 1238 00:57:41,916 --> 00:57:43,126 Absolutely not. 1239 00:57:44,002 --> 00:57:46,337 But spiritually we're like this, okay? 1240 00:57:46,921 --> 00:57:49,674 You see, you come from a long line 1241 00:57:49,757 --> 00:57:54,053 of kings, queens, scholars, philosophers, ballers, shot callers. 1242 00:57:54,137 --> 00:57:56,598 Yeah. The diaspora is strong. 1243 00:57:57,891 --> 00:57:58,892 And it's in you. 1244 00:57:59,642 --> 00:58:02,145 - Let's kick rocks. - We're not gonna buy these? 1245 00:58:02,228 --> 00:58:04,147 Hell no. It's on streaming. Come on. 1246 00:58:04,230 --> 00:58:06,024 - Okay. - [speaks Korean] 1247 00:58:06,107 --> 00:58:08,526 {\an8}You gotta have a walk about yourself, you know? 1248 00:58:08,610 --> 00:58:10,612 I kind of like hear a rhythm and step. 1249 00:58:10,695 --> 00:58:12,322 Oh, oh, oh. 1250 00:58:12,405 --> 00:58:14,532 Am I tripping or does that say Earth, Wind & Fire? 1251 00:58:15,533 --> 00:58:16,743 [Tae Young] Oh, yeah. 1252 00:58:16,826 --> 00:58:20,455 Korean spots like these like to pay the big bucks for Western acts. 1253 00:58:20,538 --> 00:58:23,124 - We can wait in line if you want. - Wait in line? Boy. 1254 00:58:23,208 --> 00:58:27,462 Waiting in line is for peasants, not superstars. 1255 00:58:27,545 --> 00:58:28,379 Okay? 1256 00:58:30,423 --> 00:58:31,925 Follow me. Come on. 1257 00:58:33,760 --> 00:58:35,762 Strut, bro. Come on. Confidence. There you go. 1258 00:58:35,845 --> 00:58:37,722 Bounce. Follow me now. 1259 00:58:38,306 --> 00:58:39,641 Yeah. Straight ahead. 1260 00:58:39,724 --> 00:58:41,017 Oh. [speaks Korean] 1261 00:58:41,100 --> 00:58:42,727 Hold on. Slow your roll. All right. 1262 00:58:42,810 --> 00:58:45,146 I didn't know they made Koreans that big. 1263 00:58:45,230 --> 00:58:47,649 - [Tae Young] Yikes. - All right. Um… 1264 00:58:47,732 --> 00:58:49,567 We gotta regroup. 1265 00:58:49,651 --> 00:58:52,862 [crowd cheering] 1266 00:58:54,030 --> 00:58:55,990 - Who's that? - Are you kidding me? 1267 00:58:56,074 --> 00:58:58,284 That's Vernon from Seventeen. 1268 00:58:58,368 --> 00:59:00,286 Okay. Do we know Vernon? 1269 00:59:01,287 --> 00:59:02,664 Not personally. 1270 00:59:02,747 --> 00:59:04,624 [sighs] All right. 1271 00:59:05,792 --> 00:59:07,919 It's time to make a new best friend. You ready? 1272 00:59:08,002 --> 00:59:09,295 - But, Dad, I-- - No, no, no, no. 1273 00:59:09,379 --> 00:59:11,256 You're a finalist now. 1274 00:59:11,339 --> 00:59:13,049 Superstar. Right? 1275 00:59:13,132 --> 00:59:15,760 Straighten up. Get his attention before he goes in there. 1276 00:59:16,636 --> 00:59:17,971 - All right. - Yeah. Come on. 1277 00:59:19,764 --> 00:59:21,224 Yerp. [chuckles] 1278 00:59:23,601 --> 00:59:24,602 Wait a minute. 1279 00:59:26,229 --> 00:59:28,398 - You're Tae Young. From Wildcard. - Yep. Mm-hmm. 1280 00:59:28,481 --> 00:59:29,691 I know you, man. 1281 00:59:29,774 --> 00:59:31,276 - That's me. - Congrats on the show. 1282 00:59:31,359 --> 00:59:32,902 [speaks in Korean] 1283 00:59:32,986 --> 00:59:34,737 Oh, my goodness. Uh… 1284 00:59:34,821 --> 00:59:35,905 [speaking Korean] 1285 00:59:35,989 --> 00:59:38,950 Tae! Sherman! Hello? Forgot something. 1286 00:59:39,033 --> 00:59:41,160 - Did he just call me Sherman? - [BJ] Can you get your man? 1287 00:59:41,244 --> 00:59:43,121 - It's my dad. - [BJ] I'm with him. 1288 00:59:43,204 --> 00:59:45,331 Hey, yeah. Come on, bro. 1289 00:59:45,415 --> 00:59:46,666 Bro, stand down. Stand down. 1290 00:59:46,749 --> 00:59:48,710 Yeah, that's my dad. 1291 00:59:48,793 --> 00:59:50,753 - [Vernon chuckles] - That's right. 1292 00:59:50,837 --> 00:59:53,840 [speaking Korean] 1293 00:59:56,426 --> 00:59:58,595 That's right. Watch out now. 1294 00:59:58,678 --> 00:59:59,929 [speaking Korean] 1295 01:00:00,013 --> 01:00:01,014 Nah, bro. 1296 01:00:01,556 --> 01:00:03,349 You know me. Outkast. 1297 01:00:03,433 --> 01:00:05,393 Tae, how are you just gonna leave me like that? 1298 01:00:05,476 --> 01:00:07,854 [Tae Young] Sorry, Dad. I just got lost in the sauce. 1299 01:00:09,272 --> 01:00:12,483 ♪ Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya ♪ 1300 01:00:12,567 --> 01:00:16,237 ♪ Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya ♪ 1301 01:00:16,321 --> 01:00:19,824 ♪ Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya ♪ 1302 01:00:19,907 --> 01:00:24,037 ♪ Dee-ya ♪ 1303 01:00:24,120 --> 01:00:26,873 ♪ Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya ♪ 1304 01:00:26,956 --> 01:00:27,957 I love you! 1305 01:00:28,041 --> 01:00:31,502 ♪ Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya ♪ 1306 01:00:31,586 --> 01:00:34,756 ♪ Ba-dee-ya, dee-ya, dee-ya ♪ 1307 01:00:34,839 --> 01:00:38,217 ♪ Dee-ya ♪ 1308 01:00:38,301 --> 01:00:40,845 [crowd cheering] 1309 01:00:40,928 --> 01:00:42,889 Incredible. Incredible. 1310 01:00:42,972 --> 01:00:44,515 Encore, encore. 1311 01:00:44,599 --> 01:00:46,184 I see you out there, young brother. 1312 01:00:46,267 --> 01:00:48,728 Thanks. You're my Dad's favorite band. 1313 01:00:49,604 --> 01:00:50,647 No joke. 1314 01:00:50,730 --> 01:00:52,398 He's a drummer. Best in the game. 1315 01:00:52,482 --> 01:00:54,317 - Well-- - A drummer? 1316 01:00:54,400 --> 01:00:56,027 I do a little something here and there. 1317 01:00:56,110 --> 01:00:58,154 We don't usually let random people play with us. 1318 01:00:58,237 --> 01:01:01,240 But at the same time, we haven't seen Black people in weeks. 1319 01:01:01,324 --> 01:01:02,700 So come on up. 1320 01:01:02,784 --> 01:01:03,785 Are you serious? 1321 01:01:04,452 --> 01:01:05,745 He's being shy. Go up there. 1322 01:01:05,828 --> 01:01:06,746 Come on. 1323 01:01:06,829 --> 01:01:07,914 Go, go. 1324 01:01:07,997 --> 01:01:11,125 - [crowd cheering] - All right. Yeah! 1325 01:01:12,210 --> 01:01:13,294 Oh my… Sorry. 1326 01:01:13,378 --> 01:01:14,837 [man] Don't fall. 1327 01:01:14,921 --> 01:01:16,589 Philip. 1328 01:01:16,673 --> 01:01:18,383 Verdine White. Can I just touch your hair. 1329 01:01:18,466 --> 01:01:20,134 - [grunts] - Sorry. I didn't mean that. 1330 01:01:22,178 --> 01:01:24,097 All right. How you doing? 1331 01:01:25,890 --> 01:01:27,266 "Let's Groove." 1332 01:01:27,350 --> 01:01:29,102 Okay. My time has come. 1333 01:01:30,103 --> 01:01:31,104 Let's do it. 1334 01:01:32,689 --> 01:01:34,649 One, two, three, four! 1335 01:01:34,732 --> 01:01:39,028 ♪ We can boogie down Down upon down ♪ 1336 01:01:39,112 --> 01:01:42,865 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1337 01:01:42,949 --> 01:01:46,786 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1338 01:01:46,869 --> 01:01:49,414 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1339 01:01:49,497 --> 01:01:51,040 ♪ Let's groove tonight ♪ 1340 01:01:51,124 --> 01:01:53,042 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1341 01:01:53,126 --> 01:01:54,877 ♪ Share the spice of life ♪ 1342 01:01:54,961 --> 01:01:56,838 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1343 01:01:56,921 --> 01:01:58,464 ♪ Baby, slice it right ♪ 1344 01:01:58,548 --> 01:02:00,591 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1345 01:02:00,675 --> 01:02:02,719 ♪ We're gonna groove tonight ♪ 1346 01:02:02,802 --> 01:02:05,138 ♪ The boogie down Down upon down ♪ 1347 01:02:05,221 --> 01:02:08,266 ♪ Let this groove get you to move ♪ 1348 01:02:08,349 --> 01:02:12,061 ♪ It's all right, all right All right ♪ 1349 01:02:13,104 --> 01:02:15,648 ♪ Let this groove set in your shoes ♪ 1350 01:02:15,732 --> 01:02:20,236 ♪ So stand up All right, all right ♪ 1351 01:02:20,945 --> 01:02:23,448 ♪ Gonna tell you what you can do ♪ 1352 01:02:23,531 --> 01:02:27,910 ♪ With my love, all right ♪ 1353 01:02:27,994 --> 01:02:30,955 ♪ Let you know, girl You're looking good ♪ 1354 01:02:31,038 --> 01:02:35,042 ♪ You're out of sight All right ♪ 1355 01:02:35,126 --> 01:02:36,377 ♪ Just move… ♪ 1356 01:02:36,461 --> 01:02:39,839 [in Korean] We will now announce our next trainee to be eliminated 1357 01:02:39,922 --> 01:02:41,841 It is… Eunyeong. 1358 01:02:42,884 --> 01:02:43,885 [in English] You ain't got it. 1359 01:02:43,968 --> 01:02:46,429 {\an8}- I don't deserve this! It's not fair! - [automated voice] Eliminated. 1360 01:02:46,512 --> 01:02:48,014 {\an8}It's not fair! 1361 01:02:48,097 --> 01:02:49,515 I'm not… 1362 01:02:51,392 --> 01:02:54,103 ♪ Let this groove get you to move ♪ 1363 01:02:54,187 --> 01:02:58,024 ♪ It's all right, all right All right ♪ 1364 01:02:58,941 --> 01:03:01,527 ♪ Let this groove set in your shoes ♪ 1365 01:03:01,611 --> 01:03:05,698 ♪ So stand up All right, all right ♪ 1366 01:03:06,491 --> 01:03:09,202 ♪ Let this groove get you to move… ♪ 1367 01:03:09,994 --> 01:03:12,205 [in Korean] Sunghoon, you have been eliminated 1368 01:03:13,122 --> 01:03:14,123 {\an8}[automated voice] Eliminated. 1369 01:03:14,207 --> 01:03:15,541 {\an8}I'm sorry I couldn't be… 1370 01:03:16,876 --> 01:03:19,128 {\an8}[sobs] …more handsome. 1371 01:03:19,212 --> 01:03:21,130 {\an8}[in Korean] Dahko, you have been eliminated. 1372 01:03:21,214 --> 01:03:24,342 {\an8}- [automated voice] Eliminated. - It's cool. [chuckles] 1373 01:03:24,425 --> 01:03:26,093 I know where you live, Diamond. 1374 01:03:26,177 --> 01:03:29,305 ♪ You will see Give a little sign ♪ 1375 01:03:29,388 --> 01:03:34,268 ♪ I'll be there, after a while If you want my love ♪ 1376 01:03:34,352 --> 01:03:37,313 ♪ We can boogie on down ♪ 1377 01:03:37,396 --> 01:03:39,273 - ♪ The boogie down ♪ - ♪ Down ♪ 1378 01:03:39,357 --> 01:03:41,609 - ♪ Boogie on down… ♪ - ♪ Down upon down ♪ 1379 01:03:41,692 --> 01:03:42,902 [in Korean] Michi. 1380 01:03:44,028 --> 01:03:46,614 Try it again. From home. 1381 01:03:46,697 --> 01:03:48,741 {\an8}This will not be my last dance. 1382 01:03:51,285 --> 01:03:53,246 {\an8}♪ Let's groove tonight ♪ 1383 01:03:53,329 --> 01:03:54,163 [in Korean] Eujin. 1384 01:03:54,997 --> 01:03:56,082 Trash! 1385 01:03:56,165 --> 01:03:58,251 {\an8}Thank you! 1386 01:03:59,085 --> 01:04:00,920 ♪ Baby, slice it right ♪ 1387 01:04:01,003 --> 01:04:02,547 ♪ Baby, slice it right ♪ 1388 01:04:02,630 --> 01:04:04,507 ♪ We gonna groove tonight ♪ 1389 01:04:04,590 --> 01:04:06,926 ♪ The boogie down Down upon… ♪ 1390 01:04:15,935 --> 01:04:18,938 {\an8}I told y'all bout… Chat, my boy Tae Young going crazy. 1391 01:04:19,021 --> 01:04:21,941 {\an8}I told y'all, chat. He's going to win, bro. Mark my word, bro. 1392 01:04:24,402 --> 01:04:26,028 [Tae Young] Mom, I made top eight. 1393 01:04:26,112 --> 01:04:29,073 And Dad said it's because I successfully channeled the diaspora. 1394 01:04:29,156 --> 01:04:30,658 - Yes, yes, yes. - The diaspora? 1395 01:04:30,741 --> 01:04:33,244 Ancestors are smiling down upon you today. I'm proud. 1396 01:04:33,327 --> 01:04:34,662 [in Korean] Wait a second… 1397 01:04:34,745 --> 01:04:37,748 Uh, Tae Young-- what did you call this man? 1398 01:04:37,832 --> 01:04:39,083 Auntie, this is my da--! 1399 01:04:39,166 --> 01:04:40,334 [shushes] 1400 01:04:40,418 --> 01:04:41,335 What?! 1401 01:04:41,419 --> 01:04:42,503 [chuckling] 1402 01:04:42,587 --> 01:04:44,463 That's your daddy? Really? 1403 01:04:44,547 --> 01:04:46,382 Yeji! Really? 1404 01:04:47,675 --> 01:04:51,596 Ah let's see. He has good teeth. 1405 01:04:52,388 --> 01:04:54,974 And big feet… 1406 01:04:55,057 --> 01:04:58,686 Must be fun at night… 1407 01:04:58,769 --> 01:05:01,355 Is he rich? Huh? 1408 01:05:01,439 --> 01:05:03,482 You sure look like a family together. 1409 01:05:03,566 --> 01:05:04,984 We're not a family… 1410 01:05:05,067 --> 01:05:06,193 [BJ, in English] What's she saying? 1411 01:05:06,277 --> 01:05:09,614 Yeji… the way he looks at you… 1412 01:05:09,697 --> 01:05:10,781 He wants to pork you-- 1413 01:05:10,865 --> 01:05:11,782 [coughing] 1414 01:05:11,866 --> 01:05:13,117 - Come on, Kitty. - Maybe that's my cue. 1415 01:05:13,200 --> 01:05:14,201 What? Just go get a room! 1416 01:05:14,285 --> 01:05:16,996 Oh, no, no, no, no, no, no. You go, Yeji go too. 1417 01:05:17,079 --> 01:05:18,080 - Huh? - Talk to her. 1418 01:05:18,164 --> 01:05:19,165 [in Korean] Hold on. 1419 01:05:19,248 --> 01:05:21,792 [in English] Three people go eat ice cream. Ice cream. 1420 01:05:21,876 --> 01:05:23,920 [gasps] Ice cream, Mom. Please, can we get ice cream? 1421 01:05:24,003 --> 01:05:25,421 Please, Mom? 1422 01:05:25,504 --> 01:05:27,214 I don't have any money. I get paid next week. 1423 01:05:27,298 --> 01:05:29,216 - Uh, no, no. No, no. - It's, um… 1424 01:05:29,300 --> 01:05:30,426 - [speaking Korean] - No, I can't. 1425 01:05:30,509 --> 01:05:31,844 - I can't take your money. - No! No. 1426 01:05:31,928 --> 01:05:33,429 - Come on. - Take! Take! 1427 01:05:33,512 --> 01:05:36,015 - All right. - [in Korean] Go get ready…go…go…go 1428 01:05:36,098 --> 01:05:39,393 [in Korean] Thank you, Auntie… bye. 1429 01:05:39,477 --> 01:05:40,394 Okay. 1430 01:05:40,478 --> 01:05:42,897 [in English] Thank you, Kitty. I always wanted a sugar mama. 1431 01:05:42,980 --> 01:05:45,191 [in Korean] Okay. I have no clue what you're saying. 1432 01:05:45,274 --> 01:05:47,652 - [laughing] - Oh my goodness are you kidding me? 1433 01:05:47,735 --> 01:05:49,153 - [in English] Have a fun! - [BJ] Thank you! 1434 01:05:49,236 --> 01:05:50,988 [in Korean] Okay. 1435 01:05:51,072 --> 01:05:52,907 [BJ, Tae Young singing softly] 1436 01:05:54,951 --> 01:05:57,161 - Hey. - [both speak in Korean] Thank you. 1437 01:05:58,037 --> 01:05:59,455 I got it covered, all right? 1438 01:06:00,081 --> 01:06:02,041 - Um, all of it? Okay. - Yeah, all of it. 1439 01:06:02,124 --> 01:06:04,460 - [Yeji] It's, like, six bucks. - [BJ] Hang on, now. 1440 01:06:04,543 --> 01:06:06,963 If I could just check for poison. 1441 01:06:07,046 --> 01:06:08,089 - [laughing] - Yeah, it's proce-- 1442 01:06:08,172 --> 01:06:10,132 - Could you just please not? - Yeah, it's procedure. 1443 01:06:10,216 --> 01:06:11,467 - [Tae Young] Wait, can you-- - [BJ] Mm-hmm. Mmm. 1444 01:06:11,550 --> 01:06:12,802 Fire. Hold on. 1445 01:06:13,511 --> 01:06:15,137 - Oh, that's good. - [Yeji chuckles] 1446 01:06:15,221 --> 01:06:19,517 [in Korean] Excuse me… excuse me? 1447 01:06:19,600 --> 01:06:21,560 - [BJ, in English] What she say? - She wants a photo. 1448 01:06:22,603 --> 01:06:23,938 Okay. 1449 01:06:24,021 --> 01:06:25,272 Sure. 1450 01:06:25,856 --> 01:06:27,358 - Mmm. - [speaking Korean] 1451 01:06:27,441 --> 01:06:28,943 [in English] Wildcard Yeah. 1452 01:06:29,026 --> 01:06:30,236 See? 1453 01:06:30,319 --> 01:06:32,780 Finally famous, Jack. Trying to tell you. 1454 01:06:33,614 --> 01:06:37,785 [in Korean] Do you know who that was? Childish Gambino! 1455 01:06:37,868 --> 01:06:40,496 [both] Childish Gambino! 1456 01:06:41,622 --> 01:06:43,124 ["Rock With You / Lowdown" playing] 1457 01:06:43,207 --> 01:06:44,250 ♪ Yeah ♪ 1458 01:07:01,350 --> 01:07:04,687 ♪ Yeah I wanna raise the bar up ♪ 1459 01:07:04,770 --> 01:07:08,941 ♪ Distance makes the heart Grow fonder, my girl ♪ 1460 01:07:10,026 --> 01:07:13,154 ♪ Pacing around this hotel ♪ 1461 01:07:13,237 --> 01:07:16,032 ♪ Back and forth Talking to myself ♪ 1462 01:07:16,115 --> 01:07:18,034 ♪ I wasn't quite through ♪ 1463 01:07:18,993 --> 01:07:20,953 ♪ Oh, but you made me quit ♪ 1464 01:07:21,454 --> 01:07:23,164 ♪ Let's brainstorm Think a bit ♪ 1465 01:07:23,247 --> 01:07:25,082 ♪ Touch base on the next event ♪ 1466 01:07:25,166 --> 01:07:26,500 ♪ I said, cool ♪ 1467 01:07:27,418 --> 01:07:29,628 ♪ 'Cause I was tired and drunk as shit ♪ 1468 01:07:29,712 --> 01:07:30,963 ♪ But you blew me a kiss ♪ 1469 01:07:31,047 --> 01:07:34,050 ♪ Said that's what I get For minding my own biz ♪ 1470 01:07:34,133 --> 01:07:37,303 ♪ Soon as I get the chance I'ma offer my hand ♪ 1471 01:07:37,386 --> 01:07:38,429 ♪ Offer my hand ♪ 1472 01:07:38,512 --> 01:07:41,515 ♪ Just to clear a path We gon' slide on through ♪ 1473 01:07:41,599 --> 01:07:42,600 ♪ Slide on through ♪ 1474 01:07:42,683 --> 01:07:46,353 ♪ I got you in a trance So that you can't move ♪ 1475 01:07:47,063 --> 01:07:48,189 Hey. 1476 01:07:48,856 --> 01:07:50,107 Why didn't you tell me about him? 1477 01:07:51,609 --> 01:07:53,027 Why do you think? 1478 01:07:55,029 --> 01:07:58,032 Maybe you thought I was selfish. 1479 01:07:59,658 --> 01:08:00,910 A little immature. 1480 01:08:01,911 --> 01:08:03,120 A little? 1481 01:08:03,746 --> 01:08:05,790 [chuckles] Okay, maybe more than a little. 1482 01:08:09,460 --> 01:08:12,463 I don't know. I guess I… I always felt that 1483 01:08:12,546 --> 01:08:15,299 a bad parent was worse than an absent one. 1484 01:08:19,220 --> 01:08:20,554 I got scared. 1485 01:08:20,638 --> 01:08:23,390 You know, you weren't always there for me as a boyfriend. 1486 01:08:23,974 --> 01:08:25,518 Couldn't imagine you as a dad. 1487 01:08:28,687 --> 01:08:29,855 Hmm. 1488 01:08:30,481 --> 01:08:31,482 But hey… 1489 01:08:33,275 --> 01:08:36,529 keep this up and maybe you can prove me wrong. 1490 01:08:38,489 --> 01:08:39,365 Maybe. 1491 01:08:39,949 --> 01:08:40,950 [grunts] 1492 01:08:41,450 --> 01:08:42,952 Oh, my God. 1493 01:08:43,035 --> 01:08:44,453 - [exclaims, speaks Korean] - Um… 1494 01:08:45,037 --> 01:08:46,956 - Come on, come on. Tae? - [Yeji speaks Korean] 1495 01:08:47,039 --> 01:08:48,624 [in English] Tae boogie. He's good. 1496 01:08:49,208 --> 01:08:50,960 - Just get his arms. Come on. - What? 1497 01:08:51,043 --> 01:08:52,503 They're gonna call CPS. Get him. 1498 01:08:52,586 --> 01:08:54,296 I'm not going to jail in Korea. 1499 01:08:54,380 --> 01:08:55,381 [speaks Korean] 1500 01:08:55,464 --> 01:08:57,174 [in English] All right. Here we go. 1501 01:08:58,926 --> 01:09:00,219 [BJ] Okay. 1502 01:09:00,302 --> 01:09:01,303 Yep. 1503 01:09:01,387 --> 01:09:02,429 - Move the blanket. - Okay. 1504 01:09:02,513 --> 01:09:03,722 Move that blanket. 1505 01:09:04,223 --> 01:09:05,224 Ooh. 1506 01:09:06,225 --> 01:09:07,643 Okay. Oh. [sighs] 1507 01:09:08,310 --> 01:09:09,478 Hey, we made it. 1508 01:09:11,021 --> 01:09:12,356 That boy is heavy. 1509 01:09:14,275 --> 01:09:15,276 [exhales] 1510 01:09:19,405 --> 01:09:20,656 You ain't asleep. 1511 01:09:22,032 --> 01:09:23,993 - Little shit. - [chuckles] 1512 01:09:25,911 --> 01:09:27,621 - Good night. - [light switch clicks] 1513 01:09:30,124 --> 01:09:33,127 - I mean, those are your dense… - Mine? 1514 01:09:33,210 --> 01:09:34,420 …Johnson genes. 1515 01:09:34,503 --> 01:09:36,213 - Those are your linebacker shoulders. - [chuckles] 1516 01:09:36,297 --> 01:09:38,048 - Blue 42. - Oh, God. 1517 01:09:38,132 --> 01:09:40,968 Uh, thanks for… thanks for carrying him. 1518 01:09:41,051 --> 01:09:43,345 - Usually gotta do that myself. - Oh, yeah? 1519 01:09:43,846 --> 01:09:45,931 - That's why your arms are so big, huh? - [chuckles] 1520 01:09:46,640 --> 01:09:48,642 You gotta be strong to do that every day. 1521 01:09:49,685 --> 01:09:50,519 Yeah. 1522 01:09:54,106 --> 01:09:56,734 - No. That's the same one? - Yeah. 1523 01:09:56,817 --> 01:09:59,528 What? It still works? 1524 01:09:59,612 --> 01:10:00,946 [whispers] No way. 1525 01:10:02,948 --> 01:10:05,492 Mm-hmm. And it's tuned. 1526 01:10:07,661 --> 01:10:09,663 [plays glissando] 1527 01:10:11,665 --> 01:10:13,375 - [chuckles] - Mm-hmm. 1528 01:10:13,459 --> 01:10:15,294 [cracks knuckles] Let's see if I still got it. 1529 01:10:22,134 --> 01:10:25,304 ♪ I'm not afraid when you hold me ♪ 1530 01:10:25,387 --> 01:10:27,723 - [shushes] - Sorry. 1531 01:10:27,806 --> 01:10:29,725 ♪ 'Cause you never hold me back ♪ 1532 01:10:30,476 --> 01:10:34,021 ♪ And everything that you told me ♪ 1533 01:10:34,730 --> 01:10:37,983 ♪ I'm gonna hold you to that And show it to you right back ♪ 1534 01:10:38,067 --> 01:10:39,360 - ♪ Like that ♪ - ♪ Hey ♪ 1535 01:10:39,443 --> 01:10:43,489 ♪ These things I swear Is for you I'll be there ♪ 1536 01:10:43,572 --> 01:10:45,741 ♪ To the last ♪ 1537 01:10:50,788 --> 01:10:51,789 Oldie but goodie. 1538 01:10:54,792 --> 01:10:57,753 [guitar melody playing] 1539 01:11:03,217 --> 01:11:05,427 ♪ I don't miss her one bit ♪ 1540 01:11:07,805 --> 01:11:09,807 ♪ Maybe a little bit ♪ 1541 01:11:11,100 --> 01:11:14,561 ♪ Some days I think about it ♪ 1542 01:11:14,645 --> 01:11:16,063 Good morning. 1543 01:11:16,146 --> 01:11:18,774 ♪ But I get over it real quick ♪ 1544 01:11:18,857 --> 01:11:22,736 Wow. What in the lackluster is going on here? 1545 01:11:25,030 --> 01:11:28,742 Michael Jackson is spinning in his grave. Y'all, cut it out. 1546 01:11:28,826 --> 01:11:30,244 All right. That's enough. 1547 01:11:30,744 --> 01:11:31,745 That's… 1548 01:11:32,788 --> 01:11:34,581 Dakho, are you fighting demons? Stop. 1549 01:11:34,665 --> 01:11:35,874 You're gonna hurt yourself. 1550 01:11:35,958 --> 01:11:37,042 Mmm. 1551 01:11:37,126 --> 01:11:38,794 What the hell's going on here? 1552 01:11:38,877 --> 01:11:42,423 Oh, well, they've all been eliminated, but these guys still want to help me out. 1553 01:11:42,506 --> 01:11:44,675 Yeah. Sucks ass. 1554 01:11:44,758 --> 01:11:47,344 But Tae Young is still our fearless little leader. 1555 01:11:47,428 --> 01:11:50,347 And we're gonna support him until the very end. 1556 01:11:50,431 --> 01:11:51,348 Hmm. 1557 01:11:51,432 --> 01:11:53,559 I'm just here to dance the sadness away. 1558 01:11:55,144 --> 01:11:56,270 [BJ] Okay. 1559 01:11:56,353 --> 01:11:58,063 Well, that all sounds fine and dandy. 1560 01:11:58,147 --> 01:11:59,815 But I'm talking about the movement. 1561 01:11:59,898 --> 01:12:02,234 I'm talking about the boring choreo. 1562 01:12:03,152 --> 01:12:05,654 Why is it so uninspired? 1563 01:12:05,738 --> 01:12:06,947 Oh, you mean dancing? 1564 01:12:07,656 --> 01:12:09,533 Oh, is that what you call it? Dancing? 1565 01:12:11,910 --> 01:12:13,287 Okay. Take five for a second. 1566 01:12:14,204 --> 01:12:17,708 Yeah. I see were gonna have to teach y'all a little lesson about dancing. 1567 01:12:17,791 --> 01:12:19,668 Just a little… Just a little something, all right? 1568 01:12:19,752 --> 01:12:20,753 ["Da Rockwilder" playing] 1569 01:12:20,836 --> 01:12:22,254 The jacket's coming off. 1570 01:12:22,338 --> 01:12:23,714 Michi, if you will. 1571 01:12:23,797 --> 01:12:24,631 Yeah. 1572 01:12:25,549 --> 01:12:26,550 [grunts] 1573 01:12:28,802 --> 01:12:30,179 Ooh. Oh… 1574 01:12:31,347 --> 01:12:33,432 Oh. Hey, hey. 1575 01:12:36,685 --> 01:12:37,811 Wait. Wait for it. 1576 01:12:37,895 --> 01:12:39,104 - [kid] Sick. - Okay. 1577 01:12:40,981 --> 01:12:43,233 - Okay. - [chuckling] 1578 01:12:43,317 --> 01:12:44,777 [kids] Hey. Hey. Hey. 1579 01:12:44,860 --> 01:12:47,112 I ain't trippin'. I ain't even tripping. 1580 01:12:47,196 --> 01:12:48,947 Your eyes are on me now. Okay? 1581 01:12:49,031 --> 01:12:51,617 Don't get lost in it, okay? Don't fight the current. 1582 01:12:51,700 --> 01:12:54,036 But what you gotta do is let it take control. 1583 01:12:54,119 --> 01:12:57,706 Control you, and let it move you, and let it groove. 1584 01:12:57,790 --> 01:13:00,209 And let it soothe you and let it shake you. 1585 01:13:00,292 --> 01:13:01,377 You feeling me? 1586 01:13:03,670 --> 01:13:05,339 Yes! It'll get ahold of you. Now give it back. 1587 01:13:05,422 --> 01:13:07,341 - [Michi grunts] - That's what I'm talking about. 1588 01:13:08,634 --> 01:13:09,760 You feeling me? 1589 01:13:10,260 --> 01:13:11,720 Hey. Hey. Hey. [chuckles] 1590 01:13:11,804 --> 01:13:13,222 [kids chuckle] 1591 01:13:13,305 --> 01:13:14,390 - [fabric ripping] - [BJ] Okay. 1592 01:13:14,473 --> 01:13:15,766 [kids exclaiming] 1593 01:13:17,142 --> 01:13:17,976 Hold up. 1594 01:13:18,560 --> 01:13:19,937 Nobody panic. 1595 01:13:20,020 --> 01:13:21,397 It's all good. 1596 01:13:21,480 --> 01:13:24,191 That's all included. That's all included. Yeah. 1597 01:13:24,274 --> 01:13:26,610 - [music stops] - [kids applauding] 1598 01:13:26,693 --> 01:13:28,612 Huh? That's right. 1599 01:13:29,530 --> 01:13:30,781 Yeah. You can clap. 1600 01:13:31,865 --> 01:13:33,700 Go ahead and clap for that. Mm-hmm. 1601 01:13:34,284 --> 01:13:35,911 Hold your applause. [panting] 1602 01:13:35,994 --> 01:13:38,163 Now, what did we notice? 1603 01:13:38,664 --> 01:13:40,707 - Hmm… - [panting] Huh? 1604 01:13:42,584 --> 01:13:43,585 Hello. 1605 01:13:44,086 --> 01:13:45,879 I just spilled my guts on the dance floor. 1606 01:13:45,963 --> 01:13:49,007 - Good face. - Facial expression. Yes. 1607 01:13:49,091 --> 01:13:50,092 Mm-hmm. 1608 01:13:50,843 --> 01:13:53,387 I was in a lot of pain that whole performance. 1609 01:13:53,470 --> 01:13:55,639 I cried myself to sleep last night. Do you see any bags? 1610 01:13:56,432 --> 01:13:58,475 Had a charley horse going up the right side of my leg. 1611 01:13:58,559 --> 01:14:00,102 This whole side was numb. 1612 01:14:00,185 --> 01:14:02,104 - I shouldn't be here today, y'all. - [kid] What's a charley horse? 1613 01:14:02,187 --> 01:14:04,982 Was under a lot of pain but you never saw it. 1614 01:14:05,065 --> 01:14:06,150 You see it? 1615 01:14:06,233 --> 01:14:07,526 That's showbiz. 1616 01:14:07,609 --> 01:14:08,777 What else? [clicking fingers] 1617 01:14:08,861 --> 01:14:10,279 Your pants ripped. 1618 01:14:10,362 --> 01:14:11,905 My pants did rip. 1619 01:14:11,989 --> 01:14:13,740 I'm gonna keep it 100. They ripped. 1620 01:14:14,450 --> 01:14:16,618 But one malfunction don't stop the show. 1621 01:14:17,244 --> 01:14:20,747 Huh? Are you really doing anything if you haven't ripped your pants? 1622 01:14:20,831 --> 01:14:23,167 What else? Like something about my dance moves. 1623 01:14:23,250 --> 01:14:25,461 - Y'all see it. Come on. - [Tae Young] Oh, um… 1624 01:14:25,544 --> 01:14:26,712 - Yeah? - You look overextended. 1625 01:14:26,795 --> 01:14:28,338 - Somebody else. Come on. - Okay. 1626 01:14:28,881 --> 01:14:29,923 [BJ] Yeah. 1627 01:14:30,007 --> 01:14:32,801 - Take it smooth. - What does it mean? 1628 01:14:32,885 --> 01:14:34,636 - Smooth. - You damn right. 1629 01:14:34,720 --> 01:14:36,138 It was smooth. 1630 01:14:36,930 --> 01:14:39,099 It was rhythmic and it was fluid. 1631 01:14:39,183 --> 01:14:40,934 Guys, guys, guys, 1632 01:14:41,018 --> 01:14:42,769 you have to lose your mind. 1633 01:14:42,853 --> 01:14:43,937 Okay? 1634 01:14:44,021 --> 01:14:45,522 Or better yet, free it. 1635 01:14:46,273 --> 01:14:47,274 Mm-hmm. 1636 01:14:47,900 --> 01:14:49,818 As the great American poet once said, 1637 01:14:50,652 --> 01:14:53,906 "Free your mind and that ass will follow." 1638 01:14:53,989 --> 01:14:56,325 - I like ass. - Mm-hmm. Who doesn't? 1639 01:14:56,408 --> 01:14:58,285 - Can I get an "Amen"? - Amen. 1640 01:14:58,368 --> 01:15:00,329 - Can I get a "Yes, Lord!" - Yes, Lord! 1641 01:15:00,412 --> 01:15:01,580 Now, let's see that choreo again. 1642 01:15:01,663 --> 01:15:02,664 - Yeah, all right! - Huh? 1643 01:15:02,748 --> 01:15:05,250 [chanting] Free ass, free ass, free ass! 1644 01:15:05,334 --> 01:15:07,794 Free ass, free ass, free ass! 1645 01:15:07,878 --> 01:15:08,962 [chanting continues] 1646 01:15:10,047 --> 01:15:11,632 [in Korean] Kang, you should be nervous. 1647 01:15:11,715 --> 01:15:12,716 [shushes] 1648 01:15:13,425 --> 01:15:16,011 [competing trainee, in Korean] He's actually making that kid better… 1649 01:15:24,478 --> 01:15:25,604 [in English] Who's your favorite? 1650 01:15:25,687 --> 01:15:27,314 - Kang. - Kang? 1651 01:15:27,397 --> 01:15:29,066 Hmm. How about you? 1652 01:15:29,149 --> 01:15:30,943 - Tae Young. - That's my guy. 1653 01:15:31,026 --> 01:15:32,027 - Really? - Oh. 1654 01:15:32,110 --> 01:15:34,154 I see some kind of star potential in him. 1655 01:15:34,238 --> 01:15:35,948 - He's so good. - [man] Yes. 1656 01:15:36,031 --> 01:15:40,118 His style, his swag, the way that he sings, his aura, everything. 1657 01:15:40,202 --> 01:15:42,496 - And he's a little boy, you know? - Yeah. 1658 01:15:44,623 --> 01:15:46,291 - [drum beat playing] - Hold up. 1659 01:15:47,251 --> 01:15:48,502 You did that all by yourself? 1660 01:15:48,585 --> 01:15:49,628 [Tae Young] Sure did. 1661 01:15:49,711 --> 01:15:51,421 I like that. 1662 01:15:51,505 --> 01:15:52,548 Ooh. 1663 01:15:53,382 --> 01:15:54,383 Ooh. 1664 01:15:54,883 --> 01:15:56,009 I can work with that. 1665 01:15:56,635 --> 01:15:58,470 You say you wanna do some production, huh? 1666 01:15:58,554 --> 01:16:00,013 - Yep. - Okay. What's the tempo? 1667 01:16:00,097 --> 01:16:03,058 - 125. - I like it. Dance tempo. 1668 01:16:03,141 --> 01:16:05,686 Mm-hmm. One second. I'll be right with you. 1669 01:16:05,769 --> 01:16:07,479 Here we go. [speaks Korean] 1670 01:16:07,563 --> 01:16:08,939 Two, three, talking 'bout… 1671 01:16:09,022 --> 01:16:11,525 [upbeat music playing] 1672 01:16:18,532 --> 01:16:20,909 [speaking Korean] 1673 01:16:20,993 --> 01:16:23,036 [in English] You did your thing. That thing was horrible. 1674 01:16:23,120 --> 01:16:24,121 Get the… [bleep] …off stage. 1675 01:16:24,204 --> 01:16:25,998 {\an8}- [automated voice] Eliminated. - Your loss! 1676 01:16:26,081 --> 01:16:27,916 [dance music playing] 1677 01:16:39,136 --> 01:16:40,929 [laughing] 1678 01:16:46,476 --> 01:16:51,773 [Kang, in Korean] It's BJ. I want him gone. 1679 01:16:51,857 --> 01:16:53,233 BJ? 1680 01:16:53,609 --> 01:16:57,112 Ahhh… with the teeth? The drummer? 1681 01:16:57,195 --> 01:16:59,573 Yes, him. 1682 01:17:00,907 --> 01:17:04,911 He's been secretly training Tae Young. 1683 01:17:04,995 --> 01:17:08,206 He's turning that runt into actual competition for me. 1684 01:17:10,000 --> 01:17:10,834 [in English] What's up? 1685 01:17:12,169 --> 01:17:13,003 Do you think… 1686 01:17:14,796 --> 01:17:16,340 I can win the competition? 1687 01:17:19,885 --> 01:17:20,719 Yeah. 1688 01:17:21,928 --> 01:17:23,388 I got you, Tae. 1689 01:17:23,472 --> 01:17:28,852 [in Korean] I'm the one that brings in your show's ratings. 1690 01:17:28,935 --> 01:17:31,897 So… Get him gone… 1691 01:17:31,980 --> 01:17:35,067 Or I'll quit the show. 1692 01:17:37,444 --> 01:17:38,403 [Diamond] Okay. 1693 01:17:38,862 --> 01:17:40,364 I'll see what I can do. 1694 01:17:41,073 --> 01:17:42,449 [in English] Thanks, Dad. 1695 01:17:44,826 --> 01:17:45,994 [chuckles] 1696 01:17:49,665 --> 01:17:50,874 [upbeat music continues] 1697 01:18:09,935 --> 01:18:11,353 [speaking Korean] 1698 01:18:12,062 --> 01:18:14,356 [in English] You, me, Burning Man next year. Let's go. 1699 01:18:14,439 --> 01:18:16,942 [no audible singing] 1700 01:18:17,901 --> 01:18:20,737 [vocalizes] 1701 01:18:20,821 --> 01:18:22,322 [applauding] 1702 01:18:23,573 --> 01:18:25,867 [in Korean] Good! Good! Good! 1703 01:18:34,334 --> 01:18:35,752 [upbeat music ends] 1704 01:18:38,880 --> 01:18:44,344 [in Korean] There you have it! Our final two Wildcard contestants: 1705 01:18:44,428 --> 01:18:47,264 Kang and Tae Young! 1706 01:18:48,724 --> 01:18:49,558 [in English] Yeah! 1707 01:18:53,103 --> 01:18:55,188 [laughing] 1708 01:19:04,948 --> 01:19:06,450 - [Diamond] BJ! - Oh, my God. 1709 01:19:06,533 --> 01:19:08,493 How you doing, Diamond? I was actually gonna be on time today 1710 01:19:08,577 --> 01:19:10,495 but, uh, I think I had some bad mandu last night. 1711 01:19:10,579 --> 01:19:12,414 - I had the bubble guts all-- - Shut up. Walk with me. 1712 01:19:12,497 --> 01:19:13,749 Oh, let's get it. 1713 01:19:13,832 --> 01:19:14,916 - BJ… - Uh-huh? 1714 01:19:15,000 --> 01:19:18,837 …despite the initial horrible impression you made on your very first day… 1715 01:19:18,920 --> 01:19:21,631 - Right. - …ever since, you have flowered 1716 01:19:21,715 --> 01:19:23,967 into an impressive member of our staff. 1717 01:19:24,050 --> 01:19:25,677 - [speaks Korean] - You're welcome. 1718 01:19:25,761 --> 01:19:29,139 - [chuckles] - As a result, we'd like to transfer you. 1719 01:19:29,222 --> 01:19:30,515 Uh, transfer? 1720 01:19:30,599 --> 01:19:33,769 Yes, or rather, promote. A promotion. 1721 01:19:33,852 --> 01:19:37,439 See, the previous winner of Wildcard, Jeffrey Yi, is on a world tour right now 1722 01:19:37,522 --> 01:19:40,233 and we would love it if you would accompany him 1723 01:19:40,317 --> 01:19:43,487 on his Saudi Arabian stop as an opener. 1724 01:19:43,570 --> 01:19:46,364 Hold up now. You said "opener"? 1725 01:19:48,074 --> 01:19:49,326 - Like, just me? - Just you. 1726 01:19:49,409 --> 01:19:50,869 - .-My music? - Mm-hmm. 1727 01:19:50,952 --> 01:19:52,078 Oh, my goodness. 1728 01:19:52,829 --> 01:19:54,790 - Can I please-- Okay. - Stop. 1729 01:19:54,873 --> 01:19:56,124 [sighs] 1730 01:19:58,710 --> 01:20:00,045 Thank you so much. 1731 01:20:01,129 --> 01:20:02,130 Ooh. 1732 01:20:03,632 --> 01:20:05,133 I just need a… Oh, my… 1733 01:20:05,634 --> 01:20:09,137 I'm trying to process this but I've been waiting my whole life for this. 1734 01:20:15,477 --> 01:20:20,023 So I'm gonna get a chance to open up for a previous Wildcard winner. 1735 01:20:21,650 --> 01:20:22,484 My music. 1736 01:20:23,777 --> 01:20:24,611 Just me. 1737 01:20:25,654 --> 01:20:26,947 My big shot. 1738 01:20:27,030 --> 01:20:29,491 I leave tonight for Saudi. 1739 01:20:29,574 --> 01:20:30,700 We did it. 1740 01:20:30,784 --> 01:20:33,161 - No, no, don't worry. I'll be right back. - What? 1741 01:20:33,245 --> 01:20:34,329 We'll take it where we left off. 1742 01:20:34,412 --> 01:20:36,456 What is he supposed to do now? Huh? 1743 01:20:36,540 --> 01:20:37,791 [BJ] He's gonna be all right. 1744 01:20:38,416 --> 01:20:40,877 He's gonna remember what his pops told him, right? 1745 01:20:42,337 --> 01:20:44,089 [scatting] 1746 01:20:44,172 --> 01:20:46,883 The choreo… Like, you, you… Like, you got it in you… 1747 01:20:48,343 --> 01:20:49,803 - Tae! - Stop. Stop… 1748 01:20:49,886 --> 01:20:51,137 - Come on. - No, no. 1749 01:20:51,221 --> 01:20:54,432 This is not a stop on your little tour, BJ. 1750 01:20:54,516 --> 01:20:56,560 - Huh? Just stop. - Yeji, I'm gonna be right back. 1751 01:20:56,643 --> 01:20:58,728 And I don't care. 1752 01:20:58,812 --> 01:21:00,981 - I didn't have a choice. - Safe travels, BJ. 1753 01:21:01,565 --> 01:21:02,566 [BJ] Yeji! 1754 01:21:06,278 --> 01:21:08,280 [slow ballad playing] 1755 01:21:09,990 --> 01:21:10,991 Hell… 1756 01:21:16,746 --> 01:21:18,415 ♪ What about us? ♪ 1757 01:21:19,791 --> 01:21:22,460 ♪ What about changing your mind? ♪ 1758 01:21:22,544 --> 01:21:24,170 ♪ What about love? ♪ 1759 01:21:25,005 --> 01:21:27,299 ♪ I need you by my side ♪ 1760 01:21:28,133 --> 01:21:29,467 ♪ Girl, I ain't nothin' ♪ 1761 01:21:30,844 --> 01:21:33,346 ♪ Baby, if it's so hard to decide ♪ 1762 01:21:33,430 --> 01:21:36,141 ♪ It's just you and I ♪ 1763 01:21:36,224 --> 01:21:38,768 ♪ It's just you and I ♪ 1764 01:21:38,852 --> 01:21:40,353 [actors speaking Korean on TV] 1765 01:21:40,437 --> 01:21:41,563 [Yeji] BJ. 1766 01:21:41,646 --> 01:21:44,316 There are bigger things than this stupid little bar. 1767 01:21:44,399 --> 01:21:46,151 What-what-what about other things like… 1768 01:21:47,152 --> 01:21:51,823 like venturing out, moving out of LA, eventually starting a family? 1769 01:21:51,907 --> 01:21:53,325 [BJ] What? 1770 01:21:53,408 --> 01:21:56,870 Babe, me and you are in a polyamorous relationship. 1771 01:21:56,953 --> 01:21:58,997 - What? - Hold on, let me finish. 1772 01:21:59,581 --> 01:22:01,625 There's me. There's you. 1773 01:22:03,376 --> 01:22:04,586 And the music. 1774 01:22:05,170 --> 01:22:08,757 Babe, I have worked so hard. 1775 01:22:08,840 --> 01:22:10,216 I'm talking blood, sweat and tears. 1776 01:22:10,300 --> 01:22:13,803 I'm talking my dreams coming true. 1777 01:22:13,887 --> 01:22:14,888 Okay? 1778 01:22:15,805 --> 01:22:19,309 If you plan on getting in the way of that, I don't know. 1779 01:22:20,769 --> 01:22:22,604 Maybe we need to have a little conversation. 1780 01:22:26,441 --> 01:22:27,442 [exhales] 1781 01:22:30,278 --> 01:22:31,780 Think we just had that conversation. 1782 01:22:31,863 --> 01:22:35,033 ♪ It's just you and I ♪ 1783 01:22:35,116 --> 01:22:36,534 ♪ What about us? ♪ 1784 01:22:40,705 --> 01:22:42,123 ♪ What about us? ♪ 1785 01:22:46,336 --> 01:22:47,504 [music fades] 1786 01:22:48,755 --> 01:22:50,256 [rap music playing] 1787 01:22:57,347 --> 01:22:59,557 ♪ Type of man to make it go to work ♪ 1788 01:22:59,641 --> 01:23:02,018 ♪ Type of man That make you show your worth ♪ 1789 01:23:02,102 --> 01:23:03,895 ♪ I can help you Make your shoulders work ♪ 1790 01:23:03,979 --> 01:23:06,439 ♪ Got something Make you feel like worth ♪ 1791 01:23:06,523 --> 01:23:09,401 - ♪ I ain't mad it should be like that ♪ - How you doing? Could you turn the AC up? 1792 01:23:09,484 --> 01:23:11,444 ♪ Get your bag, baby Be right back ♪ 1793 01:23:11,528 --> 01:23:13,780 ♪ Sweat me like fleece and leather ♪ 1794 01:23:13,863 --> 01:23:15,865 ♪ Can't nobody do you better ♪ 1795 01:23:15,949 --> 01:23:17,784 ♪ Sundown and sunrise ♪ 1796 01:23:17,867 --> 01:23:20,078 ♪ Two things we can't buy ♪ 1797 01:23:20,161 --> 01:23:22,414 ♪ It's still gonna cost me something ♪ 1798 01:23:22,497 --> 01:23:24,624 ♪ It's still gonna cost me something ♪ 1799 01:23:25,792 --> 01:23:27,293 ♪ Sundown and sunrise ♪ 1800 01:23:27,377 --> 01:23:29,546 ♪ Two things we can't buy ♪ 1801 01:23:29,629 --> 01:23:32,007 ♪ It's still gonna cost me something ♪ 1802 01:23:32,090 --> 01:23:34,175 ♪ It's still gonna cost me something ♪ 1803 01:23:36,219 --> 01:23:37,887 ♪ Either way, it's gonna cost you ♪ 1804 01:23:37,971 --> 01:23:40,223 ♪ Ain't nothing free, you gotta pay It's gonna cost ya ♪ 1805 01:23:40,306 --> 01:23:42,726 ♪ You say you want a piece Then it's gonna cost you ♪ 1806 01:23:42,809 --> 01:23:45,186 ♪ Type of work that make you wake up Before… ♪ [indistinct] 1807 01:23:45,270 --> 01:23:47,689 ♪ Type of man that don't believe In cutting no corners ♪ 1808 01:23:47,772 --> 01:23:49,983 ♪ Floor seats but I ain't show I'm busy recording ♪ 1809 01:23:50,066 --> 01:23:52,318 ♪ Plus these ain't even playing Like Kobe or Jordan ♪ 1810 01:23:52,402 --> 01:23:54,821 ♪ Even when a… ain't speaking He's saying a lot ♪ 1811 01:23:54,904 --> 01:23:57,115 ♪ Now stop Anybody else hot? ♪ 1812 01:23:57,782 --> 01:23:59,451 [stage manager] So, welcome, Mr. Johnson. 1813 01:23:59,534 --> 01:24:02,037 Diamond's told us so much about you. 1814 01:24:02,120 --> 01:24:06,332 As you can see, we have your backup band, your singers, 1815 01:24:06,416 --> 01:24:08,293 and your drum kit. 1816 01:24:09,502 --> 01:24:11,004 And if everything is to your liking, 1817 01:24:11,087 --> 01:24:13,298 then let's get straight into the sound check. 1818 01:24:13,840 --> 01:24:14,799 Yalla, yalla. 1819 01:24:16,301 --> 01:24:18,011 This is insane. 1820 01:24:18,720 --> 01:24:20,180 What in the Neil Peart? 1821 01:24:21,264 --> 01:24:23,349 Uh… Oh, thank you. 1822 01:24:24,934 --> 01:24:25,769 Oof. 1823 01:24:26,895 --> 01:24:27,729 All right. 1824 01:24:37,655 --> 01:24:39,240 Yalla, yalla! [chuckles] 1825 01:24:39,324 --> 01:24:40,492 Sorry, my bad. 1826 01:24:47,415 --> 01:24:49,000 ♪ But these feelings don't lie ♪ 1827 01:24:49,084 --> 01:24:50,502 ♪ The least I can do is try ♪ 1828 01:24:50,585 --> 01:24:52,545 BJ, BJ, BJ, if you're all good here, 1829 01:24:52,629 --> 01:24:54,255 we're gonna have a full dress rehearsal tomorrow. 1830 01:24:54,339 --> 01:24:55,590 I just want to go over the bridge. 1831 01:24:55,673 --> 01:24:58,093 Can we get Jeffrey here, please? Jeffrey? Jeffrey? 1832 01:24:58,176 --> 01:24:59,677 - It's really tricky. - Jeffrey? 1833 01:24:59,761 --> 01:25:01,429 - Can we bring in Jeffrey? - One more time, if… 1834 01:25:01,513 --> 01:25:02,514 All right. 1835 01:25:05,683 --> 01:25:07,769 [chuckles] Mocktails? 1836 01:27:10,642 --> 01:27:12,769 [piano playing] 1837 01:27:14,979 --> 01:27:16,981 [Kirk] No matter what life may bring… 1838 01:27:19,317 --> 01:27:21,527 I need you to understand… 1839 01:27:23,529 --> 01:27:27,909 that your life is in his hands. 1840 01:27:29,869 --> 01:27:30,912 Listen. 1841 01:27:30,995 --> 01:27:34,040 ♪ You don't have to worry ♪ 1842 01:27:35,416 --> 01:27:39,504 ♪ And don't you be afraid ♪ 1843 01:27:39,587 --> 01:27:40,588 Joy. 1844 01:27:40,672 --> 01:27:42,757 ♪ Joy comes in the mornings ♪ 1845 01:27:42,840 --> 01:27:44,926 - Is that Kirk Franklin? - [Kirk] Trouble. 1846 01:27:45,009 --> 01:27:48,346 ♪ Troubles, they don't last always ♪ 1847 01:27:48,429 --> 01:27:49,597 [Kirk] There it is. 1848 01:27:49,681 --> 01:27:52,725 ♪ For there's a friend in Jesus… ♪ 1849 01:27:54,894 --> 01:27:56,354 [Saweetie] You know what this is, right? 1850 01:27:58,940 --> 01:28:00,400 A dream sequence? 1851 01:28:01,109 --> 01:28:04,070 Uh-uh. This is your come-to-Jesus moment. 1852 01:28:04,570 --> 01:28:06,281 - Oh. - Uh-huh. 1853 01:28:06,364 --> 01:28:07,532 Okay, but… 1854 01:28:09,409 --> 01:28:11,244 you're not Jesus. You're Saweetie. 1855 01:28:12,245 --> 01:28:14,122 - I'm an angel. - Right, right. 1856 01:28:15,498 --> 01:28:18,918 The point is, what you gonna do with your son? 1857 01:28:21,087 --> 01:28:22,505 Are you ready to be a daddy? 1858 01:28:23,589 --> 01:28:27,760 BJ, look. You're clearly being called to step up to the plate. 1859 01:28:27,844 --> 01:28:29,679 Are you gonna answer that call? 1860 01:28:31,222 --> 01:28:32,557 [clicks tongue] 1861 01:28:32,640 --> 01:28:34,183 [choir singing] 1862 01:28:34,267 --> 01:28:36,019 Will you answer the call, Bubba? 1863 01:28:37,395 --> 01:28:38,646 - Dad? - Dad? 1864 01:28:38,730 --> 01:28:39,856 - What? - Will you? 1865 01:28:39,939 --> 01:28:40,773 Will you? 1866 01:28:40,857 --> 01:28:43,109 - Will you? - [Kirk] My God is an on-time God. 1867 01:28:43,192 --> 01:28:45,987 You gonna answer the call or not, BJ? 1868 01:28:46,070 --> 01:28:47,405 ♪ I know I can stand ♪ 1869 01:28:47,488 --> 01:28:49,615 I believe it. I've seen it too many times. 1870 01:28:49,699 --> 01:28:53,077 ♪ No matter what may come my way ♪ 1871 01:28:53,161 --> 01:28:54,454 My life. 1872 01:28:54,537 --> 01:28:58,875 ♪ My life is in your hands ♪ 1873 01:29:06,716 --> 01:29:08,509 [song ends] 1874 01:29:09,802 --> 01:29:11,179 [in Korean] Yeji. 1875 01:29:11,262 --> 01:29:12,305 Yeah? 1876 01:29:12,388 --> 01:29:18,394 You've changed, you know. Ever since Tae's father arrived. 1877 01:29:18,478 --> 01:29:20,063 For worse, I'm sure. 1878 01:29:20,146 --> 01:29:21,147 No… 1879 01:29:21,230 --> 01:29:23,566 I like this side of you. 1880 01:29:23,649 --> 01:29:25,651 The side that lets someone in. 1881 01:29:25,735 --> 01:29:27,320 Don't lose that, okay? 1882 01:29:28,988 --> 01:29:33,076 I hear you but you're telling me to let this narcissistic idiot, 1883 01:29:33,159 --> 01:29:37,997 who keeps messing up, into my life? 1884 01:29:39,582 --> 01:29:41,334 Is he trying at least? 1885 01:29:42,168 --> 01:29:43,961 Trying's not enough. 1886 01:29:44,045 --> 01:29:46,130 I guess so. 1887 01:29:46,214 --> 01:29:47,632 But Yeji. 1888 01:29:48,716 --> 01:29:52,386 People change and grow. 1889 01:29:54,972 --> 01:29:56,057 Besides… 1890 01:29:56,140 --> 01:29:58,434 I've got a girls' trip planned for us… 1891 01:29:58,518 --> 01:30:01,687 to Jeju and we need a "babysitter", as you say. 1892 01:30:05,650 --> 01:30:06,776 He's here. He's here. 1893 01:30:13,074 --> 01:30:14,867 Have a talk with him. 1894 01:30:14,951 --> 01:30:17,954 BJ come over here. 1895 01:30:18,454 --> 01:30:21,791 - [in English] Hi. Okay. [chuckles] - [in Korean] Oh you idiot. Be good to her. 1896 01:30:36,848 --> 01:30:37,890 [in English] Want some help? 1897 01:30:44,438 --> 01:30:47,441 Got you. How you doing it? 1898 01:30:49,443 --> 01:30:50,570 Jesus! I got it. 1899 01:30:50,653 --> 01:30:52,280 What are you doing here, BJ? 1900 01:30:55,116 --> 01:30:56,492 I quit the Saudi gig. 1901 01:31:00,371 --> 01:31:01,205 You did? 1902 01:31:03,040 --> 01:31:03,875 Yep. 1903 01:31:05,376 --> 01:31:06,210 It didn't feel right. 1904 01:31:07,795 --> 01:31:13,050 That was a stupid decision considering you… 1905 01:31:14,468 --> 01:31:16,971 probably just fumbled a pretty big bag, huh? 1906 01:31:19,056 --> 01:31:19,891 [in Korean] I know… 1907 01:31:28,691 --> 01:31:31,235 Yeji… [sighs] 1908 01:31:32,612 --> 01:31:34,197 [in English] I know why you left. 1909 01:31:35,239 --> 01:31:37,491 Back then I wasn't ready to be a boyfriend, 1910 01:31:38,201 --> 01:31:40,286 and I damn sure wasn't ready to be a father. 1911 01:31:42,997 --> 01:31:44,624 All I want to say is thank you. 1912 01:31:46,792 --> 01:31:49,128 Thank you for letting me be a part of Tae Young's life, 1913 01:31:49,212 --> 01:31:51,964 because I swear that boy has changed mine for the better. 1914 01:31:52,924 --> 01:31:55,885 I know that he might get his talent, 1915 01:31:55,968 --> 01:31:58,930 charm, wit, devilish looks from his pops, 1916 01:31:59,013 --> 01:32:00,014 but… 1917 01:32:01,641 --> 01:32:04,602 it's because of you that he's an amazing human being 1918 01:32:04,685 --> 01:32:06,062 with a heart of gold. 1919 01:32:10,900 --> 01:32:13,486 The only reason 1920 01:32:13,569 --> 01:32:16,530 I haven't peeled your ass like one of these radishes… 1921 01:32:19,700 --> 01:32:22,495 is because, frankly… 1922 01:32:27,083 --> 01:32:31,379 I have never, ever… 1923 01:32:32,838 --> 01:32:36,050 seen Tae Young as happy 1924 01:32:37,134 --> 01:32:39,136 as he is when he's around you. 1925 01:32:42,265 --> 01:32:43,557 Yeji… 1926 01:32:49,730 --> 01:32:51,107 Yeji, I'm sorry. 1927 01:32:56,404 --> 01:32:58,614 You can't hurt him again, BJ. 1928 01:32:59,991 --> 01:33:02,618 I won't. You have my word. 1929 01:33:14,005 --> 01:33:15,464 [in Korean] I'm sorry. 1930 01:33:16,215 --> 01:33:17,300 Okay? 1931 01:33:23,514 --> 01:33:25,224 It's like a K-drama or something. 1932 01:33:25,308 --> 01:33:26,392 - Goddamn. - [laughs] 1933 01:33:30,354 --> 01:33:32,106 [BJ] Saweetie was in it in a white dress. 1934 01:33:32,189 --> 01:33:34,233 So she's talking about, "You need to answer the call." 1935 01:33:34,317 --> 01:33:36,027 "I need to answer the call? You ain't Jesus. 1936 01:33:36,110 --> 01:33:37,611 You know what? I'm answering the call." 1937 01:33:37,695 --> 01:33:39,280 I wake up, I booked the flight and I… 1938 01:33:39,363 --> 01:33:42,158 Oh, I got you this from the airport by the way. Yeah, there you go. 1939 01:33:42,241 --> 01:33:43,576 I tapped in with your mom. 1940 01:33:43,659 --> 01:33:45,411 We in the back alley. She cutting radishes. 1941 01:33:45,494 --> 01:33:48,039 I'm like, "Please forgive me, Yeji." We both crying in the rain. 1942 01:33:48,122 --> 01:33:50,541 All right, fam, we get it. 1943 01:33:52,752 --> 01:33:55,087 You're just new to this whole dad thing. 1944 01:33:57,381 --> 01:34:00,509 I mean, at least you came back. That's more than what your dad did. 1945 01:34:01,385 --> 01:34:02,219 Whoa. 1946 01:34:03,888 --> 01:34:06,140 - Ah. - My bad. [clears throat] 1947 01:34:06,640 --> 01:34:07,516 [chuckles] 1948 01:34:08,934 --> 01:34:09,769 Tae… 1949 01:34:12,855 --> 01:34:13,689 [sighs] 1950 01:34:16,609 --> 01:34:19,028 All I ever wanted was to be a huge star 1951 01:34:19,695 --> 01:34:22,990 playing my songs on the biggest stages. 1952 01:34:25,826 --> 01:34:27,036 But the day I met you… 1953 01:34:28,871 --> 01:34:30,247 everything changed. 1954 01:34:34,835 --> 01:34:37,380 All I could think about was spending more time with you. 1955 01:34:39,256 --> 01:34:44,804 Listen, you're cooler, more talented, smarter, 1956 01:34:46,180 --> 01:34:48,307 somewhat better looking than I'll ever be. 1957 01:34:48,391 --> 01:34:49,600 [chuckles] 1958 01:34:52,061 --> 01:34:53,771 But you know the greatest thing of all? 1959 01:34:55,648 --> 01:34:56,982 You got heart. 1960 01:34:58,401 --> 01:34:59,693 Yeah. 1961 01:35:00,861 --> 01:35:03,114 I want you to know I'ma always have your back. 1962 01:35:04,949 --> 01:35:07,576 And I'm honored to be your appa. 1963 01:35:11,622 --> 01:35:13,124 I love you, man. 1964 01:35:14,667 --> 01:35:15,876 I love you too, Pops. 1965 01:35:16,710 --> 01:35:19,130 - That's my dawg. - [Tae sniffles] 1966 01:35:20,339 --> 01:35:21,507 So, are you ready? 1967 01:35:23,050 --> 01:35:24,385 Yeah. 1968 01:35:24,468 --> 01:35:26,554 - All right. - Wait. Ready for what? 1969 01:35:26,637 --> 01:35:27,805 Jesus Christ. 1970 01:35:28,389 --> 01:35:30,141 You're on a show called Wildcard. 1971 01:35:30,224 --> 01:35:32,184 - You're a finalist. Okay. - Oh! Right. 1972 01:35:32,268 --> 01:35:33,644 Yeah, sure. 1973 01:35:33,727 --> 01:35:36,355 Yeah, sure. Doesn't sound like it to me. 1974 01:35:38,149 --> 01:35:41,235 I guess we should just pack it up and go home, right? 1975 01:35:41,318 --> 01:35:44,196 'Cause it doesn't seem like he's ready at all. 1976 01:35:44,280 --> 01:35:45,322 Okay. 1977 01:35:45,406 --> 01:35:46,490 Yeah. 1978 01:35:46,574 --> 01:35:48,117 Okay. Now with your chest. 1979 01:35:48,200 --> 01:35:50,077 - Yeah! - Now with the diaphragm. Yeah! 1980 01:35:50,703 --> 01:35:53,497 - Yeah! - [both laughing] 1981 01:35:53,581 --> 01:35:55,624 [rock music playing] 1982 01:36:01,088 --> 01:36:03,007 [in Korean] Oh you're here. 1983 01:36:03,090 --> 01:36:05,134 Looking pretty. Come on in. 1984 01:36:07,011 --> 01:36:08,888 [in English] Top of the morning, comrades. 1985 01:36:08,971 --> 01:36:11,182 Your presence has been requested today 1986 01:36:11,265 --> 01:36:13,976 because little Tae Young here has enlisted your help 1987 01:36:14,059 --> 01:36:16,020 for the final performance. 1988 01:36:16,103 --> 01:36:18,522 So in order to succeed in this finale, 1989 01:36:18,606 --> 01:36:20,107 you're gonna need three things. 1990 01:36:20,191 --> 01:36:22,610 Number one, a K-pop banger. 1991 01:36:22,693 --> 01:36:25,321 Something with a message and a nasty groove. 1992 01:36:25,404 --> 01:36:28,699 Number two, iconic drip. 1993 01:36:28,782 --> 01:36:30,784 I'm talkin' show up and show out. 1994 01:36:30,868 --> 01:36:32,328 We ain't gotta do too much. 1995 01:36:32,411 --> 01:36:34,788 But you gotta understand, the flashing lights is on you. 1996 01:36:34,872 --> 01:36:37,833 So you gotta throw on your hater blockers and stay focused. 1997 01:36:37,917 --> 01:36:39,502 It's time to execute. 1998 01:36:39,585 --> 01:36:42,046 And lastly, a world-class show. 1999 01:36:42,129 --> 01:36:44,006 From choreo to pyro. 2000 01:36:44,089 --> 01:36:46,467 I'm talking jaw-dropping spectacle 2001 01:36:46,550 --> 01:36:48,219 like no other. 2002 01:36:48,302 --> 01:36:50,638 I want that audience falling out of their seats 2003 01:36:50,721 --> 01:36:52,264 and tumbling into the aisles. 2004 01:36:52,348 --> 01:36:54,767 This ain't no show! It's an experience. 2005 01:36:54,850 --> 01:36:56,852 Now, some of you may have been eliminated, 2006 01:36:56,936 --> 01:36:59,939 but you still have a chance to be a part of history. 2007 01:37:01,065 --> 01:37:02,191 [in Korean] Understood? 2008 01:37:02,274 --> 01:37:03,359 [kids respond in Korean] 2009 01:37:03,442 --> 01:37:04,401 Understood!? 2010 01:37:04,485 --> 01:37:06,362 - [kids cheer] - Let's go! 2011 01:37:06,445 --> 01:37:08,614 [cheering] 2012 01:37:08,697 --> 01:37:10,157 [rock music continues playing] 2013 01:37:12,493 --> 01:37:14,119 [in English] Guys, what are you doing? Come on. 2014 01:37:16,330 --> 01:37:18,082 Yo! Yeah. 2015 01:37:20,459 --> 01:37:21,460 Nice. 2016 01:37:22,878 --> 01:37:25,464 Showbiz kid, y'all. We got this. Yep. 2017 01:37:25,548 --> 01:37:26,632 - Let me get a solo. - No. 2018 01:37:26,715 --> 01:37:27,550 Okay. 2019 01:37:31,095 --> 01:37:33,514 BJ, what are you doing here? 2020 01:37:33,597 --> 01:37:35,432 [in Korean] My dad is with me. 2021 01:37:40,771 --> 01:37:41,647 Fine. Come on in. 2022 01:37:42,439 --> 01:37:43,899 Thank you. 2023 01:37:44,525 --> 01:37:46,735 [indistinct greeting] 2024 01:37:48,445 --> 01:37:49,613 I'm such a big fan. 2025 01:38:06,255 --> 01:38:09,633 The time has come for our finale! 2026 01:38:09,717 --> 01:38:14,138 Good evening from Korea. I'm your host, Diamond. 2027 01:38:15,472 --> 01:38:20,561 What you are all about to witness today is nothing short of a phenomenon-- 2028 01:38:20,644 --> 01:38:24,440 The culmination of hard work from our nation's best, 2029 01:38:24,523 --> 01:38:27,610 most handsome, and most talented. 2030 01:38:27,693 --> 01:38:32,323 The boys' individual charms have gotten them this far, 2031 01:38:32,406 --> 01:38:37,911 but now it is time they are dealt their cards of fate. 2032 01:38:39,330 --> 01:38:41,332 - Louder! - [crowd cheering] 2033 01:38:47,254 --> 01:38:48,756 [knocking on door] 2034 01:38:48,839 --> 01:38:50,633 [Brenda] You gonna have to translate what he said later 2035 01:38:50,716 --> 01:38:52,426 because I didn't like how he said it. 2036 01:38:52,509 --> 01:38:53,510 Yo! 2037 01:38:53,594 --> 01:38:55,596 - Mom? What? - [Brenda] Hi, baby. 2038 01:38:55,679 --> 01:38:58,766 - [BJ] What are you doing here? - Oh, honey. Came to see you. 2039 01:38:58,849 --> 01:39:00,142 Look who they let through customs. 2040 01:39:00,225 --> 01:39:03,437 - [Cash] Did you gain weight? - No! It's a little tight. It's Korean fit. 2041 01:39:03,520 --> 01:39:07,316 Well, TY, meet your grandma, Brenda, and your uncle, Cash. 2042 01:39:07,399 --> 01:39:09,777 Oh, actually your step-grandpa. 2043 01:39:09,860 --> 01:39:10,861 Step what? 2044 01:39:10,944 --> 01:39:12,988 - Me and Brenda… - [both laugh] 2045 01:39:13,072 --> 01:39:15,199 - Just playing, bro. - You're not gonna tell him about us? 2046 01:39:15,282 --> 01:39:16,617 - Huh? - Just joking too! 2047 01:39:16,700 --> 01:39:17,701 So gullible, man. 2048 01:39:17,785 --> 01:39:20,579 You know I wouldn't miss my grandbaby's final performance. 2049 01:39:20,663 --> 01:39:22,956 I'm coming in. Come on and hug your nana. 2050 01:39:23,040 --> 01:39:24,249 Big fan. 2051 01:39:24,333 --> 01:39:25,793 Oh, he's so handsome. 2052 01:39:25,876 --> 01:39:27,920 You know, in person, he doesn't look Samoan at all. 2053 01:39:28,003 --> 01:39:29,713 This a Black boy. Yeah, my genes are strong. 2054 01:39:29,797 --> 01:39:31,465 - Told you. - [all laughing] 2055 01:39:31,548 --> 01:39:33,342 Hello, baby. Hug your grandma. 2056 01:39:33,425 --> 01:39:34,802 - [Yeji] Aw. - [BJ] Mm-hmm. 2057 01:39:34,885 --> 01:39:37,221 [Brenda] Yeji. You are just as cute as ever. 2058 01:39:37,304 --> 01:39:39,515 Cuter than all his other girlfriends. Boy only had two. 2059 01:39:39,598 --> 01:39:41,350 Come on in here, girl. You know what? 2060 01:39:41,433 --> 01:39:43,727 You were too good for him back then, so it's good you fled the country. 2061 01:39:43,811 --> 01:39:45,646 - Mom, can you stop? - [Brenda] Okay, I'm just saying. 2062 01:39:45,729 --> 01:39:48,649 It's the truth. Anyway, we're all here with Tae Young. 2063 01:39:48,732 --> 01:39:50,609 - [laughing] - Hey, baby I'm gonna make you 2064 01:39:50,693 --> 01:39:53,028 - some collard greens… - [knocking on door] 2065 01:39:53,112 --> 01:39:54,988 [in Korean] Ten minutes till you're on. 2066 01:39:57,908 --> 01:40:00,077 Let's do it. Y'all ready? Let's bring it in. 2067 01:40:01,662 --> 01:40:02,913 Put 'em all in, Jack. 2068 01:40:02,996 --> 01:40:06,208 Oh, you're so cute. You look better in person than on TV. 2069 01:40:06,291 --> 01:40:08,585 I'm real proud of you guys. Y'all are family. 2070 01:40:08,669 --> 01:40:10,212 BNB… [speaks Korean] …on three. 2071 01:40:10,295 --> 01:40:11,630 One, two, three! 2072 01:40:11,714 --> 01:40:13,882 [all speak Korean] BNB! Let's go! 2073 01:40:13,966 --> 01:40:17,594 - [audience cheering] - [announcer] Kang! 2074 01:40:32,276 --> 01:40:34,278 [singing "Just One Bite", in Korean] 2075 01:40:43,537 --> 01:40:44,747 [gunshot effect] 2076 01:40:57,176 --> 01:40:58,969 [fan screaming] 2077 01:40:59,636 --> 01:41:01,096 We're cooked. 2078 01:41:01,180 --> 01:41:02,973 - [in Korean] Oh boy… - [in English] How do we follow that? 2079 01:41:05,225 --> 01:41:07,478 ♪ I only come out in the night ♪ 2080 01:41:16,278 --> 01:41:18,447 Holy smokes. 2081 01:41:21,366 --> 01:41:23,327 ♪ I only come out in the night ♪ 2082 01:41:28,457 --> 01:41:32,252 Okay, a little dry ice, sleek visuals, tight formation. 2083 01:41:32,336 --> 01:41:33,629 And tight abs. 2084 01:41:41,845 --> 01:41:43,847 [audience cheering] 2085 01:41:52,815 --> 01:41:55,567 - He's not Beyoncé. - Or Janet Jackson. 2086 01:41:55,651 --> 01:41:57,194 Janet Jackson. I'd be screaming. 2087 01:41:57,277 --> 01:42:00,072 You're gonna be all right. Come on. Let's lock in. 2088 01:42:00,155 --> 01:42:02,282 - [in Korean] I want to keep watching. - [in English] It's time. It's time. 2089 01:42:02,366 --> 01:42:04,076 - Come on. Come with me. - Just one more peek! 2090 01:42:07,371 --> 01:42:10,290 - Tae! We love you, Tae! - We love you! 2091 01:42:14,878 --> 01:42:16,046 Two, three, four. 2092 01:42:18,382 --> 01:42:22,052 {\an8}[announcer] Tae Young! 2093 01:42:34,481 --> 01:42:35,732 ♪ For certainty ♪ 2094 01:42:36,984 --> 01:42:39,653 ♪ Love's not black White, brown or burgundy ♪ 2095 01:42:42,322 --> 01:42:43,866 ♪ It's plain to see ♪ 2096 01:42:44,908 --> 01:42:49,538 ♪ But all the colors combine And it comes right back to me ♪ 2097 01:42:50,622 --> 01:42:53,292 ♪ Take a look outside ♪ 2098 01:42:53,375 --> 01:42:56,169 ♪ And breathe the air Look around ♪ 2099 01:42:57,254 --> 01:42:58,714 ♪ Love is everywhere ♪ 2100 01:42:58,797 --> 01:43:01,592 ♪ Just look to your side ♪ 2101 01:43:01,675 --> 01:43:04,678 ♪ I will be there Look around ♪ 2102 01:43:05,512 --> 01:43:08,098 ♪ Love is everywhere Everywhere ♪ 2103 01:43:28,744 --> 01:43:30,037 Go, baby! 2104 01:43:35,459 --> 01:43:36,376 Come on! 2105 01:43:40,380 --> 01:43:42,758 ♪ Take a look outside ♪ 2106 01:43:42,841 --> 01:43:46,136 ♪ And breathe the air Look around ♪ 2107 01:43:46,887 --> 01:43:48,555 ♪ Love is everywhere ♪ 2108 01:43:48,639 --> 01:43:51,058 ♪ Just look to your side ♪ 2109 01:43:51,141 --> 01:43:54,353 ♪ I will be there Look around ♪ 2110 01:43:55,187 --> 01:43:58,273 ♪ Love is everywhere Everywhere ♪ 2111 01:44:14,247 --> 01:44:16,625 [audience cheering] 2112 01:44:24,299 --> 01:44:28,971 [chanting] Tae Young! Tae Young! Tae Young! 2113 01:44:32,140 --> 01:44:36,561 [in Korean] Wow! Our trainee who's been ranked last all season long 2114 01:44:36,645 --> 01:44:39,481 showed the highest amount of charisma today. 2115 01:44:39,564 --> 01:44:41,650 What a treat! 2116 01:44:41,733 --> 01:44:45,988 Will he somehow manage to edge out King Kang, the favorite to win since day one? 2117 01:44:46,655 --> 01:44:51,576 The world's votes now will answer that question. 2118 01:44:51,660 --> 01:44:55,998 [crowd cheering] 2119 01:45:03,505 --> 01:45:08,051 The votes from all over the world have finally come in. 2120 01:45:08,844 --> 01:45:14,599 Now, it is time we reveal who will be the Wildcard. 2121 01:45:15,308 --> 01:45:17,686 [in English] Let's see how the cards fall. 2122 01:45:20,272 --> 01:45:22,899 Come on, Tae Young. Come on, Tae Young. 2123 01:45:25,652 --> 01:45:26,820 [Diamond, in Korean] 2124 01:45:26,903 --> 01:45:28,447 You got this, Tae. 2125 01:45:28,530 --> 01:45:30,949 [in Korean] Our official Wildcard is… 2126 01:45:32,242 --> 01:45:33,535 [in English] Please, please, please. 2127 01:45:36,246 --> 01:45:37,873 Kang. 2128 01:45:37,956 --> 01:45:39,249 [audience cheering] 2129 01:45:43,295 --> 01:45:44,296 What? 2130 01:46:02,522 --> 01:46:03,523 Yeah! 2131 01:46:09,654 --> 01:46:12,741 [in Korean] I promise to work hard for my debut. 2132 01:46:12,824 --> 01:46:15,035 To all my fans. I love you all! 2133 01:46:17,996 --> 01:46:19,873 [in English] Oh, my God. Kang wins! 2134 01:46:19,956 --> 01:46:22,876 - Yeah! - Kang won the show Wildcard. 2135 01:46:22,959 --> 01:46:24,461 [in English] That's unbelievable. 2136 01:46:24,544 --> 01:46:26,338 [in Korean] I knew he would win! I told you so! 2137 01:46:26,421 --> 01:46:28,006 Kang is the best! 2138 01:46:28,256 --> 01:46:29,549 [in English] Tae Young lost? 2139 01:46:31,009 --> 01:46:32,552 Oh, my God! 2140 01:46:33,970 --> 01:46:35,430 Oh, my God! 2141 01:46:40,644 --> 01:46:42,187 You know what I think? 2142 01:46:42,270 --> 01:46:43,939 I think the whole thing was rigged. 2143 01:46:45,148 --> 01:46:47,651 Diamond probably got pissed 'cause I quit the Saudi gig. 2144 01:46:49,027 --> 01:46:50,278 Damn. 2145 01:46:51,154 --> 01:46:52,739 My team's gonna hate me now. 2146 01:46:54,074 --> 01:46:55,992 - Sorry to let you down, Dad. - Whoa, whoa, whoa. 2147 01:46:56,076 --> 01:46:57,077 Don't talk like that. 2148 01:46:57,160 --> 01:47:00,622 No one's gonna hate you, and you ain't got nothing to be sorry about, okay? 2149 01:47:01,331 --> 01:47:02,582 Listen, man, 2150 01:47:02,666 --> 01:47:04,626 no matter where I'm at in the world, 2151 01:47:05,794 --> 01:47:08,672 I'd drop everything just to be here with you 2152 01:47:09,923 --> 01:47:11,174 and watch you lose. 2153 01:47:11,258 --> 01:47:13,051 [both chuckle] 2154 01:47:14,177 --> 01:47:15,303 Nah, but seriously… 2155 01:47:17,264 --> 01:47:19,516 being your dad's the best gig I could ever have. 2156 01:47:20,016 --> 01:47:21,268 Mm-hmm. 2157 01:47:22,144 --> 01:47:23,478 Thanks, Dad. 2158 01:47:23,562 --> 01:47:24,980 You got it, champ. 2159 01:47:26,523 --> 01:47:28,191 - Super cool, right? - It was super cool. 2160 01:47:28,275 --> 01:47:30,318 When you hopped on the drums, they went crazy. 2161 01:47:30,402 --> 01:47:31,736 And I got to keep the watch too. 2162 01:47:31,820 --> 01:47:33,864 - What are you guys doing? - [BJ] Ooh. Waiting on ice cream. 2163 01:47:33,947 --> 01:47:35,574 - Nice. - Thanks, Mom. 2164 01:47:35,657 --> 01:47:37,993 Oh, yeah. By the way, surprise! 2165 01:47:39,494 --> 01:47:42,873 I added a few pictures to your scrapbook. Hope you don't mind. Yeah. 2166 01:47:43,915 --> 01:47:47,294 I know you saw all these, but have you ever seen… 2167 01:47:48,336 --> 01:47:50,964 - this? - Mmm! [chuckles] 2168 01:47:51,047 --> 01:47:53,300 - Is that Mom? - Mm-hmm. Mm-hmm. 2169 01:47:53,383 --> 01:47:55,886 - [exclaims] I had an emo phase. - Geez. 2170 01:47:57,179 --> 01:47:58,847 Look at me. Young Lenny Kravitz. 2171 01:47:58,930 --> 01:48:00,682 [Yeji chuckles] Young Lenny Kravitz's magician. 2172 01:48:00,765 --> 01:48:02,684 [chuckles] There's your grandma 2173 01:48:02,767 --> 01:48:05,061 and your grandpa before he passed. 2174 01:48:05,145 --> 01:48:07,189 And last but not least… 2175 01:48:10,859 --> 01:48:12,027 You kept that? 2176 01:48:12,110 --> 01:48:13,820 I keep all your drawings. Come on. 2177 01:48:15,447 --> 01:48:17,616 Gotta know where you've been in order to know where you're going, right? 2178 01:48:17,699 --> 01:48:18,867 - Mm-hmm, yeah. - Hey, 2179 01:48:18,950 --> 01:48:20,744 looks like the best is yet to come, huh? 2180 01:48:20,827 --> 01:48:24,039 Aw, yeah. We should add some family pictures. 2181 01:48:24,122 --> 01:48:27,375 Oh, wouldn't that be sweet? 2182 01:48:28,501 --> 01:48:29,920 - I'm sorry. - Okay. 2183 01:48:30,003 --> 01:48:32,005 - I didn't think about it. Listen-- - Yeah. Run. 2184 01:48:32,088 --> 01:48:36,176 - Okay, hold on. Listen. - I'm about to kick your ass, BJ! 2185 01:48:36,259 --> 01:48:37,719 - Come here! - Your mom's crazy! 2186 01:48:37,802 --> 01:48:40,430 - [Yeji speaking Korean] - [all clamoring] 2187 01:48:40,513 --> 01:48:42,515 ["Lights on You" playing] 164705

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.