Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,950 --> 00:00:43,850
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:43,870 --> 00:00:47,390
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:47,940 --> 00:00:50,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:50,440 --> 00:00:53,920
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:53,920 --> 00:00:58,430
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:58,430 --> 00:01:01,230
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,680
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:01:03,680 --> 00:01:06,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:06,120 --> 00:01:11,520
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,040
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:14,040 --> 00:01:16,390
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:16,390 --> 00:01:21,170
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:21,170 --> 00:01:23,790
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:23,790 --> 00:01:26,210
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:26,210 --> 00:01:31,690
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:31,690 --> 00:01:34,020
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:34,020 --> 00:01:36,390
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:36,390 --> 00:01:43,910
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:43,910 --> 00:01:47,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:48,390 --> 00:01:50,600
=Episode 20=
21
00:01:52,190 --> 00:01:53,830
Even when you were hit
by the Soul Scouring Nail,
22
00:01:54,110 --> 00:01:55,430
you still have such grace and elegance.
23
00:01:56,150 --> 00:01:58,470
You really live up to your reputation.
24
00:02:01,950 --> 00:02:03,470
What do you want me to do?
25
00:02:04,550 --> 00:02:06,270
I want you to go with me to a place.
26
00:02:06,590 --> 00:02:07,390
Where?
27
00:02:07,550 --> 00:02:08,590
Don't ask
28
00:02:08,710 --> 00:02:10,070
what you shouldn't.
29
00:02:11,750 --> 00:02:13,110
I can help you,
30
00:02:14,710 --> 00:02:15,310
but you absolutely
31
00:02:15,310 --> 00:02:16,670
cannot harm my disciples.
32
00:02:17,350 --> 00:02:19,430
Now that I have you,
33
00:02:19,710 --> 00:02:21,830
Dongbo Xueying
34
00:02:22,270 --> 00:02:23,590
is meaningless to me.
35
00:02:24,790 --> 00:02:26,550
As long as you behave,
36
00:02:27,150 --> 00:02:28,470
I promise you
37
00:02:31,230 --> 00:02:32,950
he will be safe and sound.
38
00:02:36,920 --> 00:02:38,360
(Changfeng Academy)
39
00:02:56,190 --> 00:02:56,990
Youyue.
40
00:02:57,950 --> 00:02:58,990
I drank too much.
41
00:02:59,750 --> 00:03:00,550
Xueying,
42
00:03:00,750 --> 00:03:01,670
Xueying.
43
00:03:03,390 --> 00:03:04,310
Wake up.
44
00:03:05,390 --> 00:03:06,350
Puyang Bo.
45
00:03:13,710 --> 00:03:14,710
After the matter
46
00:03:14,710 --> 00:03:15,670
was cleared up,
47
00:03:15,750 --> 00:03:17,990
I feel much lighter all over.
48
00:03:18,670 --> 00:03:20,230
I used to have
a stabbing pain in my back,
49
00:03:20,310 --> 00:03:21,230
but now it seems
50
00:03:21,270 --> 00:03:22,070
to disappear.
51
00:03:22,550 --> 00:03:24,630
You ought to thank the dean's fine wine.
52
00:03:24,710 --> 00:03:25,910
Wine with a fine feast
53
00:03:25,910 --> 00:03:27,430
makes the day divine indeed.
54
00:03:30,510 --> 00:03:31,230
Oh, right.
55
00:03:31,590 --> 00:03:32,350
Where is Master?
56
00:03:33,430 --> 00:03:34,390
I don't know.
57
00:03:34,470 --> 00:03:35,390
I guess you were too sleepy
58
00:03:35,390 --> 00:03:36,150
for him to wake you up,
59
00:03:36,150 --> 00:03:36,870
so he left first.
60
00:03:36,950 --> 00:03:39,030
You think everyone is like you?
61
00:03:39,910 --> 00:03:41,550
He might have had something to do.
62
00:03:41,550 --> 00:03:42,550
Let's go back too.
63
00:03:45,830 --> 00:03:46,390
(There is)
64
00:03:46,390 --> 00:03:47,590
(one more important thing to do.)
65
00:03:48,230 --> 00:03:48,910
Brother,
66
00:03:49,710 --> 00:03:50,390
Brother.
67
00:03:56,640 --> 00:03:59,860
(To Dongbo Qingshi)
68
00:04:15,950 --> 00:04:18,020
(From Tong San of the Snow Stone Fort)
69
00:04:28,590 --> 00:04:29,510
Qingshi,
70
00:04:30,230 --> 00:04:31,230
you're leaving?
71
00:04:31,350 --> 00:04:32,670
If my brother comes back later,
72
00:04:32,670 --> 00:04:33,750
give him a message for me
73
00:04:33,910 --> 00:04:34,990
and tell him I'll go back
to the Snow Stone Fort.
74
00:04:39,780 --> 00:04:42,000
(Moyang's Fort)
75
00:04:44,270 --> 00:04:44,830
(Mother,)
76
00:04:45,150 --> 00:04:46,550
(I've become Transcendent.)
77
00:04:46,750 --> 00:04:47,630
(I'm coming to save you.)
78
00:04:47,670 --> 00:04:48,630
Same as last time.
79
00:04:48,630 --> 00:04:49,470
So many guards.
80
00:04:49,670 --> 00:04:50,230
It's alright.
81
00:04:50,310 --> 00:04:50,950
I have a way.
82
00:04:51,030 --> 00:04:51,990
I'll lure them away.
83
00:04:57,390 --> 00:04:58,350
It's you again!
84
00:04:58,750 --> 00:04:59,990
Hello.
85
00:05:05,430 --> 00:05:05,870
Stop!
86
00:05:05,870 --> 00:05:07,310
- Hurry!
- Chase!
87
00:05:08,310 --> 00:05:08,750
Go.
88
00:05:32,910 --> 00:05:33,710
Xueying.
89
00:05:34,430 --> 00:05:35,310
Xueying.
90
00:05:35,310 --> 00:05:37,720
♪Another storm is yet brewing♪
91
00:05:37,720 --> 00:05:42,010
♪Remain righteous
as the world sharpens my mind♪
92
00:05:42,790 --> 00:05:43,510
Mother.
93
00:05:47,120 --> 00:05:51,610
♪A new chapter of the fascinating story♪
94
00:05:52,170 --> 00:05:54,670
♪Wait for the resounding cry
to shake the world♪
95
00:05:54,670 --> 00:05:55,510
- Mother.
- Xueying.
96
00:05:55,510 --> 00:05:56,510
I'll take you home.
97
00:06:05,590 --> 00:06:06,310
Xueying.
98
00:06:07,510 --> 00:06:08,270
Xueying.
99
00:06:08,430 --> 00:06:09,590
Moyang Chen.
100
00:06:09,590 --> 00:06:10,630
So it's you.
101
00:06:13,670 --> 00:06:15,350
For the suffering you've caused
my mother in the past decade,
102
00:06:15,670 --> 00:06:17,110
I will make you pay back
103
00:06:17,110 --> 00:06:18,030
tenfold.
104
00:06:18,110 --> 00:06:19,990
You brought this upon yourself.
105
00:06:19,990 --> 00:06:21,310
I'll take your life!
106
00:06:21,360 --> 00:06:23,630
♪With a single spear,
bring about an age of peace♪
107
00:06:23,630 --> 00:06:25,920
♪With a dashing jab,
vanquish all wrongdoers♪
108
00:06:25,920 --> 00:06:28,080
♪Make the demons suffer the consequences
of their own malevolence♪
109
00:06:28,080 --> 00:06:30,820
♪Having reached the ultimate level,
who could possibly rival my might♪
110
00:06:30,900 --> 00:06:33,060
♪The vicissitudes of life
have left me with a bitter life♪
111
00:06:33,060 --> 00:06:35,590
♪Despite the thorny path
that lies ahead♪
112
00:06:35,590 --> 00:06:38,050
♪I shall not relinquish
my unbreakable will♪
113
00:06:38,050 --> 00:06:40,470
♪Amidst the turmoil,
I am penning my own tale♪
114
00:06:40,470 --> 00:06:42,970
♪It becomes a legend♪
115
00:06:42,970 --> 00:06:45,340
♪My path to success
will remain unparalleled♪
116
00:06:45,340 --> 00:06:48,010
♪My incorruptible character
will never dissipate♪
117
00:06:48,010 --> 00:06:50,120
♪Unfazed by the ups and downs of life
and the malice of the unworthy♪
118
00:06:50,120 --> 00:06:52,550
♪Unperturbed by the darkness
as it will eventually pass♪
119
00:06:52,550 --> 00:06:55,130
♪Win the final victory
for the family and for her♪
120
00:06:55,130 --> 00:06:59,400
♪Remain righteous
as the world sharpens my mind♪
121
00:06:59,400 --> 00:07:04,470
♪Point the spear at the enemy
for another battle♪
122
00:07:04,470 --> 00:07:09,310
♪A new chapter of the fascinating story♪
123
00:07:10,590 --> 00:07:12,950
Mother!
124
00:07:36,550 --> 00:07:37,470
Xueying.
125
00:07:58,870 --> 00:07:59,830
It's you.
126
00:08:29,510 --> 00:08:30,510
Are you alright?
127
00:08:31,910 --> 00:08:33,470
I'm fine.
128
00:08:43,550 --> 00:08:45,830
Mother.
129
00:08:55,510 --> 00:08:56,190
Jingqiu.
130
00:08:56,190 --> 00:08:57,150
Jingqiu, are you okay?
131
00:08:57,150 --> 00:08:57,910
Jingqiu.
132
00:09:20,270 --> 00:09:21,070
Mother.
133
00:09:29,430 --> 00:09:30,670
Who is that masked man?
134
00:09:30,670 --> 00:09:31,750
He is
135
00:09:31,870 --> 00:09:33,390
the one Xueying and I met
136
00:09:33,390 --> 00:09:34,430
at the Black Wind Cliff.
137
00:09:34,950 --> 00:09:36,590
So Moyang Chen also colludes
138
00:09:36,590 --> 00:09:37,350
with the Demon Clan?
139
00:09:37,350 --> 00:09:38,670
(For ten years,)
140
00:09:38,990 --> 00:09:40,430
(I thought
the family catastrophe back then)
141
00:09:40,510 --> 00:09:42,470
(was due to
the Moyang family's grudges.)
142
00:09:42,830 --> 00:09:44,550
(But now it seems
everything is not that simple.)
143
00:09:45,030 --> 00:09:45,870
(I must find out)
144
00:09:45,870 --> 00:09:47,070
(the whole truth.)
145
00:09:51,110 --> 00:09:51,750
Look,
146
00:09:51,790 --> 00:09:52,750
what is this?
147
00:09:58,050 --> 00:10:01,310
(Changfeng Academy)
148
00:10:02,390 --> 00:10:03,030
This is
149
00:10:03,430 --> 00:10:04,750
what fell off
150
00:10:04,750 --> 00:10:05,870
that masked man.
151
00:10:06,150 --> 00:10:07,350
I always feel like
152
00:10:07,510 --> 00:10:09,070
I've seen it somewhere.
153
00:10:20,150 --> 00:10:21,270
At the Black Wind Cliff?
154
00:10:23,350 --> 00:10:24,070
No.
155
00:10:37,030 --> 00:10:37,790
Jingqiu,
156
00:10:37,910 --> 00:10:38,430
we can't
157
00:10:38,430 --> 00:10:39,150
go in here.
158
00:10:39,270 --> 00:10:40,390
Let's go and play somewhere else.
159
00:10:40,430 --> 00:10:41,350
Be good.
160
00:10:43,190 --> 00:10:44,910
This should be something
from the Xinhuo Palace.
161
00:10:45,430 --> 00:10:46,110
Xinhuo Palace.
162
00:10:46,110 --> 00:10:47,350
- Xinhuo Palace.
- Xinhuo Palace.
163
00:10:47,350 --> 00:10:47,830
Right.
164
00:10:48,550 --> 00:10:50,030
I remember when I was young,
165
00:10:50,310 --> 00:10:51,870
I went with my Faction Leader
to the Xinhuo Palace
166
00:10:51,870 --> 00:10:52,950
for the Council Conference.
167
00:10:53,430 --> 00:10:54,390
I accidentally broke
168
00:10:54,390 --> 00:10:55,990
into their core chamber.
169
00:10:56,190 --> 00:10:57,270
At that time,
170
00:10:57,630 --> 00:10:58,190
I saw
171
00:10:58,190 --> 00:10:59,550
a blue crystal ball.
172
00:10:59,870 --> 00:11:01,190
The appearance of that
173
00:11:01,430 --> 00:11:02,790
looks exactly like this.
174
00:11:03,230 --> 00:11:04,590
So
175
00:11:04,670 --> 00:11:06,990
the Xinhuo Palace
and the Demon Clan are related too.
176
00:11:07,550 --> 00:11:09,310
The Xinhuo Palace
is the most heavily fortified
177
00:11:09,310 --> 00:11:10,270
by the Xia Clan.
178
00:11:10,310 --> 00:11:11,790
How did the Demon Clan infiltrate it?
179
00:11:13,910 --> 00:11:14,830
- Could there be a demon spy
- Could there be a demon spy
180
00:11:14,870 --> 00:11:16,270
- inside the Xinhuo Palace?
- inside the Xinhuo Palace?
181
00:11:17,270 --> 00:11:18,230
He is probably
182
00:11:18,390 --> 00:11:19,830
using a righteous identity
183
00:11:20,030 --> 00:11:21,710
as a disguise.
184
00:11:22,870 --> 00:11:24,270
Why don't we go ask the Faction Leader
185
00:11:24,270 --> 00:11:25,390
or Dean Changfeng?
186
00:11:25,590 --> 00:11:27,430
If one of them
187
00:11:27,430 --> 00:11:28,750
is the masked man
188
00:11:28,750 --> 00:11:30,070
or the spy,
189
00:11:30,070 --> 00:11:30,950
what should we do?
190
00:11:31,070 --> 00:11:32,270
There is indeed such a possibility.
191
00:11:32,630 --> 00:11:33,350
I've fought with that masked man
192
00:11:33,350 --> 00:11:34,190
several times.
193
00:11:34,350 --> 00:11:35,430
He's very skilled.
194
00:11:35,830 --> 00:11:36,470
He could be
195
00:11:36,470 --> 00:11:37,750
any one of the people around us,
196
00:11:38,110 --> 00:11:39,590
so we can't act recklessly.
197
00:11:39,790 --> 00:11:41,070
What should we do then?
198
00:11:41,270 --> 00:11:42,190
We can't test him,
199
00:11:42,190 --> 00:11:43,510
and we can't beat them.
200
00:11:43,630 --> 00:11:44,630
Anyway,
201
00:11:44,630 --> 00:11:46,190
this is an important clue.
202
00:11:46,270 --> 00:11:47,230
We must hurry
203
00:11:47,230 --> 00:11:48,950
and follow this clue.
204
00:11:49,230 --> 00:11:50,350
If that masked man
205
00:11:50,350 --> 00:11:51,790
is really hiding in the Xinhuo Palace.
206
00:11:51,910 --> 00:11:53,670
The Xia Clan is already very unsafe.
207
00:11:54,430 --> 00:11:55,230
It seems
208
00:11:55,790 --> 00:11:57,190
I have to go to the Xinhuo Palace
209
00:11:57,470 --> 00:11:58,510
to continue the investigation.
210
00:11:58,790 --> 00:11:59,910
You can't go to the Xinhuo Palace now,
211
00:11:59,910 --> 00:12:00,550
can you?
212
00:12:00,550 --> 00:12:02,230
You haven't joined
a Transcendent organization yet.
213
00:12:03,990 --> 00:12:05,750
It's difficult to join
the Xinhuo Palace.
214
00:12:06,070 --> 00:12:06,790
Becoming Transcendent
215
00:12:06,790 --> 00:12:08,070
is far from enough.
216
00:12:08,550 --> 00:12:09,990
Usually, people have to practice
in a Transcendent faction
217
00:12:09,990 --> 00:12:11,270
for some time,
218
00:12:11,270 --> 00:12:12,630
enhance their Transcendent strength,
219
00:12:12,630 --> 00:12:14,070
break through the Hundred-Battle Chamber
220
00:12:14,150 --> 00:12:15,510
and have their strength recognized
221
00:12:15,590 --> 00:12:17,270
before having the chance
to join the Xinhuo Palace.
222
00:12:17,830 --> 00:12:18,190
You are now
223
00:12:18,190 --> 00:12:19,590
Transcendent,
224
00:12:19,710 --> 00:12:21,350
but to break through
the Hundred-Battle Chamber
225
00:12:21,390 --> 00:12:22,750
is very difficult
226
00:12:22,750 --> 00:12:23,670
for you now.
227
00:12:23,790 --> 00:12:25,190
No matter how difficult, I have to try.
228
00:12:26,430 --> 00:12:27,350
This concerns the safety of my mother
229
00:12:27,350 --> 00:12:28,710
and the entire Xia Clan.
230
00:12:29,350 --> 00:12:29,830
Even if there's only
231
00:12:29,830 --> 00:12:30,990
a one in ten thousand chance,
232
00:12:31,310 --> 00:12:31,630
I will
233
00:12:31,630 --> 00:12:33,110
exhaust all my efforts
and try everything.
234
00:12:33,870 --> 00:12:34,510
I can't afford
235
00:12:34,510 --> 00:12:35,870
to practice slowly for a few more years.
236
00:12:36,430 --> 00:12:37,190
Every day that goes by
237
00:12:37,310 --> 00:12:38,230
increases the risk
my mother and the Xia Clan
238
00:12:38,230 --> 00:12:39,430
will face.
239
00:12:40,670 --> 00:12:41,430
But,
240
00:12:41,790 --> 00:12:42,590
I can't tell the council
241
00:12:42,590 --> 00:12:43,790
about this matter.
242
00:12:44,070 --> 00:12:45,590
I can only rely on my own strength.
243
00:12:47,150 --> 00:12:48,350
I have
244
00:12:48,350 --> 00:12:49,430
no other way.
245
00:12:49,950 --> 00:12:51,310
Let's go ask the Faction Leader.
246
00:12:51,310 --> 00:12:52,430
Maybe he knows.
247
00:12:52,670 --> 00:12:53,230
Alright.
248
00:13:01,790 --> 00:13:02,750
Faction Leader.
249
00:13:08,390 --> 00:13:09,830
What happened?
250
00:13:09,990 --> 00:13:11,030
Master Sikong,
251
00:13:11,750 --> 00:13:12,470
I've been Transcendent
252
00:13:12,470 --> 00:13:13,390
for some time,
253
00:13:13,550 --> 00:13:14,350
but I haven't joined
254
00:13:14,350 --> 00:13:15,670
any Transcendent organization.
255
00:13:15,990 --> 00:13:17,630
I want to join the Water Daoist Temple,
256
00:13:17,910 --> 00:13:18,990
but I have a request.
257
00:13:19,590 --> 00:13:21,430
You want to join my temple,
258
00:13:21,430 --> 00:13:22,950
and you want to make conditions with me?
259
00:13:23,230 --> 00:13:24,070
Faction Leader,
260
00:13:24,150 --> 00:13:25,670
Xueying doesn't mean that.
261
00:13:25,670 --> 00:13:26,030
He is just...
262
00:13:26,030 --> 00:13:26,670
I know
263
00:13:26,990 --> 00:13:28,590
usually, one can only
join the Xinhuo Palace
264
00:13:28,590 --> 00:13:29,870
after practicing for some time
265
00:13:30,150 --> 00:13:31,430
in a Transcendent organization.
266
00:13:32,230 --> 00:13:33,950
I know it's unreasonable,
267
00:13:34,590 --> 00:13:35,710
but would it be possible
268
00:13:36,070 --> 00:13:37,710
for me to join the Xinhuo Palace now?
269
00:13:38,870 --> 00:13:41,230
You want to join the Xinhuo Palace now?
270
00:13:41,910 --> 00:13:43,310
Do you have the ability?
271
00:13:43,350 --> 00:13:44,070
I know.
272
00:13:44,790 --> 00:13:45,670
For now,
273
00:13:45,670 --> 00:13:46,790
I don't have the ability.
274
00:13:47,710 --> 00:13:49,350
But my mother was taken away
by the Demon Clan.
275
00:13:49,430 --> 00:13:50,710
The Xinhuo Palace is the strongest force
276
00:13:50,710 --> 00:13:51,750
against the Demon Clan.
277
00:13:51,910 --> 00:13:53,030
I want to join the Xinhuo Palace
278
00:13:53,270 --> 00:13:54,630
to find the Demon Clan's base
279
00:13:54,630 --> 00:13:55,510
and save my mother.
280
00:13:56,390 --> 00:13:57,510
You mean
281
00:13:58,030 --> 00:13:59,230
Moyang Yu
282
00:13:59,230 --> 00:14:00,670
was taken away by the Demon Clan?
283
00:14:00,830 --> 00:14:01,390
Yes.
284
00:14:01,830 --> 00:14:03,230
When I was about to rescue my mother,
285
00:14:03,470 --> 00:14:05,030
a masked man suddenly appeared.
286
00:14:05,230 --> 00:14:06,030
He
287
00:14:06,190 --> 00:14:07,630
took away Moyang Chen and my mother.
288
00:14:36,870 --> 00:14:37,990
Now I see.
289
00:14:38,110 --> 00:14:39,070
Moyang Chen locked up your mother
290
00:14:39,070 --> 00:14:40,110
for so many years,
291
00:14:40,310 --> 00:14:40,670
and it was not
292
00:14:40,670 --> 00:14:42,350
just a Moyang family affair
293
00:14:42,550 --> 00:14:43,430
but
294
00:14:43,670 --> 00:14:44,670
a part
295
00:14:44,670 --> 00:14:45,590
of the Demon Clan's plan.
296
00:14:47,070 --> 00:14:48,270
They must have done it
297
00:14:48,270 --> 00:14:49,590
for the Ancient Bloodline.
298
00:14:50,350 --> 00:14:51,470
The Ancient Bloodline?
299
00:14:51,470 --> 00:14:52,070
Yes.
300
00:14:52,630 --> 00:14:53,910
The Ancient Bloodline
301
00:14:53,910 --> 00:14:55,790
is the only power
that can threaten gods.
302
00:14:56,310 --> 00:14:57,790
Your mother possesses the power.
303
00:14:58,190 --> 00:14:58,990
Now,
304
00:14:58,990 --> 00:15:00,150
she's been taken away by the Demon Clan,
305
00:15:00,190 --> 00:15:01,910
and it's not looking too promising.
306
00:15:02,510 --> 00:15:03,310
Faction Leader,
307
00:15:03,670 --> 00:15:05,030
Moyang Chen colluded with the Demon Clan
308
00:15:05,030 --> 00:15:05,990
and harmed the people of the Xia Clan.
309
00:15:05,990 --> 00:15:07,150
We can't let him go.
310
00:15:07,670 --> 00:15:08,510
I will discuss this matter
311
00:15:08,510 --> 00:15:10,110
with the Council
312
00:15:10,350 --> 00:15:12,270
and have the Dragon Mountain Mansion
issue a wanted order
313
00:15:12,470 --> 00:15:14,310
and the whole city hunt him down.
314
00:15:15,070 --> 00:15:16,630
We will not
315
00:15:16,750 --> 00:15:17,790
tolerate the traitor.
316
00:15:18,350 --> 00:15:19,310
(I must find)
317
00:15:19,310 --> 00:15:20,510
(the demon spy hidden)
318
00:15:20,510 --> 00:15:21,670
(in the Xinhuo Palace.)
319
00:15:23,230 --> 00:15:24,550
Master Sikong, please
320
00:15:25,030 --> 00:15:26,670
help me join
the Xinhuo Palace immediately.
321
00:15:27,070 --> 00:15:29,430
The admission test
of Xinhuo Palace is very strict.
322
00:15:29,510 --> 00:15:31,470
You must break through
the Hundred-Battle Chamber.
323
00:15:31,590 --> 00:15:32,510
Only in this way can it show
324
00:15:32,510 --> 00:15:33,990
you have great strength
325
00:15:34,510 --> 00:15:36,670
and are qualified
to join the Xinhuo Palace.
326
00:15:37,750 --> 00:15:39,150
Can I give it a try now?
327
00:15:43,070 --> 00:15:44,110
Do you know?
328
00:15:44,470 --> 00:15:45,190
To be qualified
329
00:15:45,190 --> 00:15:46,790
to break through
the Hundred-Battle Chamber,
330
00:15:46,790 --> 00:15:48,550
you must practice
331
00:15:48,550 --> 00:15:49,390
for several years
332
00:15:49,390 --> 00:15:50,590
in a Transcendent organization,
333
00:15:50,590 --> 00:15:51,510
get promoted
334
00:15:51,510 --> 00:15:53,630
and be the mainstay
of Transcendent cultivators.
335
00:15:53,870 --> 00:15:55,190
Only then will you have
a chance of winning.
336
00:15:55,230 --> 00:15:56,030
Otherwise,
337
00:15:56,190 --> 00:15:57,710
it can be life-threatening.
338
00:15:58,950 --> 00:16:00,430
The resources for cultivation
of the Xinhuo Palace
339
00:16:00,430 --> 00:16:01,550
are very scarce.
340
00:16:01,630 --> 00:16:02,270
Cultivators
341
00:16:02,270 --> 00:16:03,710
must have great abilities
342
00:16:03,790 --> 00:16:04,870
to pass
343
00:16:05,070 --> 00:16:06,630
the stringent test.
344
00:16:07,310 --> 00:16:09,110
You just became Transcendent.
345
00:16:09,750 --> 00:16:11,310
I don't think you're strong enough.
346
00:16:13,150 --> 00:16:14,670
Please let me try.
347
00:16:15,230 --> 00:16:16,070
Faction Leader,
348
00:16:16,150 --> 00:16:17,550
please help Xueying.
349
00:16:17,590 --> 00:16:18,310
Yeah.
350
00:16:18,630 --> 00:16:19,990
Let Xueying give it a try.
351
00:17:00,470 --> 00:17:02,390
Dongbo Xueying.
352
00:17:04,430 --> 00:17:05,830
He's actually stronger
353
00:17:05,830 --> 00:17:07,790
than me?
354
00:17:08,270 --> 00:17:09,750
When he fought with me back then,
355
00:17:09,830 --> 00:17:11,350
he was just a naive young lad.
356
00:17:11,990 --> 00:17:14,030
I didn't take him seriously at all.
357
00:17:14,430 --> 00:17:15,910
If I had known,
358
00:17:16,310 --> 00:17:18,350
I would have crippled him back then.
359
00:17:23,030 --> 00:17:24,750
Dongbo Xueying
is the only new Transcendent Knight
360
00:17:24,750 --> 00:17:26,550
from Changfeng Academy.
361
00:17:26,950 --> 00:17:28,990
He could throw off the shackles
of the Soul Scouring Nail
362
00:17:28,990 --> 00:17:30,790
and break open Chi Qiubai's barrier.
363
00:17:31,430 --> 00:17:33,990
He is not to be underestimated.
364
00:17:36,630 --> 00:17:37,990
I can't put up with this.
365
00:17:38,110 --> 00:17:39,830
I will kill Dongbo Xueying.
366
00:17:39,830 --> 00:17:40,990
Don't touch him.
367
00:17:41,190 --> 00:17:43,190
I have a use for the man.
368
00:17:43,190 --> 00:17:43,390
I...
369
00:17:43,390 --> 00:17:45,190
This time I saved you
with my demonic technique
370
00:17:45,630 --> 00:17:47,310
and took Moyang Yu away.
371
00:17:47,830 --> 00:17:49,710
The righteous people
will definitely target you.
372
00:17:49,830 --> 00:17:51,550
You have to be careful.
373
00:17:52,110 --> 00:17:54,270
I'm the master of Moyang's Fort,
374
00:17:55,150 --> 00:17:57,190
but I was thrashed
375
00:17:57,510 --> 00:17:59,390
by Dongbo Xueying.
376
00:18:00,470 --> 00:18:02,670
I can't go back to Moyang's Fort
377
00:18:03,110 --> 00:18:04,790
and have to hide
378
00:18:05,270 --> 00:18:07,310
in the Destruction Mountain Range.
379
00:18:09,470 --> 00:18:11,390
I've already paid too much
380
00:18:11,990 --> 00:18:13,910
to be stronger than others.
381
00:18:15,110 --> 00:18:16,630
There's no way back.
382
00:18:17,070 --> 00:18:18,430
As long as you complete
383
00:18:18,430 --> 00:18:19,830
the tasks we gave you,
384
00:18:19,870 --> 00:18:20,790
we'll make it
385
00:18:20,790 --> 00:18:22,470
worth your while.
386
00:18:25,830 --> 00:18:27,230
This is the second volume
387
00:18:27,230 --> 00:18:28,150
of the high-level demonic techniques.
388
00:18:28,750 --> 00:18:30,390
Your injuries are still unstable.
389
00:18:30,390 --> 00:18:31,910
It's a good time to practice it.
390
00:18:37,150 --> 00:18:38,310
Now,
391
00:18:38,830 --> 00:18:39,910
it's time for you
392
00:18:39,910 --> 00:18:41,230
to make a choice
393
00:18:41,230 --> 00:18:42,950
between righteousness and evil.
394
00:18:44,070 --> 00:18:46,390
Between righteousness and evil?
395
00:18:46,990 --> 00:18:47,950
What does it mean?
396
00:18:48,110 --> 00:18:49,470
Practicing demonic techniques
397
00:18:49,550 --> 00:18:51,190
can make you
398
00:18:51,230 --> 00:18:52,670
advance rapidly in a short period,
399
00:18:52,670 --> 00:18:54,430
but when you reach a certain stage,
400
00:18:54,430 --> 00:18:55,910
the righteous and demonic energies
401
00:18:55,910 --> 00:18:57,750
in your body will conflict.
402
00:18:58,270 --> 00:18:59,630
If you don't choose to disperse
403
00:18:59,630 --> 00:19:01,150
the righteous energy,
404
00:19:01,430 --> 00:19:02,510
you won't continue
405
00:19:02,510 --> 00:19:04,910
to improve in demonic techniques.
406
00:19:05,310 --> 00:19:07,470
If I don't,
407
00:19:07,750 --> 00:19:08,550
then what will happen?
408
00:19:08,710 --> 00:19:09,910
It will backfire.
409
00:19:10,390 --> 00:19:11,630
You will become
410
00:19:11,670 --> 00:19:14,030
half-human and half-demon.
411
00:19:15,330 --> 00:19:16,280
(Demonic Fire)
412
00:19:26,750 --> 00:19:27,470
I...
413
00:19:28,670 --> 00:19:29,430
I...
414
00:19:29,590 --> 00:19:31,670
Do I have a choice?
415
00:19:32,510 --> 00:19:33,470
Ever since
416
00:19:34,070 --> 00:19:36,030
I was expelled
from the Black White Deity Mountain,
417
00:19:36,030 --> 00:19:38,150
I've been no longer
on the side of righteousness.
418
00:19:38,590 --> 00:19:40,710
Although I am the master
of Moyang's Fort,
419
00:19:41,430 --> 00:19:43,350
the stain
420
00:19:43,710 --> 00:19:45,470
will follow me for the rest of my life.
421
00:19:45,910 --> 00:19:47,830
I don't need to make any choice.
422
00:19:49,310 --> 00:19:51,430
They force me.
423
00:19:54,550 --> 00:19:55,270
I just do
424
00:19:55,270 --> 00:19:57,270
what's in my best interest.
425
00:19:57,990 --> 00:19:59,750
You're a smart man.
426
00:20:00,150 --> 00:20:01,510
Cooperating with us
427
00:20:01,510 --> 00:20:02,990
won't make you at a loss.
428
00:20:03,430 --> 00:20:04,390
In two days,
429
00:20:04,550 --> 00:20:06,310
Second Priest will come to meet you.
430
00:20:06,790 --> 00:20:09,270
These days, I want you
431
00:20:10,110 --> 00:20:12,150
to hold onto Moyang Yu.
432
00:20:12,470 --> 00:20:14,990
She is very important to our clan.
433
00:20:15,310 --> 00:20:16,710
High Priest, don't worry.
434
00:20:17,070 --> 00:20:18,070
With me here,
435
00:20:18,510 --> 00:20:19,950
there will be no mistakes.
436
00:20:31,400 --> 00:20:33,170
(Demonic Fire)
437
00:21:11,470 --> 00:21:12,470
Wait, wait.
438
00:21:12,470 --> 00:21:13,430
D-D-Don't kill me.
439
00:21:13,430 --> 00:21:13,870
I have money.
440
00:21:13,870 --> 00:21:15,710
A-A-All to you.
441
00:21:24,710 --> 00:21:26,190
Uncle Zong Ling, Uncle Tong San,
442
00:21:26,550 --> 00:21:27,430
I'm back.
443
00:21:27,590 --> 00:21:29,190
Qingshi is back.
444
00:21:29,390 --> 00:21:31,470
(One thing after another.)
445
00:21:31,710 --> 00:21:33,310
(How come he's back now?)
446
00:21:34,190 --> 00:21:34,550
Why do you
447
00:21:34,550 --> 00:21:36,190
want to let Ji Rong's father leave?
448
00:21:36,750 --> 00:21:38,310
She has been an orphan for so many years
449
00:21:38,590 --> 00:21:39,350
and finally found
450
00:21:39,350 --> 00:21:40,630
her biological father.
451
00:21:41,270 --> 00:21:42,030
Uncle Tong San,
452
00:21:42,150 --> 00:21:42,950
Uncle Zong,
453
00:21:43,190 --> 00:21:44,790
you don't know Ji Rong at all.
454
00:21:45,230 --> 00:21:45,950
Back then,
455
00:21:45,950 --> 00:21:46,950
my brother had an accident,
456
00:21:46,950 --> 00:21:48,550
and it was Ji Rong who stayed with me
457
00:21:48,550 --> 00:21:49,350
and took care of me.
458
00:21:49,710 --> 00:21:51,110
I really trust her.
459
00:21:51,790 --> 00:21:53,510
Just let her father stay.
460
00:21:56,550 --> 00:21:57,510
Qingshi.
461
00:21:58,670 --> 00:21:59,350
Rong.
462
00:22:02,190 --> 00:22:02,670
You're back.
463
00:22:02,670 --> 00:22:03,070
You...
464
00:22:03,110 --> 00:22:04,590
Did the Transcendent Trial end?
465
00:22:05,750 --> 00:22:06,710
It's over.
466
00:22:07,070 --> 00:22:07,870
But
467
00:22:07,870 --> 00:22:09,390
I didn't become Transcendent.
468
00:22:09,990 --> 00:22:10,950
It's okay.
469
00:22:11,350 --> 00:22:12,110
Isn't the trial
470
00:22:12,110 --> 00:22:13,710
held once every three years?
471
00:22:13,710 --> 00:22:14,990
You can participate again in the future.
472
00:22:14,990 --> 00:22:16,110
You will definitely make progress.
473
00:22:17,510 --> 00:22:19,230
Thank you for your encouragement, Rong.
474
00:22:19,670 --> 00:22:20,230
After these days' hard work,
475
00:22:20,230 --> 00:22:21,270
you must be tired.
476
00:22:21,270 --> 00:22:22,510
I'll make you something delicious.
477
00:22:22,510 --> 00:22:23,510
What do you want to eat?
478
00:22:23,710 --> 00:22:24,630
No, thanks.
479
00:22:25,070 --> 00:22:26,030
After seeing you,
480
00:22:26,350 --> 00:22:27,830
I'm actually very happy.
481
00:22:29,830 --> 00:22:30,790
By the way, Rong,
482
00:22:31,150 --> 00:22:32,070
I hear your father
483
00:22:32,070 --> 00:22:33,630
has been staying
at the Snow Stone Fort these days.
484
00:22:35,470 --> 00:22:37,230
My father likes to travel around,
485
00:22:37,230 --> 00:22:38,670
so he won't stay for long.
486
00:22:38,870 --> 00:22:40,270
He told me yesterday
that he wanted to leave.
487
00:22:40,270 --> 00:22:41,270
I guess
488
00:22:41,270 --> 00:22:42,430
he must have left already.
489
00:22:42,830 --> 00:22:44,270
Someone was after him,
490
00:22:44,550 --> 00:22:45,390
and he disappeared.
491
00:22:45,510 --> 00:22:46,270
What?
492
00:22:46,510 --> 00:22:47,310
Someone was after him?
493
00:22:47,630 --> 00:22:48,470
Is he alright?
494
00:22:48,470 --> 00:22:49,390
Where is he?
495
00:22:52,670 --> 00:22:53,230
Don't catch me!
496
00:22:53,710 --> 00:22:54,310
Save me!
497
00:22:57,350 --> 00:22:58,510
Don't catch me!
498
00:22:59,270 --> 00:23:00,550
Let go of me!
499
00:23:02,990 --> 00:23:04,110
He's used to it.
500
00:23:04,430 --> 00:23:05,830
It must be his debtors.
501
00:23:05,830 --> 00:23:06,590
They always appear
502
00:23:06,590 --> 00:23:08,030
to want him dead,
503
00:23:08,510 --> 00:23:10,190
but they're not actually going
to take his life.
504
00:23:11,510 --> 00:23:12,190
Alright.
505
00:23:12,270 --> 00:23:12,950
I wanted
506
00:23:12,950 --> 00:23:14,230
to have a meal with him.
507
00:23:14,750 --> 00:23:15,510
It's okay.
508
00:23:15,510 --> 00:23:16,670
There will be a chance in the future.
509
00:23:18,150 --> 00:23:18,830
Let's go.
510
00:23:18,950 --> 00:23:20,270
Let's go eat something delicious.
511
00:23:21,550 --> 00:23:21,990
What?
512
00:23:22,070 --> 00:23:22,590
What?
513
00:23:22,870 --> 00:23:24,630
D-D-Don't you scold them?
514
00:23:27,550 --> 00:23:28,750
Shi.
515
00:23:44,470 --> 00:23:45,790
This is the entrance barrier
516
00:23:45,790 --> 00:23:47,070
built by the Elders.
517
00:23:47,590 --> 00:23:49,430
Inject your Dou Qi into it
518
00:23:49,870 --> 00:23:50,830
and then let it
519
00:23:50,830 --> 00:23:52,550
break open
520
00:23:52,870 --> 00:23:54,470
the barrier.
521
00:23:54,950 --> 00:23:56,630
This is a test of strength
522
00:23:56,750 --> 00:23:58,710
to enter the Hundred-Battle Chamber.
523
00:23:59,390 --> 00:24:01,150
If you can open this barrier
524
00:24:01,150 --> 00:24:02,150
on your own,
525
00:24:02,270 --> 00:24:03,910
I'll allow you in.
526
00:24:04,510 --> 00:24:06,270
If you can't,
527
00:24:06,270 --> 00:24:07,470
even if you manage to get in,
528
00:24:08,350 --> 00:24:09,470
you'll still die.
529
00:24:22,190 --> 00:24:24,030
I give you this opportunity
530
00:24:24,190 --> 00:24:25,790
because you're filial,
531
00:24:25,950 --> 00:24:27,430
brave and persistent.
532
00:24:27,510 --> 00:24:29,510
But at the same time,
I want you to understand
533
00:24:29,830 --> 00:24:31,230
entering the Hundred-Battle Chamber
534
00:24:31,230 --> 00:24:32,510
isn't easy.
535
00:24:32,630 --> 00:24:34,550
It's much harder than you think.
536
00:24:42,830 --> 00:24:43,830
The resistance increases.
537
00:24:47,470 --> 00:24:48,750
The more Dou Qi you infuse,
538
00:24:48,750 --> 00:24:50,110
the greater the resistance.
539
00:24:50,550 --> 00:24:51,350
You must
540
00:24:51,350 --> 00:24:53,230
level up
541
00:24:53,230 --> 00:24:54,030
and even more so,
542
00:24:54,070 --> 00:24:55,790
strengthen your endurance and stamina.
543
00:24:56,550 --> 00:24:57,470
I can do it.
544
00:25:32,710 --> 00:25:34,470
You can't even open the gate.
545
00:25:34,470 --> 00:25:36,630
Do you still want to challenge
the Hundred-Battle Chamber?
546
00:25:36,950 --> 00:25:37,870
Practice
547
00:25:37,870 --> 00:25:39,350
means keeping yourself grounded.
548
00:25:39,910 --> 00:25:41,710
Only by leveling up yourself
549
00:25:41,710 --> 00:25:43,670
can you enter
the Hundred-Battle Chamber.
550
00:25:44,350 --> 00:25:46,150
Once you enter the chamber,
551
00:25:46,150 --> 00:25:47,510
you'll have a chance
to join the Xinhuo Palace.
552
00:25:54,990 --> 00:25:56,270
Xueying, don't be discouraged.
553
00:25:56,750 --> 00:25:58,310
We'll find another way.
554
00:26:04,430 --> 00:26:05,510
Ms. Tanshi,
555
00:26:05,950 --> 00:26:06,790
I will
556
00:26:07,190 --> 00:26:08,470
take Borong home.
557
00:26:09,030 --> 00:26:10,430
And after he's laid to rest,
558
00:26:11,790 --> 00:26:12,750
I'll come back.
559
00:26:16,310 --> 00:26:17,310
Don't be sad.
560
00:26:18,030 --> 00:26:19,430
We won't let Si Borong
561
00:26:19,430 --> 00:26:20,550
die in vain.
562
00:26:21,710 --> 00:26:23,670
We'll definitely make
the Demon Clan pay.
563
00:26:26,690 --> 00:26:28,360
(Changfeng Academy)
564
00:26:37,470 --> 00:26:38,470
(Si Borong's death)
565
00:26:38,510 --> 00:26:39,910
(has been a big blow to him.)
566
00:26:40,430 --> 00:26:41,950
(It feels like he's a different person.)
567
00:27:09,030 --> 00:27:10,230
What are you laughing at?
568
00:27:11,110 --> 00:27:12,710
I'm laughing at your misery.
569
00:27:14,950 --> 00:27:15,790
It makes you so happy
570
00:27:15,790 --> 00:27:17,110
to see me pathetic?
571
00:27:17,350 --> 00:27:18,950
You just look
572
00:27:19,350 --> 00:27:20,470
like a total mess
573
00:27:20,470 --> 00:27:21,350
like me,
574
00:27:21,350 --> 00:27:21,910
so when you see
575
00:27:21,950 --> 00:27:22,950
me in this state,
576
00:27:22,950 --> 00:27:24,990
you feel particularly happy?
577
00:27:25,110 --> 00:27:27,230
Even if I look non-human,
578
00:27:28,910 --> 00:27:30,350
I'm still different from you.
579
00:27:30,710 --> 00:27:31,910
How are we different?
580
00:27:32,390 --> 00:27:34,030
I'm just physically weak,
581
00:27:35,750 --> 00:27:36,950
but your heart
582
00:27:37,870 --> 00:27:39,110
has been corrupted.
583
00:27:41,470 --> 00:27:42,710
Now for me, to kill you
584
00:27:42,710 --> 00:27:44,270
is as simple
585
00:27:44,270 --> 00:27:45,470
as crushing an ant.
586
00:27:45,790 --> 00:27:46,790
You still don't know
587
00:27:46,830 --> 00:27:48,430
the secret of the Ancient Bloodline.
588
00:27:49,470 --> 00:27:51,150
Are you willing to kill me?
589
00:27:56,430 --> 00:27:57,430
Why do you
590
00:27:57,510 --> 00:27:59,710
prefer to see me hurt, humiliated,
591
00:27:59,710 --> 00:28:00,590
but refuse to tell me
592
00:28:00,590 --> 00:28:02,310
the secret of the Ancient Bloodline?
593
00:28:02,430 --> 00:28:03,710
It's been ten years.
594
00:28:03,830 --> 00:28:04,950
If you had given me
595
00:28:04,990 --> 00:28:07,230
even a tiny hint earlier,
596
00:28:07,550 --> 00:28:08,310
I wouldn't have ended up
597
00:28:08,390 --> 00:28:10,190
in this situation today.
598
00:28:11,150 --> 00:28:12,030
Moyang Chen,
599
00:28:13,830 --> 00:28:15,070
are you deceiving me
600
00:28:16,390 --> 00:28:18,390
or deceiving yourself?
601
00:28:19,190 --> 00:28:21,470
You've practiced demonic techniques
for more than ten years.
602
00:28:22,430 --> 00:28:23,910
You only care about cultivation
603
00:28:24,430 --> 00:28:26,310
but have no sense of right and wrong.
604
00:28:26,950 --> 00:28:28,430
You don't know what to do
605
00:28:28,430 --> 00:28:29,750
and what not to do.
606
00:28:30,350 --> 00:28:31,550
What's the point
607
00:28:31,550 --> 00:28:32,670
of reaching the ultimate level?
608
00:28:33,070 --> 00:28:34,630
You don't even deserve
to be called a cultivator.
609
00:28:35,030 --> 00:28:36,470
Master He should have killed
610
00:28:36,470 --> 00:28:37,590
a traitor like you long ago.
611
00:28:45,150 --> 00:28:46,110
Second Priest.
612
00:28:47,030 --> 00:28:48,150
Moyang Chen,
613
00:28:48,430 --> 00:28:49,990
you've got some nerve.
614
00:28:50,590 --> 00:28:52,630
High Priest asked you
to keep an eye on Moyang Yu,
615
00:28:53,230 --> 00:28:54,830
but you want her life.
616
00:28:55,350 --> 00:28:55,990
Are you
617
00:28:55,990 --> 00:28:57,950
tired of living?
618
00:28:59,350 --> 00:29:00,670
Second Priest, calm your anger.
619
00:29:01,270 --> 00:29:02,110
My sister
620
00:29:02,350 --> 00:29:03,550
baited me.
621
00:29:03,830 --> 00:29:04,710
I was just
622
00:29:04,790 --> 00:29:06,550
giving her a small punishment.
623
00:29:06,550 --> 00:29:08,390
There's one thing
you need to keep in mind.
624
00:29:09,190 --> 00:29:10,910
She's not just your sister now
625
00:29:11,430 --> 00:29:12,470
but also an important pawn
626
00:29:12,470 --> 00:29:13,750
for our clan.
627
00:29:14,350 --> 00:29:15,310
If you continue to act
628
00:29:15,310 --> 00:29:16,990
without weighing the consequences,
629
00:29:17,510 --> 00:29:18,270
you can forget
630
00:29:18,790 --> 00:29:20,830
about obtaining more technique books.
631
00:29:23,950 --> 00:29:24,950
Understood.
632
00:29:36,430 --> 00:29:37,630
There's another matter.
633
00:29:38,190 --> 00:29:39,630
I want you to set off immediately
634
00:29:39,790 --> 00:29:40,790
to Nanqin.
635
00:29:41,350 --> 00:29:42,870
I'll arrange for someone
to meet you there.
636
00:29:43,390 --> 00:29:44,630
I want you to lead a team
637
00:29:44,830 --> 00:29:45,990
to attack the Demon Well.
638
00:29:46,350 --> 00:29:47,630
Now, the entire Dragon Mountain Empire
639
00:29:47,630 --> 00:29:48,710
is after me.
640
00:29:48,950 --> 00:29:49,710
If they see me
641
00:29:49,710 --> 00:29:51,070
leading demons
642
00:29:51,070 --> 00:29:52,510
to attack the Demon Well,
643
00:29:52,950 --> 00:29:55,190
they'll tear me to pieces.
644
00:29:55,510 --> 00:29:56,190
Moreover,
645
00:29:56,270 --> 00:29:58,230
the Demon Well is heavily guarded.
646
00:29:58,230 --> 00:29:58,990
If I go
647
00:29:58,990 --> 00:30:00,270
to attack it now,
648
00:30:01,350 --> 00:30:03,110
it would be no different
than courting death.
649
00:30:03,230 --> 00:30:04,150
Second Priest,
650
00:30:04,350 --> 00:30:06,190
isn't that basically
asking me to be killed?
651
00:30:06,310 --> 00:30:07,390
What?
652
00:30:08,590 --> 00:30:10,030
You want to defy orders?
653
00:30:10,710 --> 00:30:11,230
I...
654
00:30:11,430 --> 00:30:11,950
I...
655
00:30:12,150 --> 00:30:13,470
I just wanted to say,
656
00:30:13,910 --> 00:30:15,070
with my current cultivation level,
657
00:30:15,070 --> 00:30:17,190
there's no chance of winning
if I attack the Demon Well.
658
00:30:17,710 --> 00:30:18,230
Then
659
00:30:18,350 --> 00:30:19,470
not only would I risk my life,
660
00:30:19,670 --> 00:30:21,390
but I'd also mess up your plan.
661
00:30:22,550 --> 00:30:23,550
I don't want you
662
00:30:23,550 --> 00:30:25,230
to actually attack the Demon Well.
663
00:30:25,590 --> 00:30:27,190
I want you to confuse them
664
00:30:27,390 --> 00:30:28,590
while we execute our plan elsewhere.
665
00:30:28,710 --> 00:30:30,070
The longer you can
misdirect them, the better.
666
00:30:30,510 --> 00:30:31,430
This way,
667
00:30:31,870 --> 00:30:33,350
our plan
668
00:30:33,630 --> 00:30:34,910
can proceed more smoothly.
669
00:30:35,950 --> 00:30:37,110
When the time comes,
670
00:30:37,230 --> 00:30:38,390
find a way to escape
671
00:30:38,390 --> 00:30:39,190
on your own.
672
00:30:42,150 --> 00:30:42,990
Yes.
673
00:30:44,430 --> 00:30:45,790
(What are they planning?)
674
00:30:46,150 --> 00:30:47,390
(Behind feigning an attack
on the Demon Well,)
675
00:30:47,590 --> 00:30:48,950
(what's their real plan?)
676
00:30:49,350 --> 00:30:51,190
(The Elders
will definitely fall for it.)
677
00:30:51,470 --> 00:30:52,470
(I need to find a way)
678
00:30:52,470 --> 00:30:54,110
(to let them know it.)
679
00:31:01,390 --> 00:31:02,710
Come with me.
680
00:31:12,880 --> 00:31:16,310
(Si Mansion)
681
00:31:32,270 --> 00:31:32,990
What?
682
00:31:33,710 --> 00:31:35,230
What happened to him?
683
00:31:38,590 --> 00:31:39,310
The Demon Clan
684
00:31:39,870 --> 00:31:41,230
captured Changfeng's disciples
685
00:31:41,510 --> 00:31:43,150
and turned them
into Black Armored Warriors.
686
00:31:44,470 --> 00:31:45,510
And Borong was one
687
00:31:46,990 --> 00:31:48,150
of their unfortunate victims.
688
00:31:49,070 --> 00:31:49,870
"Unfortunate"?
689
00:31:50,350 --> 00:31:51,230
He died,
690
00:31:51,230 --> 00:31:52,590
but you're trying to downplay
691
00:31:52,590 --> 00:31:54,150
his death as merely "unfortunate"?
692
00:31:54,990 --> 00:31:56,990
He was your cousin.
693
00:31:57,470 --> 00:31:58,870
After Borong was captured,
694
00:31:59,710 --> 00:32:00,990
I'd been searching for him.
695
00:32:01,870 --> 00:32:02,670
Unfortunately,
696
00:32:03,750 --> 00:32:04,910
I was still too late.
697
00:32:05,350 --> 00:32:07,150
Where were you when he was in trouble?
698
00:32:07,470 --> 00:32:08,270
Why weren't you
699
00:32:08,270 --> 00:32:09,670
with him?
700
00:32:11,630 --> 00:32:13,230
Before you went to Changfeng Academy,
701
00:32:13,230 --> 00:32:14,630
I told you
702
00:32:14,870 --> 00:32:16,190
to look out for each other
703
00:32:16,190 --> 00:32:17,670
when you're away from home.
704
00:32:18,030 --> 00:32:20,070
Is this the result of your care?
705
00:32:23,630 --> 00:32:24,950
When Borong went missing,
706
00:32:25,230 --> 00:32:27,070
you didn't search for him right away,
707
00:32:27,390 --> 00:32:29,350
nor did you inform me.
708
00:32:30,150 --> 00:32:31,150
After I left,
709
00:32:31,230 --> 00:32:32,790
did you even
710
00:32:32,790 --> 00:32:34,750
try to find him?
711
00:32:36,710 --> 00:32:37,750
Get out!
712
00:32:39,710 --> 00:32:40,790
Get out!
713
00:33:10,830 --> 00:33:11,430
(No, that's not right.)
714
00:33:11,910 --> 00:33:13,110
(Focus your Dou Qi
on your energy center.)
715
00:33:14,630 --> 00:33:15,470
Hold it.
716
00:33:17,510 --> 00:33:18,470
Still not right.
717
00:33:19,150 --> 00:33:20,710
Condense your Dou Qi into a ball.
718
00:33:20,790 --> 00:33:21,750
Use the force
719
00:33:21,750 --> 00:33:22,870
and control it freely.
720
00:33:32,150 --> 00:33:32,790
Aunt,
721
00:33:33,030 --> 00:33:34,550
when are we going to eat?
722
00:33:34,550 --> 00:33:35,710
I'm starving.
723
00:33:35,790 --> 00:33:36,790
You want to eat?
724
00:33:36,870 --> 00:33:37,830
Did you learn it?
725
00:33:37,830 --> 00:33:39,430
Yes, I did.
726
00:33:39,630 --> 00:33:40,910
But I'm just too hungry.
727
00:33:40,910 --> 00:33:41,990
I haven't eaten all day.
728
00:33:42,030 --> 00:33:43,390
If you give me a roasted chicken
729
00:33:43,390 --> 00:33:44,510
and let me have a full meal,
730
00:33:44,630 --> 00:33:45,990
I'll definitely perform it perfectly
731
00:33:45,990 --> 00:33:47,150
and make you satisfied.
732
00:33:48,630 --> 00:33:50,030
Alright, it's noon.
733
00:33:50,230 --> 00:33:51,670
Let's eat first.
734
00:33:52,190 --> 00:33:53,230
Thank you, Aunt.
735
00:33:55,510 --> 00:33:56,310
Keep practicing.
736
00:34:09,190 --> 00:34:09,710
Aunt...
737
00:34:16,910 --> 00:34:18,230
Since childhood,
738
00:34:19,910 --> 00:34:21,830
you'd always favored Borong.
739
00:34:24,070 --> 00:34:26,110
No matter if he did well or not,
740
00:34:27,310 --> 00:34:28,350
you always
741
00:34:28,350 --> 00:34:29,870
encouraged and praised him.
742
00:34:32,110 --> 00:34:34,070
But no matter how hard I try
743
00:34:34,670 --> 00:34:35,710
or how serious I am,
744
00:34:37,910 --> 00:34:39,910
all I get is a cold response.
745
00:34:41,670 --> 00:34:43,670
I'm of a side branch of the Si Family,
746
00:34:45,910 --> 00:34:46,750
so
747
00:34:49,230 --> 00:34:50,230
everyone
748
00:34:51,510 --> 00:34:53,590
has to look down on me?
749
00:34:59,390 --> 00:35:00,190
Never mind.
750
00:35:02,990 --> 00:35:04,710
I may be just unlucky.
751
00:35:07,950 --> 00:35:10,150
I'll be stronger and stronger.
752
00:35:22,390 --> 00:35:23,150
Take care.
753
00:35:24,070 --> 00:35:25,350
Would you like a drink, sir?
754
00:35:25,350 --> 00:35:26,150
Please come in.
755
00:35:28,350 --> 00:35:28,790
Here.
756
00:35:30,310 --> 00:35:31,070
Sir,
757
00:35:31,230 --> 00:35:32,350
what would you like to drink?
758
00:35:34,630 --> 00:35:35,670
Two jars of Forget-Worries.
759
00:35:35,990 --> 00:35:36,950
Alright.
760
00:35:37,350 --> 00:35:39,310
Two pots of Forget-Worries.
761
00:35:42,790 --> 00:35:44,230
Here's the wine.
762
00:35:46,750 --> 00:35:47,830
Here you go, sir.
763
00:35:51,670 --> 00:35:52,750
Enjoy, sir.
764
00:36:05,470 --> 00:36:07,310
Situ Hong,
765
00:36:08,750 --> 00:36:09,950
in your life,
766
00:36:10,990 --> 00:36:12,230
the saddest thing
767
00:36:13,590 --> 00:36:14,950
is that you are
768
00:36:15,430 --> 00:36:16,630
from the Si Family.
769
00:36:20,750 --> 00:36:21,470
No,
770
00:36:22,030 --> 00:36:23,750
strictly speaking,
771
00:36:26,070 --> 00:36:28,070
whether it's in your aunt's eyes
772
00:36:28,110 --> 00:36:29,310
or in the eyes
773
00:36:29,310 --> 00:36:31,430
of the clan elders,
774
00:36:31,830 --> 00:36:33,070
only Si Borong
775
00:36:34,990 --> 00:36:36,830
is the pride of the Si Family.
776
00:36:38,190 --> 00:36:39,070
And you
777
00:36:41,110 --> 00:36:42,230
are just a dog
778
00:36:42,230 --> 00:36:43,950
to them.
779
00:36:48,020 --> 00:36:54,190
(Si Mansion)
780
00:36:54,190 --> 00:36:54,950
Your Lordship,
781
00:36:55,070 --> 00:36:56,590
you drank so much.
782
00:36:56,590 --> 00:36:57,870
You're drunk.
783
00:36:59,550 --> 00:37:00,190
You're drunk.
784
00:37:00,190 --> 00:37:01,110
Your Lordship.
785
00:37:01,830 --> 00:37:02,630
Stand here.
786
00:37:03,510 --> 00:37:04,670
Where's Borong?
787
00:37:06,430 --> 00:37:07,590
Si Borong.
788
00:37:07,590 --> 00:37:08,110
Well...
789
00:37:09,230 --> 00:37:10,190
Borong.
790
00:37:12,270 --> 00:37:13,910
Where did that brat go?
791
00:37:13,910 --> 00:37:14,630
Stop.
792
00:37:21,510 --> 00:37:22,510
Aunt,
793
00:37:22,670 --> 00:37:24,670
why aren't you asleep so late?
794
00:37:24,710 --> 00:37:25,190
You...
795
00:37:25,190 --> 00:37:26,630
Look at you, reeking of alcohol.
796
00:37:26,630 --> 00:37:27,910
You know what you look like?
797
00:37:28,590 --> 00:37:29,790
Just drinking a little.
798
00:37:30,510 --> 00:37:31,510
It's no big deal.
799
00:37:31,950 --> 00:37:33,750
Your cousin just died,
800
00:37:33,750 --> 00:37:35,550
and you still have the mood
to go out and have fun.
801
00:37:35,750 --> 00:37:37,470
You're simply heartless.
802
00:37:37,470 --> 00:37:39,670
Yes, I am heartless.
803
00:37:39,870 --> 00:37:40,990
I'm having fun.
804
00:37:42,710 --> 00:37:44,670
I'm having fun for you, Aunt.
805
00:37:44,950 --> 00:37:45,990
For me?
806
00:37:46,270 --> 00:37:49,070
You like Chi Qiubai, don't you?
807
00:37:49,510 --> 00:37:50,190
But he already
808
00:37:50,190 --> 00:37:51,510
has Master Xiaoxi by his side.
809
00:37:51,510 --> 00:37:53,070
You have no chance.
810
00:37:53,270 --> 00:37:55,150
Now that Master Xiaoxi is dead,
811
00:37:55,550 --> 00:37:56,990
you have another chance.
812
00:37:57,270 --> 00:37:58,750
You can boldly
813
00:37:59,190 --> 00:38:00,910
express your love.
814
00:38:01,350 --> 00:38:02,110
Shut up.
815
00:38:02,470 --> 00:38:04,390
Where did you hear such filthy words?
816
00:38:04,430 --> 00:38:05,470
If you spout nonsense again,
817
00:38:05,470 --> 00:38:06,670
I'll tear your mouth apart.
818
00:38:06,670 --> 00:38:08,830
Yes, it's all filthy words.
819
00:38:09,190 --> 00:38:10,630
Do you know what my schoolmates
820
00:38:10,630 --> 00:38:12,870
at Changfeng Academy say about me?
821
00:38:13,270 --> 00:38:14,310
They say
822
00:38:15,270 --> 00:38:16,470
my aunt
823
00:38:17,190 --> 00:38:18,590
and our dean
824
00:38:18,990 --> 00:38:21,390
often research spells day and night
825
00:38:22,070 --> 00:38:23,190
in their room.
826
00:38:23,750 --> 00:38:24,670
They say
827
00:38:24,670 --> 00:38:26,070
our family's Vanishing Technique
828
00:38:27,270 --> 00:38:29,550
and his Space Split Spear Technique
829
00:38:29,550 --> 00:38:31,630
share similarities
830
00:38:31,630 --> 00:38:33,470
in essence.
831
00:38:33,470 --> 00:38:33,950
You...
832
00:38:34,230 --> 00:38:35,150
Aunt.
833
00:38:38,030 --> 00:38:39,350
You ungrateful man,
834
00:38:39,870 --> 00:38:41,110
talking nonsense.
835
00:38:41,470 --> 00:38:42,550
Hit me.
836
00:38:42,910 --> 00:38:44,430
Kill me.
837
00:38:44,670 --> 00:38:45,710
Anyway, I can't be
838
00:38:45,710 --> 00:38:47,430
the top student at Changfeng Academy.
839
00:38:47,550 --> 00:38:48,350
I didn't fulfill
840
00:38:48,350 --> 00:38:49,750
your expectations.
841
00:38:49,750 --> 00:38:51,750
I can't beat Dongbo Xueying either.
842
00:38:51,750 --> 00:38:52,550
If I had known you were
843
00:38:52,550 --> 00:38:53,710
such a waste,
844
00:38:53,870 --> 00:38:54,470
back then,
845
00:38:54,470 --> 00:38:55,470
I shouldn't have let you
846
00:38:55,470 --> 00:38:56,550
join our family
847
00:38:56,630 --> 00:38:58,750
and put so much effort into you.
848
00:38:58,750 --> 00:39:00,110
I am a waste.
849
00:39:02,230 --> 00:39:04,790
You finally said what was on your mind.
850
00:39:05,070 --> 00:39:06,750
Putting effort into me?
851
00:39:07,230 --> 00:39:08,670
No matter
852
00:39:09,350 --> 00:39:11,430
how well I did,
853
00:39:13,310 --> 00:39:15,270
you never praised me.
854
00:39:16,310 --> 00:39:17,510
I am a waste.
855
00:39:17,950 --> 00:39:19,910
You disappointed me so much.
856
00:39:35,580 --> 00:39:39,390
(Si Borong's Tomb)
857
00:39:42,950 --> 00:39:43,870
Borong.
858
00:40:01,470 --> 00:40:03,190
Why don't you go over there?
859
00:40:04,110 --> 00:40:05,110
Moyang Chen!
860
00:40:10,710 --> 00:40:11,590
Moyang Chen,
861
00:40:12,510 --> 00:40:13,550
you collude with the Demon Clan.
862
00:40:13,550 --> 00:40:14,910
How dare you show up!
863
00:40:15,230 --> 00:40:16,630
Maybe we can work together.
864
00:40:16,630 --> 00:40:17,990
I won't
865
00:40:18,470 --> 00:40:19,830
work with a traitor like you.
866
00:40:20,150 --> 00:40:21,590
Don't pretend to be so righteous.
867
00:40:22,110 --> 00:40:23,830
Cui Yong's and Si Borong's deaths.
868
00:40:23,830 --> 00:40:24,950
Did you forget them?
869
00:40:26,030 --> 00:40:27,790
Weren't they killed by you?
870
00:40:33,550 --> 00:40:34,830
You have no evidence.
871
00:40:34,870 --> 00:40:36,190
Don't slander me.
872
00:40:36,310 --> 00:40:37,670
On the day of the Transcendent Battle,
873
00:40:37,910 --> 00:40:39,590
the demons saw it.
874
00:40:39,990 --> 00:40:41,710
Do you want me
to call them over as witnesses?
875
00:40:48,310 --> 00:40:49,990
What do you want?
876
00:40:52,230 --> 00:40:53,950
I want you to help me.
877
00:40:54,110 --> 00:40:55,350
I want the manual
878
00:40:55,350 --> 00:40:57,390
of the Vanishing Technique.
879
00:40:57,550 --> 00:40:59,190
The Vanishing Technique
880
00:40:59,190 --> 00:41:00,350
is my family's top-secret technique.
881
00:41:00,710 --> 00:41:01,630
You?
882
00:41:02,430 --> 00:41:03,310
You want to learn it?
883
00:41:03,310 --> 00:41:04,670
I can exchange another technique
884
00:41:04,670 --> 00:41:05,630
for it.
885
00:41:06,390 --> 00:41:07,350
No way.
886
00:41:07,790 --> 00:41:08,710
It's a technique
887
00:41:08,710 --> 00:41:10,150
that can increase your strength
888
00:41:10,150 --> 00:41:12,190
tenfold in a short time.
889
00:41:14,430 --> 00:41:16,070
How can there be such a technique?
890
00:41:16,310 --> 00:41:17,510
You'll know
891
00:41:17,510 --> 00:41:18,710
if you give it a try.
892
00:41:20,030 --> 00:41:21,190
Don't worry.
893
00:41:21,350 --> 00:41:22,470
Take your time to consider.
894
00:41:22,870 --> 00:41:24,350
I'll come back to you in a few days.
895
00:41:25,190 --> 00:41:26,790
Seize the opportunity
896
00:41:28,070 --> 00:41:29,150
unless
897
00:41:29,790 --> 00:41:31,950
you want to be a loser forever.
898
00:41:42,840 --> 00:41:51,310
(Si Mansion)
899
00:41:51,310 --> 00:41:52,550
(Unless)
900
00:41:52,950 --> 00:41:55,190
(you want to be a loser forever.)
901
00:41:57,030 --> 00:41:57,790
(No.)
902
00:41:58,470 --> 00:42:00,390
(I want to surpass Dongbo Xueying.)
903
00:42:29,610 --> 00:42:31,980
(Vanishing Technique)
904
00:43:00,870 --> 00:43:06,590
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
905
00:43:06,590 --> 00:43:12,540
♪In the past, young men spoke joyfully♪
906
00:43:12,590 --> 00:43:18,500
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
907
00:43:18,500 --> 00:43:25,070
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
908
00:43:25,120 --> 00:43:31,640
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
909
00:43:31,650 --> 00:43:37,320
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
910
00:43:37,320 --> 00:43:43,180
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
911
00:43:43,180 --> 00:43:48,680
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
912
00:43:48,680 --> 00:43:50,990
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
913
00:43:50,990 --> 00:43:54,900
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
914
00:43:54,960 --> 00:43:57,200
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
915
00:43:57,200 --> 00:44:01,130
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
916
00:44:01,130 --> 00:44:04,140
♪Depicting your gaze in my memory♪
917
00:44:04,140 --> 00:44:07,350
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
918
00:44:07,350 --> 00:44:13,560
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
919
00:44:13,560 --> 00:44:15,660
♪I want to hide the starlight in time♪
920
00:44:15,660 --> 00:44:19,430
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
921
00:44:19,490 --> 00:44:21,770
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
922
00:44:21,770 --> 00:44:25,710
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
923
00:44:25,710 --> 00:44:28,870
♪Depicting your gaze in my memory♪
924
00:44:28,870 --> 00:44:31,820
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
925
00:44:31,820 --> 00:44:38,080
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
926
00:44:38,250 --> 00:44:39,850
♪Together on this journey♪
55505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.