All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【雪鹰领主 Snow Eagle Lord】EP17 姬荣在雪鹰领搞破坏_池丘白为见爱人投魔族(许凯_古力娜扎)(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,950 --> 00:00:43,850 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:43,870 --> 00:00:47,390 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:47,940 --> 00:00:50,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:50,440 --> 00:00:53,920 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:53,920 --> 00:00:58,430 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:00:58,430 --> 00:01:01,230 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:01:01,230 --> 00:01:03,680 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:01:03,680 --> 00:01:06,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:06,120 --> 00:01:11,520 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:11,520 --> 00:01:14,040 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:14,040 --> 00:01:16,390 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:16,390 --> 00:01:21,170 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:21,170 --> 00:01:23,790 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:23,790 --> 00:01:26,210 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:26,210 --> 00:01:31,690 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:31,690 --> 00:01:34,020 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:34,020 --> 00:01:36,390 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:36,390 --> 00:01:43,910 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:43,910 --> 00:01:47,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:48,450 --> 00:01:50,390 =Episode 17= 21 00:01:54,740 --> 00:01:55,580 Today, 22 00:01:55,580 --> 00:01:56,500 for Youyue's sake, 23 00:01:56,500 --> 00:01:57,500 I'll let you off the hook. 24 00:01:57,940 --> 00:01:59,260 But if there's a next time, 25 00:01:59,660 --> 00:02:00,260 I won't mind 26 00:02:00,260 --> 00:02:01,620 becoming the one who kills her father. 27 00:02:03,820 --> 00:02:04,900 Xueying, let's go. 28 00:02:05,700 --> 00:02:06,260 Remember, 29 00:02:06,740 --> 00:02:07,340 you should be grateful 30 00:02:07,340 --> 00:02:08,380 for having a good daughter. 31 00:02:12,180 --> 00:02:12,580 Let's go. 32 00:02:14,300 --> 00:02:14,860 Youyue, 33 00:02:14,940 --> 00:02:15,900 let's go too. 34 00:02:16,980 --> 00:02:17,580 Yue. 35 00:02:19,660 --> 00:02:20,580 Yue. 36 00:02:28,940 --> 00:02:29,660 Why 37 00:02:31,660 --> 00:02:33,340 would you be so heartless 38 00:02:33,340 --> 00:02:34,660 to hire an assassin? 39 00:02:35,540 --> 00:02:36,620 It wasn't me. 40 00:02:36,860 --> 00:02:38,140 The assassin you hired 41 00:02:38,860 --> 00:02:40,420 almost killed me. 42 00:02:40,660 --> 00:02:41,980 Do you know that? 43 00:02:42,780 --> 00:02:43,620 Yu Jingqiu 44 00:02:43,780 --> 00:02:44,940 risked her life 45 00:02:45,220 --> 00:02:46,420 to save me. 46 00:02:47,220 --> 00:02:48,260 But you... 47 00:02:49,020 --> 00:02:51,180 you almost killed her. 48 00:02:51,820 --> 00:02:52,740 I did all this 49 00:02:53,180 --> 00:02:54,460 for your sake. 50 00:02:54,900 --> 00:02:55,900 Who else 51 00:02:56,140 --> 00:02:57,140 has a disappointing daughter 52 00:02:57,140 --> 00:02:58,300 like you? 53 00:02:58,580 --> 00:02:59,660 If it weren't 54 00:03:00,540 --> 00:03:02,380 for your inability to win Dongbo Xueying's heart, 55 00:03:03,100 --> 00:03:04,620 I wouldn't have to do this. 56 00:03:07,580 --> 00:03:08,260 Fine. 57 00:03:10,420 --> 00:03:11,740 From now on, 58 00:03:13,540 --> 00:03:14,380 don't consider me 59 00:03:14,380 --> 00:03:15,540 your daughter anymore. 60 00:03:16,260 --> 00:03:17,020 Yue. 61 00:03:18,340 --> 00:03:19,100 Yue. 62 00:03:20,620 --> 00:03:21,460 Yue. 63 00:03:50,940 --> 00:03:51,700 My friend, 64 00:03:51,820 --> 00:03:52,780 you came. 65 00:03:53,660 --> 00:03:55,140 Now I only have you 66 00:03:55,140 --> 00:03:56,660 as my friend. 67 00:03:57,100 --> 00:03:58,660 Let's toast together 68 00:03:58,660 --> 00:04:00,100 for our unique friendship. 69 00:04:00,380 --> 00:04:01,180 Cheers. 70 00:04:06,340 --> 00:04:07,340 Cheers. 71 00:04:11,100 --> 00:04:11,700 Youyue, 72 00:04:12,340 --> 00:04:13,620 you've been drinking all night. 73 00:04:13,700 --> 00:04:14,900 You haven't eaten anything, have you? 74 00:04:15,300 --> 00:04:16,820 Your stomach is empty now. 75 00:04:16,820 --> 00:04:18,140 It's not good for your wound. 76 00:04:18,700 --> 00:04:19,620 I went to the food stall next door 77 00:04:19,620 --> 00:04:20,500 and bought you a pancake. 78 00:04:20,500 --> 00:04:21,380 Take a bite. 79 00:04:42,700 --> 00:04:43,580 I bit you. 80 00:04:44,420 --> 00:04:45,740 Why didn't you say a word? 81 00:04:46,260 --> 00:04:47,380 So boring. 82 00:04:54,140 --> 00:04:55,300 Do you know? 83 00:04:56,740 --> 00:04:58,580 When I was little, 84 00:04:59,900 --> 00:05:01,380 whenever I was unhappy, 85 00:05:02,780 --> 00:05:04,220 I liked to bite people. 86 00:05:06,060 --> 00:05:07,340 But back then, 87 00:05:07,900 --> 00:05:09,380 people around me would say 88 00:05:10,060 --> 00:05:12,060 my temperament was too wild 89 00:05:12,660 --> 00:05:14,660 and that I didn't have the demeanor of a girl at all. 90 00:05:16,060 --> 00:05:17,180 But my father, 91 00:05:18,220 --> 00:05:19,260 only my father 92 00:05:19,620 --> 00:05:21,220 never scolded me. 93 00:05:22,540 --> 00:05:23,340 Every time I bit him, 94 00:05:25,460 --> 00:05:26,020 he 95 00:05:26,540 --> 00:05:28,420 never said a word, either. 96 00:05:30,660 --> 00:05:31,740 My father said 97 00:05:32,900 --> 00:05:34,980 I was the bright moon in the sky 98 00:05:35,740 --> 00:05:36,820 and that I should be 99 00:05:37,060 --> 00:05:38,940 free and unrestrained. 100 00:05:42,300 --> 00:05:43,340 He also said 101 00:05:44,140 --> 00:05:45,180 even if I poked a big hole 102 00:05:45,180 --> 00:05:46,940 in the sky, 103 00:05:47,860 --> 00:05:49,780 he would go find Goddess Nuwa 104 00:05:50,540 --> 00:05:52,300 to fix it all for me. 105 00:05:56,460 --> 00:05:57,700 But look. 106 00:06:00,060 --> 00:06:01,060 Look. 107 00:06:04,140 --> 00:06:06,020 The moon is gone now, 108 00:06:08,020 --> 00:06:09,820 and my father is gone too. 109 00:06:21,700 --> 00:06:23,020 Goddess Nuwa, 110 00:06:23,940 --> 00:06:24,900 where's my father? 111 00:06:26,380 --> 00:06:28,220 Did you see my father? 112 00:06:28,820 --> 00:06:30,100 My father is missing. 113 00:06:30,260 --> 00:06:31,140 Youyue. 114 00:06:33,660 --> 00:06:34,220 Youyue. 115 00:06:34,460 --> 00:06:36,140 My father is missing. 116 00:06:36,900 --> 00:06:37,780 Listen to me, 117 00:06:38,300 --> 00:06:39,540 you only see the moon in the west 118 00:06:39,540 --> 00:06:40,580 is about to fall. 119 00:06:40,900 --> 00:06:42,220 But look at the other side, 120 00:06:42,340 --> 00:06:43,020 the sun in the east 121 00:06:43,100 --> 00:06:44,340 is about to rise. 122 00:06:57,420 --> 00:06:58,500 Where's the wine? 123 00:06:58,620 --> 00:06:59,940 Alright, Youyue. 124 00:07:00,060 --> 00:07:00,700 No more drinking. 125 00:07:03,740 --> 00:07:04,460 Youyue. 126 00:07:07,420 --> 00:07:08,900 No more wine. 127 00:07:31,380 --> 00:07:31,980 Youyue. 128 00:07:45,420 --> 00:07:47,100 (The sun's rays) 129 00:07:47,100 --> 00:07:48,140 (are more dazzling,) 130 00:07:48,340 --> 00:07:49,340 (more warming,) 131 00:07:50,620 --> 00:07:51,900 (and more protective of you.) 132 00:07:53,660 --> 00:07:54,580 (Don't worry.) 133 00:07:55,660 --> 00:07:56,540 From now on, 134 00:07:57,060 --> 00:07:58,740 I'll protect you like the sun. 135 00:08:22,540 --> 00:08:23,340 Youyue. 136 00:08:25,220 --> 00:08:25,860 Youyue. 137 00:08:27,100 --> 00:08:27,580 Youyue. 138 00:08:29,980 --> 00:08:31,260 Y-Y-You've been asleep all day. 139 00:08:31,260 --> 00:08:31,980 You must be hungry. 140 00:08:31,980 --> 00:08:33,340 Come and have a bite to eat, okay? 141 00:08:33,900 --> 00:08:34,380 I... 142 00:08:34,420 --> 00:08:35,300 Go, go. 143 00:08:37,180 --> 00:08:37,940 You sit here. 144 00:08:40,980 --> 00:08:42,220 This is your favorite bun. 145 00:08:42,220 --> 00:08:43,060 Eat. 146 00:08:46,500 --> 00:08:47,380 Jingqiu, 147 00:08:47,380 --> 00:08:48,420 I'm sorry. 148 00:08:49,300 --> 00:08:50,540 My father... 149 00:08:51,420 --> 00:08:52,700 So much talk at breakfast. 150 00:08:52,940 --> 00:08:53,780 If you don't eat, I will. 151 00:08:54,420 --> 00:08:55,620 Who said I was not eating? 152 00:08:55,620 --> 00:08:57,140 This is the bun Jingqiu gave me. 153 00:08:57,140 --> 00:08:58,420 That is the bun I gave Youyue. 154 00:08:58,420 --> 00:08:59,260 Why did you take it? 155 00:08:59,260 --> 00:09:00,100 Give it back to her quickly. 156 00:09:02,580 --> 00:09:03,300 Alright, alright. 157 00:09:03,300 --> 00:09:04,420 I'll go get a few more buns. 158 00:09:04,620 --> 00:09:05,460 How many do you want? 159 00:09:05,580 --> 00:09:06,180 Five. 160 00:09:08,220 --> 00:09:09,180 You eat more. 161 00:09:13,420 --> 00:09:14,620 Have the meal. 162 00:09:15,420 --> 00:09:16,580 Eat this. 163 00:09:28,100 --> 00:09:30,180 (A delicious meal with added sleeping spell.) 164 00:09:30,380 --> 00:09:31,780 (It guarantees everyone) 165 00:09:31,780 --> 00:09:33,140 (will sleep soundly tonight.) 166 00:09:36,820 --> 00:09:37,540 Rong, 167 00:09:38,660 --> 00:09:39,340 I, you... 168 00:09:40,740 --> 00:09:42,260 Why are you dressed like this? 169 00:09:43,580 --> 00:09:44,420 Qingshi, 170 00:09:44,700 --> 00:09:45,660 I'm going to show off 171 00:09:45,660 --> 00:09:46,700 my cooking skills to everyone. 172 00:09:46,980 --> 00:09:48,780 I can't dress too fancy while cooking. 173 00:09:48,780 --> 00:09:49,460 This way, 174 00:09:49,540 --> 00:09:51,340 even if I dirty my clothes, I won't feel bad. 175 00:09:51,580 --> 00:09:52,700 How can you not feel bad? 176 00:09:52,700 --> 00:09:53,620 I feel bad. 177 00:09:53,900 --> 00:09:54,940 You came to the Xueying Territory, 178 00:09:54,940 --> 00:09:56,220 and you're our guest. 179 00:09:56,820 --> 00:09:58,300 How can we let you cook for us? 180 00:09:58,660 --> 00:10:00,500 You've been so hospitable, 181 00:10:00,500 --> 00:10:01,940 and I want to show my gratitude for it. 182 00:10:02,700 --> 00:10:04,220 So I'd like to cook personally for you 183 00:10:04,220 --> 00:10:05,500 as a way of saying thank you. 184 00:10:06,500 --> 00:10:07,260 You are 185 00:10:07,260 --> 00:10:08,340 just too kind, 186 00:10:08,460 --> 00:10:09,820 always thinking of others. 187 00:10:10,980 --> 00:10:12,300 I'll go serve the dishes first. 188 00:10:15,100 --> 00:10:16,020 Listen to me. 189 00:10:16,500 --> 00:10:17,620 There are people 190 00:10:17,620 --> 00:10:18,620 who will serve the dishes. 191 00:10:18,940 --> 00:10:19,420 You 192 00:10:19,500 --> 00:10:20,900 just go change your clothes. 193 00:10:21,060 --> 00:10:22,420 I won't allow you to wear this 194 00:10:22,420 --> 00:10:23,020 to dinner. 195 00:10:23,980 --> 00:10:25,580 What about all this other stuff? 196 00:10:25,580 --> 00:10:27,100 Leave it to me. Don't worry. 197 00:10:28,300 --> 00:10:29,220 Rest assured. 198 00:10:29,340 --> 00:10:30,660 Go, go. 199 00:10:30,660 --> 00:10:31,660 Leave it to me. 200 00:10:32,740 --> 00:10:34,180 Just go. 201 00:10:47,020 --> 00:10:48,380 (Oh, no!) 202 00:10:48,540 --> 00:10:49,020 (Oh!) 203 00:10:49,660 --> 00:10:50,420 (Oh my...) 204 00:10:50,580 --> 00:10:51,980 (Ji Rong is tired enough already.) 205 00:10:52,220 --> 00:10:53,900 (I can't cause her more trouble.) 206 00:10:55,100 --> 00:10:56,380 (Isn't it just cooking?) 207 00:10:56,660 --> 00:10:57,700 (I can even learn) 208 00:10:57,700 --> 00:10:58,540 (advanced spells.) 209 00:10:58,820 --> 00:11:00,380 (Cooking must) 210 00:11:00,580 --> 00:11:01,980 (be a piece of cake.) 211 00:11:03,420 --> 00:11:04,340 (With my thunder fire,) 212 00:11:04,340 --> 00:11:05,780 (how can I not cook?) 213 00:11:35,540 --> 00:11:36,940 Why are these so black? 214 00:11:45,300 --> 00:11:45,940 No need for formalities. 215 00:11:46,140 --> 00:11:46,700 Everyone, 216 00:11:46,980 --> 00:11:47,700 please take a seat. 217 00:11:48,740 --> 00:11:49,540 Come, Rong. 218 00:11:49,620 --> 00:11:50,260 Well, 219 00:11:50,500 --> 00:11:52,340 today's dinner 220 00:11:52,860 --> 00:11:55,060 is particularly special. 221 00:11:55,060 --> 00:11:56,100 Of course. 222 00:11:56,380 --> 00:11:57,180 Today's dishes 223 00:11:57,180 --> 00:11:58,260 are personally cooked 224 00:11:58,260 --> 00:11:59,540 by Ji Rong. 225 00:12:01,100 --> 00:12:02,860 I've been living in the Xueying Territory for so long, 226 00:12:02,860 --> 00:12:03,980 causing everyone 227 00:12:04,220 --> 00:12:05,820 so much trouble. 228 00:12:06,020 --> 00:12:06,940 I have nothing 229 00:12:06,940 --> 00:12:08,140 to repay you. 230 00:12:08,460 --> 00:12:09,980 Only my cooking skills are decent. 231 00:12:10,180 --> 00:12:11,220 I'll use this meal 232 00:12:11,220 --> 00:12:12,260 to express my gratitude. 233 00:12:12,660 --> 00:12:13,900 Uncle Zong, Uncle Tong San, 234 00:12:13,980 --> 00:12:15,420 you must taste 235 00:12:15,620 --> 00:12:16,580 the dishes cooked by Ji Rong. 236 00:12:16,580 --> 00:12:18,500 They are top-notch delicacies in the world. 237 00:12:20,420 --> 00:12:21,180 - Yes. - Yes. 238 00:12:21,420 --> 00:12:22,180 Let's eat then. 239 00:12:22,340 --> 00:12:22,940 Bros. 240 00:12:23,660 --> 00:12:24,380 - You eat. - You eat. 241 00:12:24,380 --> 00:12:25,100 You eat. 242 00:12:26,460 --> 00:12:27,180 (Did the sleeping spell) 243 00:12:27,540 --> 00:12:28,340 (cause a change) 244 00:12:28,340 --> 00:12:29,700 (in the dishes?) 245 00:12:35,740 --> 00:12:36,700 I feel like I'm struck 246 00:12:36,700 --> 00:12:38,220 by lightning. 247 00:12:39,020 --> 00:12:40,380 Really, Uncle Tong San? 248 00:12:40,460 --> 00:12:42,100 Maybe it's because the food is too good. 249 00:12:42,180 --> 00:12:43,580 Try this one. 250 00:12:45,180 --> 00:12:45,860 Come on. 251 00:12:47,180 --> 00:12:48,140 Taste it. 252 00:12:48,500 --> 00:12:49,540 Here you are. This is delicious. 253 00:12:59,340 --> 00:13:00,460 This is not the dish I cooked. 254 00:13:02,780 --> 00:13:03,900 Well, who was it then? 255 00:13:03,900 --> 00:13:04,980 Who cooked it? 256 00:13:04,980 --> 00:13:05,580 Yeah. 257 00:13:07,940 --> 00:13:09,060 I'm sorry, Rong. 258 00:13:09,540 --> 00:13:10,660 It was me. 259 00:13:10,660 --> 00:13:12,020 I accidentally knocked it over. 260 00:13:14,180 --> 00:13:15,180 (So that's what happened.) 261 00:13:16,660 --> 00:13:17,740 It's okay. 262 00:13:18,260 --> 00:13:19,060 Then you specially 263 00:13:19,060 --> 00:13:20,740 cooked a whole table of dishes to make up for it. 264 00:13:21,300 --> 00:13:22,180 It's very thoughtful. 265 00:13:22,460 --> 00:13:23,340 I'm very touched. 266 00:13:23,860 --> 00:13:25,300 Qingshi, you cooked it? 267 00:13:25,580 --> 00:13:26,900 No wonder it feels like being struck by lightning. 268 00:13:31,300 --> 00:13:32,180 Uncle Tong San. 269 00:13:35,180 --> 00:13:36,100 Everyone, please wait a moment. 270 00:13:36,100 --> 00:13:37,340 I'll make soup for you again. 271 00:13:37,340 --> 00:13:38,300 I'll be back soon. 272 00:13:38,380 --> 00:13:39,700 - Alright. - Alright. 273 00:13:41,660 --> 00:13:42,620 Fine. 274 00:13:44,740 --> 00:13:46,100 Is it that horrible? 275 00:13:46,180 --> 00:13:47,020 Come on, drink. 276 00:13:47,140 --> 00:13:48,100 Let's get hammered. 277 00:13:48,620 --> 00:13:49,380 - Fill it up. - Come on. 278 00:14:13,180 --> 00:14:14,340 This soup is so delicious. 279 00:14:14,340 --> 00:14:14,740 Delicious. 280 00:14:14,740 --> 00:14:15,780 - Yes. - It's really delicious. 281 00:14:18,900 --> 00:14:19,620 So delicious. 282 00:14:20,020 --> 00:14:20,340 It's so good. 283 00:14:20,340 --> 00:14:20,940 It's been a long time 284 00:14:20,940 --> 00:14:21,940 since I've had such a delicious soup. 285 00:14:21,940 --> 00:14:23,260 Have more if you like it. 286 00:14:23,460 --> 00:14:24,620 I cooked a lot. 287 00:14:24,860 --> 00:14:26,540 Every soldier of the Xueying Territory 288 00:14:26,540 --> 00:14:27,380 has a share. 289 00:14:28,700 --> 00:14:29,060 That's great. 290 00:14:29,060 --> 00:14:29,740 Qingshi, 291 00:14:29,740 --> 00:14:30,980 how is it? Is it tasty? 292 00:14:31,220 --> 00:14:31,820 Yeah. 293 00:14:35,380 --> 00:14:36,340 I'll have another bowl. 294 00:14:37,020 --> 00:14:37,980 Is there more? 295 00:14:37,980 --> 00:14:38,660 Yes. 296 00:15:13,740 --> 00:15:14,900 Everything's settled? 297 00:15:15,300 --> 00:15:16,940 Yes. Follow me. 298 00:15:29,060 --> 00:15:30,780 This is Dongbo Lie's tomb? 299 00:15:30,900 --> 00:15:32,420 That's right. It's here. 300 00:15:34,660 --> 00:15:36,260 All of you guard outside 301 00:15:36,300 --> 00:15:37,620 until I give you a message. 302 00:15:38,380 --> 00:15:39,020 Remember. 303 00:15:39,660 --> 00:15:40,900 Don't let anyone 304 00:15:40,940 --> 00:15:41,660 approach this place. 305 00:15:41,660 --> 00:15:42,500 - Yes. - Yes. 306 00:16:13,940 --> 00:16:15,380 Why does my head hurt so much? 307 00:16:15,900 --> 00:16:16,980 And I feel a little dizzy. 308 00:16:18,180 --> 00:16:18,900 Did I eat 309 00:16:18,900 --> 00:16:19,900 something wrong tonight? 310 00:17:29,740 --> 00:17:30,580 Strange. 311 00:17:30,860 --> 00:17:31,820 Why didn't I see 312 00:17:31,980 --> 00:17:32,660 a single guard 313 00:17:32,660 --> 00:17:33,580 all the way here? 314 00:17:37,380 --> 00:17:37,860 Who's there? 315 00:17:40,580 --> 00:17:41,380 Demons. 316 00:17:55,900 --> 00:17:56,340 That... 317 00:17:56,820 --> 00:17:57,940 That is Qingshi. 318 00:18:07,460 --> 00:18:08,900 How is it possible 319 00:18:09,460 --> 00:18:10,020 that a small mage 320 00:18:10,020 --> 00:18:11,140 has such a huge power? 321 00:18:11,540 --> 00:18:12,180 Ji Rong, 322 00:18:12,580 --> 00:18:13,860 don't let him know our purpose. 323 00:18:14,460 --> 00:18:15,540 Use the Slumber Spell 324 00:18:15,900 --> 00:18:16,740 to stop him. 325 00:18:18,940 --> 00:18:19,460 Yes. 326 00:18:32,420 --> 00:18:33,980 I don't care who you are. 327 00:18:34,940 --> 00:18:35,860 I won't let any of you 328 00:18:35,860 --> 00:18:37,060 disturb my father. 329 00:18:37,900 --> 00:18:39,060 Never. 330 00:18:40,020 --> 00:18:40,860 Qingshi. 331 00:18:41,300 --> 00:18:42,060 Qingshi. 332 00:18:44,220 --> 00:18:45,060 Rong. 333 00:18:55,020 --> 00:18:58,620 (Xueying Territory) 334 00:19:32,540 --> 00:19:33,460 Qingshi. 335 00:19:36,260 --> 00:19:37,620 Qingshi, you're awake. 336 00:19:38,540 --> 00:19:39,260 Father. 337 00:19:43,220 --> 00:19:43,740 Father. 338 00:19:44,020 --> 00:19:44,620 Father. 339 00:19:46,700 --> 00:19:47,500 Qingshi. 340 00:19:57,020 --> 00:19:58,900 Qingshi, what happened to you? 341 00:19:59,860 --> 00:20:00,540 Rong, 342 00:20:00,740 --> 00:20:01,780 there were demons here last night. 343 00:20:01,780 --> 00:20:02,700 So many demons. 344 00:20:02,700 --> 00:20:03,540 I saw them with my own eyes 345 00:20:03,540 --> 00:20:04,700 right in front of my father's tomb. 346 00:20:04,700 --> 00:20:05,860 Then I used the Lightning Technique 347 00:20:05,860 --> 00:20:07,180 and I killed them all. 348 00:20:08,180 --> 00:20:08,660 But now, 349 00:20:08,660 --> 00:20:09,900 why is there nothing left? 350 00:20:11,060 --> 00:20:11,980 Qingshi, 351 00:20:12,020 --> 00:20:13,180 there was no lightning 352 00:20:13,180 --> 00:20:14,380 and no demons last night. 353 00:20:14,780 --> 00:20:16,620 It was all just a dream. 354 00:20:16,820 --> 00:20:17,340 A dream? 355 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 How could it be? 356 00:20:18,860 --> 00:20:20,100 It felt so real. 357 00:20:24,260 --> 00:20:25,900 I was worried about you last night, 358 00:20:26,140 --> 00:20:27,500 so I came to check on you. 359 00:20:28,060 --> 00:20:29,700 But you were having a nightmare. 360 00:20:30,020 --> 00:20:31,540 You kept calling for your father in your sleep. 361 00:20:31,940 --> 00:20:33,180 I wanted to wake you up, 362 00:20:33,180 --> 00:20:34,460 but I couldn't. 363 00:20:34,820 --> 00:20:36,340 I wanted to find someone to help, 364 00:20:36,540 --> 00:20:37,620 but you kept holding my hand 365 00:20:37,620 --> 00:20:38,420 and wouldn't let me go. 366 00:20:39,060 --> 00:20:40,540 So I stayed with you. 367 00:20:42,460 --> 00:20:43,420 Really? 368 00:20:44,020 --> 00:20:45,460 It was all just a dream? 369 00:20:47,140 --> 00:20:48,500 H-H-How could this be? 370 00:20:49,860 --> 00:20:51,380 This is the mark you left on my hand. 371 00:20:51,380 --> 00:20:52,260 Did you forget? 372 00:20:54,700 --> 00:20:55,740 I'm sorry, Rong. 373 00:20:56,140 --> 00:20:57,620 I'm sorry. I... 374 00:20:58,380 --> 00:20:59,620 I'm fine. 375 00:21:00,460 --> 00:21:01,580 You came here early in the morning 376 00:21:01,580 --> 00:21:03,260 barefoot. 377 00:21:03,380 --> 00:21:03,980 If Uncle Tong San 378 00:21:03,980 --> 00:21:05,340 knows it, 379 00:21:05,340 --> 00:21:06,660 he'll blame me again. 380 00:21:08,300 --> 00:21:09,300 How could I...? 381 00:21:09,580 --> 00:21:10,460 How could I have such a dream? 382 00:21:10,460 --> 00:21:10,940 Come. 383 00:21:14,060 --> 00:21:14,700 Let's go. 384 00:21:14,900 --> 00:21:16,220 Let's put your shoes on first. 385 00:21:23,540 --> 00:21:24,220 I'll help you put them on. 386 00:21:25,140 --> 00:21:25,580 I... 387 00:21:25,780 --> 00:21:26,700 I can do it myself. 388 00:21:36,180 --> 00:21:38,460 No progress on the new Demon Well, 389 00:21:38,740 --> 00:21:41,060 but the Black Armored Warriors were wiped out. 390 00:21:42,660 --> 00:21:43,460 Ao Lan, 391 00:21:43,820 --> 00:21:45,820 how dare you say the warriors aren't strong enough! 392 00:21:45,980 --> 00:21:48,140 They are controlled by me alone. 393 00:21:48,180 --> 00:21:49,220 So you're implying 394 00:21:49,220 --> 00:21:50,740 I'm not capable? 395 00:21:50,860 --> 00:21:52,180 Master, please calm down. 396 00:21:52,980 --> 00:21:53,780 But... 397 00:21:54,420 --> 00:21:56,060 I never expected 398 00:21:57,020 --> 00:21:58,020 Dongbo Qingshi, 399 00:21:58,020 --> 00:21:59,500 who's merely a small mage, 400 00:21:59,860 --> 00:22:01,020 to single-handedly defeat 401 00:22:01,020 --> 00:22:02,580 the Black Armored Warriors. 402 00:22:02,700 --> 00:22:03,900 It's really strange. 403 00:22:04,460 --> 00:22:05,420 The Black Armored Warriors 404 00:22:05,420 --> 00:22:06,580 are the key 405 00:22:06,580 --> 00:22:07,500 to unlocking the Demon Well. 406 00:22:07,580 --> 00:22:09,140 If they are not strong enough, 407 00:22:09,660 --> 00:22:10,420 it will definitely affect 408 00:22:10,420 --> 00:22:12,020 your plan to make a comeback. 409 00:22:12,260 --> 00:22:13,780 Please reconsider, Master. 410 00:22:14,220 --> 00:22:14,780 You... 411 00:22:15,020 --> 00:22:16,060 Alright. 412 00:22:16,300 --> 00:22:17,660 Ao Lan is right. 413 00:22:17,900 --> 00:22:19,420 Restoring my body 414 00:22:19,420 --> 00:22:20,740 is urgent. 415 00:22:21,020 --> 00:22:22,260 The Black Armored Warriors 416 00:22:22,260 --> 00:22:23,860 need to be stronger. 417 00:22:24,260 --> 00:22:25,580 It's my negligence. 418 00:22:26,020 --> 00:22:26,780 But... 419 00:22:26,780 --> 00:22:27,540 the demonization process 420 00:22:27,540 --> 00:22:28,980 does take time. 421 00:22:29,380 --> 00:22:30,740 I'm afraid it's not possible in a short time... 422 00:22:30,740 --> 00:22:31,620 Master, 423 00:22:33,260 --> 00:22:34,460 I have an idea. 424 00:22:35,540 --> 00:22:36,540 Tell us. 425 00:22:36,540 --> 00:22:37,260 We spend a lot of time 426 00:22:37,260 --> 00:22:38,140 making ordinary people 427 00:22:38,140 --> 00:22:39,540 Black Armored Warriors, 428 00:22:40,180 --> 00:22:41,460 and their strength 429 00:22:41,460 --> 00:22:42,260 is just average. 430 00:22:42,860 --> 00:22:43,580 So why don't we find 431 00:22:43,580 --> 00:22:44,900 some exceptionally skilled individuals 432 00:22:44,900 --> 00:22:46,700 who are already strong 433 00:22:46,700 --> 00:22:47,820 and make them demons? 434 00:22:48,260 --> 00:22:49,820 Then we can do more with less. 435 00:22:49,900 --> 00:22:50,660 What a joke! 436 00:22:51,100 --> 00:22:52,340 Are exceptional people 437 00:22:52,340 --> 00:22:53,900 that easy to find? 438 00:22:53,900 --> 00:22:55,100 Isn't there a perfect opportunity 439 00:22:55,100 --> 00:22:56,100 right now? 440 00:22:57,060 --> 00:22:59,100 The Transcendent Trial is about to begin. 441 00:22:59,260 --> 00:23:00,620 The young people who participate 442 00:23:00,620 --> 00:23:01,780 are all very capable. 443 00:23:02,780 --> 00:23:04,860 If we control and use 444 00:23:04,860 --> 00:23:06,180 a Transcendent Knight, 445 00:23:07,060 --> 00:23:08,660 we are bound to gain something. 446 00:23:08,860 --> 00:23:09,900 Master, please reconsider. 447 00:23:10,340 --> 00:23:12,500 There will be many Transcendent Knights 448 00:23:12,820 --> 00:23:14,300 and strong protective barriers at the Transcendent Trial. 449 00:23:14,700 --> 00:23:15,500 What's worse, 450 00:23:15,980 --> 00:23:17,940 the barriers are controlled by Chi Qiubai. 451 00:23:18,060 --> 00:23:19,340 If we act rashly, 452 00:23:19,580 --> 00:23:21,380 it may alert the Xia Clan's Transcendent cultivators. 453 00:23:21,380 --> 00:23:22,820 Please reconsider, Master. 454 00:23:22,980 --> 00:23:24,140 High Priest, 455 00:23:24,780 --> 00:23:26,780 aren't you being too cautious? 456 00:23:27,740 --> 00:23:29,900 Merely Chi Qiubai 457 00:23:30,140 --> 00:23:31,980 can make you so scared. 458 00:23:31,980 --> 00:23:33,180 What did you say? 459 00:23:34,300 --> 00:23:35,340 High Priest, 460 00:23:35,700 --> 00:23:36,620 the Black Armored Warriors 461 00:23:36,620 --> 00:23:37,740 are the linchpin 462 00:23:37,860 --> 00:23:38,860 of my plan. 463 00:23:38,980 --> 00:23:40,860 You must hurry the demonization. 464 00:23:40,860 --> 00:23:42,020 The more, the better. 465 00:23:42,220 --> 00:23:42,700 Yes. 466 00:23:43,700 --> 00:23:45,860 As for the plan to capture the new Transcendent cultivators... 467 00:23:46,020 --> 00:23:46,700 Ao Lan, 468 00:23:46,820 --> 00:23:48,700 are you confident in dealing with Chi Qiubai? 469 00:23:48,700 --> 00:23:49,980 It's time 470 00:23:50,460 --> 00:23:52,700 to make Chi Qiubai choose. 471 00:23:53,020 --> 00:23:53,780 Alright. 472 00:23:53,900 --> 00:23:55,700 I'll leave this matter to you. 473 00:23:55,700 --> 00:23:56,820 Understood. 474 00:23:58,180 --> 00:23:59,300 Remember, 475 00:23:59,420 --> 00:24:00,860 now the most important thing 476 00:24:00,860 --> 00:24:01,980 is to carry out the plan. 477 00:24:02,220 --> 00:24:03,660 Those who contribute will be rewarded, 478 00:24:03,740 --> 00:24:04,780 and those who make mistakes 479 00:24:05,180 --> 00:24:06,540 will be punished. 480 00:24:07,180 --> 00:24:07,860 Yes. 481 00:24:08,620 --> 00:24:09,180 Yes. 482 00:24:36,540 --> 00:24:37,420 Xiaoxi. 483 00:24:39,620 --> 00:24:40,900 Xiaoxi is still alive? 484 00:24:42,340 --> 00:24:43,540 This is her energy core? 485 00:24:43,660 --> 00:24:44,420 Right. 486 00:24:45,100 --> 00:24:46,900 This is Bu Xiaoxi's energy core. 487 00:24:47,660 --> 00:24:48,620 So now, 488 00:24:48,620 --> 00:24:50,220 can you talk to me nicely? 489 00:24:51,180 --> 00:24:52,620 You despicable person. 490 00:24:53,260 --> 00:24:54,460 What exactly do you want to do? 491 00:24:55,980 --> 00:24:57,620 This Divine Datura Flower 492 00:24:58,260 --> 00:24:59,860 is a treasure in the Demon Realm. 493 00:25:00,180 --> 00:25:01,900 It survives by absorbing cultivators' energy cores 494 00:25:02,060 --> 00:25:03,540 and can also nourish them. 495 00:25:04,100 --> 00:25:05,300 If it hadn't been for it, 496 00:25:05,500 --> 00:25:06,220 your woman 497 00:25:06,220 --> 00:25:07,820 would have already been destroyed. 498 00:25:10,020 --> 00:25:11,460 It is said that the Divine Datura Flower 499 00:25:11,500 --> 00:25:13,140 can drain the spiritual power of an energy core 500 00:25:13,140 --> 00:25:14,020 once a day, 501 00:25:14,620 --> 00:25:15,980 then restore it 502 00:25:16,420 --> 00:25:17,780 and start again, 503 00:25:18,620 --> 00:25:20,180 making its owner suffer agony. 504 00:25:21,100 --> 00:25:22,860 Only by using our clan's secret techniques 505 00:25:22,860 --> 00:25:24,380 can the seal be undone. 506 00:25:24,740 --> 00:25:25,580 Maybe I will even allow you 507 00:25:25,580 --> 00:25:26,780 to see her one last time. 508 00:25:27,300 --> 00:25:28,060 What do you think? 509 00:25:28,580 --> 00:25:30,420 Is that good enough for you? 510 00:25:30,460 --> 00:25:31,220 Ao Lan, 511 00:25:33,380 --> 00:25:34,740 what exactly do you want? 512 00:25:37,460 --> 00:25:38,500 As we all know, 513 00:25:38,580 --> 00:25:40,460 you're extraordinary. 514 00:25:40,940 --> 00:25:42,740 And you are the youngest one 515 00:25:42,900 --> 00:25:44,300 to enter the Transcendent Realm 516 00:25:44,380 --> 00:25:45,700 on the Dragon Mountain Continent. 517 00:25:46,500 --> 00:25:47,220 So, 518 00:25:48,460 --> 00:25:50,580 I want you to help our Demon God Association. 519 00:25:51,620 --> 00:25:52,580 Don't even think about it. 520 00:25:53,380 --> 00:25:54,500 I am at odds 521 00:25:54,740 --> 00:25:56,060 with the Demon Clan. 522 00:25:57,660 --> 00:25:58,780 Chi Qiubai, 523 00:25:59,020 --> 00:26:00,860 don't speak too soon. 524 00:26:01,060 --> 00:26:02,940 We will meet again eventually. 525 00:26:32,780 --> 00:26:34,100 Xueying. 526 00:26:46,220 --> 00:26:46,820 (Mother,) 527 00:26:47,620 --> 00:26:48,420 (wait for me.) 528 00:26:49,380 --> 00:26:51,340 (I will soon enter the Transcendent Realm.) 529 00:27:02,260 --> 00:27:02,980 Jingqiu, 530 00:27:03,180 --> 00:27:04,820 that move you just used was amazing. 531 00:27:04,820 --> 00:27:05,820 Can you teach me? 532 00:27:07,020 --> 00:27:07,780 Youyue, 533 00:27:08,260 --> 00:27:09,060 you won't be able 534 00:27:09,060 --> 00:27:10,180 to learn Jingqiu's move. 535 00:27:10,380 --> 00:27:11,900 How about this? I'll teach you 536 00:27:11,900 --> 00:27:12,900 something practical. 537 00:27:12,940 --> 00:27:14,300 What I want is a move that can be used 538 00:27:14,300 --> 00:27:16,220 in the Transcendent Battle of Life and Death. 539 00:27:16,420 --> 00:27:18,020 Don't waste my time 540 00:27:18,020 --> 00:27:18,820 with your amateur moves. 541 00:27:18,900 --> 00:27:21,060 You want to participate in the battle? 542 00:27:21,860 --> 00:27:23,420 Do you know why the Transcendent Trial 543 00:27:23,420 --> 00:27:24,180 is called 544 00:27:24,180 --> 00:27:25,300 the Transcendent Battle of Life and Death? 545 00:27:25,500 --> 00:27:27,300 Although it is not 546 00:27:27,300 --> 00:27:27,940 lethal, 547 00:27:27,940 --> 00:27:28,500 it is still 548 00:27:28,500 --> 00:27:29,460 pretty savage. 549 00:27:29,460 --> 00:27:30,260 It is said that everyone 550 00:27:30,260 --> 00:27:31,220 who wants to step into the Transcendent Realm 551 00:27:31,220 --> 00:27:32,260 has to go there, 552 00:27:32,420 --> 00:27:33,780 breaking through their limits 553 00:27:33,820 --> 00:27:35,180 and experiencing the test of life and death. 554 00:27:35,180 --> 00:27:36,500 So what's your purpose 555 00:27:36,500 --> 00:27:37,180 in coming to Changfeng Academy? 556 00:27:37,220 --> 00:27:39,100 Isn't it to break through yourself 557 00:27:39,100 --> 00:27:40,140 and challenge the tasks 558 00:27:40,140 --> 00:27:41,500 you couldn't complete before? 559 00:27:41,700 --> 00:27:42,340 Jingqiu, 560 00:27:42,980 --> 00:27:43,740 I know 561 00:27:43,860 --> 00:27:45,100 I'm not as good as you, 562 00:27:45,100 --> 00:27:45,940 but I don't want 563 00:27:45,940 --> 00:27:46,900 to be too far behind you. 564 00:27:47,140 --> 00:27:48,180 Can you teach me? 565 00:27:48,180 --> 00:27:48,780 Of course. 566 00:27:48,780 --> 00:27:50,300 I'll teach you the method 567 00:27:50,300 --> 00:27:51,260 of improving your spiritual power later. 568 00:27:51,500 --> 00:27:51,900 Okay. 569 00:27:52,380 --> 00:27:53,020 Then I'll participate, too. 570 00:27:53,220 --> 00:27:54,500 I'll participate in the Transcendent Trial. 571 00:27:54,740 --> 00:27:56,340 Why do you have to be such a copycat? 572 00:27:56,900 --> 00:27:57,860 If you can go, 573 00:27:57,860 --> 00:27:59,220 I can definitely go too. 574 00:27:59,220 --> 00:28:00,020 Right? 575 00:28:11,220 --> 00:28:12,300 Qingshi. 576 00:28:13,700 --> 00:28:15,260 Why is he here? 577 00:28:29,660 --> 00:28:30,460 Rong, 578 00:28:30,700 --> 00:28:31,820 why are you here? 579 00:28:32,380 --> 00:28:33,500 I'm sorry. 580 00:28:35,260 --> 00:28:36,340 I'll help you up. 581 00:28:38,980 --> 00:28:41,100 I came to the mountain to catch rabbits, 582 00:28:41,220 --> 00:28:42,620 but I didn't expect to see 583 00:28:42,620 --> 00:28:44,340 such a big rabbit. 584 00:28:44,620 --> 00:28:45,260 Rong, 585 00:28:45,540 --> 00:28:46,500 you want rabbits? 586 00:28:46,580 --> 00:28:47,660 That's easy. 587 00:28:48,340 --> 00:28:49,420 I'll help you catch one, 588 00:28:49,980 --> 00:28:50,820 or two, 589 00:28:51,820 --> 00:28:53,340 or three, four, five. 590 00:28:55,460 --> 00:28:56,500 By the way, Qingshi, 591 00:28:56,820 --> 00:28:58,100 why are you here? 592 00:28:58,700 --> 00:28:59,820 The nightmare I had last night 593 00:28:59,820 --> 00:29:01,100 was too real. 594 00:29:01,380 --> 00:29:02,980 So I've been worried 595 00:29:03,540 --> 00:29:05,140 and wanted to come here and take a look. 596 00:29:05,980 --> 00:29:06,900 (It seems) 597 00:29:07,140 --> 00:29:07,780 (I must find a way) 598 00:29:07,780 --> 00:29:09,020 (to get Qingshi away.) 599 00:29:10,060 --> 00:29:10,780 Rong, 600 00:29:12,220 --> 00:29:12,740 Rong. 601 00:29:13,580 --> 00:29:14,460 What? 602 00:29:14,700 --> 00:29:15,940 I have some good news to tell you. 603 00:29:16,300 --> 00:29:17,540 What good news? 604 00:29:17,620 --> 00:29:18,620 My brother wrote a letter. 605 00:29:19,060 --> 00:29:19,580 He said 606 00:29:19,580 --> 00:29:21,100 he was going to participate in the Transcendent Trial. 607 00:29:21,500 --> 00:29:22,940 And Uncle Tong San promised 608 00:29:22,940 --> 00:29:24,660 to take me to Yishui City to watch it. 609 00:29:24,660 --> 00:29:25,500 This way, 610 00:29:25,500 --> 00:29:26,260 I can cheer 611 00:29:26,260 --> 00:29:26,940 for my brother. 612 00:29:27,460 --> 00:29:29,180 You're just going to cheer? 613 00:29:29,460 --> 00:29:30,020 I thought 614 00:29:30,020 --> 00:29:31,740 you would participate in it too. 615 00:29:32,020 --> 00:29:33,460 How is that possible, Rong? 616 00:29:33,740 --> 00:29:34,580 With my strength, 617 00:29:34,580 --> 00:29:35,900 I can't beat those people at all. 618 00:29:35,900 --> 00:29:36,940 That's not true. 619 00:29:37,380 --> 00:29:38,380 In my heart, 620 00:29:38,380 --> 00:29:39,500 besides your brother, 621 00:29:39,500 --> 00:29:40,620 you are the best. 622 00:29:41,700 --> 00:29:43,340 Really, Rong? 623 00:29:43,500 --> 00:29:44,580 Am I that great? 624 00:29:44,580 --> 00:29:45,460 Of course. 625 00:29:45,460 --> 00:29:46,300 I don't think 626 00:29:46,300 --> 00:29:47,980 you're worse than your brother. 627 00:29:50,060 --> 00:29:50,700 Rong, 628 00:29:51,300 --> 00:29:52,180 but I... 629 00:29:52,180 --> 00:29:53,380 I really can't do it. 630 00:29:55,260 --> 00:29:56,700 No more wavering. 631 00:29:56,780 --> 00:29:58,140 Even if you can't enter the Transcendent Realm, 632 00:29:58,140 --> 00:29:59,020 it's okay. 633 00:29:59,020 --> 00:29:59,980 Just take this time 634 00:29:59,980 --> 00:30:01,940 as an opportunity to practice. 635 00:30:01,980 --> 00:30:03,340 Improve your strength 636 00:30:03,740 --> 00:30:05,820 to help your brother save your mother later. 637 00:30:06,580 --> 00:30:07,300 Yes. 638 00:30:09,300 --> 00:30:10,140 I will help my brother 639 00:30:10,500 --> 00:30:11,340 save my mother. 640 00:30:11,820 --> 00:30:13,540 I know you are the best. 641 00:30:15,420 --> 00:30:15,900 Let's go. 642 00:30:16,100 --> 00:30:17,300 Let's catch rabbits together. 643 00:30:17,460 --> 00:30:18,060 Go. 644 00:30:38,420 --> 00:30:39,300 Xiaoxi. 645 00:30:46,300 --> 00:30:47,740 How's it, Chi Qiubai? 646 00:30:47,900 --> 00:30:48,820 Do you feel 647 00:30:48,860 --> 00:30:50,260 very powerless? 648 00:30:54,020 --> 00:30:55,740 Actually, saving her 649 00:30:56,460 --> 00:30:58,660 is not entirely impossible. 650 00:31:00,940 --> 00:31:02,020 What do you want? 651 00:31:02,420 --> 00:31:03,300 I want you to give me 652 00:31:03,300 --> 00:31:04,740 what I want. 653 00:31:04,900 --> 00:31:06,700 You want me to betray justice 654 00:31:06,860 --> 00:31:07,980 and betray my friends? 655 00:31:09,660 --> 00:31:11,460 What qualifications do the Elders of the council 656 00:31:11,460 --> 00:31:13,180 have to represent justice? 657 00:31:13,740 --> 00:31:15,140 You still haven't thought it through, 658 00:31:15,460 --> 00:31:16,460 Chi Qiubai. 659 00:31:16,820 --> 00:31:17,460 Sometimes, 660 00:31:17,580 --> 00:31:18,780 I think 661 00:31:18,780 --> 00:31:20,580 you so-called righteous cultivators 662 00:31:20,900 --> 00:31:22,220 are really interesting 663 00:31:22,420 --> 00:31:23,740 and naive. 664 00:31:23,980 --> 00:31:25,060 In my eyes, 665 00:31:25,620 --> 00:31:27,100 whether it's the Demon Clan, 666 00:31:27,420 --> 00:31:28,180 humans, 667 00:31:28,340 --> 00:31:29,380 beasts 668 00:31:29,740 --> 00:31:31,980 or the six Transcendent organizations, 669 00:31:32,460 --> 00:31:33,580 they are all chasing 670 00:31:34,380 --> 00:31:35,260 after their own self-interest 671 00:31:35,260 --> 00:31:36,700 but have put on different facades. 672 00:31:37,740 --> 00:31:39,500 Do you think our Demon Clan 673 00:31:39,500 --> 00:31:41,500 only fights and kills 674 00:31:41,500 --> 00:31:43,380 and that we don't know 675 00:31:43,380 --> 00:31:44,900 what's right or wrong? 676 00:31:45,180 --> 00:31:46,100 I'm telling you, 677 00:31:47,420 --> 00:31:48,500 I understand 678 00:31:48,500 --> 00:31:49,580 better than all of you. 679 00:31:50,620 --> 00:31:52,060 You and I are 680 00:31:52,940 --> 00:31:54,940 both tools for those in power. 681 00:31:55,180 --> 00:31:56,500 Since we are tools, 682 00:31:57,100 --> 00:31:59,060 how can they say we betray them? 683 00:31:59,460 --> 00:32:00,420 Stop talking nonsense. 684 00:32:01,540 --> 00:32:02,940 What do I have to do 685 00:32:04,180 --> 00:32:05,500 to get Xiaoxi's energy core back? 686 00:32:11,380 --> 00:32:11,860 I want you 687 00:32:11,860 --> 00:32:13,620 to open the barrier on the day 688 00:32:14,140 --> 00:32:15,860 of the Transcendent Battle of Life and Death. 689 00:32:16,700 --> 00:32:17,660 What do you want to do? 690 00:32:17,860 --> 00:32:19,260 You don't have to be so nervous. 691 00:32:19,860 --> 00:32:21,180 I just want to make 692 00:32:21,180 --> 00:32:22,580 the battle 693 00:32:22,900 --> 00:32:24,580 more exciting. 694 00:32:25,860 --> 00:32:27,500 You want those who've newly entered the Transcendent Realm? 695 00:32:28,140 --> 00:32:29,100 Chi Qiubai, 696 00:32:29,220 --> 00:32:30,860 I advise you not to think too much. 697 00:32:31,020 --> 00:32:32,420 The more you know, 698 00:32:32,420 --> 00:32:34,300 the more guilty you'll feel. 699 00:32:34,620 --> 00:32:35,860 You just need 700 00:32:35,900 --> 00:32:37,020 to simply be a guide 701 00:32:37,340 --> 00:32:38,620 and lead us in. 702 00:32:39,060 --> 00:32:40,100 The rest 703 00:32:40,100 --> 00:32:41,340 doesn't need your involvement. 704 00:32:42,300 --> 00:32:43,940 Even if it's revealed later, 705 00:32:43,940 --> 00:32:45,180 you'll still be 706 00:32:45,180 --> 00:32:46,260 the righteous Knight Changfeng, 707 00:32:46,260 --> 00:32:47,100 just someone 708 00:32:47,100 --> 00:32:49,340 with but a tiny oversight. 709 00:32:50,100 --> 00:32:51,260 Isn't that good? 710 00:32:54,740 --> 00:32:56,420 You and those Elders 711 00:32:56,660 --> 00:32:58,300 just want to shirk responsibility 712 00:32:58,420 --> 00:33:00,860 and then boast about morality and benevolence. 713 00:33:01,820 --> 00:33:02,940 Otherwise, 714 00:33:03,180 --> 00:33:03,780 how could Bu Xiaoxi 715 00:33:03,780 --> 00:33:05,260 end up here? 716 00:33:11,220 --> 00:33:12,980 Just do a simple task 717 00:33:13,340 --> 00:33:15,260 and you'll exchange for Xiaoxi's energy core. 718 00:33:15,580 --> 00:33:16,940 In this deal, 719 00:33:17,460 --> 00:33:19,860 you'll definitely not lose out. 720 00:33:22,420 --> 00:33:22,980 (Perhaps) 721 00:33:22,980 --> 00:33:23,740 (this is an opportunity) 722 00:33:23,740 --> 00:33:25,980 (to infiltrate the Demon Clan.) 723 00:33:27,900 --> 00:33:29,180 Can you guarantee 724 00:33:31,300 --> 00:33:32,780 not to hurt anyone? 725 00:33:37,380 --> 00:33:38,180 Of course. 726 00:33:54,860 --> 00:33:55,620 Uncle Tong San, 727 00:33:55,740 --> 00:33:56,660 there're so many people in Yishui City. 728 00:33:56,860 --> 00:33:58,540 It's way more than I ever imagined. 729 00:33:58,700 --> 00:33:59,780 Probably half of the residents 730 00:33:59,780 --> 00:34:00,420 of the city are here. 731 00:34:00,500 --> 00:34:01,540 After all, a Transcendent Knight 732 00:34:01,620 --> 00:34:02,220 is not someone 733 00:34:02,220 --> 00:34:03,020 you can see at any time, 734 00:34:03,940 --> 00:34:05,460 let alone so many Transcendent Knights. 735 00:34:05,620 --> 00:34:06,020 Look. 736 00:34:08,740 --> 00:34:09,380 Qingshi, 737 00:34:09,660 --> 00:34:10,900 these are Transcendent Knights. 738 00:34:11,940 --> 00:34:12,260 In the future, 739 00:34:12,260 --> 00:34:13,500 you will become one of them. 740 00:34:13,500 --> 00:34:14,700 I will. 741 00:34:20,220 --> 00:34:20,980 Uncle Tong San. 742 00:34:37,020 --> 00:34:38,180 Who are you? 743 00:34:38,180 --> 00:34:39,140 I'm Cui Yong, 744 00:34:39,260 --> 00:34:40,620 a senior disciple of Changfeng Academy. 745 00:34:43,900 --> 00:34:45,020 Senior disciple of Changfeng Academy, 746 00:34:45,140 --> 00:34:45,980 please spare me. 747 00:34:45,980 --> 00:34:46,380 (This person) 748 00:34:46,540 --> 00:34:47,820 (is my brother's senior.) 749 00:34:48,460 --> 00:34:49,460 (He's really amazing.) 750 00:34:49,460 --> 00:34:50,860 We are all cultivators. 751 00:34:51,060 --> 00:34:52,180 You need 752 00:34:52,180 --> 00:34:53,700 to focus on cultivation. 753 00:34:53,900 --> 00:34:55,220 Stop wasting your time 754 00:34:55,220 --> 00:34:56,220 with mindless violence. 755 00:34:56,860 --> 00:34:57,660 Yes, yes. 756 00:34:57,660 --> 00:34:59,060 I won't do it again. 757 00:34:59,540 --> 00:35:00,660 I won't make things difficult for you. 758 00:35:01,020 --> 00:35:01,500 But, 759 00:35:01,500 --> 00:35:02,660 what are you gonna do 760 00:35:02,660 --> 00:35:03,260 about the person you injured today? 761 00:35:03,300 --> 00:35:04,540 I-I-I'll compensate. 762 00:35:04,540 --> 00:35:06,020 I'll compensate him. 763 00:35:09,860 --> 00:35:10,260 Good. 764 00:35:10,660 --> 00:35:11,540 Senior Cui Yong, 765 00:35:12,260 --> 00:35:14,180 I'm Situ Hong from Changfeng Academy. 766 00:35:14,940 --> 00:35:16,140 During my time at the academy, 767 00:35:16,140 --> 00:35:17,740 I often heard the teachers mention you. 768 00:35:17,940 --> 00:35:18,820 Today, 769 00:35:19,140 --> 00:35:20,780 I saw you being chivalrous. 770 00:35:20,780 --> 00:35:22,460 I'm deeply impressed. 771 00:35:22,780 --> 00:35:23,500 May I have the honor 772 00:35:23,900 --> 00:35:25,100 of inviting you for a cup of tea? 773 00:35:25,780 --> 00:35:26,340 Well... 774 00:35:26,660 --> 00:35:29,220 There are so many things I'm struggling 775 00:35:29,300 --> 00:35:30,420 to understand in my cultivation. 776 00:35:30,860 --> 00:35:31,660 May I 777 00:35:31,660 --> 00:35:33,060 get some guidance from you? 778 00:35:34,220 --> 00:35:34,740 No problem. 779 00:35:35,780 --> 00:35:36,260 Please. 780 00:35:40,380 --> 00:35:41,060 Uncle Tong San, 781 00:35:41,140 --> 00:35:42,500 let's go get something to eat. 782 00:35:43,300 --> 00:35:44,500 I'm hungry as well. 783 00:35:44,500 --> 00:35:45,700 Great, let's go. 784 00:35:45,820 --> 00:35:46,460 Let's go. 785 00:35:47,580 --> 00:35:49,980 Fame, no matter how great, ultimately dissipates 786 00:35:50,180 --> 00:35:52,100 like a passing cloud in the course of time. 787 00:35:52,100 --> 00:35:52,820 Sit, Uncle Tong San. 788 00:35:52,900 --> 00:35:53,660 Today, 789 00:35:53,660 --> 00:35:55,220 I'm going to tell you 790 00:35:55,380 --> 00:35:57,660 about the Transcendent Battle of Life and Death. 791 00:35:58,180 --> 00:35:59,420 For ages, 792 00:35:59,740 --> 00:36:01,580 becoming Transcendent 793 00:36:02,020 --> 00:36:02,780 has been even more difficult 794 00:36:02,780 --> 00:36:04,700 than making it to the moon. 795 00:36:05,180 --> 00:36:07,380 Only a once-in-a-blue-moon genius 796 00:36:07,460 --> 00:36:08,180 with special abilities 797 00:36:08,420 --> 00:36:09,660 can luckily break 798 00:36:09,980 --> 00:36:11,980 through the realm 799 00:36:11,980 --> 00:36:12,980 with special circumstances 800 00:36:13,180 --> 00:36:16,260 and opportunities. 801 00:36:17,260 --> 00:36:17,940 But, 802 00:36:18,540 --> 00:36:21,060 there are always people who can change history 803 00:36:21,060 --> 00:36:22,500 and create miracles. 804 00:36:24,900 --> 00:36:26,260 What an exaggeration. 805 00:36:28,500 --> 00:36:30,420 Ordinary people tend to see the Transcendent Trial 806 00:36:30,420 --> 00:36:32,660 as having some shine or glow, 807 00:36:32,660 --> 00:36:33,580 but they don't know 808 00:36:33,860 --> 00:36:35,260 the path of cultivation 809 00:36:35,500 --> 00:36:37,140 is full of thorns and hardships. 810 00:36:37,260 --> 00:36:38,060 Isn't it? 811 00:36:38,300 --> 00:36:39,220 Over the years, 812 00:36:39,260 --> 00:36:40,260 how many people 813 00:36:40,900 --> 00:36:42,500 have passed the Transcendent Battle of Life and Death? 814 00:36:42,700 --> 00:36:43,940 I wasn't sure in the past years, 815 00:36:44,020 --> 00:36:44,900 but this year, 816 00:36:45,340 --> 00:36:46,300 Mr. Cui, 817 00:36:47,500 --> 00:36:48,380 I'm sure you'll be 818 00:36:49,740 --> 00:36:50,820 one of them. 819 00:36:53,820 --> 00:36:55,060 You're flattering me. 820 00:36:55,540 --> 00:36:57,420 I'm not. 821 00:36:57,540 --> 00:36:59,500 In terms of cultivation, Dou Qi and character, 822 00:36:59,540 --> 00:37:02,820 you are at the top. 823 00:37:06,260 --> 00:37:07,620 You are too modest. 824 00:37:07,900 --> 00:37:10,020 Although you just entered Changfeng Academy, 825 00:37:10,300 --> 00:37:11,860 you are a talent, too. 826 00:37:12,500 --> 00:37:13,780 All cultivators can participate 827 00:37:14,100 --> 00:37:16,340 in the Transcendent Battle of Life and Death. 828 00:37:16,580 --> 00:37:18,300 You might as well give it a try. 829 00:37:18,340 --> 00:37:19,580 I feel flattered. 830 00:37:19,900 --> 00:37:21,260 I'm a mediocre cultivator. 831 00:37:21,260 --> 00:37:23,340 Even if I participate in the Transcendent Trial, 832 00:37:23,340 --> 00:37:24,700 I'll just be there to pad the participants 833 00:37:24,700 --> 00:37:25,860 and gain some experience. 834 00:37:26,340 --> 00:37:28,180 Speaking of combat experience, 835 00:37:28,420 --> 00:37:30,100 you're the one who should be mentioned. 836 00:37:30,540 --> 00:37:31,500 Over the years, 837 00:37:31,500 --> 00:37:32,260 I've caught a few demons 838 00:37:32,460 --> 00:37:33,740 with our master 839 00:37:34,180 --> 00:37:36,180 and I've accumulated a lot of experience. 840 00:37:36,540 --> 00:37:37,140 So 841 00:37:37,460 --> 00:37:38,340 I'm here 842 00:37:38,340 --> 00:37:39,780 to ask you for advice 843 00:37:39,900 --> 00:37:41,660 on how to hold on 844 00:37:41,940 --> 00:37:43,180 in the Transcendent Trial. 845 00:37:44,980 --> 00:37:45,820 No problem. 846 00:37:46,740 --> 00:37:47,900 Simply put, 847 00:37:47,900 --> 00:37:48,940 whoever passes 848 00:37:48,940 --> 00:37:51,020 the Transcendent Battle of Life and Death 849 00:37:51,180 --> 00:37:52,740 will become 850 00:37:53,940 --> 00:37:55,740 the new generation of Transcendent Knights. 851 00:37:55,820 --> 00:37:56,380 - Good. - Good. 852 00:37:56,460 --> 00:37:57,220 - Good. - Good. 853 00:37:58,580 --> 00:37:59,220 Interesting. 854 00:37:59,220 --> 00:38:00,820 Sir, so... 855 00:38:00,820 --> 00:38:02,020 who do you think 856 00:38:02,020 --> 00:38:03,660 can pass the trial this year 857 00:38:03,740 --> 00:38:04,980 and become Transcendent? 858 00:38:05,500 --> 00:38:07,700 As the faces of men differ, so do their capacities. 859 00:38:07,860 --> 00:38:09,860 Those who can participate in the trial 860 00:38:10,300 --> 00:38:12,940 are all extraordinary. 861 00:38:13,220 --> 00:38:14,260 In my opinion, 862 00:38:14,260 --> 00:38:16,100 Cui Yong is the most likely to pass. 863 00:38:16,380 --> 00:38:17,540 He is the right-hand man 864 00:38:17,540 --> 00:38:18,380 of Knight Changfeng. 865 00:38:18,500 --> 00:38:20,140 He must have learned a lot of techniques. 866 00:38:20,420 --> 00:38:21,420 Otherwise, 867 00:38:21,420 --> 00:38:22,660 how could he become the top on the Dragon and Tiger List 868 00:38:22,660 --> 00:38:24,340 of Changfeng Academy? 869 00:38:24,380 --> 00:38:25,700 - Yes. - Yes. 870 00:38:26,420 --> 00:38:27,340 I'm backing Xueying. 871 00:38:27,620 --> 00:38:28,700 Dongbo Xueying. 872 00:38:28,700 --> 00:38:29,940 Dongbo Xueying? 873 00:38:30,980 --> 00:38:32,180 Do you mean 874 00:38:32,180 --> 00:38:32,860 the youngest transcendent trialist? 875 00:38:32,860 --> 00:38:33,540 Yes, yes. 876 00:38:33,820 --> 00:38:34,900 How could I forget him? 877 00:38:35,180 --> 00:38:36,340 You're naive. 878 00:38:36,820 --> 00:38:38,300 What does being young mean? 879 00:38:38,540 --> 00:38:40,980 It means he has only practiced 880 00:38:41,700 --> 00:38:43,060 for a short time 881 00:38:43,060 --> 00:38:44,340 and hasn't gained enough in cultivation. 882 00:38:44,340 --> 00:38:45,860 Compared with those 883 00:38:45,860 --> 00:38:46,740 with longer cultivation time, 884 00:38:46,940 --> 00:38:49,340 Dongbo Xueying 885 00:38:49,340 --> 00:38:50,300 is far behind 886 00:38:50,300 --> 00:38:51,260 in experience, level 887 00:38:51,260 --> 00:38:52,900 and so on. 888 00:38:53,100 --> 00:38:54,060 That's not true. 889 00:38:54,340 --> 00:38:54,900 My brother... 890 00:38:55,740 --> 00:38:56,660 Dongbo Xueying 891 00:38:56,660 --> 00:38:58,180 came back alive 892 00:38:58,180 --> 00:38:58,980 from the Black Wind Cliff. 893 00:38:59,180 --> 00:39:00,180 Isn't that enough to prove 894 00:39:00,180 --> 00:39:01,100 his strength is strong? 895 00:39:01,100 --> 00:39:02,580 He will definitely become Transcendent. 896 00:39:03,500 --> 00:39:04,820 Maybe he was just lucky 897 00:39:04,820 --> 00:39:06,900 that time. 898 00:39:07,180 --> 00:39:07,740 What other battle achievements 899 00:39:07,740 --> 00:39:09,260 does he have 900 00:39:09,380 --> 00:39:10,540 besides beating 901 00:39:10,540 --> 00:39:11,460 Xiang Pangyun? 902 00:39:11,660 --> 00:39:13,020 Compared to Cui Yong, 903 00:39:13,740 --> 00:39:15,300 he's too far behind. 904 00:39:15,300 --> 00:39:16,660 You can't say that about him! 905 00:39:16,980 --> 00:39:17,580 Qingshi. 906 00:39:17,580 --> 00:39:18,540 I'm telling you, 907 00:39:19,020 --> 00:39:20,580 don't underestimate Dongbo Xueying. 908 00:39:21,260 --> 00:39:22,340 We'll see. 909 00:39:22,780 --> 00:39:23,420 Shi. 910 00:39:24,500 --> 00:39:24,940 Shi. 911 00:39:25,180 --> 00:39:25,900 Everyone, 912 00:39:25,980 --> 00:39:27,660 calm down. 913 00:39:27,660 --> 00:39:29,060 Let me continue. 914 00:39:30,180 --> 00:39:31,740 Dongbo Xueying 915 00:39:32,180 --> 00:39:33,500 is quite popular. 916 00:39:33,620 --> 00:39:35,140 What a talent at such a tender age! 917 00:39:35,220 --> 00:39:36,580 You might not know. 918 00:39:36,900 --> 00:39:38,020 Dongbo Xueying 919 00:39:38,460 --> 00:39:39,460 is all show 920 00:39:39,740 --> 00:39:41,060 and no go. 921 00:39:42,020 --> 00:39:43,580 I've seen more than once 922 00:39:43,820 --> 00:39:45,700 the dean personally guiding his martial arts. 923 00:39:46,060 --> 00:39:47,580 Teaching Xueying alone? 924 00:39:48,060 --> 00:39:49,060 It's absolutely true. 925 00:39:49,780 --> 00:39:50,860 I guess 926 00:39:50,860 --> 00:39:52,620 his recent rise in Dou Qi 927 00:39:52,740 --> 00:39:53,620 must be related 928 00:39:54,060 --> 00:39:55,260 to it. 929 00:40:32,140 --> 00:40:37,860 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 930 00:40:37,860 --> 00:40:43,820 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 931 00:40:43,860 --> 00:40:49,780 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 932 00:40:49,780 --> 00:40:56,340 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 933 00:40:56,380 --> 00:41:02,900 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 934 00:41:02,900 --> 00:41:08,580 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 935 00:41:08,580 --> 00:41:14,460 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 936 00:41:14,460 --> 00:41:19,940 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 937 00:41:19,940 --> 00:41:22,260 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 938 00:41:22,260 --> 00:41:26,180 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 939 00:41:26,220 --> 00:41:28,460 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 940 00:41:28,460 --> 00:41:32,380 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 941 00:41:32,380 --> 00:41:35,420 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 942 00:41:35,420 --> 00:41:38,620 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 943 00:41:38,620 --> 00:41:44,820 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 944 00:41:44,820 --> 00:41:46,940 ♪I want to hide the starlight in time♪ 945 00:41:46,940 --> 00:41:50,700 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 946 00:41:50,740 --> 00:41:53,020 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 947 00:41:53,020 --> 00:41:56,980 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 948 00:41:56,980 --> 00:42:00,140 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 949 00:42:00,140 --> 00:42:03,100 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 950 00:42:03,100 --> 00:42:09,340 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 951 00:42:09,500 --> 00:42:11,100 ♪Together on this journey♪ 55077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.