Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,619 --> 00:00:37,538
Boss! Boss!
2
00:00:39,540 --> 00:00:41,542
- What is that?
- Hey, you masked bastard.
3
00:00:41,625 --> 00:00:43,001
Now you're dead meat.
4
00:00:43,126 --> 00:00:44,962
Hey, attack him!
5
00:00:45,504 --> 00:00:46,838
Attack him, quickly!
6
00:00:46,922 --> 00:00:48,840
Hey, hurry up!
7
00:00:57,140 --> 00:00:58,141
What the hell?
8
00:01:10,988 --> 00:01:12,656
This bastard. Hey, hey, get up.
9
00:01:12,739 --> 00:01:13,991
Hey, you bastard! Get over here!
10
00:01:14,074 --> 00:01:15,534
Huh? Come on!
11
00:01:16,076 --> 00:01:17,744
Hey, he's alive. Damn it.
12
00:01:22,457 --> 00:01:23,584
The bathroom.
13
00:01:23,917 --> 00:01:25,711
Hey, there's big trouble in the bathroom.
14
00:01:26,295 --> 00:01:28,171
- Get to the bathroom, now!
- You bastard!
15
00:01:35,512 --> 00:01:36,513
Kang-sik!
16
00:01:39,766 --> 00:01:40,767
Boss.
17
00:01:43,437 --> 00:01:44,438
Hey!
18
00:01:44,521 --> 00:01:45,522
Go!
19
00:01:52,988 --> 00:01:53,989
Hey, lock the door!
20
00:01:59,244 --> 00:02:00,245
You!
21
00:02:38,659 --> 00:02:39,826
In-gu!
22
00:03:26,665 --> 00:03:27,666
You hear that?
23
00:03:27,749 --> 00:03:29,960
It means you're a dead man.
24
00:03:32,587 --> 00:03:33,588
Damn it.
25
00:04:05,370 --> 00:04:07,122
- What?
- What the?
26
00:04:07,205 --> 00:04:10,250
- Turn on the lights!
- What the hell?
27
00:04:10,417 --> 00:04:12,878
- Where did he go?
- Hey, find him, quick!
28
00:04:12,961 --> 00:04:14,254
Find him, now!
29
00:04:55,921 --> 00:04:57,214
ORAN CHINESE RESTAURANT
30
00:04:57,297 --> 00:04:58,465
EPISODE 4
31
00:05:17,234 --> 00:05:18,485
Where have you been?
32
00:05:18,735 --> 00:05:20,529
You weren't answering your phone.
Ho-myeong.
33
00:05:20,821 --> 00:05:22,614
It's an emergency, so be quiet...
34
00:05:24,574 --> 00:05:26,284
What happened to your face? Are you hurt?
35
00:05:26,409 --> 00:05:28,995
I just fell off my motorcycle.
36
00:05:29,913 --> 00:05:31,331
- I need some rest.
- Good grief.
37
00:05:31,706 --> 00:05:32,749
I need to talk to you.
38
00:05:33,458 --> 00:05:34,626
You two can head home first.
39
00:05:34,709 --> 00:05:37,045
All right, then. You two wrap
things up and come along.
40
00:05:37,337 --> 00:05:38,880
- Okay, let's go.
- Hold on.
41
00:05:39,047 --> 00:05:41,007
We should hear what happened too.
42
00:05:41,800 --> 00:05:42,801
We need to go now.
43
00:05:42,884 --> 00:05:43,885
It's time to go.
44
00:05:43,969 --> 00:05:44,970
Let's go.
45
00:05:57,649 --> 00:05:58,650
Talk to me.
46
00:05:59,943 --> 00:06:02,988
You haven't answered your phone all day.
47
00:06:03,613 --> 00:06:05,198
So why are you crawling in now,
looking like that?
48
00:06:07,367 --> 00:06:08,660
I was out on a delivery...
49
00:06:09,369 --> 00:06:12,831
I crashed my bike, and when I came to,
it was already this late.
50
00:06:12,956 --> 00:06:14,040
Where?
51
00:06:14,374 --> 00:06:16,543
Mr. Kim said he drove
all around the neighborhood
52
00:06:16,668 --> 00:06:17,961
and didn't see you.
53
00:06:18,628 --> 00:06:19,880
Let's talk about it later.
54
00:06:20,881 --> 00:06:21,882
Tell me before you go.
55
00:06:22,090 --> 00:06:24,217
- Can't you see I'm hurt?
- Exactly.
56
00:06:24,301 --> 00:06:26,720
Where were you
and what were you doing to get so hurt...
57
00:06:26,928 --> 00:06:28,638
that you didn't go pick up Ji-woo?
58
00:06:31,892 --> 00:06:32,893
Don't tell me...
59
00:06:33,393 --> 00:06:34,811
you just remembered now?
60
00:06:35,937 --> 00:06:38,189
Are you out of your mind? Ji-woo...
61
00:06:39,482 --> 00:06:41,026
That six-year-old boy...
62
00:06:41,109 --> 00:06:42,903
Because you never showed up
63
00:06:42,986 --> 00:06:46,072
he walked home by himself for 30 minutes.
64
00:06:46,156 --> 00:06:47,198
Is Ji-woo okay?
65
00:06:47,282 --> 00:06:48,325
And that makes it okay?
66
00:06:48,783 --> 00:06:50,327
What if on his way home alone...
67
00:06:51,369 --> 00:06:52,662
he'd gotten into an accident?
68
00:06:53,038 --> 00:06:55,415
What would you have done
if he'd gotten lost?
69
00:06:59,502 --> 00:07:00,503
I'm sorry.
70
00:07:00,921 --> 00:07:01,922
You're sorry?
71
00:07:02,172 --> 00:07:03,173
For what?
72
00:07:03,340 --> 00:07:05,675
Why are you always like this, huh?
73
00:07:05,759 --> 00:07:07,761
Why can't you just tell me straight?
74
00:07:11,514 --> 00:07:13,683
You're just going to clam up like that?
75
00:07:59,688 --> 00:08:05,944
7 YEARS AGO
76
00:08:08,947 --> 00:08:09,948
Seong-won, I...
77
00:08:10,657 --> 00:08:11,992
I'm getting married.
78
00:08:12,075 --> 00:08:14,744
O-ran's... pregnant.
79
00:08:15,537 --> 00:08:17,789
Hey, you idiot!
How could you be so careless?
80
00:08:18,039 --> 00:08:19,207
Is this really the time
for you to get married?
81
00:08:19,457 --> 00:08:22,210
- What about the operation?
- Getting married won't change anything.
82
00:08:22,293 --> 00:08:24,295
My revenge on Han Gyeong-wook,
finding Bulgae...
83
00:08:24,379 --> 00:08:25,630
everything will proceed without a hitch.
84
00:08:25,714 --> 00:08:27,257
You think it's as easy as it sounds?
85
00:08:28,591 --> 00:08:30,760
What are you going to do when the time
comes to choose between them?
86
00:08:30,844 --> 00:08:32,345
Why are you being so negative?
87
00:08:32,429 --> 00:08:33,513
I can do both.
88
00:08:34,097 --> 00:08:35,557
Jeez, Ho-myeong.
89
00:08:35,807 --> 00:08:37,267
Do you know why I never got married?
90
00:08:37,350 --> 00:08:38,351
I thought it was because you couldn't.
91
00:08:40,770 --> 00:08:42,063
I've also spent my life
92
00:08:42,147 --> 00:08:45,400
thinking a family would just get
in the way of the operation.
93
00:08:45,859 --> 00:08:47,068
But, no.
94
00:08:48,611 --> 00:08:51,406
The moment Oran told me about the baby,
I realized something.
95
00:08:52,407 --> 00:08:53,908
That for my family...
96
00:08:55,452 --> 00:08:57,120
there's nothing I wouldn't do.
97
00:09:10,091 --> 00:09:11,551
Hey, President Yoo.
98
00:09:11,968 --> 00:09:13,136
Are you okay?
99
00:09:13,219 --> 00:09:14,220
You feeling all right?
100
00:09:14,721 --> 00:09:16,306
How did you know I was here?
101
00:09:16,765 --> 00:09:18,767
Come on. Of course I had to visit.
102
00:09:18,850 --> 00:09:20,685
A coworker got hurt.
103
00:09:22,145 --> 00:09:23,146
But...
104
00:09:23,730 --> 00:09:24,981
this isn't a private room.
105
00:09:29,569 --> 00:09:30,737
Could you move aside?
106
00:09:33,698 --> 00:09:35,450
Who the hell are you
to tell a patient to move?
107
00:09:36,743 --> 00:09:38,411
- Hey!
- Damn it.
108
00:09:40,330 --> 00:09:41,331
Everyone, get out.
109
00:09:41,414 --> 00:09:42,415
Yes, Boss.
110
00:09:42,707 --> 00:09:43,708
All of you, get out.
111
00:09:43,792 --> 00:09:44,793
- Yes, sir.
- Yes, sir.
112
00:09:44,876 --> 00:09:45,919
Out, out, out, out.
113
00:09:55,136 --> 00:09:57,097
You're more hurt than I thought.
114
00:09:58,848 --> 00:10:00,183
That son of a bitch.
115
00:10:00,266 --> 00:10:02,143
I heard it was just one guy
who did all this.
116
00:10:02,685 --> 00:10:03,895
Is this for real?
117
00:10:03,978 --> 00:10:04,979
The almighty Ingu Sect?
118
00:10:05,063 --> 00:10:07,816
Stay out of what happens on my turf.
119
00:10:07,982 --> 00:10:08,983
No way.
120
00:10:09,150 --> 00:10:11,277
I'd love to stay out of it.
But you know how it is.
121
00:10:11,569 --> 00:10:13,822
The day after tomorrow,
I have to report to Chief Han
122
00:10:13,905 --> 00:10:16,032
on the Yeongseon Island project.
123
00:10:16,491 --> 00:10:19,536
All right, the security room incident,
that's number one. And...
124
00:10:19,994 --> 00:10:21,162
this one is number two.
125
00:10:21,496 --> 00:10:24,082
With all this trouble
happening with Heaven Capital
126
00:10:24,165 --> 00:10:26,835
I'm not quite sure what stance to take.
It's putting me in a tough spot.
127
00:10:27,043 --> 00:10:28,044
You know?
128
00:10:29,671 --> 00:10:30,713
Hey, Chairman Do.
129
00:10:30,880 --> 00:10:32,799
You think I can't clean up
a mess like this?
130
00:10:33,842 --> 00:10:35,260
Watch your mouth.
131
00:10:36,261 --> 00:10:37,637
Keep running your mouth like that...
132
00:10:39,013 --> 00:10:40,014
and you'll end up dead.
133
00:10:44,978 --> 00:10:47,188
I know, I know.
134
00:10:47,730 --> 00:10:50,567
I know exactly
what you're capable of, President Yoo.
135
00:10:50,650 --> 00:10:52,485
That's why we're in the same boat.
136
00:10:52,861 --> 00:10:56,364
As long as this business goes smoothly
137
00:10:56,447 --> 00:10:57,824
I have no problem.
138
00:10:58,867 --> 00:10:59,868
No problem.
139
00:11:00,869 --> 00:11:01,870
Oh.
140
00:11:02,370 --> 00:11:03,371
Vitamins.
141
00:11:03,454 --> 00:11:04,455
Please.
142
00:11:05,415 --> 00:11:07,792
Make sure you take these vitamins
143
00:11:09,335 --> 00:11:10,336
and get well soon.
144
00:11:10,420 --> 00:11:11,421
Get better.
145
00:11:11,504 --> 00:11:12,505
Goodbye.
146
00:11:13,715 --> 00:11:15,800
We'll talk business next time.
147
00:11:16,467 --> 00:11:17,468
Bye.
148
00:11:18,094 --> 00:11:19,095
See you.
149
00:11:25,143 --> 00:11:26,144
Why...
150
00:11:27,604 --> 00:11:29,606
What is it, boss?
151
00:11:29,689 --> 00:11:31,983
- What is it?
- Go bring me that Masked Bastard.
152
00:11:32,609 --> 00:11:33,610
Boss, I...
153
00:11:34,194 --> 00:11:35,778
How am I supposed to find him
when we don't know who he is?
154
00:11:37,197 --> 00:11:39,365
Hey, you moron! Isn't it obvious?
155
00:11:39,449 --> 00:11:41,242
The guy who took down
our Ingu Sect all by himself
156
00:11:41,409 --> 00:11:43,036
who else holds a grudge against us?
157
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Who else could it be
but that Martial Arts Master
158
00:11:44,913 --> 00:11:46,289
we beat up and took his house deed from?
159
00:11:46,372 --> 00:11:48,041
But his fighting style...
160
00:11:48,124 --> 00:11:49,500
it felt different
from the masked guy's. Right?
161
00:11:49,584 --> 00:11:51,753
- Yeah.
- Forget his damn fighting style
162
00:11:51,836 --> 00:11:53,129
and just go get him!
163
00:11:53,254 --> 00:11:54,255
We'll know...
164
00:11:54,339 --> 00:11:55,673
- We'll get him
- When we beat it out of him! Damn it!
165
00:11:56,966 --> 00:11:58,051
I'll get him.
166
00:11:58,259 --> 00:11:59,260
Damn it.
167
00:12:02,847 --> 00:12:06,017
SEOUL METROPOLITAN POLICE AGENCY
168
00:22:21,340 --> 00:22:23,467
How many times do I have to tell you?
169
00:22:23,551 --> 00:22:24,844
I'll need to see your ID.
170
00:22:24,927 --> 00:22:27,054
I told you, I crossed on yellow.
171
00:22:27,429 --> 00:22:29,557
- Are you blind?
- Your ID, please.
172
00:22:29,682 --> 00:22:30,808
Gosh, seriously.
173
00:22:45,072 --> 00:22:46,073
Here you go.
174
00:22:48,993 --> 00:22:50,744
What a stuck-up bitch.
175
00:23:12,933 --> 00:23:14,101
- What the!
- You startled me.
176
00:23:14,476 --> 00:23:16,312
Oh, I'm sorry. I just...
177
00:23:16,395 --> 00:23:17,813
you were standing out here in the rain.
178
00:23:18,814 --> 00:23:20,316
Oh, it was you.
179
00:23:20,858 --> 00:23:22,943
You have to give out tickets
even in weather like this?
180
00:23:23,485 --> 00:23:24,778
Yeah, pretty much.
181
00:23:24,862 --> 00:23:26,572
Here, please take this.
182
00:23:27,114 --> 00:23:29,033
- What about you?
- The bus drops me off
183
00:23:29,450 --> 00:23:30,826
right in front of my convenience store.
184
00:23:30,910 --> 00:23:32,953
You'll catch a cold if you stand
in the rain for too long.
185
00:23:33,037 --> 00:23:34,830
- That's my bus. I've gotta go.
- Oh, wait!
186
00:23:37,458 --> 00:23:39,501
Hey, wait a minute! Stop, stop!
187
00:23:39,585 --> 00:23:41,503
Hey! Sir, let me get on!
188
00:23:41,795 --> 00:23:43,172
Stop!
189
00:23:43,255 --> 00:23:45,341
Sir, stop! Come on.
190
00:23:45,424 --> 00:23:47,009
I said stop! Please, stop!
191
00:23:59,313 --> 00:24:02,441
Get in. It's on my way.
I'll give you a ride.
192
00:24:04,318 --> 00:24:06,028
No, it's okay, really.
193
00:24:06,111 --> 00:24:07,780
It feels nice and cool. I'm fine.
194
00:24:07,863 --> 00:24:10,324
You know the buses here
only run once an hour, right?
195
00:24:11,283 --> 00:24:12,284
Get in.
196
00:24:14,036 --> 00:24:15,037
But I'm completely soaked.
197
00:24:15,120 --> 00:24:16,413
You're the one who said
198
00:24:16,497 --> 00:24:17,915
you'll catch a cold standing in the rain.
199
00:24:19,249 --> 00:24:20,292
It's fine.
200
00:24:27,383 --> 00:24:28,550
So...
201
00:24:29,385 --> 00:24:30,844
You're a fan of Chow Yun Fat, aren't you?
202
00:24:31,303 --> 00:24:33,430
Whoa! How did you know that?
203
00:24:33,514 --> 00:24:35,933
You popped up
on my "Friends You May Know" list.
204
00:24:36,600 --> 00:24:38,018
Your PFP is Chow Yun Fat, right?
205
00:24:38,268 --> 00:24:40,854
I'm a big fan of his too,
so I just thought I'd mention it.
206
00:24:41,105 --> 00:24:43,273
Wow, really? No way, I had no idea.
207
00:24:44,191 --> 00:24:45,484
Sorry, what's a "PFP"?
208
00:24:47,152 --> 00:24:48,529
Profile picture.
209
00:24:49,238 --> 00:24:50,322
Oh, the picture.
210
00:24:51,573 --> 00:24:52,741
Anyway, A Better Tomorrow...
211
00:24:52,825 --> 00:24:55,911
I remember watching that on VHS
when I was a kid. I loved it.
212
00:24:55,995 --> 00:24:56,996
Oh, right.
213
00:24:57,079 --> 00:24:58,914
A Better Tomorrow on VHS.
214
00:24:59,540 --> 00:25:01,166
It's a true masterpiece. You know...
215
00:25:02,126 --> 00:25:05,337
In that case,
you know A Better Tomorrow...
216
00:25:05,421 --> 00:25:08,132
is being rereleased
for its 40th anniversary, right?
217
00:25:08,215 --> 00:25:09,425
Of course.
218
00:25:09,508 --> 00:25:11,093
Well, A Better Tomorrow is a movie that...
219
00:25:11,176 --> 00:25:12,761
is too much of a masterpiece
220
00:25:13,095 --> 00:25:15,097
to be wasted on a small screen.
221
00:25:15,180 --> 00:25:17,766
So maybe, since this
opportunity came up...
222
00:25:17,850 --> 00:25:20,477
how about seeing it in a theater?
223
00:25:21,145 --> 00:25:22,146
Oh...
224
00:25:23,355 --> 00:25:25,482
I'd love to, but...
225
00:25:25,566 --> 00:25:27,735
I'm not a big fan
226
00:25:27,818 --> 00:25:29,570
of going to the movies by myself
227
00:25:30,279 --> 00:25:33,449
and I don't really have anyone to go with.
228
00:25:36,243 --> 00:25:37,953
Oh, I see.
229
00:25:38,412 --> 00:25:39,788
Oh, man. What to do?
230
00:25:41,707 --> 00:25:43,083
Well, in that case...
231
00:25:44,168 --> 00:25:46,045
at the movie theater...
232
00:25:47,504 --> 00:25:51,133
How about doing a
"going to the movies alone" challenge?
233
00:25:51,216 --> 00:25:53,886
You know those "eating alone" challenges?
It's been popular since the pandemic.
234
00:25:56,346 --> 00:25:58,640
- By myself?
- A lot of the younger crowd does it.
235
00:25:58,724 --> 00:26:00,559
By myself... Sure, I guess.
236
00:26:01,393 --> 00:26:03,228
- A challenge?
- A challenge. Be cool about it.
237
00:26:03,312 --> 00:26:04,855
Yeah, why not?
238
00:26:05,230 --> 00:26:09,943
JUMBO24
CONVENIENCE STORE
239
00:26:20,704 --> 00:26:22,122
Thank... Thank you.
240
00:26:22,706 --> 00:26:23,874
Thanks for the ride.
241
00:26:23,957 --> 00:26:25,375
You should get going. You must be busy.
242
00:26:25,626 --> 00:26:26,794
Okay.
243
00:26:27,628 --> 00:26:28,879
- Excuse me, sir.
- Yes?
244
00:26:30,297 --> 00:26:31,924
A Better Tomorrow.
245
00:26:32,883 --> 00:26:34,093
When are you going to see it?
246
00:26:34,885 --> 00:26:36,845
It comes out the day after tomorrow
247
00:26:37,554 --> 00:26:38,764
- so I'm going on opening day.
- Really?
248
00:26:39,223 --> 00:26:40,766
- Yes.
- I happen to be
249
00:26:41,100 --> 00:26:42,184
off the day after tomorrow.
250
00:26:43,977 --> 00:26:46,230
Oh, really?
251
00:26:47,731 --> 00:26:51,151
Oh, do you guys work two shifts or three?
The police, I mean.
252
00:27:01,411 --> 00:27:03,413
- Do you want to go together?
- Go where?
253
00:27:05,958 --> 00:27:07,209
To the movies.
254
00:27:07,626 --> 00:27:08,877
A Better Tomorrow.
255
00:27:09,086 --> 00:27:10,379
I'm asking you to go see it with me.
256
00:27:15,467 --> 00:27:16,969
- You don't want to?
- No.
257
00:27:20,639 --> 00:27:21,640
I'd love to.
258
00:27:22,349 --> 00:27:24,226
Okay, I'll contact you about the time.
259
00:27:24,309 --> 00:27:25,310
Okay.
260
00:27:25,894 --> 00:27:27,437
- I'll be in touch.
- Okay.
261
00:27:42,119 --> 00:27:43,287
It doesn't hurt.
262
00:27:49,293 --> 00:27:50,502
- Come on.
- Yes, boss.
263
00:27:54,089 --> 00:27:56,466
Oh, are you all right? Boss, really...
264
00:27:56,800 --> 00:27:58,802
I have all my men searching for him.
265
00:27:58,886 --> 00:28:00,137
If you could just give me
a little more time...
266
00:28:00,220 --> 00:28:01,221
Hey, you son of a bitch.
267
00:28:01,305 --> 00:28:03,473
The deal our entire organization's future
depends on is the day after tomorrow
268
00:28:03,807 --> 00:28:04,850
and you want more time?
269
00:28:04,933 --> 00:28:07,227
If that Martial Arts Master shows up
and ruins the whole thing
270
00:28:07,311 --> 00:28:09,104
how can we go through with the deal
271
00:28:09,396 --> 00:28:11,148
when we don't even know
what that bastard is after?
272
00:28:12,774 --> 00:28:14,026
Boss, please.
273
00:28:14,359 --> 00:28:17,154
Wouldn't it be better
to just postpone the deal?
274
00:28:21,074 --> 00:28:24,036
You know how big the down payment is,
and you're still spouting that nonsense?
275
00:28:24,203 --> 00:28:26,371
If the deal falls through
and we end up with nothing
276
00:28:26,580 --> 00:28:28,540
- are you going to take responsibility?
- I'm sorry, sir.
277
00:28:28,916 --> 00:28:30,709
The deal is happening
no matter what. Got it?
278
00:28:30,792 --> 00:28:33,670
Before then, you catch that
Martial Arts Master and drag him to me.
279
00:28:33,837 --> 00:28:35,881
- Yes, sir.
- Drag him here!
280
00:28:35,964 --> 00:28:38,592
- Bring him to me!
- Yes, boss!
281
00:28:38,675 --> 00:28:39,760
Let's go.
282
00:28:43,388 --> 00:28:45,599
Damn, that hurts like hell.
283
00:28:47,434 --> 00:28:49,061
How long do I have to take this beating?
284
00:28:54,816 --> 00:28:56,401
Hey, Mr. Golden Boy.
285
00:28:58,028 --> 00:28:59,446
Oh, yes, Chairman. Hello.
286
00:29:00,906 --> 00:29:01,907
What's up, man?
287
00:29:02,282 --> 00:29:03,283
Why the long face?
288
00:29:03,367 --> 00:29:04,743
Something wrong?
289
00:29:05,452 --> 00:29:07,329
Oh, it's nothing.
290
00:29:07,412 --> 00:29:08,830
Oh, come on.
291
00:29:09,456 --> 00:29:10,457
Don't be like that.
292
00:29:10,540 --> 00:29:11,708
How about you and I...
293
00:29:11,792 --> 00:29:13,627
go for a drive in my supercar?
294
00:29:14,544 --> 00:29:15,963
With... with me?
295
00:29:16,046 --> 00:29:17,673
Yes. It's for you.
296
00:29:18,465 --> 00:29:19,466
Come on.
297
00:29:34,648 --> 00:29:35,774
Oh, I'm sorry.
298
00:29:36,900 --> 00:29:39,278
Just think of us as colleagues
299
00:29:39,361 --> 00:29:40,779
and let's be comfortable, okay?
300
00:29:40,862 --> 00:29:42,406
Here, have some coffee.
301
00:29:43,949 --> 00:29:45,117
Yeah, relax.
302
00:29:49,705 --> 00:29:51,331
Must be tough working
under President Yoo, huh?
303
00:29:51,415 --> 00:29:52,416
No, not at all.
304
00:29:52,499 --> 00:29:53,792
Oh, come on.
305
00:29:54,793 --> 00:29:57,129
But for all the hard work you do
306
00:29:57,212 --> 00:29:58,380
it seems you're not treated very well.
307
00:29:58,463 --> 00:30:00,132
Your face is all banged up.
308
00:30:02,968 --> 00:30:06,179
I mean, if it were me,
for a great ace like our Mr. Geum
309
00:30:06,263 --> 00:30:08,849
I could make a much better offer.
310
00:30:11,893 --> 00:30:15,022
I have no intention of betraying my boss.
311
00:30:18,150 --> 00:30:19,359
Oh, I shouldn't have said that.
312
00:30:19,443 --> 00:30:20,527
Hey, hey, hey.
313
00:30:20,610 --> 00:30:23,155
Here, wipe the side
of your mouth. The coffee.
314
00:30:25,157 --> 00:30:28,744
I'm not trying to talk about something
as serious as betrayal. It's just...
315
00:30:29,661 --> 00:30:33,290
I wanted to chat with Mr. Geum
about the struggles at work.
316
00:30:34,499 --> 00:30:35,917
For example
317
00:30:36,209 --> 00:30:39,838
like the story
of the civilian who recently
318
00:30:39,921 --> 00:30:41,548
laid waste to Heaven Capital.
319
00:30:41,798 --> 00:30:45,010
Or what President Yoo
is secretly working on.
320
00:30:45,510 --> 00:30:48,138
Interesting topics
like his jerky business.
321
00:30:48,555 --> 00:30:49,556
Okay?
322
00:30:50,015 --> 00:30:51,558
Chairman, how did you...
323
00:30:52,726 --> 00:30:53,769
Come on.
324
00:30:53,852 --> 00:30:55,270
There's no secret, man.
325
00:30:56,688 --> 00:30:57,689
Sorry?
326
00:30:59,524 --> 00:31:01,109
What... What did you say?
327
00:31:03,737 --> 00:31:06,323
I mean, there are no secrets.
328
00:31:06,865 --> 00:31:07,908
There are no secrets...
329
00:31:07,991 --> 00:31:09,868
CASHIER'S CHECK 10,000,000 WON
330
00:31:14,873 --> 00:31:16,833
The story our Mr. Geum told me today
331
00:31:16,917 --> 00:31:18,210
how should I put it...
332
00:31:18,919 --> 00:31:20,212
was so very moving.
333
00:31:20,420 --> 00:31:21,421
- Right.
- Let's...
334
00:31:21,505 --> 00:31:22,506
see each other again.
335
00:31:30,222 --> 00:31:31,973
- What do you want?
- It's a gift from the Chairman.
336
00:31:33,308 --> 00:31:34,351
A gift?
337
00:31:41,274 --> 00:31:42,484
Chairman, thank you.
338
00:31:50,700 --> 00:31:51,868
Oh, hello.
339
00:31:51,952 --> 00:31:53,078
Welcome.
340
00:31:53,161 --> 00:31:55,122
You must be coming
from the campaign trail.
341
00:31:55,205 --> 00:31:56,540
You're a little late today, aren't you?
342
00:31:56,623 --> 00:31:58,667
Yes, I suppose I am.
343
00:31:58,750 --> 00:32:00,669
Can I get a special
and a bottle of soju, please?
344
00:32:00,752 --> 00:32:02,587
Coming right up.
345
00:32:02,671 --> 00:32:03,880
Yes, goodness.
346
00:32:05,674 --> 00:32:06,675
Jeez.
347
00:32:16,935 --> 00:32:19,729
Assemblyman Han, what are you doing here?
348
00:32:19,813 --> 00:32:22,357
I heard rumors that this is the spot
349
00:32:22,441 --> 00:32:24,109
Candidate Kim frequents every day
350
00:32:24,192 --> 00:32:25,444
so I came to see for myself.
351
00:32:26,987 --> 00:32:28,029
Am I making you uncomfortable?
352
00:32:28,572 --> 00:32:30,699
No, no, not at all.
353
00:32:30,782 --> 00:32:32,576
- Please, have a seat.
- Thank you.
354
00:32:33,743 --> 00:32:35,954
The gukbap here is out of this world.
355
00:32:36,037 --> 00:32:37,205
You should try it.
356
00:32:48,842 --> 00:32:49,843
Here.
357
00:32:50,343 --> 00:32:51,386
Let me pour you a drink.
358
00:32:52,721 --> 00:32:54,514
- Ah, thank you.
- Here.
359
00:32:59,895 --> 00:33:00,896
Let me.
360
00:33:05,775 --> 00:33:07,611
Oh, I'm sorry.
361
00:33:08,111 --> 00:33:10,572
I've been campaigning,
which isn't something I'm cut out for.
362
00:33:11,948 --> 00:33:14,159
When I was on my first campaign trail
363
00:33:14,659 --> 00:33:16,036
I shook so many hands
364
00:33:16,411 --> 00:33:17,829
that my hands were covered in blisters.
365
00:33:18,079 --> 00:33:19,915
Oh, really?
366
00:33:20,373 --> 00:33:22,959
Shaking hands all day
until my arm felt like it would fall off
367
00:33:23,043 --> 00:33:25,462
smiling until my face cramped up
368
00:33:25,545 --> 00:33:27,714
and giving speeches
until my voice was hoarse
369
00:33:28,673 --> 00:33:30,425
I couldn't help
but feel a sense of regret.
370
00:33:31,593 --> 00:33:34,721
"Did I really run for office
just for this?"
371
00:33:36,640 --> 00:33:38,225
How about you, Candidate Kim?
372
00:33:38,642 --> 00:33:39,851
Running in this election
373
00:33:40,435 --> 00:33:41,645
don't you regret it?
374
00:33:43,605 --> 00:33:46,107
For someone who has spent
their entire life as an educator
375
00:33:47,400 --> 00:33:49,486
playing the part of a politician
that doesn't suit you
376
00:33:50,111 --> 00:33:51,780
must be incredibly difficult.
377
00:33:52,864 --> 00:33:53,865
What if...
378
00:33:54,491 --> 00:33:56,451
the things you want to accomplish
379
00:33:57,077 --> 00:33:59,287
could be achieved
without you becoming mayor?
380
00:33:59,913 --> 00:34:02,290
Would you still continue
with the election?
381
00:34:08,088 --> 00:34:10,090
What are you trying to say?
382
00:34:25,188 --> 00:34:26,231
YEONGSEON ISLAND ORPHANAGE
SUPPORT PROJECT PROPOSAL
383
00:34:30,610 --> 00:34:32,821
COMMUNITY NETWORK, DEVELOPMENT AND
MANAGEMENT OF LOCAL RESOURCES...
384
00:34:36,199 --> 00:34:37,492
If you withdraw from the race...
385
00:34:38,660 --> 00:34:40,161
the orphanage on Yeongseon Island
386
00:34:40,245 --> 00:34:41,997
that you care so deeply about...
387
00:34:42,080 --> 00:34:43,373
the children there will also benefit.
388
00:34:44,124 --> 00:34:45,792
I hear their donations are so meager
389
00:34:45,875 --> 00:34:48,211
they can't even fix
the heating and cooling.
390
00:34:48,920 --> 00:34:51,381
But we could easily
build them a new building.
391
00:34:51,923 --> 00:34:53,592
Besides housing, we're also considering
a plan for scholarships.
392
00:34:54,259 --> 00:34:56,595
To allow the children to pursue the
education they want
393
00:34:56,678 --> 00:34:58,638
we are looking into ways
to provide support.
394
00:35:03,518 --> 00:35:04,936
I'm sorry
395
00:35:05,228 --> 00:35:06,896
but I'm going to pretend this
conversation never happened.
396
00:35:07,480 --> 00:35:09,691
I can't support the children
397
00:35:09,899 --> 00:35:11,735
with money from a questionable source.
398
00:35:13,653 --> 00:35:14,654
Source?
399
00:35:17,782 --> 00:35:19,951
Money is money.
400
00:35:20,035 --> 00:35:22,454
Even if you pour
your entire salary into it
401
00:35:22,871 --> 00:35:24,331
and volunteer every day...
402
00:35:25,540 --> 00:35:26,916
do you think you could accomplish
403
00:35:27,292 --> 00:35:29,044
even one thing on this plan?
404
00:35:29,919 --> 00:35:31,963
You said you'd make Yeongseon Island
a place for children.
405
00:35:32,714 --> 00:35:33,923
Were those all just empty words?
406
00:35:47,062 --> 00:35:48,772
You asked me
407
00:35:48,855 --> 00:35:51,316
if I regretted running for office.
408
00:35:52,400 --> 00:35:53,401
Yes.
409
00:35:54,027 --> 00:35:55,445
It's a struggle every day.
410
00:35:56,363 --> 00:35:58,406
Every day, I want to run away.
411
00:36:00,033 --> 00:36:02,619
For someone like me
who's only ever been a teacher
412
00:36:03,453 --> 00:36:07,040
politics doesn't seem to be my calling.
413
00:36:07,707 --> 00:36:08,708
But...
414
00:36:09,000 --> 00:36:10,460
what's even scarier...
415
00:36:12,253 --> 00:36:14,381
is the thought of Assemblyman Han
becoming mayor
416
00:36:15,173 --> 00:36:18,760
ruining the island
and the children's futures
417
00:36:19,928 --> 00:36:21,388
and me just turning a blind eye to it.
418
00:36:28,812 --> 00:36:31,272
It seems this will be the last drink...
419
00:36:32,357 --> 00:36:33,692
we'll have together.
420
00:36:35,652 --> 00:36:37,654
Then order anything you'd like.
421
00:36:37,737 --> 00:36:38,738
Since it's our last
422
00:36:38,822 --> 00:36:39,948
it's on me.
423
00:36:40,323 --> 00:36:41,324
That's all right.
424
00:36:43,743 --> 00:36:44,744
CASHIER'S CHECK 100,000 WON
425
00:36:44,828 --> 00:36:46,162
I've had more than enough.
426
00:36:46,621 --> 00:36:47,622
Well, then.
427
00:36:54,879 --> 00:36:56,798
YEONGSEON ISLAND ORPHANAGE
SUPPORT PROJECT PROPOSAL
428
00:37:08,935 --> 00:37:09,936
Hey, Joong-gi.
429
00:37:12,981 --> 00:37:14,315
It looks like I'll have to go do
430
00:37:15,567 --> 00:37:16,985
some volunteer work at the orphanage soon.
431
00:37:27,370 --> 00:37:29,080
If I go to Yeongseon Island now
432
00:37:29,831 --> 00:37:31,249
it'll mess up the whole plan.
433
00:37:37,338 --> 00:37:39,215
What are you talking about, Boss?
434
00:37:39,299 --> 00:37:41,760
Some prosecutor came for a visit.
435
00:37:42,427 --> 00:37:44,888
At first, I didn't know
what to make of it.
436
00:37:45,388 --> 00:37:48,933
Who knew she'd be some hard-ass
so fixated on that case?
437
00:37:53,646 --> 00:37:54,647
Beom-ryong.
438
00:37:54,731 --> 00:37:56,524
You need to go meet this Prosecutor Gang
439
00:37:57,025 --> 00:37:58,109
right away.
440
00:38:00,236 --> 00:38:02,447
Wait, are you telling me
to help a prosecutor?
441
00:38:02,530 --> 00:38:04,073
You think I enjoy working
442
00:38:04,157 --> 00:38:05,408
with some low-life prosecutor?
443
00:38:05,784 --> 00:38:07,076
Hey, but if it means
444
00:38:07,160 --> 00:38:08,244
I can clear my name
445
00:38:08,328 --> 00:38:10,830
and take down
that traitor bastard Yoo In-gu
446
00:38:11,289 --> 00:38:13,291
I suppose I can learn to love my enemy.
447
00:38:13,833 --> 00:38:16,628
I've already laid out the bait
448
00:38:16,836 --> 00:38:19,672
so Prosecutor Gang
is sure to approach Yoo In-gu.
449
00:38:20,173 --> 00:38:22,759
I need you to be proactive
450
00:38:23,259 --> 00:38:24,260
and help her.
451
00:38:24,594 --> 00:38:28,223
And start wrapping up your business.
452
00:38:28,932 --> 00:38:30,183
My... my business?
453
00:38:30,266 --> 00:38:31,810
But this could be our last chance.
454
00:38:31,893 --> 00:38:33,770
We have to risk our lives and go all in.
455
00:38:34,187 --> 00:38:35,605
We have to start gathering the boys
456
00:38:35,688 --> 00:38:37,649
and supporting this Prosecutor Gang.
457
00:38:37,774 --> 00:38:39,651
Do you think you'll have time
to run a business?
458
00:38:41,361 --> 00:38:42,362
Why?
459
00:38:42,445 --> 00:38:43,613
Is something holding you back?
460
00:39:09,347 --> 00:39:11,391
MASKED RACER LIVE ACTION PLAY
MASKED RACER'S GREAT ADVENTURE
461
00:39:12,267 --> 00:39:13,685
- What's this?
- You know...
462
00:39:13,768 --> 00:39:15,520
Ji-woo loves Masked Racer.
463
00:39:15,979 --> 00:39:17,522
They're putting on a show
at the Arts Center.
464
00:39:19,274 --> 00:39:20,942
What about the dinner service tomorrow?
465
00:39:22,944 --> 00:39:24,320
After Ji-woo was born
466
00:39:24,404 --> 00:39:27,615
we've been so busy,
we haven't had a proper outing.
467
00:39:27,699 --> 00:39:29,617
Let the three of us go,
get some fresh air for a change.
468
00:39:31,452 --> 00:39:32,662
Just go.
469
00:39:33,371 --> 00:39:35,415
Is it going to kill us to close
for a day or two?
470
00:39:35,623 --> 00:39:38,251
We can just close after the lunch service.
471
00:39:38,334 --> 00:39:39,460
Dad, even if we close
for one service, our sales...
472
00:39:39,586 --> 00:39:41,212
Forget about the sales!
473
00:39:41,713 --> 00:39:43,464
Do I have to walk on eggshells
running this place
474
00:39:43,548 --> 00:39:45,174
wondering if you two are fighting?
475
00:39:45,884 --> 00:39:48,094
Please, just go out and settle it already
476
00:39:48,177 --> 00:39:49,596
one way or another.
477
00:39:50,597 --> 00:39:54,267
Dad, it's not like
I was making things tense.
478
00:39:56,311 --> 00:39:58,313
All right, fine. We're going, okay?
479
00:39:58,897 --> 00:40:00,732
This is Ji-woo's favorite.
480
00:40:06,696 --> 00:40:08,615
Assemblyman Han, step down!
481
00:40:08,698 --> 00:40:11,993
- Step down! Step down!
- Step down! Step down!
482
00:40:12,076 --> 00:40:13,828
Chairman Do, step down!
483
00:40:13,912 --> 00:40:15,955
- Step down! Step down!
- Step down! Step down!
484
00:40:16,039 --> 00:40:17,415
- Step down!
- Step down!
485
00:40:40,021 --> 00:40:42,774
Oh, this is going to get ugly.
486
00:40:57,121 --> 00:40:58,247
Yes, this is Gang Yeong-ae.
487
00:40:58,331 --> 00:41:00,166
Going into the hotel right now...
488
00:41:00,500 --> 00:41:02,126
I suggest you think twice about it.
489
00:41:04,087 --> 00:41:05,380
Who are you, really?
490
00:41:13,054 --> 00:41:14,263
Are you stalking me?
491
00:41:14,347 --> 00:41:17,600
I'm not stalking you.
I'm trying to warn you. It's dangerous.
492
00:41:17,684 --> 00:41:20,353
Okay, so who are you
to keep giving me these warnings?
493
00:41:20,436 --> 00:41:22,855
- What, are we in a spy movie?
- Prosecutor Gang.
494
00:41:23,314 --> 00:41:26,067
I helped you lose the detective
that was tailing you.
495
00:41:26,150 --> 00:41:27,360
Don't you remember?
496
00:41:27,443 --> 00:41:29,529
- Just trust me.
- Okay.
497
00:41:31,572 --> 00:41:33,992
If you really want me to trust you,
come down to the prosecutor's office.
498
00:41:34,075 --> 00:41:35,743
I'll run a nice, thorough
background check on you
499
00:41:35,827 --> 00:41:38,454
and if you check out,
then I'll believe you.
500
00:41:41,416 --> 00:41:42,917
Go home now.
501
00:41:55,096 --> 00:41:56,097
Right.
502
00:41:56,431 --> 00:41:58,558
I'll think about it while I eat.
503
00:42:03,563 --> 00:42:05,064
You can eat at a time like this?
504
00:42:05,148 --> 00:42:06,357
Manager Lee, you're here.
505
00:42:06,441 --> 00:42:08,234
- Want an egg?
- No, I'm fine.
506
00:42:08,735 --> 00:42:11,195
I brought as much of the stuff
the boss told me to throw out as I could.
507
00:42:16,868 --> 00:42:18,119
This is all you could grab?
508
00:42:18,786 --> 00:42:20,371
You could've tried harder.
509
00:42:20,455 --> 00:42:22,373
Thanks. Thank you.
510
00:42:22,457 --> 00:42:23,583
When I go back to work
511
00:42:23,666 --> 00:42:26,419
I'll cover all your tasks. Thank you.
512
00:42:27,628 --> 00:42:29,005
I don't think that's going to happen.
513
00:42:31,049 --> 00:42:32,050
Manager Bong.
514
00:42:32,425 --> 00:42:35,053
Your employment was terminated,
effective today.
515
00:42:38,681 --> 00:42:40,099
No. I...
516
00:42:40,433 --> 00:42:42,185
Fired? But why?
517
00:42:42,268 --> 00:42:43,436
You really don't know?
518
00:42:44,395 --> 00:42:46,314
You constantly missed work
519
00:42:46,397 --> 00:42:48,316
you were secretly living at the office
520
00:42:48,399 --> 00:42:50,610
and you brought thugs
who wrecked the boss's car.
521
00:42:50,693 --> 00:42:52,570
The boss was about to
call the police on you
522
00:42:52,653 --> 00:42:54,280
for trespassing and a hit-and-run.
523
00:42:54,363 --> 00:42:56,908
I barely convinced him
not to press charges
524
00:42:56,991 --> 00:42:58,743
by agreeing to fire you
and deduct it from your severance.
525
00:42:58,826 --> 00:42:59,827
So...
526
00:43:03,206 --> 00:43:05,083
So, try not to feel like
this is too unfair.
527
00:43:06,000 --> 00:43:08,002
What? Uncle, you got fired?
528
00:43:08,836 --> 00:43:10,713
So are we completely broke now? Huh?
529
00:43:14,425 --> 00:43:16,344
Do you have anywhere to go?
530
00:43:16,803 --> 00:43:17,804
Does it look like it?
531
00:43:18,471 --> 00:43:20,848
There are thugs outside looking for us.
532
00:43:25,436 --> 00:43:26,437
Manager Bong.
533
00:43:26,896 --> 00:43:29,190
Do you just need a place
that provides room and board?
534
00:43:31,859 --> 00:43:34,946
I mean, I know a job
that provides room and board
535
00:43:35,029 --> 00:43:37,532
that I could introduce you to.
536
00:43:37,615 --> 00:43:39,325
But I'm not sure if you'd be good at it...
537
00:43:39,408 --> 00:43:41,786
I'll do it. Yeah, I'll definitely do it.
538
00:43:41,869 --> 00:43:43,371
I'll be great at it, no matter what.
539
00:43:43,746 --> 00:43:45,331
Cleaning, washing cars?
540
00:43:45,498 --> 00:43:46,666
What is it?
541
00:43:55,299 --> 00:43:57,468
D-DAY
542
00:44:02,098 --> 00:44:03,516
Excuse me.
543
00:44:04,267 --> 00:44:05,351
How can I help you?
544
00:44:07,270 --> 00:44:09,814
I'm Prosecutor Gang Yeong-ae
from Imcheon District Prosecutors' Office.
545
00:44:09,897 --> 00:44:11,107
I'm here to see the president...
546
00:44:12,692 --> 00:44:13,693
Oh, my.
547
00:44:13,818 --> 00:44:16,404
You're Mr. Yoo In-gu, aren't you?
548
00:44:22,535 --> 00:44:25,788
A prosecutor, visiting a clean
and legitimate business like ours...
549
00:44:26,164 --> 00:44:27,540
what could possibly bring you here?
550
00:44:27,623 --> 00:44:29,709
Well, I...
551
00:44:30,084 --> 00:44:32,378
I'm currently investigating a case.
552
00:44:33,588 --> 00:44:35,006
And I have a few questions for you.
553
00:44:35,089 --> 00:44:36,299
Yes, of course.
554
00:44:42,597 --> 00:44:44,807
Do you happen to know anything
555
00:44:44,891 --> 00:44:47,351
about the Passenger Ship Spy Case
from ten years ago?
556
00:44:47,810 --> 00:44:48,978
That's the first I'm hearing of it.
557
00:44:49,061 --> 00:44:50,146
A spy came down here?
558
00:44:52,648 --> 00:44:53,649
Then...
559
00:44:54,233 --> 00:44:55,234
what about this?
560
00:44:55,610 --> 00:44:57,195
The case where your former boss,
Hwang Hwa-san
561
00:44:57,278 --> 00:44:59,071
murdered Kwon Soon-bok.
562
00:45:00,740 --> 00:45:02,992
Well, now. My memory's
a bit fuzzy on that.
563
00:45:03,075 --> 00:45:05,620
Didn't you take over the Hwasan Sect
and establish the Ingu Sect after that?
564
00:45:05,745 --> 00:45:06,746
Oh, I didn't take it over.
565
00:45:06,829 --> 00:45:07,997
I branched off on my own.
566
00:45:08,789 --> 00:45:10,666
And I don't know what these were about
567
00:45:10,750 --> 00:45:12,335
but what a tragedy.
568
00:45:12,418 --> 00:45:15,588
I don't really follow the news,
so I don't know much
569
00:45:16,088 --> 00:45:18,049
so I'm not sure how helpful
my answers can be.
570
00:45:18,883 --> 00:45:20,092
Shall we continue, though?
571
00:45:21,886 --> 00:45:24,430
Then I'll just ask you one last thing.
572
00:45:36,150 --> 00:45:37,318
You know who this is, right?
573
00:45:37,860 --> 00:45:39,320
Well, he's...
574
00:45:39,737 --> 00:45:41,989
Isn't he the one running for mayor?
575
00:45:42,448 --> 00:45:45,201
You don't watch the news, but you seem to
know Han Gyeong-wook quite well.
576
00:45:45,326 --> 00:45:46,911
I've just seen his campaign posters
577
00:45:46,994 --> 00:45:48,579
a few times.
578
00:45:49,121 --> 00:45:50,623
Let's be honest.
579
00:45:52,333 --> 00:45:54,001
These previous cases
580
00:45:54,085 --> 00:45:56,045
and Han Gyeong-wook...
581
00:45:56,462 --> 00:45:57,630
You know all about them, don't you?
582
00:45:57,713 --> 00:45:59,757
What, are you interrogating me now?
583
00:45:59,840 --> 00:46:01,342
Interrogating you? Me?
584
00:46:01,425 --> 00:46:03,010
I'm just asking you questions.
585
00:46:04,595 --> 00:46:06,013
Right, okay.
586
00:46:06,097 --> 00:46:07,556
In any case, as for the details...
587
00:46:07,723 --> 00:46:11,185
I'll hear them when I visit Han
Gyeong-wook in person.
588
00:46:11,394 --> 00:46:13,271
Wait, you're going to visit him in person?
589
00:46:14,105 --> 00:46:15,147
Oh, why?
590
00:46:15,231 --> 00:46:17,566
I mean, it's not like you know him.
591
00:46:18,150 --> 00:46:20,152
- So it shouldn't be a problem, right?
- Right. It's no problem.
592
00:46:23,698 --> 00:46:24,699
I see.
593
00:46:26,284 --> 00:46:27,493
Okay, got it.
594
00:46:28,077 --> 00:46:30,913
Well, thank you so much
for your cooperation.
595
00:46:30,997 --> 00:46:32,415
- Of course.
- Yes.
596
00:46:33,499 --> 00:46:35,209
Still, if by any chance...
597
00:46:35,293 --> 00:46:37,420
you remember anything...
598
00:46:37,628 --> 00:46:38,796
IMCHEON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
PROSECUTOR GANG YEONG-AE
599
00:46:39,505 --> 00:46:41,090
- Please give me a call.
- Sure.
600
00:46:41,173 --> 00:46:43,259
- Well, I'll be on my way.
- Yes, take care.
601
00:46:43,342 --> 00:46:44,802
- Goodbye.
- Bye.
602
00:46:53,602 --> 00:46:56,397
"He's a stranger."
603
00:46:57,148 --> 00:46:58,316
What a joke.
604
00:46:59,483 --> 00:47:01,027
IMCHEON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
PROSECUTOR GANG YEONG-AE
605
00:47:04,405 --> 00:47:05,406
Boss.
606
00:47:07,867 --> 00:47:09,118
Is she really a prosecutor?
607
00:47:09,201 --> 00:47:11,037
Why the hell is a prosecutor
showing up now, of all times?
608
00:47:13,581 --> 00:47:14,790
Hey, this is no time
to be standing around.
609
00:47:15,124 --> 00:47:18,210
- Have her tailed and report back to me.
- Yes, sir.
610
00:47:59,126 --> 00:48:00,127
TWO UNREAD MESSAGES
611
00:48:00,211 --> 00:48:01,504
OFFICER PARK MI-KYUNG
SEE YOU TOMORROW THEN!
612
00:48:01,587 --> 00:48:03,631
YOUR BOOKING IS COMPLETE
A BETTER TOMORROW
613
00:48:07,968 --> 00:48:09,345
A prosecutor from the Criminal Division
came to see him?
614
00:48:09,428 --> 00:48:10,429
Yes.
615
00:48:11,180 --> 00:48:14,016
I mean, everything the Ingu Sect
has ever done
616
00:48:14,100 --> 00:48:15,559
she just threw it all in the boss's face.
617
00:48:15,643 --> 00:48:17,144
As if she already knew everything.
618
00:48:19,105 --> 00:48:20,689
And on top of that, the real kicker was...
619
00:48:21,273 --> 00:48:23,067
she kept pressing him asking if he was
620
00:48:23,150 --> 00:48:24,151
connected to Chief Han.
621
00:48:24,235 --> 00:48:26,987
- Who? Chief Han?
- Yes.
622
00:48:28,322 --> 00:48:29,907
He was already worried
about Heaven Capital
623
00:48:29,990 --> 00:48:32,118
and terrified that
Chief Han would find out.
624
00:48:32,660 --> 00:48:35,037
And then a prosecutor
shows up out of the blue.
625
00:48:36,414 --> 00:48:38,457
In-gu is pretty much
losing his mind right now.
626
00:48:38,541 --> 00:48:39,792
He's so cornered
627
00:48:39,875 --> 00:48:41,502
he's ready to snap at
anyone who gets near him.
628
00:48:41,919 --> 00:48:43,003
Damn.
629
00:48:44,171 --> 00:48:46,549
This President Yoo is becoming
more and more of a problem.
630
00:48:47,550 --> 00:48:49,552
So, is President Yoo
just going to stand by
631
00:48:49,635 --> 00:48:51,011
and do nothing about that prosecutor?
632
00:48:52,930 --> 00:48:55,349
Come on, no matter how reckless the boss
gets
633
00:48:55,433 --> 00:48:57,309
you don't think he'd actually do
something to a prosecutor?
634
00:48:57,435 --> 00:49:00,312
I mean, you mess with one
and your life is over in a flash.
635
00:49:02,982 --> 00:49:04,024
Right?
636
00:49:04,525 --> 00:49:07,027
Mess with a prosecutor
and you're completely screwed.
637
00:49:16,787 --> 00:49:17,788
Yo!
638
00:49:18,998 --> 00:49:22,168
What the hell are you doing here
so early in the morning?
639
00:49:22,877 --> 00:49:24,420
There was something
I needed to check on urgently.
640
00:49:26,046 --> 00:49:28,799
It looks like a critical problem has come
up with Heaven Capital.
641
00:49:28,924 --> 00:49:31,927
- What's this punk up to now?
- A prosecutor...
642
00:49:32,803 --> 00:49:33,804
paid a visit.
643
00:49:34,430 --> 00:49:36,140
Looks like she got a whiff of what the
Ingu Sect's been doing
644
00:49:36,599 --> 00:49:37,933
and came sniffing around.
645
00:49:38,017 --> 00:49:39,143
How the hell would you know that?
646
00:49:39,226 --> 00:49:41,395
Because she came to me
and asked a bunch of questions.
647
00:49:41,479 --> 00:49:43,355
I played dumb
and said I didn't know anything
648
00:49:43,439 --> 00:49:44,857
but it was a tough spot to be in.
649
00:49:45,858 --> 00:49:47,776
I mean, now that a prosecutor's involved
650
00:49:47,860 --> 00:49:49,487
I can't just let this slide
without reporting
651
00:49:49,570 --> 00:49:50,863
such a serious matter to Chief Han.
652
00:49:50,946 --> 00:49:53,115
You son of a bitch,
are you going to snitch to Chief Han?
653
00:49:55,534 --> 00:49:56,577
What did you just call me?
654
00:49:59,914 --> 00:50:00,915
Hey.
655
00:50:00,998 --> 00:50:01,999
Yoo In-gu.
656
00:50:02,541 --> 00:50:05,252
You think I'm a pushover
just because I'm being nice?
657
00:50:06,045 --> 00:50:07,046
Do you?
658
00:50:07,880 --> 00:50:09,965
How dare you threaten me?
659
00:50:11,091 --> 00:50:12,760
Do you still not get it?
660
00:50:14,178 --> 00:50:15,221
What are you talking about?
661
00:50:15,763 --> 00:50:17,681
A prosecutor showed up! A prosecutor.
662
00:50:17,765 --> 00:50:19,141
Don't you know what that means?
663
00:50:20,142 --> 00:50:23,938
If she starts poking around Yeongseon
Island and blows our operation
664
00:50:24,021 --> 00:50:26,232
do you think Chief Han, with his temper,
will just stand by and watch?
665
00:50:26,315 --> 00:50:29,318
You, who caused this mess,
and me, who looked the other way...
666
00:50:30,611 --> 00:50:32,863
we'll both be killed without a trace.
667
00:50:33,614 --> 00:50:34,615
Got it?
668
00:50:35,908 --> 00:50:37,618
No, no.
669
00:50:37,701 --> 00:50:38,994
What was I thinking?
670
00:50:39,078 --> 00:50:41,539
Look, I'm sorry for getting angry.
671
00:50:41,705 --> 00:50:44,083
This is not good.
Before I get dragged down into this mess
672
00:50:44,166 --> 00:50:46,252
I think the right thing to do
is report this to Chief Han.
673
00:50:46,335 --> 00:50:48,504
- Chairman Do...
- Let go of me! Don't touch me.
674
00:50:48,587 --> 00:50:49,922
I didn't touch you!
675
00:50:50,005 --> 00:50:51,465
Come on, don't be like this.
676
00:50:51,549 --> 00:50:53,259
That prosecutor...
677
00:50:53,634 --> 00:50:55,928
I'll take care of her.
Just give me some time.
678
00:50:56,679 --> 00:51:00,516
What are you going to do if I give you
time? That's ridiculous.
679
00:51:00,599 --> 00:51:02,601
I have a way! I have a plan.
680
00:51:02,810 --> 00:51:03,811
I do.
681
00:51:03,894 --> 00:51:05,437
You said you trusted my abilities,
didn't you? Huh?
682
00:51:07,273 --> 00:51:08,440
You said we're in the same boat.
683
00:51:09,858 --> 00:51:12,152
Just give me some time,
and I'll handle it myself. I swear.
684
00:51:14,697 --> 00:51:16,031
Jesus Christ.
685
00:51:19,660 --> 00:51:20,744
You have one day.
686
00:51:20,828 --> 00:51:22,288
If you can't fix this by tomorrow
687
00:51:22,371 --> 00:51:25,332
then there's really nothing
I can do for you. Okay?
688
00:51:25,416 --> 00:51:27,668
- One day?
- One day. Yeah?
689
00:51:29,378 --> 00:51:31,297
Mr. Yoo. Don't keep...
690
00:51:31,964 --> 00:51:34,717
- making me be the bad guy. All right?
- Okay.
691
00:51:36,135 --> 00:51:37,928
- By tomorrow.
- Yeah, I got it.
692
00:51:47,396 --> 00:51:49,648
CLOSED FOR DINNER TONIGHT
693
00:51:49,982 --> 00:51:51,859
Ji-woo, what's this one's name?
694
00:51:52,151 --> 00:51:55,070
- Masked Racer.
- Oh, Masked Racer.
695
00:51:56,238 --> 00:51:57,906
Okay, then what about this guy?
696
00:51:58,574 --> 00:51:59,575
A monster.
697
00:52:01,076 --> 00:52:04,288
Gosh, you're a sharp judge of character.
698
00:52:07,041 --> 00:52:08,042
Mom.
699
00:52:28,604 --> 00:52:30,356
O-ran, you look amazing!
700
00:52:30,773 --> 00:52:32,232
Well, she takes after me
701
00:52:32,316 --> 00:52:35,069
so of course she's a knockout.
You know it.
702
00:52:36,070 --> 00:52:38,530
Mom, you look really pretty today.
703
00:52:41,075 --> 00:52:42,826
I just put on what I usually wear.
704
00:52:43,577 --> 00:52:44,995
Should I change if it's too much?
705
00:52:45,079 --> 00:52:46,538
No, it looks great on you.
706
00:52:47,122 --> 00:52:48,374
After the play
707
00:52:48,457 --> 00:52:49,708
let's go eat somewhere nice.
708
00:52:49,792 --> 00:52:50,918
I've already found a place.
709
00:52:52,002 --> 00:52:53,003
Let's go.
710
00:52:53,379 --> 00:52:55,172
- Ji-woo, let's go.
- Okay, have fun, sweetie.
711
00:52:55,255 --> 00:52:56,423
Let's go!
712
00:52:57,049 --> 00:52:58,425
- We'll get going.
- All right.
713
00:52:58,509 --> 00:53:00,511
- Have fun.
- We're off!
714
00:54:09,955 --> 00:54:13,041
IMCHEON DISTRICT PROSECUTORS' OFFICE
PROSECUTOR GANG YEONG-AE
715
00:54:19,214 --> 00:54:21,467
- Hello?
- Prosecutor Gang Yeong-ae.
716
00:54:22,092 --> 00:54:23,469
Yes, speaking. Who is this?
717
00:54:23,552 --> 00:54:25,721
I used to serve Chairman Hwang Hwa-san.
718
00:54:25,888 --> 00:54:27,055
My name is Gang Beom-ryong.
719
00:54:27,848 --> 00:54:31,185
I was told you'd clear
our chairman's name.
720
00:54:32,186 --> 00:54:33,395
As much as I can
721
00:54:33,812 --> 00:54:35,022
I want to help you with that.
722
00:54:36,482 --> 00:54:37,733
Why should I...
723
00:54:37,816 --> 00:54:39,735
trust you, Mr. Gang Beom-ryong?
724
00:54:39,818 --> 00:54:40,986
Ten years ago...
725
00:54:41,570 --> 00:54:43,030
The Passenger Ship Spy Case.
726
00:54:44,573 --> 00:54:46,033
I was on that passenger ship.
727
00:54:46,533 --> 00:54:49,536
I know all the details of the case
you're interested in.
728
00:54:50,329 --> 00:54:52,122
You really know everything?
729
00:54:52,206 --> 00:54:54,249
I'd like to meet you
in person to tell you.
730
00:54:54,541 --> 00:54:55,918
Where are you right now, by any chance?
731
00:54:58,378 --> 00:55:00,506
- On Yeongseon Island.
- Yeongseon Island?
732
00:55:00,589 --> 00:55:02,216
Wait, Yoo In-gu...
733
00:55:04,551 --> 00:55:06,929
Have you already met Yoo In-gu?
734
00:55:07,137 --> 00:55:09,264
Yes, but it wasn't very fruitful.
735
00:55:09,348 --> 00:55:11,850
Let's meet somewhere quiet.
736
00:55:12,643 --> 00:55:14,019
I'll decide on the place.
737
00:55:18,106 --> 00:55:20,400
HAN GYEONG-WOOK! THE EXPERT FOR IMCHEON'S
CULTURE AND INDUSTRY
738
00:55:29,201 --> 00:55:30,869
- What brings you here?
- Well...
739
00:55:31,036 --> 00:55:33,163
I was hoping I could borrow some money.
740
00:55:33,872 --> 00:55:35,541
- Have a seat.
- Oh, okay.
741
00:55:47,511 --> 00:55:49,888
IOU LOAN AMOUNT 50,000 WON
742
00:55:50,681 --> 00:55:51,682
- Sir.
- Yes?
743
00:55:51,765 --> 00:55:53,684
- You wrote this part wrong.
- No, I didn't write it wrong.
744
00:55:53,767 --> 00:55:56,520
- No, I'm telling you, this is wrong.
- No, I didn't write it wrong.
745
00:55:58,605 --> 00:55:59,982
- Fifty thousand won?
- Yes, fifty thousand won.
746
00:56:00,482 --> 00:56:01,567
Fifty thousand won?
747
00:56:01,650 --> 00:56:04,111
Yes, fifty thousand won.
I'm on a roll right now, sir.
748
00:56:04,194 --> 00:56:06,196
So if I just pull the lever now,
I'll hit the jackpot.
749
00:56:06,280 --> 00:56:07,364
- Get out.
- No, sir.
750
00:56:07,447 --> 00:56:09,575
- I said, get out.
- No. I really need this. I...
751
00:56:09,658 --> 00:56:11,201
- Hey, guys! Hey!
- Jackpot.
752
00:56:11,285 --> 00:56:12,619
- Hey, get him out of here! Now!
- I'm about to hit the jackpot!
753
00:56:12,703 --> 00:56:14,538
I swear, my time has come!
754
00:56:14,621 --> 00:56:16,748
- Are you kidding me? Damn.
- No, I...
755
00:56:16,832 --> 00:56:17,916
Hey.
756
00:56:18,000 --> 00:56:20,002
- Just 50,000 won.
- Knock some sense into him. Seriously.
757
00:56:20,085 --> 00:56:21,795
Just 50,000 won. I'm telling you.
758
00:56:21,879 --> 00:56:24,464
I'm on a roll! Just 50,000 won!
759
00:56:36,018 --> 00:56:37,019
Boss.
760
00:56:37,102 --> 00:56:38,103
What should we do?
761
00:56:39,730 --> 00:56:41,064
Where's the prosecutor?
762
00:56:42,566 --> 00:56:44,526
She's snooping around Yeongseon Island
763
00:56:44,610 --> 00:56:46,528
digging into Heaven Capital.
764
00:56:48,280 --> 00:56:49,823
Boss, you shouldn't.
765
00:56:50,449 --> 00:56:51,450
Let's postpone
766
00:56:51,909 --> 00:56:53,076
the drug deal.
767
00:56:54,870 --> 00:56:57,664
Do you have any idea how hard it was to
get this supplier?
768
00:56:57,998 --> 00:57:00,125
I put all of the Ingu Sect's
money into this.
769
00:57:00,709 --> 00:57:02,377
If this deal falls through,
we're bankrupt.
770
00:57:02,461 --> 00:57:03,921
But what if...
771
00:57:04,004 --> 00:57:06,715
What if that prosecutor bitch
gets a whiff of the drugs?
772
00:57:06,798 --> 00:57:09,676
What if things go wrong
and Chief Han finds out?
773
00:57:11,261 --> 00:57:13,430
This is on a whole different level
than the Martial Arts Master problem.
774
00:57:13,555 --> 00:57:15,098
There's no going back from this, Boss.
775
00:57:16,224 --> 00:57:17,434
Either way...
776
00:57:18,018 --> 00:57:20,687
If the deal falls through,
the Chinese won't let it slide.
777
00:57:21,021 --> 00:57:23,273
And if we don't deal
with the prosecutor by today
778
00:57:23,357 --> 00:57:26,318
that fox Chairman Do
will tattle to Chief Han.
779
00:57:26,610 --> 00:57:29,655
Whether we die because the deal is off,
or at the hands of Chief Han
780
00:57:29,947 --> 00:57:31,365
we die either way.
781
00:57:31,448 --> 00:57:33,492
Jeez, then what do we do?
782
00:57:34,034 --> 00:57:35,535
No matter how I think about it
783
00:57:35,911 --> 00:57:37,245
there's only one way to survive.
784
00:57:42,000 --> 00:57:43,001
The prosecutor...
785
00:57:44,211 --> 00:57:45,879
- Let's take her out.
- What?
786
00:57:47,673 --> 00:57:48,840
Boss.
787
00:57:49,424 --> 00:57:51,718
Going after a prosecutor
will blow this whole thing up.
788
00:57:51,802 --> 00:57:54,221
We can dump her in the ocean
without a soul knowing.
789
00:57:54,471 --> 00:57:56,932
We can bribe the Yeongseon Island cops
to erase any trace.
790
00:57:57,015 --> 00:57:59,309
- But still...
- If the prosecutor disappears
791
00:57:59,726 --> 00:58:00,727
everything's clean.
792
00:58:00,978 --> 00:58:02,980
We can deal with
the Martial Arts Master after that.
793
00:58:03,063 --> 00:58:04,439
Damn it.
794
00:58:04,564 --> 00:58:05,857
Kang-sik, you stop yapping
795
00:58:05,941 --> 00:58:07,526
and get some of your best guys ready.
796
00:58:07,943 --> 00:58:09,987
When the time is right, we'll do the job.
797
00:58:10,278 --> 00:58:12,739
Damn it, I knew this was going
to cause trouble.
798
00:58:17,703 --> 00:58:20,247
RESTRICTED NUMBER
799
00:58:23,041 --> 00:58:24,084
RESTRICTED NUMBER
800
00:58:55,240 --> 00:59:02,039
HILLSIDE CAFE
801
00:59:18,764 --> 00:59:20,682
Yes. I've arrived.
802
00:59:21,141 --> 00:59:23,018
She just went into
the Hillside Cafe in Nakwon-ri.
803
00:59:23,101 --> 00:59:24,436
Hill... Hillside Cafe?
804
00:59:24,561 --> 00:59:25,937
Hillside Cafe.
805
00:59:27,064 --> 00:59:28,815
HILLSIDE CAFE
806
00:59:29,900 --> 00:59:30,901
Twenty minutes.
807
00:59:42,204 --> 00:59:43,622
Answer the phone.
808
00:59:45,290 --> 00:59:46,917
This is driving me crazy.
809
00:59:47,000 --> 00:59:48,418
Why isn't she answering?
810
00:59:50,462 --> 00:59:52,589
Answer the phone... Damn it.
811
00:59:59,596 --> 01:00:02,099
The number you have dialed is unavailable.
Please leave a message...
812
01:00:41,388 --> 01:00:43,390
This is driving me crazy.
813
01:00:56,945 --> 01:00:59,156
Taxi!
814
01:00:59,531 --> 01:01:00,740
Hey!
815
01:01:12,752 --> 01:01:14,045
Oh, look. We're next.
816
01:01:14,129 --> 01:01:15,922
MASKED RACER
817
01:01:16,506 --> 01:01:17,966
Hey, want to take one with Mom?
818
01:01:18,091 --> 01:01:20,135
Come on, what is with you?
819
01:01:20,260 --> 01:01:21,261
Ji-woo, what pose should we do?
820
01:01:21,344 --> 01:01:23,180
I'll, um... I'll do this.
821
01:01:23,263 --> 01:01:24,764
All right, let's go.
822
01:01:25,265 --> 01:01:27,142
Hey, I'm gonna run to the restroom.
823
01:01:27,225 --> 01:01:28,351
- Okay, go ahead.
- I'll be back.
824
01:01:28,435 --> 01:01:29,603
Let's go, Ji-woo.
825
01:01:30,061 --> 01:01:32,480
MASKED RACER
826
01:01:33,023 --> 01:01:34,399
Ready to strike a pose, buddy?
827
01:01:34,482 --> 01:01:36,776
- Like this?
- Wow, you're a natural.
828
01:01:37,903 --> 01:01:40,071
Okay, one, two, three.
829
01:01:42,157 --> 01:01:43,700
RESTRICTED NUMBER
830
01:01:47,287 --> 01:01:48,455
Want to take one more, buddy?
831
01:01:48,538 --> 01:01:50,207
Sorry about that. I messed up the shot.
832
01:01:51,374 --> 01:01:53,335
Why are you calling?
And from a regular phone?
833
01:01:53,418 --> 01:01:56,004
Ho-myeong, it's an emergency.
Get over here now.
834
01:01:56,087 --> 01:01:57,672
What are you talking about?
Damn it, I can't.
835
01:01:57,756 --> 01:01:59,174
I'm with my family at a show.
836
01:01:59,257 --> 01:02:00,675
Listen, Yoo In-gu's crew
837
01:02:00,759 --> 01:02:03,178
is going to take out Prosecutor Gang.
838
01:02:03,428 --> 01:02:04,429
What did you say?
839
01:02:05,013 --> 01:02:06,932
- Where are you right now?
- I'm on Yeongseon Island.
840
01:02:07,057 --> 01:02:08,934
Prosecutor Gang
is on Yeongseon Island now?
841
01:02:09,017 --> 01:02:10,018
Yeah.
842
01:02:10,435 --> 01:02:12,020
Prosecutor Gang...
843
01:02:12,103 --> 01:02:15,023
provoked Yoo In-gu,
and now that crazy bastard...
844
01:02:15,690 --> 01:02:18,610
Look, I don't have time to explain.
Just get over here. Hurry!
845
01:02:19,861 --> 01:02:20,946
This is driving me crazy, damn it.
846
01:02:21,029 --> 01:02:23,490
If you don't come,
Prosecutor Gang is going to die, man.
847
01:02:26,660 --> 01:02:27,869
But what's wrong with your voice?
848
01:02:27,953 --> 01:02:29,412
It's nothing. I'm fine.
849
01:02:29,496 --> 01:02:31,373
I'm just a little hurt. Now, hurry up.
850
01:02:32,249 --> 01:02:34,501
If Prosecutor Gang goes down,
it's all over.
851
01:02:35,043 --> 01:02:36,461
Ho-myeong, get here fast.
852
01:02:40,632 --> 01:02:42,008
All right. I'll call you back.
853
01:02:46,096 --> 01:02:47,097
Dad.
854
01:02:48,473 --> 01:02:50,267
Do you have to go save the day?
855
01:02:53,561 --> 01:02:55,772
Masked Racer always has to...
856
01:02:55,981 --> 01:02:59,109
leave right when he's having fun.
857
01:03:02,570 --> 01:03:05,991
But you're going off
to fight the bad guys.
858
01:03:06,074 --> 01:03:07,284
So I'm okay.
859
01:03:12,580 --> 01:03:13,748
Ji-woo.
860
01:03:17,460 --> 01:03:19,504
The show will be starting shortly.
861
01:03:19,587 --> 01:03:20,672
It's starting. Let's go.
862
01:03:20,755 --> 01:03:23,675
We ask all audience members
to please enter the theater.
863
01:03:32,017 --> 01:03:33,435
Hey, listen.
864
01:03:34,227 --> 01:03:35,228
Well...
865
01:03:35,979 --> 01:03:37,230
About the show...
866
01:03:38,189 --> 01:03:39,190
Do you...
867
01:03:40,317 --> 01:03:41,318
Do you think
868
01:03:41,401 --> 01:03:43,695
- you could watch without me for a bit?
- What?
869
01:03:45,196 --> 01:03:47,115
- What are you talking about?
- It's just...
870
01:03:47,907 --> 01:03:50,160
something urgent came up.
I have to go take care of it.
871
01:03:52,662 --> 01:03:55,373
What is it? Did the shop catch on fire?
872
01:03:55,707 --> 01:03:57,250
What could be so urgent?
873
01:03:57,334 --> 01:03:58,626
I'll explain when I get back.
874
01:03:58,835 --> 01:04:00,211
I'm sorry. It's a real emergency.
875
01:04:00,295 --> 01:04:03,131
So you can't even tell me what it is
876
01:04:04,132 --> 01:04:05,675
but you have to leave for this emergency?
877
01:04:05,759 --> 01:04:06,760
Mom.
878
01:04:06,843 --> 01:04:08,511
I'm okay if we just watch it together.
879
01:04:11,848 --> 01:04:13,975
Go save the day!
880
01:04:15,185 --> 01:04:17,562
- I can't believe you.
- Mom, the show's starting.
881
01:04:17,896 --> 01:04:18,980
Let's go watch.
882
01:04:19,522 --> 01:04:20,523
Dad, go on.
883
01:04:20,774 --> 01:04:22,692
I'm going to go watch the show with Mom.
884
01:04:22,776 --> 01:04:25,820
Ji-woo, let me just
talk to your dad for a second.
885
01:04:26,696 --> 01:04:27,822
I'm so sorry.
886
01:04:27,947 --> 01:04:29,491
O-ran. Ji-woo.
887
01:04:29,741 --> 01:04:31,368
I'll be back...
888
01:04:31,618 --> 01:04:32,911
really soon.
889
01:04:33,119 --> 01:04:34,579
Hey, wait.
890
01:04:34,662 --> 01:04:35,872
Mom.
891
01:04:37,332 --> 01:04:38,416
Wait...
892
01:04:50,220 --> 01:04:53,014
HILLSIDE CAFE
893
01:05:01,314 --> 01:05:02,357
Excuse me.
894
01:05:02,857 --> 01:05:04,317
What happened here?
895
01:05:04,692 --> 01:05:05,860
Don't even ask.
896
01:05:06,069 --> 01:05:07,195
A while ago
897
01:05:07,278 --> 01:05:08,696
some thugs stormed in here
898
01:05:08,780 --> 01:05:10,782
trying to get a woman.
899
01:05:11,032 --> 01:05:12,909
They totally wrecked the place.
900
01:05:13,410 --> 01:05:14,661
Damn it.
901
01:05:16,538 --> 01:05:17,997
Where did they all go?
902
01:05:18,123 --> 01:05:19,124
I don't know.
903
01:05:19,416 --> 01:05:20,875
They just sped off in a car.
904
01:05:21,251 --> 01:05:22,252
Which way did they go?
905
01:05:22,335 --> 01:05:23,670
They headed toward the main road.
906
01:05:28,091 --> 01:05:29,134
Thank you.
907
01:05:58,913 --> 01:06:01,875
SPECIAL THANKS TO OUR GUEST STARS
KIM SANG-KYUNG, KWON YUL, AND PARK JI-HWAN
908
01:06:16,389 --> 01:06:17,390
Let's go together.
909
01:06:17,474 --> 01:06:19,392
Han Gyeong-wook
and Yoo In-gu are connected.
910
01:06:20,059 --> 01:06:21,769
They crashed into the Yeongseon River.
Are they dead?
911
01:06:21,853 --> 01:06:23,229
If they're lucky,
they might have survived.
912
01:06:23,313 --> 01:06:25,023
- Excuse me.
- I've got a bad feeling about this.
913
01:06:25,106 --> 01:06:26,649
- Is he a criminal?
- You said you're Bong Je-sun, right?
914
01:06:26,733 --> 01:06:29,152
The poor sap who lost
your home and got fired.
915
01:06:29,861 --> 01:06:32,363
Have you been spying
on Jeong Ho-myeong lately?
916
01:06:32,447 --> 01:06:33,823
What on earth are you hiding from me?
917
01:06:33,907 --> 01:06:37,202
- Sir, are you sure nothing's wrong?
- I got kicked out.
918
01:06:37,285 --> 01:06:39,370
How about we bring in a new member?
919
01:06:39,454 --> 01:06:41,498
- I'll do my best.
- I'll give it a shot.
920
01:06:41,623 --> 01:06:43,291
That's complete nonsense.
921
01:06:43,374 --> 01:06:45,001
As an agent
for the National Intelligence Service
922
01:06:45,084 --> 01:06:47,086
how could you team up with a thug?
65826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.