All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【雪鹰领主 Snow Eagle Lord】EP18 众人参加超凡试炼_雪鹰惨遭陷害被关押(许凯_古力娜扎)(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,950 --> 00:00:43,850 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:43,870 --> 00:00:47,390 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:47,940 --> 00:00:50,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:50,440 --> 00:00:53,920 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:53,920 --> 00:00:58,430 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:00:58,430 --> 00:01:01,230 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:01:01,230 --> 00:01:03,680 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:01:03,680 --> 00:01:06,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:06,120 --> 00:01:11,520 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:11,520 --> 00:01:14,040 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:14,040 --> 00:01:16,390 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:16,390 --> 00:01:21,170 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:21,170 --> 00:01:23,790 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:23,790 --> 00:01:26,210 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:26,210 --> 00:01:31,690 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:31,690 --> 00:01:34,020 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:34,020 --> 00:01:36,390 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:36,390 --> 00:01:43,910 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:43,910 --> 00:01:47,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:48,390 --> 00:01:50,650 =Episode 18= 21 00:01:52,870 --> 00:01:53,820 Qingshi, 22 00:01:54,390 --> 00:01:56,180 you didn't need to make a fuss with them. 23 00:01:56,230 --> 00:01:57,110 Don't be angry. 24 00:01:57,340 --> 00:01:58,060 Simmer down. 25 00:01:58,510 --> 00:01:59,390 Uncle Tong San, 26 00:01:59,980 --> 00:02:01,260 I'm not angry at them, 27 00:02:01,820 --> 00:02:02,950 but at myself. 28 00:02:03,060 --> 00:02:03,700 What? 29 00:02:04,030 --> 00:02:05,110 I always thought 30 00:02:05,900 --> 00:02:07,180 as Brother is so amazing, 31 00:02:07,510 --> 00:02:08,460 no matter where he goes, 32 00:02:08,590 --> 00:02:09,950 everyone should like him 33 00:02:10,110 --> 00:02:10,980 and help him. 34 00:02:11,590 --> 00:02:13,060 But today I realized 35 00:02:13,740 --> 00:02:15,300 it seems like somewhere I can't see, 36 00:02:15,790 --> 00:02:17,260 Brother has suffered a lot. 37 00:02:18,350 --> 00:02:19,140 Qingshi. 38 00:02:19,260 --> 00:02:20,630 Why am I always so weak? 39 00:02:20,740 --> 00:02:21,790 Why can't I become stronger 40 00:02:21,790 --> 00:02:22,860 to help you share some of the burdens? 41 00:02:22,980 --> 00:02:23,820 If I could do that, 42 00:02:24,740 --> 00:02:26,110 Brother wouldn't have to work so hard. 43 00:02:26,580 --> 00:02:27,420 Qingshi, 44 00:02:27,510 --> 00:02:28,860 your brother is doing great. 45 00:02:29,070 --> 00:02:30,540 And you're not doing badly either. 46 00:02:30,860 --> 00:02:31,980 Let's go back to the inn first. 47 00:02:32,510 --> 00:02:33,910 Transcendent Battle of Life and Death is open for registration now. 48 00:02:33,910 --> 00:02:34,540 Let's go, let's go. 49 00:02:35,470 --> 00:02:36,020 Wait. 50 00:02:37,420 --> 00:02:38,110 Uncle Tong San, 51 00:02:38,110 --> 00:02:39,260 what about you go back to the inn? 52 00:02:39,700 --> 00:02:41,070 I want to wander around by myself. 53 00:02:41,070 --> 00:02:42,070 I'll go back later. 54 00:02:42,260 --> 00:02:42,980 Don't worry. 55 00:02:45,580 --> 00:02:46,670 This kid. 56 00:02:47,420 --> 00:02:49,230 Changfeng Academy registration office. 57 00:02:49,740 --> 00:02:50,390 Wang, 58 00:02:50,670 --> 00:02:52,070 I think you can do this. 59 00:02:52,470 --> 00:02:54,300 Inject your Dou Qi... 60 00:02:54,540 --> 00:02:55,350 Excuse me. 61 00:02:55,950 --> 00:02:56,700 I would like to know, 62 00:02:56,700 --> 00:02:58,110 for Transcendent Battle of Life and Death, 63 00:02:58,470 --> 00:02:59,510 who is the registration officer? 64 00:02:59,980 --> 00:03:00,630 Young man, 65 00:03:00,630 --> 00:03:01,860 do you see the Transcendent Bell? 66 00:03:01,860 --> 00:03:03,070 It's the registration officer. 67 00:03:03,190 --> 00:03:04,740 Inject your Dou Qi into the bell. 68 00:03:04,740 --> 00:03:06,070 Only the Dou Qi above Silver Moon level 69 00:03:06,070 --> 00:03:06,980 can ring the bell. 70 00:03:07,230 --> 00:03:08,110 The louder the bell rings, 71 00:03:08,190 --> 00:03:09,580 the greater the chance of becoming 72 00:03:09,860 --> 00:03:10,670 a Transcendent Knight. 73 00:03:10,950 --> 00:03:12,070 If you can't ring the Transcendent Bell, 74 00:03:12,260 --> 00:03:13,420 going there is just killing yourself. 75 00:03:13,860 --> 00:03:14,910 I see. 76 00:03:16,070 --> 00:03:16,860 Thank you both. 77 00:03:23,580 --> 00:03:24,230 (Brother.) 78 00:03:24,910 --> 00:03:25,910 (Wait for me.) 79 00:03:25,910 --> 00:03:28,280 (Changfeng Academy) 80 00:03:33,110 --> 00:03:34,070 (Finally,) 81 00:03:34,670 --> 00:03:36,070 (the day has come.) 82 00:03:36,540 --> 00:03:37,300 Qiubai. 83 00:03:41,540 --> 00:03:42,230 Master, 84 00:03:42,630 --> 00:03:43,230 greetings. 85 00:03:43,540 --> 00:03:44,510 About Xiaoxi... 86 00:03:44,510 --> 00:03:46,110 I've thought it through. 87 00:03:46,260 --> 00:03:47,670 It is what it is. Let's leave it. 88 00:03:49,420 --> 00:03:50,300 Sikong Yang. 89 00:03:50,950 --> 00:03:51,700 Qiubai. 90 00:03:53,510 --> 00:03:55,190 What big matter are you discussing? 91 00:03:58,670 --> 00:03:59,860 You came really early. 92 00:04:01,670 --> 00:04:02,980 This is the most spotlighted 93 00:04:02,980 --> 00:04:04,020 Transcendent Battle of Life and Death 94 00:04:04,020 --> 00:04:05,230 in recent years. 95 00:04:05,420 --> 00:04:06,670 If you come late, 96 00:04:06,670 --> 00:04:07,230 you'll miss 97 00:04:07,230 --> 00:04:08,540 the performance of the geniuses. 98 00:04:08,630 --> 00:04:09,540 Geniuses. 99 00:04:10,860 --> 00:04:12,190 From ancient times to the present, 100 00:04:12,420 --> 00:04:13,950 how many seemingly promising talents 101 00:04:13,950 --> 00:04:15,670 when they first emerged 102 00:04:15,860 --> 00:04:17,630 ended up just like every ordinary? 103 00:04:18,510 --> 00:04:19,860 Let's wait and see. 104 00:04:20,390 --> 00:04:21,020 Fine. 105 00:04:21,110 --> 00:04:22,300 It's almost time. 106 00:04:22,670 --> 00:04:23,270 Everyone, 107 00:04:23,620 --> 00:04:24,270 please take your seats. 108 00:04:40,830 --> 00:04:41,470 It's different. 109 00:04:43,710 --> 00:04:45,030 This is the Transcendent Ticket. 110 00:04:45,230 --> 00:04:46,300 Group according to 111 00:04:46,300 --> 00:04:47,180 the symbols on the tickets. 112 00:04:47,300 --> 00:04:48,300 Five people in one group. 113 00:04:48,300 --> 00:04:49,180 Don't mess it up. 114 00:04:49,500 --> 00:04:50,980 Xueying, we're in a group. 115 00:04:50,980 --> 00:04:51,790 Mine is also Dragon. 116 00:04:57,470 --> 00:04:58,030 Sis, 117 00:04:58,180 --> 00:04:59,940 did we get it wrong? 118 00:05:00,110 --> 00:05:01,030 Look at mine. 119 00:05:01,030 --> 00:05:02,150 Isn't it a phoenix? 120 00:05:04,380 --> 00:05:05,180 Mine is Dragon too. 121 00:05:07,540 --> 00:05:08,910 Jingqiu, what about you? 122 00:05:08,910 --> 00:05:09,710 What is yours? 123 00:05:09,910 --> 00:05:10,980 Great, it's also Dragon. 124 00:05:10,980 --> 00:05:11,940 We're all together. 125 00:05:15,710 --> 00:05:17,500 This is the Transcendent Bell. 126 00:05:17,710 --> 00:05:19,670 It's made of a special material from Red Stone Mountain. 127 00:05:19,830 --> 00:05:21,300 After 49 days 128 00:05:21,300 --> 00:05:22,270 of refining. 129 00:05:22,590 --> 00:05:23,380 It can absorb 130 00:05:23,380 --> 00:05:24,670 attackers' Dou Qi. 131 00:05:24,940 --> 00:05:26,350 You need to use your own spiritual power 132 00:05:26,350 --> 00:05:28,030 or Dou Qi to ring it. 133 00:05:28,420 --> 00:05:29,860 If you make it, it will be considered registrated 134 00:05:29,860 --> 00:05:31,670 and you can participate in the Transcendent Battle. 135 00:05:31,740 --> 00:05:33,300 Otherwise, you will be eliminated. 136 00:05:33,670 --> 00:05:34,620 Isn't it just ringing a bell? 137 00:05:34,620 --> 00:05:35,740 What's so difficult about that? 138 00:05:36,620 --> 00:05:37,230 Everyone, 139 00:05:37,500 --> 00:05:39,060 you have gone through the hardships of cultivation 140 00:05:39,180 --> 00:05:40,230 in order to 141 00:05:40,270 --> 00:05:41,270 become a Transcendent Knight one day. 142 00:05:41,350 --> 00:05:43,150 Now the opportunity is in front of you. 143 00:05:43,470 --> 00:05:44,790 Please show your own strength 144 00:05:44,790 --> 00:05:45,540 and give it your all. 145 00:05:45,860 --> 00:05:47,110 The Trial 146 00:05:47,110 --> 00:05:48,150 of Transcendent Battle of Life and Death 147 00:05:48,380 --> 00:05:49,420 now begins. 148 00:05:50,270 --> 00:05:52,060 First group, Crane. 149 00:05:57,300 --> 00:05:58,420 Let's go, let's go, hurry up. 150 00:06:48,670 --> 00:06:49,590 Amazing. 151 00:06:51,380 --> 00:06:52,350 Impressive indeed. 152 00:06:52,710 --> 00:06:54,500 Second group, Dragon. 153 00:06:56,710 --> 00:06:57,350 Jingqiu. 154 00:06:57,710 --> 00:06:58,500 Mine is Dragon as well. 155 00:06:59,110 --> 00:07:00,030 I will do my best. 156 00:07:06,180 --> 00:07:07,830 What to do? I'm so nervous. 157 00:07:07,830 --> 00:07:09,380 My spiritual power is not enough. 158 00:07:09,590 --> 00:07:10,270 Don't be afraid. 159 00:07:10,380 --> 00:07:11,540 Perform well later. 160 00:07:11,620 --> 00:07:12,420 You can do it. 161 00:07:37,940 --> 00:07:38,860 He can make it too. 162 00:07:38,860 --> 00:07:40,300 - Awesome. - Yeah. 163 00:08:12,180 --> 00:08:13,740 Great, we did it. 164 00:08:14,670 --> 00:08:15,180 Let's go. 165 00:08:15,380 --> 00:08:15,830 Go. 166 00:08:20,910 --> 00:08:22,620 Brother, come on. 167 00:08:43,070 --> 00:08:43,740 Amazing. 168 00:08:43,780 --> 00:08:44,830 How did he do it? 169 00:08:44,950 --> 00:08:45,950 It is so impressive. 170 00:08:46,590 --> 00:08:47,950 He might be the strongest, right? 171 00:08:47,950 --> 00:08:48,620 Yeah. 172 00:08:51,550 --> 00:08:52,550 Right, right. 173 00:08:52,660 --> 00:08:53,550 I think so too. 174 00:08:54,590 --> 00:08:56,470 Everyone, with this, 175 00:08:56,590 --> 00:08:57,230 you can 176 00:08:57,230 --> 00:08:58,620 enter the Trial Space directly. 177 00:08:58,780 --> 00:09:00,190 If there are any accidents, 178 00:09:00,190 --> 00:09:00,780 you can also 179 00:09:00,780 --> 00:09:01,900 leave the space directly 180 00:09:02,070 --> 00:09:02,950 to save your lives. 181 00:09:03,780 --> 00:09:04,710 I see. I hope we don't have to use it. 182 00:09:04,710 --> 00:09:05,500 I didn't expect 183 00:09:05,500 --> 00:09:07,620 Xueying's Dou Qi to be so strong. 184 00:09:07,830 --> 00:09:08,550 Qiubai, 185 00:09:08,980 --> 00:09:10,380 it seems 186 00:09:10,380 --> 00:09:12,230 that the youngest Transcendent title in the Xia Clan 187 00:09:12,230 --> 00:09:13,260 is about to change hands. 188 00:09:13,260 --> 00:09:14,500 That's naturally a good thing. 189 00:09:14,500 --> 00:09:15,860 It's my pride as his teacher. 190 00:09:16,260 --> 00:09:17,020 Just now, 191 00:09:17,020 --> 00:09:18,660 you just passed the trials. 192 00:09:18,660 --> 00:09:20,430 The Transcendent Battle of Life and Death afterward 193 00:09:20,430 --> 00:09:22,230 is the real test. 194 00:09:22,380 --> 00:09:24,140 For someone without ability, 195 00:09:24,260 --> 00:09:25,860 embarrassing themselves is a trivial matter. 196 00:09:26,190 --> 00:09:27,110 It's possible 197 00:09:27,110 --> 00:09:28,470 that they might even get injured. 198 00:09:28,710 --> 00:09:29,980 You must not complain. 199 00:09:30,350 --> 00:09:31,230 Don't worry about that. 200 00:09:31,380 --> 00:09:32,140 If I can't beat them down, 201 00:09:32,140 --> 00:09:32,900 I'll run away. 202 00:09:35,350 --> 00:09:35,980 Xueying, 203 00:09:36,230 --> 00:09:37,620 are you confident 204 00:09:37,620 --> 00:09:38,740 in this assessment? 205 00:09:38,980 --> 00:09:39,900 Master Sikong, 206 00:09:40,260 --> 00:09:41,110 yes, I am. 207 00:09:42,350 --> 00:09:43,020 Xueying, 208 00:09:43,710 --> 00:09:44,500 no need to fight hard. 209 00:09:45,070 --> 00:09:46,110 Success is not the only thing. 210 00:09:46,860 --> 00:09:47,590 Yes, Master. 211 00:09:47,860 --> 00:09:48,620 Anyway, 212 00:09:48,900 --> 00:09:50,190 I will do my best. 213 00:09:52,380 --> 00:09:52,900 Good. 214 00:09:53,500 --> 00:09:54,980 Everyone, enter the space. 215 00:09:56,550 --> 00:09:57,590 Yes. 216 00:10:01,950 --> 00:10:03,520 (Life & Death Hall) 217 00:10:09,610 --> 00:10:12,030 (Life & Death Hall) 218 00:10:18,710 --> 00:10:20,380 Dongbo Xueying is actually capable. 219 00:10:20,780 --> 00:10:21,590 However, 220 00:10:21,740 --> 00:10:23,350 I think Situ Hong is not bad either. 221 00:10:23,380 --> 00:10:24,710 His Dou Qi is dominant 222 00:10:25,020 --> 00:10:25,830 and strong. 223 00:10:26,660 --> 00:10:27,740 It's just a pity 224 00:10:28,190 --> 00:10:29,590 that his foundation is not solid enough. 225 00:10:30,470 --> 00:10:31,830 If he could spend more time 226 00:10:31,830 --> 00:10:33,020 practicing with peace of mind, 227 00:10:33,550 --> 00:10:34,740 maybe the Si Family 228 00:10:35,140 --> 00:10:36,470 could also have a Transcendent Knight. 229 00:10:37,070 --> 00:10:39,070 I think Jingqiu's spiritual power 230 00:10:39,430 --> 00:10:41,070 is bound by something. 231 00:10:41,710 --> 00:10:43,110 (I've set up a barrier.) 232 00:10:43,110 --> 00:10:44,830 (No one will become a Transcendent Knight this time) 233 00:10:45,780 --> 00:10:47,620 (and no one will be captured by the Demon Clan.) 234 00:10:56,780 --> 00:10:57,950 (As long as they pull out the Spirit Sword,) 235 00:10:57,950 --> 00:11:00,020 (they will pass the test and become a Transcendent Knight.) 236 00:11:00,430 --> 00:11:01,740 Look, it's the Spirit Sword. 237 00:11:02,830 --> 00:11:04,020 Is the Transcendent Trial 238 00:11:04,020 --> 00:11:05,380 this simple? 239 00:11:15,230 --> 00:11:16,260 Dongbo Qingshi. 240 00:11:16,980 --> 00:11:17,740 Qingshi? 241 00:11:23,660 --> 00:11:24,310 Brother. 242 00:11:24,380 --> 00:11:25,230 How come you're here? 243 00:11:25,350 --> 00:11:25,900 Brother. 244 00:11:26,140 --> 00:11:27,230 Of course, I am here 245 00:11:27,230 --> 00:11:28,070 with the token 246 00:11:28,140 --> 00:11:29,590 through the trial. 247 00:11:41,780 --> 00:11:42,780 What are you messing around with? 248 00:11:42,950 --> 00:11:43,660 It's so dangerous here. 249 00:11:43,660 --> 00:11:44,590 Just came as you wish. 250 00:11:45,230 --> 00:11:45,860 Brother, 251 00:11:45,950 --> 00:11:46,830 don't always think 252 00:11:46,830 --> 00:11:47,830 I am so useless. 253 00:11:48,190 --> 00:11:49,310 Since I passed the trial 254 00:11:49,310 --> 00:11:50,230 and got the token, 255 00:11:50,310 --> 00:11:50,740 at least, 256 00:11:50,740 --> 00:11:51,660 I am qualified and capable 257 00:11:51,660 --> 00:11:52,470 to be here. 258 00:11:52,470 --> 00:11:53,470 Just believe in me. 259 00:11:53,470 --> 00:11:54,660 I can help you all. 260 00:11:55,110 --> 00:11:56,110 If you can take care of yourself, 261 00:11:56,110 --> 00:11:56,780 that's good enough. 262 00:11:57,430 --> 00:11:59,260 Qingshi, don't blame your brother for being angry. 263 00:11:59,260 --> 00:12:00,430 He's just worried about you. 264 00:12:00,590 --> 00:12:01,660 Since you're here already, 265 00:12:01,660 --> 00:12:02,380 let's join forces 266 00:12:02,380 --> 00:12:03,550 and get through the Battle first. 267 00:12:03,550 --> 00:12:04,380 What do you say, Xueying? 268 00:12:04,550 --> 00:12:05,500 That's right, Brother. 269 00:12:05,620 --> 00:12:06,590 And my power 270 00:12:06,590 --> 00:12:07,860 has improved a lot. 271 00:12:07,860 --> 00:12:08,740 Xueying, 272 00:12:08,740 --> 00:12:10,260 let Qingshi stay with us. 273 00:12:10,260 --> 00:12:11,710 It's safer than him being alone. 274 00:12:12,110 --> 00:12:12,660 Right. 275 00:12:13,590 --> 00:12:15,020 Just let me stay. 276 00:12:15,260 --> 00:12:15,980 I promise 277 00:12:16,110 --> 00:12:17,550 I will protect myself. 278 00:12:18,070 --> 00:12:18,950 Tell me first. 279 00:12:19,380 --> 00:12:20,470 Who asked you to participate? 280 00:12:23,590 --> 00:12:24,430 It was Ji Rong. 281 00:12:25,070 --> 00:12:26,020 Rong asked me 282 00:12:26,020 --> 00:12:27,070 to come and help you. 283 00:12:27,430 --> 00:12:28,470 I think so too. 284 00:12:36,070 --> 00:12:36,710 Fine. 285 00:12:36,900 --> 00:12:37,830 You can stay, 286 00:12:38,020 --> 00:12:39,020 but you must stay close to me. 287 00:12:39,020 --> 00:12:39,900 Not leave for a moment. 288 00:12:39,980 --> 00:12:40,780 Also, 289 00:12:40,950 --> 00:12:41,830 after it's over, 290 00:12:42,140 --> 00:12:42,980 ask Ji Rong 291 00:12:42,980 --> 00:12:43,860 to leave Xueying Territory right now. 292 00:12:44,230 --> 00:12:44,780 Why? 293 00:12:44,780 --> 00:12:45,590 No reason. 294 00:12:46,020 --> 00:12:47,230 You're being unreasonable. 295 00:12:47,230 --> 00:12:47,900 I disagree. 296 00:12:48,310 --> 00:12:49,020 Alright, alright. 297 00:12:49,140 --> 00:12:50,350 The urgent matter now 298 00:12:50,350 --> 00:12:51,900 is to go pull out the Spirit Sword 299 00:12:51,900 --> 00:12:53,020 and become Transcendent Knights together. 300 00:12:53,020 --> 00:12:53,740 Alright? 301 00:13:27,830 --> 00:13:28,780 You three. 302 00:13:28,950 --> 00:13:29,710 Go and set up the formation spell. 303 00:13:30,620 --> 00:13:31,350 Yes. 304 00:13:31,500 --> 00:13:32,190 Wait. 305 00:13:35,070 --> 00:13:37,310 Do you remember who you are? 306 00:13:37,780 --> 00:13:39,070 To whom do you belong? 307 00:13:41,590 --> 00:13:42,380 Very good. 308 00:13:42,740 --> 00:13:43,380 Go. 309 00:14:07,980 --> 00:14:08,830 What's going on? 310 00:14:08,830 --> 00:14:09,950 Is this the formation 311 00:14:09,950 --> 00:14:10,740 of the Transcendent Trial? 312 00:14:11,110 --> 00:14:12,350 This is a maze formation spell. 313 00:14:12,620 --> 00:14:13,860 We must be careful. 314 00:14:13,860 --> 00:14:14,430 Let's go. 315 00:14:41,350 --> 00:14:42,020 Qiubai, 316 00:14:42,380 --> 00:14:43,310 what's going on? 317 00:14:43,310 --> 00:14:44,900 As soon as they entered, there was no news. 318 00:14:44,980 --> 00:14:45,780 I don't know either. 319 00:14:45,900 --> 00:14:46,710 Please wait a moment. 320 00:15:12,110 --> 00:15:12,780 Look. 321 00:15:12,860 --> 00:15:13,740 They are already injured, 322 00:15:13,740 --> 00:15:15,310 but why didn't they bounce out of the barrier? 323 00:15:15,710 --> 00:15:16,710 What's going on? 324 00:15:16,860 --> 00:15:17,980 Are the protection devices broken? 325 00:15:19,620 --> 00:15:20,470 It's Demon Clan. 326 00:15:20,740 --> 00:15:21,310 What? 327 00:15:21,550 --> 00:15:22,190 Demon Clan. 328 00:15:29,950 --> 00:15:30,620 Everyone, be careful. 329 00:15:50,380 --> 00:15:50,980 Wake up. 330 00:15:51,140 --> 00:15:51,830 Xueying. 331 00:15:56,500 --> 00:15:57,110 Qingshi. 332 00:15:58,430 --> 00:15:58,950 Qingshi. 333 00:15:59,590 --> 00:16:00,230 Qingshi. 334 00:16:05,660 --> 00:16:06,500 (The Ocean Realm Stone) 335 00:16:06,500 --> 00:16:07,830 (is the treasure of the Water Daoist Temple.) 336 00:16:07,980 --> 00:16:09,470 (After being enchanted,) 337 00:16:09,590 --> 00:16:10,500 (its demonic nature is intense.) 338 00:16:10,590 --> 00:16:11,500 (People who get close) 339 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 (will be infected by the demonic poison.) 340 00:16:13,070 --> 00:16:13,740 But 341 00:16:13,980 --> 00:16:14,830 I don't feel 342 00:16:14,830 --> 00:16:15,740 anything wrong. 343 00:16:16,660 --> 00:16:17,660 No demonic energy. 344 00:16:18,190 --> 00:16:19,830 (The demonic poison can't harm me.) 345 00:16:23,380 --> 00:16:24,020 Qingshi. 346 00:16:25,470 --> 00:16:26,140 Qingshi. 347 00:16:26,900 --> 00:16:27,710 How are you? 348 00:16:28,470 --> 00:16:29,070 Brother, 349 00:16:29,310 --> 00:16:29,860 just now... 350 00:16:29,860 --> 00:16:31,260 As long as you are fine. Get up. 351 00:16:35,900 --> 00:16:37,070 It seems that being affected by this demonic smoke 352 00:16:37,070 --> 00:16:38,140 will make you lose consciousness. 353 00:16:38,260 --> 00:16:39,310 Everyone must be careful. 354 00:16:39,310 --> 00:16:40,140 Don't scatter. 355 00:16:40,900 --> 00:16:41,550 The black smoke 356 00:16:41,550 --> 00:16:43,070 can freely come and go in the formation spell, 357 00:16:43,070 --> 00:16:44,070 it means they are likely 358 00:16:44,070 --> 00:16:45,230 part of the formation spell. 359 00:16:45,380 --> 00:16:46,550 Such a powerful formation 360 00:16:47,110 --> 00:16:48,350 must require strong Dou Qi 361 00:16:48,350 --> 00:16:49,350 or spiritual power 362 00:16:49,350 --> 00:16:50,830 continuously supporting it. 363 00:16:51,110 --> 00:16:51,830 I suppose 364 00:16:52,020 --> 00:16:53,660 the manipulator must be nearby. 365 00:16:53,660 --> 00:16:54,900 Visionary Gaze, Youyue. 366 00:16:54,900 --> 00:16:56,190 Find out where that person is now. 367 00:16:56,470 --> 00:16:56,980 Okay. 368 00:17:08,470 --> 00:17:10,070 What should I do? I can't see it. 369 00:17:10,750 --> 00:17:11,900 Youyue, I'll take you to find it. 370 00:17:35,310 --> 00:17:36,110 I see it. 371 00:17:36,110 --> 00:17:37,460 A whirlwind formation spell over there. 372 00:17:43,220 --> 00:17:44,590 Could it be that the Black Armored Warriors are here too? 373 00:17:47,110 --> 00:17:47,700 Borong. 374 00:17:48,790 --> 00:17:49,510 Xueying. 375 00:17:49,940 --> 00:17:51,070 Borong might be in there too. 376 00:17:51,180 --> 00:17:52,620 If you see Borong, 377 00:17:52,700 --> 00:17:53,110 can you 378 00:17:53,110 --> 00:17:54,270 bring him back for me? 379 00:17:54,510 --> 00:17:55,070 I didn't 380 00:17:55,070 --> 00:17:56,310 protect Qingshi well just now. 381 00:17:56,550 --> 00:17:57,510 I will do whatever 382 00:17:57,510 --> 00:17:58,180 you want. 383 00:17:58,180 --> 00:17:58,900 No need to say more. 384 00:17:59,030 --> 00:18:00,070 I know what to do. 385 00:18:04,420 --> 00:18:05,940 Why can't I still see it? 386 00:18:07,030 --> 00:18:08,590 Isn't this annoying? 387 00:18:08,750 --> 00:18:10,140 I want to see which disciple 388 00:18:10,140 --> 00:18:11,380 can pull out the Spirit Sword first 389 00:18:11,380 --> 00:18:12,660 and become a Transcendent Knight. 390 00:18:12,860 --> 00:18:13,460 Qiubai, 391 00:18:13,900 --> 00:18:15,510 go check what's going on. 392 00:18:16,140 --> 00:18:17,180 I'll go check now. 393 00:18:35,180 --> 00:18:36,460 How am I here? 394 00:18:36,460 --> 00:18:37,030 Brother. 395 00:18:37,110 --> 00:18:38,180 I need to find my brother. 396 00:18:50,900 --> 00:18:51,790 Trash. 397 00:19:17,180 --> 00:19:18,660 (The Demon Clan's shadow maze formation) 398 00:19:18,990 --> 00:19:20,140 (must be created by) 399 00:19:20,140 --> 00:19:21,380 (their Dou Qi.) 400 00:19:22,220 --> 00:19:23,140 (Ao Lan.) 401 00:19:23,350 --> 00:19:24,110 (It seems his goal) 402 00:19:24,110 --> 00:19:25,270 (is not the new Transcendent Knight.) 403 00:19:25,510 --> 00:19:26,860 (He's set his mind) 404 00:19:27,110 --> 00:19:28,700 (to capture all the Transcendent participants) 405 00:19:28,700 --> 00:19:29,790 (at once.) 406 00:19:36,140 --> 00:19:36,860 Ao Lan. 407 00:19:40,110 --> 00:19:41,620 Senior. 408 00:19:43,140 --> 00:19:43,990 You have to hold on. 409 00:19:46,700 --> 00:19:47,860 Kill me. 410 00:19:48,310 --> 00:19:49,510 I've already been corroded by 411 00:19:49,510 --> 00:19:50,830 the demonic poison. 412 00:19:51,030 --> 00:19:52,790 I'll soon become a demon. 413 00:19:53,550 --> 00:19:54,180 No way. 414 00:19:56,790 --> 00:19:57,830 Xueying, 415 00:19:58,990 --> 00:20:00,550 I was born as a member of the Xia Clan 416 00:20:00,990 --> 00:20:02,750 and I'll die as a Xia Clan ghost. 417 00:20:03,030 --> 00:20:03,830 I absolutely won't allow myself 418 00:20:03,830 --> 00:20:05,180 to become a demon. 419 00:20:05,790 --> 00:20:07,420 I'm begging you. 420 00:20:07,660 --> 00:20:09,180 Kill me now. 421 00:20:20,830 --> 00:20:21,460 Youyue, 422 00:20:21,550 --> 00:20:22,460 check the position of the Spirit Sword. 423 00:20:22,460 --> 00:20:23,140 As long as I pull out the sword, 424 00:20:23,140 --> 00:20:24,140 I can end the test. 425 00:20:24,220 --> 00:20:24,660 Okay. 426 00:20:24,790 --> 00:20:26,140 Puyang Bo, help me out. 427 00:20:35,900 --> 00:20:37,790 I see it. It's in the south. 428 00:20:40,700 --> 00:20:42,270 What's going on? 429 00:20:42,830 --> 00:20:44,180 Can it be recovered? 430 00:20:56,140 --> 00:20:56,750 Go. 431 00:20:57,220 --> 00:20:58,310 Let's go in and take a look. 432 00:21:01,620 --> 00:21:02,380 Xueying. 433 00:21:03,830 --> 00:21:04,510 Watch out. 434 00:21:10,380 --> 00:21:11,270 It seems that this Spirit Sword 435 00:21:11,270 --> 00:21:12,380 indeed can't be controlled by 436 00:21:12,380 --> 00:21:13,220 ordinary Dou Qi. 437 00:21:13,310 --> 00:21:14,750 We must concentrate, 438 00:21:14,750 --> 00:21:15,830 gather our spiritual power and Dou Qi 439 00:21:15,830 --> 00:21:16,900 to Transcendent, 440 00:21:16,900 --> 00:21:17,790 and achieve Transcendent power 441 00:21:17,790 --> 00:21:18,900 to win in one strike. 442 00:21:22,510 --> 00:21:23,220 Since you are 443 00:21:23,220 --> 00:21:24,510 so stubborn, 444 00:21:24,860 --> 00:21:26,790 let's die together. 445 00:21:27,110 --> 00:21:28,140 I'll make the Xia Clan 446 00:21:28,990 --> 00:21:30,660 have no future. 447 00:21:46,900 --> 00:21:47,550 Xueying. 448 00:22:28,350 --> 00:22:30,030 Someone has become a Transcendent Knight. 449 00:22:30,620 --> 00:22:32,030 I'm going to take him away now. 450 00:22:32,180 --> 00:22:32,830 Ao Lan, 451 00:22:34,380 --> 00:22:35,590 do you think you can leave? 452 00:22:36,420 --> 00:22:37,830 The Elders will be here soon. 453 00:22:38,420 --> 00:22:39,310 Then you might as well 454 00:22:39,310 --> 00:22:40,510 kill me now. 455 00:22:40,940 --> 00:22:41,660 Think about it. 456 00:22:41,940 --> 00:22:42,940 Since I can come in, 457 00:22:42,940 --> 00:22:43,660 how could I 458 00:22:44,380 --> 00:22:45,380 be unprepared 459 00:22:45,420 --> 00:22:46,550 to be slaughtered by the Xia Clan? 460 00:23:06,180 --> 00:23:08,070 Unexpectedly, this time's new Transcendent Knight 461 00:23:08,070 --> 00:23:09,460 is Dongbo Xueying. 462 00:23:09,900 --> 00:23:11,590 Cui Yong has extremely great talent, 463 00:23:12,700 --> 00:23:14,310 but why didn't he become a Transcendent Knight? 464 00:23:15,310 --> 00:23:16,070 Something's wrong. 465 00:23:16,660 --> 00:23:17,620 Senior Cui Yong 466 00:23:18,070 --> 00:23:18,900 is dead. 467 00:23:37,420 --> 00:23:38,220 The spear. 468 00:23:39,900 --> 00:23:40,750 It wasn't me. 469 00:23:41,460 --> 00:23:42,510 I didn't kill him. 470 00:23:43,550 --> 00:23:44,940 The Demon Clan sneaked in. 471 00:23:45,590 --> 00:23:46,350 Quick. 472 00:23:46,750 --> 00:23:48,550 Kill me now. 473 00:23:53,510 --> 00:23:54,220 Senior, 474 00:23:54,380 --> 00:23:55,420 calm down. 475 00:24:07,620 --> 00:24:08,550 Xueying, 476 00:24:08,860 --> 00:24:10,220 listen to me. 477 00:24:10,830 --> 00:24:12,420 Leave me alone. 478 00:24:12,900 --> 00:24:14,310 Go and draw the Spirit Sword. 479 00:24:14,660 --> 00:24:16,110 Put an end to all of this. 480 00:24:16,350 --> 00:24:16,990 No. 481 00:24:17,750 --> 00:24:19,310 Senior, I can't leave you behind. 482 00:24:19,310 --> 00:24:20,660 Dongbo Xueying, 483 00:24:20,940 --> 00:24:22,460 this is an order from your senior. 484 00:24:22,750 --> 00:24:23,940 Hurry up. 485 00:24:27,380 --> 00:24:28,830 Hurry up, go! 486 00:24:28,900 --> 00:24:30,350 Go! 487 00:24:34,180 --> 00:24:34,990 The Demon Clan? 488 00:24:35,420 --> 00:24:36,030 Yes. 489 00:24:36,620 --> 00:24:37,830 It's exactly like the situation 490 00:24:37,830 --> 00:24:38,700 in the Black Wind God Palace. 491 00:24:39,700 --> 00:24:40,270 You mean 492 00:24:40,270 --> 00:24:42,270 those demons in the Black Wind God Palace 493 00:24:42,270 --> 00:24:44,030 were inside the barrier? 494 00:24:47,110 --> 00:24:48,700 You two saw demons? 495 00:24:48,750 --> 00:24:50,460 No. 496 00:24:51,110 --> 00:24:52,350 Dongbo Xueying, 497 00:24:53,270 --> 00:24:55,070 can't believe you would kill your fellow disciple 498 00:24:55,700 --> 00:24:57,790 in order to become a Transcendent Knight. 499 00:24:58,660 --> 00:24:59,590 Situ Hong, 500 00:24:59,790 --> 00:25:00,750 what nonsense are you talking about? 501 00:25:00,750 --> 00:25:01,420 Enough. 502 00:25:04,550 --> 00:25:05,310 Qiubai, 503 00:25:05,860 --> 00:25:07,510 what exactly happened? 504 00:25:08,140 --> 00:25:09,110 I really didn't see 505 00:25:09,110 --> 00:25:10,140 who killed Cui Yong. 506 00:25:10,550 --> 00:25:11,510 But in the space, 507 00:25:11,790 --> 00:25:13,220 there were indeed demons. 508 00:25:13,420 --> 00:25:14,030 It wasn't me, Master. 509 00:25:14,030 --> 00:25:14,940 I didn't kill him. 510 00:25:15,550 --> 00:25:16,350 Master, 511 00:25:16,860 --> 00:25:17,790 Xueying really didn't do it. 512 00:25:17,790 --> 00:25:18,830 You know him well. 513 00:25:19,830 --> 00:25:21,270 Changfeng Academy will never tolerate 514 00:25:21,270 --> 00:25:23,180 someone who kills his fellow disciples. 515 00:25:24,510 --> 00:25:25,620 Send Cui Yong's body 516 00:25:25,620 --> 00:25:26,510 to the dungeon 517 00:25:26,620 --> 00:25:27,550 for autopsy now. 518 00:25:27,790 --> 00:25:28,460 Situ Hong, 519 00:25:29,510 --> 00:25:30,660 you are responsible for imprisoning Xueying 520 00:25:30,940 --> 00:25:32,030 in the Thunderstorm Prison. 521 00:25:32,510 --> 00:25:33,620 Investigate this matter thoroughly, 522 00:25:33,620 --> 00:25:34,460 and then deal with it accordingly. 523 00:25:34,830 --> 00:25:36,110 Harming fellow disciples 524 00:25:36,380 --> 00:25:37,790 is no different from the demons. 525 00:25:39,310 --> 00:25:40,220 Chi Qiubai, 526 00:25:40,750 --> 00:25:42,140 this is a serious matter. 527 00:25:42,550 --> 00:25:44,460 You must handle it fairly and strictly. 528 00:25:44,750 --> 00:25:45,460 Master, 529 00:25:45,620 --> 00:25:46,860 isn't it too harsh 530 00:25:46,860 --> 00:25:47,750 to imprison him directly 531 00:25:47,750 --> 00:25:49,180 without knowing the truth? 532 00:25:51,350 --> 00:25:52,510 Today's incident 533 00:25:52,510 --> 00:25:53,660 is my dereliction of duty. 534 00:25:54,220 --> 00:25:55,900 I will definitely find out the truth 535 00:25:56,420 --> 00:25:57,900 and give you a satisfactory explanation. 536 00:26:02,180 --> 00:26:03,990 Situ Hong, how dare you? 537 00:26:04,620 --> 00:26:05,310 Qingshi, 538 00:26:07,860 --> 00:26:09,140 the innocent will always be innocent. 539 00:26:10,420 --> 00:26:11,140 Let's go. 540 00:26:14,700 --> 00:26:15,900 Chi Qiubai, 541 00:26:16,310 --> 00:26:18,180 if you don't kill me, 542 00:26:18,860 --> 00:26:20,070 I'll leave now. 543 00:26:20,590 --> 00:26:22,030 (If I want to find out the Demon Clan's plan,) 544 00:26:22,310 --> 00:26:23,990 (for now, I can only stabilize Ao Lan.) 545 00:26:28,590 --> 00:26:29,380 (Xueying,) 546 00:26:30,140 --> 00:26:31,180 (I'm sorry.) 547 00:26:35,380 --> 00:26:36,860 Senior Brother, Senior Sister. 548 00:26:37,220 --> 00:26:38,070 Where is Xueying? 549 00:26:38,620 --> 00:26:39,510 Please follow me. 550 00:26:50,590 --> 00:26:51,460 Xueying. 551 00:27:00,270 --> 00:27:01,220 No wonder there aren't any 552 00:27:01,220 --> 00:27:02,270 complicated formation spells. 553 00:27:02,660 --> 00:27:03,830 This lock is enough to become a barrier 554 00:27:03,830 --> 00:27:05,220 between us and the Transcendent Knights. 555 00:27:06,220 --> 00:27:06,900 Brother, 556 00:27:07,590 --> 00:27:08,420 there are so many books 557 00:27:08,420 --> 00:27:09,590 in this place. 558 00:27:10,460 --> 00:27:11,620 It's all arranged by Master. 559 00:27:12,110 --> 00:27:13,070 He said 560 00:27:13,420 --> 00:27:15,180 these are books for Transcendent cultivation. 561 00:27:16,110 --> 00:27:17,270 I just became a Transcendent Knight. 562 00:27:17,270 --> 00:27:18,220 There's still a lot 563 00:27:18,220 --> 00:27:19,110 I need to learn. 564 00:27:20,030 --> 00:27:20,860 Why are you here? 565 00:27:21,350 --> 00:27:23,070 We know you're being framed. 566 00:27:23,270 --> 00:27:24,460 It takes time 567 00:27:24,460 --> 00:27:25,620 to find out the truth. 568 00:27:25,620 --> 00:27:27,140 I hope you can hang in there. 569 00:27:27,900 --> 00:27:29,180 I'm not worried about that. 570 00:27:30,140 --> 00:27:31,220 I'm thinking about Master. 571 00:27:32,510 --> 00:27:33,830 He is Knight Changfeng. 572 00:27:34,070 --> 00:27:35,550 The dean of Changfeng Academy. 573 00:27:36,550 --> 00:27:37,900 And the person I admire the most. 574 00:27:38,940 --> 00:27:39,700 After I joined Changfeng Academy, 575 00:27:39,700 --> 00:27:40,750 he personally taught me. 576 00:27:41,110 --> 00:27:41,700 But I 577 00:27:42,550 --> 00:27:43,220 carried the crime 578 00:27:43,220 --> 00:27:44,460 of killing a fellow student instead. 579 00:27:45,380 --> 00:27:46,590 Master treated me so well, 580 00:27:47,220 --> 00:27:48,700 but I let him down so much, 581 00:27:49,140 --> 00:27:49,830 even 582 00:27:50,380 --> 00:27:51,460 made him lose face. 583 00:27:51,830 --> 00:27:52,900 That day, when Master 584 00:27:52,900 --> 00:27:54,380 ordered to imprison you, 585 00:27:54,380 --> 00:27:55,460 I was shocked too. 586 00:27:56,070 --> 00:27:56,990 I think Master 587 00:27:56,990 --> 00:27:58,220 has his own considerations. 588 00:27:58,550 --> 00:27:59,380 Maybe 589 00:27:59,380 --> 00:28:01,310 only by thoroughly investigating can he convince everyone. 590 00:28:01,700 --> 00:28:02,990 That's right, Xueying. 591 00:28:02,990 --> 00:28:03,790 You also said 592 00:28:03,790 --> 00:28:05,380 Master favors you a lot. 593 00:28:05,700 --> 00:28:07,420 Now that something like this has happened, 594 00:28:07,420 --> 00:28:08,270 he must be 595 00:28:08,270 --> 00:28:10,220 even more strict with you than with other disciples, 596 00:28:10,350 --> 00:28:12,350 so as not to be criticized. 597 00:28:12,550 --> 00:28:14,070 Yeah, pal, 598 00:28:14,070 --> 00:28:16,070 with your reputation, 599 00:28:16,140 --> 00:28:17,590 Master won't doubt you. 600 00:28:17,750 --> 00:28:18,830 I hope so. 601 00:28:19,900 --> 00:28:20,940 That's the point. 602 00:28:21,220 --> 00:28:21,900 Look, 603 00:28:22,420 --> 00:28:24,070 the cell is so spacious. 604 00:28:24,070 --> 00:28:26,180 All necessities are provided. 605 00:28:26,460 --> 00:28:27,620 And even specially prepared 606 00:28:27,620 --> 00:28:29,550 the books you need to read at this stage. 607 00:28:29,750 --> 00:28:30,620 I think 608 00:28:30,750 --> 00:28:31,660 the cell 609 00:28:31,660 --> 00:28:33,110 shouldn't be so comfortable, right? 610 00:28:33,380 --> 00:28:35,110 This was all specially arranged for you. 611 00:28:35,270 --> 00:28:37,070 If Master had already given up on you, 612 00:28:37,070 --> 00:28:37,900 how could he have specially 613 00:28:37,900 --> 00:28:38,860 arranged all these? 614 00:28:39,830 --> 00:28:41,030 I was also very surprised 615 00:28:41,030 --> 00:28:41,990 at Senior Cui Yong's death. 616 00:28:43,180 --> 00:28:43,830 Brother, 617 00:28:44,620 --> 00:28:45,510 I'm useless. 618 00:28:46,140 --> 00:28:47,270 During the trial, 619 00:28:47,350 --> 00:28:48,900 not only did I fail to become a Transcendent Knight, 620 00:28:49,110 --> 00:28:50,310 I can't help you now 621 00:28:50,310 --> 00:28:51,700 that you're trapped here. 622 00:28:51,900 --> 00:28:53,030 Ever since we were young, 623 00:28:53,180 --> 00:28:54,350 whenever there was danger, 624 00:28:54,510 --> 00:28:56,030 you were always protecting me. 625 00:28:56,350 --> 00:28:57,790 But now that you're in trouble, 626 00:28:58,460 --> 00:28:59,900 I can't do anything. 627 00:29:00,620 --> 00:29:01,700 If only I could become a Transcendent Knight 628 00:29:01,700 --> 00:29:02,750 like you, 629 00:29:03,110 --> 00:29:03,830 maybe I could 630 00:29:03,830 --> 00:29:04,940 say a few words for you. 631 00:29:05,660 --> 00:29:07,380 But now I'm insignificant. 632 00:29:07,940 --> 00:29:08,990 I can't say 633 00:29:08,990 --> 00:29:09,860 or do anything. 634 00:29:10,180 --> 00:29:10,830 Qingshi, 635 00:29:11,550 --> 00:29:13,030 I've been through the stage of cultivation 636 00:29:13,270 --> 00:29:14,110 you're in now. 637 00:29:15,030 --> 00:29:15,790 Trust me. 638 00:29:16,550 --> 00:29:17,750 You must be patient. 639 00:29:18,110 --> 00:29:19,270 Study diligently. 640 00:29:19,790 --> 00:29:21,270 Work hard and be persistent. 641 00:29:22,110 --> 00:29:22,900 You should know 642 00:29:23,220 --> 00:29:23,860 becoming a Transcendent Knight 643 00:29:23,860 --> 00:29:25,070 isn't a simple task. 644 00:29:26,380 --> 00:29:27,660 Of course, I know this. 645 00:29:28,140 --> 00:29:28,990 But I'm watching helplessly 646 00:29:28,990 --> 00:29:30,110 as you're locked up here. 647 00:29:30,110 --> 00:29:31,420 How can I not be anxious? 648 00:29:31,830 --> 00:29:32,420 I didn't want you 649 00:29:32,420 --> 00:29:33,620 to join the Transcendent Trial, 650 00:29:34,030 --> 00:29:35,220 but you listened to Ji Rong. 651 00:29:35,380 --> 00:29:36,750 Don't you know it's very dangerous? 652 00:29:38,510 --> 00:29:39,110 Brother, 653 00:29:39,380 --> 00:29:40,030 look. 654 00:29:40,420 --> 00:29:41,590 I'm fine, aren't I? 655 00:29:41,590 --> 00:29:42,790 You're lucky you're fine. 656 00:29:43,510 --> 00:29:44,140 Brother, 657 00:29:44,220 --> 00:29:44,860 this time, 658 00:29:44,860 --> 00:29:46,070 joining the Transcendent Trial 659 00:29:46,140 --> 00:29:47,420 was my own decision. 660 00:29:47,750 --> 00:29:48,510 Ji Rong 661 00:29:48,510 --> 00:29:50,660 has been encouraging and pushing me, 662 00:29:50,830 --> 00:29:52,420 so I'm really grateful to her. 663 00:29:52,900 --> 00:29:53,660 Since I was young, 664 00:29:53,660 --> 00:29:55,350 I've watched you practice with the spear like a madman, 665 00:29:55,350 --> 00:29:56,750 desperately pushing yourself. 666 00:29:57,270 --> 00:29:57,860 I really wanted to 667 00:29:57,860 --> 00:29:58,790 do something for you. 668 00:29:59,420 --> 00:30:00,270 But my abilities 669 00:30:00,270 --> 00:30:01,550 were ultimately too weak. 670 00:30:02,460 --> 00:30:03,140 Not only was I unable to 671 00:30:03,140 --> 00:30:04,420 help you save Mother together, 672 00:30:05,140 --> 00:30:06,220 but I've also 673 00:30:07,140 --> 00:30:08,350 gotten you in trouble several times. 674 00:30:09,110 --> 00:30:10,590 But in this Transcendent Trial, 675 00:30:10,750 --> 00:30:11,990 for the first time, I felt 676 00:30:12,550 --> 00:30:13,270 I could 677 00:30:13,660 --> 00:30:14,070 share 678 00:30:14,070 --> 00:30:15,140 some of the burdens for you. 679 00:30:15,550 --> 00:30:16,270 I feel like I'm no longer 680 00:30:16,270 --> 00:30:17,180 a burden to you. 681 00:30:17,620 --> 00:30:19,180 So I'm really happy. 682 00:30:19,550 --> 00:30:20,660 Maybe you think 683 00:30:20,900 --> 00:30:21,700 what I've done 684 00:30:21,700 --> 00:30:22,750 is too risky. 685 00:30:23,140 --> 00:30:24,380 But I'm glad 686 00:30:24,380 --> 00:30:25,590 that I chose to take the risk. 687 00:30:25,900 --> 00:30:26,550 This way, 688 00:30:27,030 --> 00:30:28,660 I'm one big step closer 689 00:30:29,310 --> 00:30:30,310 to fighting side by side with you. 690 00:30:31,420 --> 00:30:32,180 Qingshi, 691 00:30:32,830 --> 00:30:34,350 when we lost our parents, you were still young. 692 00:30:35,140 --> 00:30:35,860 I just wanted to give you 693 00:30:35,860 --> 00:30:36,790 a stable environment. 694 00:30:37,180 --> 00:30:38,180 But I didn't expect 695 00:30:38,750 --> 00:30:40,110 you'd be hiding so much inside. 696 00:30:40,700 --> 00:30:41,510 Qingshi, 697 00:30:42,070 --> 00:30:42,940 don't worry. 698 00:30:43,350 --> 00:30:45,070 Once we solve the current crisis, 699 00:30:45,420 --> 00:30:47,270 when Xueying goes to save your mother, 700 00:30:47,420 --> 00:30:48,220 we'll all do our best 701 00:30:48,220 --> 00:30:49,070 to help you. 702 00:30:49,940 --> 00:30:50,660 Right. 703 00:30:51,380 --> 00:30:52,940 You still have the three of us, right? 704 00:30:53,310 --> 00:30:55,270 Although we're not 705 00:30:55,270 --> 00:30:56,180 Transcendent Knights, 706 00:30:56,180 --> 00:30:57,180 three cobblers are better than one intelligent 707 00:30:57,180 --> 00:30:58,140 because two heads are better than one. 708 00:30:58,140 --> 00:30:58,750 Isn't it right? 709 00:30:58,900 --> 00:31:00,460 What a terrible analogy. 710 00:31:00,990 --> 00:31:02,590 Only you're a cobbler, 711 00:31:02,990 --> 00:31:04,620 not the rest of us. 712 00:31:16,940 --> 00:31:17,590 Xueying, 713 00:31:18,420 --> 00:31:19,270 this is for you. 714 00:31:19,990 --> 00:31:21,140 This is a Tianxian Flower. 715 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 It grows in extreme cold, 716 00:31:22,940 --> 00:31:23,990 needs to absorb 717 00:31:23,990 --> 00:31:25,510 the spiritual energy from the universe every day, 718 00:31:25,590 --> 00:31:27,460 and takes fifty years to bloom. 719 00:31:27,830 --> 00:31:28,660 Although it isn't 720 00:31:28,660 --> 00:31:29,700 a precious plant, 721 00:31:30,110 --> 00:31:31,550 it can grow 722 00:31:31,550 --> 00:31:32,550 in adversity 723 00:31:32,550 --> 00:31:33,790 and eventually bear fruit. 724 00:31:34,070 --> 00:31:34,750 I think 725 00:31:35,110 --> 00:31:36,790 it might give you some insight 726 00:31:36,790 --> 00:31:37,860 into your current cultivation. 727 00:31:38,830 --> 00:31:39,590 Jingqiu, 728 00:31:40,070 --> 00:31:41,180 you're so thoughtful. 729 00:31:42,030 --> 00:31:42,660 True, 730 00:31:43,350 --> 00:31:44,420 each Transcendent cultivator's path 731 00:31:44,420 --> 00:31:45,180 is different. 732 00:31:45,620 --> 00:31:46,700 But they all have to walk 733 00:31:46,990 --> 00:31:48,460 the path of learning from the heavens and the earth 734 00:31:49,070 --> 00:31:49,990 to gradually find 735 00:31:49,990 --> 00:31:51,380 their own cultivation method. 736 00:31:52,310 --> 00:31:53,830 Feeling everything 737 00:31:53,940 --> 00:31:55,070 and comprehending 738 00:31:55,510 --> 00:31:56,590 the mysteries of the heavens and the earth. 739 00:31:57,550 --> 00:31:59,180 Thank you, Jingqiu. 740 00:31:59,550 --> 00:32:01,660 You are welcome. 741 00:32:17,860 --> 00:32:18,860 Senior Cui Yong. 742 00:32:28,350 --> 00:32:29,180 Senior. 743 00:32:36,900 --> 00:32:37,750 Senior Cui Yong. 744 00:32:40,140 --> 00:32:41,620 Senior, wake up. 745 00:32:42,220 --> 00:32:43,270 Senior Cui Yong. 746 00:32:50,940 --> 00:32:51,790 Senior. 747 00:33:00,940 --> 00:33:01,990 Senior Cui Yong. 748 00:33:34,270 --> 00:33:34,990 Borong. 749 00:33:35,350 --> 00:33:35,990 Borong. 750 00:33:37,030 --> 00:33:37,620 Brother. 751 00:33:38,700 --> 00:33:40,270 Borong, don't be afraid. 752 00:33:40,270 --> 00:33:41,460 I will definitely save you. 753 00:33:49,420 --> 00:33:50,310 Borong. 754 00:33:58,310 --> 00:33:59,030 Borong. 755 00:33:59,750 --> 00:34:00,550 Borong, don't be scared. 756 00:34:01,110 --> 00:34:02,420 I will definitely save you. 757 00:34:28,660 --> 00:34:30,180 (Situ Hong!) 758 00:34:31,470 --> 00:34:32,140 Borong. 759 00:34:32,550 --> 00:34:34,030 Why did you kill me? 760 00:34:34,430 --> 00:34:36,910 You're hypocritical in daily life 761 00:34:36,910 --> 00:34:39,300 and scheming in the dark. 762 00:34:39,340 --> 00:34:40,910 To enhance your own abilities, 763 00:34:40,910 --> 00:34:42,030 you are reckless. 764 00:34:42,030 --> 00:34:44,660 It's you who killed Cui Yong and me. 765 00:34:44,740 --> 00:34:45,700 I'm going to tell all of this 766 00:34:45,700 --> 00:34:47,220 to Dean Changfeng 767 00:34:47,220 --> 00:34:48,390 and everyone else. 768 00:34:48,390 --> 00:34:48,950 Borong. 769 00:34:48,950 --> 00:34:52,180 I will make you ruined! 770 00:34:52,180 --> 00:34:52,740 No way. 771 00:34:52,990 --> 00:34:53,620 No way. 772 00:34:54,510 --> 00:34:55,260 Don't come over. 773 00:34:55,590 --> 00:34:56,300 Don't. 774 00:34:56,910 --> 00:34:57,780 Don't. 775 00:34:59,220 --> 00:35:00,110 Don't come over. 776 00:35:01,220 --> 00:35:01,870 No way. 777 00:35:03,910 --> 00:35:04,590 Don't! 778 00:35:07,140 --> 00:35:07,950 Situ Hong. 779 00:35:08,220 --> 00:35:09,140 Don't come over. 780 00:35:10,070 --> 00:35:11,590 No way, no way. 781 00:35:12,430 --> 00:35:13,470 Don't come over. 782 00:35:14,180 --> 00:35:15,110 Situ Hong. 783 00:35:15,260 --> 00:35:15,950 Don't. 784 00:35:18,870 --> 00:35:19,780 Situ Hong. 785 00:35:19,870 --> 00:35:20,820 Are you alright? 786 00:35:28,660 --> 00:35:29,620 What happened? 787 00:35:30,070 --> 00:35:31,220 Did you have a nightmare? 788 00:35:31,590 --> 00:35:32,990 I just heard you shouting over there. 789 00:35:33,660 --> 00:35:34,220 I... 790 00:35:35,300 --> 00:35:36,740 Did I talk in my sleep? 791 00:35:37,740 --> 00:35:40,470 You said, "Don't. No way". 792 00:35:46,590 --> 00:35:48,070 Take this medicine. 793 00:35:48,260 --> 00:35:49,340 It helps with sleep. 794 00:36:19,140 --> 00:36:21,110 Where is Senior Cui? 795 00:36:25,870 --> 00:36:27,620 Kill me now! 796 00:36:29,510 --> 00:36:30,870 (If Senior Cui) 797 00:36:30,870 --> 00:36:32,300 (fought with others later,) 798 00:36:32,740 --> 00:36:33,590 (that means Xueying) 799 00:36:33,590 --> 00:36:35,220 (was not the one who killed him.) 800 00:36:36,590 --> 00:36:38,180 If we can prove this, 801 00:36:38,620 --> 00:36:39,660 we can 802 00:36:39,870 --> 00:36:41,140 clear Xueying's name. 803 00:36:45,260 --> 00:36:47,470 Do you think Dongbo Xueying 804 00:36:47,470 --> 00:36:49,030 is the killer or not? 805 00:36:49,110 --> 00:36:50,110 That's hard to say. 806 00:36:50,510 --> 00:36:51,550 As far as I know, 807 00:36:51,550 --> 00:36:52,550 Dongbo Xueying 808 00:36:52,550 --> 00:36:53,700 has always had a good character. 809 00:36:53,950 --> 00:36:55,110 And he is famous at a young age. 810 00:36:55,390 --> 00:36:56,300 I haven't heard of 811 00:36:56,300 --> 00:36:57,590 any bad deeds. 812 00:36:57,700 --> 00:36:58,780 If it's not him, 813 00:36:58,780 --> 00:36:59,820 who else could it be? 814 00:36:59,950 --> 00:37:01,550 Cui Yong died, after all. 815 00:37:01,660 --> 00:37:02,740 His strength 816 00:37:02,740 --> 00:37:04,220 among all the disciples in the academy 817 00:37:04,220 --> 00:37:05,390 was top-notch. 818 00:37:06,140 --> 00:37:06,660 For those who entered 819 00:37:06,740 --> 00:37:07,950 the Trial Space, 820 00:37:07,950 --> 00:37:08,820 in terms of strength, 821 00:37:08,950 --> 00:37:10,110 apart from Dongbo Xueying, 822 00:37:10,220 --> 00:37:11,740 who could kill him? 823 00:37:13,430 --> 00:37:14,740 So this matter 824 00:37:14,740 --> 00:37:15,660 is confusing. 825 00:37:15,820 --> 00:37:16,950 And I always feel that 826 00:37:16,950 --> 00:37:18,260 the academy's attitude 827 00:37:18,590 --> 00:37:19,870 is a bit evasive. 828 00:37:59,070 --> 00:38:00,820 (There are two fatal wounds,) 829 00:38:00,950 --> 00:38:02,340 (both caused by a long spear.) 830 00:38:02,700 --> 00:38:04,990 (The wounds were inflicted successively.) 831 00:38:05,070 --> 00:38:06,700 (I can't tell from the wounds) 832 00:38:06,820 --> 00:38:08,430 (which one caused the death.) 833 00:38:11,910 --> 00:38:13,180 Black blood. 834 00:38:13,780 --> 00:38:15,620 How deep is the demonization? 835 00:38:26,140 --> 00:38:27,510 (The deadly demonic poison in the bone marrow) 836 00:38:27,510 --> 00:38:28,510 (is enough to kill him.) 837 00:38:28,820 --> 00:38:30,070 (He was not killed by Xueying.) 838 00:38:30,510 --> 00:38:31,870 (I must inform the Elders) 839 00:38:31,990 --> 00:38:32,950 (that the Demon Clan has entered the barrier) 840 00:38:32,950 --> 00:38:34,030 (and demonized some disciples.) 841 00:38:34,470 --> 00:38:35,340 (Only in this way) 842 00:38:35,510 --> 00:38:36,660 (can we save Xueying.) 843 00:38:48,470 --> 00:38:49,340 Master. 844 00:38:58,620 --> 00:38:59,780 What's the matter 845 00:38:59,780 --> 00:39:00,660 this late? 846 00:39:00,780 --> 00:39:01,510 Master, 847 00:39:01,740 --> 00:39:02,590 I just checked 848 00:39:02,590 --> 00:39:03,620 Senior Cui's body. 849 00:39:03,700 --> 00:39:05,070 He was not only suffering from demonic poison 850 00:39:05,070 --> 00:39:06,180 but also deep into the bone marrow, 851 00:39:06,180 --> 00:39:07,110 enough to kill him. 852 00:39:07,110 --> 00:39:08,590 Before Xueying fought back, 853 00:39:08,590 --> 00:39:09,950 he had been deeply poisoned. 854 00:39:10,220 --> 00:39:11,390 Because of the demonization, 855 00:39:11,390 --> 00:39:13,070 he attacked other disciples. 856 00:39:13,180 --> 00:39:14,430 The Demon Clan sneaked into 857 00:39:14,430 --> 00:39:15,390 Transcendent Battle of Life and Death. 858 00:39:15,550 --> 00:39:16,300 Senior Cui's death 859 00:39:16,300 --> 00:39:17,660 was not caused by Xueying at all. 860 00:39:17,990 --> 00:39:18,820 I know. 861 00:39:19,620 --> 00:39:21,260 The academy will investigate this matter 862 00:39:21,700 --> 00:39:22,740 and give you an explanation. 863 00:39:22,740 --> 00:39:23,740 But Xueying 864 00:39:24,030 --> 00:39:25,990 is still suffering from an unfounded accusation. 865 00:39:27,180 --> 00:39:28,140 I need to discuss 866 00:39:28,910 --> 00:39:30,390 with the Elder Council how to deal with it. 867 00:39:30,620 --> 00:39:31,510 Go back first. 868 00:39:37,070 --> 00:39:37,950 (Xueying,) 869 00:39:38,510 --> 00:39:40,260 (whatever the academy's attitude is,) 870 00:39:40,620 --> 00:39:42,430 (I will help you find out the truth.) 871 00:39:48,620 --> 00:39:50,660 The new Transcendent Knight has emerged. 872 00:39:50,910 --> 00:39:51,660 When will you 873 00:39:51,660 --> 00:39:52,590 bring Dongbo Xueying 874 00:39:52,590 --> 00:39:53,510 to me? 875 00:39:53,820 --> 00:39:55,110 If you want me to hand over Xueying, 876 00:39:55,660 --> 00:39:56,950 over my dead body. 877 00:40:11,140 --> 00:40:12,180 Chi Qiubai, 878 00:40:12,390 --> 00:40:13,070 if you consider 879 00:40:13,070 --> 00:40:14,340 the Xia Clan and Bu Xiaoxi, 880 00:40:14,590 --> 00:40:15,870 don't be so impulsive 881 00:40:16,180 --> 00:40:17,910 and destroy the most precious thing. 882 00:40:20,180 --> 00:40:22,470 Your efforts to protect Dongbo Xueying 883 00:40:22,820 --> 00:40:23,820 are no different 884 00:40:23,820 --> 00:40:24,870 from protecting a corpse. 885 00:40:25,340 --> 00:40:26,910 He was hit by the Soul Scouring Nail 886 00:40:27,430 --> 00:40:28,700 at the bottom of Black Wind Cliff. 887 00:40:29,070 --> 00:40:30,820 Even if he isn't in the palm of our hands, 888 00:40:30,910 --> 00:40:32,910 he will die sooner or later. 889 00:40:33,300 --> 00:40:35,030 (One of those Black Armored Warriors) 890 00:40:35,030 --> 00:40:36,260 (shot him with) 891 00:40:36,260 --> 00:40:37,470 (a hidden weapon when he climbed up,) 892 00:40:37,470 --> 00:40:39,220 (which caused an impact on his body.) 893 00:40:40,740 --> 00:40:42,110 (So he was hit by) 894 00:40:42,110 --> 00:40:43,340 (the Demon Clan's Soul Scouring Nail.) 895 00:40:45,950 --> 00:40:47,870 (Is Xueying breaking the nail's seal) 896 00:40:47,870 --> 00:40:48,950 (and becoming a Transcendent Knight) 897 00:40:49,340 --> 00:40:50,950 (a coincidence or...) 898 00:40:51,590 --> 00:40:52,950 (Xueying cannot die.) 899 00:40:53,660 --> 00:40:55,700 (He is the hope of the Xia Clan.) 900 00:41:04,220 --> 00:41:05,070 Jingqiu, 901 00:41:06,180 --> 00:41:07,110 no matter what, 902 00:41:07,110 --> 00:41:08,510 you have to eat something first. 903 00:41:08,620 --> 00:41:09,660 If you are starving, 904 00:41:09,740 --> 00:41:11,260 how can you help my brother prove his innocence? 905 00:41:11,620 --> 00:41:12,990 Prove innocence. 906 00:41:15,870 --> 00:41:17,620 Qingshi, you are right. 907 00:41:17,950 --> 00:41:19,300 We must find evidence 908 00:41:19,300 --> 00:41:20,620 to uncover the truth for your brother 909 00:41:20,620 --> 00:41:21,780 and prove his innocence. 910 00:41:23,550 --> 00:41:24,550 But 911 00:41:24,740 --> 00:41:27,140 where to find the evidence? 912 00:41:27,260 --> 00:41:28,260 Actually, 913 00:41:28,510 --> 00:41:29,820 yesterday I found an unusual wound 914 00:41:29,820 --> 00:41:31,510 on Cui Yong's body. 915 00:41:31,620 --> 00:41:33,220 This might be caused by the Demon Clan. 916 00:41:33,220 --> 00:41:33,820 This means... 917 00:41:33,820 --> 00:41:34,470 This means 918 00:41:34,470 --> 00:41:36,140 Cui Yong had already been demonized. 919 00:41:36,390 --> 00:41:36,990 Oh, my God. 920 00:41:36,990 --> 00:41:38,030 Such an important discovery. 921 00:41:38,030 --> 00:41:39,430 Jingqiu, why didn't you say it earlier? 922 00:41:39,430 --> 00:41:40,430 I'll go tell Master now. 923 00:41:40,910 --> 00:41:41,590 Youyue. 924 00:41:42,820 --> 00:41:44,390 I have reported to Master already, 925 00:41:44,700 --> 00:41:46,700 but he doesn't seem to believe it. 926 00:41:46,990 --> 00:41:47,870 Not believe? 927 00:41:48,430 --> 00:41:49,550 Why not? 928 00:41:56,910 --> 00:41:57,780 It seems 929 00:41:58,510 --> 00:41:59,910 we can only rely on ourselves. 930 00:42:01,590 --> 00:42:02,590 Let's go, everyone. 931 00:42:02,820 --> 00:42:04,590 Let's go to Huxin Island and take another look. 932 00:42:04,590 --> 00:42:05,470 I believe 933 00:42:05,910 --> 00:42:06,780 the key evidence 934 00:42:06,780 --> 00:42:07,820 must be there. 935 00:42:08,180 --> 00:42:08,660 Alright. 936 00:42:08,780 --> 00:42:09,550 I'll go with you. 937 00:42:09,550 --> 00:42:10,390 Me too. 938 00:42:41,690 --> 00:42:47,410 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 939 00:42:47,410 --> 00:42:53,360 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 940 00:42:53,410 --> 00:42:59,320 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 941 00:42:59,320 --> 00:43:05,890 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 942 00:43:05,940 --> 00:43:12,460 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 943 00:43:12,470 --> 00:43:18,150 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 944 00:43:18,150 --> 00:43:24,000 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 945 00:43:24,000 --> 00:43:29,510 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 946 00:43:29,510 --> 00:43:31,810 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 947 00:43:31,810 --> 00:43:35,720 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 948 00:43:35,780 --> 00:43:38,020 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 949 00:43:38,020 --> 00:43:41,950 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 950 00:43:41,950 --> 00:43:44,960 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 951 00:43:44,960 --> 00:43:48,170 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 952 00:43:48,170 --> 00:43:54,380 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 953 00:43:54,380 --> 00:43:56,480 ♪I want to hide the starlight in time♪ 954 00:43:56,480 --> 00:44:00,260 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 955 00:44:00,310 --> 00:44:02,590 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 956 00:44:02,590 --> 00:44:06,530 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 957 00:44:06,530 --> 00:44:09,690 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 958 00:44:09,690 --> 00:44:12,640 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 959 00:44:12,640 --> 00:44:18,900 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 960 00:44:19,070 --> 00:44:20,670 ♪Together on this journey♪ 56468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.