All language subtitles for Iron Lung (鐵肺) 2026

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,709 --> 00:00:02,377 The stars are gone. 2 00:00:05,172 --> 00:00:08,050 The planets have disappeared. 3 00:00:10,219 --> 00:00:13,889 There were barely enough of us left to give the end to name-- 4 00:00:15,766 --> 00:00:17,850 the Quiet Rapture. 5 00:00:19,853 --> 00:00:22,271 I'm seeing a discrepancy in... 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,190 No, it's well within acceptable limits. 7 00:00:24,191 --> 00:00:25,858 Uh, proceeding with the mission. 8 00:00:33,408 --> 00:00:36,035 Supplies dwindle. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,037 Infrastructure crumbles. 10 00:00:38,038 --> 00:00:43,000 Too few to rebuild, too many to feed. 11 00:00:43,001 --> 00:00:45,962 Humanity decays. 12 00:00:45,963 --> 00:00:49,048 But don't despair, my sons. 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,551 I tell you now that there is more to these moons 14 00:00:51,552 --> 00:00:53,886 than meets the eye. 15 00:00:53,887 --> 00:00:56,556 The Consolidation-- 16 00:00:56,557 --> 00:01:00,060 they hide their technology, their people. 17 00:01:02,020 --> 00:01:05,524 They won't tell you what they found, but I will. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,945 One moon stands apart from the rest. 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,615 And in the darkness of that moon... 20 00:01:18,954 --> 00:01:20,955 ...an ocean of blood. 21 00:02:11,173 --> 00:02:12,715 Beginning the descent. 22 00:02:12,716 --> 00:02:15,551 Mission clock started. 23 00:02:15,552 --> 00:02:17,221 Exploration of AT-5 under way. 24 00:02:20,015 --> 00:02:21,724 How's it looking down there, convict? 25 00:02:21,725 --> 00:02:23,936 Ready to do some good for a change? 26 00:02:25,479 --> 00:02:26,730 Yeah. 27 00:02:28,524 --> 00:02:29,982 Let's get this done. 28 00:02:29,983 --> 00:02:31,526 Roger that. 29 00:02:31,527 --> 00:02:34,570 Cruising depth in roughly two minutes. 30 00:02:34,571 --> 00:02:35,613 Stand by. 31 00:02:38,534 --> 00:02:40,284 I'm seeing some voltage irregularities 32 00:02:40,285 --> 00:02:41,869 on the instruments, 33 00:02:41,870 --> 00:02:43,204 so keep an eye out for sparks or flames 34 00:02:43,205 --> 00:02:44,705 or anything like that. 35 00:02:44,706 --> 00:02:47,291 Flames? Why would there be flames? 36 00:02:47,292 --> 00:02:50,086 I don't know. That's why I warned you. 37 00:02:53,298 --> 00:02:54,841 You did test this thing, right? 38 00:02:54,842 --> 00:02:56,676 This is the test. 39 00:02:56,677 --> 00:02:58,427 But you're welded in as tight as we could make it, 40 00:02:58,428 --> 00:03:00,263 and that ship's a tank. 41 00:03:00,264 --> 00:03:02,139 Just keep an eye on your depth while you're down there. 42 00:03:02,140 --> 00:03:03,724 The terrain can be unpredictable, 43 00:03:03,725 --> 00:03:05,351 so make sure you're not wandering down 44 00:03:05,352 --> 00:03:07,019 too far into the red. 45 00:03:07,020 --> 00:03:09,815 It can take pressure, but there's a limit. 46 00:03:11,275 --> 00:03:13,025 Hey, Captain, 47 00:03:13,026 --> 00:03:14,861 the-- the hull's starting to feel it, that glass. 48 00:03:14,862 --> 00:03:17,280 Alright. Closing porthole shielding. 49 00:03:17,281 --> 00:03:19,490 Hey, what is it exactly you want me to find? 50 00:03:19,491 --> 00:03:21,075 You haven't told me what it is. 51 00:03:21,076 --> 00:03:24,704 We don't know. You're the first one down. 52 00:03:24,705 --> 00:03:25,997 All we have are surface scans. 53 00:03:25,998 --> 00:03:27,915 That's why you're there-- 54 00:03:27,916 --> 00:03:31,377 Well, one of the reasons. 55 00:03:31,378 --> 00:03:35,047 You know, we salvaged that glass from Filament Station. 56 00:03:35,048 --> 00:03:37,466 Not a scratch on it. 57 00:03:37,467 --> 00:03:40,261 I know, right? Pretty lucky. 58 00:03:40,262 --> 00:03:43,098 Funny how some things survive and others don't. 59 00:03:45,100 --> 00:03:47,351 Approaching maximum depth. 60 00:03:47,352 --> 00:03:49,061 30 seconds. 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,856 Hey, um... 62 00:03:52,149 --> 00:03:53,775 Hey, are you hearing this? 63 00:03:55,611 --> 00:03:58,196 Hello? Hey. 64 00:03:58,197 --> 00:04:00,531 Uh, hey, you said not to go into the red! 65 00:04:00,532 --> 00:04:03,242 We're in the red! 66 00:04:03,243 --> 00:04:04,660 Head to the coordinates of the map 67 00:04:04,661 --> 00:04:06,329 and catalog as instructed 68 00:04:06,330 --> 00:04:08,664 and we'll consider your penance served. 69 00:04:08,665 --> 00:04:11,668 Be careful. 70 00:04:13,253 --> 00:04:15,880 - Good-- - Hey! Hey! 71 00:04:22,513 --> 00:04:23,889 You can't be serious. 72 00:04:26,642 --> 00:04:28,143 You can't be serious. 73 00:04:29,728 --> 00:04:31,103 You can't be serious. 74 00:04:45,619 --> 00:04:46,995 Okay. 75 00:04:48,205 --> 00:04:49,665 Fuck me. 76 00:05:20,153 --> 00:05:21,613 50. 77 00:06:18,253 --> 00:06:19,588 Camera. 78 00:06:20,797 --> 00:06:22,466 That's useful. 79 00:07:28,156 --> 00:07:29,575 Okay. One down... 80 00:07:30,868 --> 00:07:32,035 five to go. 81 00:07:34,246 --> 00:07:35,330 Oxygen. 82 00:09:22,312 --> 00:09:23,814 Way off. 83 00:10:22,497 --> 00:10:24,208 That's not even on the map. 84 00:10:25,709 --> 00:10:26,877 Maybe... 85 00:10:35,928 --> 00:10:37,346 Hey... 86 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 What do I do if I find something not on the map? 87 00:10:45,062 --> 00:10:47,231 You're not just pretending you can't hear me, right? 88 00:10:53,278 --> 00:10:55,489 Why is it so fucking hot down here? 89 00:14:03,051 --> 00:14:04,051 What the fuck? 90 00:14:11,727 --> 00:14:13,728 ...what's your stat... 91 00:14:13,729 --> 00:14:15,981 Are you reading me? What's your status? 92 00:14:16,773 --> 00:14:19,233 Yeah, I'm here. 93 00:14:19,234 --> 00:14:21,277 ...ship damaged. Did you fall? 94 00:14:21,278 --> 00:14:24,655 Uh-- Uh, I-I-I don't know. 95 00:14:24,656 --> 00:14:26,365 Was that you? 96 00:14:26,366 --> 00:14:28,035 ...hull damaged... 97 00:14:29,494 --> 00:14:31,329 I dunno. Is it?! 98 00:14:31,330 --> 00:14:33,039 You didn't tell me that there would be anything down here! 99 00:14:33,040 --> 00:14:34,207 Okay, calm down. 100 00:14:34,208 --> 00:14:35,500 Just tell me if there's a problem with the ship. 101 00:14:35,501 --> 00:14:37,251 We need to know if the ship is damaged 102 00:14:37,252 --> 00:14:38,753 before we send you back down. 103 00:14:38,754 --> 00:14:40,630 Back-- Back down. 104 00:14:40,631 --> 00:14:42,381 Back? No way. 105 00:14:42,382 --> 00:14:43,634 No fucking way! 106 00:14:44,760 --> 00:14:47,470 I'm done. I'm done. 107 00:14:47,471 --> 00:14:49,514 So just bring me back up and throw me in prison. 108 00:14:49,515 --> 00:14:51,098 I'm not doing this! 109 00:14:51,099 --> 00:14:52,643 Is. There. Damage?! 110 00:14:54,853 --> 00:14:58,356 Just tell me if there is a problem with the sub. 111 00:14:58,357 --> 00:15:01,275 Because if you fell, the hull could be punctured, 112 00:15:01,276 --> 00:15:05,488 which means a leak, which means flooding, which means you die. 113 00:15:12,204 --> 00:15:13,789 The sub... 114 00:15:16,959 --> 00:15:20,962 um, seems fine. 115 00:15:20,963 --> 00:15:24,006 Good. Good. 116 00:15:24,007 --> 00:15:28,845 I can't see much, but it seems like the hull is in one piece. 117 00:15:28,846 --> 00:15:30,638 So we're gonna check on your progress 118 00:15:30,639 --> 00:15:32,265 while we wait for the ocean to settle back down. 119 00:15:32,266 --> 00:15:34,141 Hey, do you think we can get any pictures? 120 00:15:34,142 --> 00:15:35,685 What, at that depth? 121 00:15:35,686 --> 00:15:37,687 I mean, you could get a couple, maybe. 122 00:15:37,688 --> 00:15:39,564 Yeah, well, it might take it a while to settle, so go ahead. 123 00:15:39,565 --> 00:15:41,148 Uh, "settle"-- 124 00:15:41,149 --> 00:15:43,317 mm, what does that mean? 125 00:15:43,318 --> 00:15:45,862 Um, is that why everything was shaking? 126 00:15:45,863 --> 00:15:47,154 Essentially, yeah. 127 00:15:47,155 --> 00:15:49,115 The bottom isn't exactly rock. 128 00:15:49,116 --> 00:15:52,451 Just layers of congealed blood and gas bubbles. 129 00:15:52,452 --> 00:15:54,245 I wasn't lying when I said it wasn't stable. 130 00:15:54,246 --> 00:15:55,705 - Hey... - What? 131 00:15:55,706 --> 00:15:57,790 You're gonna want to see this, 132 00:15:57,791 --> 00:15:59,292 the most recent picture. 133 00:15:59,293 --> 00:16:01,377 Holy shit. Convict, did you... 134 00:16:01,378 --> 00:16:04,463 Did you find a skeleton? 135 00:16:04,464 --> 00:16:06,007 Yeah. 136 00:16:06,008 --> 00:16:08,509 Yeah. Uh, yeah. And there was something else. - This could just be rocks. 137 00:16:08,510 --> 00:16:10,386 Can you get me a higher resolution? 138 00:16:10,387 --> 00:16:12,847 What rock has teeth? Look at this. - Are you really asking that? 139 00:16:12,848 --> 00:16:18,019 - Yes, I am. - Convict, are you absolutely sure that it was a skeleton? 140 00:16:18,020 --> 00:16:21,564 Yeah. I've seen a skeleton before. 141 00:16:21,565 --> 00:16:22,982 How stupid do you think I am? 142 00:16:26,320 --> 00:16:28,321 We're pulling you up. Stand by. - What? 143 00:16:29,823 --> 00:16:31,782 All hands, prepare for recovery. 144 00:16:31,783 --> 00:16:33,284 13's coming up ahead of schedule. 145 00:16:33,285 --> 00:16:35,119 We might have found something. 146 00:16:35,120 --> 00:16:36,787 Make sure Jack's moving. 147 00:16:36,788 --> 00:16:37,914 He just rotated off duty. 148 00:16:37,915 --> 00:16:40,291 He'll be pissy but I need welds I can count on. - 149 00:16:40,292 --> 00:16:42,084 You. Get me maps. 150 00:16:42,085 --> 00:16:44,545 I want scans going from 13's last location. 151 00:16:44,546 --> 00:16:46,589 Keep walking him out 100 meters at a time 152 00:16:46,590 --> 00:16:48,424 until we're back down there. 153 00:16:48,425 --> 00:16:51,177 Call up anything that looks different from before. 154 00:16:51,178 --> 00:16:53,095 What? 155 00:16:53,096 --> 00:16:54,805 No. Don't bother. 156 00:16:54,806 --> 00:16:57,099 Won't make a difference if we don't get down there in time. 157 00:16:57,100 --> 00:16:59,644 No, they don't need to know either. 158 00:16:59,645 --> 00:17:01,271 Not yet anyway. 159 00:17:15,953 --> 00:17:18,037 Bringing you in now. 160 00:17:27,881 --> 00:17:30,591 Okay. 161 00:17:30,592 --> 00:17:32,760 Okay. Uh... 162 00:17:32,761 --> 00:17:34,345 So now what? 163 00:17:39,184 --> 00:17:41,269 Alright. We're clear. 164 00:17:41,270 --> 00:17:43,605 How's his oxygen? 165 00:17:51,947 --> 00:17:54,907 Hey. So, uh-- So what's the deal? 166 00:17:54,908 --> 00:17:56,784 - Am I done? - How's your oxygen? 167 00:17:56,785 --> 00:17:58,327 See any leaks? 168 00:17:58,328 --> 00:18:01,330 Uh, um, uh, yeah. I'm down a light. 169 00:18:01,331 --> 00:18:04,208 But-- But, yeah, maybe. There might be a leak. 170 00:18:04,209 --> 00:18:06,043 Uh, there was some blood dripping in, 171 00:18:06,044 --> 00:18:08,921 and then there's some kind of liquid building up on the walls. 172 00:18:08,922 --> 00:18:10,506 I don't know-- I don't know what it was. 173 00:18:10,507 --> 00:18:12,383 It's just condensation. 174 00:18:12,384 --> 00:18:14,302 I know what condensation-- Look, it doesn't matter. 175 00:18:14,303 --> 00:18:17,513 You just warn the next person that goes down what I found. 176 00:18:17,514 --> 00:18:19,056 There's something alive down there. 177 00:18:19,057 --> 00:18:20,433 Hey, Captain. 178 00:18:20,434 --> 00:18:21,809 You're gonna want to see this. 179 00:18:21,810 --> 00:18:23,102 We got pictures? 180 00:18:23,103 --> 00:18:24,187 Hmm. 181 00:18:32,863 --> 00:18:34,697 Punch in tighter. 182 00:18:34,698 --> 00:18:37,116 If there are more of these things down there, we might... 183 00:18:39,703 --> 00:18:41,579 Whoa. Does he have enough oxygen? 184 00:18:41,580 --> 00:18:43,623 No. Don't bother. We got to move fast. 185 00:18:43,624 --> 00:18:45,291 - We can't lose this. - Captain, you sure he doesn't need more air 186 00:18:45,292 --> 00:18:46,542 before he goes back down? 187 00:18:46,543 --> 00:18:48,002 You know, just in case? 188 00:18:48,003 --> 00:18:50,922 I'll worry about that. You notify the council. 189 00:18:50,923 --> 00:18:52,840 Yeah. You got it. 190 00:18:52,841 --> 00:18:55,259 Oh, yeah? 191 00:18:57,346 --> 00:19:00,264 Hey, yeah. So I found something, right-- 192 00:19:00,265 --> 00:19:02,099 something good? 193 00:19:02,100 --> 00:19:04,060 We downloaded the pictures. 194 00:19:04,061 --> 00:19:05,687 Sure looks like a skeleton to me. 195 00:19:07,523 --> 00:19:09,607 So come on. Get me out of here. 196 00:19:09,608 --> 00:19:12,485 I can't. Like I said, you're welded in. 197 00:19:12,486 --> 00:19:13,986 We take the time to get you out of here, 198 00:19:13,987 --> 00:19:15,655 we might miss the opportunity. 199 00:19:15,656 --> 00:19:17,865 Another slip, might go somewhere that we can't get it. 200 00:19:17,866 --> 00:19:19,909 So I'm gonna give you something to take a sample. 201 00:19:19,910 --> 00:19:23,412 Hey. Hey! You're not listening to me! 202 00:19:23,413 --> 00:19:25,207 There's something else! 203 00:19:26,458 --> 00:19:27,959 Okay. 204 00:19:27,960 --> 00:19:29,544 It's not like I don't want the deal, alright? 205 00:19:29,545 --> 00:19:31,630 I want the deal! I want to make amends. 206 00:19:33,048 --> 00:19:34,424 It's not worth it. 207 00:19:35,509 --> 00:19:38,761 It's not. It's not worth it for me. 208 00:19:38,762 --> 00:19:40,346 It's not worth it for you. 209 00:19:40,347 --> 00:19:42,056 Yeah, you're all fawning over this skeleton, 210 00:19:42,057 --> 00:19:43,391 but you're not hearing me 211 00:19:43,392 --> 00:19:46,227 when I say there's something else-- 212 00:19:46,228 --> 00:19:47,563 something alive. 213 00:19:49,815 --> 00:19:51,483 There might just be. 214 00:19:54,236 --> 00:19:57,488 We're gonna put this on the sub right up front. 215 00:19:57,489 --> 00:19:59,866 All you got to do is point it in the right direction. 216 00:19:59,867 --> 00:20:01,576 Once it makes contact, it should be able 217 00:20:01,577 --> 00:20:03,995 to grab on to something and hold on tight. 218 00:20:03,996 --> 00:20:07,164 This-- So what am I supposed to do , just ram it? 219 00:20:07,165 --> 00:20:08,792 Pretty much. 220 00:20:10,377 --> 00:20:12,962 - You can't be serious. - I am. 221 00:20:12,963 --> 00:20:15,006 You'll have to hit it hard, too-- 222 00:20:15,007 --> 00:20:16,924 hard enough to make sure that it catches. 223 00:20:16,925 --> 00:20:18,384 You won't be able to see if it works, 224 00:20:18,385 --> 00:20:20,344 - so no second chances. - Okay. 225 00:20:20,345 --> 00:20:22,763 So you don't just want me to ram it? 226 00:20:22,764 --> 00:20:25,433 You want me to ram it at full speed? 227 00:20:25,434 --> 00:20:28,269 Why play games? Why go through all this trouble? 228 00:20:28,270 --> 00:20:29,979 If you want me dead so bad, 229 00:20:29,980 --> 00:20:31,731 why don't you just do it yourself?! 230 00:20:31,732 --> 00:20:34,400 This is the best we have. 231 00:20:34,401 --> 00:20:36,904 And it's a lot more than you deserve. 232 00:20:39,489 --> 00:20:42,074 This is bigger than any of us. So just do your job. 233 00:20:43,869 --> 00:20:46,537 My job-- my job? Oh. I'm sorry. 234 00:20:46,538 --> 00:20:48,331 The handcuffs must have confused me. 235 00:20:48,332 --> 00:20:50,250 I didn't realize this was voluntary! 236 00:20:51,835 --> 00:20:53,628 Hey! 237 00:20:53,629 --> 00:20:56,214 Don't walk away! If this is so important to you, 238 00:20:56,215 --> 00:20:57,673 why aren't you going down there?! 239 00:20:57,674 --> 00:20:59,509 Hey! 240 00:20:59,510 --> 00:21:03,596 Go down, come back, and then I'm free! 241 00:21:03,597 --> 00:21:05,431 That was the deal! 242 00:21:05,432 --> 00:21:08,976 How many times are you gonna use me before you let me go?! 243 00:21:08,977 --> 00:21:10,353 Why... 244 00:21:22,616 --> 00:21:24,367 Are you out of your mind?! 245 00:21:24,368 --> 00:21:27,203 Oh, good. You can hear me. 246 00:21:27,204 --> 00:21:29,455 Now get someone else for your suicide mission, 247 00:21:29,456 --> 00:21:33,794 - because I'm not going-- - You blasted us with radiation, you psycho Eden fuck! 248 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 - What? - It's not a normal camera! 249 00:21:37,881 --> 00:21:40,007 You can't see through blood! 250 00:21:40,008 --> 00:21:42,553 So you need x-rays to get through! 251 00:21:44,346 --> 00:21:46,557 - I-I didn't know that. - Okay. It's on. 252 00:21:47,182 --> 00:21:49,559 - It-- It should hold. - I-I didn't know that. 253 00:21:57,317 --> 00:21:58,943 No, wait. Look, I'm sorry. 254 00:21:58,944 --> 00:22:00,152 But maybe if you had talked to me, 255 00:22:00,153 --> 00:22:01,737 this wouldn't have happened! 256 00:22:08,620 --> 00:22:10,371 Just get the sample. 257 00:22:16,253 --> 00:22:18,045 Drop him. 258 00:22:26,138 --> 00:22:27,763 You can't send me back. 259 00:22:51,413 --> 00:22:53,248 Have you calmed down yet? 260 00:22:55,375 --> 00:22:57,793 Come on, Convict. You can't be too upset. 261 00:22:57,794 --> 00:23:00,172 Kind of fair play after what you did. 262 00:23:02,549 --> 00:23:04,258 Aw, shit. Are you still alive? 263 00:23:04,259 --> 00:23:05,259 Fuck off! 264 00:23:05,260 --> 00:23:07,678 Ah. There you are, 265 00:23:07,679 --> 00:23:09,388 Alright. Beginning the descent. 266 00:23:16,813 --> 00:23:18,731 Uh... hey, 267 00:23:18,732 --> 00:23:21,442 You, uh-- You got to close the porthole shield, man. 268 00:23:23,237 --> 00:23:25,112 Hello? 269 00:23:25,113 --> 00:23:27,698 Convict, this is serious. 270 00:23:27,699 --> 00:23:29,116 Close the shield. 271 00:23:29,117 --> 00:23:30,826 Who is this? 272 00:23:30,827 --> 00:23:32,495 Where's the other one? 273 00:23:32,496 --> 00:23:34,038 The-- The other one? You talking about Jack, 274 00:23:34,039 --> 00:23:35,623 the guy you irradiated? 275 00:23:35,624 --> 00:23:37,625 Well, Captain's taken him to Medical, 276 00:23:37,626 --> 00:23:39,335 so I'm in charge now. 277 00:23:39,336 --> 00:23:43,048 And my first order is close the fucking shield. 278 00:23:44,758 --> 00:23:46,092 Why can't you do it? 279 00:23:46,093 --> 00:23:47,635 It's not responding. 280 00:23:47,636 --> 00:23:49,428 Which is why we have you. 281 00:23:49,429 --> 00:23:50,638 Is it closed? 282 00:23:50,639 --> 00:23:53,057 - Yes. Closed. - Good. 283 00:23:53,058 --> 00:23:54,892 Now we're gonna give you about 30 minutes 284 00:23:54,893 --> 00:23:57,311 to go get that sample before we pull you back up. 285 00:23:57,312 --> 00:23:59,564 And don't worry. I know ramming it sounds scary, 286 00:23:59,565 --> 00:24:01,774 but the salvage claw will take most of the impact. 287 00:24:01,775 --> 00:24:03,442 And those welds aren't going anywhere, 288 00:24:03,443 --> 00:24:05,611 'cause Jack is good at his job-- 289 00:24:05,612 --> 00:24:09,657 Or, well, he-- Well, he was good at his job. 290 00:24:09,658 --> 00:24:11,659 You didn't think it was important to tell me 291 00:24:11,660 --> 00:24:13,327 that your camera was a radiation gun? 292 00:24:13,328 --> 00:24:15,496 That w-- 293 00:24:15,497 --> 00:24:17,373 That shouldn't have happened at all. 294 00:24:17,374 --> 00:24:19,125 The-- The camera's wired into the black box, 295 00:24:19,126 --> 00:24:22,044 but I-I must have wired it into the backup battery. 296 00:24:22,045 --> 00:24:24,172 I don't know. We-- We were in a rush. 297 00:24:24,173 --> 00:24:26,174 Right. Things are somehow faster 298 00:24:26,175 --> 00:24:27,800 when I don't know what I'm doing. 299 00:24:27,801 --> 00:24:29,051 You know, honestly, if I were in charge, 300 00:24:29,052 --> 00:24:30,553 you would know more. 301 00:24:30,554 --> 00:24:32,221 Might actually get us some results. 302 00:24:32,222 --> 00:24:34,265 But I'm not. I'm just a cog in the machine. 303 00:24:34,266 --> 00:24:37,810 But, you know, this is bigger than us. 304 00:24:37,811 --> 00:24:39,520 So I've heard. 305 00:24:39,521 --> 00:24:41,439 Look, man. 306 00:24:41,440 --> 00:24:44,066 Can we just agree this is important? 307 00:24:44,067 --> 00:24:45,776 Filament Station was a bad loss, 308 00:24:45,777 --> 00:24:48,779 but imagine if we could actually rebuild it. 309 00:24:48,780 --> 00:24:50,531 Even you could be a part of that. 310 00:24:50,532 --> 00:24:52,491 I read your report. You surrendered. 311 00:24:52,492 --> 00:24:55,870 So you don't fully buy Eden's bullshit. 312 00:24:55,871 --> 00:24:58,539 All their dogma about the last tree. 313 00:24:58,540 --> 00:25:00,750 It's not about the tree. 314 00:25:00,751 --> 00:25:02,793 Alright? Look, Eden gave me a tattoo. 315 00:25:02,794 --> 00:25:06,130 The COI made me burn it off. 316 00:25:06,131 --> 00:25:09,008 I didn't choose either of them. 317 00:25:09,009 --> 00:25:11,260 I still get a scar. 318 00:25:11,261 --> 00:25:14,764 Since the Quiet Rapture, none of us get a choice. 319 00:25:14,765 --> 00:25:16,349 Hey, look at that. 320 00:25:16,350 --> 00:25:18,226 There's at least something we can agree on. 321 00:25:18,227 --> 00:25:19,644 Be honest with you, the Captain's 322 00:25:19,645 --> 00:25:20,853 had a consolidated stick up our ass 323 00:25:20,854 --> 00:25:22,897 since the Quiet Rapture, but... 324 00:25:22,898 --> 00:25:25,066 But she cares about her crew. 325 00:25:25,067 --> 00:25:27,735 Some more than others, but, you know? 326 00:25:27,736 --> 00:25:29,278 Yeah, right. 327 00:25:29,279 --> 00:25:30,738 Can you at least tell me 328 00:25:30,739 --> 00:25:32,281 if this thing is blasting me with radi... 329 00:25:32,282 --> 00:25:34,325 No. The hull's thick enough. 330 00:25:34,326 --> 00:25:36,118 The blood would soak it up anyway. 331 00:25:36,119 --> 00:25:38,788 This actually is bigger than us, man. 332 00:25:38,789 --> 00:25:40,540 Because if that's a skeleton down there, 333 00:25:40,541 --> 00:25:42,750 that means that this ocean supported life. 334 00:25:42,751 --> 00:25:45,044 Things could be alive down there right now. 335 00:25:45,045 --> 00:25:47,380 Food, air. We need this. 336 00:25:47,381 --> 00:25:50,424 Not just the COI-- all of us, We need this. 337 00:25:50,425 --> 00:25:52,343 It's the first shred of real hope 338 00:25:52,344 --> 00:25:53,845 that we've had in twenty fucking-- - Shut the fuck up! 339 00:25:53,846 --> 00:25:54,846 Hey. Excuse me? 340 00:25:56,807 --> 00:25:58,474 Hey, fuck you, man. 341 00:25:58,475 --> 00:26:01,185 I don't even know why I try talking to you Eden-- 342 00:26:01,186 --> 00:26:05,815 Go die down there with the rest of 'em for all I care. 343 00:26:05,816 --> 00:26:07,733 Plenty more where you came from! 344 00:28:10,148 --> 00:28:11,524 "Cross..." 345 00:28:57,029 --> 00:28:59,323 This is not an expedition. 346 00:29:01,575 --> 00:29:03,243 It's an execution. 347 00:29:04,870 --> 00:29:07,038 When they put you in here, 348 00:29:07,039 --> 00:29:10,124 they don't want you to return. 349 00:29:10,125 --> 00:29:15,129 And even if you do and even if they keep their promises, 350 00:29:15,130 --> 00:29:19,133 what freedom waits for you? 351 00:29:19,134 --> 00:29:24,639 A few dying ships in a sea of dead stars. 352 00:29:24,640 --> 00:29:30,603 If there is still hope, it lies beyond the veil. 353 00:29:30,604 --> 00:29:36,652 Hope in this void is as illusionary as the starlight. 354 00:29:37,694 --> 00:29:41,781 I will choose to breathe my last 355 00:29:41,782 --> 00:29:46,078 here, at the bottom of an ocean... 356 00:29:47,913 --> 00:29:50,081 unseen... 357 00:29:50,082 --> 00:29:51,875 unheard... 358 00:29:53,710 --> 00:29:55,253 uncontrolled. 359 00:29:58,924 --> 00:30:01,050 They will get their execution. 360 00:30:04,096 --> 00:30:06,055 I will get my freedom. 361 00:30:09,518 --> 00:30:11,269 Sorry, brother. 362 00:30:14,523 --> 00:30:15,899 But I want to live. 363 00:30:56,231 --> 00:30:57,732 It was right here. 364 00:31:20,464 --> 00:31:21,631 Where'd you go? 365 00:32:43,672 --> 00:32:44,881 Hello? 366 00:32:58,478 --> 00:33:00,855 He's definitely moving away... Did he get the sample? 367 00:33:00,856 --> 00:33:02,982 Hello? 368 00:33:02,983 --> 00:33:04,817 Can you hear me? 369 00:33:04,818 --> 00:33:06,652 Convict. Yes. 370 00:33:06,653 --> 00:33:09,655 We can hear you, barely. What's going on? 371 00:33:09,656 --> 00:33:11,699 Why are you moving away from the location? 372 00:33:11,700 --> 00:33:13,159 Uh... 373 00:33:13,160 --> 00:33:16,370 Uh, well, this is gonna sound made up. 374 00:33:16,371 --> 00:33:18,080 The skeleton's gone. 375 00:33:18,081 --> 00:33:19,624 Say again. I can't hear you. 376 00:33:19,625 --> 00:33:22,920 The skeleton is gone! 377 00:33:25,297 --> 00:33:26,464 How can it be gone? 378 00:33:26,465 --> 00:33:28,174 Well, I don't know. 379 00:33:28,175 --> 00:33:30,051 I'm at the coordinates. 380 00:33:30,052 --> 00:33:32,387 I took a picture. It's just a big hill. 381 00:33:33,472 --> 00:33:35,849 I don't know. Maybe it got buried. 382 00:33:37,684 --> 00:33:39,227 Standby. 383 00:34:01,834 --> 00:34:05,087 ...pick up from nearby... 450, 250... 384 00:34:06,672 --> 00:34:08,673 Uh, one second. 385 00:34:13,720 --> 00:34:17,056 No... No. It's just more hill. 386 00:34:17,057 --> 00:34:18,725 - Say again? - It's... 387 00:34:26,859 --> 00:34:28,818 How about now? 388 00:34:28,819 --> 00:34:30,736 It's just more hill. 389 00:34:30,737 --> 00:34:33,030 - No skeleton. - Yes. No, I can hear you. 390 00:34:33,031 --> 00:34:35,449 Did you say that there was a hill? 391 00:34:35,450 --> 00:34:37,952 Yes. I am on a hill. 392 00:34:37,953 --> 00:34:40,246 There is no skeleton. 393 00:34:42,291 --> 00:34:43,875 It likely got moved in the quake. 394 00:34:43,876 --> 00:34:45,168 Probably what we're picking up ahead of you, 395 00:34:45,169 --> 00:34:46,670 maybe... meters. 396 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 Yeah. 397 00:34:50,007 --> 00:34:52,634 Roger. 398 00:34:58,682 --> 00:35:00,099 Why is it so hot in here? 399 00:35:00,100 --> 00:35:01,767 Just stay focused. Get the sample. 400 00:35:01,768 --> 00:35:03,853 - Can I not ask a question? - No. 401 00:35:03,854 --> 00:35:06,273 Stay focused and get the sample. 402 00:35:08,066 --> 00:35:09,276 Sure. 403 00:35:36,303 --> 00:35:37,763 I... 404 00:35:40,933 --> 00:35:42,976 I didn't mean for that to happen. 405 00:35:45,562 --> 00:35:47,813 I was just... 406 00:35:47,814 --> 00:35:49,358 I was scared. 407 00:35:54,363 --> 00:35:57,783 - The radiation, I mean. - I know what you mean. 408 00:36:01,245 --> 00:36:04,080 - How bad was it? - Doesn't matter. 409 00:36:04,081 --> 00:36:06,874 Dwelling on it doesn't help the cause. 410 00:36:06,875 --> 00:36:09,877 - Yeah, and what cause is that? - Survival. 411 00:36:09,878 --> 00:36:12,171 The only cause we have left. 412 00:36:12,172 --> 00:36:13,923 Yeah. 413 00:36:13,924 --> 00:36:16,718 Tell that to the other poor bastards you left down here. 414 00:36:19,221 --> 00:36:21,180 You are the first one we've sent down. 415 00:36:21,181 --> 00:36:24,517 What's the point of lying to me, hmm? 416 00:36:24,518 --> 00:36:26,519 What's the point of any of this? 417 00:36:26,520 --> 00:36:29,146 What does it matter if you find a big fucking skeleton?! 418 00:36:29,147 --> 00:36:31,732 This is all just useless bullshit to get me killed! 419 00:36:31,733 --> 00:36:34,110 Do you think that I enjoy this?! 420 00:36:34,111 --> 00:36:35,487 Do you?! 421 00:36:36,989 --> 00:36:41,534 There aren't enough of us left to be throwing lives away! 422 00:36:41,535 --> 00:36:46,122 But there is too much at stake not to take calculated risks! 423 00:36:46,123 --> 00:36:47,957 Eden doesn't understand that! 424 00:36:47,958 --> 00:36:49,667 You don't understand that! 425 00:36:49,668 --> 00:36:51,461 What's to understand?! 426 00:36:53,797 --> 00:36:56,424 It's all over! That's what Eden understands. 427 00:36:58,927 --> 00:37:00,428 At least they're not deluding themselves 428 00:37:00,429 --> 00:37:03,264 with some big future for humanity 429 00:37:03,265 --> 00:37:05,349 if we all just believe hard enough. 430 00:37:09,396 --> 00:37:11,105 It's game over and you know it. 431 00:37:15,194 --> 00:37:17,361 Is that why you destroyed Filament Station? 432 00:37:17,362 --> 00:37:19,739 That wasn't... 433 00:37:22,576 --> 00:37:25,453 That wasn't supposed to happen. 434 00:37:31,835 --> 00:37:33,920 That wasn't supposed to happen. 435 00:37:38,050 --> 00:37:39,425 That... 436 00:37:44,681 --> 00:37:46,433 Oxygen. 437 00:38:11,124 --> 00:38:13,084 That's not right. 438 00:38:13,085 --> 00:38:15,002 What? 439 00:38:15,003 --> 00:38:16,963 This. 440 00:38:18,507 --> 00:38:20,049 I can't see what you're talking about. 441 00:38:20,050 --> 00:38:21,801 The-- The skeleton. 442 00:38:21,802 --> 00:38:23,594 It moved. 443 00:38:23,595 --> 00:38:26,514 I told you already. The ocean floor isn't static. 444 00:38:26,515 --> 00:38:28,099 Things shift. It's just what happens. 445 00:38:28,100 --> 00:38:29,642 - You have eyes on it? - Yeah. 446 00:38:29,643 --> 00:38:31,185 I'm-- I'm looking at it right now. 447 00:38:31,186 --> 00:38:32,813 But I'm telling you... 448 00:38:34,064 --> 00:38:36,692 it-- it looks like something-- 449 00:38:38,110 --> 00:38:39,819 I don't think gas bubbles did this. 450 00:38:39,820 --> 00:38:41,153 But you see the skeleton? 451 00:38:41,154 --> 00:38:42,613 Yes, I see the skeleton. 452 00:38:42,614 --> 00:38:44,782 But I'm telling you, something's wrong. 453 00:38:44,783 --> 00:38:46,284 It-- It's just the head. 454 00:38:46,285 --> 00:38:48,536 Well, the sooner you get a sample, 455 00:38:48,537 --> 00:38:50,371 the sooner you get to come back, 456 00:38:50,372 --> 00:38:53,083 so stop wasting time gawking at it and just get it. 457 00:38:55,419 --> 00:38:58,171 - So I get this and I'm done? - For now. 458 00:38:58,172 --> 00:39:00,965 Obviously, we'll need more than just a single sample, 459 00:39:00,966 --> 00:39:02,843 but it will take time to study it. 460 00:39:04,553 --> 00:39:06,554 You're not just gonna kill me as soon as I get up there? 461 00:39:06,555 --> 00:39:08,432 Why would we k-- 462 00:39:10,100 --> 00:39:12,018 We need your help, 463 00:39:12,019 --> 00:39:15,021 and you're earning your place in the Consolidation. 464 00:39:15,022 --> 00:39:17,106 That's all. 465 00:39:23,780 --> 00:39:26,533 I'm sorry about the radiation. 466 00:39:27,576 --> 00:39:29,036 I didn't know. 467 00:39:30,996 --> 00:39:33,290 You can apologize to my tumors. 468 00:39:34,958 --> 00:39:36,334 Just get the sample. 469 00:39:40,047 --> 00:39:41,339 Fair enough. 470 00:39:48,597 --> 00:39:50,556 How hard do I need to hit this thing? 471 00:39:50,557 --> 00:39:52,808 I-I don't know. 472 00:39:52,809 --> 00:39:54,977 This isn't exactly standard procedure. 473 00:39:54,978 --> 00:39:56,396 Just ram it. 474 00:39:58,065 --> 00:39:59,315 Just ram it? 475 00:39:59,316 --> 00:40:01,943 Just ram it. Get the job done. 476 00:40:01,944 --> 00:40:03,569 The ship can handle it, I promise. 477 00:40:03,570 --> 00:40:05,988 - Are you sure? - I'm sure. 478 00:40:05,989 --> 00:40:08,533 And I need you to trust me. 479 00:40:08,534 --> 00:40:10,117 Ram the ship. 480 00:40:10,118 --> 00:40:11,494 Alright. Okay, okay. 481 00:40:11,495 --> 00:40:13,622 Alright, yeah. Just ram it, just ram it. 482 00:40:14,790 --> 00:40:16,791 Just ram it. 483 00:40:16,792 --> 00:40:19,210 - And then I'm free? - Then you come back up. 484 00:40:23,924 --> 00:40:25,383 And then I'm free. 485 00:41:05,090 --> 00:41:06,633 Uh... 486 00:41:08,677 --> 00:41:10,386 I rammed it. 487 00:41:10,387 --> 00:41:11,929 Did you get it? 488 00:41:11,930 --> 00:41:13,514 I think I got it. One second. 489 00:41:28,947 --> 00:41:30,448 Uh... 490 00:41:30,449 --> 00:41:32,242 Yeah, I'm looking at, um... 491 00:41:33,410 --> 00:41:36,787 I mean, what might be a hole in the jaw. 492 00:41:36,788 --> 00:41:39,790 - I think I got it. - Good. Alright. 493 00:41:39,791 --> 00:41:41,751 Hopefully, it can hold on to the sample during the ascent 494 00:41:41,752 --> 00:41:44,045 or else we're gonna have to send you right back down. 495 00:41:44,046 --> 00:41:45,671 Is that it? 496 00:41:45,672 --> 00:41:47,298 With all the buildup, 497 00:41:47,299 --> 00:41:49,342 I thought there might be something a bit more calamitous. 498 00:41:49,343 --> 00:41:51,802 Our goal is to hopefully avoid something more calamitous. 499 00:41:51,803 --> 00:41:53,721 That's what keeps us all alive. 500 00:41:53,722 --> 00:41:55,556 Now hold on to something. We're beginning the ascent. 501 00:41:55,557 --> 00:41:58,309 Hey, hey. 502 00:41:58,310 --> 00:42:00,562 Hey! 503 00:42:03,774 --> 00:42:05,942 Uh, there was something else. 504 00:42:05,943 --> 00:42:07,652 - S-Say again? - There was something else! 505 00:42:07,653 --> 00:42:09,403 - It was looking right at me! - It's something alive? 506 00:42:09,404 --> 00:42:11,197 Are you-- Are you sure? Can you confirm? 507 00:42:16,453 --> 00:42:18,329 W-What just happened? 508 00:42:18,330 --> 00:42:20,289 Something's got me! 509 00:42:20,290 --> 00:42:22,583 We're getting pulled in! I need to cut the line! 510 00:42:22,584 --> 00:42:24,836 No, no, no! We need that sample! 511 00:42:24,837 --> 00:42:26,838 It's not worth losing the whole fucking ship! 512 00:42:26,839 --> 00:42:28,298 Convict, what the fuck is going on? 513 00:42:34,179 --> 00:42:35,805 I can still see them. 514 00:42:38,934 --> 00:42:41,520 Stop saying they're gone. We can all see them. 515 00:42:42,855 --> 00:42:47,191 My son, those stars are already dead. 516 00:42:51,280 --> 00:42:53,614 Mere ghost light, 517 00:42:53,615 --> 00:42:55,742 growing dimmer by the day. 518 00:43:45,334 --> 00:43:46,460 Hello? 519 00:46:18,529 --> 00:46:20,280 I had water this whole time? 520 00:46:49,977 --> 00:46:51,853 Okay. 521 00:47:29,183 --> 00:47:30,684 Aw, fuck that! 522 00:47:49,369 --> 00:47:51,621 Stupid piece of shit. 523 00:47:51,622 --> 00:47:53,331 You just had to chuck the whole... 524 00:48:19,107 --> 00:48:21,777 Fuck that. 525 00:49:07,865 --> 00:49:10,116 Fuck me. 526 00:49:28,844 --> 00:49:31,680 Okay. What do I do? 527 00:49:35,642 --> 00:49:37,978 Cockpit voice recorder. 528 00:49:39,730 --> 00:49:42,982 All that to find a fucking black box. 529 00:49:42,983 --> 00:49:44,984 Damn it! 530 00:49:47,029 --> 00:49:49,072 Of all the fucking things... 531 00:49:51,533 --> 00:49:54,952 I swear, if I have to read one of those fucking manuals, 532 00:49:54,953 --> 00:49:57,206 I'm gonna lose-- 533 00:51:02,229 --> 00:51:03,730 Of course it was. 534 00:51:34,511 --> 00:51:36,221 Ah! 535 00:51:42,311 --> 00:51:44,313 Okay. 536 00:51:47,649 --> 00:51:50,485 Okay. 537 00:52:03,582 --> 00:52:06,250 Eh, almost worked. 538 00:52:36,073 --> 00:52:43,037 Hull breach. Hull breach. 539 00:52:43,038 --> 00:52:46,332 Hull breach. Hull breach. 540 00:52:46,333 --> 00:52:50,294 Hull breach. Hull breach. 541 00:52:50,295 --> 00:52:56,717 Hull breach. Hull breach. 542 00:52:56,718 --> 00:53:00,012 Hull breach. Hull breach. 543 00:53:00,013 --> 00:53:03,224 Hull breach. Hull breach. 544 00:53:03,225 --> 00:53:20,324 Hull breach. Hull breach. 545 00:53:20,325 --> 00:53:24,120 Hull breach. Hull breach. 546 00:53:24,121 --> 00:53:28,749 Hull breach. Hull breach. Hull breach. 547 00:53:28,750 --> 00:53:32,086 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 548 00:53:32,087 --> 00:53:34,505 Fire. Hull breach. Fire. 549 00:53:34,506 --> 00:53:35,923 - What?! - Fire. 550 00:53:38,260 --> 00:53:40,970 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 551 00:53:43,182 --> 00:53:49,687 Fire. Hull breach. Fire. Hull breach. 552 00:53:49,688 --> 00:54:00,281 Hull breach. Hull breach. 553 00:54:00,282 --> 00:54:03,743 - Hull breach. Hull breach. - Mm. 554 00:54:03,744 --> 00:54:09,999 Hull breach. Hull breach. 555 00:54:10,000 --> 00:54:11,834 Shut the fuck up! 556 00:54:14,796 --> 00:54:16,506 Fuck! 557 00:56:46,990 --> 00:56:49,325 I'm not dying down here. 558 00:56:54,623 --> 00:56:56,458 Ah. 559 00:56:58,544 --> 00:56:59,627 I'm fucked. 560 00:57:32,286 --> 00:57:33,286 Yeah. 561 00:58:00,063 --> 00:58:01,272 Okay. 562 00:58:58,622 --> 00:58:59,706 Sure. 563 00:59:00,916 --> 00:59:02,042 Good. 564 00:59:03,710 --> 00:59:05,128 Don't mind me. 565 00:59:06,880 --> 00:59:08,632 I'm just trying to go home. 566 00:59:11,677 --> 00:59:12,886 Just... 567 00:59:14,054 --> 00:59:17,641 Just pretend like I'm not even here. 568 00:59:19,434 --> 00:59:21,269 I'm sure they're falling over themselves 569 00:59:21,270 --> 00:59:23,313 trying to find me, so... 570 00:59:24,898 --> 00:59:28,527 If you see anyone looking for Simon... 571 00:59:30,237 --> 00:59:31,905 tell them I'm still alive. 572 01:00:02,352 --> 01:00:05,063 God-- 573 01:00:07,941 --> 01:00:09,193 Damn it! 574 01:00:28,045 --> 01:00:29,296 I'm trusting you. 575 01:02:35,255 --> 01:02:36,756 Fucking aliens. 576 01:02:50,938 --> 01:02:54,482 Hull breach. Hull breach. 577 01:02:54,483 --> 01:02:56,651 Hull bre-- 578 01:04:06,930 --> 01:04:08,974 Simon! 579 01:04:10,350 --> 01:04:11,726 Simon! 580 01:04:11,727 --> 01:04:13,311 Simon! 581 01:04:13,312 --> 01:04:15,521 Don't just stand there! Do something! 582 01:04:32,122 --> 01:04:33,415 What... 583 01:04:39,546 --> 01:04:40,922 SM-8. 584 01:04:40,923 --> 01:04:42,381 8... 585 01:04:45,761 --> 01:04:47,386 What are you doing down here? 586 01:04:47,387 --> 01:04:49,055 Connecting. 587 01:04:51,016 --> 01:04:53,559 Connected to Submersible Rover 8. Running diagnostics. 588 01:04:53,560 --> 01:04:58,773 Wait. Wait. Wait. Wait. Wait. 589 01:04:58,774 --> 01:05:01,400 Oxygen-- fail. Fuel-- fail. Engine-- fail. Pressure-- fail. Hull-- fail. 590 01:05:01,401 --> 01:05:02,693 Camera-- Fail. Battery-- low. 591 01:05:02,694 --> 01:05:04,529 Initiating black box recovery program. 592 01:05:04,530 --> 01:05:06,531 Insufficient privileges. Leave the area immediately 593 01:05:06,532 --> 01:05:08,324 or surrender yourself to council authority. 594 01:05:08,325 --> 01:05:09,492 What? 595 01:05:14,540 --> 01:05:16,958 Insufficient privileges. Leave the area immediately 596 01:05:16,959 --> 01:05:19,043 or surrender yourself to council authority. 597 01:05:21,463 --> 01:05:23,673 Insufficient privileges. Leave the area immediately 598 01:05:23,674 --> 01:05:24,966 or surrender yourself-- Insufficient privileges. 599 01:05:24,967 --> 01:05:26,676 Leave the area immediately 600 01:05:26,677 --> 01:05:28,427 or surrender yourself to council authority. 601 01:05:28,428 --> 01:05:30,304 Insufficient privileges. Leave the area immediately 602 01:05:30,305 --> 01:05:32,558 - or surrender yourself... - Of all the fucking things. 603 01:05:34,685 --> 01:05:36,394 Insufficient privileges. 604 01:05:36,395 --> 01:05:38,104 Leave the area immediately 605 01:05:38,105 --> 01:05:39,772 or surrender yourself to council authority. 606 01:05:43,944 --> 01:05:46,112 - Fucking-- - Insufficient privileges. 607 01:05:46,113 --> 01:05:48,364 Leave the area immediately or surrender yourself - Really?! 608 01:05:48,365 --> 01:05:50,032 to council authority. 609 01:06:48,967 --> 01:06:50,343 Not my problem. 610 01:07:11,740 --> 01:07:13,158 What the fuck? 611 01:07:27,673 --> 01:07:28,799 Yep. 612 01:07:33,136 --> 01:07:34,763 Fucking circle. 613 01:07:42,437 --> 01:07:43,438 Sorry. 614 01:08:18,557 --> 01:08:22,685 1, 2, 3, 4, 5, 6, wall. 615 01:08:22,686 --> 01:08:24,353 Yeah, okay. 616 01:08:31,361 --> 01:08:33,279 Wall. 617 01:08:52,007 --> 01:08:53,674 Of course it is. 618 01:08:59,181 --> 01:09:01,474 Only one left to try. 619 01:09:01,475 --> 01:09:04,143 Alright. 620 01:09:04,144 --> 01:09:05,978 One more. 621 01:09:26,124 --> 01:09:27,542 No way. 622 01:09:39,012 --> 01:09:40,180 Hello? 623 01:09:59,908 --> 01:10:00,950 Almost there. 624 01:10:06,498 --> 01:10:08,332 Hello?! 625 01:10:08,333 --> 01:10:10,209 Come on! 626 01:10:10,210 --> 01:10:12,003 What?! 627 01:10:12,004 --> 01:10:15,007 Come on! Hello?! 628 01:10:21,305 --> 01:10:22,722 Come on. 629 01:10:27,978 --> 01:10:29,479 Yes! 630 01:10:31,023 --> 01:10:32,273 I'm here! 631 01:10:37,738 --> 01:10:40,156 - Can you hear us? - Yeah. 632 01:10:40,157 --> 01:10:42,783 Yeah, I'm here. Can you not hear me? 633 01:10:42,784 --> 01:10:44,660 I can hear you. 634 01:10:44,661 --> 01:10:46,871 Are you real? 635 01:10:46,872 --> 01:10:49,207 Is this another trick? 636 01:10:49,208 --> 01:10:51,417 Who is this? 637 01:10:51,418 --> 01:10:53,003 Who do you think it is? 638 01:10:54,087 --> 01:10:56,797 Ava? Is that you? 639 01:10:56,798 --> 01:10:58,674 Is that really you? 640 01:11:03,764 --> 01:11:06,140 Oh, fuck! 641 01:11:06,141 --> 01:11:09,185 Oh, God! Please, get us out! 642 01:11:09,186 --> 01:11:11,103 Please help us! 643 01:11:11,104 --> 01:11:13,023 We can't take it anymore! 644 01:11:14,066 --> 01:11:16,317 How could you leave us down here?! 645 01:11:16,318 --> 01:11:17,944 You're not on the tow ship. 646 01:11:17,945 --> 01:11:20,112 What?! What did you say?! 647 01:11:20,113 --> 01:11:22,448 You're still here, right?! 648 01:11:22,449 --> 01:11:24,992 I heard you leave, so-- so there must be a way. - You're not. 649 01:11:24,993 --> 01:11:27,245 You-- You always have a plan. 650 01:11:27,246 --> 01:11:28,871 And it worked. It worked before. 651 01:11:28,872 --> 01:11:31,457 We-- We can work together this time. 652 01:11:31,458 --> 01:11:34,710 Everything is down here, everything we've ever 653 01:11:34,711 --> 01:11:37,381 - wanted to know. - You're stuck down here, too? 654 01:11:39,299 --> 01:11:40,716 Oh. 655 01:11:43,887 --> 01:11:45,680 I thought I was-- 656 01:11:47,641 --> 01:11:49,934 Look, they're still there. I talked to them. 657 01:11:49,935 --> 01:11:53,312 I know the radio's been spotty, but they've made contact before. 658 01:11:53,313 --> 01:11:56,440 Like, we could just be out of range. 659 01:11:56,441 --> 01:11:58,651 Like, maybe we just need to get hold of them 660 01:11:58,652 --> 01:12:00,319 and, then, they can send someone down to meet us. 661 01:12:00,320 --> 01:12:01,863 Oxygen. 662 01:12:08,912 --> 01:12:10,873 Is that the last of it? 663 01:12:14,251 --> 01:12:15,877 None left, then? 664 01:12:15,878 --> 01:12:17,212 Uh... 665 01:12:18,380 --> 01:12:20,006 That's not enough. 666 01:12:23,886 --> 01:12:25,887 He won't make it. 667 01:12:31,351 --> 01:12:33,853 Just try to control your breathing. 668 01:12:41,403 --> 01:12:44,072 Um, can you just, uh... 669 01:12:46,408 --> 01:12:48,535 Can you just keep talking to me? 670 01:12:50,204 --> 01:12:52,247 'Cause I just... 671 01:12:53,415 --> 01:12:56,501 - Oh! - What would be the point? 672 01:12:56,502 --> 01:12:58,921 You'll just run out of air faster. 673 01:13:01,131 --> 01:13:03,216 Maybe that's for the best. 674 01:13:03,217 --> 01:13:05,510 Some of the others went that way. 675 01:13:05,511 --> 01:13:08,763 - Not the worst fate down here. - Actually-- 676 01:13:08,764 --> 01:13:11,641 Actually, I don't want to talk anymore. 677 01:13:11,642 --> 01:13:15,019 You might still have time to talk to them again. 678 01:13:15,020 --> 01:13:18,940 - Oh. - They don't know the danger of this place. 679 01:13:18,941 --> 01:13:20,900 We have to warn them! 680 01:13:20,901 --> 01:13:22,944 We can't die down here! 681 01:13:22,945 --> 01:13:24,946 I said I don't want to talk. 682 01:13:24,947 --> 01:13:27,281 No, you don't understand. 683 01:13:27,282 --> 01:13:29,492 You haven't seen the light. 684 01:13:29,493 --> 01:13:31,202 You don't... 685 01:13:31,203 --> 01:13:34,914 It's been so dark for so long. 686 01:13:34,915 --> 01:13:36,916 It changed everything. 687 01:13:36,917 --> 01:13:39,628 What are you even talking about? 688 01:13:41,880 --> 01:13:44,298 It's what caused the Quiet Rapture. 689 01:13:45,843 --> 01:13:48,595 Or a fragment of it, at least. 690 01:13:50,472 --> 01:13:52,473 - What? - It was a light-- 691 01:13:52,474 --> 01:13:54,392 can you believe that? 692 01:13:54,393 --> 01:13:57,603 Shining through the hull like it didn't even matter, 693 01:13:57,604 --> 01:14:03,360 like nothing in this universe could ever possibly matter. 694 01:14:04,486 --> 01:14:06,279 You actually found something? 695 01:14:08,282 --> 01:14:10,367 Does that mean you know what happened? 696 01:14:11,493 --> 01:14:13,703 Is that how you're still alive? 697 01:14:13,704 --> 01:14:15,413 Yes. 698 01:14:15,414 --> 01:14:18,541 No. No, no, no. This isn't right. 699 01:14:18,542 --> 01:14:20,585 I'm forgetting something important. 700 01:14:20,586 --> 01:14:22,712 We shouldn't be talking about this. 701 01:14:22,713 --> 01:14:25,590 You have no idea what's waiting for us down here. 702 01:14:25,591 --> 01:14:28,050 You don't know, and it's better that way. 703 01:14:28,051 --> 01:14:29,677 Forget about the light. 704 01:14:29,678 --> 01:14:33,222 It won't help you. And you can't help us. 705 01:14:33,223 --> 01:14:35,474 Some things are too dangerous to remember. - I... 706 01:14:37,477 --> 01:14:39,478 Hold on. 707 01:14:39,479 --> 01:14:42,399 I think I have a concussion or something. 708 01:14:43,859 --> 01:14:46,862 If it's not CO2 buildup, my head's not right. 709 01:14:49,198 --> 01:14:51,283 I just want to know what happened. 710 01:14:52,367 --> 01:14:53,910 And you're still alive, 711 01:14:53,911 --> 01:14:55,411 so I don't know if there's a backup system, 712 01:14:55,412 --> 01:14:57,205 but just give me something. 713 01:15:04,296 --> 01:15:05,755 Hey, can you still hear me? 714 01:15:12,930 --> 01:15:14,805 Please. 715 01:15:14,806 --> 01:15:18,893 I don't know if you're just my imagination. 716 01:15:21,605 --> 01:15:23,564 I don't know what's real anymore. 717 01:15:23,565 --> 01:15:25,526 I've been losing track of time and... 718 01:15:28,070 --> 01:15:30,155 I've been seeing some things. 719 01:15:40,666 --> 01:15:42,583 Look. 720 01:15:42,584 --> 01:15:45,545 I-I just really need you to be real right now, okay? 721 01:15:52,553 --> 01:15:54,345 I just want to live. 722 01:15:56,849 --> 01:15:58,392 Is that so wrong? 723 01:16:00,269 --> 01:16:02,771 Why doesn't anybody else want that? 724 01:16:04,982 --> 01:16:07,025 Everyone on Eden's just given up. 725 01:16:13,490 --> 01:16:16,325 You know, no one on Eden wants to think this way, 726 01:16:16,326 --> 01:16:18,661 but what's more likely-- 727 01:16:18,662 --> 01:16:21,205 that every planet and star disappeared 728 01:16:21,206 --> 01:16:23,583 or that a few space stations disappeared? 729 01:16:26,545 --> 01:16:28,921 Isn't it easier to believe that they're still there, 730 01:16:28,922 --> 01:16:30,798 wondering where all of us went? 731 01:16:34,136 --> 01:16:35,887 Isn't that more likely? 732 01:16:39,224 --> 01:16:40,808 If it happened... 733 01:16:43,645 --> 01:16:45,313 Why can't it happen again? 734 01:16:50,694 --> 01:16:52,653 I guess it doesn't matter. 735 01:16:56,658 --> 01:16:58,284 Wow. 736 01:16:58,285 --> 01:16:59,702 Just... 737 01:17:03,540 --> 01:17:04,750 Just if... 738 01:17:05,834 --> 01:17:07,753 Oh! 739 01:17:09,129 --> 01:17:10,713 It doesn't matter. 740 01:17:10,714 --> 01:17:13,466 It doesn't-- It doesn't matter. 741 01:17:24,561 --> 01:17:26,605 There's no backup system, is there? 742 01:17:29,566 --> 01:17:30,984 This piece of shit-- 743 01:17:33,862 --> 01:17:36,989 They wouldn't put a CO2 scrubber in this. 744 01:17:36,990 --> 01:17:39,492 They wouldn't put a backup tank. 745 01:17:39,493 --> 01:17:43,204 There's no deposits down here. 746 01:17:43,205 --> 01:17:45,498 This is the end, 747 01:17:45,499 --> 01:17:48,668 And I'm wasting my breath, 748 01:17:48,669 --> 01:17:51,712 talking to a phantom... 749 01:17:51,713 --> 01:17:54,299 that was never there to begin with. 750 01:17:59,680 --> 01:18:02,808 Would did you give everything just to survive? 751 01:18:08,981 --> 01:18:10,148 Yeah. 752 01:18:15,821 --> 01:18:17,990 I never had anything to begin with. 753 01:18:22,244 --> 01:18:27,373 116, 520. 754 01:18:27,374 --> 01:18:30,459 We will see the answer together, 755 01:18:30,460 --> 01:18:32,587 and you will live, 756 01:18:32,588 --> 01:18:35,464 and we will be free. 757 01:18:39,595 --> 01:18:40,720 Deal. 758 01:18:43,432 --> 01:18:44,557 Okay. 759 01:18:47,728 --> 01:18:49,396 Okay. 760 01:18:51,315 --> 01:18:53,317 116, 520. 761 01:18:54,818 --> 01:18:57,112 If that's where you are, then they knew you were here. 762 01:18:58,405 --> 01:19:00,698 Maybe they were hoping that I would find you. 763 01:19:00,699 --> 01:19:03,492 They were still looking for us? 764 01:19:03,493 --> 01:19:05,829 Maybe, yeah. 765 01:19:07,122 --> 01:19:09,415 Okay. I'm on the way. 766 01:19:09,416 --> 01:19:11,876 I'm, uh-- 767 01:19:11,877 --> 01:19:15,713 I'm about, um, 380, 614. 768 01:19:15,714 --> 01:19:17,256 Not far, I think. 769 01:19:17,257 --> 01:19:19,008 It's there. 770 01:19:19,009 --> 01:19:21,802 We wouldn't lie. Not about this. 771 01:19:21,803 --> 01:19:23,804 It's everything. 772 01:19:23,805 --> 01:19:25,932 So what is it? 773 01:19:25,933 --> 01:19:28,809 What could possibly be that important down here? 774 01:19:28,810 --> 01:19:30,228 Do you believe in God? 775 01:19:30,229 --> 01:19:32,813 Uh, let's not get into that. 776 01:19:32,814 --> 01:19:35,150 I hear enough of that kind of talk on Eden. 777 01:19:36,485 --> 01:19:38,819 An ignorant God 778 01:19:38,820 --> 01:19:41,781 sees a sliver of our universe through a pinhole 779 01:19:41,782 --> 01:19:43,449 and thinks it understands 780 01:19:43,450 --> 01:19:45,910 all that is and all that will be. 781 01:19:45,911 --> 01:19:48,746 - And it will. - And why is that? 782 01:19:48,747 --> 01:19:52,542 Because a God makes sense of what it sees, 783 01:19:52,543 --> 01:19:55,336 despite what it should be. 784 01:19:55,337 --> 01:19:57,338 What does that even mean? 785 01:19:57,339 --> 01:20:01,050 The light-- it illuminates, and it blinds. 786 01:20:01,051 --> 01:20:03,427 It thinks, and therefore we are. 787 01:20:03,428 --> 01:20:06,557 Even if your miracle could solve all their problems... 788 01:20:08,100 --> 01:20:10,935 they would just send me down again. 789 01:20:10,936 --> 01:20:13,312 Why wouldn't they want to save you? 790 01:20:13,313 --> 01:20:15,815 Knowledge and skill fade every year. 791 01:20:15,816 --> 01:20:17,191 Same as the stars. 792 01:20:17,192 --> 01:20:18,902 They blame me for what happened. 793 01:20:21,280 --> 01:20:24,031 I was the only one trying to stop it. 794 01:20:24,032 --> 01:20:26,827 Blame you? For what? 795 01:20:28,328 --> 01:20:29,955 Filament Station. 796 01:20:31,123 --> 01:20:32,540 They blame me. 797 01:20:35,294 --> 01:20:38,422 What happened to Filament Station? 798 01:20:40,048 --> 01:20:41,383 Yeah, I, um... 799 01:20:42,676 --> 01:20:44,720 Yeah, I really don't want to talk about it. 800 01:20:45,596 --> 01:20:49,849 What happened to Filament Station? 801 01:20:53,270 --> 01:20:54,354 It's gone. 802 01:20:56,064 --> 01:20:57,190 How do you not know? 803 01:21:00,152 --> 01:21:01,403 Filament Station is gone?! 804 01:21:02,362 --> 01:21:04,071 Yes. 805 01:21:04,072 --> 01:21:05,740 It's gone. 806 01:21:05,741 --> 01:21:07,992 Just like everything else since the Quiet Rapture. 807 01:21:07,993 --> 01:21:09,536 So what does it fucking matter? 808 01:21:11,121 --> 01:21:12,288 What do you care? 809 01:21:15,083 --> 01:21:16,834 Why does anyone care? 810 01:21:19,379 --> 01:21:21,340 Maybe you do deserve this. 811 01:21:22,716 --> 01:21:24,842 You think this is fair? 812 01:21:24,843 --> 01:21:27,053 I didn't blow up Filament Station, 813 01:21:27,054 --> 01:21:29,222 but the ones who did aren't getting punished. 814 01:21:29,223 --> 01:21:30,890 Just me! 815 01:21:30,891 --> 01:21:32,975 I didn't get a choice! 816 01:21:32,976 --> 01:21:34,769 I just drew the short straw, 817 01:21:34,770 --> 01:21:38,189 and then I traded one fancy metal box to die in for another 818 01:21:38,190 --> 01:21:41,567 while people that I thought were my brothers abandoned me! 819 01:21:44,905 --> 01:21:47,156 They abandoned me, 820 01:21:47,157 --> 01:21:48,909 just like they abandoned you. 821 01:21:50,494 --> 01:21:52,912 What does it even matter if we meet up? 822 01:21:52,913 --> 01:21:55,039 Probably not there. 823 01:21:55,040 --> 01:21:57,333 I can't get to the surface, and neither can you, 824 01:21:57,334 --> 01:21:59,293 so what's the fucking point?! 825 01:22:11,932 --> 01:22:13,600 What's the point? 826 01:22:15,310 --> 01:22:16,645 I just want to go home. 827 01:22:40,127 --> 01:22:41,586 There it is. 828 01:22:45,883 --> 01:22:47,925 It's so beautiful. 829 01:22:47,926 --> 01:22:49,719 How could we have forgotten this? 830 01:22:52,055 --> 01:22:56,184 A tiny glimpse of answers greater 831 01:22:56,185 --> 01:22:59,103 than our infinite. 832 01:22:59,104 --> 01:23:02,941 It burst our mind like a tick. 833 01:23:05,360 --> 01:23:08,738 Oh, what we would give to see it again. 834 01:23:08,739 --> 01:23:10,156 What is that? 835 01:23:10,157 --> 01:23:12,283 Where are you? 836 01:23:12,284 --> 01:23:13,911 There's nothing to be afraid of. 837 01:23:14,995 --> 01:23:16,621 Not anymore. 838 01:23:16,622 --> 01:23:19,165 This wasn't meant for us. 839 01:23:19,166 --> 01:23:20,583 I think I'm in the wrong place. 840 01:23:20,584 --> 01:23:22,543 We will see, Simon. 841 01:23:22,544 --> 01:23:25,130 We will see the answer together. 842 01:23:26,215 --> 01:23:28,716 They're calling to us. 843 01:23:28,717 --> 01:23:32,178 This is our salvation. 844 01:23:32,179 --> 01:23:35,056 Our promise. 845 01:23:39,811 --> 01:23:43,147 What are you waiting for? 846 01:23:43,148 --> 01:23:45,816 The answer is right there. 847 01:23:49,112 --> 01:23:50,947 I didn't tell you my name. 848 01:23:55,160 --> 01:23:56,578 Yes, you did. 849 01:23:57,287 --> 01:23:58,287 Simon! 850 01:23:58,288 --> 01:24:01,749 Open your eyes! 851 01:24:01,750 --> 01:24:03,626 We will see. 852 01:24:03,627 --> 01:24:05,920 We will know. 853 01:24:05,921 --> 01:24:10,633 Give us the answers. Let us see! 854 01:24:10,634 --> 01:24:12,927 We hear them! 855 01:24:12,928 --> 01:24:14,846 Our salvation! 856 01:24:14,847 --> 01:24:16,472 Our-- 857 01:24:28,402 --> 01:24:31,028 I see you. 858 01:24:38,579 --> 01:24:41,205 I see you. 859 01:24:50,841 --> 01:24:52,426 Agreed. 860 01:25:04,646 --> 01:25:07,148 We are all... 861 01:25:07,149 --> 01:25:10,193 We are one. 862 01:25:10,194 --> 01:25:12,237 In the blood. 863 01:25:14,615 --> 01:25:16,574 Simon... 864 01:25:16,575 --> 01:25:20,203 open your eyes. 865 01:25:20,204 --> 01:25:21,621 Simon... 866 01:25:28,212 --> 01:25:30,214 Simon... 867 01:25:33,425 --> 01:25:34,927 Look. 868 01:25:37,095 --> 01:25:39,306 Simon... 869 01:25:41,350 --> 01:25:43,101 Simon. 870 01:25:47,022 --> 01:25:48,064 Butcher. 871 01:27:30,375 --> 01:27:33,462 Hello? 872 01:27:35,839 --> 01:27:37,882 - Hello? - What?! 873 01:27:46,350 --> 01:27:47,601 Is that really you? 874 01:27:50,062 --> 01:27:53,065 Stop fucking with me! 875 01:27:54,399 --> 01:27:55,859 Who is this?! 876 01:27:58,654 --> 01:28:00,029 I don't know what to s-- 877 01:28:00,030 --> 01:28:01,739 No. 878 01:28:01,740 --> 01:28:05,535 No. I'm done, I'm done. 879 01:28:05,536 --> 01:28:07,955 I'm done being fucked with! 880 01:28:09,998 --> 01:28:12,291 The radio's broken! I broke it! 881 01:28:12,292 --> 01:28:14,461 You can't tell me that you're you! 882 01:28:15,963 --> 01:28:18,340 I don't even know how you survived. How-wha--? 883 01:28:21,218 --> 01:28:22,219 Hello? 884 01:28:24,388 --> 01:28:26,389 Hello? 885 01:28:26,390 --> 01:28:28,558 Wh-What did I do when I was in the hangar? 886 01:28:28,559 --> 01:28:29,851 - What? - No, no. 887 01:28:29,852 --> 01:28:30,977 How many people were in the hangar?! 888 01:28:30,978 --> 01:28:32,353 I don't understand. Sorry. 889 01:28:32,354 --> 01:28:33,855 Tell me how many people! 890 01:28:33,856 --> 01:28:36,650 - Give me a number! - Three. Three. Three. 891 01:28:37,818 --> 01:28:40,946 Uh, and-- you-- you-- you took a picture. 892 01:28:42,155 --> 01:28:44,240 Yeah? You blasted us with radiation. 893 01:28:44,241 --> 01:28:46,200 No, no! 894 01:28:46,201 --> 01:28:48,619 - You're lying! - No. I'm not. 895 01:28:48,620 --> 01:28:49,829 You can't be talking to me! 896 01:28:49,830 --> 01:28:50,956 I know you're... 897 01:28:54,751 --> 01:28:55,877 What? 898 01:28:55,878 --> 01:28:57,837 That's not possible. 899 01:28:57,838 --> 01:28:59,380 What's wrong? 900 01:28:59,381 --> 01:29:00,548 That... 901 01:29:00,549 --> 01:29:01,967 What's wrong? 902 01:29:03,051 --> 01:29:05,428 Convict, what's wrong? 903 01:29:05,429 --> 01:29:06,847 What's my name? 904 01:29:09,057 --> 01:29:10,433 This isn't helping. 905 01:29:10,434 --> 01:29:13,477 Oh, come on! Just tell me my name! 906 01:29:13,478 --> 01:29:14,854 Say my name! 907 01:29:20,652 --> 01:29:22,653 I don't think we ever got your name. 908 01:29:32,414 --> 01:29:34,457 You don't even know my... 909 01:29:40,005 --> 01:29:43,050 You sent me down here to die, and you don't even know my name? 910 01:29:44,426 --> 01:29:45,844 We didn't send you to-- 911 01:29:48,222 --> 01:29:49,598 I'm sorry. 912 01:29:50,891 --> 01:29:52,600 Yeah. Look, uh, it's-- 913 01:29:52,601 --> 01:29:55,102 it's been days since your last contact. 914 01:29:55,103 --> 01:29:57,813 You should have run out of oxygen by now. 915 01:29:57,814 --> 01:30:00,776 - How are you still alive? - I, uh... 916 01:30:01,985 --> 01:30:03,070 I'm not sure. 917 01:30:04,988 --> 01:30:07,366 It says I have one light left. 918 01:30:09,576 --> 01:30:11,244 I really don't know. 919 01:30:11,245 --> 01:30:14,247 I-I-I don't know. 920 01:30:14,248 --> 01:30:15,624 I thought I died. 921 01:30:16,834 --> 01:30:18,418 I might have died. 922 01:30:20,546 --> 01:30:24,966 I-I don't know. I don't even know where I am. 923 01:30:41,108 --> 01:30:43,067 I... 924 01:30:43,068 --> 01:30:44,944 I, um... 925 01:30:44,945 --> 01:30:48,781 Uh, I, uh... 926 01:30:48,782 --> 01:30:52,785 I think I've done enough and... 927 01:30:52,786 --> 01:30:55,955 I would really... 928 01:30:55,956 --> 01:30:59,209 I would really like to not be down here anymore. 929 01:31:01,003 --> 01:31:02,086 Please. 930 01:31:06,341 --> 01:31:07,551 I know. 931 01:31:09,803 --> 01:31:11,680 I don't think that's possible. 932 01:31:13,640 --> 01:31:16,017 I had nothing to do with Filament Station. 933 01:31:16,018 --> 01:31:17,394 I swear! 934 01:31:18,645 --> 01:31:21,230 That wasn't part of the plan. 935 01:31:21,231 --> 01:31:22,565 They didn't listen to me. 936 01:31:22,566 --> 01:31:24,026 I'm really sorry. 937 01:31:25,527 --> 01:31:29,030 It's not a matter of want right now. - 938 01:31:29,031 --> 01:31:31,532 We can't risk any more dives. 939 01:31:31,533 --> 01:31:33,951 But what about the mission?! 940 01:31:33,952 --> 01:31:35,912 What about everything I learned?! 941 01:31:35,913 --> 01:31:37,496 What about the sample?! 942 01:31:37,497 --> 01:31:40,333 The reason I came down here in the first place?! 943 01:31:40,334 --> 01:31:42,169 You need that, right? 944 01:31:44,171 --> 01:31:45,714 Yeah. Um... 945 01:31:47,549 --> 01:31:50,009 It's not worth the risk. 946 01:31:50,010 --> 01:31:52,261 A bone fragment isn't gonna tell us anything 947 01:31:52,262 --> 01:31:54,973 that we haven't already seen with our own eyes. 948 01:31:56,266 --> 01:31:58,392 This isn't about your past. 949 01:31:58,393 --> 01:32:00,978 It's not punishment. 950 01:32:00,979 --> 01:32:03,272 And I know it's not fair. 951 01:32:03,273 --> 01:32:07,819 But our new orders are to hold and observe. 952 01:32:09,404 --> 01:32:12,782 So after everything I've been through, 953 01:32:12,783 --> 01:32:14,158 you're just gonna leave me down here? 954 01:32:19,164 --> 01:32:20,374 I'm sorry. 955 01:32:24,086 --> 01:32:25,211 Yeah. 956 01:32:46,567 --> 01:32:48,277 Has anyone ever made it up? 957 01:32:50,112 --> 01:32:51,238 Yes. 958 01:32:55,284 --> 01:32:56,701 Did you know their names? 959 01:33:06,003 --> 01:33:08,713 You know, I remember what you said 960 01:33:08,714 --> 01:33:11,507 when you said I was the first one down here. 961 01:33:11,508 --> 01:33:13,134 I was thinking about it when I was looking at 962 01:33:13,135 --> 01:33:16,012 the wreck of the other ship you left down here. 963 01:33:16,013 --> 01:33:20,309 The, um, the SM-8. 964 01:33:21,935 --> 01:33:23,769 I almost didn't notice the name on account 965 01:33:23,770 --> 01:33:26,481 of the big fucking hole in the side of it. 966 01:33:28,150 --> 01:33:29,942 - I was-- - SM-8? 967 01:33:29,943 --> 01:33:32,111 - Did he just say-- - I-I-I-I'm not sure. 968 01:33:32,112 --> 01:33:33,529 Did you say SM-8? 969 01:33:33,530 --> 01:33:35,240 How do you know about that ship? 970 01:33:36,783 --> 01:33:39,620 It had letters on it. I can read. 971 01:33:40,829 --> 01:33:42,289 You found the SM-8? 972 01:33:43,498 --> 01:33:44,499 Yeah. 973 01:33:48,253 --> 01:33:49,463 Yeah, I did. 974 01:33:50,339 --> 01:33:53,799 And not only that, when I found it, the computer, 975 01:33:53,800 --> 01:33:56,427 it connected to it, but it was downloading something. 976 01:33:56,428 --> 01:33:58,387 - Something about... - Insufficient privileges, leave the area immediately 977 01:33:58,388 --> 01:33:59,680 Uh, something about a black box! - or surrender yourself 978 01:33:59,681 --> 01:34:00,765 to council authority. 979 01:34:00,766 --> 01:34:02,059 An archive. Right? 980 01:34:03,393 --> 01:34:05,978 I'm right, aren't I? 981 01:34:05,979 --> 01:34:09,315 Well, if you want it, you gotta come down here and get it. 982 01:34:09,316 --> 01:34:12,193 That's the deal. That's fair. That's fair. 983 01:34:12,194 --> 01:34:14,070 I went through hell, but I came back with something 984 01:34:14,071 --> 01:34:16,113 a lot better than a piece of bone. 985 01:34:16,114 --> 01:34:18,241 But if you want it, you have to get me out. 986 01:34:18,242 --> 01:34:20,244 That's fair. 987 01:34:21,370 --> 01:34:25,498 Th-There's no way that your computer downloaded anything. 988 01:34:25,499 --> 01:34:26,999 You don't have the right credentials. 989 01:34:27,000 --> 01:34:28,501 That computer shouldn't even be active 990 01:34:28,502 --> 01:34:30,211 without us giving you the login. 991 01:34:30,212 --> 01:34:32,797 No, no, no. I'm not lying. There was a note. 992 01:34:32,798 --> 01:34:34,632 Someone told me to splice the wires, 993 01:34:34,633 --> 01:34:36,384 and I know big secret's out. 994 01:34:36,385 --> 01:34:39,387 I'm not the first one down here, but this is what you need! 995 01:34:39,388 --> 01:34:40,973 Isn't this what you wanted?! 996 01:34:43,141 --> 01:34:46,102 Come on. I'm not lying. 997 01:34:46,103 --> 01:34:48,896 I saw it, I fell in a cave, and I went down 998 01:34:48,897 --> 01:34:50,398 and I navigated through it 999 01:34:50,399 --> 01:34:52,316 and I found this ship that was still powered. 1000 01:34:52,317 --> 01:34:53,943 The computer connected to it. 1001 01:34:53,944 --> 01:34:56,196 It was trying to download. I'm telling the truth! 1002 01:35:00,075 --> 01:35:03,077 How far are you from it right now? 1003 01:35:03,078 --> 01:35:06,455 - I mean, not far, I think. - Okay. 1004 01:35:06,456 --> 01:35:08,833 If I give you the right credentials for the computer 1005 01:35:08,834 --> 01:35:10,793 and you did actually find the SM-8, then 1006 01:35:10,794 --> 01:35:13,337 you should be able to download all of their data, right? 1007 01:35:13,338 --> 01:35:16,299 Okay. We put power redundancies into the black boxes 1008 01:35:16,300 --> 01:35:19,260 for just that reason in case-- Well, you know. 1009 01:35:19,261 --> 01:35:22,972 Yeah. But-- But tell me. 1010 01:35:22,973 --> 01:35:25,725 If I do this, you get me out. 1011 01:35:25,726 --> 01:35:30,062 If you do this, I'll get you myself. 1012 01:35:30,063 --> 01:35:32,023 Believe it or not, we've salvaged these before. 1013 01:35:32,024 --> 01:35:33,482 - And if we're fast-- - Wait, wait. If we're fast? 1014 01:35:33,483 --> 01:35:34,942 What are you talking about? 1015 01:35:34,943 --> 01:35:36,694 This is not happening. We have orders. 1016 01:35:36,695 --> 01:35:38,446 You have orders. 1017 01:35:38,447 --> 01:35:39,906 This is my ship, and it's my call. 1018 01:35:39,907 --> 01:35:41,616 - Get 14 prepped. - Captain. 1019 01:35:41,617 --> 01:35:43,534 Convict, the SM-8 wasn't just another sub. 1020 01:35:43,535 --> 01:35:45,786 We put equipment on it that we can't make anymore. 1021 01:35:45,787 --> 01:35:46,954 Things that we'll never make again. 1022 01:35:46,955 --> 01:35:48,456 Ava. Look at me! 1023 01:35:48,457 --> 01:35:51,417 He is lying! He will say anything! 1024 01:35:51,418 --> 01:35:53,085 - Are you out of your mind? - Are you? 1025 01:35:53,086 --> 01:35:55,254 If he's right and we do nothing-- 1026 01:35:55,255 --> 01:35:56,964 No, David, this is bigger than us. 1027 01:35:56,965 --> 01:35:58,841 Oh, my God, enough with the slogan! 1028 01:35:58,842 --> 01:36:01,344 It is not worth it! He is not worth it! 1029 01:36:01,345 --> 01:36:04,639 It is not worth losing you over some fucking criminal! 1030 01:36:04,640 --> 01:36:06,433 It is worth anything! 1031 01:36:08,393 --> 01:36:09,936 And you're lucky I'm not sending 1032 01:36:09,937 --> 01:36:12,396 you down there instead. 1033 01:36:12,397 --> 01:36:14,357 Convict, you said you mapped it. 1034 01:36:14,358 --> 01:36:16,651 - Do you have the coordinates? - Okay. 1035 01:36:16,652 --> 01:36:18,402 When the line broke, I landed off the map 1036 01:36:18,403 --> 01:36:20,112 in some kind of fucked-up cave. 1037 01:36:20,113 --> 01:36:22,156 I don't know, but the ship was the last thing I found. 1038 01:36:22,157 --> 01:36:24,742 About 725, maybe 500. 1039 01:36:24,743 --> 01:36:26,827 It was right next to the only way out I could find. 1040 01:36:26,828 --> 01:36:30,665 And that was-- It spat me out around 380, 615. 1041 01:36:30,666 --> 01:36:33,042 Alright, here's the plan. We'll get prepped on our end. 1042 01:36:33,043 --> 01:36:35,253 And if you can make it to the SM-8 and back out, 1043 01:36:35,254 --> 01:36:38,172 we can meet you outside the entrance in 30 minutes. 1044 01:36:38,173 --> 01:36:39,924 But I'm serious. 1045 01:36:39,925 --> 01:36:41,342 You have got to be there in 30 minutes or I'm gone. 1046 01:36:41,343 --> 01:36:43,594 - Understood? - Yeah, I understand. 1047 01:36:43,595 --> 01:36:45,763 Um, so how do I get the files? 1048 01:36:45,764 --> 01:36:49,183 Go to the computer. Press Ctrl, Alt, Shift, 9. 1049 01:36:49,184 --> 01:36:51,561 You should see a window pop up. Username-- admin. 1050 01:36:51,562 --> 01:36:56,608 Password all caps: 7X11F26A311. 1051 01:36:59,027 --> 01:37:02,488 Um, Ctrl, Alt, Shift what? 1052 01:37:02,489 --> 01:37:04,115 - Nine. - Confirmed. 1053 01:37:04,116 --> 01:37:05,616 - Enter your passcode. - Username-- admin. 1054 01:37:05,617 --> 01:37:11,205 Password all caps: 7X11F26A311. 1055 01:37:11,206 --> 01:37:13,249 - Tell me when you have it. - Confirmed. Switching mode. 1056 01:37:13,250 --> 01:37:15,126 - Welcome, Admin Ava. - I'm in. 1057 01:37:15,127 --> 01:37:17,587 Okay. 30 minutes, in and out. 1058 01:37:17,588 --> 01:37:19,672 If you miss the window, you miss your chance. 1059 01:37:19,673 --> 01:37:23,926 But if we could pull this off, there's hope for the COI, 1060 01:37:23,927 --> 01:37:26,012 for Eden, for everyone. 1061 01:37:26,013 --> 01:37:28,306 Nothing else matters compared to this. 1062 01:37:28,307 --> 01:37:31,475 But if you're not there, you're not going home. 1063 01:37:31,476 --> 01:37:33,769 - 30 minutes. - Okay. 1064 01:37:33,770 --> 01:37:35,980 I can do that. 30 minutes. 1065 01:37:35,981 --> 01:37:37,648 I can do that. It's easy. 1066 01:37:37,649 --> 01:37:42,028 I just go in and out and then all of humanity's saved. 1067 01:37:42,029 --> 01:37:43,155 And then I'm free. 1068 01:37:46,783 --> 01:37:47,993 And then you're free. 1069 01:37:50,829 --> 01:37:52,455 Deal. 1070 01:37:52,456 --> 01:37:53,498 By the way... 1071 01:37:55,209 --> 01:37:56,376 What? 1072 01:37:57,836 --> 01:37:59,087 My name is Ava. 1073 01:38:05,302 --> 01:38:06,512 Simon. 1074 01:38:08,222 --> 01:38:10,349 Let's get this done, Simon. 1075 01:38:15,896 --> 01:38:18,357 David, pull Jack out of medical. 1076 01:38:19,274 --> 01:38:21,526 - What? - Tell him I need one last weld. 1077 01:38:21,527 --> 01:38:24,862 - Ava! Jack can't even stand! - Then hold him up! 1078 01:38:24,863 --> 01:38:27,491 Just-- Just tell him! 1079 01:38:28,951 --> 01:38:30,326 Yes, ma'am. 1080 01:38:44,883 --> 01:38:46,176 Eyes up, convict. 1081 01:38:46,844 --> 01:38:48,886 I've been assigned to carry out your penance. 1082 01:38:48,887 --> 01:38:51,347 - I promise... - I'll be honest. 1083 01:38:51,348 --> 01:38:53,099 Any other captain would have had you killed on sight. 1084 01:38:53,100 --> 01:38:55,393 So you should consider yourself lucky. 1085 01:38:55,394 --> 01:38:56,978 - Everything is gone... - She was looking for me. 1086 01:38:56,979 --> 01:38:59,063 Well, you are lucky. 1087 01:38:59,064 --> 01:39:01,732 62 others didn't make it out of Filament Station. 1088 01:39:01,733 --> 01:39:04,110 And no, that doesn't include your compatriots. 1089 01:39:04,111 --> 01:39:05,319 Leave him. 1090 01:39:05,320 --> 01:39:06,529 We're all dead anyway. 1091 01:39:06,530 --> 01:39:08,990 I didn't want them to die. 1092 01:39:08,991 --> 01:39:12,159 Excuse me? What the fuck did you just say? 1093 01:39:12,160 --> 01:39:14,579 When did you grow a conscience, Simon? 1094 01:39:14,580 --> 01:39:16,247 We are but flesh. 1095 01:39:16,248 --> 01:39:18,917 You got the highest body count out here, killer. 1096 01:39:20,544 --> 01:39:23,796 Not one of us has more blood on their hands than you. 1097 01:39:23,797 --> 01:39:26,883 - But that flesh has purpose yet. - Please, I-- 1098 01:39:26,884 --> 01:39:29,761 Simon the Butcher lost his nerve. 1099 01:39:30,804 --> 01:39:34,140 You're gonna have to kill your own brothers to stop this. 1100 01:39:34,141 --> 01:39:35,725 You're not my brother. 1101 01:39:35,726 --> 01:39:37,810 Your words, not mine, Butcher. 1102 01:39:37,811 --> 01:39:40,771 - I wasn't even there. - Everything bad is happening. 1103 01:39:40,772 --> 01:39:44,902 I'm just the guy that told you to cross the wires. 1104 01:39:46,278 --> 01:39:50,281 The Consolidation can wallow in their secrets. 1105 01:39:50,282 --> 01:39:54,327 We must bear these burdens, these hardships, 1106 01:39:54,328 --> 01:39:57,663 this anger, this sorrow. 1107 01:39:57,664 --> 01:40:00,791 - Fire! - Evacuate. Evacuate. 1108 01:40:00,792 --> 01:40:04,253 - We must bear it. - We have a dream. 1109 01:40:04,254 --> 01:40:07,256 - We are the keepers of Eden. - It'll feel just like home. 1110 01:40:07,257 --> 01:40:09,258 We must help them. 1111 01:40:09,259 --> 01:40:12,053 - Simon, don't be like that. - I don't have it. 1112 01:40:12,054 --> 01:40:13,679 You'll love it there. 1113 01:40:13,680 --> 01:40:15,348 Council authority confiscates them. 1114 01:40:15,349 --> 01:40:17,475 They're hoping to start a garden of their own someday. 1115 01:40:17,476 --> 01:40:19,852 Our duty is not done. 1116 01:40:19,853 --> 01:40:22,230 The last tree is dead. 1117 01:40:22,231 --> 01:40:25,483 - What? - The last tree will live again. 1118 01:40:25,484 --> 01:40:27,318 It's Eden's grave. 1119 01:40:27,319 --> 01:40:31,155 When the last Son of Eden joins the grove, 1120 01:40:31,156 --> 01:40:33,699 there will be a thousand trees. 1121 01:40:33,700 --> 01:40:35,368 You may think that there's no soil, 1122 01:40:35,369 --> 01:40:37,620 - but we know. - We will die. 1123 01:40:37,621 --> 01:40:41,290 - We know that when we die... - When we die... 1124 01:40:41,291 --> 01:40:44,502 Our bodies will become the soil. 1125 01:40:44,503 --> 01:40:47,046 Simon, how about we just stay focused on the mission? 1126 01:40:47,047 --> 01:40:49,465 Now, once you're down there, you're going to be on your own. 1127 01:40:49,466 --> 01:40:51,050 - It's a trap. - You'll have to navigate 1128 01:40:51,051 --> 01:40:53,094 - the ocean floor carefully. - It's right behind you. 1129 01:40:53,095 --> 01:40:54,679 The map is current. 1130 01:40:54,680 --> 01:40:56,097 Things might change and look different 1131 01:40:56,098 --> 01:40:57,557 - once you're down there. - It's still there. 1132 01:40:57,558 --> 01:40:58,975 Take as many pictures as possible, 1133 01:40:58,976 --> 01:41:00,393 both for navigation and for us to... 1134 01:41:00,394 --> 01:41:01,687 On your left. 1135 01:41:06,066 --> 01:41:07,275 They're watching you. 1136 01:42:39,159 --> 01:42:40,160 Okay. 1137 01:42:41,453 --> 01:42:42,620 Now what? 1138 01:42:52,381 --> 01:42:53,674 Connecting. 1139 01:42:55,008 --> 01:42:58,052 Wait, wait, wait. 1140 01:42:58,053 --> 01:43:01,097 Wait, wait. 1141 01:43:01,098 --> 01:43:04,684 Oxygen, fuel, pressure, all... 1142 01:43:04,685 --> 01:43:07,854 Initiating black box recovery program. 1143 01:43:07,855 --> 01:43:09,564 Okay. 1144 01:43:09,565 --> 01:43:11,023 That looks good. 1145 01:43:11,024 --> 01:43:14,902 Downloading. Wait, wait, wait, 1146 01:43:14,903 --> 01:43:21,409 wait, wait, wait, wait, wait, 1147 01:43:21,410 --> 01:43:30,459 wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 1148 01:43:30,460 --> 01:43:32,045 Complete. All files confirmed. 1149 01:43:34,047 --> 01:43:35,799 That looks good. 1150 01:43:39,720 --> 01:43:40,971 Is that it? 1151 01:43:44,308 --> 01:43:45,684 I think that's it. 1152 01:43:46,810 --> 01:43:47,978 Okay. 1153 01:43:49,563 --> 01:43:50,814 Okay. 1154 01:43:56,236 --> 01:43:58,530 Okay. Okay. 1155 01:43:59,406 --> 01:44:00,781 Almost there. 1156 01:44:17,424 --> 01:44:18,884 Hello? 1157 01:44:20,844 --> 01:44:24,014 I don't know. What am I supposed to say? 1158 01:44:26,892 --> 01:44:29,519 I'm losing track of things. I... 1159 01:44:29,520 --> 01:44:31,062 I might have recorded this already. 1160 01:44:31,063 --> 01:44:33,899 I-- It doesn't matter anymore. 1161 01:44:35,192 --> 01:44:38,110 The pressure alarm finally shut up. 1162 01:44:38,111 --> 01:44:40,821 For whatever good that does... 1163 01:44:40,822 --> 01:44:44,784 We told you to stop... 1164 01:44:44,785 --> 01:44:46,453 Stay on your side! 1165 01:44:48,288 --> 01:44:51,917 We told you to stop fucking drinking it. 1166 01:44:53,961 --> 01:44:55,128 We know! 1167 01:44:56,630 --> 01:44:59,131 I know. It's just... 1168 01:44:59,132 --> 01:45:02,886 - It's not good for you. - Don't fucking say it! 1169 01:45:04,221 --> 01:45:05,721 Don't fucking say it. 1170 01:45:10,352 --> 01:45:11,854 You were right. 1171 01:45:12,980 --> 01:45:15,356 This ocean is different from the rest. 1172 01:45:15,357 --> 01:45:19,402 But we shouldn't be here. 1173 01:45:19,403 --> 01:45:22,780 Yes, we can synthesize food from it, 1174 01:45:22,781 --> 01:45:26,617 but... I don't think we should. 1175 01:45:26,618 --> 01:45:28,452 It shouldn't be possible, 1176 01:45:28,453 --> 01:45:31,497 but... it's human. 1177 01:45:31,498 --> 01:45:34,500 The blood-- It's us. 1178 01:45:34,501 --> 01:45:36,460 We don't know what that means. 1179 01:45:36,461 --> 01:45:40,131 We think-- I think it was the anomaly. 1180 01:45:40,132 --> 01:45:44,093 It's at 116, 520. 1181 01:45:44,094 --> 01:45:49,265 We only saw it with the samples we took from near... the light. 1182 01:45:49,266 --> 01:45:53,352 A fragment of what caused the Quiet Rapture. 1183 01:45:53,353 --> 01:45:55,189 This could actually be an answer. 1184 01:45:55,981 --> 01:45:58,775 But without the ability to study further, we can only-- 1185 01:45:59,943 --> 01:46:01,194 He went in. 1186 01:46:01,195 --> 01:46:02,570 How did we forget? 1187 01:46:02,571 --> 01:46:06,949 It... It was everything we saw. 1188 01:46:06,950 --> 01:46:09,702 We saw the answer. 1189 01:46:09,703 --> 01:46:11,412 - Ava. - Ava. 1190 01:46:11,413 --> 01:46:13,164 - You have to find us. - You have to find us. 1191 01:46:13,165 --> 01:46:15,124 We need to see it. 1192 01:46:15,125 --> 01:46:17,168 It was meant for us. 1193 01:46:17,169 --> 01:46:18,711 Please! 1194 01:46:18,712 --> 01:46:22,006 The answer is right there! 1195 01:46:22,007 --> 01:46:25,551 It was meant for us! We need to see it! 1196 01:46:25,552 --> 01:46:28,387 We need to see. 1197 01:46:28,388 --> 01:46:29,514 What the fuck? 1198 01:46:29,515 --> 01:46:30,681 We need to... 1199 01:47:55,893 --> 01:47:57,101 What is that? 1200 01:48:34,389 --> 01:48:38,017 If you're gonna kill me, just fucking kill me. 1201 01:48:38,018 --> 01:48:39,352 - Ava. - Simon! 1202 01:48:39,353 --> 01:48:40,520 - I'm here. - Simon! 1203 01:48:40,521 --> 01:48:42,438 You got to get me out of here. 1204 01:48:42,439 --> 01:48:44,524 - Did you-- Did you get it? - I think I'm sick or something. 1205 01:48:44,525 --> 01:48:46,192 Simon, shut up and listen to me! 1206 01:48:46,193 --> 01:48:48,110 I don't know what's happening to me. 1207 01:48:48,111 --> 01:48:49,570 I need you to get something from the crawlspace. 1208 01:48:49,571 --> 01:48:51,531 Trust me on this. 1209 01:48:51,532 --> 01:48:53,533 There's something down there that you need to keep safe. 1210 01:48:53,534 --> 01:48:55,826 Okay? No matter what, you need to get it out of there safely. 1211 01:48:55,827 --> 01:48:56,953 Do you understand? 1212 01:48:56,954 --> 01:48:58,829 You can't be serious. 1213 01:48:58,830 --> 01:49:01,916 Ava, I just went through hell to get this. 1214 01:49:01,917 --> 01:49:04,669 - What did you do, Simon? - Simon, I know what I said! 1215 01:49:04,670 --> 01:49:07,922 - It doesn't matter anymore! - You had to drag her down 1216 01:49:07,923 --> 01:49:10,842 - to hell with you. - ...to finish the plan. 1217 01:49:10,843 --> 01:49:12,844 You are the only one that can! 1218 01:49:12,845 --> 01:49:15,888 - Everything is... - She can't hear us. 1219 01:49:15,889 --> 01:49:18,182 - And she can't save you. - No matter what happens, 1220 01:49:18,183 --> 01:49:20,226 that data needs to survive if any of this is gonna... 1221 01:49:20,227 --> 01:49:23,229 She's going to copy what you stole from our ship 1222 01:49:23,230 --> 01:49:26,107 - and leave you to die. - Do you understand me? 1223 01:49:26,108 --> 01:49:28,776 Better than you deserve, Butcher. 1224 01:49:28,777 --> 01:49:29,944 Simon? 1225 01:49:29,945 --> 01:49:31,988 But you can still redeem yourself. 1226 01:49:31,989 --> 01:49:33,823 - Simon. - Destroy the data. 1227 01:49:33,824 --> 01:49:35,950 - Do you have it? - Tell her the SM-8 is lost. 1228 01:49:35,951 --> 01:49:37,577 Please tell me you have it. 1229 01:49:37,578 --> 01:49:41,289 None can be allowed to see the light again. 1230 01:49:41,290 --> 01:49:43,124 Simon, you have to go now! 1231 01:49:43,125 --> 01:49:44,459 What are you waiting for?! 1232 01:49:45,752 --> 01:49:47,628 We had a deal. 1233 01:49:47,629 --> 01:49:50,214 Not everyone gets to be saved! 1234 01:49:50,215 --> 01:49:52,675 - Do the right thing. - What are you talking about? 1235 01:49:52,676 --> 01:49:54,093 You said you'd get me out of here. 1236 01:49:54,094 --> 01:49:56,262 - That was the deal! - Simon, please! 1237 01:49:56,263 --> 01:49:58,807 Simon, please listen to me! 1238 01:50:00,726 --> 01:50:01,935 It's worth it. 1239 01:50:03,270 --> 01:50:07,733 You deserve... your freedom. 1240 01:50:09,276 --> 01:50:13,780 And I'm sorry that I can't give that to you. 1241 01:50:14,948 --> 01:50:16,241 But it's worth it. 1242 01:50:17,743 --> 01:50:19,536 It is more than me. 1243 01:50:21,121 --> 01:50:24,207 It's more than you. 1244 01:50:24,208 --> 01:50:26,417 - It's bigger than... - Ava. 1245 01:50:26,418 --> 01:50:28,085 - We're sorry. - Please! 1246 01:50:28,086 --> 01:50:30,087 The black box! It's in the crawl-- 1247 01:50:30,088 --> 01:50:32,049 Oh, my God! Oh, my God! 1248 01:50:37,137 --> 01:50:39,181 Painless. 1249 01:50:42,684 --> 01:50:45,728 Why do we have to do this? 1250 01:50:45,729 --> 01:50:47,730 Why only you? 1251 01:50:47,731 --> 01:50:49,815 Why you, Simon? 1252 01:50:49,816 --> 01:50:51,609 Why you?! 1253 01:50:51,610 --> 01:50:54,237 Her blood is on your hands. 1254 01:50:54,238 --> 01:50:58,908 How many more bodies would you climb over to save yourself? 1255 01:50:58,909 --> 01:51:02,078 Always thinking of the life you'll never get back. 1256 01:51:02,079 --> 01:51:05,122 Thinking of a mother who wouldn't even recognize 1257 01:51:05,123 --> 01:51:07,667 the killer she spawned. 1258 01:51:07,668 --> 01:51:09,961 Or maybe she'd be proud. 1259 01:51:09,962 --> 01:51:13,965 Is death the only thing she taught you? 1260 01:51:13,966 --> 01:51:17,510 Half measured, half committed. 1261 01:51:17,511 --> 01:51:19,595 Never enough! 1262 01:51:19,596 --> 01:51:22,391 There is nothing else for us now. 1263 01:51:23,559 --> 01:51:24,893 Nothing else. 1264 01:51:26,144 --> 01:51:27,396 What do you know? 1265 01:51:28,397 --> 01:51:31,023 You're just a piece of shit that doesn't even know it's dead. 1266 01:51:31,024 --> 01:51:32,525 What do you know?! 1267 01:51:32,526 --> 01:51:34,986 We know more than enough! 1268 01:51:34,987 --> 01:51:38,739 Butcher! The light must be forgotten! 1269 01:51:38,740 --> 01:51:42,410 This madness ends with you! 1270 01:51:42,411 --> 01:51:45,329 You think we're just gonna give you what you want? 1271 01:51:45,330 --> 01:51:47,291 Fuck that and fuck you! 1272 01:51:49,918 --> 01:51:51,044 You want to eat me?! 1273 01:51:52,546 --> 01:51:53,921 Come and try! 1274 01:52:02,514 --> 01:52:04,265 Simon. 1275 01:52:04,266 --> 01:52:07,227 Simon! 1276 01:52:10,522 --> 01:52:12,315 Oh, fuck me. 1277 01:52:27,331 --> 01:52:29,790 Oh, fuck me! 1278 01:53:15,796 --> 01:53:18,464 Fuck! Fuck! 1279 01:53:20,259 --> 01:53:21,259 Fuck! 1280 01:53:31,854 --> 01:53:33,021 Fuck! 1281 01:53:35,274 --> 01:53:36,566 Fuck! 1282 01:54:49,181 --> 01:54:50,806 You better be right about this. 1283 01:54:56,355 --> 01:54:57,563 Okay. 1284 01:55:07,032 --> 01:55:08,032 Fuck! 1285 01:55:41,233 --> 01:55:42,316 Fuck. 1286 01:55:53,745 --> 01:55:57,748 What? 1287 01:56:37,206 --> 01:56:39,373 You have nowhere to run. 1288 01:56:39,374 --> 01:56:41,292 We can hear you! 1289 01:56:41,293 --> 01:56:44,462 - We will find you! - Oh, fuck me. 1290 01:57:46,650 --> 01:57:48,818 Don't run! 1291 01:57:56,326 --> 01:57:59,203 You know this is the only way. 1292 01:57:59,204 --> 01:58:00,955 You know it. 1293 01:58:00,956 --> 01:58:02,123 Simon! 1294 01:58:02,124 --> 01:58:04,293 Please keep this safe, okay, mom? 1295 01:58:06,628 --> 01:58:10,131 It's more than me. It's more than me. 1296 01:58:10,132 --> 01:58:12,925 You saw the horror of it. 1297 01:58:12,926 --> 01:58:15,052 What did it see in you? 1298 01:58:15,053 --> 01:58:17,305 It's more than me. It's more than me. 1299 01:58:20,392 --> 01:58:23,019 It saw you, Simon. 1300 01:58:23,020 --> 01:58:25,938 And it will never let you go! 1301 01:58:25,939 --> 01:58:28,150 It wants you to do this. 1302 01:58:28,984 --> 01:58:30,902 Can you not see that? 1303 01:58:52,674 --> 01:58:54,634 What did you do?! 1304 01:58:54,635 --> 01:58:57,720 You changed everything! 1305 01:58:57,721 --> 01:58:59,514 Your ship is alive! 1306 01:58:59,515 --> 01:59:03,976 Can't you see this is a mercy?! 1307 01:59:03,977 --> 01:59:06,687 Fine! You want the Butcher? 1308 01:59:06,688 --> 01:59:09,106 Come on! 1309 01:59:14,321 --> 01:59:16,155 Fuck you! 1310 01:59:16,156 --> 01:59:17,323 Die! 1311 01:59:37,261 --> 01:59:41,348 Pray that you stay dead! 1312 01:59:43,725 --> 01:59:47,562 We are salvation! We are hope. 1313 01:59:47,563 --> 01:59:52,316 We can save everyone... within us! 1314 02:00:02,035 --> 02:00:04,579 We are all. 1315 02:00:04,580 --> 02:00:06,206 We are one. 1316 02:00:07,833 --> 02:00:10,835 We die. We live! We! 90623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.