Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:02,377
The stars are gone.
2
00:00:05,172 --> 00:00:08,050
The planets have disappeared.
3
00:00:10,219 --> 00:00:13,889
There were barely enough of us
left to give the end to name--
4
00:00:15,766 --> 00:00:17,850
the Quiet Rapture.
5
00:00:19,853 --> 00:00:22,271
I'm seeing a discrepancy in...
6
00:00:22,272 --> 00:00:24,190
No, it's well within
acceptable limits.
7
00:00:24,191 --> 00:00:25,858
Uh, proceeding
with the mission.
8
00:00:33,408 --> 00:00:36,035
Supplies dwindle.
9
00:00:36,036 --> 00:00:38,037
Infrastructure crumbles.
10
00:00:38,038 --> 00:00:43,000
Too few to rebuild,
too many to feed.
11
00:00:43,001 --> 00:00:45,962
Humanity decays.
12
00:00:45,963 --> 00:00:49,048
But don't despair, my sons.
13
00:00:49,049 --> 00:00:51,551
I tell you now that there is
more to these moons
14
00:00:51,552 --> 00:00:53,886
than meets the eye.
15
00:00:53,887 --> 00:00:56,556
The Consolidation--
16
00:00:56,557 --> 00:01:00,060
they hide their technology,
their people.
17
00:01:02,020 --> 00:01:05,524
They won't tell you
what they found, but I will.
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,945
One moon stands apart
from the rest.
19
00:01:12,447 --> 00:01:14,615
And in the darkness
of that moon...
20
00:01:18,954 --> 00:01:20,955
...an ocean of blood.
21
00:02:11,173 --> 00:02:12,715
Beginning the descent.
22
00:02:12,716 --> 00:02:15,551
Mission clock started.
23
00:02:15,552 --> 00:02:17,221
Exploration of AT-5 under way.
24
00:02:20,015 --> 00:02:21,724
How's it looking down there, convict?
25
00:02:21,725 --> 00:02:23,936
Ready to do some good
for a change?
26
00:02:25,479 --> 00:02:26,730
Yeah.
27
00:02:28,524 --> 00:02:29,982
Let's get this done.
28
00:02:29,983 --> 00:02:31,526
Roger that.
29
00:02:31,527 --> 00:02:34,570
Cruising depth
in roughly two minutes.
30
00:02:34,571 --> 00:02:35,613
Stand by.
31
00:02:38,534 --> 00:02:40,284
I'm seeing
some voltage irregularities
32
00:02:40,285 --> 00:02:41,869
on the instruments,
33
00:02:41,870 --> 00:02:43,204
so keep an eye out
for sparks or flames
34
00:02:43,205 --> 00:02:44,705
or anything like that.
35
00:02:44,706 --> 00:02:47,291
Flames?
Why would there be flames?
36
00:02:47,292 --> 00:02:50,086
I don't know.
That's why I warned you.
37
00:02:53,298 --> 00:02:54,841
You did test this thing, right?
38
00:02:54,842 --> 00:02:56,676
This is the test.
39
00:02:56,677 --> 00:02:58,427
But you're welded in as tight
as we could make it,
40
00:02:58,428 --> 00:03:00,263
and that ship's a tank.
41
00:03:00,264 --> 00:03:02,139
Just keep an eye on your depth
while you're down there.
42
00:03:02,140 --> 00:03:03,724
The terrain
can be unpredictable,
43
00:03:03,725 --> 00:03:05,351
so make sure
you're not wandering down
44
00:03:05,352 --> 00:03:07,019
too far into the red.
45
00:03:07,020 --> 00:03:09,815
It can take pressure,
but there's a limit.
46
00:03:11,275 --> 00:03:13,025
Hey, Captain,
47
00:03:13,026 --> 00:03:14,861
the-- the hull's starting
to feel it, that glass.
48
00:03:14,862 --> 00:03:17,280
Alright.
Closing porthole shielding.
49
00:03:17,281 --> 00:03:19,490
Hey, what is it exactly
you want me to find?
50
00:03:19,491 --> 00:03:21,075
You haven't told me what it is.
51
00:03:21,076 --> 00:03:24,704
We don't know.
You're the first one down.
52
00:03:24,705 --> 00:03:25,997
All we have are surface scans.
53
00:03:25,998 --> 00:03:27,915
That's why you're there--
54
00:03:27,916 --> 00:03:31,377
Well, one of the reasons.
55
00:03:31,378 --> 00:03:35,047
You know, we salvaged that
glass from Filament Station.
56
00:03:35,048 --> 00:03:37,466
Not a scratch on it.
57
00:03:37,467 --> 00:03:40,261
I know, right? Pretty lucky.
58
00:03:40,262 --> 00:03:43,098
Funny how some things survive
and others don't.
59
00:03:45,100 --> 00:03:47,351
Approaching maximum depth.
60
00:03:47,352 --> 00:03:49,061
30 seconds.
61
00:03:49,062 --> 00:03:50,856
Hey, um...
62
00:03:52,149 --> 00:03:53,775
Hey, are you hearing this?
63
00:03:55,611 --> 00:03:58,196
Hello? Hey.
64
00:03:58,197 --> 00:04:00,531
Uh, hey,
you said not to go into the red!
65
00:04:00,532 --> 00:04:03,242
We're in the red!
66
00:04:03,243 --> 00:04:04,660
Head to the coordinates
of the map
67
00:04:04,661 --> 00:04:06,329
and catalog as instructed
68
00:04:06,330 --> 00:04:08,664
and we'll consider your penance
served.
69
00:04:08,665 --> 00:04:11,668
Be careful.
70
00:04:13,253 --> 00:04:15,880
- Good--
- Hey! Hey!
71
00:04:22,513 --> 00:04:23,889
You can't be serious.
72
00:04:26,642 --> 00:04:28,143
You can't be serious.
73
00:04:29,728 --> 00:04:31,103
You can't be serious.
74
00:04:45,619 --> 00:04:46,995
Okay.
75
00:04:48,205 --> 00:04:49,665
Fuck me.
76
00:05:20,153 --> 00:05:21,613
50.
77
00:06:18,253 --> 00:06:19,588
Camera.
78
00:06:20,797 --> 00:06:22,466
That's useful.
79
00:07:28,156 --> 00:07:29,575
Okay. One down...
80
00:07:30,868 --> 00:07:32,035
five to go.
81
00:07:34,246 --> 00:07:35,330
Oxygen.
82
00:09:22,312 --> 00:09:23,814
Way off.
83
00:10:22,497 --> 00:10:24,208
That's not even on the map.
84
00:10:25,709 --> 00:10:26,877
Maybe...
85
00:10:35,928 --> 00:10:37,346
Hey...
86
00:10:38,430 --> 00:10:40,849
What do I do if I find something
not on the map?
87
00:10:45,062 --> 00:10:47,231
You're not just pretending
you can't hear me, right?
88
00:10:53,278 --> 00:10:55,489
Why is it so fucking hot
down here?
89
00:14:03,051 --> 00:14:04,051
What the fuck?
90
00:14:11,727 --> 00:14:13,728
...what's your stat...
91
00:14:13,729 --> 00:14:15,981
Are you reading me?
What's your status?
92
00:14:16,773 --> 00:14:19,233
Yeah, I'm here.
93
00:14:19,234 --> 00:14:21,277
...ship damaged. Did you fall?
94
00:14:21,278 --> 00:14:24,655
Uh-- Uh, I-I-I don't know.
95
00:14:24,656 --> 00:14:26,365
Was that you?
96
00:14:26,366 --> 00:14:28,035
...hull damaged...
97
00:14:29,494 --> 00:14:31,329
I dunno. Is it?!
98
00:14:31,330 --> 00:14:33,039
You didn't tell me that there
would be anything down here!
99
00:14:33,040 --> 00:14:34,207
Okay, calm down.
100
00:14:34,208 --> 00:14:35,500
Just tell me if there's
a problem with the ship.
101
00:14:35,501 --> 00:14:37,251
We need to know
if the ship is damaged
102
00:14:37,252 --> 00:14:38,753
before we send you back down.
103
00:14:38,754 --> 00:14:40,630
Back-- Back down.
104
00:14:40,631 --> 00:14:42,381
Back? No way.
105
00:14:42,382 --> 00:14:43,634
No fucking way!
106
00:14:44,760 --> 00:14:47,470
I'm done. I'm done.
107
00:14:47,471 --> 00:14:49,514
So just bring me back up
and throw me in prison.
108
00:14:49,515 --> 00:14:51,098
I'm not doing this!
109
00:14:51,099 --> 00:14:52,643
Is. There. Damage?!
110
00:14:54,853 --> 00:14:58,356
Just tell me if there is
a problem with the sub.
111
00:14:58,357 --> 00:15:01,275
Because if you fell,
the hull could be punctured,
112
00:15:01,276 --> 00:15:05,488
which means a leak, which means
flooding, which means you die.
113
00:15:12,204 --> 00:15:13,789
The sub...
114
00:15:16,959 --> 00:15:20,962
um, seems fine.
115
00:15:20,963 --> 00:15:24,006
Good. Good.
116
00:15:24,007 --> 00:15:28,845
I can't see much, but it seems
like the hull is in one piece.
117
00:15:28,846 --> 00:15:30,638
So we're gonna check on
your progress
118
00:15:30,639 --> 00:15:32,265
while we wait for the ocean
to settle back down.
119
00:15:32,266 --> 00:15:34,141
Hey, do you think
we can get any pictures?
120
00:15:34,142 --> 00:15:35,685
What, at that depth?
121
00:15:35,686 --> 00:15:37,687
I mean,
you could get a couple, maybe.
122
00:15:37,688 --> 00:15:39,564
Yeah, well, it might take it
a while to settle, so go ahead.
123
00:15:39,565 --> 00:15:41,148
Uh, "settle"--
124
00:15:41,149 --> 00:15:43,317
mm, what does that mean?
125
00:15:43,318 --> 00:15:45,862
Um, is that why everything
was shaking?
126
00:15:45,863 --> 00:15:47,154
Essentially, yeah.
127
00:15:47,155 --> 00:15:49,115
The bottom isn't exactly rock.
128
00:15:49,116 --> 00:15:52,451
Just layers of congealed blood
and gas bubbles.
129
00:15:52,452 --> 00:15:54,245
I wasn't lying
when I said it wasn't stable.
130
00:15:54,246 --> 00:15:55,705
- Hey...
- What?
131
00:15:55,706 --> 00:15:57,790
You're gonna want to see this,
132
00:15:57,791 --> 00:15:59,292
the most recent picture.
133
00:15:59,293 --> 00:16:01,377
Holy shit.
Convict, did you...
134
00:16:01,378 --> 00:16:04,463
Did you find a skeleton?
135
00:16:04,464 --> 00:16:06,007
Yeah.
136
00:16:06,008 --> 00:16:08,509
Yeah. Uh, yeah.
And there was something else. - This could just be rocks.
137
00:16:08,510 --> 00:16:10,386
Can you get me
a higher resolution?
138
00:16:10,387 --> 00:16:12,847
What rock has teeth?
Look at this. - Are you really asking that?
139
00:16:12,848 --> 00:16:18,019
- Yes, I am.
- Convict, are you absolutely sure that it was a skeleton?
140
00:16:18,020 --> 00:16:21,564
Yeah.
I've seen a skeleton before.
141
00:16:21,565 --> 00:16:22,982
How stupid do you think I am?
142
00:16:26,320 --> 00:16:28,321
We're pulling you up.
Stand by. - What?
143
00:16:29,823 --> 00:16:31,782
All hands,
prepare for recovery.
144
00:16:31,783 --> 00:16:33,284
13's coming up
ahead of schedule.
145
00:16:33,285 --> 00:16:35,119
We might have found something.
146
00:16:35,120 --> 00:16:36,787
Make sure Jack's moving.
147
00:16:36,788 --> 00:16:37,914
He just rotated off duty.
148
00:16:37,915 --> 00:16:40,291
He'll be pissy but I need welds
I can count on. -
149
00:16:40,292 --> 00:16:42,084
You. Get me maps.
150
00:16:42,085 --> 00:16:44,545
I want scans going
from 13's last location.
151
00:16:44,546 --> 00:16:46,589
Keep walking him out
100 meters at a time
152
00:16:46,590 --> 00:16:48,424
until we're back down there.
153
00:16:48,425 --> 00:16:51,177
Call up anything that looks
different from before.
154
00:16:51,178 --> 00:16:53,095
What?
155
00:16:53,096 --> 00:16:54,805
No. Don't bother.
156
00:16:54,806 --> 00:16:57,099
Won't make a difference if we
don't get down there in time.
157
00:16:57,100 --> 00:16:59,644
No, they don't
need to know either.
158
00:16:59,645 --> 00:17:01,271
Not yet anyway.
159
00:17:15,953 --> 00:17:18,037
Bringing you in now.
160
00:17:27,881 --> 00:17:30,591
Okay.
161
00:17:30,592 --> 00:17:32,760
Okay. Uh...
162
00:17:32,761 --> 00:17:34,345
So now what?
163
00:17:39,184 --> 00:17:41,269
Alright. We're clear.
164
00:17:41,270 --> 00:17:43,605
How's his oxygen?
165
00:17:51,947 --> 00:17:54,907
Hey.
So, uh-- So what's the deal?
166
00:17:54,908 --> 00:17:56,784
- Am I done?
- How's your oxygen?
167
00:17:56,785 --> 00:17:58,327
See any leaks?
168
00:17:58,328 --> 00:18:01,330
Uh, um, uh, yeah.
I'm down a light.
169
00:18:01,331 --> 00:18:04,208
But-- But, yeah, maybe.
There might be a leak.
170
00:18:04,209 --> 00:18:06,043
Uh, there was some blood
dripping in,
171
00:18:06,044 --> 00:18:08,921
and then there's some kind of
liquid building up on the walls.
172
00:18:08,922 --> 00:18:10,506
I don't know--
I don't know what it was.
173
00:18:10,507 --> 00:18:12,383
It's just condensation.
174
00:18:12,384 --> 00:18:14,302
I know what condensation--
Look, it doesn't matter.
175
00:18:14,303 --> 00:18:17,513
You just warn the next person
that goes down what I found.
176
00:18:17,514 --> 00:18:19,056
There's something alive
down there.
177
00:18:19,057 --> 00:18:20,433
Hey, Captain.
178
00:18:20,434 --> 00:18:21,809
You're gonna want to see this.
179
00:18:21,810 --> 00:18:23,102
We got pictures?
180
00:18:23,103 --> 00:18:24,187
Hmm.
181
00:18:32,863 --> 00:18:34,697
Punch in tighter.
182
00:18:34,698 --> 00:18:37,116
If there are more of these
things down there, we might...
183
00:18:39,703 --> 00:18:41,579
Whoa.
Does he have enough oxygen?
184
00:18:41,580 --> 00:18:43,623
No. Don't bother.
We got to move fast.
185
00:18:43,624 --> 00:18:45,291
- We can't lose this.
- Captain, you sure he doesn't need more air
186
00:18:45,292 --> 00:18:46,542
before he goes back down?
187
00:18:46,543 --> 00:18:48,002
You know, just in case?
188
00:18:48,003 --> 00:18:50,922
I'll worry about that.
You notify the council.
189
00:18:50,923 --> 00:18:52,840
Yeah. You got it.
190
00:18:52,841 --> 00:18:55,259
Oh, yeah?
191
00:18:57,346 --> 00:19:00,264
Hey, yeah.
So I found something, right--
192
00:19:00,265 --> 00:19:02,099
something good?
193
00:19:02,100 --> 00:19:04,060
We downloaded the pictures.
194
00:19:04,061 --> 00:19:05,687
Sure looks like a skeleton
to me.
195
00:19:07,523 --> 00:19:09,607
So come on. Get me out of here.
196
00:19:09,608 --> 00:19:12,485
I can't.
Like I said, you're welded in.
197
00:19:12,486 --> 00:19:13,986
We take the time
to get you out of here,
198
00:19:13,987 --> 00:19:15,655
we might miss the opportunity.
199
00:19:15,656 --> 00:19:17,865
Another slip, might go somewhere
that we can't get it.
200
00:19:17,866 --> 00:19:19,909
So I'm gonna give
you something to take a sample.
201
00:19:19,910 --> 00:19:23,412
Hey. Hey!
You're not listening to me!
202
00:19:23,413 --> 00:19:25,207
There's something else!
203
00:19:26,458 --> 00:19:27,959
Okay.
204
00:19:27,960 --> 00:19:29,544
It's not like I don't want
the deal, alright?
205
00:19:29,545 --> 00:19:31,630
I want the deal!
I want to make amends.
206
00:19:33,048 --> 00:19:34,424
It's not worth it.
207
00:19:35,509 --> 00:19:38,761
It's not.
It's not worth it for me.
208
00:19:38,762 --> 00:19:40,346
It's not worth it for you.
209
00:19:40,347 --> 00:19:42,056
Yeah, you're all fawning
over this skeleton,
210
00:19:42,057 --> 00:19:43,391
but you're not hearing me
211
00:19:43,392 --> 00:19:46,227
when I say
there's something else--
212
00:19:46,228 --> 00:19:47,563
something alive.
213
00:19:49,815 --> 00:19:51,483
There might just be.
214
00:19:54,236 --> 00:19:57,488
We're gonna put this on the sub
right up front.
215
00:19:57,489 --> 00:19:59,866
All you got to do is point it
in the right direction.
216
00:19:59,867 --> 00:20:01,576
Once it makes contact,
it should be able
217
00:20:01,577 --> 00:20:03,995
to grab on to something
and hold on tight.
218
00:20:03,996 --> 00:20:07,164
This-- So what am I supposed
to do , just ram it?
219
00:20:07,165 --> 00:20:08,792
Pretty much.
220
00:20:10,377 --> 00:20:12,962
- You can't be serious.
- I am.
221
00:20:12,963 --> 00:20:15,006
You'll have to hit it hard,
too--
222
00:20:15,007 --> 00:20:16,924
hard enough to make sure
that it catches.
223
00:20:16,925 --> 00:20:18,384
You won't be able to see
if it works,
224
00:20:18,385 --> 00:20:20,344
- so no second chances.
- Okay.
225
00:20:20,345 --> 00:20:22,763
So you don't just want me
to ram it?
226
00:20:22,764 --> 00:20:25,433
You want me to ram it
at full speed?
227
00:20:25,434 --> 00:20:28,269
Why play games?
Why go through all this trouble?
228
00:20:28,270 --> 00:20:29,979
If you want me dead so bad,
229
00:20:29,980 --> 00:20:31,731
why don't you just do it
yourself?!
230
00:20:31,732 --> 00:20:34,400
This is the best we have.
231
00:20:34,401 --> 00:20:36,904
And it's a lot more
than you deserve.
232
00:20:39,489 --> 00:20:42,074
This is bigger than any of us.
So just do your job.
233
00:20:43,869 --> 00:20:46,537
My job-- my job?
Oh. I'm sorry.
234
00:20:46,538 --> 00:20:48,331
The handcuffs
must have confused me.
235
00:20:48,332 --> 00:20:50,250
I didn't realize
this was voluntary!
236
00:20:51,835 --> 00:20:53,628
Hey!
237
00:20:53,629 --> 00:20:56,214
Don't walk away!
If this is so important to you,
238
00:20:56,215 --> 00:20:57,673
why aren't you going down
there?!
239
00:20:57,674 --> 00:20:59,509
Hey!
240
00:20:59,510 --> 00:21:03,596
Go down, come back,
and then I'm free!
241
00:21:03,597 --> 00:21:05,431
That was the deal!
242
00:21:05,432 --> 00:21:08,976
How many times are you gonna
use me before you let me go?!
243
00:21:08,977 --> 00:21:10,353
Why...
244
00:21:22,616 --> 00:21:24,367
Are you out of your mind?!
245
00:21:24,368 --> 00:21:27,203
Oh, good. You can hear me.
246
00:21:27,204 --> 00:21:29,455
Now get someone else
for your suicide mission,
247
00:21:29,456 --> 00:21:33,794
- because I'm not going--
- You blasted us with radiation, you psycho Eden fuck!
248
00:21:35,712 --> 00:21:37,880
- What?
- It's not a normal camera!
249
00:21:37,881 --> 00:21:40,007
You can't see through blood!
250
00:21:40,008 --> 00:21:42,553
So you need x-rays
to get through!
251
00:21:44,346 --> 00:21:46,557
- I-I didn't know that.
- Okay. It's on.
252
00:21:47,182 --> 00:21:49,559
- It-- It should hold.
- I-I didn't know that.
253
00:21:57,317 --> 00:21:58,943
No, wait. Look, I'm sorry.
254
00:21:58,944 --> 00:22:00,152
But maybe
if you had talked to me,
255
00:22:00,153 --> 00:22:01,737
this wouldn't have happened!
256
00:22:08,620 --> 00:22:10,371
Just get the sample.
257
00:22:16,253 --> 00:22:18,045
Drop him.
258
00:22:26,138 --> 00:22:27,763
You can't send me back.
259
00:22:51,413 --> 00:22:53,248
Have you calmed down yet?
260
00:22:55,375 --> 00:22:57,793
Come on, Convict.
You can't be too upset.
261
00:22:57,794 --> 00:23:00,172
Kind of fair play
after what you did.
262
00:23:02,549 --> 00:23:04,258
Aw, shit. Are you still alive?
263
00:23:04,259 --> 00:23:05,259
Fuck off!
264
00:23:05,260 --> 00:23:07,678
Ah. There you are,
265
00:23:07,679 --> 00:23:09,388
Alright. Beginning the descent.
266
00:23:16,813 --> 00:23:18,731
Uh... hey,
267
00:23:18,732 --> 00:23:21,442
You, uh-- You got to close
the porthole shield, man.
268
00:23:23,237 --> 00:23:25,112
Hello?
269
00:23:25,113 --> 00:23:27,698
Convict, this is serious.
270
00:23:27,699 --> 00:23:29,116
Close the shield.
271
00:23:29,117 --> 00:23:30,826
Who is this?
272
00:23:30,827 --> 00:23:32,495
Where's the other one?
273
00:23:32,496 --> 00:23:34,038
The-- The other one?
You talking about Jack,
274
00:23:34,039 --> 00:23:35,623
the guy you irradiated?
275
00:23:35,624 --> 00:23:37,625
Well, Captain's taken him
to Medical,
276
00:23:37,626 --> 00:23:39,335
so I'm in charge now.
277
00:23:39,336 --> 00:23:43,048
And my first order
is close the fucking shield.
278
00:23:44,758 --> 00:23:46,092
Why can't you do it?
279
00:23:46,093 --> 00:23:47,635
It's not responding.
280
00:23:47,636 --> 00:23:49,428
Which is why we have you.
281
00:23:49,429 --> 00:23:50,638
Is it closed?
282
00:23:50,639 --> 00:23:53,057
- Yes. Closed.
- Good.
283
00:23:53,058 --> 00:23:54,892
Now we're gonna give you
about 30 minutes
284
00:23:54,893 --> 00:23:57,311
to go get that sample
before we pull you back up.
285
00:23:57,312 --> 00:23:59,564
And don't worry. I know
ramming it sounds scary,
286
00:23:59,565 --> 00:24:01,774
but the salvage claw
will take most of the impact.
287
00:24:01,775 --> 00:24:03,442
And those welds
aren't going anywhere,
288
00:24:03,443 --> 00:24:05,611
'cause Jack
is good at his job--
289
00:24:05,612 --> 00:24:09,657
Or, well, he--
Well, he was good at his job.
290
00:24:09,658 --> 00:24:11,659
You didn't think
it was important to tell me
291
00:24:11,660 --> 00:24:13,327
that your camera
was a radiation gun?
292
00:24:13,328 --> 00:24:15,496
That w--
293
00:24:15,497 --> 00:24:17,373
That shouldn't have happened
at all.
294
00:24:17,374 --> 00:24:19,125
The-- The camera's wired
into the black box,
295
00:24:19,126 --> 00:24:22,044
but I-I must have wired it
into the backup battery.
296
00:24:22,045 --> 00:24:24,172
I don't know.
We-- We were in a rush.
297
00:24:24,173 --> 00:24:26,174
Right.
Things are somehow faster
298
00:24:26,175 --> 00:24:27,800
when I don't know
what I'm doing.
299
00:24:27,801 --> 00:24:29,051
You know, honestly,
if I were in charge,
300
00:24:29,052 --> 00:24:30,553
you would know more.
301
00:24:30,554 --> 00:24:32,221
Might actually get us
some results.
302
00:24:32,222 --> 00:24:34,265
But I'm not.
I'm just a cog in the machine.
303
00:24:34,266 --> 00:24:37,810
But, you know,
this is bigger than us.
304
00:24:37,811 --> 00:24:39,520
So I've heard.
305
00:24:39,521 --> 00:24:41,439
Look, man.
306
00:24:41,440 --> 00:24:44,066
Can we just agree
this is important?
307
00:24:44,067 --> 00:24:45,776
Filament Station
was a bad loss,
308
00:24:45,777 --> 00:24:48,779
but imagine if we
could actually rebuild it.
309
00:24:48,780 --> 00:24:50,531
Even you could be a part
of that.
310
00:24:50,532 --> 00:24:52,491
I read your report.
You surrendered.
311
00:24:52,492 --> 00:24:55,870
So you don't fully buy
Eden's bullshit.
312
00:24:55,871 --> 00:24:58,539
All their dogma
about the last tree.
313
00:24:58,540 --> 00:25:00,750
It's not about the tree.
314
00:25:00,751 --> 00:25:02,793
Alright?
Look, Eden gave me a tattoo.
315
00:25:02,794 --> 00:25:06,130
The COI made me burn it off.
316
00:25:06,131 --> 00:25:09,008
I didn't choose either of them.
317
00:25:09,009 --> 00:25:11,260
I still get a scar.
318
00:25:11,261 --> 00:25:14,764
Since the Quiet Rapture,
none of us get a choice.
319
00:25:14,765 --> 00:25:16,349
Hey, look at that.
320
00:25:16,350 --> 00:25:18,226
There's at least something
we can agree on.
321
00:25:18,227 --> 00:25:19,644
Be honest with you,
the Captain's
322
00:25:19,645 --> 00:25:20,853
had a consolidated
stick up our ass
323
00:25:20,854 --> 00:25:22,897
since the Quiet Rapture, but...
324
00:25:22,898 --> 00:25:25,066
But she cares about her crew.
325
00:25:25,067 --> 00:25:27,735
Some more than others,
but, you know?
326
00:25:27,736 --> 00:25:29,278
Yeah, right.
327
00:25:29,279 --> 00:25:30,738
Can you at least tell me
328
00:25:30,739 --> 00:25:32,281
if this thing is blasting me
with radi...
329
00:25:32,282 --> 00:25:34,325
No. The hull's thick enough.
330
00:25:34,326 --> 00:25:36,118
The blood
would soak it up anyway.
331
00:25:36,119 --> 00:25:38,788
This actually
is bigger than us, man.
332
00:25:38,789 --> 00:25:40,540
Because if that's a skeleton
down there,
333
00:25:40,541 --> 00:25:42,750
that means that this ocean
supported life.
334
00:25:42,751 --> 00:25:45,044
Things could be alive
down there right now.
335
00:25:45,045 --> 00:25:47,380
Food, air. We need this.
336
00:25:47,381 --> 00:25:50,424
Not just the COI--
all of us, We need this.
337
00:25:50,425 --> 00:25:52,343
It's the first shred
of real hope
338
00:25:52,344 --> 00:25:53,845
that we've had
in twenty fucking-- - Shut the fuck up!
339
00:25:53,846 --> 00:25:54,846
Hey. Excuse me?
340
00:25:56,807 --> 00:25:58,474
Hey, fuck you, man.
341
00:25:58,475 --> 00:26:01,185
I don't even know why I try
talking to you Eden--
342
00:26:01,186 --> 00:26:05,815
Go die down there with the rest
of 'em for all I care.
343
00:26:05,816 --> 00:26:07,733
Plenty more
where you came from!
344
00:28:10,148 --> 00:28:11,524
"Cross..."
345
00:28:57,029 --> 00:28:59,323
This is not an expedition.
346
00:29:01,575 --> 00:29:03,243
It's an execution.
347
00:29:04,870 --> 00:29:07,038
When they put you in here,
348
00:29:07,039 --> 00:29:10,124
they don't want you to return.
349
00:29:10,125 --> 00:29:15,129
And even if you do and even
if they keep their promises,
350
00:29:15,130 --> 00:29:19,133
what freedom waits for you?
351
00:29:19,134 --> 00:29:24,639
A few dying ships
in a sea of dead stars.
352
00:29:24,640 --> 00:29:30,603
If there is still hope,
it lies beyond the veil.
353
00:29:30,604 --> 00:29:36,652
Hope in this void is as
illusionary as the starlight.
354
00:29:37,694 --> 00:29:41,781
I will choose
to breathe my last
355
00:29:41,782 --> 00:29:46,078
here,
at the bottom of an ocean...
356
00:29:47,913 --> 00:29:50,081
unseen...
357
00:29:50,082 --> 00:29:51,875
unheard...
358
00:29:53,710 --> 00:29:55,253
uncontrolled.
359
00:29:58,924 --> 00:30:01,050
They will get their execution.
360
00:30:04,096 --> 00:30:06,055
I will get my freedom.
361
00:30:09,518 --> 00:30:11,269
Sorry, brother.
362
00:30:14,523 --> 00:30:15,899
But I want to live.
363
00:30:56,231 --> 00:30:57,732
It was right here.
364
00:31:20,464 --> 00:31:21,631
Where'd you go?
365
00:32:43,672 --> 00:32:44,881
Hello?
366
00:32:58,478 --> 00:33:00,855
He's definitely moving away...
Did he get the sample?
367
00:33:00,856 --> 00:33:02,982
Hello?
368
00:33:02,983 --> 00:33:04,817
Can you hear me?
369
00:33:04,818 --> 00:33:06,652
Convict. Yes.
370
00:33:06,653 --> 00:33:09,655
We can hear you, barely.
What's going on?
371
00:33:09,656 --> 00:33:11,699
Why are you moving away
from the location?
372
00:33:11,700 --> 00:33:13,159
Uh...
373
00:33:13,160 --> 00:33:16,370
Uh, well,
this is gonna sound made up.
374
00:33:16,371 --> 00:33:18,080
The skeleton's gone.
375
00:33:18,081 --> 00:33:19,624
Say again. I can't hear you.
376
00:33:19,625 --> 00:33:22,920
The skeleton is gone!
377
00:33:25,297 --> 00:33:26,464
How can it be gone?
378
00:33:26,465 --> 00:33:28,174
Well, I don't know.
379
00:33:28,175 --> 00:33:30,051
I'm at the coordinates.
380
00:33:30,052 --> 00:33:32,387
I took a picture.
It's just a big hill.
381
00:33:33,472 --> 00:33:35,849
I don't know.
Maybe it got buried.
382
00:33:37,684 --> 00:33:39,227
Standby.
383
00:34:01,834 --> 00:34:05,087
...pick up from nearby... 450, 250...
384
00:34:06,672 --> 00:34:08,673
Uh, one second.
385
00:34:13,720 --> 00:34:17,056
No... No. It's just more hill.
386
00:34:17,057 --> 00:34:18,725
- Say again?
- It's...
387
00:34:26,859 --> 00:34:28,818
How about now?
388
00:34:28,819 --> 00:34:30,736
It's just more hill.
389
00:34:30,737 --> 00:34:33,030
- No skeleton.
- Yes. No, I can hear you.
390
00:34:33,031 --> 00:34:35,449
Did you say
that there was a hill?
391
00:34:35,450 --> 00:34:37,952
Yes. I am on a hill.
392
00:34:37,953 --> 00:34:40,246
There is no skeleton.
393
00:34:42,291 --> 00:34:43,875
It likely got moved
in the quake.
394
00:34:43,876 --> 00:34:45,168
Probably what we're
picking up ahead of you,
395
00:34:45,169 --> 00:34:46,670
maybe... meters.
396
00:34:48,630 --> 00:34:50,006
Yeah.
397
00:34:50,007 --> 00:34:52,634
Roger.
398
00:34:58,682 --> 00:35:00,099
Why is it so hot in here?
399
00:35:00,100 --> 00:35:01,767
Just stay focused.
Get the sample.
400
00:35:01,768 --> 00:35:03,853
- Can I not ask a question?
- No.
401
00:35:03,854 --> 00:35:06,273
Stay focused
and get the sample.
402
00:35:08,066 --> 00:35:09,276
Sure.
403
00:35:36,303 --> 00:35:37,763
I...
404
00:35:40,933 --> 00:35:42,976
I didn't mean
for that to happen.
405
00:35:45,562 --> 00:35:47,813
I was just...
406
00:35:47,814 --> 00:35:49,358
I was scared.
407
00:35:54,363 --> 00:35:57,783
- The radiation, I mean.
- I know what you mean.
408
00:36:01,245 --> 00:36:04,080
- How bad was it?
- Doesn't matter.
409
00:36:04,081 --> 00:36:06,874
Dwelling on it
doesn't help the cause.
410
00:36:06,875 --> 00:36:09,877
- Yeah, and what cause is that?
- Survival.
411
00:36:09,878 --> 00:36:12,171
The only cause we have left.
412
00:36:12,172 --> 00:36:13,923
Yeah.
413
00:36:13,924 --> 00:36:16,718
Tell that to the other poor
bastards you left down here.
414
00:36:19,221 --> 00:36:21,180
You are the first one
we've sent down.
415
00:36:21,181 --> 00:36:24,517
What's the point of lying to me, hmm?
416
00:36:24,518 --> 00:36:26,519
What's the point of any of this?
417
00:36:26,520 --> 00:36:29,146
What does it matter if you find
a big fucking skeleton?!
418
00:36:29,147 --> 00:36:31,732
This is all just useless
bullshit to get me killed!
419
00:36:31,733 --> 00:36:34,110
Do you think
that I enjoy this?!
420
00:36:34,111 --> 00:36:35,487
Do you?!
421
00:36:36,989 --> 00:36:41,534
There aren't enough of us left
to be throwing lives away!
422
00:36:41,535 --> 00:36:46,122
But there is too much at stake
not to take calculated risks!
423
00:36:46,123 --> 00:36:47,957
Eden doesn't understand that!
424
00:36:47,958 --> 00:36:49,667
You don't understand that!
425
00:36:49,668 --> 00:36:51,461
What's to understand?!
426
00:36:53,797 --> 00:36:56,424
It's all over!
That's what Eden understands.
427
00:36:58,927 --> 00:37:00,428
At least
they're not deluding themselves
428
00:37:00,429 --> 00:37:03,264
with some big future
for humanity
429
00:37:03,265 --> 00:37:05,349
if we all just believe
hard enough.
430
00:37:09,396 --> 00:37:11,105
It's game over and you know it.
431
00:37:15,194 --> 00:37:17,361
Is that why you destroyed
Filament Station?
432
00:37:17,362 --> 00:37:19,739
That wasn't...
433
00:37:22,576 --> 00:37:25,453
That wasn't supposed to happen.
434
00:37:31,835 --> 00:37:33,920
That wasn't supposed to happen.
435
00:37:38,050 --> 00:37:39,425
That...
436
00:37:44,681 --> 00:37:46,433
Oxygen.
437
00:38:11,124 --> 00:38:13,084
That's not right.
438
00:38:13,085 --> 00:38:15,002
What?
439
00:38:15,003 --> 00:38:16,963
This.
440
00:38:18,507 --> 00:38:20,049
I can't see
what you're talking about.
441
00:38:20,050 --> 00:38:21,801
The-- The skeleton.
442
00:38:21,802 --> 00:38:23,594
It moved.
443
00:38:23,595 --> 00:38:26,514
I told you already.
The ocean floor isn't static.
444
00:38:26,515 --> 00:38:28,099
Things shift.
It's just what happens.
445
00:38:28,100 --> 00:38:29,642
- You have eyes on it?
- Yeah.
446
00:38:29,643 --> 00:38:31,185
I'm-- I'm looking at it
right now.
447
00:38:31,186 --> 00:38:32,813
But I'm telling you...
448
00:38:34,064 --> 00:38:36,692
it-- it looks like something--
449
00:38:38,110 --> 00:38:39,819
I don't think gas bubbles
did this.
450
00:38:39,820 --> 00:38:41,153
But you see the skeleton?
451
00:38:41,154 --> 00:38:42,613
Yes, I see the skeleton.
452
00:38:42,614 --> 00:38:44,782
But I'm telling you,
something's wrong.
453
00:38:44,783 --> 00:38:46,284
It-- It's just the head.
454
00:38:46,285 --> 00:38:48,536
Well, the sooner
you get a sample,
455
00:38:48,537 --> 00:38:50,371
the sooner
you get to come back,
456
00:38:50,372 --> 00:38:53,083
so stop wasting time gawking
at it and just get it.
457
00:38:55,419 --> 00:38:58,171
- So I get this and I'm done?
- For now.
458
00:38:58,172 --> 00:39:00,965
Obviously, we'll need more
than just a single sample,
459
00:39:00,966 --> 00:39:02,843
but it will take time
to study it.
460
00:39:04,553 --> 00:39:06,554
You're not just gonna kill me
as soon as I get up there?
461
00:39:06,555 --> 00:39:08,432
Why would we k--
462
00:39:10,100 --> 00:39:12,018
We need your help,
463
00:39:12,019 --> 00:39:15,021
and you're earning your place
in the Consolidation.
464
00:39:15,022 --> 00:39:17,106
That's all.
465
00:39:23,780 --> 00:39:26,533
I'm sorry about the radiation.
466
00:39:27,576 --> 00:39:29,036
I didn't know.
467
00:39:30,996 --> 00:39:33,290
You can apologize
to my tumors.
468
00:39:34,958 --> 00:39:36,334
Just get the sample.
469
00:39:40,047 --> 00:39:41,339
Fair enough.
470
00:39:48,597 --> 00:39:50,556
How hard
do I need to hit this thing?
471
00:39:50,557 --> 00:39:52,808
I-I don't know.
472
00:39:52,809 --> 00:39:54,977
This isn't exactly
standard procedure.
473
00:39:54,978 --> 00:39:56,396
Just ram it.
474
00:39:58,065 --> 00:39:59,315
Just ram it?
475
00:39:59,316 --> 00:40:01,943
Just ram it. Get the job done.
476
00:40:01,944 --> 00:40:03,569
The ship can handle it,
I promise.
477
00:40:03,570 --> 00:40:05,988
- Are you sure?
- I'm sure.
478
00:40:05,989 --> 00:40:08,533
And I need you to trust me.
479
00:40:08,534 --> 00:40:10,117
Ram the ship.
480
00:40:10,118 --> 00:40:11,494
Alright. Okay, okay.
481
00:40:11,495 --> 00:40:13,622
Alright, yeah.
Just ram it, just ram it.
482
00:40:14,790 --> 00:40:16,791
Just ram it.
483
00:40:16,792 --> 00:40:19,210
- And then I'm free?
- Then you come back up.
484
00:40:23,924 --> 00:40:25,383
And then I'm free.
485
00:41:05,090 --> 00:41:06,633
Uh...
486
00:41:08,677 --> 00:41:10,386
I rammed it.
487
00:41:10,387 --> 00:41:11,929
Did you get it?
488
00:41:11,930 --> 00:41:13,514
I think I got it. One second.
489
00:41:28,947 --> 00:41:30,448
Uh...
490
00:41:30,449 --> 00:41:32,242
Yeah, I'm looking at, um...
491
00:41:33,410 --> 00:41:36,787
I mean,
what might be a hole in the jaw.
492
00:41:36,788 --> 00:41:39,790
- I think I got it.
- Good. Alright.
493
00:41:39,791 --> 00:41:41,751
Hopefully, it can hold on
to the sample during the ascent
494
00:41:41,752 --> 00:41:44,045
or else we're gonna have
to send you right back down.
495
00:41:44,046 --> 00:41:45,671
Is that it?
496
00:41:45,672 --> 00:41:47,298
With all the buildup,
497
00:41:47,299 --> 00:41:49,342
I thought there might be
something a bit more calamitous.
498
00:41:49,343 --> 00:41:51,802
Our goal is to hopefully avoid
something more calamitous.
499
00:41:51,803 --> 00:41:53,721
That's what keeps us all alive.
500
00:41:53,722 --> 00:41:55,556
Now hold on to something.
We're beginning the ascent.
501
00:41:55,557 --> 00:41:58,309
Hey, hey.
502
00:41:58,310 --> 00:42:00,562
Hey!
503
00:42:03,774 --> 00:42:05,942
Uh, there was something else.
504
00:42:05,943 --> 00:42:07,652
- S-Say again?
- There was something else!
505
00:42:07,653 --> 00:42:09,403
- It was looking right at me!
- It's something alive?
506
00:42:09,404 --> 00:42:11,197
Are you-- Are you sure?
Can you confirm?
507
00:42:16,453 --> 00:42:18,329
W-What just happened?
508
00:42:18,330 --> 00:42:20,289
Something's got me!
509
00:42:20,290 --> 00:42:22,583
We're getting pulled in!
I need to cut the line!
510
00:42:22,584 --> 00:42:24,836
No, no, no!
We need that sample!
511
00:42:24,837 --> 00:42:26,838
It's not worth losing
the whole fucking ship!
512
00:42:26,839 --> 00:42:28,298
Convict, what the fuck
is going on?
513
00:42:34,179 --> 00:42:35,805
I can still see them.
514
00:42:38,934 --> 00:42:41,520
Stop saying they're gone.
We can all see them.
515
00:42:42,855 --> 00:42:47,191
My son,
those stars are already dead.
516
00:42:51,280 --> 00:42:53,614
Mere ghost light,
517
00:42:53,615 --> 00:42:55,742
growing dimmer by the day.
518
00:43:45,334 --> 00:43:46,460
Hello?
519
00:46:18,529 --> 00:46:20,280
I had water this whole time?
520
00:46:49,977 --> 00:46:51,853
Okay.
521
00:47:29,183 --> 00:47:30,684
Aw, fuck that!
522
00:47:49,369 --> 00:47:51,621
Stupid piece of shit.
523
00:47:51,622 --> 00:47:53,331
You just had to chuck
the whole...
524
00:48:19,107 --> 00:48:21,777
Fuck that.
525
00:49:07,865 --> 00:49:10,116
Fuck me.
526
00:49:28,844 --> 00:49:31,680
Okay. What do I do?
527
00:49:35,642 --> 00:49:37,978
Cockpit voice recorder.
528
00:49:39,730 --> 00:49:42,982
All that to find
a fucking black box.
529
00:49:42,983 --> 00:49:44,984
Damn it!
530
00:49:47,029 --> 00:49:49,072
Of all the fucking things...
531
00:49:51,533 --> 00:49:54,952
I swear, if I have to read
one of those fucking manuals,
532
00:49:54,953 --> 00:49:57,206
I'm gonna lose--
533
00:51:02,229 --> 00:51:03,730
Of course it was.
534
00:51:34,511 --> 00:51:36,221
Ah!
535
00:51:42,311 --> 00:51:44,313
Okay.
536
00:51:47,649 --> 00:51:50,485
Okay.
537
00:52:03,582 --> 00:52:06,250
Eh, almost worked.
538
00:52:36,073 --> 00:52:43,037
Hull breach. Hull breach.
539
00:52:43,038 --> 00:52:46,332
Hull breach. Hull breach.
540
00:52:46,333 --> 00:52:50,294
Hull breach. Hull breach.
541
00:52:50,295 --> 00:52:56,717
Hull breach. Hull breach.
542
00:52:56,718 --> 00:53:00,012
Hull breach. Hull breach.
543
00:53:00,013 --> 00:53:03,224
Hull breach. Hull breach.
544
00:53:03,225 --> 00:53:20,324
Hull breach. Hull breach.
545
00:53:20,325 --> 00:53:24,120
Hull breach. Hull breach.
546
00:53:24,121 --> 00:53:28,749
Hull breach.
Hull breach. Hull breach.
547
00:53:28,750 --> 00:53:32,086
Fire. Hull breach.
Fire. Hull breach.
548
00:53:32,087 --> 00:53:34,505
Fire. Hull breach. Fire.
549
00:53:34,506 --> 00:53:35,923
- What?!
- Fire.
550
00:53:38,260 --> 00:53:40,970
Fire. Hull breach.
Fire. Hull breach.
551
00:53:43,182 --> 00:53:49,687
Fire. Hull breach.
Fire. Hull breach.
552
00:53:49,688 --> 00:54:00,281
Hull breach. Hull breach.
553
00:54:00,282 --> 00:54:03,743
- Hull breach. Hull breach.
- Mm.
554
00:54:03,744 --> 00:54:09,999
Hull breach. Hull breach.
555
00:54:10,000 --> 00:54:11,834
Shut the fuck up!
556
00:54:14,796 --> 00:54:16,506
Fuck!
557
00:56:46,990 --> 00:56:49,325
I'm not dying down here.
558
00:56:54,623 --> 00:56:56,458
Ah.
559
00:56:58,544 --> 00:56:59,627
I'm fucked.
560
00:57:32,286 --> 00:57:33,286
Yeah.
561
00:58:00,063 --> 00:58:01,272
Okay.
562
00:58:58,622 --> 00:58:59,706
Sure.
563
00:59:00,916 --> 00:59:02,042
Good.
564
00:59:03,710 --> 00:59:05,128
Don't mind me.
565
00:59:06,880 --> 00:59:08,632
I'm just trying to go home.
566
00:59:11,677 --> 00:59:12,886
Just...
567
00:59:14,054 --> 00:59:17,641
Just pretend
like I'm not even here.
568
00:59:19,434 --> 00:59:21,269
I'm sure they're
falling over themselves
569
00:59:21,270 --> 00:59:23,313
trying to find me, so...
570
00:59:24,898 --> 00:59:28,527
If you see anyone
looking for Simon...
571
00:59:30,237 --> 00:59:31,905
tell them I'm still alive.
572
01:00:02,352 --> 01:00:05,063
God--
573
01:00:07,941 --> 01:00:09,193
Damn it!
574
01:00:28,045 --> 01:00:29,296
I'm trusting you.
575
01:02:35,255 --> 01:02:36,756
Fucking aliens.
576
01:02:50,938 --> 01:02:54,482
Hull breach. Hull breach.
577
01:02:54,483 --> 01:02:56,651
Hull bre--
578
01:04:06,930 --> 01:04:08,974
Simon!
579
01:04:10,350 --> 01:04:11,726
Simon!
580
01:04:11,727 --> 01:04:13,311
Simon!
581
01:04:13,312 --> 01:04:15,521
Don't just stand there!
Do something!
582
01:04:32,122 --> 01:04:33,415
What...
583
01:04:39,546 --> 01:04:40,922
SM-8.
584
01:04:40,923 --> 01:04:42,381
8...
585
01:04:45,761 --> 01:04:47,386
What are you doing down here?
586
01:04:47,387 --> 01:04:49,055
Connecting.
587
01:04:51,016 --> 01:04:53,559
Connected to Submersible Rover
8. Running diagnostics.
588
01:04:53,560 --> 01:04:58,773
Wait. Wait. Wait. Wait. Wait.
589
01:04:58,774 --> 01:05:01,400
Oxygen-- fail. Fuel-- fail.
Engine-- fail. Pressure-- fail. Hull-- fail.
590
01:05:01,401 --> 01:05:02,693
Camera-- Fail. Battery-- low.
591
01:05:02,694 --> 01:05:04,529
Initiating black box
recovery program.
592
01:05:04,530 --> 01:05:06,531
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
593
01:05:06,532 --> 01:05:08,324
or surrender yourself
to council authority.
594
01:05:08,325 --> 01:05:09,492
What?
595
01:05:14,540 --> 01:05:16,958
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
596
01:05:16,959 --> 01:05:19,043
or surrender yourself
to council authority.
597
01:05:21,463 --> 01:05:23,673
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
598
01:05:23,674 --> 01:05:24,966
or surrender yourself--
Insufficient privileges.
599
01:05:24,967 --> 01:05:26,676
Leave the area immediately
600
01:05:26,677 --> 01:05:28,427
or surrender yourself
to council authority.
601
01:05:28,428 --> 01:05:30,304
Insufficient privileges.
Leave the area immediately
602
01:05:30,305 --> 01:05:32,558
- or surrender yourself...
- Of all the fucking things.
603
01:05:34,685 --> 01:05:36,394
Insufficient privileges.
604
01:05:36,395 --> 01:05:38,104
Leave the area immediately
605
01:05:38,105 --> 01:05:39,772
or surrender yourself
to council authority.
606
01:05:43,944 --> 01:05:46,112
- Fucking--
- Insufficient privileges.
607
01:05:46,113 --> 01:05:48,364
Leave the area immediately
or surrender yourself - Really?!
608
01:05:48,365 --> 01:05:50,032
to council authority.
609
01:06:48,967 --> 01:06:50,343
Not my problem.
610
01:07:11,740 --> 01:07:13,158
What the fuck?
611
01:07:27,673 --> 01:07:28,799
Yep.
612
01:07:33,136 --> 01:07:34,763
Fucking circle.
613
01:07:42,437 --> 01:07:43,438
Sorry.
614
01:08:18,557 --> 01:08:22,685
1, 2, 3, 4, 5, 6, wall.
615
01:08:22,686 --> 01:08:24,353
Yeah, okay.
616
01:08:31,361 --> 01:08:33,279
Wall.
617
01:08:52,007 --> 01:08:53,674
Of course it is.
618
01:08:59,181 --> 01:09:01,474
Only one left to try.
619
01:09:01,475 --> 01:09:04,143
Alright.
620
01:09:04,144 --> 01:09:05,978
One more.
621
01:09:26,124 --> 01:09:27,542
No way.
622
01:09:39,012 --> 01:09:40,180
Hello?
623
01:09:59,908 --> 01:10:00,950
Almost there.
624
01:10:06,498 --> 01:10:08,332
Hello?!
625
01:10:08,333 --> 01:10:10,209
Come on!
626
01:10:10,210 --> 01:10:12,003
What?!
627
01:10:12,004 --> 01:10:15,007
Come on! Hello?!
628
01:10:21,305 --> 01:10:22,722
Come on.
629
01:10:27,978 --> 01:10:29,479
Yes!
630
01:10:31,023 --> 01:10:32,273
I'm here!
631
01:10:37,738 --> 01:10:40,156
- Can you hear us?
- Yeah.
632
01:10:40,157 --> 01:10:42,783
Yeah, I'm here.
Can you not hear me?
633
01:10:42,784 --> 01:10:44,660
I can hear you.
634
01:10:44,661 --> 01:10:46,871
Are you real?
635
01:10:46,872 --> 01:10:49,207
Is this another trick?
636
01:10:49,208 --> 01:10:51,417
Who is this?
637
01:10:51,418 --> 01:10:53,003
Who do you think it is?
638
01:10:54,087 --> 01:10:56,797
Ava? Is that you?
639
01:10:56,798 --> 01:10:58,674
Is that really you?
640
01:11:03,764 --> 01:11:06,140
Oh, fuck!
641
01:11:06,141 --> 01:11:09,185
Oh, God! Please, get us out!
642
01:11:09,186 --> 01:11:11,103
Please help us!
643
01:11:11,104 --> 01:11:13,023
We can't take it anymore!
644
01:11:14,066 --> 01:11:16,317
How could you leave us
down here?!
645
01:11:16,318 --> 01:11:17,944
You're not on the tow ship.
646
01:11:17,945 --> 01:11:20,112
What?! What did you say?!
647
01:11:20,113 --> 01:11:22,448
You're still here, right?!
648
01:11:22,449 --> 01:11:24,992
I heard you leave, so--
so there must be a way. - You're not.
649
01:11:24,993 --> 01:11:27,245
You-- You always have a plan.
650
01:11:27,246 --> 01:11:28,871
And it worked.
It worked before.
651
01:11:28,872 --> 01:11:31,457
We-- We can work together
this time.
652
01:11:31,458 --> 01:11:34,710
Everything is down here,
everything we've ever
653
01:11:34,711 --> 01:11:37,381
- wanted to know.
- You're stuck down here, too?
654
01:11:39,299 --> 01:11:40,716
Oh.
655
01:11:43,887 --> 01:11:45,680
I thought I was--
656
01:11:47,641 --> 01:11:49,934
Look, they're still there.
I talked to them.
657
01:11:49,935 --> 01:11:53,312
I know the radio's been spotty,
but they've made contact before.
658
01:11:53,313 --> 01:11:56,440
Like, we could just be
out of range.
659
01:11:56,441 --> 01:11:58,651
Like, maybe
we just need to get hold of them
660
01:11:58,652 --> 01:12:00,319
and, then, they can send
someone down to meet us.
661
01:12:00,320 --> 01:12:01,863
Oxygen.
662
01:12:08,912 --> 01:12:10,873
Is that the last of it?
663
01:12:14,251 --> 01:12:15,877
None left, then?
664
01:12:15,878 --> 01:12:17,212
Uh...
665
01:12:18,380 --> 01:12:20,006
That's not enough.
666
01:12:23,886 --> 01:12:25,887
He won't make it.
667
01:12:31,351 --> 01:12:33,853
Just try to control
your breathing.
668
01:12:41,403 --> 01:12:44,072
Um, can you just, uh...
669
01:12:46,408 --> 01:12:48,535
Can you just keep talking to me?
670
01:12:50,204 --> 01:12:52,247
'Cause I just...
671
01:12:53,415 --> 01:12:56,501
- Oh!
- What would be the point?
672
01:12:56,502 --> 01:12:58,921
You'll just run out of air
faster.
673
01:13:01,131 --> 01:13:03,216
Maybe that's for the best.
674
01:13:03,217 --> 01:13:05,510
Some of the others went
that way.
675
01:13:05,511 --> 01:13:08,763
- Not the worst fate down here.
- Actually--
676
01:13:08,764 --> 01:13:11,641
Actually, I don't want to talk
anymore.
677
01:13:11,642 --> 01:13:15,019
You might still have time
to talk to them again.
678
01:13:15,020 --> 01:13:18,940
- Oh.
- They don't know the danger of this place.
679
01:13:18,941 --> 01:13:20,900
We have to warn them!
680
01:13:20,901 --> 01:13:22,944
We can't die down here!
681
01:13:22,945 --> 01:13:24,946
I said I don't want to talk.
682
01:13:24,947 --> 01:13:27,281
No, you don't understand.
683
01:13:27,282 --> 01:13:29,492
You haven't seen the light.
684
01:13:29,493 --> 01:13:31,202
You don't...
685
01:13:31,203 --> 01:13:34,914
It's been so dark for so long.
686
01:13:34,915 --> 01:13:36,916
It changed everything.
687
01:13:36,917 --> 01:13:39,628
What are you even
talking about?
688
01:13:41,880 --> 01:13:44,298
It's what caused
the Quiet Rapture.
689
01:13:45,843 --> 01:13:48,595
Or a fragment of it, at least.
690
01:13:50,472 --> 01:13:52,473
- What?
- It was a light--
691
01:13:52,474 --> 01:13:54,392
can you believe that?
692
01:13:54,393 --> 01:13:57,603
Shining through the hull
like it didn't even matter,
693
01:13:57,604 --> 01:14:03,360
like nothing in this universe
could ever possibly matter.
694
01:14:04,486 --> 01:14:06,279
You actually found something?
695
01:14:08,282 --> 01:14:10,367
Does that mean
you know what happened?
696
01:14:11,493 --> 01:14:13,703
Is that how you're still alive?
697
01:14:13,704 --> 01:14:15,413
Yes.
698
01:14:15,414 --> 01:14:18,541
No. No, no, no.
This isn't right.
699
01:14:18,542 --> 01:14:20,585
I'm forgetting something
important.
700
01:14:20,586 --> 01:14:22,712
We shouldn't be talking
about this.
701
01:14:22,713 --> 01:14:25,590
You have no idea what's waiting
for us down here.
702
01:14:25,591 --> 01:14:28,050
You don't know,
and it's better that way.
703
01:14:28,051 --> 01:14:29,677
Forget about the light.
704
01:14:29,678 --> 01:14:33,222
It won't help you.
And you can't help us.
705
01:14:33,223 --> 01:14:35,474
Some things are too dangerous
to remember. - I...
706
01:14:37,477 --> 01:14:39,478
Hold on.
707
01:14:39,479 --> 01:14:42,399
I think I have a concussion
or something.
708
01:14:43,859 --> 01:14:46,862
If it's not CO2 buildup,
my head's not right.
709
01:14:49,198 --> 01:14:51,283
I just want to know
what happened.
710
01:14:52,367 --> 01:14:53,910
And you're still alive,
711
01:14:53,911 --> 01:14:55,411
so I don't know
if there's a backup system,
712
01:14:55,412 --> 01:14:57,205
but just give me something.
713
01:15:04,296 --> 01:15:05,755
Hey, can you still hear me?
714
01:15:12,930 --> 01:15:14,805
Please.
715
01:15:14,806 --> 01:15:18,893
I don't know
if you're just my imagination.
716
01:15:21,605 --> 01:15:23,564
I don't know
what's real anymore.
717
01:15:23,565 --> 01:15:25,526
I've been losing track of time
and...
718
01:15:28,070 --> 01:15:30,155
I've been seeing some things.
719
01:15:40,666 --> 01:15:42,583
Look.
720
01:15:42,584 --> 01:15:45,545
I-I just really need you
to be real right now, okay?
721
01:15:52,553 --> 01:15:54,345
I just want to live.
722
01:15:56,849 --> 01:15:58,392
Is that so wrong?
723
01:16:00,269 --> 01:16:02,771
Why doesn't anybody else
want that?
724
01:16:04,982 --> 01:16:07,025
Everyone on Eden's
just given up.
725
01:16:13,490 --> 01:16:16,325
You know, no one on Eden
wants to think this way,
726
01:16:16,326 --> 01:16:18,661
but what's more likely--
727
01:16:18,662 --> 01:16:21,205
that every planet and star
disappeared
728
01:16:21,206 --> 01:16:23,583
or that a few space
stations disappeared?
729
01:16:26,545 --> 01:16:28,921
Isn't it easier to believe
that they're still there,
730
01:16:28,922 --> 01:16:30,798
wondering where all of us went?
731
01:16:34,136 --> 01:16:35,887
Isn't that more likely?
732
01:16:39,224 --> 01:16:40,808
If it happened...
733
01:16:43,645 --> 01:16:45,313
Why can't it happen again?
734
01:16:50,694 --> 01:16:52,653
I guess it doesn't matter.
735
01:16:56,658 --> 01:16:58,284
Wow.
736
01:16:58,285 --> 01:16:59,702
Just...
737
01:17:03,540 --> 01:17:04,750
Just if...
738
01:17:05,834 --> 01:17:07,753
Oh!
739
01:17:09,129 --> 01:17:10,713
It doesn't matter.
740
01:17:10,714 --> 01:17:13,466
It doesn't-- It doesn't matter.
741
01:17:24,561 --> 01:17:26,605
There's no backup system,
is there?
742
01:17:29,566 --> 01:17:30,984
This piece of shit--
743
01:17:33,862 --> 01:17:36,989
They wouldn't put
a CO2 scrubber in this.
744
01:17:36,990 --> 01:17:39,492
They wouldn't put a backup tank.
745
01:17:39,493 --> 01:17:43,204
There's no deposits down here.
746
01:17:43,205 --> 01:17:45,498
This is the end,
747
01:17:45,499 --> 01:17:48,668
And I'm wasting my breath,
748
01:17:48,669 --> 01:17:51,712
talking to a phantom...
749
01:17:51,713 --> 01:17:54,299
that was never there
to begin with.
750
01:17:59,680 --> 01:18:02,808
Would did you give everything
just to survive?
751
01:18:08,981 --> 01:18:10,148
Yeah.
752
01:18:15,821 --> 01:18:17,990
I never had anything
to begin with.
753
01:18:22,244 --> 01:18:27,373
116, 520.
754
01:18:27,374 --> 01:18:30,459
We will see the answer
together,
755
01:18:30,460 --> 01:18:32,587
and you will live,
756
01:18:32,588 --> 01:18:35,464
and we will be free.
757
01:18:39,595 --> 01:18:40,720
Deal.
758
01:18:43,432 --> 01:18:44,557
Okay.
759
01:18:47,728 --> 01:18:49,396
Okay.
760
01:18:51,315 --> 01:18:53,317
116, 520.
761
01:18:54,818 --> 01:18:57,112
If that's where you are,
then they knew you were here.
762
01:18:58,405 --> 01:19:00,698
Maybe they were hoping
that I would find you.
763
01:19:00,699 --> 01:19:03,492
They were still looking
for us?
764
01:19:03,493 --> 01:19:05,829
Maybe, yeah.
765
01:19:07,122 --> 01:19:09,415
Okay. I'm on the way.
766
01:19:09,416 --> 01:19:11,876
I'm, uh--
767
01:19:11,877 --> 01:19:15,713
I'm about, um, 380, 614.
768
01:19:15,714 --> 01:19:17,256
Not far, I think.
769
01:19:17,257 --> 01:19:19,008
It's there.
770
01:19:19,009 --> 01:19:21,802
We wouldn't lie.
Not about this.
771
01:19:21,803 --> 01:19:23,804
It's everything.
772
01:19:23,805 --> 01:19:25,932
So what is it?
773
01:19:25,933 --> 01:19:28,809
What could possibly be
that important down here?
774
01:19:28,810 --> 01:19:30,228
Do you believe in God?
775
01:19:30,229 --> 01:19:32,813
Uh, let's not get into that.
776
01:19:32,814 --> 01:19:35,150
I hear enough
of that kind of talk on Eden.
777
01:19:36,485 --> 01:19:38,819
An ignorant God
778
01:19:38,820 --> 01:19:41,781
sees a sliver of our universe
through a pinhole
779
01:19:41,782 --> 01:19:43,449
and thinks it understands
780
01:19:43,450 --> 01:19:45,910
all that is
and all that will be.
781
01:19:45,911 --> 01:19:48,746
- And it will.
- And why is that?
782
01:19:48,747 --> 01:19:52,542
Because a God makes sense
of what it sees,
783
01:19:52,543 --> 01:19:55,336
despite what it should be.
784
01:19:55,337 --> 01:19:57,338
What does that even mean?
785
01:19:57,339 --> 01:20:01,050
The light-- it illuminates,
and it blinds.
786
01:20:01,051 --> 01:20:03,427
It thinks,
and therefore we are.
787
01:20:03,428 --> 01:20:06,557
Even if your miracle could
solve all their problems...
788
01:20:08,100 --> 01:20:10,935
they would just
send me down again.
789
01:20:10,936 --> 01:20:13,312
Why wouldn't they want
to save you?
790
01:20:13,313 --> 01:20:15,815
Knowledge and skill
fade every year.
791
01:20:15,816 --> 01:20:17,191
Same as the stars.
792
01:20:17,192 --> 01:20:18,902
They blame me
for what happened.
793
01:20:21,280 --> 01:20:24,031
I was the only one trying
to stop it.
794
01:20:24,032 --> 01:20:26,827
Blame you? For what?
795
01:20:28,328 --> 01:20:29,955
Filament Station.
796
01:20:31,123 --> 01:20:32,540
They blame me.
797
01:20:35,294 --> 01:20:38,422
What happened
to Filament Station?
798
01:20:40,048 --> 01:20:41,383
Yeah, I, um...
799
01:20:42,676 --> 01:20:44,720
Yeah, I really don't want
to talk about it.
800
01:20:45,596 --> 01:20:49,849
What happened
to Filament Station?
801
01:20:53,270 --> 01:20:54,354
It's gone.
802
01:20:56,064 --> 01:20:57,190
How do you not know?
803
01:21:00,152 --> 01:21:01,403
Filament Station is gone?!
804
01:21:02,362 --> 01:21:04,071
Yes.
805
01:21:04,072 --> 01:21:05,740
It's gone.
806
01:21:05,741 --> 01:21:07,992
Just like everything else
since the Quiet Rapture.
807
01:21:07,993 --> 01:21:09,536
So what does it fucking matter?
808
01:21:11,121 --> 01:21:12,288
What do you care?
809
01:21:15,083 --> 01:21:16,834
Why does anyone care?
810
01:21:19,379 --> 01:21:21,340
Maybe you do deserve this.
811
01:21:22,716 --> 01:21:24,842
You think this is fair?
812
01:21:24,843 --> 01:21:27,053
I didn't blow up
Filament Station,
813
01:21:27,054 --> 01:21:29,222
but the ones who did
aren't getting punished.
814
01:21:29,223 --> 01:21:30,890
Just me!
815
01:21:30,891 --> 01:21:32,975
I didn't get a choice!
816
01:21:32,976 --> 01:21:34,769
I just drew the short straw,
817
01:21:34,770 --> 01:21:38,189
and then I traded one fancy
metal box to die in for another
818
01:21:38,190 --> 01:21:41,567
while people that I thought were
my brothers abandoned me!
819
01:21:44,905 --> 01:21:47,156
They abandoned me,
820
01:21:47,157 --> 01:21:48,909
just like they abandoned you.
821
01:21:50,494 --> 01:21:52,912
What does it even matter
if we meet up?
822
01:21:52,913 --> 01:21:55,039
Probably not there.
823
01:21:55,040 --> 01:21:57,333
I can't get to the surface,
and neither can you,
824
01:21:57,334 --> 01:21:59,293
so what's the fucking point?!
825
01:22:11,932 --> 01:22:13,600
What's the point?
826
01:22:15,310 --> 01:22:16,645
I just want to go home.
827
01:22:40,127 --> 01:22:41,586
There it is.
828
01:22:45,883 --> 01:22:47,925
It's so beautiful.
829
01:22:47,926 --> 01:22:49,719
How could we have
forgotten this?
830
01:22:52,055 --> 01:22:56,184
A tiny glimpse
of answers greater
831
01:22:56,185 --> 01:22:59,103
than our infinite.
832
01:22:59,104 --> 01:23:02,941
It burst our mind like a tick.
833
01:23:05,360 --> 01:23:08,738
Oh, what we would give
to see it again.
834
01:23:08,739 --> 01:23:10,156
What is that?
835
01:23:10,157 --> 01:23:12,283
Where are you?
836
01:23:12,284 --> 01:23:13,911
There's nothing
to be afraid of.
837
01:23:14,995 --> 01:23:16,621
Not anymore.
838
01:23:16,622 --> 01:23:19,165
This wasn't meant for us.
839
01:23:19,166 --> 01:23:20,583
I think I'm in the wrong place.
840
01:23:20,584 --> 01:23:22,543
We will see, Simon.
841
01:23:22,544 --> 01:23:25,130
We will see
the answer together.
842
01:23:26,215 --> 01:23:28,716
They're calling to us.
843
01:23:28,717 --> 01:23:32,178
This is our salvation.
844
01:23:32,179 --> 01:23:35,056
Our promise.
845
01:23:39,811 --> 01:23:43,147
What are you waiting for?
846
01:23:43,148 --> 01:23:45,816
The answer is right there.
847
01:23:49,112 --> 01:23:50,947
I didn't tell you my name.
848
01:23:55,160 --> 01:23:56,578
Yes, you did.
849
01:23:57,287 --> 01:23:58,287
Simon!
850
01:23:58,288 --> 01:24:01,749
Open your eyes!
851
01:24:01,750 --> 01:24:03,626
We will see.
852
01:24:03,627 --> 01:24:05,920
We will know.
853
01:24:05,921 --> 01:24:10,633
Give us the answers.
Let us see!
854
01:24:10,634 --> 01:24:12,927
We hear them!
855
01:24:12,928 --> 01:24:14,846
Our salvation!
856
01:24:14,847 --> 01:24:16,472
Our--
857
01:24:28,402 --> 01:24:31,028
I see you.
858
01:24:38,579 --> 01:24:41,205
I see you.
859
01:24:50,841 --> 01:24:52,426
Agreed.
860
01:25:04,646 --> 01:25:07,148
We are all...
861
01:25:07,149 --> 01:25:10,193
We are one.
862
01:25:10,194 --> 01:25:12,237
In the blood.
863
01:25:14,615 --> 01:25:16,574
Simon...
864
01:25:16,575 --> 01:25:20,203
open your eyes.
865
01:25:20,204 --> 01:25:21,621
Simon...
866
01:25:28,212 --> 01:25:30,214
Simon...
867
01:25:33,425 --> 01:25:34,927
Look.
868
01:25:37,095 --> 01:25:39,306
Simon...
869
01:25:41,350 --> 01:25:43,101
Simon.
870
01:25:47,022 --> 01:25:48,064
Butcher.
871
01:27:30,375 --> 01:27:33,462
Hello?
872
01:27:35,839 --> 01:27:37,882
- Hello?
- What?!
873
01:27:46,350 --> 01:27:47,601
Is that really you?
874
01:27:50,062 --> 01:27:53,065
Stop fucking with me!
875
01:27:54,399 --> 01:27:55,859
Who is this?!
876
01:27:58,654 --> 01:28:00,029
I don't know what to s--
877
01:28:00,030 --> 01:28:01,739
No.
878
01:28:01,740 --> 01:28:05,535
No. I'm done, I'm done.
879
01:28:05,536 --> 01:28:07,955
I'm done being fucked with!
880
01:28:09,998 --> 01:28:12,291
The radio's broken! I broke it!
881
01:28:12,292 --> 01:28:14,461
You can't tell me
that you're you!
882
01:28:15,963 --> 01:28:18,340
I don't even know
how you survived. How-wha--?
883
01:28:21,218 --> 01:28:22,219
Hello?
884
01:28:24,388 --> 01:28:26,389
Hello?
885
01:28:26,390 --> 01:28:28,558
Wh-What did I do
when I was in the hangar?
886
01:28:28,559 --> 01:28:29,851
- What?
- No, no.
887
01:28:29,852 --> 01:28:30,977
How many people were
in the hangar?!
888
01:28:30,978 --> 01:28:32,353
I don't understand. Sorry.
889
01:28:32,354 --> 01:28:33,855
Tell me how many people!
890
01:28:33,856 --> 01:28:36,650
- Give me a number!
- Three. Three. Three.
891
01:28:37,818 --> 01:28:40,946
Uh, and-- you-- you--
you took a picture.
892
01:28:42,155 --> 01:28:44,240
Yeah? You blasted us
with radiation.
893
01:28:44,241 --> 01:28:46,200
No, no!
894
01:28:46,201 --> 01:28:48,619
- You're lying!
- No. I'm not.
895
01:28:48,620 --> 01:28:49,829
You can't be talking to me!
896
01:28:49,830 --> 01:28:50,956
I know you're...
897
01:28:54,751 --> 01:28:55,877
What?
898
01:28:55,878 --> 01:28:57,837
That's not possible.
899
01:28:57,838 --> 01:28:59,380
What's wrong?
900
01:28:59,381 --> 01:29:00,548
That...
901
01:29:00,549 --> 01:29:01,967
What's wrong?
902
01:29:03,051 --> 01:29:05,428
Convict, what's wrong?
903
01:29:05,429 --> 01:29:06,847
What's my name?
904
01:29:09,057 --> 01:29:10,433
This isn't helping.
905
01:29:10,434 --> 01:29:13,477
Oh, come on!
Just tell me my name!
906
01:29:13,478 --> 01:29:14,854
Say my name!
907
01:29:20,652 --> 01:29:22,653
I don't think
we ever got your name.
908
01:29:32,414 --> 01:29:34,457
You don't even know my...
909
01:29:40,005 --> 01:29:43,050
You sent me down here to die,
and you don't even know my name?
910
01:29:44,426 --> 01:29:45,844
We didn't send you to--
911
01:29:48,222 --> 01:29:49,598
I'm sorry.
912
01:29:50,891 --> 01:29:52,600
Yeah. Look, uh, it's--
913
01:29:52,601 --> 01:29:55,102
it's been days
since your last contact.
914
01:29:55,103 --> 01:29:57,813
You should have
run out of oxygen by now.
915
01:29:57,814 --> 01:30:00,776
- How are you still alive?
- I, uh...
916
01:30:01,985 --> 01:30:03,070
I'm not sure.
917
01:30:04,988 --> 01:30:07,366
It says I have one light left.
918
01:30:09,576 --> 01:30:11,244
I really don't know.
919
01:30:11,245 --> 01:30:14,247
I-I-I don't know.
920
01:30:14,248 --> 01:30:15,624
I thought I died.
921
01:30:16,834 --> 01:30:18,418
I might have died.
922
01:30:20,546 --> 01:30:24,966
I-I don't know.
I don't even know where I am.
923
01:30:41,108 --> 01:30:43,067
I...
924
01:30:43,068 --> 01:30:44,944
I, um...
925
01:30:44,945 --> 01:30:48,781
Uh, I, uh...
926
01:30:48,782 --> 01:30:52,785
I think I've done enough and...
927
01:30:52,786 --> 01:30:55,955
I would really...
928
01:30:55,956 --> 01:30:59,209
I would really like
to not be down here anymore.
929
01:31:01,003 --> 01:31:02,086
Please.
930
01:31:06,341 --> 01:31:07,551
I know.
931
01:31:09,803 --> 01:31:11,680
I don't think that's possible.
932
01:31:13,640 --> 01:31:16,017
I had nothing
to do with Filament Station.
933
01:31:16,018 --> 01:31:17,394
I swear!
934
01:31:18,645 --> 01:31:21,230
That wasn't part of the plan.
935
01:31:21,231 --> 01:31:22,565
They didn't listen to me.
936
01:31:22,566 --> 01:31:24,026
I'm really sorry.
937
01:31:25,527 --> 01:31:29,030
It's not a matter of want
right now. -
938
01:31:29,031 --> 01:31:31,532
We can't risk any more dives.
939
01:31:31,533 --> 01:31:33,951
But what about the mission?!
940
01:31:33,952 --> 01:31:35,912
What about everything
I learned?!
941
01:31:35,913 --> 01:31:37,496
What about the sample?!
942
01:31:37,497 --> 01:31:40,333
The reason I came down here
in the first place?!
943
01:31:40,334 --> 01:31:42,169
You need that, right?
944
01:31:44,171 --> 01:31:45,714
Yeah. Um...
945
01:31:47,549 --> 01:31:50,009
It's not worth the risk.
946
01:31:50,010 --> 01:31:52,261
A bone fragment isn't gonna
tell us anything
947
01:31:52,262 --> 01:31:54,973
that we haven't already seen
with our own eyes.
948
01:31:56,266 --> 01:31:58,392
This isn't about your past.
949
01:31:58,393 --> 01:32:00,978
It's not punishment.
950
01:32:00,979 --> 01:32:03,272
And I know it's not fair.
951
01:32:03,273 --> 01:32:07,819
But our new orders are to hold
and observe.
952
01:32:09,404 --> 01:32:12,782
So after everything
I've been through,
953
01:32:12,783 --> 01:32:14,158
you're just gonna leave me
down here?
954
01:32:19,164 --> 01:32:20,374
I'm sorry.
955
01:32:24,086 --> 01:32:25,211
Yeah.
956
01:32:46,567 --> 01:32:48,277
Has anyone ever made it up?
957
01:32:50,112 --> 01:32:51,238
Yes.
958
01:32:55,284 --> 01:32:56,701
Did you know their names?
959
01:33:06,003 --> 01:33:08,713
You know,
I remember what you said
960
01:33:08,714 --> 01:33:11,507
when you said I was
the first one down here.
961
01:33:11,508 --> 01:33:13,134
I was thinking about it
when I was looking at
962
01:33:13,135 --> 01:33:16,012
the wreck of the other ship
you left down here.
963
01:33:16,013 --> 01:33:20,309
The, um, the SM-8.
964
01:33:21,935 --> 01:33:23,769
I almost didn't notice
the name on account
965
01:33:23,770 --> 01:33:26,481
of the big fucking hole
in the side of it.
966
01:33:28,150 --> 01:33:29,942
- I was--
- SM-8?
967
01:33:29,943 --> 01:33:32,111
- Did he just say--
- I-I-I-I'm not sure.
968
01:33:32,112 --> 01:33:33,529
Did you say SM-8?
969
01:33:33,530 --> 01:33:35,240
How do you know about
that ship?
970
01:33:36,783 --> 01:33:39,620
It had letters on it.
I can read.
971
01:33:40,829 --> 01:33:42,289
You found the SM-8?
972
01:33:43,498 --> 01:33:44,499
Yeah.
973
01:33:48,253 --> 01:33:49,463
Yeah, I did.
974
01:33:50,339 --> 01:33:53,799
And not only that,
when I found it, the computer,
975
01:33:53,800 --> 01:33:56,427
it connected to it, but it was
downloading something.
976
01:33:56,428 --> 01:33:58,387
- Something about...
- Insufficient privileges, leave the area immediately
977
01:33:58,388 --> 01:33:59,680
Uh, something about
a black box! - or surrender yourself
978
01:33:59,681 --> 01:34:00,765
to council authority.
979
01:34:00,766 --> 01:34:02,059
An archive. Right?
980
01:34:03,393 --> 01:34:05,978
I'm right, aren't I?
981
01:34:05,979 --> 01:34:09,315
Well, if you want it, you
gotta come down here and get it.
982
01:34:09,316 --> 01:34:12,193
That's the deal.
That's fair. That's fair.
983
01:34:12,194 --> 01:34:14,070
I went through hell,
but I came back with something
984
01:34:14,071 --> 01:34:16,113
a lot better than
a piece of bone.
985
01:34:16,114 --> 01:34:18,241
But if you want it,
you have to get me out.
986
01:34:18,242 --> 01:34:20,244
That's fair.
987
01:34:21,370 --> 01:34:25,498
Th-There's no way that your
computer downloaded anything.
988
01:34:25,499 --> 01:34:26,999
You don't have
the right credentials.
989
01:34:27,000 --> 01:34:28,501
That computer
shouldn't even be active
990
01:34:28,502 --> 01:34:30,211
without us giving you
the login.
991
01:34:30,212 --> 01:34:32,797
No, no, no.
I'm not lying. There was a note.
992
01:34:32,798 --> 01:34:34,632
Someone told me
to splice the wires,
993
01:34:34,633 --> 01:34:36,384
and I know big secret's out.
994
01:34:36,385 --> 01:34:39,387
I'm not the first one down here,
but this is what you need!
995
01:34:39,388 --> 01:34:40,973
Isn't this what you wanted?!
996
01:34:43,141 --> 01:34:46,102
Come on. I'm not lying.
997
01:34:46,103 --> 01:34:48,896
I saw it, I fell in a cave,
and I went down
998
01:34:48,897 --> 01:34:50,398
and I navigated through it
999
01:34:50,399 --> 01:34:52,316
and I found this ship
that was still powered.
1000
01:34:52,317 --> 01:34:53,943
The computer connected to it.
1001
01:34:53,944 --> 01:34:56,196
It was trying to download.
I'm telling the truth!
1002
01:35:00,075 --> 01:35:03,077
How far are you from it
right now?
1003
01:35:03,078 --> 01:35:06,455
- I mean, not far, I think.
- Okay.
1004
01:35:06,456 --> 01:35:08,833
If I give you the right
credentials for the computer
1005
01:35:08,834 --> 01:35:10,793
and you did actually find
the SM-8, then
1006
01:35:10,794 --> 01:35:13,337
you should be able to download
all of their data, right?
1007
01:35:13,338 --> 01:35:16,299
Okay. We put power redundancies
into the black boxes
1008
01:35:16,300 --> 01:35:19,260
for just that reason in case--
Well, you know.
1009
01:35:19,261 --> 01:35:22,972
Yeah. But-- But tell me.
1010
01:35:22,973 --> 01:35:25,725
If I do this, you get me out.
1011
01:35:25,726 --> 01:35:30,062
If you do this,
I'll get you myself.
1012
01:35:30,063 --> 01:35:32,023
Believe it or not,
we've salvaged these before.
1013
01:35:32,024 --> 01:35:33,482
- And if we're fast--
- Wait, wait. If we're fast?
1014
01:35:33,483 --> 01:35:34,942
What are you talking about?
1015
01:35:34,943 --> 01:35:36,694
This is not happening.
We have orders.
1016
01:35:36,695 --> 01:35:38,446
You have orders.
1017
01:35:38,447 --> 01:35:39,906
This is my ship,
and it's my call.
1018
01:35:39,907 --> 01:35:41,616
- Get 14 prepped.
- Captain.
1019
01:35:41,617 --> 01:35:43,534
Convict, the SM-8 wasn't
just another sub.
1020
01:35:43,535 --> 01:35:45,786
We put equipment on it
that we can't make anymore.
1021
01:35:45,787 --> 01:35:46,954
Things that we'll never make
again.
1022
01:35:46,955 --> 01:35:48,456
Ava. Look at me!
1023
01:35:48,457 --> 01:35:51,417
He is lying!
He will say anything!
1024
01:35:51,418 --> 01:35:53,085
- Are you out of your mind?
- Are you?
1025
01:35:53,086 --> 01:35:55,254
If he's right and we
do nothing--
1026
01:35:55,255 --> 01:35:56,964
No, David,
this is bigger than us.
1027
01:35:56,965 --> 01:35:58,841
Oh, my God, enough with
the slogan!
1028
01:35:58,842 --> 01:36:01,344
It is not worth it!
He is not worth it!
1029
01:36:01,345 --> 01:36:04,639
It is not worth losing you
over some fucking criminal!
1030
01:36:04,640 --> 01:36:06,433
It is worth anything!
1031
01:36:08,393 --> 01:36:09,936
And you're lucky
I'm not sending
1032
01:36:09,937 --> 01:36:12,396
you down there instead.
1033
01:36:12,397 --> 01:36:14,357
Convict, you said
you mapped it.
1034
01:36:14,358 --> 01:36:16,651
- Do you have the coordinates?
- Okay.
1035
01:36:16,652 --> 01:36:18,402
When the line broke,
I landed off the map
1036
01:36:18,403 --> 01:36:20,112
in some kind of fucked-up cave.
1037
01:36:20,113 --> 01:36:22,156
I don't know, but the ship was
the last thing I found.
1038
01:36:22,157 --> 01:36:24,742
About 725, maybe 500.
1039
01:36:24,743 --> 01:36:26,827
It was right next to
the only way out I could find.
1040
01:36:26,828 --> 01:36:30,665
And that was-- It spat
me out around 380, 615.
1041
01:36:30,666 --> 01:36:33,042
Alright, here's the plan.
We'll get prepped on our end.
1042
01:36:33,043 --> 01:36:35,253
And if you can make it to
the SM-8 and back out,
1043
01:36:35,254 --> 01:36:38,172
we can meet you outside
the entrance in 30 minutes.
1044
01:36:38,173 --> 01:36:39,924
But I'm serious.
1045
01:36:39,925 --> 01:36:41,342
You have got to be there
in 30 minutes or I'm gone.
1046
01:36:41,343 --> 01:36:43,594
- Understood?
- Yeah, I understand.
1047
01:36:43,595 --> 01:36:45,763
Um, so how do I get the files?
1048
01:36:45,764 --> 01:36:49,183
Go to the computer.
Press Ctrl, Alt, Shift, 9.
1049
01:36:49,184 --> 01:36:51,561
You should see a window pop up.
Username-- admin.
1050
01:36:51,562 --> 01:36:56,608
Password all caps: 7X11F26A311.
1051
01:36:59,027 --> 01:37:02,488
Um, Ctrl, Alt, Shift what?
1052
01:37:02,489 --> 01:37:04,115
- Nine.
- Confirmed.
1053
01:37:04,116 --> 01:37:05,616
- Enter your passcode.
- Username-- admin.
1054
01:37:05,617 --> 01:37:11,205
Password all caps: 7X11F26A311.
1055
01:37:11,206 --> 01:37:13,249
- Tell me when you have it.
- Confirmed. Switching mode.
1056
01:37:13,250 --> 01:37:15,126
- Welcome, Admin Ava.
- I'm in.
1057
01:37:15,127 --> 01:37:17,587
Okay. 30 minutes, in and out.
1058
01:37:17,588 --> 01:37:19,672
If you miss the window,
you miss your chance.
1059
01:37:19,673 --> 01:37:23,926
But if we could pull this off,
there's hope for the COI,
1060
01:37:23,927 --> 01:37:26,012
for Eden, for everyone.
1061
01:37:26,013 --> 01:37:28,306
Nothing else
matters compared to this.
1062
01:37:28,307 --> 01:37:31,475
But if you're not there,
you're not going home.
1063
01:37:31,476 --> 01:37:33,769
- 30 minutes.
- Okay.
1064
01:37:33,770 --> 01:37:35,980
I can do that. 30 minutes.
1065
01:37:35,981 --> 01:37:37,648
I can do that. It's easy.
1066
01:37:37,649 --> 01:37:42,028
I just go in and out and then
all of humanity's saved.
1067
01:37:42,029 --> 01:37:43,155
And then I'm free.
1068
01:37:46,783 --> 01:37:47,993
And then you're free.
1069
01:37:50,829 --> 01:37:52,455
Deal.
1070
01:37:52,456 --> 01:37:53,498
By the way...
1071
01:37:55,209 --> 01:37:56,376
What?
1072
01:37:57,836 --> 01:37:59,087
My name is Ava.
1073
01:38:05,302 --> 01:38:06,512
Simon.
1074
01:38:08,222 --> 01:38:10,349
Let's get this done, Simon.
1075
01:38:15,896 --> 01:38:18,357
David, pull Jack out of
medical.
1076
01:38:19,274 --> 01:38:21,526
- What?
- Tell him I need one last weld.
1077
01:38:21,527 --> 01:38:24,862
- Ava! Jack can't even stand!
- Then hold him up!
1078
01:38:24,863 --> 01:38:27,491
Just-- Just tell him!
1079
01:38:28,951 --> 01:38:30,326
Yes, ma'am.
1080
01:38:44,883 --> 01:38:46,176
Eyes up, convict.
1081
01:38:46,844 --> 01:38:48,886
I've been assigned
to carry out your penance.
1082
01:38:48,887 --> 01:38:51,347
- I promise...
- I'll be honest.
1083
01:38:51,348 --> 01:38:53,099
Any other captain would
have had you killed on sight.
1084
01:38:53,100 --> 01:38:55,393
So you should consider
yourself lucky.
1085
01:38:55,394 --> 01:38:56,978
- Everything is gone...
- She was looking for me.
1086
01:38:56,979 --> 01:38:59,063
Well, you are lucky.
1087
01:38:59,064 --> 01:39:01,732
62 others didn't make it
out of Filament Station.
1088
01:39:01,733 --> 01:39:04,110
And no, that doesn't
include your compatriots.
1089
01:39:04,111 --> 01:39:05,319
Leave him.
1090
01:39:05,320 --> 01:39:06,529
We're all dead anyway.
1091
01:39:06,530 --> 01:39:08,990
I didn't want them to die.
1092
01:39:08,991 --> 01:39:12,159
Excuse me?
What the fuck did you just say?
1093
01:39:12,160 --> 01:39:14,579
When did you grow a conscience,
Simon?
1094
01:39:14,580 --> 01:39:16,247
We are but flesh.
1095
01:39:16,248 --> 01:39:18,917
You got the highest body count
out here, killer.
1096
01:39:20,544 --> 01:39:23,796
Not one of us has more blood
on their hands than you.
1097
01:39:23,797 --> 01:39:26,883
- But that flesh has purpose yet.
- Please, I--
1098
01:39:26,884 --> 01:39:29,761
Simon the Butcher
lost his nerve.
1099
01:39:30,804 --> 01:39:34,140
You're gonna have to kill
your own brothers to stop this.
1100
01:39:34,141 --> 01:39:35,725
You're not my brother.
1101
01:39:35,726 --> 01:39:37,810
Your words, not mine, Butcher.
1102
01:39:37,811 --> 01:39:40,771
- I wasn't even there.
- Everything bad is happening.
1103
01:39:40,772 --> 01:39:44,902
I'm just the guy that told you
to cross the wires.
1104
01:39:46,278 --> 01:39:50,281
The Consolidation
can wallow in their secrets.
1105
01:39:50,282 --> 01:39:54,327
We must bear these burdens,
these hardships,
1106
01:39:54,328 --> 01:39:57,663
this anger, this sorrow.
1107
01:39:57,664 --> 01:40:00,791
- Fire!
- Evacuate. Evacuate.
1108
01:40:00,792 --> 01:40:04,253
- We must bear it.
- We have a dream.
1109
01:40:04,254 --> 01:40:07,256
- We are the keepers of Eden.
- It'll feel just like home.
1110
01:40:07,257 --> 01:40:09,258
We must help them.
1111
01:40:09,259 --> 01:40:12,053
- Simon, don't be like that.
- I don't have it.
1112
01:40:12,054 --> 01:40:13,679
You'll love it there.
1113
01:40:13,680 --> 01:40:15,348
Council authority
confiscates them.
1114
01:40:15,349 --> 01:40:17,475
They're hoping to start
a garden of their own someday.
1115
01:40:17,476 --> 01:40:19,852
Our duty is not done.
1116
01:40:19,853 --> 01:40:22,230
The last tree is dead.
1117
01:40:22,231 --> 01:40:25,483
- What?
- The last tree will live again.
1118
01:40:25,484 --> 01:40:27,318
It's Eden's grave.
1119
01:40:27,319 --> 01:40:31,155
When the last Son of Eden
joins the grove,
1120
01:40:31,156 --> 01:40:33,699
there will be a thousand trees.
1121
01:40:33,700 --> 01:40:35,368
You may think
that there's no soil,
1122
01:40:35,369 --> 01:40:37,620
- but we know.
- We will die.
1123
01:40:37,621 --> 01:40:41,290
- We know that when we die...
- When we die...
1124
01:40:41,291 --> 01:40:44,502
Our bodies
will become the soil.
1125
01:40:44,503 --> 01:40:47,046
Simon, how about we just stay
focused on the mission?
1126
01:40:47,047 --> 01:40:49,465
Now, once you're down there,
you're going to be on your own.
1127
01:40:49,466 --> 01:40:51,050
- It's a trap.
- You'll have to navigate
1128
01:40:51,051 --> 01:40:53,094
- the ocean floor carefully.
- It's right behind you.
1129
01:40:53,095 --> 01:40:54,679
The map is current.
1130
01:40:54,680 --> 01:40:56,097
Things might change
and look different
1131
01:40:56,098 --> 01:40:57,557
- once you're down there.
- It's still there.
1132
01:40:57,558 --> 01:40:58,975
Take as many pictures
as possible,
1133
01:40:58,976 --> 01:41:00,393
both for navigation
and for us to...
1134
01:41:00,394 --> 01:41:01,687
On your left.
1135
01:41:06,066 --> 01:41:07,275
They're watching you.
1136
01:42:39,159 --> 01:42:40,160
Okay.
1137
01:42:41,453 --> 01:42:42,620
Now what?
1138
01:42:52,381 --> 01:42:53,674
Connecting.
1139
01:42:55,008 --> 01:42:58,052
Wait, wait, wait.
1140
01:42:58,053 --> 01:43:01,097
Wait, wait.
1141
01:43:01,098 --> 01:43:04,684
Oxygen, fuel, pressure, all...
1142
01:43:04,685 --> 01:43:07,854
Initiating black box
recovery program.
1143
01:43:07,855 --> 01:43:09,564
Okay.
1144
01:43:09,565 --> 01:43:11,023
That looks good.
1145
01:43:11,024 --> 01:43:14,902
Downloading. Wait, wait, wait,
1146
01:43:14,903 --> 01:43:21,409
wait, wait, wait, wait, wait,
1147
01:43:21,410 --> 01:43:30,459
wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
1148
01:43:30,460 --> 01:43:32,045
Complete. All files confirmed.
1149
01:43:34,047 --> 01:43:35,799
That looks good.
1150
01:43:39,720 --> 01:43:40,971
Is that it?
1151
01:43:44,308 --> 01:43:45,684
I think that's it.
1152
01:43:46,810 --> 01:43:47,978
Okay.
1153
01:43:49,563 --> 01:43:50,814
Okay.
1154
01:43:56,236 --> 01:43:58,530
Okay. Okay.
1155
01:43:59,406 --> 01:44:00,781
Almost there.
1156
01:44:17,424 --> 01:44:18,884
Hello?
1157
01:44:20,844 --> 01:44:24,014
I don't know.
What am I supposed to say?
1158
01:44:26,892 --> 01:44:29,519
I'm losing track of things.
I...
1159
01:44:29,520 --> 01:44:31,062
I might have recorded this
already.
1160
01:44:31,063 --> 01:44:33,899
I--
It doesn't matter anymore.
1161
01:44:35,192 --> 01:44:38,110
The pressure alarm finally
shut up.
1162
01:44:38,111 --> 01:44:40,821
For whatever good that does...
1163
01:44:40,822 --> 01:44:44,784
We told you to stop...
1164
01:44:44,785 --> 01:44:46,453
Stay on your side!
1165
01:44:48,288 --> 01:44:51,917
We told you to stop
fucking drinking it.
1166
01:44:53,961 --> 01:44:55,128
We know!
1167
01:44:56,630 --> 01:44:59,131
I know. It's just...
1168
01:44:59,132 --> 01:45:02,886
- It's not good for you.
- Don't fucking say it!
1169
01:45:04,221 --> 01:45:05,721
Don't fucking say it.
1170
01:45:10,352 --> 01:45:11,854
You were right.
1171
01:45:12,980 --> 01:45:15,356
This ocean is different
from the rest.
1172
01:45:15,357 --> 01:45:19,402
But we shouldn't be here.
1173
01:45:19,403 --> 01:45:22,780
Yes, we can synthesize food
from it,
1174
01:45:22,781 --> 01:45:26,617
but... I don't think we should.
1175
01:45:26,618 --> 01:45:28,452
It shouldn't be possible,
1176
01:45:28,453 --> 01:45:31,497
but... it's human.
1177
01:45:31,498 --> 01:45:34,500
The blood-- It's us.
1178
01:45:34,501 --> 01:45:36,460
We don't know what that means.
1179
01:45:36,461 --> 01:45:40,131
We think--
I think it was the anomaly.
1180
01:45:40,132 --> 01:45:44,093
It's at 116, 520.
1181
01:45:44,094 --> 01:45:49,265
We only saw it with the samples
we took from near... the light.
1182
01:45:49,266 --> 01:45:53,352
A fragment of what caused
the Quiet Rapture.
1183
01:45:53,353 --> 01:45:55,189
This could actually be
an answer.
1184
01:45:55,981 --> 01:45:58,775
But without the ability to
study further, we can only--
1185
01:45:59,943 --> 01:46:01,194
He went in.
1186
01:46:01,195 --> 01:46:02,570
How did we forget?
1187
01:46:02,571 --> 01:46:06,949
It... It was everything we saw.
1188
01:46:06,950 --> 01:46:09,702
We saw the answer.
1189
01:46:09,703 --> 01:46:11,412
- Ava.
- Ava.
1190
01:46:11,413 --> 01:46:13,164
- You have to find us.
- You have to find us.
1191
01:46:13,165 --> 01:46:15,124
We need to see it.
1192
01:46:15,125 --> 01:46:17,168
It was meant for us.
1193
01:46:17,169 --> 01:46:18,711
Please!
1194
01:46:18,712 --> 01:46:22,006
The answer is right there!
1195
01:46:22,007 --> 01:46:25,551
It was meant for us!
We need to see it!
1196
01:46:25,552 --> 01:46:28,387
We need to see.
1197
01:46:28,388 --> 01:46:29,514
What the fuck?
1198
01:46:29,515 --> 01:46:30,681
We need to...
1199
01:47:55,893 --> 01:47:57,101
What is that?
1200
01:48:34,389 --> 01:48:38,017
If you're gonna kill me,
just fucking kill me.
1201
01:48:38,018 --> 01:48:39,352
- Ava.
- Simon!
1202
01:48:39,353 --> 01:48:40,520
- I'm here.
- Simon!
1203
01:48:40,521 --> 01:48:42,438
You got to get me out of here.
1204
01:48:42,439 --> 01:48:44,524
- Did you-- Did you get it?
- I think I'm sick or something.
1205
01:48:44,525 --> 01:48:46,192
Simon, shut up
and listen to me!
1206
01:48:46,193 --> 01:48:48,110
I don't know what's happening
to me.
1207
01:48:48,111 --> 01:48:49,570
I need you to get
something from the crawlspace.
1208
01:48:49,571 --> 01:48:51,531
Trust me on this.
1209
01:48:51,532 --> 01:48:53,533
There's something down there
that you need to keep safe.
1210
01:48:53,534 --> 01:48:55,826
Okay? No matter what, you need
to get it out of there safely.
1211
01:48:55,827 --> 01:48:56,953
Do you understand?
1212
01:48:56,954 --> 01:48:58,829
You can't be serious.
1213
01:48:58,830 --> 01:49:01,916
Ava, I just went through hell
to get this.
1214
01:49:01,917 --> 01:49:04,669
- What did you do, Simon?
- Simon, I know what I said!
1215
01:49:04,670 --> 01:49:07,922
- It doesn't matter anymore!
- You had to drag her down
1216
01:49:07,923 --> 01:49:10,842
- to hell with you.
- ...to finish the plan.
1217
01:49:10,843 --> 01:49:12,844
You are the only one that can!
1218
01:49:12,845 --> 01:49:15,888
- Everything is...
- She can't hear us.
1219
01:49:15,889 --> 01:49:18,182
- And she can't save you.
- No matter what happens,
1220
01:49:18,183 --> 01:49:20,226
that data needs to survive
if any of this is gonna...
1221
01:49:20,227 --> 01:49:23,229
She's going to copy
what you stole from our ship
1222
01:49:23,230 --> 01:49:26,107
- and leave you to die.
- Do you understand me?
1223
01:49:26,108 --> 01:49:28,776
Better than you deserve,
Butcher.
1224
01:49:28,777 --> 01:49:29,944
Simon?
1225
01:49:29,945 --> 01:49:31,988
But you can still redeem
yourself.
1226
01:49:31,989 --> 01:49:33,823
- Simon.
- Destroy the data.
1227
01:49:33,824 --> 01:49:35,950
- Do you have it?
- Tell her the SM-8 is lost.
1228
01:49:35,951 --> 01:49:37,577
Please tell me you have it.
1229
01:49:37,578 --> 01:49:41,289
None can be allowed
to see the light again.
1230
01:49:41,290 --> 01:49:43,124
Simon, you have to go now!
1231
01:49:43,125 --> 01:49:44,459
What are you waiting for?!
1232
01:49:45,752 --> 01:49:47,628
We had a deal.
1233
01:49:47,629 --> 01:49:50,214
Not everyone gets to be saved!
1234
01:49:50,215 --> 01:49:52,675
- Do the right thing.
- What are you talking about?
1235
01:49:52,676 --> 01:49:54,093
You said you'd get me
out of here.
1236
01:49:54,094 --> 01:49:56,262
- That was the deal!
- Simon, please!
1237
01:49:56,263 --> 01:49:58,807
Simon, please listen to me!
1238
01:50:00,726 --> 01:50:01,935
It's worth it.
1239
01:50:03,270 --> 01:50:07,733
You deserve... your freedom.
1240
01:50:09,276 --> 01:50:13,780
And I'm sorry
that I can't give that to you.
1241
01:50:14,948 --> 01:50:16,241
But it's worth it.
1242
01:50:17,743 --> 01:50:19,536
It is more than me.
1243
01:50:21,121 --> 01:50:24,207
It's more than you.
1244
01:50:24,208 --> 01:50:26,417
- It's bigger than...
- Ava.
1245
01:50:26,418 --> 01:50:28,085
- We're sorry.
- Please!
1246
01:50:28,086 --> 01:50:30,087
The black box!
It's in the crawl--
1247
01:50:30,088 --> 01:50:32,049
Oh, my God! Oh, my God!
1248
01:50:37,137 --> 01:50:39,181
Painless.
1249
01:50:42,684 --> 01:50:45,728
Why do we have to do this?
1250
01:50:45,729 --> 01:50:47,730
Why only you?
1251
01:50:47,731 --> 01:50:49,815
Why you, Simon?
1252
01:50:49,816 --> 01:50:51,609
Why you?!
1253
01:50:51,610 --> 01:50:54,237
Her blood is on your hands.
1254
01:50:54,238 --> 01:50:58,908
How many more bodies would you
climb over to save yourself?
1255
01:50:58,909 --> 01:51:02,078
Always thinking of the life
you'll never get back.
1256
01:51:02,079 --> 01:51:05,122
Thinking of a mother
who wouldn't even recognize
1257
01:51:05,123 --> 01:51:07,667
the killer she spawned.
1258
01:51:07,668 --> 01:51:09,961
Or maybe she'd be proud.
1259
01:51:09,962 --> 01:51:13,965
Is death the only thing
she taught you?
1260
01:51:13,966 --> 01:51:17,510
Half measured, half committed.
1261
01:51:17,511 --> 01:51:19,595
Never enough!
1262
01:51:19,596 --> 01:51:22,391
There is nothing else for us
now.
1263
01:51:23,559 --> 01:51:24,893
Nothing else.
1264
01:51:26,144 --> 01:51:27,396
What do you know?
1265
01:51:28,397 --> 01:51:31,023
You're just a piece of shit that
doesn't even know it's dead.
1266
01:51:31,024 --> 01:51:32,525
What do you know?!
1267
01:51:32,526 --> 01:51:34,986
We know more than enough!
1268
01:51:34,987 --> 01:51:38,739
Butcher! The light
must be forgotten!
1269
01:51:38,740 --> 01:51:42,410
This madness ends with you!
1270
01:51:42,411 --> 01:51:45,329
You think we're just gonna give
you what you want?
1271
01:51:45,330 --> 01:51:47,291
Fuck that and fuck you!
1272
01:51:49,918 --> 01:51:51,044
You want to eat me?!
1273
01:51:52,546 --> 01:51:53,921
Come and try!
1274
01:52:02,514 --> 01:52:04,265
Simon.
1275
01:52:04,266 --> 01:52:07,227
Simon!
1276
01:52:10,522 --> 01:52:12,315
Oh, fuck me.
1277
01:52:27,331 --> 01:52:29,790
Oh, fuck me!
1278
01:53:15,796 --> 01:53:18,464
Fuck! Fuck!
1279
01:53:20,259 --> 01:53:21,259
Fuck!
1280
01:53:31,854 --> 01:53:33,021
Fuck!
1281
01:53:35,274 --> 01:53:36,566
Fuck!
1282
01:54:49,181 --> 01:54:50,806
You better be right about this.
1283
01:54:56,355 --> 01:54:57,563
Okay.
1284
01:55:07,032 --> 01:55:08,032
Fuck!
1285
01:55:41,233 --> 01:55:42,316
Fuck.
1286
01:55:53,745 --> 01:55:57,748
What?
1287
01:56:37,206 --> 01:56:39,373
You have nowhere to run.
1288
01:56:39,374 --> 01:56:41,292
We can hear you!
1289
01:56:41,293 --> 01:56:44,462
- We will find you!
- Oh, fuck me.
1290
01:57:46,650 --> 01:57:48,818
Don't run!
1291
01:57:56,326 --> 01:57:59,203
You know this is the only way.
1292
01:57:59,204 --> 01:58:00,955
You know it.
1293
01:58:00,956 --> 01:58:02,123
Simon!
1294
01:58:02,124 --> 01:58:04,293
Please keep this safe,
okay, mom?
1295
01:58:06,628 --> 01:58:10,131
It's more than me.
It's more than me.
1296
01:58:10,132 --> 01:58:12,925
You saw the horror of it.
1297
01:58:12,926 --> 01:58:15,052
What did it see in you?
1298
01:58:15,053 --> 01:58:17,305
It's more than me.
It's more than me.
1299
01:58:20,392 --> 01:58:23,019
It saw you, Simon.
1300
01:58:23,020 --> 01:58:25,938
And it will never let you go!
1301
01:58:25,939 --> 01:58:28,150
It wants you to do this.
1302
01:58:28,984 --> 01:58:30,902
Can you not see that?
1303
01:58:52,674 --> 01:58:54,634
What did you do?!
1304
01:58:54,635 --> 01:58:57,720
You changed everything!
1305
01:58:57,721 --> 01:58:59,514
Your ship is alive!
1306
01:58:59,515 --> 01:59:03,976
Can't you see this is a mercy?!
1307
01:59:03,977 --> 01:59:06,687
Fine! You want the Butcher?
1308
01:59:06,688 --> 01:59:09,106
Come on!
1309
01:59:14,321 --> 01:59:16,155
Fuck you!
1310
01:59:16,156 --> 01:59:17,323
Die!
1311
01:59:37,261 --> 01:59:41,348
Pray that you stay dead!
1312
01:59:43,725 --> 01:59:47,562
We are salvation!
We are hope.
1313
01:59:47,563 --> 01:59:52,316
We can save everyone...
within us!
1314
02:00:02,035 --> 02:00:04,579
We are all.
1315
02:00:04,580 --> 02:00:06,206
We are one.
1316
02:00:07,833 --> 02:00:10,835
We die. We live! We!
90623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.