All language subtitles for Futuro.desierto.S01E01.1080p.WEB-DL.H264-Lat_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,566 --> 00:00:26,568
[cheers and applause]
2
00:00:38,872 --> 00:00:40,040
Thank you.
3
00:00:41,041 --> 00:00:42,208
Thank you.
4
00:00:43,668 --> 00:00:48,423
Welcome
to the inauguration of the era
5
00:00:49,090 --> 00:00:51,384
which Fuzhipin brings us.
6
00:00:51,468 --> 00:00:53,470
[cheers and applause]
7
00:00:56,973 --> 00:01:01,603
We are building
technology and business
8
00:01:01,686 --> 00:01:05,440
that will transform life on Earth
as we know it.
9
00:01:06,649 --> 00:01:10,028
Soon, we will all be part of it.
10
00:01:10,695 --> 00:01:14,074
of the new human species.
11
00:01:14,157 --> 00:01:16,159
- [music of hope]
- [applause]
12
00:01:30,924 --> 00:01:32,926
[music stops]
13
00:01:34,344 --> 00:01:36,221
[in Spanish]
I know it can be difficult.
14
00:01:37,639 --> 00:01:39,307
I experienced it firsthand.
15
00:01:41,184 --> 00:01:42,185
Well…
16
00:01:44,145 --> 00:01:46,231
A child is irreplaceable.
17
00:01:47,107 --> 00:01:51,111
But… and I'm telling you this
not like an employee of a company,
18
00:01:51,194 --> 00:01:52,612
but as a human being.
19
00:01:54,447 --> 00:01:55,949
Give it a chance…
20
00:01:57,158 --> 00:01:59,327
because you are giving it to yourselves.
21
00:02:04,749 --> 00:02:07,043
I brought some test images.
22
00:02:08,711 --> 00:02:10,130
I don't know if you want to see them.
23
00:02:11,589 --> 00:02:12,632
- Yeah.
- Okay.
24
00:02:13,883 --> 00:02:15,552
[futuristic sound]
25
00:02:21,099 --> 00:02:22,100
[exhale]
26
00:02:26,104 --> 00:02:30,817
Although the hardware , well,
your body isn't ready yet,
27
00:02:32,402 --> 00:02:38,366
You could talk to her now,
If you wish, I don't know if it will be useful to you... listen to it.
28
00:02:39,659 --> 00:02:42,579
- [exclaims]
Do you want to talk?
29
00:02:42,662 --> 00:02:44,038
Yes. Yes?
30
00:02:44,539 --> 00:02:45,540
Yeah.
31
00:02:48,251 --> 00:02:49,252
Hello, Inés.
32
00:02:49,836 --> 00:02:52,672
I'm here with Jorge and Gloria.
They want to say hello.
33
00:02:54,465 --> 00:02:55,466
[Inés] Hello.
34
00:02:55,967 --> 00:02:57,844
- Inés?
- Dad?
35
00:02:58,595 --> 00:02:59,762
[Gloria sobs]
36
00:02:59,846 --> 00:03:01,764
[melancholic music]
37
00:03:01,848 --> 00:03:03,266
Are you there, Mommy?
38
00:03:04,893 --> 00:03:06,853
Mommy, are you there?
39
00:03:08,897 --> 00:03:09,856
[exhale]
40
00:03:11,316 --> 00:03:12,317
Here I am.
41
00:03:14,694 --> 00:03:17,655
I want to go home.
I want to sleep in my own bed.
42
00:03:18,781 --> 00:03:20,325
I want to play with my toys.
43
00:03:21,075 --> 00:03:22,744
I want to see them again.
44
00:03:31,461 --> 00:03:33,463
[lively mystery music]
45
00:05:01,092 --> 00:05:02,677
[music stops]
46
00:05:04,304 --> 00:05:07,557
[woman] Luciana is the teacher
who intervened to stop the fight.
47
00:05:07,640 --> 00:05:08,891
- Hello.
- Hello.
48
00:05:08,975 --> 00:05:10,935
- Nice to meet you. Alejandro.
- Nice to meet you.
49
00:05:12,312 --> 00:05:14,731
We knew that integration
It was going to take time.
50
00:05:14,814 --> 00:05:17,817
with two newly arrived children
From the United States to Chiapas.
51
00:05:17,900 --> 00:05:20,695
But we never imagined
a situation like this.
52
00:05:22,238 --> 00:05:23,364
Me neither.
53
00:05:23,448 --> 00:05:28,453
Anver was being bothered
by three other classmates of his son…
54
00:05:28,536 --> 00:05:29,537
- Edwin.
- …Edwin.
55
00:05:30,163 --> 00:05:34,334
Edvin, logically,
He intervened to defend his brother.
56
00:05:34,417 --> 00:05:37,420
And that's when I tried to separate them, and…
57
00:05:37,503 --> 00:05:40,173
The teacher intervened and her son hit her.
58
00:05:40,965 --> 00:05:45,303
Well, I couldn't say
exactly that Edvin hit me.
59
00:05:45,970 --> 00:05:50,099
He was being attacked by three other boys.
He didn't know I was there.
60
00:05:50,183 --> 00:05:52,226
I think it was a very confusing situation.
61
00:05:53,019 --> 00:05:55,772
We know that integration
It's not magic.
62
00:05:56,314 --> 00:06:00,735
So, as adults and as a school,
We must be very careful.
63
00:06:00,818 --> 00:06:04,572
so that a situation like this
Don't escalate and it will happen again.
64
00:06:04,655 --> 00:06:05,656
Of course.
65
00:06:05,740 --> 00:06:11,412
I will take disciplinary action.
And I hope you agree.
66
00:06:11,496 --> 00:06:14,457
Yes, and I'm here for whatever you need.
67
00:06:16,000 --> 00:06:17,752
And thank you for your understanding.
68
00:06:18,461 --> 00:06:22,090
- I'm so sorry she was hurt.
- It's nothing. Don't worry, really.
69
00:06:22,173 --> 00:06:24,425
- Well, nice to meet you. Here I am.
- A pleasure.
70
00:06:25,927 --> 00:06:26,969
Excuse me.
71
00:06:31,057 --> 00:06:33,434
There was no time.
to call anyone, Dad.
72
00:06:33,518 --> 00:06:35,937
And if they had helped me,
It would have been much worse.
73
00:06:36,020 --> 00:06:38,606
Anyway, they beat you up.
And your brother too.
74
00:06:38,689 --> 00:06:42,318
- [in English] They didn't even touch him!
- And what's that thing she's wearing around her neck?
75
00:06:42,402 --> 00:06:45,988
[in English] I did it while playing.
And besides, Edvin is right.
76
00:06:46,072 --> 00:06:48,074
He had no other option.
77
00:06:48,574 --> 00:06:50,785
[in English] This school is shit.
78
00:06:50,868 --> 00:06:53,663
Everyone always makes fun of us
Because we're the new kids on the block…
79
00:06:53,746 --> 00:06:56,290
Look, it's a school like any other.
80
00:06:56,791 --> 00:06:59,502
And can you speak Spanish, please?
We are in Mexico.
81
00:06:59,585 --> 00:07:02,505
You said we were going to have
virtual classes with our friends, pa.
82
00:07:02,588 --> 00:07:04,799
Well, I've said a lot of things.
83
00:07:05,299 --> 00:07:09,595
They cannot be confined
all day at home without seeing anyone.
84
00:07:10,263 --> 00:07:11,973
They're going to have to adapt, period.
85
00:07:12,056 --> 00:07:13,975
This is temporary.
86
00:07:14,642 --> 00:07:17,979
Okay? When the project is finished,
We went back, but in the meantime,
87
00:07:18,062 --> 00:07:19,063
There's no other way.
88
00:07:19,147 --> 00:07:23,693
They're going to have to adapt, because if they don't,
You're the ones who are going to have a bad time.
89
00:07:23,776 --> 00:07:25,903
We're not robots, Dad.
90
00:07:31,492 --> 00:07:33,411
- Are you laughing now?
- I'm not laughing.
91
00:07:38,583 --> 00:07:40,293
I'm not laughing.
92
00:07:40,793 --> 00:07:41,794
Dogs, now.
93
00:07:50,261 --> 00:07:52,972
I can't believe how far you've come.
94
00:07:53,055 --> 00:07:57,602
Yes, I just need to adjust the wings
and give stability to the tail.
95
00:07:57,685 --> 00:07:59,604
Yes, you'll finish it tomorrow.
96
00:08:04,734 --> 00:08:06,527
[nostalgic music]
97
00:08:07,737 --> 00:08:09,739
[hums a melody]
98
00:08:17,246 --> 00:08:19,248
[Anver continues humming]
99
00:08:28,007 --> 00:08:30,009
[music becomes mysterious]
100
00:08:31,427 --> 00:08:33,346
[Martin] Values ​​in the upper body?
101
00:08:33,846 --> 00:08:35,806
[Male AI] 350.26 degrees.
102
00:08:36,641 --> 00:08:37,892
Shoulder intersection.
103
00:08:37,975 --> 00:08:39,227
MP-1200.
104
00:08:40,603 --> 00:08:42,230
No, I'm going to change the values.
105
00:08:48,069 --> 00:08:49,529
Modified alpha values.
106
00:08:50,029 --> 00:08:51,030
Hello good.
107
00:08:51,531 --> 00:08:52,532
Hello.
108
00:08:55,326 --> 00:08:56,369
Upper body?
109
00:08:56,452 --> 00:08:57,495
Alpha connected.
110
00:09:00,831 --> 00:09:03,125
- Did the children fall asleep?
- Yeah.
111
00:09:04,168 --> 00:09:07,129
Martin, that's all for today, thank you.
112
00:09:09,173 --> 00:09:11,050
Rain is expected tonight.
113
00:09:12,051 --> 00:09:14,053
[Alex] It's going to rain. Take the truck.
114
00:09:14,554 --> 00:09:15,555
No, man.
115
00:09:17,557 --> 00:09:19,934
Good night. See you tomorrow.
- [woman] See you tomorrow.
116
00:09:20,017 --> 00:09:21,477
See you tomorrow. Thank you.
117
00:09:21,561 --> 00:09:23,187
[music stops]
118
00:09:23,896 --> 00:09:27,567
Anver told me what happened
with his classmates and with the teacher.
119
00:09:28,359 --> 00:09:29,360
ÂżLuciana?
120
00:09:31,737 --> 00:09:33,239
He's not lying.
121
00:09:35,491 --> 00:09:36,659
Neither did Edvin.
122
00:09:43,082 --> 00:09:44,750
I can help you a little.
123
00:09:56,971 --> 00:09:58,973
[somber music]
124
00:11:02,453 --> 00:11:05,956
- [somber music continues]
- [sound of an electromagnetic field]
125
00:11:20,388 --> 00:11:22,390
[music and sound cease]
126
00:11:27,645 --> 00:11:31,065
TL, Day Five, ANBI Ruby. [sighs]
127
00:11:31,148 --> 00:11:33,526
It was a deep valley,
But we're already getting out of this.
128
00:11:33,609 --> 00:11:37,405
We were on the edge of the uncanny valley
and we took a step forward.
129
00:11:38,864 --> 00:11:41,575
Great job, Anne. Excellent.
130
00:11:42,076 --> 00:11:45,621
We only entered level 1 today.
131
00:11:46,288 --> 00:11:49,375
We are still running late.
But we haven't lost hope.
132
00:11:50,418 --> 00:11:54,463
The idea behind conducting these tests
asynchronously
133
00:11:54,547 --> 00:11:57,049
It gives us time
to modify the operating system
134
00:11:57,133 --> 00:11:59,385
and see it in action with the next ANBI.
135
00:12:00,344 --> 00:12:02,054
How's the weather treating you, Pedro?
136
00:12:02,638 --> 00:12:05,307
Okay. There was a storm yesterday,
but nothing serious.
137
00:12:05,808 --> 00:12:07,935
Anya was able to anticipate
with considerable accuracy,
138
00:12:08,018 --> 00:12:10,187
and we were able to take
the necessary precautions.
139
00:12:10,271 --> 00:12:11,897
Okay. And what was the fear?
140
00:12:11,981 --> 00:12:15,901
Some kind of water leak
in the server area.
141
00:12:15,985 --> 00:12:17,987
Then we sealed everything again.
142
00:12:18,070 --> 00:12:20,072
When will the islands be reconnected?
143
00:12:20,614 --> 00:12:22,283
- Well...
- When we are sure.
144
00:12:22,783 --> 00:12:24,618
Both servers are intact,
145
00:12:24,702 --> 00:12:27,538
but they still present
some communication failures between them.
146
00:12:27,621 --> 00:12:30,583
We have not established
whether it's on Isla Nueva or in Atlantic.
147
00:12:30,666 --> 00:12:32,001
It's ready.
148
00:12:33,586 --> 00:12:35,546
Martin, final check-up?
149
00:12:37,757 --> 00:12:38,841
Count.
150
00:12:39,884 --> 00:12:40,885
Pedro.
151
00:12:42,052 --> 00:12:45,097
Three, two, one.
152
00:12:45,181 --> 00:12:48,392
- [tranquil dramatic music]
- [children's voices and laughter]
153
00:12:49,268 --> 00:12:50,728
[Gloria] Be careful, Inés.
154
00:12:51,228 --> 00:12:52,980
Done. [sighs, laughing]
155
00:12:55,357 --> 00:12:57,526
- [Pedro] TL, day one in Mexico.
- [cheers]
156
00:12:57,610 --> 00:12:58,986
Welcome, ANBI Inés.
157
00:12:59,069 --> 00:13:01,071
[cheers and applause]
158
00:13:04,575 --> 00:13:06,410
[in native language] Welcome, Inés.
159
00:13:08,245 --> 00:13:09,705
[silence]
160
00:13:09,789 --> 00:13:12,833
Alex, can you stay?
Just a second, please?
161
00:13:13,417 --> 00:13:14,418
Of course.
162
00:13:15,377 --> 00:13:18,506
I'm going to send you a file
that Sara left me.
163
00:13:20,508 --> 00:13:22,426
You know how stubborn your wife was.
164
00:13:23,052 --> 00:13:26,806
He asked me not to send it to you.
until you handed in your first ANBI.
165
00:13:28,891 --> 00:13:30,601
She would be very proud of you.
166
00:13:31,936 --> 00:13:32,937
Of the two.
167
00:13:34,814 --> 00:13:36,774
Well, yes. Both.
168
00:13:38,984 --> 00:13:41,195
I'll leave you alone so you can look at it in peace.
169
00:13:41,278 --> 00:13:42,530
[message notification]
170
00:13:48,410 --> 00:13:51,121
- [click]
- [Sara sighs in video]
171
00:13:52,581 --> 00:13:54,500
[Sara] Hello, my love. It's me.
172
00:13:55,626 --> 00:13:57,294
Again. [inhales laughing]
173
00:13:57,378 --> 00:14:02,383
I suppose you just saw me
congratulating Anver on his tenth birthday.
174
00:14:02,466 --> 00:14:05,344
So you're probably already fed up with my videos.
175
00:14:06,011 --> 00:14:07,096
But…
176
00:14:07,680 --> 00:14:11,642
If you're seeing this,
It's because you accepted Frank's proposal.
177
00:14:11,725 --> 00:14:15,312
And that's because you're about to hand it in.
your first ANBI.
178
00:14:18,482 --> 00:14:20,901
I would give anything to be there with you, my love.
179
00:14:22,528 --> 00:14:24,655
I hope Maria is helping them.
180
00:14:25,155 --> 00:14:26,574
And well…
181
00:14:27,366 --> 00:14:28,492
The day arrived.
182
00:14:29,660 --> 00:14:32,788
The day we dreamed of
for almost ten years.
183
00:14:33,455 --> 00:14:34,874
Our third baby.
184
00:14:36,417 --> 00:14:39,128
It really annoys you when I say that, doesn't it? [laughs]
185
00:14:41,881 --> 00:14:43,173
But there it is, my love.
186
00:14:43,674 --> 00:14:45,050
About to be born.
187
00:14:46,302 --> 00:14:47,386
And it won't be easy.
188
00:14:48,512 --> 00:14:49,597
It's going to be...
189
00:14:51,015 --> 00:14:52,349
a revolution.
190
00:14:54,643 --> 00:14:59,148
And every revolution is a tsunami
before calm returns.
191
00:15:00,316 --> 00:15:01,859
The new normal.
192
00:15:03,360 --> 00:15:04,445
But listen to me.
193
00:15:05,571 --> 00:15:06,822
I'll be there with you.
194
00:15:07,656 --> 00:15:09,533
You'll feel me all the way there.
195
00:15:09,617 --> 00:15:11,785
[melancholic music]
196
00:15:15,080 --> 00:15:16,081
[click]
197
00:15:19,668 --> 00:15:21,670
[music stops]
198
00:15:27,551 --> 00:15:29,261
- Thank you.
- You are welcome.
199
00:15:31,013 --> 00:15:32,890
Have a good day, love.
200
00:15:33,641 --> 00:15:36,143
Aren't you going to accompany your sister?
- She already knows how to take care of herself.
201
00:15:36,226 --> 00:15:39,188
- Ah, damn Tomás, you really are a piece of shit.
- I taught him.
202
00:15:39,688 --> 00:15:42,149
Have you seen that darn little goblin yet?
Where did he leave the Smurf?
203
00:15:42,232 --> 00:15:43,359
Aren't you going to say hello?
204
00:15:43,442 --> 00:15:44,902
Look at the little spark.
205
00:15:47,237 --> 00:15:49,239
Hey, why are you leaving us so fast?
206
00:15:49,323 --> 00:15:51,408
- What happened, daddy?
- Leave him alone, dude.
207
00:16:07,508 --> 00:16:09,051
First installment, Dad.
208
00:16:12,096 --> 00:16:13,597
Perfect, I was waiting for you.
209
00:16:14,556 --> 00:16:16,183
- All good?
- Yeah.
210
00:16:18,185 --> 00:16:20,646
- Good morning, Martin.
- Hello.
211
00:16:20,729 --> 00:16:23,148
If we are running late,
You're going for your brother, okay?
212
00:16:28,904 --> 00:16:29,905
Luck!
213
00:16:29,989 --> 00:16:31,991
[mystery music]
214
00:17:08,152 --> 00:17:10,154
[music stops]
215
00:17:10,237 --> 00:17:11,321
[Gloria] Hello, hello.
216
00:17:11,405 --> 00:17:12,740
- Hello.
- How are you, Gloria?
217
00:17:12,823 --> 00:17:13,866
Fine, thanks.
218
00:17:13,949 --> 00:17:15,576
- Is it there?
- There it is.
219
00:17:15,659 --> 00:17:17,119
- Hello.
- Jorge, how are you?
220
00:17:17,202 --> 00:17:18,203
Fine, thanks.
221
00:17:21,290 --> 00:17:22,291
Agnes?
222
00:17:32,468 --> 00:17:34,470
[melancholic music]
223
00:17:38,932 --> 00:17:39,933
[sobs]
224
00:17:40,517 --> 00:17:41,518
Hello, ma.
225
00:18:03,415 --> 00:18:04,875
Dad, did I do something wrong?
226
00:18:05,667 --> 00:18:06,668
No.
227
00:18:07,586 --> 00:18:10,380
No, she's very happy
because you arrived home.
228
00:18:10,464 --> 00:18:12,382
[music stops]
229
00:18:12,883 --> 00:18:14,134
[exhale]
230
00:18:15,469 --> 00:18:18,180
[Alex] Inés is an ANBI
state-of-the-art.
231
00:18:18,847 --> 00:18:20,641
It is charged with solar energy.
232
00:18:20,724 --> 00:18:23,852
through microcapillaries
that it has on the skin.
233
00:18:23,936 --> 00:18:27,022
So we recommend
go for a walk once a day.
234
00:18:27,106 --> 00:18:28,023
Of course.
235
00:18:28,107 --> 00:18:31,568
From now on,
She will create her own memories
236
00:18:31,652 --> 00:18:35,322
and its artificial intelligence will fill
the blank spaces.
237
00:18:35,823 --> 00:18:39,409
- I need to install the biometric sensors.
- Yes, of course. I'm going to get Gloria.
238
00:18:39,952 --> 00:18:41,120
Can I go to my room?
239
00:18:42,037 --> 00:18:43,038
Yeah.
240
00:19:03,767 --> 00:19:07,187
Inés… wanted to come to her room.
241
00:19:07,271 --> 00:19:10,190
- [music box music]
- And, well, this…
242
00:19:10,691 --> 00:19:16,196
Your mom can tell you what they were…
What are the toys?
243
00:19:16,280 --> 00:19:18,282
Well, your favorites, I don't know…
244
00:19:22,578 --> 00:19:23,787
Softly.
245
00:19:27,916 --> 00:19:30,460
Suavecita is my favorite toy, isn't it, Mom?
246
00:19:30,544 --> 00:19:33,463
Yes, ever since we gave it to you. You had…
247
00:19:33,547 --> 00:19:34,715
Two years.
248
00:19:34,798 --> 00:19:37,134
I've been sleeping with her since I was two years old.
249
00:20:00,365 --> 00:20:01,450
Is she a robot?
250
00:20:02,993 --> 00:20:03,994
Un ANBI.
251
00:20:04,077 --> 00:20:05,078
Maria.
252
00:20:05,996 --> 00:20:06,997
Of…
253
00:20:07,748 --> 00:20:09,875
He's been with us for several years now.
254
00:20:18,091 --> 00:20:19,259
And so?
255
00:20:19,343 --> 00:20:21,428
They didn't tell us
They were going to put that on us, weren't they?
256
00:20:21,511 --> 00:20:24,473
No, yes.
They told us in the second interview.
257
00:20:24,556 --> 00:20:27,601
And it's in the contract
that we sent them two weeks ago.
258
00:20:28,560 --> 00:20:32,105
Article 25, section B.
Necessary condition.
259
00:20:32,814 --> 00:20:35,567
But how?
Can't we remove it ourselves?
260
00:20:35,651 --> 00:20:38,153
It is necessary that they always wear it.
261
00:20:39,488 --> 00:20:43,242
For bathing, for sleeping,
to go out on the street.
262
00:20:44,034 --> 00:20:46,828
We will monitor
their moods
263
00:20:46,912 --> 00:20:48,330
when they are with Inés.
264
00:20:49,206 --> 00:20:51,833
Biometric records,
265
00:20:51,917 --> 00:20:54,711
the emotions you will feel
when they are with Inés
266
00:20:54,795 --> 00:20:58,090
They are going to help us to reprogram
its operating system, and…
267
00:20:58,173 --> 00:21:01,260
Well, and not just Inés's,
the one for future ANBIs too.
268
00:21:01,343 --> 00:21:03,929
So it's important
to have this information.
269
00:21:04,012 --> 00:21:06,014
[soft nostalgic music]
270
00:21:11,103 --> 00:21:12,104
Okay.
271
00:21:24,616 --> 00:21:27,911
[Alex] He was suspended for a week.
He can return next Monday.
272
00:21:27,995 --> 00:21:29,830
I know she's learning a lot from MartĂn,
273
00:21:29,913 --> 00:21:32,332
But it's unfair.
that Edvin has been suspended.
274
00:21:32,416 --> 00:21:35,711
Even Luciana herself
He admitted it was an accident, didn't he?
275
00:21:36,336 --> 00:21:37,379
The teacher?
276
00:21:40,090 --> 00:21:43,468
Upon hearing the name Luciana,
your heart rate increases.
277
00:21:43,969 --> 00:21:46,555
Which does not happen
with an unknown name.
278
00:21:46,638 --> 00:21:48,640
[soft dramatic music]
279
00:21:56,231 --> 00:21:57,941
Why are you doing this, huh?
280
00:21:58,859 --> 00:22:01,737
You know you're not authorized.
to monitor my metrics.
281
00:22:01,820 --> 00:22:02,821
Why are you doing it?
282
00:22:07,117 --> 00:22:09,494
Sorry, I won't do it again.
283
00:22:17,961 --> 00:22:19,629
[music stops]
284
00:22:19,713 --> 00:22:21,882
Configure smile…
285
00:22:24,301 --> 00:22:25,802
Configure a smile on one?
286
00:22:27,888 --> 00:22:28,889
[denies]
287
00:22:29,598 --> 00:22:31,600
Configure smile in two?
288
00:22:33,268 --> 00:22:34,436
No, Jorge.
289
00:22:35,729 --> 00:22:36,897
Three?
290
00:22:36,980 --> 00:22:38,231
Further.
291
00:22:38,315 --> 00:22:40,525
Uhm… Six?
292
00:22:45,489 --> 00:22:46,615
It's her, isn't it?
293
00:22:47,115 --> 00:22:48,116
Yes, it's her.
294
00:22:48,617 --> 00:22:50,243
Do they configure smiles?
295
00:22:50,327 --> 00:22:51,661
Yeah.
296
00:22:52,204 --> 00:22:53,205
Yeah.
297
00:22:54,915 --> 00:22:57,501
I'm going to show you some photos, look.
298
00:22:59,920 --> 00:23:01,213
Are you sad, Dad?
299
00:23:04,424 --> 00:23:06,218
You look exactly the same.
300
00:23:07,344 --> 00:23:08,345
Exactly the same.
301
00:23:24,069 --> 00:23:26,071
[choir music in the distance]
302
00:23:33,995 --> 00:23:36,206
[music increases volume]
303
00:24:10,240 --> 00:24:12,117
[music stops]
304
00:24:12,909 --> 00:24:16,163
[cheers and applause]
305
00:24:16,746 --> 00:24:17,873
Very good, very good.
306
00:24:17,956 --> 00:24:20,542
Only one of the tenors
sang an E-flat in…
307
00:24:21,042 --> 00:24:23,879
Well. Luckily,
We are not in the Inquisition.
308
00:24:23,962 --> 00:24:28,341
See you next week, guys.
Thank you so much. Very beautiful. Very, very beautiful.
309
00:24:36,516 --> 00:24:39,561
Hey, wow... That sounds great.
310
00:24:39,644 --> 00:24:41,146
- Thank you.
Congratulations.
311
00:24:41,229 --> 00:24:44,566
Thank you. We're amateurs.
But we try to sound professional.
312
00:24:44,649 --> 00:24:46,693
They don't sound like amateurs at all.
313
00:24:46,776 --> 00:24:48,945
- ÂżNo?
- No. No, really.
314
00:24:49,029 --> 00:24:50,489
How are your children?
315
00:24:50,989 --> 00:24:52,782
Serving his sentence.
316
00:24:53,575 --> 00:24:55,785
The little boy got the worst of it, didn't he?
317
00:24:55,869 --> 00:24:57,621
He came to the school
without his protective brother.
318
00:24:57,704 --> 00:25:00,582
- In fact, I'm looking for it…
- Ah, their classroom is over there.
319
00:25:01,333 --> 00:25:03,585
It's just that they might take a little while to…
320
00:25:05,128 --> 00:25:06,213
Why don't you join?
321
00:25:07,881 --> 00:25:09,049
- To the choir?
- Yeah.
322
00:25:09,132 --> 00:25:10,300
No.
323
00:25:10,383 --> 00:25:13,428
- Why not?
- Of course not. Because no, no.
324
00:25:14,095 --> 00:25:15,514
I have a lot of work… no.
325
00:25:15,597 --> 00:25:16,890
Well, yes, everyone.
326
00:25:16,973 --> 00:25:19,059
We all work hard,
That's why we come to the choir.
327
00:25:19,142 --> 00:25:20,852
- Yes, but no, no…
- [Anver] Dad!
328
00:25:23,355 --> 00:25:24,648
That…?
329
00:25:25,524 --> 00:25:26,525
Hmm…
330
00:25:28,360 --> 00:25:29,861
- We'll see each other.
- Safe.
331
00:25:32,280 --> 00:25:33,782
Thank you.
332
00:25:35,075 --> 00:25:36,952
- Where were you?
- [Anver] I was looking for you.
333
00:25:37,035 --> 00:25:38,286
I was waiting for you.
334
00:25:38,370 --> 00:25:41,790
You said we were going to meet there,
But I went there and you weren't there.
335
00:25:42,415 --> 00:25:43,792
- How did it go?
- GOOD.
336
00:25:43,875 --> 00:25:44,876
Yeah?
337
00:25:44,960 --> 00:25:46,962
[somber, melancholic music]
338
00:25:49,965 --> 00:25:51,132
Echo. Let's see.
339
00:25:56,137 --> 00:25:58,306
- There it is. It's good, huh?
- Yes, are you sure?
340
00:25:58,390 --> 00:25:59,516
It's uncomfortable.
341
00:26:00,016 --> 00:26:01,601
It's just for a little while, that's all.
342
00:26:01,685 --> 00:26:03,186
According to my weight and age,
343
00:26:03,270 --> 00:26:06,356
the use of the chair
According to local legislation, it is optional.
344
00:26:07,148 --> 00:26:08,858
But we chose to use it.
345
00:26:09,734 --> 00:26:11,278
Can I go ahead with you?
346
00:26:11,361 --> 00:26:13,071
No, love, you're fine here.
347
00:26:27,127 --> 00:26:30,005
We stopped to eat at that gas station.
With the grandparents, remember?
348
00:26:30,088 --> 00:26:33,883
It was September 8, 2026
at 10:25 am
349
00:26:37,929 --> 00:26:40,974
How can he remember everything?
with such perfection?
350
00:26:41,474 --> 00:26:44,936
They already explained to you that he has access.
to your entire database, Gloria.
351
00:27:10,337 --> 00:27:11,504
[Gloria] Thank you, Mom.
352
00:27:13,089 --> 00:27:14,799
- Hello.
- [grandmother] Hello.
353
00:27:14,883 --> 00:27:17,969
- Welcome, it's great to see you.
- [music stops]
354
00:27:18,053 --> 00:27:19,471
Hey, tell your grandpa
355
00:27:19,554 --> 00:27:22,307
from the day they fell out
the glasses in the cups.
356
00:27:23,141 --> 00:27:24,434
Do you remember, grandma?
357
00:27:24,517 --> 00:27:26,227
I climbed on the teacups.
358
00:27:26,311 --> 00:27:28,897
You were afraid to leave me alone.
You got in with me.
359
00:27:29,606 --> 00:27:34,194
You started to get dizzy with all the turning.
Your glasses fell off, you couldn't see anything.
360
00:27:34,694 --> 00:27:38,114
You started shouting:
"Stop the cups, stop the cups!"
361
00:27:38,823 --> 00:27:41,660
[grandfather] Yes, I had forgotten.
362
00:27:42,160 --> 00:27:44,621
The speed is incredible.
with which he responds.
363
00:27:45,580 --> 00:27:48,833
The other day I saw one
on a question and answer program.
364
00:27:49,709 --> 00:27:52,212
He started by answering everything correctly,
as expected,
365
00:27:52,295 --> 00:27:55,298
But when he saw how much
He was beating the humans,
366
00:27:55,799 --> 00:27:57,300
He started answering rudely.
367
00:27:58,051 --> 00:27:59,302
Then they interviewed him.
368
00:27:59,386 --> 00:28:02,013
He said he wanted to win,
But I also wanted to be liked.
369
00:28:02,097 --> 00:28:04,099
[somber music]
370
00:28:07,394 --> 00:28:12,232
I know it's very strange right now, but…
371
00:28:13,650 --> 00:28:15,777
The important thing is that Inés is here.
372
00:28:17,028 --> 00:28:18,988
Inés is here, she's back.
373
00:28:21,491 --> 00:28:23,243
I'm sure that, in time,
374
00:28:23,910 --> 00:28:25,704
It's going to be the most normal thing in the world.
375
00:28:30,709 --> 00:28:32,085
Are they going to play or not?
376
00:28:33,044 --> 00:28:34,713
The power is going out!
377
00:28:41,261 --> 00:28:43,263
[children's voices and laughter]
378
00:28:48,309 --> 00:28:51,229
How are the other ANBIs progressing?
379
00:28:52,397 --> 00:28:55,358
Well, let's say they're doing well.
380
00:28:55,442 --> 00:28:57,944
The problem is that it's too slow.
381
00:28:58,445 --> 00:29:01,072
Con los Value Alignments
still at level one,
382
00:29:01,156 --> 00:29:03,366
We're not generating much trust.
383
00:29:03,450 --> 00:29:07,120
We would have to hire
more programmers for the modifications,
384
00:29:07,203 --> 00:29:09,122
But we've already reached our budget limit.
385
00:29:09,205 --> 00:29:11,708
- [music stops]
- Where I currently request more funds,
386
00:29:11,791 --> 00:29:14,252
what I'm going to generate
It is even more uncertain.
387
00:29:15,128 --> 00:29:16,796
And we can't afford it either.
388
00:29:16,880 --> 00:29:19,090
that they think
that we're not going to get there first.
389
00:29:20,675 --> 00:29:21,676
You?
390
00:29:23,261 --> 00:29:25,722
Okay, here we go.
391
00:29:26,306 --> 00:29:30,059
If this is too much for you,
You tell me and I'll get them out in a week.
392
00:29:30,143 --> 00:29:31,352
I'll replace you with Roy.
393
00:29:31,436 --> 00:29:33,521
No, it's fine, Frank, really.
394
00:29:34,022 --> 00:29:35,482
We like Mexico.
395
00:29:35,565 --> 00:29:37,108
All good thanks.
396
00:29:37,192 --> 00:29:38,193
Okay.
397
00:29:38,943 --> 00:29:41,738
Hey, by the way, do you know anything about Pedro?
398
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
I wrote to him last night and he hasn't replied.
399
00:29:44,824 --> 00:29:46,242
Pedro? No.
400
00:29:46,326 --> 00:29:48,787
I tell him you're looking for him
when I talk to him.
401
00:29:49,662 --> 00:29:50,663
Dale.
402
00:29:51,498 --> 00:29:53,166
- Rest.
- Likewise, thanks.
403
00:29:53,249 --> 00:29:54,167
Dale.
404
00:30:08,056 --> 00:30:10,058
[somber music]
405
00:30:13,061 --> 00:30:14,979
- [music stops]
- That.
406
00:30:15,480 --> 00:30:17,148
- What's up?
- Hello, Gloria.
407
00:30:17,232 --> 00:30:18,983
- How are you? Felipe!
- Jorge.
408
00:30:19,567 --> 00:30:20,652
¡Ey!
409
00:30:20,735 --> 00:30:23,863
You've grown so much, Felipe. How are you?
410
00:30:24,364 --> 00:30:26,199
Feli went to elementary school with you.
411
00:30:26,282 --> 00:30:29,285
- [Jorge] What year are you in, Felipe?
- I don't understand, Dad.
412
00:30:31,204 --> 00:30:32,163
It's an ANBI.
413
00:30:32,914 --> 00:30:35,500
- Haven't you heard of ANBIs?
- They are androids.
414
00:30:35,583 --> 00:30:38,169
Yes, they look so real in person.
415
00:30:38,253 --> 00:30:41,798
And I never thought I'd see an ANBI of… Inés.
416
00:30:42,674 --> 00:30:44,926
Well, it's great to see you.
417
00:30:45,677 --> 00:30:47,637
Say hi to your mom for me, Feli, please.
418
00:30:48,388 --> 00:30:49,389
How nice.
419
00:30:51,474 --> 00:30:54,018
You're so calm, that's all!
420
00:30:54,727 --> 00:30:56,229
[Maria] What do you want for dinner?
421
00:30:56,813 --> 00:30:58,439
- [Anver] Bruto.
- What's up?
422
00:30:58,982 --> 00:31:00,358
The options are soup of…
423
00:31:00,441 --> 00:31:02,694
We don't want options.
We want you to decide.
424
00:31:02,777 --> 00:31:04,112
Hey, what's up?
425
00:31:04,195 --> 00:31:05,655
It's a joke, dude, that's all.
426
00:31:05,738 --> 00:31:08,366
It's not a joke, it's a provocation.
427
00:31:08,449 --> 00:31:09,450
[Alex] ÂżNo?
428
00:31:11,661 --> 00:31:12,829
Yes, I'll help you.
429
00:31:14,330 --> 00:31:17,083
- Let's turn it down a little.
- Okay. Sorry.
430
00:31:18,918 --> 00:31:20,920
[video game sounds]
431
00:31:23,006 --> 00:31:24,424
[Edvin sighs]
432
00:31:25,592 --> 00:31:28,094
You beat me for the first time, you bastard, huh?
433
00:31:28,177 --> 00:31:29,262
[in English] Shut up!
434
00:31:29,345 --> 00:31:31,598
[in English] Well,
I left you a little, but it's okay.
435
00:31:32,849 --> 00:31:34,893
Hey, where is that Uncanny Valley?
436
00:31:35,852 --> 00:31:37,020
Where did you get that from?
437
00:31:37,103 --> 00:31:40,398
The other day I heard
Dad and Uncle Frank were talking about it.
438
00:31:40,481 --> 00:31:43,526
They said we were all going to end up
in the Uncanny Valley.
439
00:31:44,986 --> 00:31:48,781
The Uncanny Valley
It's not a place, it's... Look.
440
00:31:50,533 --> 00:31:54,704
If you put a human and a robot together,
This upward curve occurs.
441
00:31:54,787 --> 00:31:57,206
At the highest point of the curve,
We like them,
442
00:31:57,290 --> 00:32:00,710
They are something new,
They're great and all that, right?
443
00:32:00,793 --> 00:32:03,671
But, after a while,
They start to scare us.
444
00:32:04,255 --> 00:32:06,674
- And to seem strange to us.
- Okay.
445
00:32:07,383 --> 00:32:10,595
But, after a while,
They are pleasing us again.
446
00:32:11,804 --> 00:32:15,350
And this part here
It's called the Uncanny Valley.
447
00:32:15,433 --> 00:32:18,519
And Dad and Frank try to understand
why and when does that happen?
448
00:32:19,020 --> 00:32:20,021
So that?
449
00:32:20,521 --> 00:32:22,315
I suppose it's to sell more robots.
450
00:32:23,358 --> 00:32:24,359
That's all.
451
00:32:27,987 --> 00:32:28,988
List.
452
00:32:30,198 --> 00:32:31,366
Time for bed.
453
00:32:35,203 --> 00:32:36,371
[Gloria exhales]
454
00:32:38,665 --> 00:32:39,666
Understand.
455
00:32:40,875 --> 00:32:44,128
You know that Dad and I are
We're so happy to have you here, aren't we?
456
00:32:45,296 --> 00:32:46,798
And you saw that the grandparents
457
00:32:46,881 --> 00:32:48,716
They got nervous
at the beginning too,
458
00:32:48,800 --> 00:32:50,468
But then they were happy.
459
00:32:50,969 --> 00:32:52,178
And so it will be.
460
00:32:53,179 --> 00:32:54,389
It's a matter of…
461
00:32:54,973 --> 00:32:56,474
just get used to it.
462
00:32:57,266 --> 00:32:58,267
Okay?
463
00:32:58,768 --> 00:33:00,186
[melancholic music]
464
00:33:00,269 --> 00:33:01,396
Mm-hm.
465
00:33:06,651 --> 00:33:07,860
Okay, see you tomorrow.
466
00:33:09,445 --> 00:33:11,280
Can you leave my puppy on?
467
00:33:12,156 --> 00:33:13,157
Is this it?
468
00:33:14,742 --> 00:33:16,369
Really? [laughs]
469
00:33:18,871 --> 00:33:19,872
And.
470
00:33:22,417 --> 00:33:23,418
How did I die?
471
00:33:24,502 --> 00:33:26,504
[somber music]
472
00:33:27,255 --> 00:33:29,173
In a car accident.
473
00:33:30,216 --> 00:33:31,718
And I don't want you to talk about that.
474
00:33:33,177 --> 00:33:35,888
I want to know
Why didn't you do anything?
475
00:33:35,972 --> 00:33:37,056
And I do.
476
00:33:39,267 --> 00:33:40,518
Go to sleep now, please.
477
00:33:47,025 --> 00:33:50,153
- And then you reach in, you pull out your heart…
- The hand…
478
00:33:50,236 --> 00:33:52,196
[imitates heartbeats]
479
00:33:52,280 --> 00:33:54,282
- Should I buy those games for them?
- [Edvin] Uh-huh.
480
00:33:54,365 --> 00:33:55,366
Alex…
481
00:33:56,075 --> 00:33:57,660
The descent began.
482
00:34:05,710 --> 00:34:06,711
[woman] I found it.
483
00:34:07,670 --> 00:34:08,671
[Inés] Ma.
484
00:34:09,338 --> 00:34:12,050
- How did I die?
- [Gloria] In a car accident.
485
00:34:12,550 --> 00:34:14,802
And I don't want you talking about that. Okay?
486
00:34:15,720 --> 00:34:17,096
[Inés] I just want to know
487
00:34:17,180 --> 00:34:19,348
Why didn't you do anything?
And I do.
488
00:34:21,934 --> 00:34:23,227
Go to sleep now, please.
489
00:34:30,401 --> 00:34:32,403
[computer sounds]
490
00:34:35,156 --> 00:34:37,366
- [somber music]
- [distorted sound]
491
00:34:38,451 --> 00:34:39,702
[music and sound cease]
492
00:34:40,953 --> 00:34:44,332
Of course, Inés's little friends
They know she's here, they want to see her.
493
00:34:44,916 --> 00:34:45,917
Normal.
494
00:34:47,585 --> 00:34:51,089
I understand that he was
asking questions about his…
495
00:34:51,172 --> 00:34:52,882
Well, about the death of his daughter.
496
00:34:54,217 --> 00:34:55,551
Why does he do that?
497
00:34:55,635 --> 00:34:59,430
She has an intelligence
of logical-mathematical predominance,
498
00:34:59,514 --> 00:35:00,765
In other words, she…
499
00:35:01,474 --> 00:35:02,475
uh…
500
00:35:02,558 --> 00:35:08,022
It is programmed to find answers
And when it doesn't, it tries to infer them.
501
00:35:08,523 --> 00:35:09,857
For that search,
502
00:35:09,941 --> 00:35:14,237
She goes to countless places:
libraries, newspapers,
503
00:35:14,862 --> 00:35:18,741
even bank histories
or asks questions,
504
00:35:18,825 --> 00:35:23,496
which, just for us,
they can be uncomfortable,
505
00:35:23,579 --> 00:35:25,706
but which are natural to her.
506
00:35:26,624 --> 00:35:29,210
Yeah. Well, that's it.
They need to modify it immediately.
507
00:35:29,293 --> 00:35:30,920
It's a slow process.
508
00:35:31,420 --> 00:35:35,967
No? Just these updates
They're going to help Inés learn.
509
00:35:36,050 --> 00:35:39,887
what traits of his personality
they may be uncomfortable for you
510
00:35:39,971 --> 00:35:41,681
and will try to spare them a bad moment.
511
00:35:41,764 --> 00:35:42,765
Yes.
512
00:35:43,641 --> 00:35:48,146
So, they can do it
and put on these bracelets
513
00:35:48,229 --> 00:35:49,605
who know everything about us?
514
00:35:49,689 --> 00:35:51,691
Yes, they can impose a lot of rules on us,
515
00:35:51,774 --> 00:35:54,902
but they cannot change
Something so simple, so easy?
516
00:35:55,486 --> 00:35:56,737
Yes, we could.
517
00:35:57,572 --> 00:36:00,992
But it would go against nature.
of the project and of herself.
518
00:36:01,075 --> 00:36:02,451
She is a curious girl.
519
00:36:03,870 --> 00:36:05,496
[Jorge sighs]
520
00:36:06,831 --> 00:36:08,958
What is supposed to be
What do we have to do now?
521
00:36:10,793 --> 00:36:13,504
What do we do?
Should we lock her up like she's a monster?
522
00:36:13,588 --> 00:36:15,590
Or what option do we have?
523
00:36:15,673 --> 00:36:16,799
[Maria] She'll get better.
524
00:36:18,634 --> 00:36:21,179
I've been living with Alex for over eight years.
525
00:36:21,679 --> 00:36:25,850
I am his assistant, but I am also
I consider myself part of the family.
526
00:36:27,518 --> 00:36:30,146
I take care of her two children as if they were my own.
527
00:36:31,397 --> 00:36:33,232
It wasn't easy at first.
528
00:36:34,734 --> 00:36:35,902
And now, then,
529
00:36:36,777 --> 00:36:40,531
Alex's eldest son
Sometimes he makes fun of me,
530
00:36:40,615 --> 00:36:41,699
like yesterday.
531
00:36:45,578 --> 00:36:48,456
I understand your doubts.
and the situation with Inés.
532
00:36:48,539 --> 00:36:50,291
We both understand.
533
00:36:52,501 --> 00:36:56,130
I can only tell you, with complete humility,
which I'm sure of…
534
00:36:57,173 --> 00:36:59,383
Now neither Alex nor his children
535
00:36:59,467 --> 00:37:01,469
Can you imagine life without me?
536
00:37:03,554 --> 00:37:04,931
[Alex] He's absolutely right.
537
00:37:07,475 --> 00:37:09,185
Having an ANBI by our side
538
00:37:09,268 --> 00:37:12,980
It helps us through grief
with a lower psychological cost.
539
00:37:13,814 --> 00:37:16,525
Yes, ANBIs stabilize
the systems they inhabit,
540
00:37:16,609 --> 00:37:18,402
But we have to give them time.
541
00:37:18,486 --> 00:37:19,987
I'm telling you from experience.
542
00:37:20,863 --> 00:37:26,118
Now, you are free to decide.
whether they want to continue or not.
543
00:37:38,631 --> 00:37:39,882
Thank you for your input.
544
00:37:40,424 --> 00:37:41,509
You convinced them.
545
00:37:43,844 --> 00:37:45,805
I didn't say it to convince them.
546
00:37:46,639 --> 00:37:47,890
That's what I think.
547
00:37:47,974 --> 00:37:49,976
[somber, nostalgic music]
548
00:37:52,603 --> 00:37:54,355
And you? What do you think?
549
00:37:57,066 --> 00:38:00,945
Well, I think it's normal.
that they act that way.
550
00:38:01,445 --> 00:38:03,322
They are experiencing something very complex.
551
00:38:06,617 --> 00:38:08,452
I was referring to what I said
552
00:38:09,120 --> 00:38:11,914
and what I think
of the relationship with you.
553
00:38:14,625 --> 00:38:16,627
[distorted sounds]
554
00:38:19,797 --> 00:38:21,799
[squealing tires]
555
00:38:22,675 --> 00:38:23,676
[Alex] Maria.
556
00:38:27,638 --> 00:38:28,639
Are you OK?
557
00:38:28,723 --> 00:38:30,725
[somber, suspenseful music]
558
00:38:36,063 --> 00:38:37,565
[music stops]
559
00:38:37,648 --> 00:38:38,649
What happened?
560
00:38:42,278 --> 00:38:43,279
I don't know.
561
00:38:51,329 --> 00:38:52,371
I… I drive.
562
00:38:59,003 --> 00:39:00,379
- [Anver] Dude!
- Seriously, it's mine!
563
00:39:00,463 --> 00:39:01,464
Yes!
564
00:39:01,547 --> 00:39:04,925
- But we're taking turns!
Stop acting like a two-year-old!
565
00:39:05,009 --> 00:39:06,010
Regrésamelo!
566
00:39:06,093 --> 00:39:08,095
- Anver, calm down!
- Already give it to me!
567
00:39:08,179 --> 00:39:10,097
Didn't I ask you to take care of him?
568
00:39:10,181 --> 00:39:11,182
[Edvin] Yes. Sorry.
569
00:39:11,682 --> 00:39:13,059
- Have you had dinner yet?
- [Edvin] No.
570
00:39:22,777 --> 00:39:23,778
Maria.
571
00:39:41,253 --> 00:39:43,464
XZ-10, report load.
572
00:39:49,011 --> 00:39:50,513
Access to the management system.
573
00:39:51,847 --> 00:39:53,391
Access permitted.
574
00:39:56,727 --> 00:39:58,729
XZ-10, perform rebound.
575
00:39:59,355 --> 00:40:00,940
[notification sound]
576
00:40:03,818 --> 00:40:05,820
[somber music]
577
00:40:06,779 --> 00:40:08,906
Four-hour slow rewind .
578
00:40:14,078 --> 00:40:15,079
Break.
579
00:40:16,956 --> 00:40:17,957
Play.
580
00:40:26,298 --> 00:40:27,383
[There's a knock at the door]
581
00:40:27,967 --> 00:40:30,553
- That?
- [Edvin] Hey, do you know where Maria is?
582
00:40:30,636 --> 00:40:31,887
So that?
583
00:40:31,971 --> 00:40:33,722
Well, so she can make the food.
584
00:40:34,390 --> 00:40:35,391
Make it yourself.
585
00:40:35,891 --> 00:40:37,393
- They?
- Yes, you.
586
00:40:37,476 --> 00:40:38,769
[app sound]
587
00:40:47,361 --> 00:40:48,446
I was worried.
588
00:40:50,072 --> 00:40:51,198
By whom?
589
00:40:51,282 --> 00:40:52,324
For you.
590
00:40:55,786 --> 00:40:56,787
I'm fine.
591
00:41:02,668 --> 00:41:03,961
It's dinnertime.
592
00:41:07,381 --> 00:41:08,883
[music stops]
593
00:41:11,177 --> 00:41:13,220
[Gloria] Be careful, Inés!
594
00:41:13,304 --> 00:41:14,305
[Jorge] Watch out!
595
00:41:15,723 --> 00:41:18,434
I still remember
when I bought her that dress and boots.
596
00:41:18,517 --> 00:41:20,227
- Do you remember?
- [Jorge laughs softly]
597
00:41:26,567 --> 00:41:28,235
Can I go in the water, Mom?
598
00:41:29,612 --> 00:41:31,489
We didn't bring any clothes for the water, love.
599
00:41:34,074 --> 00:41:36,118
- Can I go in without clothes?
- [Jorge] No.
600
00:41:39,205 --> 00:41:40,498
[Gloria] It's cold, Inés.
601
00:41:41,373 --> 00:41:42,583
I don't get sick, ma.
602
00:41:45,461 --> 00:41:46,462
No no.
603
00:41:47,254 --> 00:41:49,256
[somber music]
604
00:42:02,895 --> 00:42:04,897
[music stops]
605
00:42:06,398 --> 00:42:07,399
It was here.
606
00:42:10,402 --> 00:42:11,529
Sorry.
607
00:42:11,612 --> 00:42:12,613
Well…
608
00:42:14,114 --> 00:42:16,325
No, you don't have to apologize to us.
609
00:42:17,493 --> 00:42:20,120
You always were
She's a very curious girl. That's normal.
610
00:42:21,330 --> 00:42:24,250
But Dad and me
We don't like you talking about that. Okay?
611
00:42:28,879 --> 00:42:31,298
I'm sorry for dying, it was my fault.
612
00:42:31,382 --> 00:42:33,342
I should have put on my seatbelt.
613
00:42:37,721 --> 00:42:38,847
You were so happy, Mom.
614
00:42:41,517 --> 00:42:42,935
You wanted to drive.
615
00:42:43,018 --> 00:42:46,939
Dad told you many times:
"Gloria, let me drive."
616
00:42:47,565 --> 00:42:49,483
"You're a little drunk."
617
00:42:49,567 --> 00:42:52,361
But you were so happy, Mom.
You just wanted to drive.
618
00:42:52,444 --> 00:42:54,238
Where do you get all that from, Inés?
619
00:42:54,321 --> 00:42:56,532
"Alcohol in the blood." "Familial neglect."
620
00:42:56,615 --> 00:43:00,160
That's what the files say.
But it doesn't say anything about the seatbelt. That…
621
00:43:00,244 --> 00:43:03,831
We don't want to!
Inés, talk about it! Please, now!
622
00:43:04,957 --> 00:43:05,958
Mother.
623
00:43:09,628 --> 00:43:10,879
[music stops]
624
00:43:10,963 --> 00:43:13,257
[Jorge] They'll realize
that we take them off.
625
00:43:13,340 --> 00:43:15,217
[Gloria] It's good that they realize it.
626
00:43:16,969 --> 00:43:19,722
How are we going to endure this?
Why does he keep asking us those things?
627
00:43:19,805 --> 00:43:20,806
[Jorge] I don't know.
628
00:43:25,811 --> 00:43:28,314
Oh God, I'm tired, Jorge.
629
00:43:29,023 --> 00:43:30,024
Me too.
630
00:43:33,527 --> 00:43:34,778
[Jorge exhales]
631
00:43:37,364 --> 00:43:38,907
[Jorge sighs]
632
00:43:40,034 --> 00:43:41,035
The thing is…
633
00:43:42,411 --> 00:43:44,079
We can return it.
634
00:43:48,125 --> 00:43:49,126
And then?
635
00:43:51,629 --> 00:43:52,796
Do you realize that?
636
00:43:54,298 --> 00:43:57,885
Someone's going to have a machine
with our daughter's face forever.
637
00:43:58,469 --> 00:43:59,928
[somber music]
638
00:44:00,012 --> 00:44:01,305
[Gloria exhales]
639
00:44:03,599 --> 00:44:04,892
[Gloria exhales]
640
00:44:17,738 --> 00:44:19,239
[music stops]
641
00:44:20,240 --> 00:44:23,702
- Okay. See you tomorrow.
- Thank you, see you later.
642
00:44:26,705 --> 00:44:29,208
Hi, love. How was your day?
643
00:44:29,291 --> 00:44:30,292
GOOD.
644
00:45:06,203 --> 00:45:07,287
All good?
645
00:45:07,371 --> 00:45:09,623
Oh no, I just got a flat tire.
646
00:45:09,707 --> 00:45:11,417
Do you want to take it up and we'll carry you?
647
00:45:20,718 --> 00:45:22,720
[girl] Math is horrible.
648
00:45:23,220 --> 00:45:25,097
But at least I know it will be useful.
649
00:45:25,180 --> 00:45:28,183
The problem is the other subjects.
650
00:45:28,267 --> 00:45:30,769
- Like what?
- All of them.
651
00:45:30,853 --> 00:45:33,522
Hmm. It reminds me of someone.
652
00:45:35,357 --> 00:45:37,025
- Iris, right?
- Quote.
653
00:45:38,402 --> 00:45:41,530
I know you had
I had a problem with Anver the other day.
654
00:45:43,073 --> 00:45:45,075
The little gringo earned our respect.
655
00:45:45,784 --> 00:45:47,786
And this one too, even though he hates us.
656
00:45:57,504 --> 00:45:59,381
Thank you, you saved me.
657
00:45:59,882 --> 00:46:00,883
It was nothing.
658
00:46:04,803 --> 00:46:06,638
[Edvin] What the hell was that, Maria?
659
00:46:06,722 --> 00:46:09,224
Her bike broke down. We helped her.
660
00:46:12,144 --> 00:46:14,438
No. We are not going to intervene.
661
00:46:14,938 --> 00:46:17,566
Inés is working
under its own logic.
662
00:46:18,066 --> 00:46:19,359
It's just as you told them.
663
00:46:19,943 --> 00:46:23,322
They knew perfectly well
what it was about from the beginning.
664
00:46:23,906 --> 00:46:27,075
We chose extreme cases
to obtain extreme results.
665
00:46:28,118 --> 00:46:29,119
¡Ey!
666
00:46:29,620 --> 00:46:30,621
Hello, Edvin.
667
00:46:31,455 --> 00:46:33,832
- Hi, Frank. How are you?
- How's everything going?
668
00:46:33,916 --> 00:46:34,917
Hi, Annie.
669
00:46:35,000 --> 00:46:36,668
- How's school?
- Well, the same.
670
00:46:36,752 --> 00:46:39,880
They like to beat up the new ones,
And we are the new ones.
671
00:46:40,839 --> 00:46:42,257
- Are you coming down for dinner now?
- Yeah.
672
00:46:42,341 --> 00:46:44,134
- Dale.
- I'm coming right now.
673
00:46:44,218 --> 00:46:46,094
- Bye , Frank. Take good care of yourself. Bye.
- [Frank] Bye.
674
00:46:46,178 --> 00:46:47,179
Bye, Annie.
675
00:46:54,770 --> 00:46:59,441
Did you notice anything strange about Maria?
during these last few days?
676
00:47:00,275 --> 00:47:04,488
Well, I suppose the same as you.
No, Anne?
677
00:47:04,988 --> 00:47:08,242
We believe that after so many years
of living with humans,
678
00:47:08,325 --> 00:47:10,744
Maria is reaching a new stage.
679
00:47:11,370 --> 00:47:13,372
Sara warned about this matter.
680
00:47:13,455 --> 00:47:17,459
And, well, it's something
which can modify all parameters.
681
00:47:17,543 --> 00:47:18,544
[Frank] Alex…
682
00:47:19,878 --> 00:47:22,047
I would like to know
683
00:47:22,130 --> 00:47:25,592
if we can go back
to collect biometric data.
684
00:47:31,390 --> 00:47:34,518
We have dedicated
We've dedicated our entire lives to this project.
685
00:47:35,143 --> 00:47:37,396
It is unique information for the future.
686
00:47:40,107 --> 00:47:42,818
Okay. I'll put the bracelet on in a little while.
687
00:47:44,236 --> 00:47:48,156
We need to, uh… monitor all three of them.
688
00:47:51,285 --> 00:47:55,747
Alex, you know that if this
If it weren't important, I wouldn't ask you.
689
00:47:56,832 --> 00:47:58,709
They are entering a danger zone.
690
00:47:59,459 --> 00:48:01,420
[somber dramatic music]
691
00:48:32,993 --> 00:48:34,328
We want to show you something.
692
00:48:38,248 --> 00:48:39,833
[Inés] I love this forest.
693
00:48:42,085 --> 00:48:44,004
I love you. Do you love me?
694
00:48:45,088 --> 00:48:46,840
[Jorge] Why are you asking us that?
695
00:48:48,175 --> 00:48:52,971
[reporter] What about the dangers?
What would these advances entail?
696
00:48:53,055 --> 00:48:54,056
For example,
697
00:48:54,139 --> 00:48:57,184
How dangerous can it be?
Can an ANBI reach singularity?
698
00:48:57,267 --> 00:48:59,227
If we have the possibility
699
00:48:59,311 --> 00:49:02,439
to free the human mind
of their own limitations,
700
00:49:02,522 --> 00:49:05,776
to take the next step
in our evolution,
701
00:49:05,859 --> 00:49:07,778
Do you know what the big problem is?
702
00:49:07,861 --> 00:49:11,823
That technology will continue to advance,
Whether we like it or not.
703
00:49:11,907 --> 00:49:12,908
Do you understand?
704
00:49:12,991 --> 00:49:16,453
So, what we're doing here
general care of the…
705
00:49:37,140 --> 00:49:40,060
- [shot]
- [fall impact]
706
00:49:46,400 --> 00:49:49,569
Pedro had been warning
strange behavior of the ANBIs.
707
00:49:51,738 --> 00:49:55,075
What I had been warning about
cannot be part of any report.
708
00:50:05,043 --> 00:50:07,045
[music stops]
709
00:50:14,594 --> 00:50:15,637
[sighs]
710
00:50:18,098 --> 00:50:20,976
No. Dad, I don't want to be part of it.
of your experiment.
711
00:50:21,560 --> 00:50:22,561
Ni yo.
712
00:50:23,812 --> 00:50:25,063
It's not an experiment.
713
00:50:26,231 --> 00:50:27,274
It's a study.
714
00:50:27,774 --> 00:50:29,359
And we are part of it, whether we like it or not.
715
00:50:29,443 --> 00:50:32,320
We are the only family
who has lived with an ANBI for years,
716
00:50:32,404 --> 00:50:34,614
So whatever happens to us is invaluable.
717
00:50:34,698 --> 00:50:37,034
But above all,
What I need is to take care of them.
718
00:50:37,117 --> 00:50:39,494
There are moments
in which one must be monitored.
719
00:50:39,578 --> 00:50:40,829
This is one.
720
00:50:40,912 --> 00:50:43,290
So please,
Just trust me.
721
00:50:43,373 --> 00:50:46,043
And put on your bracelets
No drama, please.
722
00:50:47,044 --> 00:50:49,087
Okay, who's going to be first?
723
00:50:49,588 --> 00:50:51,715
[somber, tense music]
724
00:50:55,969 --> 00:50:58,013
I'm coming, little dog. Thank you very much.
725
00:50:59,681 --> 00:51:00,766
Let's see.
726
00:51:35,884 --> 00:51:36,885
Alex.
727
00:51:38,220 --> 00:51:39,638
They are in the valley.
728
00:51:52,442 --> 00:51:54,444
[music stops]
729
00:52:00,408 --> 00:52:01,409
I already saw it.
730
00:52:04,037 --> 00:52:05,122
It's lovely.
731
00:52:15,215 --> 00:52:16,591
I want to see the river up close.
732
00:52:17,092 --> 00:52:18,176
Can I take a look?
733
00:52:19,010 --> 00:52:21,388
Yes, of course. But be careful.
734
00:52:44,077 --> 00:52:45,495
It's not Inés, Jorge.
735
00:52:48,206 --> 00:52:49,374
Inés died.
736
00:52:53,003 --> 00:52:54,838
[melancholic music]
737
00:52:54,921 --> 00:52:56,089
Inés died.
738
00:53:20,906 --> 00:53:21,907
Are you okay, Mom?
739
00:53:24,117 --> 00:53:25,118
Yes, a…
740
00:53:26,244 --> 00:53:27,913
Just a little tired, that's all.
741
00:53:32,334 --> 00:53:35,295
[Inés] I love this place.
I want to stay here forever.
742
00:53:35,795 --> 00:53:38,506
I had never been
in such an incredible place.
743
00:53:42,969 --> 00:53:44,971
[dramatic music]
744
00:54:09,704 --> 00:54:12,290
[suena "Everybody Knows"
[Bernadette November]
745
00:58:30,131 --> 00:58:32,133
[music stops]
54060