All language subtitles for Inhabitants 2025 1080p WEB-DL AAC2.0 H265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,510 --> 00:01:03,570
Do you need help with that?
2
00:01:04,650 --> 00:01:05,650
I'm good.
3
00:01:05,930 --> 00:01:07,770
Okay, just be careful.
4
00:01:09,450 --> 00:01:10,450
Hey.
5
00:01:16,430 --> 00:01:20,390
I mean, try and be a little more gentle.
6
00:01:21,110 --> 00:01:22,110
They're rocks.
7
00:01:22,230 --> 00:01:24,050
Yeah, they're expensive rocks.
8
00:01:28,130 --> 00:01:29,210
They look okay.
9
00:01:30,070 --> 00:01:31,070
Yeah, they do.
10
00:01:32,240 --> 00:01:33,240
I'm sorry.
11
00:01:36,620 --> 00:01:38,400
Is that everything from the car?
12
00:01:38,760 --> 00:01:39,760
Uh -huh.
13
00:01:40,780 --> 00:01:43,120
Oh, where am I going to be in a year?
14
00:01:45,940 --> 00:01:46,940
Oh, Francis.
15
00:01:47,280 --> 00:01:49,020
Huh? You got a box.
16
00:01:55,920 --> 00:01:57,660
Oh, hell yeah.
17
00:01:58,660 --> 00:01:59,660
Look at this.
18
00:02:00,650 --> 00:02:07,050
Get one for you, one for me, and like 17
backup.
19
00:02:09,630 --> 00:02:13,530
Brain's picture of someone.
20
00:02:16,410 --> 00:02:21,870
Crucifix, Bible, dog calendar.
21
00:02:22,650 --> 00:02:26,350
Aw, that's nice of her to throw in a
calendar.
22
00:02:27,880 --> 00:02:30,660
Well, don't get too excited. She
probably won it in a raffle.
23
00:02:31,200 --> 00:02:32,800
Oh, look, a postcard.
24
00:02:33,380 --> 00:02:34,380
Oh.
25
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Oh.
26
00:02:43,420 --> 00:02:44,920
Is this because we're not married?
27
00:02:45,300 --> 00:02:46,940
I don't know. I don't think so.
28
00:02:47,840 --> 00:02:49,020
She means well.
29
00:02:50,520 --> 00:02:52,860
She just gets a little excited.
30
00:02:53,640 --> 00:02:55,640
Yeah, it's pretty intense.
31
00:02:56,800 --> 00:03:00,460
housewarming gift. Yeah, I know, I know.
You're right. It isn't that much.
32
00:03:01,980 --> 00:03:02,980
I'll talk to her.
33
00:03:04,340 --> 00:03:08,860
It wasn't really a huge part of my life
anyway.
34
00:03:10,820 --> 00:03:13,340
Well, at least your mom still talks to
you. That's true.
35
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
I'm sorry.
36
00:03:17,100 --> 00:03:18,100
It's not your fault.
37
00:03:18,660 --> 00:03:19,740
Did I call you yet?
38
00:03:19,960 --> 00:03:20,960
No.
39
00:03:21,260 --> 00:03:22,260
No call.
40
00:03:23,200 --> 00:03:24,200
Mm -hmm.
41
00:03:29,740 --> 00:03:31,140
Hey. It's late.
42
00:03:32,320 --> 00:03:34,560
We moved. Let's go to bed.
43
00:03:35,540 --> 00:03:36,580
Wait, are you sure?
44
00:03:37,400 --> 00:03:38,720
You don't want to hang that up?
45
00:03:39,340 --> 00:03:40,620
Jesus is fine.
46
00:03:41,840 --> 00:03:43,600
Is that supposed to be Jesus?
47
00:03:44,120 --> 00:03:45,620
I think so.
48
00:04:31,370 --> 00:04:32,370
What are you thinking about?
49
00:04:35,450 --> 00:04:39,530
I'm just really happy we did this.
50
00:04:42,030 --> 00:04:43,030
What, had sex?
51
00:04:45,190 --> 00:04:46,190
No.
52
00:04:47,210 --> 00:04:48,210
No.
53
00:04:50,430 --> 00:04:52,450
I think the sex was pretty cool, too.
54
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
Whoa.
55
00:07:11,880 --> 00:07:13,040
Careful with that thing.
56
00:07:30,220 --> 00:07:32,960
I think it could be good.
57
00:07:36,160 --> 00:07:37,160
Let's play.
58
00:07:40,270 --> 00:07:41,270
We had a little bench.
59
00:07:41,850 --> 00:07:43,650
It's probably just your size.
60
00:07:44,110 --> 00:07:45,110
Just about.
61
00:07:45,390 --> 00:07:46,390
Mm -hmm.
62
00:07:47,110 --> 00:07:48,110
Ooh.
63
00:09:29,710 --> 00:09:30,830
So I got this job.
64
00:09:45,910 --> 00:09:47,430
Hey, hey, hey, hey.
65
00:09:49,730 --> 00:09:50,850
You looking good?
66
00:09:51,330 --> 00:09:52,330
Yeah.
67
00:10:30,560 --> 00:10:34,180
Let's say I was a customer who had sleep
issues.
68
00:10:36,780 --> 00:10:38,360
Which of these would you recommend?
69
00:10:41,020 --> 00:10:46,300
For anything sleep -related, I would go
with Howlite.
70
00:10:47,700 --> 00:10:48,700
Why is that?
71
00:10:49,120 --> 00:10:50,540
Well, it's a calming stone.
72
00:10:51,200 --> 00:10:55,120
So it's good for insomnia. Okay. Okay.
73
00:10:55,440 --> 00:10:59,960
What about this?
74
00:11:02,280 --> 00:11:03,420
No touching.
75
00:11:05,940 --> 00:11:12,660
Oh, that's amethyst. It relieves stress
and
76
00:11:12,660 --> 00:11:15,120
it pushes out grief and negativity.
77
00:11:16,480 --> 00:11:18,780
Okay. Okay.
78
00:11:27,050 --> 00:11:28,230
This. May I?
79
00:11:32,590 --> 00:11:36,170
This is not a crystal.
80
00:11:38,350 --> 00:11:39,350
What is it?
81
00:11:40,830 --> 00:11:43,930
It looks like cement.
82
00:11:46,190 --> 00:11:47,370
You know your shit.
83
00:11:48,190 --> 00:11:49,190
Thank you.
84
00:11:50,030 --> 00:11:51,410
So you said you're from Nevada?
85
00:11:52,510 --> 00:11:53,900
Yeah. Uh -huh.
86
00:11:55,520 --> 00:11:56,640
How come you're out here?
87
00:11:57,820 --> 00:12:02,200
Well, my boyfriend got a job after he
graduated, and we've been thinking about
88
00:12:02,200 --> 00:12:06,060
moving to California anyway. Yeah, but
why are you here? Why do you believe in
89
00:12:06,060 --> 00:12:07,060
all of this?
90
00:12:08,260 --> 00:12:13,460
Oh, um, it just works for me.
91
00:12:14,080 --> 00:12:17,680
Not a lot of things do, but this really
does.
92
00:12:17,940 --> 00:12:21,960
I don't know why, but it does.
93
00:12:22,700 --> 00:12:24,740
How about your mom and dad? How do they
feel about it?
94
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Eh.
95
00:12:26,100 --> 00:12:28,020
I think they just wish I'd finished
college.
96
00:12:31,540 --> 00:12:35,480
Now, your resume also said that you used
to work in the House of Fate in Reno.
97
00:12:36,260 --> 00:12:40,460
Yeah. Yeah. What was their collection
like over there in the House of Fate?
98
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
It was extensive.
99
00:12:41,960 --> 00:12:45,020
I mostly did their digital inventory,
though.
100
00:12:45,540 --> 00:12:47,560
Well, we don't do a lot of digital stuff
here.
101
00:12:47,820 --> 00:12:50,400
People ask me to get into it, but, you
know, it's just not me.
102
00:12:51,760 --> 00:12:54,960
You need to feel the crystals in your
hands. You know what I mean?
103
00:12:55,360 --> 00:12:56,760
Totally. I agree.
104
00:12:57,140 --> 00:12:59,840
Otherwise, it's gross.
105
00:13:02,580 --> 00:13:04,720
It makes me sick to my fucking stomach.
106
00:13:06,180 --> 00:13:07,180
Yeah.
107
00:13:09,680 --> 00:13:10,960
Just old school, I guess.
108
00:13:14,480 --> 00:13:15,480
Totally.
109
00:13:22,200 --> 00:13:23,200
Welcome to Light of the Moon.
110
00:13:23,540 --> 00:13:24,780
Let me know if you need any help.
111
00:13:56,300 --> 00:13:57,380
You guys know that I made it here.
112
00:13:59,420 --> 00:14:00,420
Got a job.
113
00:14:04,120 --> 00:14:05,120
We should talk.
114
00:14:08,200 --> 00:14:11,200
Anyway, that's... That's all.
115
00:14:19,540 --> 00:14:20,660
Okay. Bye.
116
00:14:23,300 --> 00:14:24,600
Have your parents called you back yet?
117
00:14:25,620 --> 00:14:26,620
No.
118
00:14:29,320 --> 00:14:31,940
They'll come around. I mean, how long
can you even do the silent treatment for
119
00:14:31,940 --> 00:14:34,540
anyway? So you're just getting so old at
this point. Yeah, I don't know.
120
00:14:34,860 --> 00:14:41,800
They've never really been that big on
communication, so... We can talk
121
00:14:41,800 --> 00:14:43,980
about something else. No, no, no, it's
okay. I don't mind.
122
00:14:47,240 --> 00:14:48,240
It'll be all right.
123
00:14:49,420 --> 00:14:50,640
Yeah. Yeah.
124
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Yeah.
125
00:14:55,050 --> 00:14:58,490
And we have so much to be thankful for.
126
00:14:58,950 --> 00:15:05,470
We've got this beautiful, beautiful
home. It is beautifully decorated,
127
00:15:05,470 --> 00:15:09,130
you. Hey, you did some food. You're
absolutely right. I got that plant right
128
00:15:09,130 --> 00:15:10,870
behind you that really ties the room
together.
129
00:15:11,110 --> 00:15:11,889
Yeah, it does.
130
00:15:11,890 --> 00:15:13,210
Yeah. I built a stable, too.
131
00:15:14,030 --> 00:15:15,030
Yeah.
132
00:15:15,270 --> 00:15:17,730
That was less enthusiastic. It's a good
table.
133
00:15:18,030 --> 00:15:22,110
Well, for now. It gets the job done, all
right?
134
00:15:28,780 --> 00:15:33,420
Yeah. Well, I would have done more, you
know, but you seem to have it all under
135
00:15:33,420 --> 00:15:34,420
control.
136
00:15:34,840 --> 00:15:37,060
You know, I don't really understand any
of this, so.
137
00:15:40,860 --> 00:15:44,480
I mean, we could put up one of your
mom's Jesus paintings.
138
00:15:44,700 --> 00:15:45,840
No. You want?
139
00:15:46,160 --> 00:15:47,160
I like this.
140
00:15:47,480 --> 00:15:50,820
It's lovely. It's wonderful. You did a
great job. You sure? No, I like it the
141
00:15:50,820 --> 00:15:51,820
way it is. It's wonderful.
142
00:15:51,900 --> 00:15:52,900
Okay.
143
00:15:59,280 --> 00:16:03,140
I'm sorry It's fine Is it fine?
144
00:16:07,660 --> 00:16:08,940
Are we in a fight right now?
145
00:16:12,340 --> 00:16:14,840
I think so Oh my god Yeah
146
00:16:41,640 --> 00:16:47,780
Okay, now that we're here, we cannot do
the thing where we just hang out with
147
00:16:47,780 --> 00:16:51,500
each other and, like, morph into one
person.
148
00:16:52,820 --> 00:16:56,060
Right? Like, I think we should make some
friends.
149
00:16:56,520 --> 00:16:57,640
Yeah, I mean, yeah.
150
00:16:58,880 --> 00:17:04,900
I know that, like, I want to, but... I
don't really know where to find friends.
151
00:17:09,140 --> 00:17:10,140
Me neither.
152
00:17:17,300 --> 00:17:18,660
Hey. Hi.
153
00:17:20,579 --> 00:17:22,079
I'm going to get up for you.
154
00:17:23,839 --> 00:17:26,579
Good night. Good night.
155
00:19:03,500 --> 00:19:04,399
You okay?
156
00:19:04,400 --> 00:19:05,400
Yeah.
157
00:19:05,960 --> 00:19:06,960
Yeah.
158
00:19:08,780 --> 00:19:10,680
Jesus, you scared the shit out of me.
159
00:19:11,400 --> 00:19:13,020
God damn it. Oh, my God.
160
00:19:14,180 --> 00:19:15,260
What was that?
161
00:19:16,440 --> 00:19:20,680
I don't really remember.
162
00:19:22,480 --> 00:19:26,160
I think I was, like, underwater or
something.
163
00:20:37,450 --> 00:20:38,450
Get anything good?
164
00:20:38,510 --> 00:20:42,850
Oh, um, no, no. Just junk.
165
00:20:45,950 --> 00:20:52,030
Okay, just let me know. I'm waiting on
a, like, shaving, grooming kit. Oh,
166
00:20:52,470 --> 00:20:54,150
Do you mind, actually?
167
00:20:54,670 --> 00:20:57,030
It's getting kind of wild down there.
168
00:20:57,870 --> 00:20:58,990
Oh, yeah.
169
00:21:00,470 --> 00:21:03,590
Yeah, yeah, no problem. I can definitely
take care of that, too.
170
00:21:06,380 --> 00:21:08,080
So do you have any more dreams last
night?
171
00:21:09,140 --> 00:21:10,140
Luckily, no.
172
00:21:12,500 --> 00:21:14,040
I'm sorry about that again.
173
00:21:14,440 --> 00:21:15,520
Oh, no, it's fine.
174
00:21:15,760 --> 00:21:17,720
I just, I've never seen you do that
before.
175
00:21:18,280 --> 00:21:23,760
Yeah, I mean, it happens every so often,
usually just when I drink a little too
176
00:21:23,760 --> 00:21:24,760
much.
177
00:21:27,720 --> 00:21:31,160
Anyway, whatever it was, I mean, I'm
feeling a lot more relaxed now, so.
178
00:21:42,700 --> 00:21:46,120
Is this guy here causing your delayed
burners?
179
00:21:47,080 --> 00:21:49,400
Yeah, it somehow got knocked out of
place.
180
00:21:50,360 --> 00:21:53,720
And when you turn the heaters on,
they're all supposed to light at the
181
00:21:53,720 --> 00:21:54,720
time.
182
00:21:54,820 --> 00:22:00,160
First one lit, but it delayed ignition
on the other two, so... Okay.
183
00:22:00,680 --> 00:22:03,900
Well, that's when there's gas in the
furnace.
184
00:22:04,260 --> 00:22:06,980
Rather than igniting immediately, it
builds up.
185
00:22:07,180 --> 00:22:11,640
And then, well, when it finally does
ignite, boom.
186
00:22:12,490 --> 00:22:14,550
Got yourself a nice little explosion
there.
187
00:22:14,950 --> 00:22:16,650
So that's what we heard?
188
00:22:16,970 --> 00:22:20,290
Yeah. I should have checked this before
you all moved in. I'm surprised no one
189
00:22:20,290 --> 00:22:21,089
said anything.
190
00:22:21,090 --> 00:22:23,030
Yeah, I am too.
191
00:22:23,910 --> 00:22:24,910
Anyway,
192
00:22:25,130 --> 00:22:28,670
I set that pipe back, so let's test it.
193
00:22:29,030 --> 00:22:30,350
It should be good to go.
194
00:22:30,850 --> 00:22:31,809
That's it?
195
00:22:31,810 --> 00:22:33,110
Yeah, that's it.
196
00:22:33,510 --> 00:22:34,509
There you go.
197
00:22:34,510 --> 00:22:35,770
Well, we can't thank you enough.
198
00:22:36,310 --> 00:22:37,310
It's my pleasure.
199
00:22:38,470 --> 00:22:40,710
You've got a very beautiful home.
200
00:22:43,050 --> 00:22:46,470
very cosmopolitan thank you
201
00:23:14,350 --> 00:23:15,350
What are you listening to?
202
00:23:16,650 --> 00:23:17,650
It's asparagus.
203
00:28:21,580 --> 00:28:22,680
Have you told your mom yet?
204
00:28:25,680 --> 00:28:27,520
I don't really think that's a good idea.
205
00:28:33,880 --> 00:28:34,880
You can go.
206
00:28:34,940 --> 00:28:35,940
I'll be fine.
207
00:28:41,500 --> 00:28:42,500
Okay.
208
00:28:43,920 --> 00:28:44,920
I love you.
209
00:28:45,080 --> 00:28:47,040
I love you too. Call me if you need
anything.
210
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
Will do.
211
00:30:53,640 --> 00:30:54,640
Francis?
212
00:31:44,840 --> 00:31:48,360
Single mom Janet wants out of her three
-bedroom rental in Corpus Christi,
213
00:31:48,400 --> 00:31:51,880
Texas, to buy a house of her own where
she'll finally have enough room for
214
00:31:51,880 --> 00:31:53,580
herself and her two children.
215
00:31:54,760 --> 00:31:57,420
What if we just knocked down this wall
and made it an open space?
216
00:31:57,920 --> 00:31:59,200
You have winning lottery numbers?
217
00:32:00,180 --> 00:32:03,760
She'd elicit the help of her boyfriend,
Dave, who works in construction.
218
00:32:04,180 --> 00:32:07,980
But since he knows the cost and stress
involved in renovation, he thinks she
219
00:32:07,980 --> 00:32:08,980
should go with moving ready.
220
00:32:10,740 --> 00:32:13,000
I just think it's a lot more difficult
than she realizes.
221
00:32:23,000 --> 00:32:24,400
Whew.
222
00:33:15,300 --> 00:33:16,300
Francis?
223
00:33:18,320 --> 00:33:19,320
He's here.
224
00:33:21,040 --> 00:33:22,040
Who's here?
225
00:33:24,540 --> 00:33:26,180
He's watching us right now.
226
00:33:30,400 --> 00:33:31,580
I don't see anyone.
227
00:34:23,020 --> 00:34:24,020
It's probably just the medication.
228
00:34:25,540 --> 00:34:27,960
Yeah, well, you should ask them to put
you on a different prescription.
229
00:34:29,300 --> 00:34:30,340
Yeah, I'll call them tomorrow.
230
00:34:31,040 --> 00:34:32,540
That's not normal.
231
00:34:32,840 --> 00:34:33,840
Olivia.
232
00:34:36,020 --> 00:34:37,120
I said I'll call tomorrow.
233
00:34:41,520 --> 00:34:42,520
Are you mad?
234
00:34:43,440 --> 00:34:47,659
No, no, I'm not mad. I'm just saying the
medication might be a little wonky if
235
00:34:47,659 --> 00:34:48,659
it happens.
236
00:34:50,000 --> 00:34:51,000
Okay, well...
237
00:34:51,179 --> 00:34:52,500
You seem mad. I'm not mad.
238
00:34:52,820 --> 00:34:55,699
I don't understand why you're making
this such a big deal. I'm not making
239
00:34:55,699 --> 00:34:56,699
such a big deal.
240
00:34:56,840 --> 00:34:59,660
I'm worried about you. That was fucking
terrifying. Yeah, okay, well, I said I
241
00:34:59,660 --> 00:35:01,920
would call tomorrow, so I don't know
what else you want me to say.
242
00:35:07,480 --> 00:35:08,500
Sorry, I'm sorry.
243
00:35:10,860 --> 00:35:17,520
I just, I... do not feel very good right
now.
244
00:35:19,630 --> 00:35:22,830
Yeah, well, I can't help you unless I
know what's going on.
245
00:35:27,710 --> 00:35:28,770
What did you see?
246
00:35:34,610 --> 00:35:35,610
I don't remember.
247
00:35:36,550 --> 00:35:37,550
Are you sure?
248
00:35:38,550 --> 00:35:40,670
You said someone was watching us.
249
00:36:22,890 --> 00:36:28,650
let me know if you need help with
anything long night
250
00:36:28,650 --> 00:36:33,930
yeah fun night no
251
00:36:33,930 --> 00:36:36,830
could be your fault
252
00:37:03,370 --> 00:37:04,370
You're home.
253
00:37:05,450 --> 00:37:06,870
What is all this?
254
00:37:10,530 --> 00:37:13,070
I thought it'd be nice to have a home
-cooked meal.
255
00:37:17,030 --> 00:37:19,770
I'm sorry I was an asshole last night.
256
00:37:20,230 --> 00:37:21,950
I know you were just trying to help.
257
00:37:22,870 --> 00:37:24,310
I talked to the doctors already.
258
00:37:24,850 --> 00:37:26,290
They got me some new medications.
259
00:37:30,830 --> 00:37:31,830
What is that smell?
260
00:37:33,080 --> 00:37:34,900
Oh my God. Is that the garlic bread? Is
it burning?
261
00:37:36,240 --> 00:37:37,240
Yeah.
262
00:38:22,300 --> 00:38:23,300
Francis?
263
00:38:34,480 --> 00:38:35,480
Francis?
264
00:39:32,060 --> 00:39:34,860
Francis? Jesus.
265
00:39:38,000 --> 00:39:39,400
Hey.
266
00:39:41,710 --> 00:39:42,930
We shouldn't be doing this.
267
00:39:45,390 --> 00:39:46,390
Doing what?
268
00:39:48,370 --> 00:39:49,530
He knows about it.
269
00:39:53,930 --> 00:39:54,930
I'm sorry.
270
00:39:58,630 --> 00:39:59,630
I'm sorry.
271
00:40:05,770 --> 00:40:06,770
Let's get you to bed.
272
00:40:08,130 --> 00:40:09,049
Come on.
273
00:40:09,050 --> 00:40:10,050
Let's go.
274
00:40:11,330 --> 00:40:12,330
It's okay. Come on.
275
00:41:03,560 --> 00:41:07,620
Yeah, I haven't had anything like this
happen before. This is completely new.
276
00:41:07,620 --> 00:41:09,700
you have any memories in the morning of
what happened?
277
00:41:10,680 --> 00:41:15,240
No, I mean, if I do, they're very, very
faint. It's mainly when Liv wakes me up,
278
00:41:15,260 --> 00:41:18,340
I kind of come to, but even then,
everything is really hazy.
279
00:41:21,720 --> 00:41:28,200
Hey, the doctors want to run a couple
other tests, so do you think you can
280
00:41:28,200 --> 00:41:29,118
back in a bit?
281
00:41:29,120 --> 00:41:30,120
Yeah. Yeah?
282
00:41:30,340 --> 00:41:31,340
Yeah.
283
00:41:36,230 --> 00:41:42,390
Hey, um, last night you just, you kept
saying you were sorry.
284
00:41:44,770 --> 00:41:45,770
That's weird.
285
00:41:47,930 --> 00:41:51,650
Um, I, I don't know what that was about.
286
00:41:56,330 --> 00:41:58,110
Um, I'll see you in a bit, okay?
287
00:44:12,650 --> 00:44:13,650
Everything okay?
288
00:44:14,230 --> 00:44:15,230
Yeah.
289
00:44:15,850 --> 00:44:16,850
Just tired.
290
00:47:58,670 --> 00:48:01,450
When I was 15 years old, my mom signed
me up for this group.
291
00:48:02,110 --> 00:48:04,210
It was like a young men's ministry.
292
00:48:05,550 --> 00:48:08,950
It was basically just a bunch of dudes
praying and camping and, like, shooting
293
00:48:08,950 --> 00:48:11,210
guns all in the name of Jesus,
obviously.
294
00:48:11,630 --> 00:48:12,830
How long did you go for?
295
00:48:13,030 --> 00:48:14,030
Two years.
296
00:48:15,290 --> 00:48:16,530
I know it sounds strange.
297
00:48:19,270 --> 00:48:25,310
My dad had just died, and I wasn't
really doing too much.
298
00:48:26,380 --> 00:48:28,140
So it was like a summer camp?
299
00:48:28,820 --> 00:48:35,080
Sort of. It was... Two times a year we
would go to this Christian ranch for
300
00:48:35,080 --> 00:48:36,080
this big retreat.
301
00:48:38,360 --> 00:48:43,300
And our leader, Vernon, went with us.
302
00:48:45,280 --> 00:48:46,520
Was he like a priest?
303
00:48:47,240 --> 00:48:50,440
No, he worked with the ministry and also
with the camp.
304
00:48:52,060 --> 00:48:53,060
Okay.
305
00:48:54,000 --> 00:48:55,200
It wasn't like...
306
00:48:55,950 --> 00:48:56,950
It wasn't creepy.
307
00:48:58,950 --> 00:49:03,750
Okay. No, I mean, don't get me wrong. He
was, like, super intense and, like, he
308
00:49:03,750 --> 00:49:08,930
had his beliefs and he was not shy about
communicating them with other people.
309
00:49:09,930 --> 00:49:14,670
But, you know, some of the stuff that he
said, it helped me out a lot.
310
00:49:16,390 --> 00:49:17,390
We were close.
311
00:49:18,610 --> 00:49:22,230
At that point, I was thinking about
joining the ministry when I was older.
312
00:49:23,190 --> 00:49:24,190
Really?
313
00:49:24,590 --> 00:49:25,590
Yeah, that was the plan.
314
00:49:27,950 --> 00:49:32,030
But then something else happened.
315
00:49:40,830 --> 00:49:43,970
No way! Oh, my God! It was this girl.
316
00:49:45,770 --> 00:49:52,490
We met that summer. She was staying at
her aunt's for a couple of months,
317
00:49:52,590 --> 00:49:53,830
and I didn't...
318
00:49:54,320 --> 00:49:58,100
I didn't think it was going to go
anywhere, but we kept seeing each other,
319
00:49:58,100 --> 00:49:59,100
then it got kind of serious.
320
00:50:07,620 --> 00:50:12,180
One year for Christmas break, we all
went up to the ranch for a big retreat.
321
00:50:13,080 --> 00:50:18,200
As fate would have it, my girlfriend was
staying with a friend who lived just
322
00:50:18,200 --> 00:50:19,200
down the road.
323
00:50:19,419 --> 00:50:22,320
And we knew it was gonna be our last
chance to see each other before we went
324
00:50:22,320 --> 00:50:23,760
back to school and finished out the
year.
325
00:50:25,640 --> 00:50:27,040
So we decided to meet up.
326
00:50:56,490 --> 00:51:02,510
And when I got back, there were fire
trucks and police cars everywhere.
327
00:51:08,490 --> 00:51:13,530
They didn't really know how it happened.
They said that maybe the space heater
328
00:51:13,530 --> 00:51:17,770
in Vernon's tent got knocked over, gas
was leaking out, Vernon passed out, and
329
00:51:17,770 --> 00:51:19,230
then his tent lit on fire.
330
00:51:22,130 --> 00:51:24,510
And when he woke up,
331
00:51:25,480 --> 00:51:26,480
He realized.
332
00:51:26,780 --> 00:51:27,780
Oh, my God.
333
00:51:32,400 --> 00:51:36,520
My tent was closest next to his, but I
wasn't there.
334
00:51:39,680 --> 00:51:40,680
I was off.
335
00:51:43,140 --> 00:51:44,340
Doing something else.
336
00:52:13,230 --> 00:52:16,650
Maybe I could have done something, you
know? I don't know. No, no, no, no, no.
337
00:52:16,750 --> 00:52:17,870
I'm glad you weren't there.
338
00:52:19,230 --> 00:52:20,230
I'm glad you're okay.
339
00:52:22,030 --> 00:52:23,730
I mean, you couldn't have done anything.
340
00:52:24,310 --> 00:52:25,470
Like a freak accident.
341
00:52:31,970 --> 00:52:37,690
Yeah, anyway... The group obviously kind
of fell apart after that, and I thought
342
00:52:37,690 --> 00:52:41,230
that if I ignored the whole thing and
just pretended it didn't happen...
343
00:52:44,970 --> 00:52:49,150
But then the night we moved in, I saw
him.
344
00:52:50,870 --> 00:52:55,610
But it didn't look like him. It was
like, it was like him after the fire.
345
00:52:55,850 --> 00:53:01,270
His face was all charred up and burned
and his ear was melted to the side of
346
00:53:01,270 --> 00:53:02,270
head.
347
00:53:03,110 --> 00:53:04,210
I thought I was dreaming.
348
00:53:05,270 --> 00:53:09,390
But since then, stuff has happened and
it's made me think.
349
00:53:12,470 --> 00:53:13,510
What if this is real?
350
00:53:19,340 --> 00:53:21,440
With me, and he's angry.
351
00:53:30,680 --> 00:53:33,820
Anyways, I'm sorry I lied to you. That
was a really bad thing to do.
352
00:53:34,160 --> 00:53:35,160
Well, I don't get it.
353
00:53:35,940 --> 00:53:37,500
I mean, you weren't the only one there.
354
00:53:39,000 --> 00:53:40,000
Like, why you?
355
00:53:41,780 --> 00:53:44,600
He said I had a lot of potential, I
guess.
356
00:53:46,860 --> 00:53:50,860
I haven't been living by his example in
my personal life.
357
00:53:51,380 --> 00:53:53,100
You mean by moving in with me?
358
00:53:53,320 --> 00:53:54,320
Yeah.
359
00:53:54,600 --> 00:53:58,140
I mean, he had really strong views on
people who left the church.
360
00:53:59,200 --> 00:54:02,820
He believed that people should be
punished for their sins one way or
361
00:54:04,160 --> 00:54:05,260
I'll watch you burn.
362
00:54:24,620 --> 00:54:25,780
And what happened to your girlfriend?
363
00:54:26,140 --> 00:54:28,020
Oh, she left me for her Adderall dealer.
364
00:55:03,760 --> 00:55:07,060
This is some nasty, nasty shit you've
gotten yourself into, Liv.
365
00:55:07,720 --> 00:55:09,380
Any ideas how we might get out?
366
00:55:18,340 --> 00:55:20,780
Now be careful how you mix and match
this stuff.
367
00:55:21,740 --> 00:55:26,100
Most of these objects are inhabited by
well -meaning forces, but every once in
368
00:55:26,100 --> 00:55:27,560
while, you're into trouble.
369
00:55:27,980 --> 00:55:30,700
I used this little guy to flush out my
bungalows last year.
370
00:55:31,040 --> 00:55:34,760
It may look nice, but it still contains
the spirit of its original owner. And
371
00:55:34,760 --> 00:55:36,360
its original owner was an asshole.
372
00:55:37,520 --> 00:55:40,340
I think I'll just stick with the sage.
373
00:55:40,920 --> 00:55:42,180
Okay. That's okay, too.
374
00:55:43,600 --> 00:55:47,540
You know, I'm not totally fixed things,
but at least it's a step in the right
375
00:55:47,540 --> 00:55:49,920
direction. Trust me. Okay.
376
00:55:51,140 --> 00:55:54,280
I hope the sage can make things work
more now.
377
00:55:55,280 --> 00:55:56,280
It'll help.
378
00:56:04,170 --> 00:56:06,490
With air, I cleanse.
379
00:56:07,730 --> 00:56:08,930
With air, I cleanse.
380
00:56:16,810 --> 00:56:21,950
With fire, I cleanse.
381
00:56:23,090 --> 00:56:24,090
With fire, I cleanse.
382
00:56:27,710 --> 00:56:30,850
You have to say it with more confidence,
or else it won't work.
383
00:56:31,070 --> 00:56:32,070
No, sorry.
384
00:56:34,510 --> 00:56:35,610
This is new to me.
385
00:56:36,670 --> 00:56:39,630
I know. Just repeat after me. Okay.
386
00:56:43,590 --> 00:56:46,110
With water, I cleanse.
387
00:56:46,450 --> 00:56:48,490
With water, I cleanse.
388
00:56:53,710 --> 00:57:00,310
Any evil or dark force
389
00:57:00,310 --> 00:57:02,330
may now return to its origin.
390
00:57:04,040 --> 00:57:07,160
May my home and I be free.
391
00:57:13,580 --> 00:57:19,580
Well, it's not black magic and I tried
to explain it to you, but you didn't
392
00:57:19,580 --> 00:57:21,820
really seem interested. I'm interested,
Olivia.
393
00:57:22,360 --> 00:57:25,780
I just... I don't think it's going to
work.
394
00:57:26,840 --> 00:57:27,840
What do you mean?
395
00:57:28,920 --> 00:57:31,460
I mean, I get that you're trying to
help, but...
396
00:57:33,070 --> 00:57:35,910
I'm wondering if maybe this is what
encouraged this beer in the first place.
397
00:57:37,650 --> 00:57:42,650
Are you saying this was my fault? No,
no, no, no, no, no. I'm saying, knowing
398
00:57:42,650 --> 00:57:48,790
who he was, I think it might make the
situation worse.
399
00:57:51,290 --> 00:57:54,390
I'm not saying I have a problem with it.
I don't have a problem with it.
400
00:57:56,370 --> 00:57:58,770
Well, do you have any better ideas?
401
00:58:08,240 --> 00:58:10,140
I think we should hire a priest.
402
00:58:11,280 --> 00:58:14,500
You said you wanted to call a
professional, so let's call a
403
00:58:14,500 --> 00:58:16,880
I really don't think a priest is going
to help us. Why not?
404
00:58:17,780 --> 00:58:20,100
Well, because he probably agrees with
the spirit.
405
00:58:23,180 --> 00:58:27,460
What if we got somebody who wasn't a
priest but was still religious?
406
00:58:30,040 --> 00:58:33,260
What, you want to get, like, a random
Catholic person?
407
00:58:33,580 --> 00:58:34,580
No, not random.
408
00:58:34,620 --> 00:58:37,060
What if we found somebody who knew
Vernon?
409
00:58:38,220 --> 00:58:41,200
And could use his beliefs against him.
410
00:58:41,680 --> 00:58:43,060
Beat him at his own game.
411
00:58:47,860 --> 00:58:48,860
Oh, God.
412
00:58:49,760 --> 00:58:50,760
What?
413
00:58:51,480 --> 00:58:52,480
Really?
414
00:58:53,020 --> 00:58:54,480
We can't do this alone.
415
00:58:55,500 --> 00:59:00,860
We need somebody... Holy.
416
00:59:03,200 --> 00:59:04,200
Holy.
417
01:00:05,950 --> 01:00:06,950
Hello, sweetheart.
418
01:00:07,070 --> 01:00:08,070
Hi, Mom.
419
01:00:13,570 --> 01:00:13,890
What
420
01:00:13,890 --> 01:00:22,710
you
421
01:00:22,710 --> 01:00:24,030
really need is to call a priest.
422
01:00:24,430 --> 01:00:26,010
Here, take it. I can't look at that
anymore.
423
01:00:26,870 --> 01:00:27,870
This is horrible.
424
01:00:28,110 --> 01:00:32,830
This is a horrible thing. I know. I
know, Mom. I mean, is there anything you
425
01:00:32,830 --> 01:00:34,030
think of? Like, is there, like...
426
01:00:35,270 --> 01:00:38,750
A prayer or something that you know that
can make this go away?
427
01:00:39,090 --> 01:00:41,190
I'm afraid not, dear. This is terrible.
428
01:00:41,750 --> 01:00:44,130
This is a terrible situation.
429
01:00:45,670 --> 01:00:46,950
Christ have mercy.
430
01:00:49,850 --> 01:00:55,790
And even if I had a clue of how to
handle this, it would be difficult to
431
01:00:55,790 --> 01:00:56,790
out.
432
01:00:56,930 --> 01:01:01,290
What do you mean? I just mean that if
it's God's help you want, I think you're
433
01:01:01,290 --> 01:01:03,350
jamming up the signals.
434
01:01:04,090 --> 01:01:07,750
With all that other paraphernalia you
were telling me about.
435
01:01:08,270 --> 01:01:09,730
Do you mean my stuff?
436
01:01:10,030 --> 01:01:11,030
Oh, is that yours?
437
01:01:11,170 --> 01:01:14,470
I don't know. I have no idea. All right,
well, Mom, the reason why we called you
438
01:01:14,470 --> 01:01:17,890
is because you're like the most
spiritually connected person that I
439
01:01:17,990 --> 01:01:21,830
So I figured that you might have a
suggestion or something.
440
01:01:37,710 --> 01:01:43,490
When I was your age, there was a young
man I was dating. This was before your
441
01:01:43,490 --> 01:01:44,490
father.
442
01:01:46,230 --> 01:01:48,750
And he asked me if I wanted to move in
with him.
443
01:01:49,110 --> 01:01:51,170
We were not married either.
444
01:01:52,670 --> 01:01:53,670
Okay.
445
01:01:54,390 --> 01:01:59,350
I thought about it. I thought about what
it meant to me, what it meant to our
446
01:01:59,350 --> 01:02:00,350
relationship.
447
01:02:02,550 --> 01:02:03,730
And then I didn't do it.
448
01:02:09,920 --> 01:02:13,880
What? I said no. No, I will not move in
with you. I'm sorry, but I have my
449
01:02:13,880 --> 01:02:15,380
beliefs and I'm sticking to it.
450
01:02:17,480 --> 01:02:18,880
Is that the end?
451
01:02:19,500 --> 01:02:20,760
Yes, we never spoke again.
452
01:02:23,140 --> 01:02:25,700
Why did you tell us that?
453
01:02:26,480 --> 01:02:30,040
I thought you were looking for guidance.
How is that guidance? You did nothing
454
01:02:30,040 --> 01:02:31,740
wrong and then nothing bad happened to
you?
455
01:02:32,840 --> 01:02:33,840
Okay,
456
01:02:36,140 --> 01:02:36,888
all right.
457
01:02:36,890 --> 01:02:40,730
Jesus Christ. So maybe this was a
mistake. You're clearly not willing to
458
01:02:40,730 --> 01:02:42,170
us. I am willing.
459
01:02:42,450 --> 01:02:46,270
I don't know what to do. Well, clearly
you don't have a problem sending us
460
01:02:46,270 --> 01:02:49,590
fucked up postcards of people getting
their skin peeled off. But once we have
461
01:02:49,590 --> 01:02:53,230
actual problem, suddenly you don't know
anything. What are you saying?
462
01:02:53,590 --> 01:02:58,110
Those pictures are beautiful. Some of
those images are hanging in museums.
463
01:02:58,110 --> 01:02:59,610
on, hold on.
464
01:03:00,310 --> 01:03:01,990
Let's not lose our heads here.
465
01:03:03,050 --> 01:03:05,610
Can I just have the night to think about
it?
466
01:03:06,840 --> 01:03:09,340
I'm tired. You're tired. We're all
tired.
467
01:03:09,900 --> 01:03:14,620
What if I check us into a motel? We'll
get a good night's rest outside of the
468
01:03:14,620 --> 01:03:16,160
house. My treat.
469
01:03:20,800 --> 01:03:25,120
Now, you should know I'm not staying for
very long. I barely had time to plan
470
01:03:25,120 --> 01:03:26,120
for this room.
471
01:03:26,480 --> 01:03:28,160
I'm glad they had a room for us.
472
01:03:30,180 --> 01:03:31,180
Thank you, dear.
473
01:03:40,220 --> 01:03:41,320
Are you okay?
474
01:03:41,660 --> 01:03:43,540
I'm fine. Do I need to call a doctor?
475
01:03:43,760 --> 01:03:46,220
How long do you think she's going to
stay?
476
01:03:46,520 --> 01:03:49,660
I don't know. As long as it takes.
477
01:03:52,040 --> 01:03:58,960
Okay. Well, if we try her way and it
doesn't work, then will
478
01:03:58,960 --> 01:04:01,920
you agree to back me up when we try my
way?
479
01:04:03,680 --> 01:04:04,680
Yeah.
480
01:04:05,600 --> 01:04:06,700
Yeah? Yeah.
481
01:04:08,500 --> 01:04:09,500
It'll work.
482
01:04:10,830 --> 01:04:13,410
This is like... This is like her shit.
483
01:04:15,950 --> 01:04:16,950
Okay?
484
01:04:18,230 --> 01:04:19,230
Okay.
485
01:04:21,090 --> 01:04:22,490
I'm so tired.
486
01:04:22,930 --> 01:04:24,310
I need to sleep.
487
01:04:26,990 --> 01:04:28,330
You two stay up.
488
01:04:28,590 --> 01:04:30,290
Do what you want. I don't care.
489
01:04:30,810 --> 01:04:34,310
Especially since those animals down by
the pool seem like they're going to be
490
01:04:34,310 --> 01:04:35,870
all night making noise.
491
01:04:37,170 --> 01:04:38,530
It's so tight.
492
01:05:36,810 --> 01:05:41,270
We need to remove anything that might
offend Vernon's spirit. And by remove, I
493
01:05:41,270 --> 01:05:46,090
mean get it out of the house. All of it.
I mean the paintings, the stones, all
494
01:05:46,090 --> 01:05:50,970
of it. And then we need to redecorate
this place so that it respects Vernon's
495
01:05:50,970 --> 01:05:53,470
spirit and all that he stood for. Why
would we do that?
496
01:05:54,010 --> 01:05:57,990
Vernon lived by God's laws. That doesn't
just stop because the physical life is
497
01:05:57,990 --> 01:05:58,990
over.
498
01:05:59,890 --> 01:06:04,130
By terrorizing you, even though his
reasons may have been just.
499
01:06:04,860 --> 01:06:08,160
He's committed a sin. A sin that's
keeping his soul from God.
500
01:06:08,660 --> 01:06:13,580
Maybe we can just convince him to depart
peacefully.
501
01:06:14,020 --> 01:06:15,200
What if he doesn't want to leave?
502
01:06:15,820 --> 01:06:18,140
Then we'll use the power of Christ to
make him go.
503
01:06:19,920 --> 01:06:22,300
You might need to remove your jewelry
too, dear.
504
01:06:22,540 --> 01:06:25,860
Oh, I don't take this off, but it's
fine.
505
01:06:27,020 --> 01:06:29,200
Please. Just as a precaution.
506
01:06:29,740 --> 01:06:31,680
I just wouldn't want to upset the
spirit.
507
01:06:32,440 --> 01:06:35,940
We're not going to be like... Like
talking to them, are we? I don't think
508
01:06:36,000 --> 01:06:37,000
That's not likely, dear.
509
01:06:37,380 --> 01:06:38,379
Okay, good.
510
01:06:38,380 --> 01:06:39,860
I really don't want to do that.
511
01:06:40,460 --> 01:06:41,460
Well,
512
01:06:42,420 --> 01:06:43,420
we should get started.
513
01:06:43,560 --> 01:06:44,560
Oh, you know what?
514
01:06:44,900 --> 01:06:47,040
I might have one or two things in my car
that could help.
515
01:07:43,500 --> 01:07:44,860
Hey, do you need me to move something?
516
01:07:46,060 --> 01:07:50,280
This one's pretty. What is it to? Oh,
that protects against negative energies.
517
01:07:52,500 --> 01:07:53,600
Have you used it lately?
518
01:07:55,240 --> 01:07:57,360
No, but maybe I should.
519
01:07:59,160 --> 01:08:00,160
Hmm.
520
01:08:02,680 --> 01:08:04,080
Francis? Yeah?
521
01:08:05,160 --> 01:08:06,300
Where's the painting I did?
522
01:08:08,060 --> 01:08:09,940
Um, it's around here somewhere.
523
01:08:18,510 --> 01:08:19,609
last time you had hot meal.
524
01:08:20,330 --> 01:08:24,470
Your Aunt Joan sent over a beautiful
pull -up for your birthday. It's a
525
01:08:24,470 --> 01:08:26,229
magnificent shirt.
526
01:08:26,490 --> 01:08:29,029
Maybe we can try it on after we... Oh,
let's go.
527
01:08:29,790 --> 01:08:30,790
Oh, yeah.
528
01:08:31,330 --> 01:08:33,290
Bless the Lord.
529
01:08:33,569 --> 01:08:38,729
We are about to receive from my bounty
to Christ our Lord. Amen.
530
01:08:39,090 --> 01:08:40,090
Okay, Dickens.
531
01:08:41,850 --> 01:08:42,850
That was good.
532
01:08:43,090 --> 01:08:46,529
The gravy on the meat is so good.
533
01:08:47,609 --> 01:08:49,430
I know you do. You've got it.
534
01:09:07,170 --> 01:09:08,170
Hello,
535
01:09:12,410 --> 01:09:13,410
Vernon?
536
01:09:14,330 --> 01:09:15,689
It's me, Lillian.
537
01:09:18,250 --> 01:09:21,990
We've gathered together to try and
communicate with you.
538
01:09:24,430 --> 01:09:28,410
I can only imagine how much pain you're
in right now.
539
01:09:31,290 --> 01:09:36,990
You dedicated your entire life to
sharing your beliefs with others, only
540
01:09:36,990 --> 01:09:39,710
them dropped at the first sign of
inconvenience.
541
01:09:42,370 --> 01:09:44,229
I would be angry too.
542
01:09:49,229 --> 01:09:53,109
there's a way we can we can mend this
wound
543
01:09:53,109 --> 01:09:59,930
I'm asking you
544
01:09:59,930 --> 01:10:06,750
Vernon as one believer to another let us
help your soul
545
01:10:06,750 --> 01:10:13,630
make its way peacefully Vernon
546
01:10:13,630 --> 01:10:19,220
Falk if you wish to communicate with us
We are ready and we will listen.
547
01:10:20,400 --> 01:10:21,880
Tell us what you need.
548
01:10:29,260 --> 01:10:30,260
We are here.
549
01:10:36,960 --> 01:10:38,080
We will be patient.
550
01:11:35,850 --> 01:11:39,830
What are you doing? I think if he wanted
to talk, he would have said something
551
01:11:39,830 --> 01:11:42,930
by now. Are you sure that you don't want
to wait a while, Liv?
552
01:11:43,150 --> 01:11:48,350
Yeah, I think I'm going to do something
instead of just sitting around sucking
553
01:11:48,350 --> 01:11:49,570
up to the evil spirit.
554
01:11:52,770 --> 01:11:54,770
Actually, do you mind giving me a hand
with this?
555
01:11:57,130 --> 01:11:58,210
Did you hear me? Yeah.
556
01:12:05,040 --> 01:12:09,700
I don't think that we should do this.
557
01:12:11,180 --> 01:12:12,180
What?
558
01:12:12,860 --> 01:12:13,900
We had a deal.
559
01:12:21,580 --> 01:12:22,580
Okay.
560
01:12:24,920 --> 01:12:25,920
Fine.
561
01:12:27,470 --> 01:12:31,310
Well, I can't make you do anything, but
can you at least help me clear this out
562
01:12:31,310 --> 01:12:35,910
so I can get started? He thinks your
rituals are unhelpful, dear. Almost
563
01:12:35,910 --> 01:12:40,670
satanic. I did not say that. I didn't
say it. I didn't use that word. Well,
564
01:12:40,670 --> 01:12:47,210
what did you say? I said, okay, I just
think that that stuff, it just, it just
565
01:12:47,210 --> 01:12:52,050
makes me a little uncomfortable in this,
in this situation.
566
01:12:52,270 --> 01:12:53,270
What stuff?
567
01:12:53,390 --> 01:12:55,130
The, the crystals? Yes.
568
01:13:09,040 --> 01:13:10,040
What the fuck is that?
569
01:13:10,740 --> 01:13:11,740
Uh, what?
570
01:13:11,800 --> 01:13:14,520
What are you... The whole point was we
were supposed to clear all that shit out
571
01:13:14,520 --> 01:13:17,600
of the house. No wonder it's not fucking
working. You're half -assing me. So
572
01:13:17,600 --> 01:13:22,160
what? You half -assed my idea, which was
way less vague. And it seems really
573
01:13:22,160 --> 01:13:25,840
convenient that the only way to fix this
problem is through the same religion
574
01:13:25,840 --> 01:13:27,840
she's obsessed with. Okay, what are you
trying to say?
575
01:13:28,510 --> 01:13:32,730
I'm saying I think she's using this as
an excuse to drag you back into it.
576
01:13:32,930 --> 01:13:36,350
She's not dragging me back into
anything, okay? I'm dragging myself into
577
01:13:36,350 --> 01:13:40,010
because I'm scared shitless. And even if
she was trying to drag me back into it,
578
01:13:40,050 --> 01:13:42,790
what would be wrong with that? Francis,
you told me she was coming to help.
579
01:13:43,130 --> 01:13:47,110
You didn't say she was going to
basically move in and start cooking for
580
01:13:47,110 --> 01:13:51,950
cleaning for you. Do I really need to
explain how weird that is? Why is that
581
01:13:51,950 --> 01:13:55,510
weird? Okay, well, my plans suck, but
clearly you've got everything under
582
01:13:55,510 --> 01:13:56,510
control, right?
583
01:13:56,880 --> 01:14:00,000
Like we're just going to sit here and
wait for the magic to kick in? Are you
584
01:14:00,000 --> 01:14:03,680
of your mind? You got this at a fucking
gift shop in Iowa. What the fuck is
585
01:14:03,680 --> 01:14:06,280
wrong with you? Now you sound like my
parents. I sound like your parents?
586
01:14:06,320 --> 01:14:09,220
maybe your parents had a point. Maybe
they started a worry about you because
587
01:14:09,220 --> 01:14:11,780
bought a couple rocks and they made it
your entire fucking personality.
588
01:14:22,700 --> 01:14:24,360
Yeah, I don't think I should be here
anymore.
589
01:14:25,480 --> 01:14:28,080
Live. Come on, that's not what I said.
No, but it's what you meant.
590
01:14:28,660 --> 01:14:29,660
And you're right.
591
01:14:30,700 --> 01:14:32,520
It really puts things into perspective.
592
01:14:34,300 --> 01:14:37,480
I mean, this is... This is your problem.
593
01:14:38,760 --> 01:14:39,760
You're the one at once.
594
01:14:40,900 --> 01:14:44,340
You're the one who's been lying about
everything, and now you're somehow
595
01:14:44,340 --> 01:14:46,380
to convince me that this is my fault?
596
01:14:47,340 --> 01:14:49,020
We both know that's not true.
597
01:14:51,500 --> 01:14:53,300
So maybe I should just get my shit and
go.
598
01:14:53,820 --> 01:14:55,560
Because my bags are already fucking
packed anyway. Then go!
599
01:14:56,060 --> 01:14:57,060
Nobody's stopping you!
600
01:15:05,780 --> 01:15:08,560
Olivia, wait. Olivia, just hold on a
second. What?
601
01:15:11,540 --> 01:15:12,540
What?
602
01:15:48,520 --> 01:15:50,860
Are you okay?
603
01:15:51,540 --> 01:15:57,260
Are you okay?
604
01:19:16,500 --> 01:19:18,120
Hello? Is Francis with you?
605
01:19:18,680 --> 01:19:19,680
What?
606
01:19:20,560 --> 01:19:24,120
When I woke up this morning, he was
gone. And his phone is off.
607
01:19:24,780 --> 01:19:27,600
So I thought, well, maybe he went back
to be with Olivia.
608
01:19:28,120 --> 01:19:29,600
Well, did he bring anything with him?
609
01:19:30,380 --> 01:19:33,660
Not that I've noticed, but how would I
know? I don't live here.
610
01:19:38,600 --> 01:19:41,380
Look, I'm sorry things went the way they
did.
611
01:19:46,990 --> 01:19:47,990
I was upset.
612
01:19:48,810 --> 01:19:50,530
You know I was just trying to help.
613
01:19:52,350 --> 01:19:53,350
Uh -huh.
614
01:19:54,210 --> 01:19:55,250
I don't know what to do.
615
01:19:57,950 --> 01:19:58,950
I'm scared.
616
01:20:02,610 --> 01:20:03,610
Please.
617
01:20:20,500 --> 01:20:21,800
No, no, not yet.
618
01:20:31,360 --> 01:20:32,860
Wait, wait, wait. Go back, go back.
619
01:20:36,280 --> 01:20:37,280
Cabinet.
620
01:20:37,580 --> 01:20:38,820
What's usually in here?
621
01:20:39,600 --> 01:20:41,700
Rhubarb? No, camping supplies.
622
01:24:20,720 --> 01:24:21,720
Hold on, hold on.
623
01:24:23,940 --> 01:24:29,480
8 -1 -3 -3 -0 -3.
624
01:24:35,960 --> 01:24:37,420
How did you know that?
625
01:24:38,340 --> 01:24:40,040
That's what they think. Cassian was
murdered.
626
01:26:16,170 --> 01:26:17,570
Lillian?
627
01:27:43,630 --> 01:27:44,630
Francis?
628
01:29:09,019 --> 01:29:10,019
Francis?
629
01:29:18,840 --> 01:29:19,840
Olivia?
630
01:29:21,320 --> 01:29:22,400
What are you doing here?
631
01:29:24,180 --> 01:29:25,980
You shouldn't be here. It's not safe.
632
01:29:27,300 --> 01:29:28,480
Your mom's outside.
633
01:29:29,500 --> 01:29:30,980
Okay, you need to come with us.
634
01:29:35,630 --> 01:29:36,990
you really shouldn't be here.
635
01:29:40,450 --> 01:29:41,450
Francis.
636
01:29:44,750 --> 01:29:46,970
What's going on? After he left, it got
worse.
637
01:29:48,790 --> 01:29:50,670
He kept coming to see me.
638
01:29:52,270 --> 01:29:57,210
And he said that if I didn't do what he
told me to do...
639
01:30:06,890 --> 01:30:09,630
Come here to make him an offering.
640
01:30:20,370 --> 01:30:24,210
Oh, after this, it's over.
641
01:30:26,210 --> 01:30:27,370
Leave us alone.
642
01:30:30,670 --> 01:30:33,730
Francis, you don't have to do this.
643
01:30:36,520 --> 01:30:38,660
But he's trying to make you feel guilty.
644
01:30:40,000 --> 01:30:43,100
You didn't do anything wrong. It was an
accident. It wasn't his tent.
645
01:30:45,520 --> 01:30:46,520
What?
646
01:30:50,920 --> 01:30:52,360
It wasn't his tent.
647
01:30:53,460 --> 01:30:55,140
Vernon didn't die in his tent.
648
01:30:57,180 --> 01:31:01,300
I was the one who knocked over the space
heater. I hit it with my foot when I
649
01:31:01,300 --> 01:31:02,300
was sneaking out.
650
01:31:04,880 --> 01:31:08,280
And the thing is that I knew that I hid
it, but for some reason I didn't check.
651
01:31:09,740 --> 01:31:12,800
And Vernon woke up when he smelled the
burning.
652
01:31:14,420 --> 01:31:16,940
And he came inside the tent to save me.
653
01:31:18,820 --> 01:31:19,860
But I wasn't there.
654
01:31:22,840 --> 01:31:24,020
And I was trapped.
655
01:31:27,040 --> 01:31:28,160
And then he died.
656
01:31:30,380 --> 01:31:32,600
Trying to save me, but I wasn't there.
657
01:31:34,670 --> 01:31:35,910
So that's why he's pissed.
658
01:31:37,910 --> 01:31:39,550
Because he gave his life for me.
659
01:31:43,450 --> 01:31:45,090
And I was off somewhere screwing around.
660
01:31:48,010 --> 01:31:51,810
And all I've ever done since was talk
shit about him and everything he
661
01:32:00,570 --> 01:32:01,570
Anyway.
662
01:32:51,490 --> 01:32:53,030
Olivia, why did you do that?
663
01:32:53,750 --> 01:32:55,630
Just give me a second, Francis.
664
01:36:30,250 --> 01:36:34,730
Most of these objects are inhabited by
well -meaning forces, but every once in
665
01:36:34,730 --> 01:36:36,110
while, you're in trouble.
666
01:36:37,430 --> 01:36:40,710
It wasn't really a huge part of my life
anyway.
667
01:36:41,970 --> 01:36:48,810
Francis, for you and your confirmation,
I can't wait to
668
01:36:48,810 --> 01:36:54,790
see where the future
669
01:36:54,790 --> 01:36:59,330
takes you.
670
01:37:12,040 --> 01:37:13,040
Liv, what are you doing?
671
01:37:16,140 --> 01:37:18,200
Liv, don't stay over there. You're gonna
suffocate.
672
01:39:03,370 --> 01:39:04,370
Forgive me, Lord.
673
01:39:11,310 --> 01:39:12,310
Rick!
674
01:39:34,890 --> 01:39:35,950
Come on, here. Put that down.
675
01:41:07,000 --> 01:41:08,640
Hey, do you need any help?
676
01:41:08,900 --> 01:41:10,480
Oh, yes, thanks.
677
01:41:11,140 --> 01:41:12,680
My arms are getting tired.
678
01:41:17,800 --> 01:41:20,820
Oh, you poor thing.
679
01:41:21,280 --> 01:41:23,380
Oh, it's okay. I really didn't like that
hand.
680
01:41:28,920 --> 01:41:29,920
You're a good girl.
681
01:41:40,840 --> 01:41:43,020
I think this is everything.
682
01:41:48,020 --> 01:41:54,280
I love you so much. Yes, I love you too,
Mom.
683
01:41:56,520 --> 01:41:59,260
All right. All right. I really need to
get going. Okay.
684
01:41:59,580 --> 01:42:00,580
I saved you.
685
01:42:01,220 --> 01:42:02,220
Remember that.
686
01:42:04,140 --> 01:42:05,920
Okay. Bye -bye now.
687
01:42:26,540 --> 01:42:27,820
So the movers come on Tuesday?
688
01:42:28,120 --> 01:42:29,120
Yeah.
689
01:42:34,100 --> 01:42:35,420
Okay, I should start packing.
690
01:42:39,880 --> 01:42:40,880
Olivia, wait.
691
01:42:41,860 --> 01:42:47,940
Do you think... Do
692
01:42:47,940 --> 01:42:53,760
you think maybe there's a way that we
can give us another shot?
693
01:42:56,460 --> 01:42:57,460
Do you really want that?
694
01:42:58,080 --> 01:42:59,880
Yeah, I do.
695
01:43:01,600 --> 01:43:02,600
Really?
696
01:43:03,260 --> 01:43:07,620
Because it seems like there's a lot of
stuff we don't agree on. Yeah, I know,
697
01:43:07,680 --> 01:43:08,680
and I'm really sorry.
698
01:43:09,600 --> 01:43:13,620
I should have listened to you. None of
this stuff that's happened has been your
699
01:43:13,620 --> 01:43:14,620
fault.
700
01:43:16,140 --> 01:43:17,140
I love you.
701
01:43:18,420 --> 01:43:19,680
I want to make this work.
702
01:43:20,720 --> 01:43:23,800
I don't know if that means, you know, we
keep living together.
703
01:43:24,540 --> 01:43:27,960
Or moving into our own separate places
again, or we live in different cities,
704
01:43:28,060 --> 01:43:30,340
whatever it is. So I want to make it
work.
705
01:43:32,040 --> 01:43:33,680
Whatever it takes, whatever you want.
706
01:43:37,360 --> 01:43:38,360
Whatever I want?
707
01:43:39,760 --> 01:43:40,960
Whatever you want.
708
01:44:40,750 --> 01:44:41,990
What is that? What does that mean?
709
01:44:47,670 --> 01:44:48,890
Is that good?
710
01:44:54,930 --> 01:44:56,670
Are you fucking with me?
711
01:44:59,810 --> 01:45:00,810
Are you?
712
01:45:01,710 --> 01:45:07,370
What is this? What is this?
713
01:45:14,480 --> 01:45:15,480
I want to try.
714
01:45:15,940 --> 01:45:22,900
About time you tried it. So what is it?
Like, circle is... If it does
715
01:45:22,900 --> 01:45:26,020
this way, then that means yes.
716
01:45:27,660 --> 01:45:28,660
And then what?
50181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.