All language subtitles for Futuro.desierto.S01E01.1080p.WEB-DL.H264-Lat_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,566 --> 00:00:26,568 [cheers and applause] 2 00:00:38,872 --> 00:00:40,040 Thank you. 3 00:00:41,041 --> 00:00:42,208 Thank you. 4 00:00:43,668 --> 00:00:48,423 Welcome to the inauguration of the era 5 00:00:49,090 --> 00:00:51,384 which Fuzhipin brings us. 6 00:00:51,468 --> 00:00:53,470 [cheers and applause] 7 00:00:56,973 --> 00:01:01,603 We are building technology and business 8 00:01:01,686 --> 00:01:05,440 that will transform life on Earth as we know it. 9 00:01:06,649 --> 00:01:10,028 Soon, we will all be part of it. 10 00:01:10,695 --> 00:01:14,074 of the new human species. 11 00:01:14,157 --> 00:01:16,159 - [music of hope] - [applause] 12 00:01:30,924 --> 00:01:32,926 [music stops] 13 00:01:34,344 --> 00:01:36,221 [in Spanish] I know it can be difficult. 14 00:01:37,639 --> 00:01:39,307 I experienced it firsthand. 15 00:01:41,184 --> 00:01:42,185 Well… 16 00:01:44,145 --> 00:01:46,231 A child is irreplaceable. 17 00:01:47,107 --> 00:01:51,111 But… and I'm telling you this not like an employee of a company, 18 00:01:51,194 --> 00:01:52,612 but as a human being. 19 00:01:54,447 --> 00:01:55,949 Give it a chance… 20 00:01:57,158 --> 00:01:59,327 because you are giving it to yourselves. 21 00:02:04,749 --> 00:02:07,043 I brought some test images. 22 00:02:08,711 --> 00:02:10,130 I don't know if you want to see them. 23 00:02:11,589 --> 00:02:12,632 - Yeah. - Okay. 24 00:02:13,883 --> 00:02:15,552 [futuristic sound] 25 00:02:21,099 --> 00:02:22,100 [exhale] 26 00:02:26,104 --> 00:02:30,817 Although the hardware , well, your body isn't ready yet, 27 00:02:32,402 --> 00:02:38,366 You could talk to her now, If you wish, I don't know if it will be useful to you... listen to it. 28 00:02:39,659 --> 00:02:42,579 - [exclaims] Do you want to talk? 29 00:02:42,662 --> 00:02:44,038 Yes. Yes? 30 00:02:44,539 --> 00:02:45,540 Yeah. 31 00:02:48,251 --> 00:02:49,252 Hello, Inés. 32 00:02:49,836 --> 00:02:52,672 I'm here with Jorge and Gloria. They want to say hello. 33 00:02:54,465 --> 00:02:55,466 [Inés] Hello. 34 00:02:55,967 --> 00:02:57,844 - Inés? - Dad? 35 00:02:58,595 --> 00:02:59,762 [Gloria sobs] 36 00:02:59,846 --> 00:03:01,764 [melancholic music] 37 00:03:01,848 --> 00:03:03,266 Are you there, Mommy? 38 00:03:04,893 --> 00:03:06,853 Mommy, are you there? 39 00:03:08,897 --> 00:03:09,856 [exhale] 40 00:03:11,316 --> 00:03:12,317 Here I am. 41 00:03:14,694 --> 00:03:17,655 I want to go home. I want to sleep in my own bed. 42 00:03:18,781 --> 00:03:20,325 I want to play with my toys. 43 00:03:21,075 --> 00:03:22,744 I want to see them again. 44 00:03:31,461 --> 00:03:33,463 [lively mystery music] 45 00:05:01,092 --> 00:05:02,677 [music stops] 46 00:05:04,304 --> 00:05:07,557 [woman] Luciana is the teacher who intervened to stop the fight. 47 00:05:07,640 --> 00:05:08,891 - Hello. - Hello. 48 00:05:08,975 --> 00:05:10,935 - Nice to meet you. Alejandro. - Nice to meet you. 49 00:05:12,312 --> 00:05:14,731 We knew that integration It was going to take time. 50 00:05:14,814 --> 00:05:17,817 with two newly arrived children From the United States to Chiapas. 51 00:05:17,900 --> 00:05:20,695 But we never imagined a situation like this. 52 00:05:22,238 --> 00:05:23,364 Me neither. 53 00:05:23,448 --> 00:05:28,453 Anver was being bothered by three other classmates of his son… 54 00:05:28,536 --> 00:05:29,537 - Edwin. - …Edwin. 55 00:05:30,163 --> 00:05:34,334 Edvin, logically, He intervened to defend his brother. 56 00:05:34,417 --> 00:05:37,420 And that's when I tried to separate them, and… 57 00:05:37,503 --> 00:05:40,173 The teacher intervened and her son hit her. 58 00:05:40,965 --> 00:05:45,303 Well, I couldn't say exactly that Edvin hit me. 59 00:05:45,970 --> 00:05:50,099 He was being attacked by three other boys. He didn't know I was there. 60 00:05:50,183 --> 00:05:52,226 I think it was a very confusing situation. 61 00:05:53,019 --> 00:05:55,772 We know that integration It's not magic. 62 00:05:56,314 --> 00:06:00,735 So, as adults and as a school, We must be very careful. 63 00:06:00,818 --> 00:06:04,572 so that a situation like this Don't escalate and it will happen again. 64 00:06:04,655 --> 00:06:05,656 Of course. 65 00:06:05,740 --> 00:06:11,412 I will take disciplinary action. And I hope you agree. 66 00:06:11,496 --> 00:06:14,457 Yes, and I'm here for whatever you need. 67 00:06:16,000 --> 00:06:17,752 And thank you for your understanding. 68 00:06:18,461 --> 00:06:22,090 - I'm so sorry she was hurt. - It's nothing. Don't worry, really. 69 00:06:22,173 --> 00:06:24,425 - Well, nice to meet you. Here I am. - A pleasure. 70 00:06:25,927 --> 00:06:26,969 Excuse me. 71 00:06:31,057 --> 00:06:33,434 There was no time. to call anyone, Dad. 72 00:06:33,518 --> 00:06:35,937 And if they had helped me, It would have been much worse. 73 00:06:36,020 --> 00:06:38,606 Anyway, they beat you up. And your brother too. 74 00:06:38,689 --> 00:06:42,318 - [in English] They didn't even touch him! - And what's that thing she's wearing around her neck? 75 00:06:42,402 --> 00:06:45,988 [in English] I did it while playing. And besides, Edvin is right. 76 00:06:46,072 --> 00:06:48,074 He had no other option. 77 00:06:48,574 --> 00:06:50,785 [in English] This school is shit. 78 00:06:50,868 --> 00:06:53,663 Everyone always makes fun of us Because we're the new kids on the block… 79 00:06:53,746 --> 00:06:56,290 Look, it's a school like any other. 80 00:06:56,791 --> 00:06:59,502 And can you speak Spanish, please? We are in Mexico. 81 00:06:59,585 --> 00:07:02,505 You said we were going to have virtual classes with our friends, pa. 82 00:07:02,588 --> 00:07:04,799 Well, I've said a lot of things. 83 00:07:05,299 --> 00:07:09,595 They cannot be confined all day at home without seeing anyone. 84 00:07:10,263 --> 00:07:11,973 They're going to have to adapt, period. 85 00:07:12,056 --> 00:07:13,975 This is temporary. 86 00:07:14,642 --> 00:07:17,979 Okay? When the project is finished, We went back, but in the meantime, 87 00:07:18,062 --> 00:07:19,063 There's no other way. 88 00:07:19,147 --> 00:07:23,693 They're going to have to adapt, because if they don't, You're the ones who are going to have a bad time. 89 00:07:23,776 --> 00:07:25,903 We're not robots, Dad. 90 00:07:31,492 --> 00:07:33,411 - Are you laughing now? - I'm not laughing. 91 00:07:38,583 --> 00:07:40,293 I'm not laughing. 92 00:07:40,793 --> 00:07:41,794 Dogs, now. 93 00:07:50,261 --> 00:07:52,972 I can't believe how far you've come. 94 00:07:53,055 --> 00:07:57,602 Yes, I just need to adjust the wings and give stability to the tail. 95 00:07:57,685 --> 00:07:59,604 Yes, you'll finish it tomorrow. 96 00:08:04,734 --> 00:08:06,527 [nostalgic music] 97 00:08:07,737 --> 00:08:09,739 [hums a melody] 98 00:08:17,246 --> 00:08:19,248 [Anver continues humming] 99 00:08:28,007 --> 00:08:30,009 [music becomes mysterious] 100 00:08:31,427 --> 00:08:33,346 [Martin] Values ​​in the upper body? 101 00:08:33,846 --> 00:08:35,806 [Male AI] 350.26 degrees. 102 00:08:36,641 --> 00:08:37,892 Shoulder intersection. 103 00:08:37,975 --> 00:08:39,227 MP-1200. 104 00:08:40,603 --> 00:08:42,230 No, I'm going to change the values. 105 00:08:48,069 --> 00:08:49,529 Modified alpha values. 106 00:08:50,029 --> 00:08:51,030 Hello good. 107 00:08:51,531 --> 00:08:52,532 Hello. 108 00:08:55,326 --> 00:08:56,369 Upper body? 109 00:08:56,452 --> 00:08:57,495 Alpha connected. 110 00:09:00,831 --> 00:09:03,125 - Did the children fall asleep? - Yeah. 111 00:09:04,168 --> 00:09:07,129 Martin, that's all for today, thank you. 112 00:09:09,173 --> 00:09:11,050 Rain is expected tonight. 113 00:09:12,051 --> 00:09:14,053 [Alex] It's going to rain. Take the truck. 114 00:09:14,554 --> 00:09:15,555 No, man. 115 00:09:17,557 --> 00:09:19,934 Good night. See you tomorrow. - [woman] See you tomorrow. 116 00:09:20,017 --> 00:09:21,477 See you tomorrow. Thank you. 117 00:09:21,561 --> 00:09:23,187 [music stops] 118 00:09:23,896 --> 00:09:27,567 Anver told me what happened with his classmates and with the teacher. 119 00:09:28,359 --> 00:09:29,360 ¿Luciana? 120 00:09:31,737 --> 00:09:33,239 He's not lying. 121 00:09:35,491 --> 00:09:36,659 Neither did Edvin. 122 00:09:43,082 --> 00:09:44,750 I can help you a little. 123 00:09:56,971 --> 00:09:58,973 [somber music] 124 00:11:02,453 --> 00:11:05,956 - [somber music continues] - [sound of an electromagnetic field] 125 00:11:20,388 --> 00:11:22,390 [music and sound cease] 126 00:11:27,645 --> 00:11:31,065 TL, Day Five, ANBI Ruby. [sighs] 127 00:11:31,148 --> 00:11:33,526 It was a deep valley, But we're already getting out of this. 128 00:11:33,609 --> 00:11:37,405 We were on the edge of the uncanny valley and we took a step forward. 129 00:11:38,864 --> 00:11:41,575 Great job, Anne. Excellent. 130 00:11:42,076 --> 00:11:45,621 We only entered level 1 today. 131 00:11:46,288 --> 00:11:49,375 We are still running late. But we haven't lost hope. 132 00:11:50,418 --> 00:11:54,463 The idea behind conducting these tests asynchronously 133 00:11:54,547 --> 00:11:57,049 It gives us time to modify the operating system 134 00:11:57,133 --> 00:11:59,385 and see it in action with the next ANBI. 135 00:12:00,344 --> 00:12:02,054 How's the weather treating you, Pedro? 136 00:12:02,638 --> 00:12:05,307 Okay. There was a storm yesterday, but nothing serious. 137 00:12:05,808 --> 00:12:07,935 Anya was able to anticipate with considerable accuracy, 138 00:12:08,018 --> 00:12:10,187 and we were able to take the necessary precautions. 139 00:12:10,271 --> 00:12:11,897 Okay. And what was the fear? 140 00:12:11,981 --> 00:12:15,901 Some kind of water leak in the server area. 141 00:12:15,985 --> 00:12:17,987 Then we sealed everything again. 142 00:12:18,070 --> 00:12:20,072 When will the islands be reconnected? 143 00:12:20,614 --> 00:12:22,283 - Well... - When we are sure. 144 00:12:22,783 --> 00:12:24,618 Both servers are intact, 145 00:12:24,702 --> 00:12:27,538 but they still present some communication failures between them. 146 00:12:27,621 --> 00:12:30,583 We have not established whether it's on Isla Nueva or in Atlantic. 147 00:12:30,666 --> 00:12:32,001 It's ready. 148 00:12:33,586 --> 00:12:35,546 Martin, final check-up? 149 00:12:37,757 --> 00:12:38,841 Count. 150 00:12:39,884 --> 00:12:40,885 Pedro. 151 00:12:42,052 --> 00:12:45,097 Three, two, one. 152 00:12:45,181 --> 00:12:48,392 - [tranquil dramatic music] - [children's voices and laughter] 153 00:12:49,268 --> 00:12:50,728 [Gloria] Be careful, Inés. 154 00:12:51,228 --> 00:12:52,980 Done. [sighs, laughing] 155 00:12:55,357 --> 00:12:57,526 - [Pedro] TL, day one in Mexico. - [cheers] 156 00:12:57,610 --> 00:12:58,986 Welcome, ANBI Inés. 157 00:12:59,069 --> 00:13:01,071 [cheers and applause] 158 00:13:04,575 --> 00:13:06,410 [in native language] Welcome, Inés. 159 00:13:08,245 --> 00:13:09,705 [silence] 160 00:13:09,789 --> 00:13:12,833 Alex, can you stay? Just a second, please? 161 00:13:13,417 --> 00:13:14,418 Of course. 162 00:13:15,377 --> 00:13:18,506 I'm going to send you a file that Sara left me. 163 00:13:20,508 --> 00:13:22,426 You know how stubborn your wife was. 164 00:13:23,052 --> 00:13:26,806 He asked me not to send it to you. until you handed in your first ANBI. 165 00:13:28,891 --> 00:13:30,601 She would be very proud of you. 166 00:13:31,936 --> 00:13:32,937 Of the two. 167 00:13:34,814 --> 00:13:36,774 Well, yes. Both. 168 00:13:38,984 --> 00:13:41,195 I'll leave you alone so you can look at it in peace. 169 00:13:41,278 --> 00:13:42,530 [message notification] 170 00:13:48,410 --> 00:13:51,121 - [click] - [Sara sighs in video] 171 00:13:52,581 --> 00:13:54,500 [Sara] Hello, my love. It's me. 172 00:13:55,626 --> 00:13:57,294 Again. [inhales laughing] 173 00:13:57,378 --> 00:14:02,383 I suppose you just saw me congratulating Anver on his tenth birthday. 174 00:14:02,466 --> 00:14:05,344 So you're probably already fed up with my videos. 175 00:14:06,011 --> 00:14:07,096 But… 176 00:14:07,680 --> 00:14:11,642 If you're seeing this, It's because you accepted Frank's proposal. 177 00:14:11,725 --> 00:14:15,312 And that's because you're about to hand it in. your first ANBI. 178 00:14:18,482 --> 00:14:20,901 I would give anything to be there with you, my love. 179 00:14:22,528 --> 00:14:24,655 I hope Maria is helping them. 180 00:14:25,155 --> 00:14:26,574 And well… 181 00:14:27,366 --> 00:14:28,492 The day arrived. 182 00:14:29,660 --> 00:14:32,788 The day we dreamed of for almost ten years. 183 00:14:33,455 --> 00:14:34,874 Our third baby. 184 00:14:36,417 --> 00:14:39,128 It really annoys you when I say that, doesn't it? [laughs] 185 00:14:41,881 --> 00:14:43,173 But there it is, my love. 186 00:14:43,674 --> 00:14:45,050 About to be born. 187 00:14:46,302 --> 00:14:47,386 And it won't be easy. 188 00:14:48,512 --> 00:14:49,597 It's going to be... 189 00:14:51,015 --> 00:14:52,349 a revolution. 190 00:14:54,643 --> 00:14:59,148 And every revolution is a tsunami before calm returns. 191 00:15:00,316 --> 00:15:01,859 The new normal. 192 00:15:03,360 --> 00:15:04,445 But listen to me. 193 00:15:05,571 --> 00:15:06,822 I'll be there with you. 194 00:15:07,656 --> 00:15:09,533 You'll feel me all the way there. 195 00:15:09,617 --> 00:15:11,785 [melancholic music] 196 00:15:15,080 --> 00:15:16,081 [click] 197 00:15:19,668 --> 00:15:21,670 [music stops] 198 00:15:27,551 --> 00:15:29,261 - Thank you. - You are welcome. 199 00:15:31,013 --> 00:15:32,890 Have a good day, love. 200 00:15:33,641 --> 00:15:36,143 Aren't you going to accompany your sister? - She already knows how to take care of herself. 201 00:15:36,226 --> 00:15:39,188 - Ah, damn Tomás, you really are a piece of shit. - I taught him. 202 00:15:39,688 --> 00:15:42,149 Have you seen that darn little goblin yet? Where did he leave the Smurf? 203 00:15:42,232 --> 00:15:43,359 Aren't you going to say hello? 204 00:15:43,442 --> 00:15:44,902 Look at the little spark. 205 00:15:47,237 --> 00:15:49,239 Hey, why are you leaving us so fast? 206 00:15:49,323 --> 00:15:51,408 - What happened, daddy? - Leave him alone, dude. 207 00:16:07,508 --> 00:16:09,051 First installment, Dad. 208 00:16:12,096 --> 00:16:13,597 Perfect, I was waiting for you. 209 00:16:14,556 --> 00:16:16,183 - All good? - Yeah. 210 00:16:18,185 --> 00:16:20,646 - Good morning, Martin. - Hello. 211 00:16:20,729 --> 00:16:23,148 If we are running late, You're going for your brother, okay? 212 00:16:28,904 --> 00:16:29,905 Luck! 213 00:16:29,989 --> 00:16:31,991 [mystery music] 214 00:17:08,152 --> 00:17:10,154 [music stops] 215 00:17:10,237 --> 00:17:11,321 [Gloria] Hello, hello. 216 00:17:11,405 --> 00:17:12,740 - Hello. - How are you, Gloria? 217 00:17:12,823 --> 00:17:13,866 Fine, thanks. 218 00:17:13,949 --> 00:17:15,576 - Is it there? - There it is. 219 00:17:15,659 --> 00:17:17,119 - Hello. - Jorge, how are you? 220 00:17:17,202 --> 00:17:18,203 Fine, thanks. 221 00:17:21,290 --> 00:17:22,291 Agnes? 222 00:17:32,468 --> 00:17:34,470 [melancholic music] 223 00:17:38,932 --> 00:17:39,933 [sobs] 224 00:17:40,517 --> 00:17:41,518 Hello, ma. 225 00:18:03,415 --> 00:18:04,875 Dad, did I do something wrong? 226 00:18:05,667 --> 00:18:06,668 No. 227 00:18:07,586 --> 00:18:10,380 No, she's very happy because you arrived home. 228 00:18:10,464 --> 00:18:12,382 [music stops] 229 00:18:12,883 --> 00:18:14,134 [exhale] 230 00:18:15,469 --> 00:18:18,180 [Alex] Inés is an ANBI state-of-the-art. 231 00:18:18,847 --> 00:18:20,641 It is charged with solar energy. 232 00:18:20,724 --> 00:18:23,852 through microcapillaries that it has on the skin. 233 00:18:23,936 --> 00:18:27,022 So we recommend go for a walk once a day. 234 00:18:27,106 --> 00:18:28,023 Of course. 235 00:18:28,107 --> 00:18:31,568 From now on, She will create her own memories 236 00:18:31,652 --> 00:18:35,322 and its artificial intelligence will fill the blank spaces. 237 00:18:35,823 --> 00:18:39,409 - I need to install the biometric sensors. - Yes, of course. I'm going to get Gloria. 238 00:18:39,952 --> 00:18:41,120 Can I go to my room? 239 00:18:42,037 --> 00:18:43,038 Yeah. 240 00:19:03,767 --> 00:19:07,187 Inés… wanted to come to her room. 241 00:19:07,271 --> 00:19:10,190 - [music box music] - And, well, this… 242 00:19:10,691 --> 00:19:16,196 Your mom can tell you what they were… What are the toys? 243 00:19:16,280 --> 00:19:18,282 Well, your favorites, I don't know… 244 00:19:22,578 --> 00:19:23,787 Softly. 245 00:19:27,916 --> 00:19:30,460 Suavecita is my favorite toy, isn't it, Mom? 246 00:19:30,544 --> 00:19:33,463 Yes, ever since we gave it to you. You had… 247 00:19:33,547 --> 00:19:34,715 Two years. 248 00:19:34,798 --> 00:19:37,134 I've been sleeping with her since I was two years old. 249 00:20:00,365 --> 00:20:01,450 Is she a robot? 250 00:20:02,993 --> 00:20:03,994 Un ANBI. 251 00:20:04,077 --> 00:20:05,078 Maria. 252 00:20:05,996 --> 00:20:06,997 Of… 253 00:20:07,748 --> 00:20:09,875 He's been with us for several years now. 254 00:20:18,091 --> 00:20:19,259 And so? 255 00:20:19,343 --> 00:20:21,428 They didn't tell us They were going to put that on us, weren't they? 256 00:20:21,511 --> 00:20:24,473 No, yes. They told us in the second interview. 257 00:20:24,556 --> 00:20:27,601 And it's in the contract that we sent them two weeks ago. 258 00:20:28,560 --> 00:20:32,105 Article 25, section B. Necessary condition. 259 00:20:32,814 --> 00:20:35,567 But how? Can't we remove it ourselves? 260 00:20:35,651 --> 00:20:38,153 It is necessary that they always wear it. 261 00:20:39,488 --> 00:20:43,242 For bathing, for sleeping, to go out on the street. 262 00:20:44,034 --> 00:20:46,828 We will monitor their moods 263 00:20:46,912 --> 00:20:48,330 when they are with Inés. 264 00:20:49,206 --> 00:20:51,833 Biometric records, 265 00:20:51,917 --> 00:20:54,711 the emotions you will feel when they are with Inés 266 00:20:54,795 --> 00:20:58,090 They are going to help us to reprogram its operating system, and… 267 00:20:58,173 --> 00:21:01,260 Well, and not just Inés's, the one for future ANBIs too. 268 00:21:01,343 --> 00:21:03,929 So it's important to have this information. 269 00:21:04,012 --> 00:21:06,014 [soft nostalgic music] 270 00:21:11,103 --> 00:21:12,104 Okay. 271 00:21:24,616 --> 00:21:27,911 [Alex] He was suspended for a week. He can return next Monday. 272 00:21:27,995 --> 00:21:29,830 I know she's learning a lot from Martín, 273 00:21:29,913 --> 00:21:32,332 But it's unfair. that Edvin has been suspended. 274 00:21:32,416 --> 00:21:35,711 Even Luciana herself He admitted it was an accident, didn't he? 275 00:21:36,336 --> 00:21:37,379 The teacher? 276 00:21:40,090 --> 00:21:43,468 Upon hearing the name Luciana, your heart rate increases. 277 00:21:43,969 --> 00:21:46,555 Which does not happen with an unknown name. 278 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 [soft dramatic music] 279 00:21:56,231 --> 00:21:57,941 Why are you doing this, huh? 280 00:21:58,859 --> 00:22:01,737 You know you're not authorized. to monitor my metrics. 281 00:22:01,820 --> 00:22:02,821 Why are you doing it? 282 00:22:07,117 --> 00:22:09,494 Sorry, I won't do it again. 283 00:22:17,961 --> 00:22:19,629 [music stops] 284 00:22:19,713 --> 00:22:21,882 Configure smile… 285 00:22:24,301 --> 00:22:25,802 Configure a smile on one? 286 00:22:27,888 --> 00:22:28,889 [denies] 287 00:22:29,598 --> 00:22:31,600 Configure smile in two? 288 00:22:33,268 --> 00:22:34,436 No, Jorge. 289 00:22:35,729 --> 00:22:36,897 Three? 290 00:22:36,980 --> 00:22:38,231 Further. 291 00:22:38,315 --> 00:22:40,525 Uhm… Six? 292 00:22:45,489 --> 00:22:46,615 It's her, isn't it? 293 00:22:47,115 --> 00:22:48,116 Yes, it's her. 294 00:22:48,617 --> 00:22:50,243 Do they configure smiles? 295 00:22:50,327 --> 00:22:51,661 Yeah. 296 00:22:52,204 --> 00:22:53,205 Yeah. 297 00:22:54,915 --> 00:22:57,501 I'm going to show you some photos, look. 298 00:22:59,920 --> 00:23:01,213 Are you sad, Dad? 299 00:23:04,424 --> 00:23:06,218 You look exactly the same. 300 00:23:07,344 --> 00:23:08,345 Exactly the same. 301 00:23:24,069 --> 00:23:26,071 [choir music in the distance] 302 00:23:33,995 --> 00:23:36,206 [music increases volume] 303 00:24:10,240 --> 00:24:12,117 [music stops] 304 00:24:12,909 --> 00:24:16,163 [cheers and applause] 305 00:24:16,746 --> 00:24:17,873 Very good, very good. 306 00:24:17,956 --> 00:24:20,542 Only one of the tenors sang an E-flat in… 307 00:24:21,042 --> 00:24:23,879 Well. Luckily, We are not in the Inquisition. 308 00:24:23,962 --> 00:24:28,341 See you next week, guys. Thank you so much. Very beautiful. Very, very beautiful. 309 00:24:36,516 --> 00:24:39,561 Hey, wow... That sounds great. 310 00:24:39,644 --> 00:24:41,146 - Thank you. Congratulations. 311 00:24:41,229 --> 00:24:44,566 Thank you. We're amateurs. But we try to sound professional. 312 00:24:44,649 --> 00:24:46,693 They don't sound like amateurs at all. 313 00:24:46,776 --> 00:24:48,945 - ¿No? - No. No, really. 314 00:24:49,029 --> 00:24:50,489 How are your children? 315 00:24:50,989 --> 00:24:52,782 Serving his sentence. 316 00:24:53,575 --> 00:24:55,785 The little boy got the worst of it, didn't he? 317 00:24:55,869 --> 00:24:57,621 He came to the school without his protective brother. 318 00:24:57,704 --> 00:25:00,582 - In fact, I'm looking for it… - Ah, their classroom is over there. 319 00:25:01,333 --> 00:25:03,585 It's just that they might take a little while to… 320 00:25:05,128 --> 00:25:06,213 Why don't you join? 321 00:25:07,881 --> 00:25:09,049 - To the choir? - Yeah. 322 00:25:09,132 --> 00:25:10,300 No. 323 00:25:10,383 --> 00:25:13,428 - Why not? - Of course not. Because no, no. 324 00:25:14,095 --> 00:25:15,514 I have a lot of work… no. 325 00:25:15,597 --> 00:25:16,890 Well, yes, everyone. 326 00:25:16,973 --> 00:25:19,059 We all work hard, That's why we come to the choir. 327 00:25:19,142 --> 00:25:20,852 - Yes, but no, no… - [Anver] Dad! 328 00:25:23,355 --> 00:25:24,648 That…? 329 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Hmm… 330 00:25:28,360 --> 00:25:29,861 - We'll see each other. - Safe. 331 00:25:32,280 --> 00:25:33,782 Thank you. 332 00:25:35,075 --> 00:25:36,952 - Where were you? - [Anver] I was looking for you. 333 00:25:37,035 --> 00:25:38,286 I was waiting for you. 334 00:25:38,370 --> 00:25:41,790 You said we were going to meet there, But I went there and you weren't there. 335 00:25:42,415 --> 00:25:43,792 - How did it go? - GOOD. 336 00:25:43,875 --> 00:25:44,876 Yeah? 337 00:25:44,960 --> 00:25:46,962 [somber, melancholic music] 338 00:25:49,965 --> 00:25:51,132 Echo. Let's see. 339 00:25:56,137 --> 00:25:58,306 - There it is. It's good, huh? - Yes, are you sure? 340 00:25:58,390 --> 00:25:59,516 It's uncomfortable. 341 00:26:00,016 --> 00:26:01,601 It's just for a little while, that's all. 342 00:26:01,685 --> 00:26:03,186 According to my weight and age, 343 00:26:03,270 --> 00:26:06,356 the use of the chair According to local legislation, it is optional. 344 00:26:07,148 --> 00:26:08,858 But we chose to use it. 345 00:26:09,734 --> 00:26:11,278 Can I go ahead with you? 346 00:26:11,361 --> 00:26:13,071 No, love, you're fine here. 347 00:26:27,127 --> 00:26:30,005 We stopped to eat at that gas station. With the grandparents, remember? 348 00:26:30,088 --> 00:26:33,883 It was September 8, 2026 at 10:25 am 349 00:26:37,929 --> 00:26:40,974 How can he remember everything? with such perfection? 350 00:26:41,474 --> 00:26:44,936 They already explained to you that he has access. to your entire database, Gloria. 351 00:27:10,337 --> 00:27:11,504 [Gloria] Thank you, Mom. 352 00:27:13,089 --> 00:27:14,799 - Hello. - [grandmother] Hello. 353 00:27:14,883 --> 00:27:17,969 - Welcome, it's great to see you. - [music stops] 354 00:27:18,053 --> 00:27:19,471 Hey, tell your grandpa 355 00:27:19,554 --> 00:27:22,307 from the day they fell out the glasses in the cups. 356 00:27:23,141 --> 00:27:24,434 Do you remember, grandma? 357 00:27:24,517 --> 00:27:26,227 I climbed on the teacups. 358 00:27:26,311 --> 00:27:28,897 You were afraid to leave me alone. You got in with me. 359 00:27:29,606 --> 00:27:34,194 You started to get dizzy with all the turning. Your glasses fell off, you couldn't see anything. 360 00:27:34,694 --> 00:27:38,114 You started shouting: "Stop the cups, stop the cups!" 361 00:27:38,823 --> 00:27:41,660 [grandfather] Yes, I had forgotten. 362 00:27:42,160 --> 00:27:44,621 The speed is incredible. with which he responds. 363 00:27:45,580 --> 00:27:48,833 The other day I saw one on a question and answer program. 364 00:27:49,709 --> 00:27:52,212 He started by answering everything correctly, as expected, 365 00:27:52,295 --> 00:27:55,298 But when he saw how much He was beating the humans, 366 00:27:55,799 --> 00:27:57,300 He started answering rudely. 367 00:27:58,051 --> 00:27:59,302 Then they interviewed him. 368 00:27:59,386 --> 00:28:02,013 He said he wanted to win, But I also wanted to be liked. 369 00:28:02,097 --> 00:28:04,099 [somber music] 370 00:28:07,394 --> 00:28:12,232 I know it's very strange right now, but… 371 00:28:13,650 --> 00:28:15,777 The important thing is that Inés is here. 372 00:28:17,028 --> 00:28:18,988 Inés is here, she's back. 373 00:28:21,491 --> 00:28:23,243 I'm sure that, in time, 374 00:28:23,910 --> 00:28:25,704 It's going to be the most normal thing in the world. 375 00:28:30,709 --> 00:28:32,085 Are they going to play or not? 376 00:28:33,044 --> 00:28:34,713 The power is going out! 377 00:28:41,261 --> 00:28:43,263 [children's voices and laughter] 378 00:28:48,309 --> 00:28:51,229 How are the other ANBIs progressing? 379 00:28:52,397 --> 00:28:55,358 Well, let's say they're doing well. 380 00:28:55,442 --> 00:28:57,944 The problem is that it's too slow. 381 00:28:58,445 --> 00:29:01,072 Con los Value Alignments still at level one, 382 00:29:01,156 --> 00:29:03,366 We're not generating much trust. 383 00:29:03,450 --> 00:29:07,120 We would have to hire more programmers for the modifications, 384 00:29:07,203 --> 00:29:09,122 But we've already reached our budget limit. 385 00:29:09,205 --> 00:29:11,708 - [music stops] - Where I currently request more funds, 386 00:29:11,791 --> 00:29:14,252 what I'm going to generate It is even more uncertain. 387 00:29:15,128 --> 00:29:16,796 And we can't afford it either. 388 00:29:16,880 --> 00:29:19,090 that they think that we're not going to get there first. 389 00:29:20,675 --> 00:29:21,676 You? 390 00:29:23,261 --> 00:29:25,722 Okay, here we go. 391 00:29:26,306 --> 00:29:30,059 If this is too much for you, You tell me and I'll get them out in a week. 392 00:29:30,143 --> 00:29:31,352 I'll replace you with Roy. 393 00:29:31,436 --> 00:29:33,521 No, it's fine, Frank, really. 394 00:29:34,022 --> 00:29:35,482 We like Mexico. 395 00:29:35,565 --> 00:29:37,108 All good thanks. 396 00:29:37,192 --> 00:29:38,193 Okay. 397 00:29:38,943 --> 00:29:41,738 Hey, by the way, do you know anything about Pedro? 398 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 I wrote to him last night and he hasn't replied. 399 00:29:44,824 --> 00:29:46,242 Pedro? No. 400 00:29:46,326 --> 00:29:48,787 I tell him you're looking for him when I talk to him. 401 00:29:49,662 --> 00:29:50,663 Dale. 402 00:29:51,498 --> 00:29:53,166 - Rest. - Likewise, thanks. 403 00:29:53,249 --> 00:29:54,167 Dale. 404 00:30:08,056 --> 00:30:10,058 [somber music] 405 00:30:13,061 --> 00:30:14,979 - [music stops] - That. 406 00:30:15,480 --> 00:30:17,148 - What's up? - Hello, Gloria. 407 00:30:17,232 --> 00:30:18,983 - How are you? Felipe! - Jorge. 408 00:30:19,567 --> 00:30:20,652 ¡Ey! 409 00:30:20,735 --> 00:30:23,863 You've grown so much, Felipe. How are you? 410 00:30:24,364 --> 00:30:26,199 Feli went to elementary school with you. 411 00:30:26,282 --> 00:30:29,285 - [Jorge] What year are you in, Felipe? - I don't understand, Dad. 412 00:30:31,204 --> 00:30:32,163 It's an ANBI. 413 00:30:32,914 --> 00:30:35,500 - Haven't you heard of ANBIs? - They are androids. 414 00:30:35,583 --> 00:30:38,169 Yes, they look so real in person. 415 00:30:38,253 --> 00:30:41,798 And I never thought I'd see an ANBI of… Inés. 416 00:30:42,674 --> 00:30:44,926 Well, it's great to see you. 417 00:30:45,677 --> 00:30:47,637 Say hi to your mom for me, Feli, please. 418 00:30:48,388 --> 00:30:49,389 How nice. 419 00:30:51,474 --> 00:30:54,018 You're so calm, that's all! 420 00:30:54,727 --> 00:30:56,229 [Maria] What do you want for dinner? 421 00:30:56,813 --> 00:30:58,439 - [Anver] Bruto. - What's up? 422 00:30:58,982 --> 00:31:00,358 The options are soup of… 423 00:31:00,441 --> 00:31:02,694 We don't want options. We want you to decide. 424 00:31:02,777 --> 00:31:04,112 Hey, what's up? 425 00:31:04,195 --> 00:31:05,655 It's a joke, dude, that's all. 426 00:31:05,738 --> 00:31:08,366 It's not a joke, it's a provocation. 427 00:31:08,449 --> 00:31:09,450 [Alex] ¿No? 428 00:31:11,661 --> 00:31:12,829 Yes, I'll help you. 429 00:31:14,330 --> 00:31:17,083 - Let's turn it down a little. - Okay. Sorry. 430 00:31:18,918 --> 00:31:20,920 [video game sounds] 431 00:31:23,006 --> 00:31:24,424 [Edvin sighs] 432 00:31:25,592 --> 00:31:28,094 You beat me for the first time, you bastard, huh? 433 00:31:28,177 --> 00:31:29,262 [in English] Shut up! 434 00:31:29,345 --> 00:31:31,598 [in English] Well, I left you a little, but it's okay. 435 00:31:32,849 --> 00:31:34,893 Hey, where is that Uncanny Valley? 436 00:31:35,852 --> 00:31:37,020 Where did you get that from? 437 00:31:37,103 --> 00:31:40,398 The other day I heard Dad and Uncle Frank were talking about it. 438 00:31:40,481 --> 00:31:43,526 They said we were all going to end up in the Uncanny Valley. 439 00:31:44,986 --> 00:31:48,781 The Uncanny Valley It's not a place, it's... Look. 440 00:31:50,533 --> 00:31:54,704 If you put a human and a robot together, This upward curve occurs. 441 00:31:54,787 --> 00:31:57,206 At the highest point of the curve, We like them, 442 00:31:57,290 --> 00:32:00,710 They are something new, They're great and all that, right? 443 00:32:00,793 --> 00:32:03,671 But, after a while, They start to scare us. 444 00:32:04,255 --> 00:32:06,674 - And to seem strange to us. - Okay. 445 00:32:07,383 --> 00:32:10,595 But, after a while, They are pleasing us again. 446 00:32:11,804 --> 00:32:15,350 And this part here It's called the Uncanny Valley. 447 00:32:15,433 --> 00:32:18,519 And Dad and Frank try to understand why and when does that happen? 448 00:32:19,020 --> 00:32:20,021 So that? 449 00:32:20,521 --> 00:32:22,315 I suppose it's to sell more robots. 450 00:32:23,358 --> 00:32:24,359 That's all. 451 00:32:27,987 --> 00:32:28,988 List. 452 00:32:30,198 --> 00:32:31,366 Time for bed. 453 00:32:35,203 --> 00:32:36,371 [Gloria exhales] 454 00:32:38,665 --> 00:32:39,666 Understand. 455 00:32:40,875 --> 00:32:44,128 You know that Dad and I are We're so happy to have you here, aren't we? 456 00:32:45,296 --> 00:32:46,798 And you saw that the grandparents 457 00:32:46,881 --> 00:32:48,716 They got nervous at the beginning too, 458 00:32:48,800 --> 00:32:50,468 But then they were happy. 459 00:32:50,969 --> 00:32:52,178 And so it will be. 460 00:32:53,179 --> 00:32:54,389 It's a matter of… 461 00:32:54,973 --> 00:32:56,474 just get used to it. 462 00:32:57,266 --> 00:32:58,267 Okay? 463 00:32:58,768 --> 00:33:00,186 [melancholic music] 464 00:33:00,269 --> 00:33:01,396 Mm-hm. 465 00:33:06,651 --> 00:33:07,860 Okay, see you tomorrow. 466 00:33:09,445 --> 00:33:11,280 Can you leave my puppy on? 467 00:33:12,156 --> 00:33:13,157 Is this it? 468 00:33:14,742 --> 00:33:16,369 Really? [laughs] 469 00:33:18,871 --> 00:33:19,872 And. 470 00:33:22,417 --> 00:33:23,418 How did I die? 471 00:33:24,502 --> 00:33:26,504 [somber music] 472 00:33:27,255 --> 00:33:29,173 In a car accident. 473 00:33:30,216 --> 00:33:31,718 And I don't want you to talk about that. 474 00:33:33,177 --> 00:33:35,888 I want to know Why didn't you do anything? 475 00:33:35,972 --> 00:33:37,056 And I do. 476 00:33:39,267 --> 00:33:40,518 Go to sleep now, please. 477 00:33:47,025 --> 00:33:50,153 - And then you reach in, you pull out your heart… - The hand… 478 00:33:50,236 --> 00:33:52,196 [imitates heartbeats] 479 00:33:52,280 --> 00:33:54,282 - Should I buy those games for them? - [Edvin] Uh-huh. 480 00:33:54,365 --> 00:33:55,366 Alex… 481 00:33:56,075 --> 00:33:57,660 The descent began. 482 00:34:05,710 --> 00:34:06,711 [woman] I found it. 483 00:34:07,670 --> 00:34:08,671 [Inés] Ma. 484 00:34:09,338 --> 00:34:12,050 - How did I die? - [Gloria] In a car accident. 485 00:34:12,550 --> 00:34:14,802 And I don't want you talking about that. Okay? 486 00:34:15,720 --> 00:34:17,096 [Inés] I just want to know 487 00:34:17,180 --> 00:34:19,348 Why didn't you do anything? And I do. 488 00:34:21,934 --> 00:34:23,227 Go to sleep now, please. 489 00:34:30,401 --> 00:34:32,403 [computer sounds] 490 00:34:35,156 --> 00:34:37,366 - [somber music] - [distorted sound] 491 00:34:38,451 --> 00:34:39,702 [music and sound cease] 492 00:34:40,953 --> 00:34:44,332 Of course, Inés's little friends They know she's here, they want to see her. 493 00:34:44,916 --> 00:34:45,917 Normal. 494 00:34:47,585 --> 00:34:51,089 I understand that he was asking questions about his… 495 00:34:51,172 --> 00:34:52,882 Well, about the death of his daughter. 496 00:34:54,217 --> 00:34:55,551 Why does he do that? 497 00:34:55,635 --> 00:34:59,430 She has an intelligence of logical-mathematical predominance, 498 00:34:59,514 --> 00:35:00,765 In other words, she… 499 00:35:01,474 --> 00:35:02,475 uh… 500 00:35:02,558 --> 00:35:08,022 It is programmed to find answers And when it doesn't, it tries to infer them. 501 00:35:08,523 --> 00:35:09,857 For that search, 502 00:35:09,941 --> 00:35:14,237 She goes to countless places: libraries, newspapers, 503 00:35:14,862 --> 00:35:18,741 even bank histories or asks questions, 504 00:35:18,825 --> 00:35:23,496 which, just for us, they can be uncomfortable, 505 00:35:23,579 --> 00:35:25,706 but which are natural to her. 506 00:35:26,624 --> 00:35:29,210 Yeah. Well, that's it. They need to modify it immediately. 507 00:35:29,293 --> 00:35:30,920 It's a slow process. 508 00:35:31,420 --> 00:35:35,967 No? Just these updates They're going to help Inés learn. 509 00:35:36,050 --> 00:35:39,887 what traits of his personality they may be uncomfortable for you 510 00:35:39,971 --> 00:35:41,681 and will try to spare them a bad moment. 511 00:35:41,764 --> 00:35:42,765 Yes. 512 00:35:43,641 --> 00:35:48,146 So, they can do it and put on these bracelets 513 00:35:48,229 --> 00:35:49,605 who know everything about us? 514 00:35:49,689 --> 00:35:51,691 Yes, they can impose a lot of rules on us, 515 00:35:51,774 --> 00:35:54,902 but they cannot change Something so simple, so easy? 516 00:35:55,486 --> 00:35:56,737 Yes, we could. 517 00:35:57,572 --> 00:36:00,992 But it would go against nature. of the project and of herself. 518 00:36:01,075 --> 00:36:02,451 She is a curious girl. 519 00:36:03,870 --> 00:36:05,496 [Jorge sighs] 520 00:36:06,831 --> 00:36:08,958 What is supposed to be What do we have to do now? 521 00:36:10,793 --> 00:36:13,504 What do we do? Should we lock her up like she's a monster? 522 00:36:13,588 --> 00:36:15,590 Or what option do we have? 523 00:36:15,673 --> 00:36:16,799 [Maria] She'll get better. 524 00:36:18,634 --> 00:36:21,179 I've been living with Alex for over eight years. 525 00:36:21,679 --> 00:36:25,850 I am his assistant, but I am also I consider myself part of the family. 526 00:36:27,518 --> 00:36:30,146 I take care of her two children as if they were my own. 527 00:36:31,397 --> 00:36:33,232 It wasn't easy at first. 528 00:36:34,734 --> 00:36:35,902 And now, then, 529 00:36:36,777 --> 00:36:40,531 Alex's eldest son Sometimes he makes fun of me, 530 00:36:40,615 --> 00:36:41,699 like yesterday. 531 00:36:45,578 --> 00:36:48,456 I understand your doubts. and the situation with Inés. 532 00:36:48,539 --> 00:36:50,291 We both understand. 533 00:36:52,501 --> 00:36:56,130 I can only tell you, with complete humility, which I'm sure of… 534 00:36:57,173 --> 00:36:59,383 Now neither Alex nor his children 535 00:36:59,467 --> 00:37:01,469 Can you imagine life without me? 536 00:37:03,554 --> 00:37:04,931 [Alex] He's absolutely right. 537 00:37:07,475 --> 00:37:09,185 Having an ANBI by our side 538 00:37:09,268 --> 00:37:12,980 It helps us through grief with a lower psychological cost. 539 00:37:13,814 --> 00:37:16,525 Yes, ANBIs stabilize the systems they inhabit, 540 00:37:16,609 --> 00:37:18,402 But we have to give them time. 541 00:37:18,486 --> 00:37:19,987 I'm telling you from experience. 542 00:37:20,863 --> 00:37:26,118 Now, you are free to decide. whether they want to continue or not. 543 00:37:38,631 --> 00:37:39,882 Thank you for your input. 544 00:37:40,424 --> 00:37:41,509 You convinced them. 545 00:37:43,844 --> 00:37:45,805 I didn't say it to convince them. 546 00:37:46,639 --> 00:37:47,890 That's what I think. 547 00:37:47,974 --> 00:37:49,976 [somber, nostalgic music] 548 00:37:52,603 --> 00:37:54,355 And you? What do you think? 549 00:37:57,066 --> 00:38:00,945 Well, I think it's normal. that they act that way. 550 00:38:01,445 --> 00:38:03,322 They are experiencing something very complex. 551 00:38:06,617 --> 00:38:08,452 I was referring to what I said 552 00:38:09,120 --> 00:38:11,914 and what I think of the relationship with you. 553 00:38:14,625 --> 00:38:16,627 [distorted sounds] 554 00:38:19,797 --> 00:38:21,799 [squealing tires] 555 00:38:22,675 --> 00:38:23,676 [Alex] Maria. 556 00:38:27,638 --> 00:38:28,639 Are you OK? 557 00:38:28,723 --> 00:38:30,725 [somber, suspenseful music] 558 00:38:36,063 --> 00:38:37,565 [music stops] 559 00:38:37,648 --> 00:38:38,649 What happened? 560 00:38:42,278 --> 00:38:43,279 I don't know. 561 00:38:51,329 --> 00:38:52,371 I… I drive. 562 00:38:59,003 --> 00:39:00,379 - [Anver] Dude! - Seriously, it's mine! 563 00:39:00,463 --> 00:39:01,464 Yes! 564 00:39:01,547 --> 00:39:04,925 - But we're taking turns! Stop acting like a two-year-old! 565 00:39:05,009 --> 00:39:06,010 Regrésamelo! 566 00:39:06,093 --> 00:39:08,095 - Anver, calm down! - Already give it to me! 567 00:39:08,179 --> 00:39:10,097 Didn't I ask you to take care of him? 568 00:39:10,181 --> 00:39:11,182 [Edvin] Yes. Sorry. 569 00:39:11,682 --> 00:39:13,059 - Have you had dinner yet? - [Edvin] No. 570 00:39:22,777 --> 00:39:23,778 Maria. 571 00:39:41,253 --> 00:39:43,464 XZ-10, report load. 572 00:39:49,011 --> 00:39:50,513 Access to the management system. 573 00:39:51,847 --> 00:39:53,391 Access permitted. 574 00:39:56,727 --> 00:39:58,729 XZ-10, perform rebound. 575 00:39:59,355 --> 00:40:00,940 [notification sound] 576 00:40:03,818 --> 00:40:05,820 [somber music] 577 00:40:06,779 --> 00:40:08,906 Four-hour slow rewind . 578 00:40:14,078 --> 00:40:15,079 Break. 579 00:40:16,956 --> 00:40:17,957 Play. 580 00:40:26,298 --> 00:40:27,383 [There's a knock at the door] 581 00:40:27,967 --> 00:40:30,553 - That? - [Edvin] Hey, do you know where Maria is? 582 00:40:30,636 --> 00:40:31,887 So that? 583 00:40:31,971 --> 00:40:33,722 Well, so she can make the food. 584 00:40:34,390 --> 00:40:35,391 Make it yourself. 585 00:40:35,891 --> 00:40:37,393 - They? - Yes, you. 586 00:40:37,476 --> 00:40:38,769 [app sound] 587 00:40:47,361 --> 00:40:48,446 I was worried. 588 00:40:50,072 --> 00:40:51,198 By whom? 589 00:40:51,282 --> 00:40:52,324 For you. 590 00:40:55,786 --> 00:40:56,787 I'm fine. 591 00:41:02,668 --> 00:41:03,961 It's dinnertime. 592 00:41:07,381 --> 00:41:08,883 [music stops] 593 00:41:11,177 --> 00:41:13,220 [Gloria] Be careful, Inés! 594 00:41:13,304 --> 00:41:14,305 [Jorge] Watch out! 595 00:41:15,723 --> 00:41:18,434 I still remember when I bought her that dress and boots. 596 00:41:18,517 --> 00:41:20,227 - Do you remember? - [Jorge laughs softly] 597 00:41:26,567 --> 00:41:28,235 Can I go in the water, Mom? 598 00:41:29,612 --> 00:41:31,489 We didn't bring any clothes for the water, love. 599 00:41:34,074 --> 00:41:36,118 - Can I go in without clothes? - [Jorge] No. 600 00:41:39,205 --> 00:41:40,498 [Gloria] It's cold, Inés. 601 00:41:41,373 --> 00:41:42,583 I don't get sick, ma. 602 00:41:45,461 --> 00:41:46,462 No no. 603 00:41:47,254 --> 00:41:49,256 [somber music] 604 00:42:02,895 --> 00:42:04,897 [music stops] 605 00:42:06,398 --> 00:42:07,399 It was here. 606 00:42:10,402 --> 00:42:11,529 Sorry. 607 00:42:11,612 --> 00:42:12,613 Well… 608 00:42:14,114 --> 00:42:16,325 No, you don't have to apologize to us. 609 00:42:17,493 --> 00:42:20,120 You always were She's a very curious girl. That's normal. 610 00:42:21,330 --> 00:42:24,250 But Dad and me We don't like you talking about that. Okay? 611 00:42:28,879 --> 00:42:31,298 I'm sorry for dying, it was my fault. 612 00:42:31,382 --> 00:42:33,342 I should have put on my seatbelt. 613 00:42:37,721 --> 00:42:38,847 You were so happy, Mom. 614 00:42:41,517 --> 00:42:42,935 You wanted to drive. 615 00:42:43,018 --> 00:42:46,939 Dad told you many times: "Gloria, let me drive." 616 00:42:47,565 --> 00:42:49,483 "You're a little drunk." 617 00:42:49,567 --> 00:42:52,361 But you were so happy, Mom. You just wanted to drive. 618 00:42:52,444 --> 00:42:54,238 Where do you get all that from, Inés? 619 00:42:54,321 --> 00:42:56,532 "Alcohol in the blood." "Familial neglect." 620 00:42:56,615 --> 00:43:00,160 That's what the files say. But it doesn't say anything about the seatbelt. That… 621 00:43:00,244 --> 00:43:03,831 We don't want to! Inés, talk about it! Please, now! 622 00:43:04,957 --> 00:43:05,958 Mother. 623 00:43:09,628 --> 00:43:10,879 [music stops] 624 00:43:10,963 --> 00:43:13,257 [Jorge] They'll realize that we take them off. 625 00:43:13,340 --> 00:43:15,217 [Gloria] It's good that they realize it. 626 00:43:16,969 --> 00:43:19,722 How are we going to endure this? Why does he keep asking us those things? 627 00:43:19,805 --> 00:43:20,806 [Jorge] I don't know. 628 00:43:25,811 --> 00:43:28,314 Oh God, I'm tired, Jorge. 629 00:43:29,023 --> 00:43:30,024 Me too. 630 00:43:33,527 --> 00:43:34,778 [Jorge exhales] 631 00:43:37,364 --> 00:43:38,907 [Jorge sighs] 632 00:43:40,034 --> 00:43:41,035 The thing is… 633 00:43:42,411 --> 00:43:44,079 We can return it. 634 00:43:48,125 --> 00:43:49,126 And then? 635 00:43:51,629 --> 00:43:52,796 Do you realize that? 636 00:43:54,298 --> 00:43:57,885 Someone's going to have a machine with our daughter's face forever. 637 00:43:58,469 --> 00:43:59,928 [somber music] 638 00:44:00,012 --> 00:44:01,305 [Gloria exhales] 639 00:44:03,599 --> 00:44:04,892 [Gloria exhales] 640 00:44:17,738 --> 00:44:19,239 [music stops] 641 00:44:20,240 --> 00:44:23,702 - Okay. See you tomorrow. - Thank you, see you later. 642 00:44:26,705 --> 00:44:29,208 Hi, love. How was your day? 643 00:44:29,291 --> 00:44:30,292 GOOD. 644 00:45:06,203 --> 00:45:07,287 All good? 645 00:45:07,371 --> 00:45:09,623 Oh no, I just got a flat tire. 646 00:45:09,707 --> 00:45:11,417 Do you want to take it up and we'll carry you? 647 00:45:20,718 --> 00:45:22,720 [girl] Math is horrible. 648 00:45:23,220 --> 00:45:25,097 But at least I know it will be useful. 649 00:45:25,180 --> 00:45:28,183 The problem is the other subjects. 650 00:45:28,267 --> 00:45:30,769 - Like what? - All of them. 651 00:45:30,853 --> 00:45:33,522 Hmm. It reminds me of someone. 652 00:45:35,357 --> 00:45:37,025 - Iris, right? - Quote. 653 00:45:38,402 --> 00:45:41,530 I know you had I had a problem with Anver the other day. 654 00:45:43,073 --> 00:45:45,075 The little gringo earned our respect. 655 00:45:45,784 --> 00:45:47,786 And this one too, even though he hates us. 656 00:45:57,504 --> 00:45:59,381 Thank you, you saved me. 657 00:45:59,882 --> 00:46:00,883 It was nothing. 658 00:46:04,803 --> 00:46:06,638 [Edvin] What the hell was that, Maria? 659 00:46:06,722 --> 00:46:09,224 Her bike broke down. We helped her. 660 00:46:12,144 --> 00:46:14,438 No. We are not going to intervene. 661 00:46:14,938 --> 00:46:17,566 Inés is working under its own logic. 662 00:46:18,066 --> 00:46:19,359 It's just as you told them. 663 00:46:19,943 --> 00:46:23,322 They knew perfectly well what it was about from the beginning. 664 00:46:23,906 --> 00:46:27,075 We chose extreme cases to obtain extreme results. 665 00:46:28,118 --> 00:46:29,119 ¡Ey! 666 00:46:29,620 --> 00:46:30,621 Hello, Edvin. 667 00:46:31,455 --> 00:46:33,832 - Hi, Frank. How are you? - How's everything going? 668 00:46:33,916 --> 00:46:34,917 Hi, Annie. 669 00:46:35,000 --> 00:46:36,668 - How's school? - Well, the same. 670 00:46:36,752 --> 00:46:39,880 They like to beat up the new ones, And we are the new ones. 671 00:46:40,839 --> 00:46:42,257 - Are you coming down for dinner now? - Yeah. 672 00:46:42,341 --> 00:46:44,134 - Dale. - I'm coming right now. 673 00:46:44,218 --> 00:46:46,094 - Bye , Frank. Take good care of yourself. Bye. - [Frank] Bye. 674 00:46:46,178 --> 00:46:47,179 Bye, Annie. 675 00:46:54,770 --> 00:46:59,441 Did you notice anything strange about Maria? during these last few days? 676 00:47:00,275 --> 00:47:04,488 Well, I suppose the same as you. No, Anne? 677 00:47:04,988 --> 00:47:08,242 We believe that after so many years of living with humans, 678 00:47:08,325 --> 00:47:10,744 Maria is reaching a new stage. 679 00:47:11,370 --> 00:47:13,372 Sara warned about this matter. 680 00:47:13,455 --> 00:47:17,459 And, well, it's something which can modify all parameters. 681 00:47:17,543 --> 00:47:18,544 [Frank] Alex… 682 00:47:19,878 --> 00:47:22,047 I would like to know 683 00:47:22,130 --> 00:47:25,592 if we can go back to collect biometric data. 684 00:47:31,390 --> 00:47:34,518 We have dedicated We've dedicated our entire lives to this project. 685 00:47:35,143 --> 00:47:37,396 It is unique information for the future. 686 00:47:40,107 --> 00:47:42,818 Okay. I'll put the bracelet on in a little while. 687 00:47:44,236 --> 00:47:48,156 We need to, uh… monitor all three of them. 688 00:47:51,285 --> 00:47:55,747 Alex, you know that if this If it weren't important, I wouldn't ask you. 689 00:47:56,832 --> 00:47:58,709 They are entering a danger zone. 690 00:47:59,459 --> 00:48:01,420 [somber dramatic music] 691 00:48:32,993 --> 00:48:34,328 We want to show you something. 692 00:48:38,248 --> 00:48:39,833 [Inés] I love this forest. 693 00:48:42,085 --> 00:48:44,004 I love you. Do you love me? 694 00:48:45,088 --> 00:48:46,840 [Jorge] Why are you asking us that? 695 00:48:48,175 --> 00:48:52,971 [reporter] What about the dangers? What would these advances entail? 696 00:48:53,055 --> 00:48:54,056 For example, 697 00:48:54,139 --> 00:48:57,184 How dangerous can it be? Can an ANBI reach singularity? 698 00:48:57,267 --> 00:48:59,227 If we have the possibility 699 00:48:59,311 --> 00:49:02,439 to free the human mind of their own limitations, 700 00:49:02,522 --> 00:49:05,776 to take the next step in our evolution, 701 00:49:05,859 --> 00:49:07,778 Do you know what the big problem is? 702 00:49:07,861 --> 00:49:11,823 That technology will continue to advance, Whether we like it or not. 703 00:49:11,907 --> 00:49:12,908 Do you understand? 704 00:49:12,991 --> 00:49:16,453 So, what we're doing here general care of the… 705 00:49:37,140 --> 00:49:40,060 - [shot] - [fall impact] 706 00:49:46,400 --> 00:49:49,569 Pedro had been warning strange behavior of the ANBIs. 707 00:49:51,738 --> 00:49:55,075 What I had been warning about cannot be part of any report. 708 00:50:05,043 --> 00:50:07,045 [music stops] 709 00:50:14,594 --> 00:50:15,637 [sighs] 710 00:50:18,098 --> 00:50:20,976 No. Dad, I don't want to be part of it. of your experiment. 711 00:50:21,560 --> 00:50:22,561 Ni yo. 712 00:50:23,812 --> 00:50:25,063 It's not an experiment. 713 00:50:26,231 --> 00:50:27,274 It's a study. 714 00:50:27,774 --> 00:50:29,359 And we are part of it, whether we like it or not. 715 00:50:29,443 --> 00:50:32,320 We are the only family who has lived with an ANBI for years, 716 00:50:32,404 --> 00:50:34,614 So whatever happens to us is invaluable. 717 00:50:34,698 --> 00:50:37,034 But above all, What I need is to take care of them. 718 00:50:37,117 --> 00:50:39,494 There are moments in which one must be monitored. 719 00:50:39,578 --> 00:50:40,829 This is one. 720 00:50:40,912 --> 00:50:43,290 So please, Just trust me. 721 00:50:43,373 --> 00:50:46,043 And put on your bracelets No drama, please. 722 00:50:47,044 --> 00:50:49,087 Okay, who's going to be first? 723 00:50:49,588 --> 00:50:51,715 [somber, tense music] 724 00:50:55,969 --> 00:50:58,013 I'm coming, little dog. Thank you very much. 725 00:50:59,681 --> 00:51:00,766 Let's see. 726 00:51:35,884 --> 00:51:36,885 Alex. 727 00:51:38,220 --> 00:51:39,638 They are in the valley. 728 00:51:52,442 --> 00:51:54,444 [music stops] 729 00:52:00,408 --> 00:52:01,409 I already saw it. 730 00:52:04,037 --> 00:52:05,122 It's lovely. 731 00:52:15,215 --> 00:52:16,591 I want to see the river up close. 732 00:52:17,092 --> 00:52:18,176 Can I take a look? 733 00:52:19,010 --> 00:52:21,388 Yes, of course. But be careful. 734 00:52:44,077 --> 00:52:45,495 It's not Inés, Jorge. 735 00:52:48,206 --> 00:52:49,374 Inés died. 736 00:52:53,003 --> 00:52:54,838 [melancholic music] 737 00:52:54,921 --> 00:52:56,089 Inés died. 738 00:53:20,906 --> 00:53:21,907 Are you okay, Mom? 739 00:53:24,117 --> 00:53:25,118 Yes, a… 740 00:53:26,244 --> 00:53:27,913 Just a little tired, that's all. 741 00:53:32,334 --> 00:53:35,295 [Inés] I love this place. I want to stay here forever. 742 00:53:35,795 --> 00:53:38,506 I had never been in such an incredible place. 743 00:53:42,969 --> 00:53:44,971 [dramatic music] 744 00:54:09,704 --> 00:54:12,290 [suena "Everybody Knows" [Bernadette November] 745 00:58:30,131 --> 00:58:32,133 [music stops] 54060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.