All language subtitles for Inhabitants 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 H265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,510 --> 00:01:03,570 Do you need help with that? 2 00:01:04,650 --> 00:01:05,650 I'm good. 3 00:01:05,930 --> 00:01:07,770 Okay, just be careful. 4 00:01:09,450 --> 00:01:10,450 Hey. 5 00:01:16,430 --> 00:01:20,390 I mean, try and be a little more gentle. 6 00:01:21,110 --> 00:01:22,110 They're rocks. 7 00:01:22,230 --> 00:01:24,050 Yeah, they're expensive rocks. 8 00:01:28,130 --> 00:01:29,210 They look okay. 9 00:01:30,070 --> 00:01:31,070 Yeah, they do. 10 00:01:32,240 --> 00:01:33,240 I'm sorry. 11 00:01:36,620 --> 00:01:38,400 Is that everything from the car? 12 00:01:38,760 --> 00:01:39,760 Uh -huh. 13 00:01:40,780 --> 00:01:43,120 Oh, where am I going to be in a year? 14 00:01:45,940 --> 00:01:46,940 Oh, Francis. 15 00:01:47,280 --> 00:01:49,020 Huh? You got a box. 16 00:01:55,920 --> 00:01:57,660 Oh, hell yeah. 17 00:01:58,660 --> 00:01:59,660 Look at this. 18 00:02:00,650 --> 00:02:07,050 Get one for you, one for me, and like 17 backup. 19 00:02:09,630 --> 00:02:13,530 Brain's picture of someone. 20 00:02:16,410 --> 00:02:21,870 Crucifix, Bible, dog calendar. 21 00:02:22,650 --> 00:02:26,350 Aw, that's nice of her to throw in a calendar. 22 00:02:27,880 --> 00:02:30,660 Well, don't get too excited. She probably won it in a raffle. 23 00:02:31,200 --> 00:02:32,800 Oh, look, a postcard. 24 00:02:33,380 --> 00:02:34,380 Oh. 25 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Oh. 26 00:02:43,420 --> 00:02:44,920 Is this because we're not married? 27 00:02:45,300 --> 00:02:46,940 I don't know. I don't think so. 28 00:02:47,840 --> 00:02:49,020 She means well. 29 00:02:50,520 --> 00:02:52,860 She just gets a little excited. 30 00:02:53,640 --> 00:02:55,640 Yeah, it's pretty intense. 31 00:02:56,800 --> 00:03:00,460 housewarming gift. Yeah, I know, I know. You're right. It isn't that much. 32 00:03:01,980 --> 00:03:02,980 I'll talk to her. 33 00:03:04,340 --> 00:03:08,860 It wasn't really a huge part of my life anyway. 34 00:03:10,820 --> 00:03:13,340 Well, at least your mom still talks to you. That's true. 35 00:03:15,700 --> 00:03:16,700 I'm sorry. 36 00:03:17,100 --> 00:03:18,100 It's not your fault. 37 00:03:18,660 --> 00:03:19,740 Did I call you yet? 38 00:03:19,960 --> 00:03:20,960 No. 39 00:03:21,260 --> 00:03:22,260 No call. 40 00:03:23,200 --> 00:03:24,200 Mm -hmm. 41 00:03:29,740 --> 00:03:31,140 Hey. It's late. 42 00:03:32,320 --> 00:03:34,560 We moved. Let's go to bed. 43 00:03:35,540 --> 00:03:36,580 Wait, are you sure? 44 00:03:37,400 --> 00:03:38,720 You don't want to hang that up? 45 00:03:39,340 --> 00:03:40,620 Jesus is fine. 46 00:03:41,840 --> 00:03:43,600 Is that supposed to be Jesus? 47 00:03:44,120 --> 00:03:45,620 I think so. 48 00:04:31,370 --> 00:04:32,370 What are you thinking about? 49 00:04:35,450 --> 00:04:39,530 I'm just really happy we did this. 50 00:04:42,030 --> 00:04:43,030 What, had sex? 51 00:04:45,190 --> 00:04:46,190 No. 52 00:04:47,210 --> 00:04:48,210 No. 53 00:04:50,430 --> 00:04:52,450 I think the sex was pretty cool, too. 54 00:07:10,520 --> 00:07:11,520 Whoa. 55 00:07:11,880 --> 00:07:13,040 Careful with that thing. 56 00:07:30,220 --> 00:07:32,960 I think it could be good. 57 00:07:36,160 --> 00:07:37,160 Let's play. 58 00:07:40,270 --> 00:07:41,270 We had a little bench. 59 00:07:41,850 --> 00:07:43,650 It's probably just your size. 60 00:07:44,110 --> 00:07:45,110 Just about. 61 00:07:45,390 --> 00:07:46,390 Mm -hmm. 62 00:07:47,110 --> 00:07:48,110 Ooh. 63 00:09:29,710 --> 00:09:30,830 So I got this job. 64 00:09:45,910 --> 00:09:47,430 Hey, hey, hey, hey. 65 00:09:49,730 --> 00:09:50,850 You looking good? 66 00:09:51,330 --> 00:09:52,330 Yeah. 67 00:10:30,560 --> 00:10:34,180 Let's say I was a customer who had sleep issues. 68 00:10:36,780 --> 00:10:38,360 Which of these would you recommend? 69 00:10:41,020 --> 00:10:46,300 For anything sleep -related, I would go with Howlite. 70 00:10:47,700 --> 00:10:48,700 Why is that? 71 00:10:49,120 --> 00:10:50,540 Well, it's a calming stone. 72 00:10:51,200 --> 00:10:55,120 So it's good for insomnia. Okay. Okay. 73 00:10:55,440 --> 00:10:59,960 What about this? 74 00:11:02,280 --> 00:11:03,420 No touching. 75 00:11:05,940 --> 00:11:12,660 Oh, that's amethyst. It relieves stress and 76 00:11:12,660 --> 00:11:15,120 it pushes out grief and negativity. 77 00:11:16,480 --> 00:11:18,780 Okay. Okay. 78 00:11:27,050 --> 00:11:28,230 This. May I? 79 00:11:32,590 --> 00:11:36,170 This is not a crystal. 80 00:11:38,350 --> 00:11:39,350 What is it? 81 00:11:40,830 --> 00:11:43,930 It looks like cement. 82 00:11:46,190 --> 00:11:47,370 You know your shit. 83 00:11:48,190 --> 00:11:49,190 Thank you. 84 00:11:50,030 --> 00:11:51,410 So you said you're from Nevada? 85 00:11:52,510 --> 00:11:53,900 Yeah. Uh -huh. 86 00:11:55,520 --> 00:11:56,640 How come you're out here? 87 00:11:57,820 --> 00:12:02,200 Well, my boyfriend got a job after he graduated, and we've been thinking about 88 00:12:02,200 --> 00:12:06,060 moving to California anyway. Yeah, but why are you here? Why do you believe in 89 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 all of this? 90 00:12:08,260 --> 00:12:13,460 Oh, um, it just works for me. 91 00:12:14,080 --> 00:12:17,680 Not a lot of things do, but this really does. 92 00:12:17,940 --> 00:12:21,960 I don't know why, but it does. 93 00:12:22,700 --> 00:12:24,740 How about your mom and dad? How do they feel about it? 94 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Eh. 95 00:12:26,100 --> 00:12:28,020 I think they just wish I'd finished college. 96 00:12:31,540 --> 00:12:35,480 Now, your resume also said that you used to work in the House of Fate in Reno. 97 00:12:36,260 --> 00:12:40,460 Yeah. Yeah. What was their collection like over there in the House of Fate? 98 00:12:40,800 --> 00:12:41,800 It was extensive. 99 00:12:41,960 --> 00:12:45,020 I mostly did their digital inventory, though. 100 00:12:45,540 --> 00:12:47,560 Well, we don't do a lot of digital stuff here. 101 00:12:47,820 --> 00:12:50,400 People ask me to get into it, but, you know, it's just not me. 102 00:12:51,760 --> 00:12:54,960 You need to feel the crystals in your hands. You know what I mean? 103 00:12:55,360 --> 00:12:56,760 Totally. I agree. 104 00:12:57,140 --> 00:12:59,840 Otherwise, it's gross. 105 00:13:02,580 --> 00:13:04,720 It makes me sick to my fucking stomach. 106 00:13:06,180 --> 00:13:07,180 Yeah. 107 00:13:09,680 --> 00:13:10,960 Just old school, I guess. 108 00:13:14,480 --> 00:13:15,480 Totally. 109 00:13:22,200 --> 00:13:23,200 Welcome to Light of the Moon. 110 00:13:23,540 --> 00:13:24,780 Let me know if you need any help. 111 00:13:56,300 --> 00:13:57,380 You guys know that I made it here. 112 00:13:59,420 --> 00:14:00,420 Got a job. 113 00:14:04,120 --> 00:14:05,120 We should talk. 114 00:14:08,200 --> 00:14:11,200 Anyway, that's... That's all. 115 00:14:19,540 --> 00:14:20,660 Okay. Bye. 116 00:14:23,300 --> 00:14:24,600 Have your parents called you back yet? 117 00:14:25,620 --> 00:14:26,620 No. 118 00:14:29,320 --> 00:14:31,940 They'll come around. I mean, how long can you even do the silent treatment for 119 00:14:31,940 --> 00:14:34,540 anyway? So you're just getting so old at this point. Yeah, I don't know. 120 00:14:34,860 --> 00:14:41,800 They've never really been that big on communication, so... We can talk 121 00:14:41,800 --> 00:14:43,980 about something else. No, no, no, it's okay. I don't mind. 122 00:14:47,240 --> 00:14:48,240 It'll be all right. 123 00:14:49,420 --> 00:14:50,640 Yeah. Yeah. 124 00:14:51,400 --> 00:14:52,400 Yeah. 125 00:14:55,050 --> 00:14:58,490 And we have so much to be thankful for. 126 00:14:58,950 --> 00:15:05,470 We've got this beautiful, beautiful home. It is beautifully decorated, 127 00:15:05,470 --> 00:15:09,130 you. Hey, you did some food. You're absolutely right. I got that plant right 128 00:15:09,130 --> 00:15:10,870 behind you that really ties the room together. 129 00:15:11,110 --> 00:15:11,889 Yeah, it does. 130 00:15:11,890 --> 00:15:13,210 Yeah. I built a stable, too. 131 00:15:14,030 --> 00:15:15,030 Yeah. 132 00:15:15,270 --> 00:15:17,730 That was less enthusiastic. It's a good table. 133 00:15:18,030 --> 00:15:22,110 Well, for now. It gets the job done, all right? 134 00:15:28,780 --> 00:15:33,420 Yeah. Well, I would have done more, you know, but you seem to have it all under 135 00:15:33,420 --> 00:15:34,420 control. 136 00:15:34,840 --> 00:15:37,060 You know, I don't really understand any of this, so. 137 00:15:40,860 --> 00:15:44,480 I mean, we could put up one of your mom's Jesus paintings. 138 00:15:44,700 --> 00:15:45,840 No. You want? 139 00:15:46,160 --> 00:15:47,160 I like this. 140 00:15:47,480 --> 00:15:50,820 It's lovely. It's wonderful. You did a great job. You sure? No, I like it the 141 00:15:50,820 --> 00:15:51,820 way it is. It's wonderful. 142 00:15:51,900 --> 00:15:52,900 Okay. 143 00:15:59,280 --> 00:16:03,140 I'm sorry It's fine Is it fine? 144 00:16:07,660 --> 00:16:08,940 Are we in a fight right now? 145 00:16:12,340 --> 00:16:14,840 I think so Oh my god Yeah 146 00:16:41,640 --> 00:16:47,780 Okay, now that we're here, we cannot do the thing where we just hang out with 147 00:16:47,780 --> 00:16:51,500 each other and, like, morph into one person. 148 00:16:52,820 --> 00:16:56,060 Right? Like, I think we should make some friends. 149 00:16:56,520 --> 00:16:57,640 Yeah, I mean, yeah. 150 00:16:58,880 --> 00:17:04,900 I know that, like, I want to, but... I don't really know where to find friends. 151 00:17:09,140 --> 00:17:10,140 Me neither. 152 00:17:17,300 --> 00:17:18,660 Hey. Hi. 153 00:17:20,579 --> 00:17:22,079 I'm going to get up for you. 154 00:17:23,839 --> 00:17:26,579 Good night. Good night. 155 00:19:03,500 --> 00:19:04,399 You okay? 156 00:19:04,400 --> 00:19:05,400 Yeah. 157 00:19:05,960 --> 00:19:06,960 Yeah. 158 00:19:08,780 --> 00:19:10,680 Jesus, you scared the shit out of me. 159 00:19:11,400 --> 00:19:13,020 God damn it. Oh, my God. 160 00:19:14,180 --> 00:19:15,260 What was that? 161 00:19:16,440 --> 00:19:20,680 I don't really remember. 162 00:19:22,480 --> 00:19:26,160 I think I was, like, underwater or something. 163 00:20:37,450 --> 00:20:38,450 Get anything good? 164 00:20:38,510 --> 00:20:42,850 Oh, um, no, no. Just junk. 165 00:20:45,950 --> 00:20:52,030 Okay, just let me know. I'm waiting on a, like, shaving, grooming kit. Oh, 166 00:20:52,470 --> 00:20:54,150 Do you mind, actually? 167 00:20:54,670 --> 00:20:57,030 It's getting kind of wild down there. 168 00:20:57,870 --> 00:20:58,990 Oh, yeah. 169 00:21:00,470 --> 00:21:03,590 Yeah, yeah, no problem. I can definitely take care of that, too. 170 00:21:06,380 --> 00:21:08,080 So do you have any more dreams last night? 171 00:21:09,140 --> 00:21:10,140 Luckily, no. 172 00:21:12,500 --> 00:21:14,040 I'm sorry about that again. 173 00:21:14,440 --> 00:21:15,520 Oh, no, it's fine. 174 00:21:15,760 --> 00:21:17,720 I just, I've never seen you do that before. 175 00:21:18,280 --> 00:21:23,760 Yeah, I mean, it happens every so often, usually just when I drink a little too 176 00:21:23,760 --> 00:21:24,760 much. 177 00:21:27,720 --> 00:21:31,160 Anyway, whatever it was, I mean, I'm feeling a lot more relaxed now, so. 178 00:21:42,700 --> 00:21:46,120 Is this guy here causing your delayed burners? 179 00:21:47,080 --> 00:21:49,400 Yeah, it somehow got knocked out of place. 180 00:21:50,360 --> 00:21:53,720 And when you turn the heaters on, they're all supposed to light at the 181 00:21:53,720 --> 00:21:54,720 time. 182 00:21:54,820 --> 00:22:00,160 First one lit, but it delayed ignition on the other two, so... Okay. 183 00:22:00,680 --> 00:22:03,900 Well, that's when there's gas in the furnace. 184 00:22:04,260 --> 00:22:06,980 Rather than igniting immediately, it builds up. 185 00:22:07,180 --> 00:22:11,640 And then, well, when it finally does ignite, boom. 186 00:22:12,490 --> 00:22:14,550 Got yourself a nice little explosion there. 187 00:22:14,950 --> 00:22:16,650 So that's what we heard? 188 00:22:16,970 --> 00:22:20,290 Yeah. I should have checked this before you all moved in. I'm surprised no one 189 00:22:20,290 --> 00:22:21,089 said anything. 190 00:22:21,090 --> 00:22:23,030 Yeah, I am too. 191 00:22:23,910 --> 00:22:24,910 Anyway, 192 00:22:25,130 --> 00:22:28,670 I set that pipe back, so let's test it. 193 00:22:29,030 --> 00:22:30,350 It should be good to go. 194 00:22:30,850 --> 00:22:31,809 That's it? 195 00:22:31,810 --> 00:22:33,110 Yeah, that's it. 196 00:22:33,510 --> 00:22:34,509 There you go. 197 00:22:34,510 --> 00:22:35,770 Well, we can't thank you enough. 198 00:22:36,310 --> 00:22:37,310 It's my pleasure. 199 00:22:38,470 --> 00:22:40,710 You've got a very beautiful home. 200 00:22:43,050 --> 00:22:46,470 very cosmopolitan thank you 201 00:23:14,350 --> 00:23:15,350 What are you listening to? 202 00:23:16,650 --> 00:23:17,650 It's asparagus. 203 00:28:21,580 --> 00:28:22,680 Have you told your mom yet? 204 00:28:25,680 --> 00:28:27,520 I don't really think that's a good idea. 205 00:28:33,880 --> 00:28:34,880 You can go. 206 00:28:34,940 --> 00:28:35,940 I'll be fine. 207 00:28:41,500 --> 00:28:42,500 Okay. 208 00:28:43,920 --> 00:28:44,920 I love you. 209 00:28:45,080 --> 00:28:47,040 I love you too. Call me if you need anything. 210 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 Will do. 211 00:30:53,640 --> 00:30:54,640 Francis? 212 00:31:44,840 --> 00:31:48,360 Single mom Janet wants out of her three -bedroom rental in Corpus Christi, 213 00:31:48,400 --> 00:31:51,880 Texas, to buy a house of her own where she'll finally have enough room for 214 00:31:51,880 --> 00:31:53,580 herself and her two children. 215 00:31:54,760 --> 00:31:57,420 What if we just knocked down this wall and made it an open space? 216 00:31:57,920 --> 00:31:59,200 You have winning lottery numbers? 217 00:32:00,180 --> 00:32:03,760 She'd elicit the help of her boyfriend, Dave, who works in construction. 218 00:32:04,180 --> 00:32:07,980 But since he knows the cost and stress involved in renovation, he thinks she 219 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 should go with moving ready. 220 00:32:10,740 --> 00:32:13,000 I just think it's a lot more difficult than she realizes. 221 00:32:23,000 --> 00:32:24,400 Whew. 222 00:33:15,300 --> 00:33:16,300 Francis? 223 00:33:18,320 --> 00:33:19,320 He's here. 224 00:33:21,040 --> 00:33:22,040 Who's here? 225 00:33:24,540 --> 00:33:26,180 He's watching us right now. 226 00:33:30,400 --> 00:33:31,580 I don't see anyone. 227 00:34:23,020 --> 00:34:24,020 It's probably just the medication. 228 00:34:25,540 --> 00:34:27,960 Yeah, well, you should ask them to put you on a different prescription. 229 00:34:29,300 --> 00:34:30,340 Yeah, I'll call them tomorrow. 230 00:34:31,040 --> 00:34:32,540 That's not normal. 231 00:34:32,840 --> 00:34:33,840 Olivia. 232 00:34:36,020 --> 00:34:37,120 I said I'll call tomorrow. 233 00:34:41,520 --> 00:34:42,520 Are you mad? 234 00:34:43,440 --> 00:34:47,659 No, no, I'm not mad. I'm just saying the medication might be a little wonky if 235 00:34:47,659 --> 00:34:48,659 it happens. 236 00:34:50,000 --> 00:34:51,000 Okay, well... 237 00:34:51,179 --> 00:34:52,500 You seem mad. I'm not mad. 238 00:34:52,820 --> 00:34:55,699 I don't understand why you're making this such a big deal. I'm not making 239 00:34:55,699 --> 00:34:56,699 such a big deal. 240 00:34:56,840 --> 00:34:59,660 I'm worried about you. That was fucking terrifying. Yeah, okay, well, I said I 241 00:34:59,660 --> 00:35:01,920 would call tomorrow, so I don't know what else you want me to say. 242 00:35:07,480 --> 00:35:08,500 Sorry, I'm sorry. 243 00:35:10,860 --> 00:35:17,520 I just, I... do not feel very good right now. 244 00:35:19,630 --> 00:35:22,830 Yeah, well, I can't help you unless I know what's going on. 245 00:35:27,710 --> 00:35:28,770 What did you see? 246 00:35:34,610 --> 00:35:35,610 I don't remember. 247 00:35:36,550 --> 00:35:37,550 Are you sure? 248 00:35:38,550 --> 00:35:40,670 You said someone was watching us. 249 00:36:22,890 --> 00:36:28,650 let me know if you need help with anything long night 250 00:36:28,650 --> 00:36:33,930 yeah fun night no 251 00:36:33,930 --> 00:36:36,830 could be your fault 252 00:37:03,370 --> 00:37:04,370 You're home. 253 00:37:05,450 --> 00:37:06,870 What is all this? 254 00:37:10,530 --> 00:37:13,070 I thought it'd be nice to have a home -cooked meal. 255 00:37:17,030 --> 00:37:19,770 I'm sorry I was an asshole last night. 256 00:37:20,230 --> 00:37:21,950 I know you were just trying to help. 257 00:37:22,870 --> 00:37:24,310 I talked to the doctors already. 258 00:37:24,850 --> 00:37:26,290 They got me some new medications. 259 00:37:30,830 --> 00:37:31,830 What is that smell? 260 00:37:33,080 --> 00:37:34,900 Oh my God. Is that the garlic bread? Is it burning? 261 00:37:36,240 --> 00:37:37,240 Yeah. 262 00:38:22,300 --> 00:38:23,300 Francis? 263 00:38:34,480 --> 00:38:35,480 Francis? 264 00:39:32,060 --> 00:39:34,860 Francis? Jesus. 265 00:39:38,000 --> 00:39:39,400 Hey. 266 00:39:41,710 --> 00:39:42,930 We shouldn't be doing this. 267 00:39:45,390 --> 00:39:46,390 Doing what? 268 00:39:48,370 --> 00:39:49,530 He knows about it. 269 00:39:53,930 --> 00:39:54,930 I'm sorry. 270 00:39:58,630 --> 00:39:59,630 I'm sorry. 271 00:40:05,770 --> 00:40:06,770 Let's get you to bed. 272 00:40:08,130 --> 00:40:09,049 Come on. 273 00:40:09,050 --> 00:40:10,050 Let's go. 274 00:40:11,330 --> 00:40:12,330 It's okay. Come on. 275 00:41:03,560 --> 00:41:07,620 Yeah, I haven't had anything like this happen before. This is completely new. 276 00:41:07,620 --> 00:41:09,700 you have any memories in the morning of what happened? 277 00:41:10,680 --> 00:41:15,240 No, I mean, if I do, they're very, very faint. It's mainly when Liv wakes me up, 278 00:41:15,260 --> 00:41:18,340 I kind of come to, but even then, everything is really hazy. 279 00:41:21,720 --> 00:41:28,200 Hey, the doctors want to run a couple other tests, so do you think you can 280 00:41:28,200 --> 00:41:29,118 back in a bit? 281 00:41:29,120 --> 00:41:30,120 Yeah. Yeah? 282 00:41:30,340 --> 00:41:31,340 Yeah. 283 00:41:36,230 --> 00:41:42,390 Hey, um, last night you just, you kept saying you were sorry. 284 00:41:44,770 --> 00:41:45,770 That's weird. 285 00:41:47,930 --> 00:41:51,650 Um, I, I don't know what that was about. 286 00:41:56,330 --> 00:41:58,110 Um, I'll see you in a bit, okay? 287 00:44:12,650 --> 00:44:13,650 Everything okay? 288 00:44:14,230 --> 00:44:15,230 Yeah. 289 00:44:15,850 --> 00:44:16,850 Just tired. 290 00:47:58,670 --> 00:48:01,450 When I was 15 years old, my mom signed me up for this group. 291 00:48:02,110 --> 00:48:04,210 It was like a young men's ministry. 292 00:48:05,550 --> 00:48:08,950 It was basically just a bunch of dudes praying and camping and, like, shooting 293 00:48:08,950 --> 00:48:11,210 guns all in the name of Jesus, obviously. 294 00:48:11,630 --> 00:48:12,830 How long did you go for? 295 00:48:13,030 --> 00:48:14,030 Two years. 296 00:48:15,290 --> 00:48:16,530 I know it sounds strange. 297 00:48:19,270 --> 00:48:25,310 My dad had just died, and I wasn't really doing too much. 298 00:48:26,380 --> 00:48:28,140 So it was like a summer camp? 299 00:48:28,820 --> 00:48:35,080 Sort of. It was... Two times a year we would go to this Christian ranch for 300 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 this big retreat. 301 00:48:38,360 --> 00:48:43,300 And our leader, Vernon, went with us. 302 00:48:45,280 --> 00:48:46,520 Was he like a priest? 303 00:48:47,240 --> 00:48:50,440 No, he worked with the ministry and also with the camp. 304 00:48:52,060 --> 00:48:53,060 Okay. 305 00:48:54,000 --> 00:48:55,200 It wasn't like... 306 00:48:55,950 --> 00:48:56,950 It wasn't creepy. 307 00:48:58,950 --> 00:49:03,750 Okay. No, I mean, don't get me wrong. He was, like, super intense and, like, he 308 00:49:03,750 --> 00:49:08,930 had his beliefs and he was not shy about communicating them with other people. 309 00:49:09,930 --> 00:49:14,670 But, you know, some of the stuff that he said, it helped me out a lot. 310 00:49:16,390 --> 00:49:17,390 We were close. 311 00:49:18,610 --> 00:49:22,230 At that point, I was thinking about joining the ministry when I was older. 312 00:49:23,190 --> 00:49:24,190 Really? 313 00:49:24,590 --> 00:49:25,590 Yeah, that was the plan. 314 00:49:27,950 --> 00:49:32,030 But then something else happened. 315 00:49:40,830 --> 00:49:43,970 No way! Oh, my God! It was this girl. 316 00:49:45,770 --> 00:49:52,490 We met that summer. She was staying at her aunt's for a couple of months, 317 00:49:52,590 --> 00:49:53,830 and I didn't... 318 00:49:54,320 --> 00:49:58,100 I didn't think it was going to go anywhere, but we kept seeing each other, 319 00:49:58,100 --> 00:49:59,100 then it got kind of serious. 320 00:50:07,620 --> 00:50:12,180 One year for Christmas break, we all went up to the ranch for a big retreat. 321 00:50:13,080 --> 00:50:18,200 As fate would have it, my girlfriend was staying with a friend who lived just 322 00:50:18,200 --> 00:50:19,200 down the road. 323 00:50:19,419 --> 00:50:22,320 And we knew it was gonna be our last chance to see each other before we went 324 00:50:22,320 --> 00:50:23,760 back to school and finished out the year. 325 00:50:25,640 --> 00:50:27,040 So we decided to meet up. 326 00:50:56,490 --> 00:51:02,510 And when I got back, there were fire trucks and police cars everywhere. 327 00:51:08,490 --> 00:51:13,530 They didn't really know how it happened. They said that maybe the space heater 328 00:51:13,530 --> 00:51:17,770 in Vernon's tent got knocked over, gas was leaking out, Vernon passed out, and 329 00:51:17,770 --> 00:51:19,230 then his tent lit on fire. 330 00:51:22,130 --> 00:51:24,510 And when he woke up, 331 00:51:25,480 --> 00:51:26,480 He realized. 332 00:51:26,780 --> 00:51:27,780 Oh, my God. 333 00:51:32,400 --> 00:51:36,520 My tent was closest next to his, but I wasn't there. 334 00:51:39,680 --> 00:51:40,680 I was off. 335 00:51:43,140 --> 00:51:44,340 Doing something else. 336 00:52:13,230 --> 00:52:16,650 Maybe I could have done something, you know? I don't know. No, no, no, no, no. 337 00:52:16,750 --> 00:52:17,870 I'm glad you weren't there. 338 00:52:19,230 --> 00:52:20,230 I'm glad you're okay. 339 00:52:22,030 --> 00:52:23,730 I mean, you couldn't have done anything. 340 00:52:24,310 --> 00:52:25,470 Like a freak accident. 341 00:52:31,970 --> 00:52:37,690 Yeah, anyway... The group obviously kind of fell apart after that, and I thought 342 00:52:37,690 --> 00:52:41,230 that if I ignored the whole thing and just pretended it didn't happen... 343 00:52:44,970 --> 00:52:49,150 But then the night we moved in, I saw him. 344 00:52:50,870 --> 00:52:55,610 But it didn't look like him. It was like, it was like him after the fire. 345 00:52:55,850 --> 00:53:01,270 His face was all charred up and burned and his ear was melted to the side of 346 00:53:01,270 --> 00:53:02,270 head. 347 00:53:03,110 --> 00:53:04,210 I thought I was dreaming. 348 00:53:05,270 --> 00:53:09,390 But since then, stuff has happened and it's made me think. 349 00:53:12,470 --> 00:53:13,510 What if this is real? 350 00:53:19,340 --> 00:53:21,440 With me, and he's angry. 351 00:53:30,680 --> 00:53:33,820 Anyways, I'm sorry I lied to you. That was a really bad thing to do. 352 00:53:34,160 --> 00:53:35,160 Well, I don't get it. 353 00:53:35,940 --> 00:53:37,500 I mean, you weren't the only one there. 354 00:53:39,000 --> 00:53:40,000 Like, why you? 355 00:53:41,780 --> 00:53:44,600 He said I had a lot of potential, I guess. 356 00:53:46,860 --> 00:53:50,860 I haven't been living by his example in my personal life. 357 00:53:51,380 --> 00:53:53,100 You mean by moving in with me? 358 00:53:53,320 --> 00:53:54,320 Yeah. 359 00:53:54,600 --> 00:53:58,140 I mean, he had really strong views on people who left the church. 360 00:53:59,200 --> 00:54:02,820 He believed that people should be punished for their sins one way or 361 00:54:04,160 --> 00:54:05,260 I'll watch you burn. 362 00:54:24,620 --> 00:54:25,780 And what happened to your girlfriend? 363 00:54:26,140 --> 00:54:28,020 Oh, she left me for her Adderall dealer. 364 00:55:03,760 --> 00:55:07,060 This is some nasty, nasty shit you've gotten yourself into, Liv. 365 00:55:07,720 --> 00:55:09,380 Any ideas how we might get out? 366 00:55:18,340 --> 00:55:20,780 Now be careful how you mix and match this stuff. 367 00:55:21,740 --> 00:55:26,100 Most of these objects are inhabited by well -meaning forces, but every once in 368 00:55:26,100 --> 00:55:27,560 while, you're into trouble. 369 00:55:27,980 --> 00:55:30,700 I used this little guy to flush out my bungalows last year. 370 00:55:31,040 --> 00:55:34,760 It may look nice, but it still contains the spirit of its original owner. And 371 00:55:34,760 --> 00:55:36,360 its original owner was an asshole. 372 00:55:37,520 --> 00:55:40,340 I think I'll just stick with the sage. 373 00:55:40,920 --> 00:55:42,180 Okay. That's okay, too. 374 00:55:43,600 --> 00:55:47,540 You know, I'm not totally fixed things, but at least it's a step in the right 375 00:55:47,540 --> 00:55:49,920 direction. Trust me. Okay. 376 00:55:51,140 --> 00:55:54,280 I hope the sage can make things work more now. 377 00:55:55,280 --> 00:55:56,280 It'll help. 378 00:56:04,170 --> 00:56:06,490 With air, I cleanse. 379 00:56:07,730 --> 00:56:08,930 With air, I cleanse. 380 00:56:16,810 --> 00:56:21,950 With fire, I cleanse. 381 00:56:23,090 --> 00:56:24,090 With fire, I cleanse. 382 00:56:27,710 --> 00:56:30,850 You have to say it with more confidence, or else it won't work. 383 00:56:31,070 --> 00:56:32,070 No, sorry. 384 00:56:34,510 --> 00:56:35,610 This is new to me. 385 00:56:36,670 --> 00:56:39,630 I know. Just repeat after me. Okay. 386 00:56:43,590 --> 00:56:46,110 With water, I cleanse. 387 00:56:46,450 --> 00:56:48,490 With water, I cleanse. 388 00:56:53,710 --> 00:57:00,310 Any evil or dark force 389 00:57:00,310 --> 00:57:02,330 may now return to its origin. 390 00:57:04,040 --> 00:57:07,160 May my home and I be free. 391 00:57:13,580 --> 00:57:19,580 Well, it's not black magic and I tried to explain it to you, but you didn't 392 00:57:19,580 --> 00:57:21,820 really seem interested. I'm interested, Olivia. 393 00:57:22,360 --> 00:57:25,780 I just... I don't think it's going to work. 394 00:57:26,840 --> 00:57:27,840 What do you mean? 395 00:57:28,920 --> 00:57:31,460 I mean, I get that you're trying to help, but... 396 00:57:33,070 --> 00:57:35,910 I'm wondering if maybe this is what encouraged this beer in the first place. 397 00:57:37,650 --> 00:57:42,650 Are you saying this was my fault? No, no, no, no, no, no. I'm saying, knowing 398 00:57:42,650 --> 00:57:48,790 who he was, I think it might make the situation worse. 399 00:57:51,290 --> 00:57:54,390 I'm not saying I have a problem with it. I don't have a problem with it. 400 00:57:56,370 --> 00:57:58,770 Well, do you have any better ideas? 401 00:58:08,240 --> 00:58:10,140 I think we should hire a priest. 402 00:58:11,280 --> 00:58:14,500 You said you wanted to call a professional, so let's call a 403 00:58:14,500 --> 00:58:16,880 I really don't think a priest is going to help us. Why not? 404 00:58:17,780 --> 00:58:20,100 Well, because he probably agrees with the spirit. 405 00:58:23,180 --> 00:58:27,460 What if we got somebody who wasn't a priest but was still religious? 406 00:58:30,040 --> 00:58:33,260 What, you want to get, like, a random Catholic person? 407 00:58:33,580 --> 00:58:34,580 No, not random. 408 00:58:34,620 --> 00:58:37,060 What if we found somebody who knew Vernon? 409 00:58:38,220 --> 00:58:41,200 And could use his beliefs against him. 410 00:58:41,680 --> 00:58:43,060 Beat him at his own game. 411 00:58:47,860 --> 00:58:48,860 Oh, God. 412 00:58:49,760 --> 00:58:50,760 What? 413 00:58:51,480 --> 00:58:52,480 Really? 414 00:58:53,020 --> 00:58:54,480 We can't do this alone. 415 00:58:55,500 --> 00:59:00,860 We need somebody... Holy. 416 00:59:03,200 --> 00:59:04,200 Holy. 417 01:00:05,950 --> 01:00:06,950 Hello, sweetheart. 418 01:00:07,070 --> 01:00:08,070 Hi, Mom. 419 01:00:13,570 --> 01:00:13,890 What 420 01:00:13,890 --> 01:00:22,710 you 421 01:00:22,710 --> 01:00:24,030 really need is to call a priest. 422 01:00:24,430 --> 01:00:26,010 Here, take it. I can't look at that anymore. 423 01:00:26,870 --> 01:00:27,870 This is horrible. 424 01:00:28,110 --> 01:00:32,830 This is a horrible thing. I know. I know, Mom. I mean, is there anything you 425 01:00:32,830 --> 01:00:34,030 think of? Like, is there, like... 426 01:00:35,270 --> 01:00:38,750 A prayer or something that you know that can make this go away? 427 01:00:39,090 --> 01:00:41,190 I'm afraid not, dear. This is terrible. 428 01:00:41,750 --> 01:00:44,130 This is a terrible situation. 429 01:00:45,670 --> 01:00:46,950 Christ have mercy. 430 01:00:49,850 --> 01:00:55,790 And even if I had a clue of how to handle this, it would be difficult to 431 01:00:55,790 --> 01:00:56,790 out. 432 01:00:56,930 --> 01:01:01,290 What do you mean? I just mean that if it's God's help you want, I think you're 433 01:01:01,290 --> 01:01:03,350 jamming up the signals. 434 01:01:04,090 --> 01:01:07,750 With all that other paraphernalia you were telling me about. 435 01:01:08,270 --> 01:01:09,730 Do you mean my stuff? 436 01:01:10,030 --> 01:01:11,030 Oh, is that yours? 437 01:01:11,170 --> 01:01:14,470 I don't know. I have no idea. All right, well, Mom, the reason why we called you 438 01:01:14,470 --> 01:01:17,890 is because you're like the most spiritually connected person that I 439 01:01:17,990 --> 01:01:21,830 So I figured that you might have a suggestion or something. 440 01:01:37,710 --> 01:01:43,490 When I was your age, there was a young man I was dating. This was before your 441 01:01:43,490 --> 01:01:44,490 father. 442 01:01:46,230 --> 01:01:48,750 And he asked me if I wanted to move in with him. 443 01:01:49,110 --> 01:01:51,170 We were not married either. 444 01:01:52,670 --> 01:01:53,670 Okay. 445 01:01:54,390 --> 01:01:59,350 I thought about it. I thought about what it meant to me, what it meant to our 446 01:01:59,350 --> 01:02:00,350 relationship. 447 01:02:02,550 --> 01:02:03,730 And then I didn't do it. 448 01:02:09,920 --> 01:02:13,880 What? I said no. No, I will not move in with you. I'm sorry, but I have my 449 01:02:13,880 --> 01:02:15,380 beliefs and I'm sticking to it. 450 01:02:17,480 --> 01:02:18,880 Is that the end? 451 01:02:19,500 --> 01:02:20,760 Yes, we never spoke again. 452 01:02:23,140 --> 01:02:25,700 Why did you tell us that? 453 01:02:26,480 --> 01:02:30,040 I thought you were looking for guidance. How is that guidance? You did nothing 454 01:02:30,040 --> 01:02:31,740 wrong and then nothing bad happened to you? 455 01:02:32,840 --> 01:02:33,840 Okay, 456 01:02:36,140 --> 01:02:36,888 all right. 457 01:02:36,890 --> 01:02:40,730 Jesus Christ. So maybe this was a mistake. You're clearly not willing to 458 01:02:40,730 --> 01:02:42,170 us. I am willing. 459 01:02:42,450 --> 01:02:46,270 I don't know what to do. Well, clearly you don't have a problem sending us 460 01:02:46,270 --> 01:02:49,590 fucked up postcards of people getting their skin peeled off. But once we have 461 01:02:49,590 --> 01:02:53,230 actual problem, suddenly you don't know anything. What are you saying? 462 01:02:53,590 --> 01:02:58,110 Those pictures are beautiful. Some of those images are hanging in museums. 463 01:02:58,110 --> 01:02:59,610 on, hold on. 464 01:03:00,310 --> 01:03:01,990 Let's not lose our heads here. 465 01:03:03,050 --> 01:03:05,610 Can I just have the night to think about it? 466 01:03:06,840 --> 01:03:09,340 I'm tired. You're tired. We're all tired. 467 01:03:09,900 --> 01:03:14,620 What if I check us into a motel? We'll get a good night's rest outside of the 468 01:03:14,620 --> 01:03:16,160 house. My treat. 469 01:03:20,800 --> 01:03:25,120 Now, you should know I'm not staying for very long. I barely had time to plan 470 01:03:25,120 --> 01:03:26,120 for this room. 471 01:03:26,480 --> 01:03:28,160 I'm glad they had a room for us. 472 01:03:30,180 --> 01:03:31,180 Thank you, dear. 473 01:03:40,220 --> 01:03:41,320 Are you okay? 474 01:03:41,660 --> 01:03:43,540 I'm fine. Do I need to call a doctor? 475 01:03:43,760 --> 01:03:46,220 How long do you think she's going to stay? 476 01:03:46,520 --> 01:03:49,660 I don't know. As long as it takes. 477 01:03:52,040 --> 01:03:58,960 Okay. Well, if we try her way and it doesn't work, then will 478 01:03:58,960 --> 01:04:01,920 you agree to back me up when we try my way? 479 01:04:03,680 --> 01:04:04,680 Yeah. 480 01:04:05,600 --> 01:04:06,700 Yeah? Yeah. 481 01:04:08,500 --> 01:04:09,500 It'll work. 482 01:04:10,830 --> 01:04:13,410 This is like... This is like her shit. 483 01:04:15,950 --> 01:04:16,950 Okay? 484 01:04:18,230 --> 01:04:19,230 Okay. 485 01:04:21,090 --> 01:04:22,490 I'm so tired. 486 01:04:22,930 --> 01:04:24,310 I need to sleep. 487 01:04:26,990 --> 01:04:28,330 You two stay up. 488 01:04:28,590 --> 01:04:30,290 Do what you want. I don't care. 489 01:04:30,810 --> 01:04:34,310 Especially since those animals down by the pool seem like they're going to be 490 01:04:34,310 --> 01:04:35,870 all night making noise. 491 01:04:37,170 --> 01:04:38,530 It's so tight. 492 01:05:36,810 --> 01:05:41,270 We need to remove anything that might offend Vernon's spirit. And by remove, I 493 01:05:41,270 --> 01:05:46,090 mean get it out of the house. All of it. I mean the paintings, the stones, all 494 01:05:46,090 --> 01:05:50,970 of it. And then we need to redecorate this place so that it respects Vernon's 495 01:05:50,970 --> 01:05:53,470 spirit and all that he stood for. Why would we do that? 496 01:05:54,010 --> 01:05:57,990 Vernon lived by God's laws. That doesn't just stop because the physical life is 497 01:05:57,990 --> 01:05:58,990 over. 498 01:05:59,890 --> 01:06:04,130 By terrorizing you, even though his reasons may have been just. 499 01:06:04,860 --> 01:06:08,160 He's committed a sin. A sin that's keeping his soul from God. 500 01:06:08,660 --> 01:06:13,580 Maybe we can just convince him to depart peacefully. 501 01:06:14,020 --> 01:06:15,200 What if he doesn't want to leave? 502 01:06:15,820 --> 01:06:18,140 Then we'll use the power of Christ to make him go. 503 01:06:19,920 --> 01:06:22,300 You might need to remove your jewelry too, dear. 504 01:06:22,540 --> 01:06:25,860 Oh, I don't take this off, but it's fine. 505 01:06:27,020 --> 01:06:29,200 Please. Just as a precaution. 506 01:06:29,740 --> 01:06:31,680 I just wouldn't want to upset the spirit. 507 01:06:32,440 --> 01:06:35,940 We're not going to be like... Like talking to them, are we? I don't think 508 01:06:36,000 --> 01:06:37,000 That's not likely, dear. 509 01:06:37,380 --> 01:06:38,379 Okay, good. 510 01:06:38,380 --> 01:06:39,860 I really don't want to do that. 511 01:06:40,460 --> 01:06:41,460 Well, 512 01:06:42,420 --> 01:06:43,420 we should get started. 513 01:06:43,560 --> 01:06:44,560 Oh, you know what? 514 01:06:44,900 --> 01:06:47,040 I might have one or two things in my car that could help. 515 01:07:43,500 --> 01:07:44,860 Hey, do you need me to move something? 516 01:07:46,060 --> 01:07:50,280 This one's pretty. What is it to? Oh, that protects against negative energies. 517 01:07:52,500 --> 01:07:53,600 Have you used it lately? 518 01:07:55,240 --> 01:07:57,360 No, but maybe I should. 519 01:07:59,160 --> 01:08:00,160 Hmm. 520 01:08:02,680 --> 01:08:04,080 Francis? Yeah? 521 01:08:05,160 --> 01:08:06,300 Where's the painting I did? 522 01:08:08,060 --> 01:08:09,940 Um, it's around here somewhere. 523 01:08:18,510 --> 01:08:19,609 last time you had hot meal. 524 01:08:20,330 --> 01:08:24,470 Your Aunt Joan sent over a beautiful pull -up for your birthday. It's a 525 01:08:24,470 --> 01:08:26,229 magnificent shirt. 526 01:08:26,490 --> 01:08:29,029 Maybe we can try it on after we... Oh, let's go. 527 01:08:29,790 --> 01:08:30,790 Oh, yeah. 528 01:08:31,330 --> 01:08:33,290 Bless the Lord. 529 01:08:33,569 --> 01:08:38,729 We are about to receive from my bounty to Christ our Lord. Amen. 530 01:08:39,090 --> 01:08:40,090 Okay, Dickens. 531 01:08:41,850 --> 01:08:42,850 That was good. 532 01:08:43,090 --> 01:08:46,529 The gravy on the meat is so good. 533 01:08:47,609 --> 01:08:49,430 I know you do. You've got it. 534 01:09:07,170 --> 01:09:08,170 Hello, 535 01:09:12,410 --> 01:09:13,410 Vernon? 536 01:09:14,330 --> 01:09:15,689 It's me, Lillian. 537 01:09:18,250 --> 01:09:21,990 We've gathered together to try and communicate with you. 538 01:09:24,430 --> 01:09:28,410 I can only imagine how much pain you're in right now. 539 01:09:31,290 --> 01:09:36,990 You dedicated your entire life to sharing your beliefs with others, only 540 01:09:36,990 --> 01:09:39,710 them dropped at the first sign of inconvenience. 541 01:09:42,370 --> 01:09:44,229 I would be angry too. 542 01:09:49,229 --> 01:09:53,109 there's a way we can we can mend this wound 543 01:09:53,109 --> 01:09:59,930 I'm asking you 544 01:09:59,930 --> 01:10:06,750 Vernon as one believer to another let us help your soul 545 01:10:06,750 --> 01:10:13,630 make its way peacefully Vernon 546 01:10:13,630 --> 01:10:19,220 Falk if you wish to communicate with us We are ready and we will listen. 547 01:10:20,400 --> 01:10:21,880 Tell us what you need. 548 01:10:29,260 --> 01:10:30,260 We are here. 549 01:10:36,960 --> 01:10:38,080 We will be patient. 550 01:11:35,850 --> 01:11:39,830 What are you doing? I think if he wanted to talk, he would have said something 551 01:11:39,830 --> 01:11:42,930 by now. Are you sure that you don't want to wait a while, Liv? 552 01:11:43,150 --> 01:11:48,350 Yeah, I think I'm going to do something instead of just sitting around sucking 553 01:11:48,350 --> 01:11:49,570 up to the evil spirit. 554 01:11:52,770 --> 01:11:54,770 Actually, do you mind giving me a hand with this? 555 01:11:57,130 --> 01:11:58,210 Did you hear me? Yeah. 556 01:12:05,040 --> 01:12:09,700 I don't think that we should do this. 557 01:12:11,180 --> 01:12:12,180 What? 558 01:12:12,860 --> 01:12:13,900 We had a deal. 559 01:12:21,580 --> 01:12:22,580 Okay. 560 01:12:24,920 --> 01:12:25,920 Fine. 561 01:12:27,470 --> 01:12:31,310 Well, I can't make you do anything, but can you at least help me clear this out 562 01:12:31,310 --> 01:12:35,910 so I can get started? He thinks your rituals are unhelpful, dear. Almost 563 01:12:35,910 --> 01:12:40,670 satanic. I did not say that. I didn't say it. I didn't use that word. Well, 564 01:12:40,670 --> 01:12:47,210 what did you say? I said, okay, I just think that that stuff, it just, it just 565 01:12:47,210 --> 01:12:52,050 makes me a little uncomfortable in this, in this situation. 566 01:12:52,270 --> 01:12:53,270 What stuff? 567 01:12:53,390 --> 01:12:55,130 The, the crystals? Yes. 568 01:13:09,040 --> 01:13:10,040 What the fuck is that? 569 01:13:10,740 --> 01:13:11,740 Uh, what? 570 01:13:11,800 --> 01:13:14,520 What are you... The whole point was we were supposed to clear all that shit out 571 01:13:14,520 --> 01:13:17,600 of the house. No wonder it's not fucking working. You're half -assing me. So 572 01:13:17,600 --> 01:13:22,160 what? You half -assed my idea, which was way less vague. And it seems really 573 01:13:22,160 --> 01:13:25,840 convenient that the only way to fix this problem is through the same religion 574 01:13:25,840 --> 01:13:27,840 she's obsessed with. Okay, what are you trying to say? 575 01:13:28,510 --> 01:13:32,730 I'm saying I think she's using this as an excuse to drag you back into it. 576 01:13:32,930 --> 01:13:36,350 She's not dragging me back into anything, okay? I'm dragging myself into 577 01:13:36,350 --> 01:13:40,010 because I'm scared shitless. And even if she was trying to drag me back into it, 578 01:13:40,050 --> 01:13:42,790 what would be wrong with that? Francis, you told me she was coming to help. 579 01:13:43,130 --> 01:13:47,110 You didn't say she was going to basically move in and start cooking for 580 01:13:47,110 --> 01:13:51,950 cleaning for you. Do I really need to explain how weird that is? Why is that 581 01:13:51,950 --> 01:13:55,510 weird? Okay, well, my plans suck, but clearly you've got everything under 582 01:13:55,510 --> 01:13:56,510 control, right? 583 01:13:56,880 --> 01:14:00,000 Like we're just going to sit here and wait for the magic to kick in? Are you 584 01:14:00,000 --> 01:14:03,680 of your mind? You got this at a fucking gift shop in Iowa. What the fuck is 585 01:14:03,680 --> 01:14:06,280 wrong with you? Now you sound like my parents. I sound like your parents? 586 01:14:06,320 --> 01:14:09,220 maybe your parents had a point. Maybe they started a worry about you because 587 01:14:09,220 --> 01:14:11,780 bought a couple rocks and they made it your entire fucking personality. 588 01:14:22,700 --> 01:14:24,360 Yeah, I don't think I should be here anymore. 589 01:14:25,480 --> 01:14:28,080 Live. Come on, that's not what I said. No, but it's what you meant. 590 01:14:28,660 --> 01:14:29,660 And you're right. 591 01:14:30,700 --> 01:14:32,520 It really puts things into perspective. 592 01:14:34,300 --> 01:14:37,480 I mean, this is... This is your problem. 593 01:14:38,760 --> 01:14:39,760 You're the one at once. 594 01:14:40,900 --> 01:14:44,340 You're the one who's been lying about everything, and now you're somehow 595 01:14:44,340 --> 01:14:46,380 to convince me that this is my fault? 596 01:14:47,340 --> 01:14:49,020 We both know that's not true. 597 01:14:51,500 --> 01:14:53,300 So maybe I should just get my shit and go. 598 01:14:53,820 --> 01:14:55,560 Because my bags are already fucking packed anyway. Then go! 599 01:14:56,060 --> 01:14:57,060 Nobody's stopping you! 600 01:15:05,780 --> 01:15:08,560 Olivia, wait. Olivia, just hold on a second. What? 601 01:15:11,540 --> 01:15:12,540 What? 602 01:15:48,520 --> 01:15:50,860 Are you okay? 603 01:15:51,540 --> 01:15:57,260 Are you okay? 604 01:19:16,500 --> 01:19:18,120 Hello? Is Francis with you? 605 01:19:18,680 --> 01:19:19,680 What? 606 01:19:20,560 --> 01:19:24,120 When I woke up this morning, he was gone. And his phone is off. 607 01:19:24,780 --> 01:19:27,600 So I thought, well, maybe he went back to be with Olivia. 608 01:19:28,120 --> 01:19:29,600 Well, did he bring anything with him? 609 01:19:30,380 --> 01:19:33,660 Not that I've noticed, but how would I know? I don't live here. 610 01:19:38,600 --> 01:19:41,380 Look, I'm sorry things went the way they did. 611 01:19:46,990 --> 01:19:47,990 I was upset. 612 01:19:48,810 --> 01:19:50,530 You know I was just trying to help. 613 01:19:52,350 --> 01:19:53,350 Uh -huh. 614 01:19:54,210 --> 01:19:55,250 I don't know what to do. 615 01:19:57,950 --> 01:19:58,950 I'm scared. 616 01:20:02,610 --> 01:20:03,610 Please. 617 01:20:20,500 --> 01:20:21,800 No, no, not yet. 618 01:20:31,360 --> 01:20:32,860 Wait, wait, wait. Go back, go back. 619 01:20:36,280 --> 01:20:37,280 Cabinet. 620 01:20:37,580 --> 01:20:38,820 What's usually in here? 621 01:20:39,600 --> 01:20:41,700 Rhubarb? No, camping supplies. 622 01:24:20,720 --> 01:24:21,720 Hold on, hold on. 623 01:24:23,940 --> 01:24:29,480 8 -1 -3 -3 -0 -3. 624 01:24:35,960 --> 01:24:37,420 How did you know that? 625 01:24:38,340 --> 01:24:40,040 That's what they think. Cassian was murdered. 626 01:26:16,170 --> 01:26:17,570 Lillian? 627 01:27:43,630 --> 01:27:44,630 Francis? 628 01:29:09,019 --> 01:29:10,019 Francis? 629 01:29:18,840 --> 01:29:19,840 Olivia? 630 01:29:21,320 --> 01:29:22,400 What are you doing here? 631 01:29:24,180 --> 01:29:25,980 You shouldn't be here. It's not safe. 632 01:29:27,300 --> 01:29:28,480 Your mom's outside. 633 01:29:29,500 --> 01:29:30,980 Okay, you need to come with us. 634 01:29:35,630 --> 01:29:36,990 you really shouldn't be here. 635 01:29:40,450 --> 01:29:41,450 Francis. 636 01:29:44,750 --> 01:29:46,970 What's going on? After he left, it got worse. 637 01:29:48,790 --> 01:29:50,670 He kept coming to see me. 638 01:29:52,270 --> 01:29:57,210 And he said that if I didn't do what he told me to do... 639 01:30:06,890 --> 01:30:09,630 Come here to make him an offering. 640 01:30:20,370 --> 01:30:24,210 Oh, after this, it's over. 641 01:30:26,210 --> 01:30:27,370 Leave us alone. 642 01:30:30,670 --> 01:30:33,730 Francis, you don't have to do this. 643 01:30:36,520 --> 01:30:38,660 But he's trying to make you feel guilty. 644 01:30:40,000 --> 01:30:43,100 You didn't do anything wrong. It was an accident. It wasn't his tent. 645 01:30:45,520 --> 01:30:46,520 What? 646 01:30:50,920 --> 01:30:52,360 It wasn't his tent. 647 01:30:53,460 --> 01:30:55,140 Vernon didn't die in his tent. 648 01:30:57,180 --> 01:31:01,300 I was the one who knocked over the space heater. I hit it with my foot when I 649 01:31:01,300 --> 01:31:02,300 was sneaking out. 650 01:31:04,880 --> 01:31:08,280 And the thing is that I knew that I hid it, but for some reason I didn't check. 651 01:31:09,740 --> 01:31:12,800 And Vernon woke up when he smelled the burning. 652 01:31:14,420 --> 01:31:16,940 And he came inside the tent to save me. 653 01:31:18,820 --> 01:31:19,860 But I wasn't there. 654 01:31:22,840 --> 01:31:24,020 And I was trapped. 655 01:31:27,040 --> 01:31:28,160 And then he died. 656 01:31:30,380 --> 01:31:32,600 Trying to save me, but I wasn't there. 657 01:31:34,670 --> 01:31:35,910 So that's why he's pissed. 658 01:31:37,910 --> 01:31:39,550 Because he gave his life for me. 659 01:31:43,450 --> 01:31:45,090 And I was off somewhere screwing around. 660 01:31:48,010 --> 01:31:51,810 And all I've ever done since was talk shit about him and everything he 661 01:32:00,570 --> 01:32:01,570 Anyway. 662 01:32:51,490 --> 01:32:53,030 Olivia, why did you do that? 663 01:32:53,750 --> 01:32:55,630 Just give me a second, Francis. 664 01:36:30,250 --> 01:36:34,730 Most of these objects are inhabited by well -meaning forces, but every once in 665 01:36:34,730 --> 01:36:36,110 while, you're in trouble. 666 01:36:37,430 --> 01:36:40,710 It wasn't really a huge part of my life anyway. 667 01:36:41,970 --> 01:36:48,810 Francis, for you and your confirmation, I can't wait to 668 01:36:48,810 --> 01:36:54,790 see where the future 669 01:36:54,790 --> 01:36:59,330 takes you. 670 01:37:12,040 --> 01:37:13,040 Liv, what are you doing? 671 01:37:16,140 --> 01:37:18,200 Liv, don't stay over there. You're gonna suffocate. 672 01:39:03,370 --> 01:39:04,370 Forgive me, Lord. 673 01:39:11,310 --> 01:39:12,310 Rick! 674 01:39:34,890 --> 01:39:35,950 Come on, here. Put that down. 675 01:41:07,000 --> 01:41:08,640 Hey, do you need any help? 676 01:41:08,900 --> 01:41:10,480 Oh, yes, thanks. 677 01:41:11,140 --> 01:41:12,680 My arms are getting tired. 678 01:41:17,800 --> 01:41:20,820 Oh, you poor thing. 679 01:41:21,280 --> 01:41:23,380 Oh, it's okay. I really didn't like that hand. 680 01:41:28,920 --> 01:41:29,920 You're a good girl. 681 01:41:40,840 --> 01:41:43,020 I think this is everything. 682 01:41:48,020 --> 01:41:54,280 I love you so much. Yes, I love you too, Mom. 683 01:41:56,520 --> 01:41:59,260 All right. All right. I really need to get going. Okay. 684 01:41:59,580 --> 01:42:00,580 I saved you. 685 01:42:01,220 --> 01:42:02,220 Remember that. 686 01:42:04,140 --> 01:42:05,920 Okay. Bye -bye now. 687 01:42:26,540 --> 01:42:27,820 So the movers come on Tuesday? 688 01:42:28,120 --> 01:42:29,120 Yeah. 689 01:42:34,100 --> 01:42:35,420 Okay, I should start packing. 690 01:42:39,880 --> 01:42:40,880 Olivia, wait. 691 01:42:41,860 --> 01:42:47,940 Do you think... Do 692 01:42:47,940 --> 01:42:53,760 you think maybe there's a way that we can give us another shot? 693 01:42:56,460 --> 01:42:57,460 Do you really want that? 694 01:42:58,080 --> 01:42:59,880 Yeah, I do. 695 01:43:01,600 --> 01:43:02,600 Really? 696 01:43:03,260 --> 01:43:07,620 Because it seems like there's a lot of stuff we don't agree on. Yeah, I know, 697 01:43:07,680 --> 01:43:08,680 and I'm really sorry. 698 01:43:09,600 --> 01:43:13,620 I should have listened to you. None of this stuff that's happened has been your 699 01:43:13,620 --> 01:43:14,620 fault. 700 01:43:16,140 --> 01:43:17,140 I love you. 701 01:43:18,420 --> 01:43:19,680 I want to make this work. 702 01:43:20,720 --> 01:43:23,800 I don't know if that means, you know, we keep living together. 703 01:43:24,540 --> 01:43:27,960 Or moving into our own separate places again, or we live in different cities, 704 01:43:28,060 --> 01:43:30,340 whatever it is. So I want to make it work. 705 01:43:32,040 --> 01:43:33,680 Whatever it takes, whatever you want. 706 01:43:37,360 --> 01:43:38,360 Whatever I want? 707 01:43:39,760 --> 01:43:40,960 Whatever you want. 708 01:44:40,750 --> 01:44:41,990 What is that? What does that mean? 709 01:44:47,670 --> 01:44:48,890 Is that good? 710 01:44:54,930 --> 01:44:56,670 Are you fucking with me? 711 01:44:59,810 --> 01:45:00,810 Are you? 712 01:45:01,710 --> 01:45:07,370 What is this? What is this? 713 01:45:14,480 --> 01:45:15,480 I want to try. 714 01:45:15,940 --> 01:45:22,900 About time you tried it. So what is it? Like, circle is... If it does 715 01:45:22,900 --> 01:45:26,020 this way, then that means yes. 716 01:45:27,660 --> 01:45:28,660 And then what? 50181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.