Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,340 --> 00:00:24,260
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:24,260 --> 00:00:27,780
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:28,340 --> 00:00:30,540
♪Cold moonlight♪
4
00:00:30,820 --> 00:00:34,300
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:34,300 --> 00:00:38,820
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:38,820 --> 00:00:41,620
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:00:41,620 --> 00:00:44,060
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:00:44,060 --> 00:00:46,500
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:00:46,500 --> 00:00:51,900
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:00:51,900 --> 00:00:54,420
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:00:54,420 --> 00:00:56,780
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:00:56,780 --> 00:01:01,580
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:01,580 --> 00:01:04,180
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:04,180 --> 00:01:06,620
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:06,620 --> 00:01:12,100
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:12,100 --> 00:01:14,420
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:14,420 --> 00:01:16,780
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:16,780 --> 00:01:24,300
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:24,300 --> 00:01:28,340
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:28,820 --> 00:01:31,260
=Episode 11=
21
00:01:40,980 --> 00:01:41,700
Didn't you say
22
00:01:41,700 --> 00:01:42,780
my sister would come to herself today?
23
00:01:43,140 --> 00:01:44,340
Why hasn't she woken up yet?
24
00:01:45,420 --> 00:01:46,380
Well,
25
00:01:46,620 --> 00:01:48,220
your sister's spiritual power is weak.
26
00:01:48,380 --> 00:01:49,500
And she was frightened,
27
00:01:50,060 --> 00:01:51,460
so her spiritual power scattered,
28
00:01:51,460 --> 00:01:52,420
which is why she fainted.
29
00:01:52,860 --> 00:01:55,340
I've already given her
an Energy Gathering Pill
30
00:01:55,340 --> 00:01:56,540
and infused Internal Energy into her.
31
00:01:57,180 --> 00:01:57,900
Afterward,
32
00:01:58,060 --> 00:02:00,340
she'll wake up or not depending on
33
00:02:00,340 --> 00:02:01,300
her own will.
34
00:02:01,420 --> 00:02:03,180
So we're just waiting now?
35
00:02:03,980 --> 00:02:05,220
Is there any way
36
00:02:05,220 --> 00:02:06,380
to help her gather her spiritual power?
37
00:02:06,860 --> 00:02:08,060
She can only make it by relying on
38
00:02:08,060 --> 00:02:08,980
her own strength.
39
00:02:09,380 --> 00:02:10,100
External forces
40
00:02:10,100 --> 00:02:11,500
can only play a supporting role,
41
00:02:11,780 --> 00:02:13,300
which cannot help her
achieve advancement at all.
42
00:02:15,420 --> 00:02:15,860
Thirsty.
43
00:02:24,060 --> 00:02:24,900
Here, water.
44
00:02:38,540 --> 00:02:39,460
Great.
45
00:02:39,580 --> 00:02:40,940
Sis, you're finally awake.
46
00:02:44,340 --> 00:02:45,460
Since she is awake,
47
00:02:45,740 --> 00:02:47,580
stay here with your sister.
48
00:02:47,900 --> 00:02:49,100
I'm going to find Qiubai
49
00:02:49,180 --> 00:02:50,900
and ask about how the Bloodshed Weapons
50
00:02:51,100 --> 00:02:52,460
and Xueying are going on.
51
00:02:53,420 --> 00:02:54,220
Thank you, Master Sikong.
52
00:02:54,220 --> 00:02:54,700
Xueying.
53
00:02:56,860 --> 00:02:57,340
Sis.
54
00:02:57,820 --> 00:02:59,300
Oh my, lie down, please.
55
00:02:59,300 --> 00:03:00,420
Where is Xueying?
56
00:03:01,660 --> 00:03:02,860
Where is he?
57
00:03:03,300 --> 00:03:05,380
Xueying...
58
00:03:06,180 --> 00:03:07,620
What happened to Xueying?
59
00:03:08,540 --> 00:03:09,780
What's wrong with him?
60
00:03:10,820 --> 00:03:12,660
He fell into the Black Wind Cliff.
61
00:03:13,420 --> 00:03:15,380
Even several elders couldn't save him.
62
00:03:15,780 --> 00:03:16,780
I'm afraid...
63
00:03:18,020 --> 00:03:18,860
No.
64
00:03:20,380 --> 00:03:21,460
It's impossible.
65
00:03:21,900 --> 00:03:23,820
Sis, Sis, calm down.
66
00:03:23,860 --> 00:03:25,300
Your body hasn't recovered yet.
67
00:03:25,580 --> 00:03:27,020
I need to find Xueying.
68
00:03:28,020 --> 00:03:28,620
I need to save him.
69
00:03:28,620 --> 00:03:29,140
Wait.
70
00:03:29,380 --> 00:03:30,220
Many elders
71
00:03:30,220 --> 00:03:31,140
couldn't save him.
72
00:03:31,140 --> 00:03:32,380
What can you do?
73
00:03:33,180 --> 00:03:34,780
We need to think of a way now.
74
00:03:35,220 --> 00:03:35,860
Otherwise,
75
00:03:36,180 --> 00:03:37,860
something will happen to Xueying.
76
00:03:38,260 --> 00:03:39,340
I have to find him.
77
00:03:40,860 --> 00:03:41,620
Sis, Sis.
78
00:03:42,220 --> 00:03:43,660
Y-You lie down first.
79
00:03:43,740 --> 00:03:44,500
Lie down first.
80
00:03:44,540 --> 00:03:46,180
You haven't recovered yet.
81
00:03:46,380 --> 00:03:47,500
Come, lie down.
82
00:03:47,740 --> 00:03:48,580
Hurry up and lie down.
83
00:03:53,580 --> 00:03:54,660
Xueying.
84
00:03:57,380 --> 00:03:58,740
Master, what did you say?
85
00:03:59,820 --> 00:04:01,420
My brother fell into
the Black Wind Cliff?
86
00:04:05,540 --> 00:04:06,180
Qingshi.
87
00:04:06,260 --> 00:04:07,140
Is it true?
88
00:04:07,540 --> 00:04:08,980
Don't worry, listen to me.
89
00:04:10,260 --> 00:04:11,620
The Demon Clan
attacked the Sea God Palace.
90
00:04:11,700 --> 00:04:12,700
They wanted to perish
91
00:04:13,020 --> 00:04:14,060
together with us.
92
00:04:14,340 --> 00:04:15,980
Xueying, in order to protect everyone,
93
00:04:16,620 --> 00:04:18,580
fell into the Black Wind Cliff
94
00:04:21,180 --> 00:04:22,820
with the Demon Clan commander
Xiang Pangyun.
95
00:04:27,140 --> 00:04:27,980
Qingshi,
96
00:04:28,340 --> 00:04:29,460
don't worry now.
97
00:04:29,460 --> 00:04:30,700
How can I not worry?
98
00:04:31,140 --> 00:04:32,820
I'm going down to
the Black Wind Cliff to find my brother.
99
00:04:34,060 --> 00:04:35,700
I'm going to kill these demons.
100
00:04:36,220 --> 00:04:36,860
Qingshi.
101
00:04:38,380 --> 00:04:39,020
Master,
102
00:04:39,300 --> 00:04:40,340
let me go and check on him.
103
00:04:40,580 --> 00:04:41,380
Don't worry,
104
00:04:41,980 --> 00:04:43,620
I will definitely protect Qingshi.
105
00:04:45,380 --> 00:04:45,980
Alright.
106
00:04:58,180 --> 00:04:59,020
Qingshi.
107
00:05:03,420 --> 00:05:04,780
Qingshi, calm down.
108
00:05:04,780 --> 00:05:05,540
Don't stop me.
109
00:05:08,420 --> 00:05:09,100
Rong.
110
00:05:10,220 --> 00:05:10,940
Are you alright?
111
00:05:11,180 --> 00:05:11,820
I'm sorry.
112
00:05:12,060 --> 00:05:13,100
I didn't mean it.
113
00:05:14,980 --> 00:05:15,980
I'm fine.
114
00:05:16,700 --> 00:05:18,180
I'm just worried about you.
115
00:05:23,340 --> 00:05:24,300
My brother...
116
00:05:27,260 --> 00:05:27,900
Rong,
117
00:05:28,820 --> 00:05:30,140
I only have you now.
118
00:05:56,780 --> 00:05:57,500
Qiubai,
119
00:05:58,260 --> 00:05:59,780
no matter what happens in the future.
120
00:06:00,260 --> 00:06:01,620
No matter what you want to do,
121
00:06:02,260 --> 00:06:03,460
Fog City and I
122
00:06:03,540 --> 00:06:04,780
will support you.
123
00:06:05,740 --> 00:06:07,100
You are also my dearest person.
124
00:06:07,740 --> 00:06:09,220
Even if I'm not here in the future,
125
00:06:09,660 --> 00:06:10,580
Fog City
126
00:06:10,780 --> 00:06:12,580
will always be your strongest support.
127
00:06:31,740 --> 00:06:32,220
Here.
128
00:06:32,660 --> 00:06:33,900
You all have it. Take your time.
129
00:06:34,100 --> 00:06:34,740
Come on, come on.
130
00:06:34,820 --> 00:06:36,020
Okay, wait a minute, wait a minute.
131
00:06:36,500 --> 00:06:37,860
Jingqiu, try this one.
132
00:06:37,860 --> 00:06:39,260
I loved eating this when I was a child.
133
00:06:39,260 --> 00:06:40,700
Especially when it's freshly steamed.
134
00:06:40,700 --> 00:06:42,020
One bite and it'll stick to your teeth.
135
00:06:42,180 --> 00:06:42,740
No need.
136
00:06:43,340 --> 00:06:43,780
Brother,
137
00:06:43,940 --> 00:06:44,820
have a try.
138
00:06:45,620 --> 00:06:46,660
Have more yourself.
139
00:06:48,220 --> 00:06:48,900
Boring.
140
00:06:49,180 --> 00:06:50,660
You don't know how to
enjoy good food and drink,
141
00:06:50,820 --> 00:06:52,300
but to investigate.
142
00:06:53,020 --> 00:06:54,460
Youpin Weapon Workshop.
143
00:06:54,860 --> 00:06:55,780
This is one of the largest
144
00:06:55,780 --> 00:06:57,060
weapon workshops in Yishui City.
145
00:06:57,140 --> 00:06:57,980
Let's take a look inside.
146
00:06:59,100 --> 00:06:59,860
Miss,
147
00:06:59,940 --> 00:07:01,380
what weapons do you want?
148
00:07:01,700 --> 00:07:02,460
Just browsing.
149
00:07:02,820 --> 00:07:04,180
Do you sell Bloodshed Weapons?
150
00:07:05,300 --> 00:07:05,820
Well.
151
00:07:05,820 --> 00:07:06,900
Our shop really can't sell it.
152
00:07:07,020 --> 00:07:08,100
We have money.
153
00:07:08,260 --> 00:07:09,140
As long as you're willing to sell,
154
00:07:09,180 --> 00:07:10,300
we'll buy it
no matter how much it costs.
155
00:07:10,300 --> 00:07:11,500
It's not about money.
156
00:07:11,660 --> 00:07:14,060
Bloodshed Weapons
are extremely difficult to forge
157
00:07:14,740 --> 00:07:16,780
and the raw materials are rare as well.
158
00:07:17,300 --> 00:07:18,220
Not to mention our shop,
159
00:07:18,540 --> 00:07:19,740
in the entire Dragon Mountain Empire,
160
00:07:19,740 --> 00:07:20,620
there are only a few workshops
161
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
that can forge it.
162
00:07:29,780 --> 00:07:33,100
(Kong's Weapon Workshop)
163
00:07:34,180 --> 00:07:35,860
Please come in, dear customers.
164
00:07:37,020 --> 00:07:38,580
If I'm not mistaken,
165
00:07:38,860 --> 00:07:39,740
you all
166
00:07:39,780 --> 00:07:41,740
should be classmates of Youyue, right?
167
00:07:42,740 --> 00:07:43,820
Good, good.
168
00:07:43,860 --> 00:07:44,340
Today,
169
00:07:44,380 --> 00:07:46,100
as long as you see a weapon you like,
170
00:07:46,100 --> 00:07:47,020
I will
171
00:07:47,020 --> 00:07:49,140
give you the lowest price.
172
00:07:49,460 --> 00:07:50,660
Feel free to choose.
173
00:07:51,500 --> 00:07:53,460
Do you have Bloodshed Weapons here?
174
00:07:54,180 --> 00:07:56,140
What? Bloodshed Weapons?
175
00:07:57,780 --> 00:07:59,540
I don't know what you
176
00:07:59,540 --> 00:08:01,340
are looking for Bloodshed Weapons
177
00:08:01,700 --> 00:08:02,820
for.
178
00:08:02,900 --> 00:08:04,660
We are from Changfeng Academy.
179
00:08:06,380 --> 00:08:07,460
Buying Bloodshed Weapons,
180
00:08:07,980 --> 00:08:09,060
of course, for our own use.
181
00:08:09,980 --> 00:08:11,140
For personal use.
182
00:08:11,980 --> 00:08:13,420
The Bloodshed Weapons
183
00:08:13,500 --> 00:08:14,540
have great power.
184
00:08:14,540 --> 00:08:16,140
Also, they are too destructive.
185
00:08:16,940 --> 00:08:18,900
After all, you are young
186
00:08:18,900 --> 00:08:20,180
and your skills are still shallow.
187
00:08:20,580 --> 00:08:21,700
Using it recklessly,
188
00:08:21,700 --> 00:08:23,700
if you hurt your own people,
189
00:08:23,700 --> 00:08:25,180
that's not good.
190
00:08:25,260 --> 00:08:26,580
Thank you for your concern, sir.
191
00:08:27,140 --> 00:08:28,540
We're here on behalf of
Master Sikong Yang
192
00:08:28,540 --> 00:08:29,460
to ask about it.
193
00:08:29,460 --> 00:08:30,940
Recently, he's been researching these.
194
00:08:31,900 --> 00:08:33,300
I see.
195
00:08:35,100 --> 00:08:36,740
It's just that these Bloodshed Weapons
196
00:08:36,740 --> 00:08:38,580
are now considered forbidden.
197
00:08:38,900 --> 00:08:40,060
No one in the martial arts world
198
00:08:40,060 --> 00:08:42,260
dares to trade them anymore.
199
00:08:43,100 --> 00:08:43,780
For example,
200
00:08:43,780 --> 00:08:45,380
Kong's Weapon Workshop
201
00:08:45,380 --> 00:08:46,380
is the largest
202
00:08:46,380 --> 00:08:47,980
and oldest workshop in the city.
203
00:08:48,540 --> 00:08:50,940
But only for the Bloodshed Weapons,
204
00:08:50,940 --> 00:08:53,340
we really don't have them for sale.
205
00:08:53,660 --> 00:08:55,900
So, I'm afraid I have to
206
00:08:56,140 --> 00:08:58,540
disappoint the three young heroes.
207
00:08:59,700 --> 00:09:00,460
Thanks for your efforts.
208
00:09:02,020 --> 00:09:03,260
You're welcome, you're welcome.
209
00:09:03,260 --> 00:09:04,260
Brother, let's go.
210
00:09:06,780 --> 00:09:08,540
Then, young heroes, take your time.
211
00:09:09,980 --> 00:09:11,100
Look forward to your next visit.
212
00:09:13,020 --> 00:09:14,980
(Sikong Yang is adept at spells)
213
00:09:14,980 --> 00:09:16,820
(and rarely researches alchemy weapons)
214
00:09:16,980 --> 00:09:18,460
(like Bloodshed Weapons.)
215
00:09:18,940 --> 00:09:20,060
(Just now, they stopped their words)
216
00:09:20,060 --> 00:09:21,020
(out of the blue.)
217
00:09:21,060 --> 00:09:22,740
(They were clearly
trying to hide something.)
218
00:09:23,540 --> 00:09:25,900
(Could it be that Changfeng Academy)
219
00:09:25,900 --> 00:09:27,140
(started to investigate?)
220
00:09:34,260 --> 00:09:36,580
(Weapon Shop)
221
00:09:47,060 --> 00:09:48,580
We've almost asked
222
00:09:48,580 --> 00:09:49,740
all the weapon shops
223
00:09:49,860 --> 00:09:50,580
and not a single one has any clue
224
00:09:50,580 --> 00:09:52,100
about Bloodshed Weapons.
225
00:09:52,940 --> 00:09:53,540
Jingqiu,
226
00:09:53,860 --> 00:09:54,820
don't be disappointed.
227
00:09:55,380 --> 00:09:56,420
As long as we don't give up,
228
00:09:56,780 --> 00:09:58,540
we'll definitely find a clue.
229
00:09:58,900 --> 00:09:59,580
Dear customers,
230
00:09:59,740 --> 00:10:00,780
our shop has top-notch
231
00:10:00,780 --> 00:10:01,780
braised lion's head meatballs.
232
00:10:01,780 --> 00:10:02,860
Would you like to
come in and have a taste?
233
00:10:03,500 --> 00:10:04,940
We've been looking for this all day
234
00:10:04,940 --> 00:10:06,220
and haven't eaten a single meal.
235
00:10:06,220 --> 00:10:07,460
How about grabbing a bite?
236
00:10:07,460 --> 00:10:08,420
I'm not hungry.
237
00:10:09,180 --> 00:10:09,700
Jingqiu,
238
00:10:10,220 --> 00:10:10,940
come on.
239
00:10:10,940 --> 00:10:12,580
Look, it's getting dark
240
00:10:12,580 --> 00:10:13,740
and we can't continue the search anyway.
241
00:10:13,740 --> 00:10:14,260
Right?
242
00:10:14,260 --> 00:10:15,500
Why don't we take a break,
243
00:10:15,500 --> 00:10:16,300
refresh ourselves,
244
00:10:16,300 --> 00:10:17,460
and continue tomorrow?
245
00:10:17,780 --> 00:10:18,380
That's true.
246
00:10:18,460 --> 00:10:19,660
Let's go eat something
247
00:10:19,740 --> 00:10:20,780
and restore some strength
248
00:10:20,940 --> 00:10:21,660
before we continue.
249
00:10:22,420 --> 00:10:23,780
If you want to eat, eat by yourselves.
250
00:10:23,780 --> 00:10:25,100
I'll go look for more clues.
251
00:10:25,660 --> 00:10:28,820
The Sea God Palace
was directly breached by the demons.
252
00:10:29,180 --> 00:10:29,980
For those demons,
253
00:10:30,260 --> 00:10:32,500
each one is incredibly powerful.
254
00:10:32,900 --> 00:10:34,300
The disciples of the Sea God Palace,
255
00:10:34,300 --> 00:10:35,540
in front of them,
256
00:10:35,700 --> 00:10:38,180
are like eagles snatching up chicks.
257
00:10:40,660 --> 00:10:41,940
She said she wouldn't eat,
258
00:10:42,220 --> 00:10:43,380
but she ran faster than me.
259
00:10:44,300 --> 00:10:44,980
Usually,
260
00:10:45,100 --> 00:10:46,860
they hide among us,
261
00:10:47,340 --> 00:10:48,340
just like you.
262
00:10:48,780 --> 00:10:49,940
So ordinary
263
00:10:49,940 --> 00:10:51,340
that you can't tell
264
00:10:51,340 --> 00:10:52,780
any difference.
265
00:10:53,220 --> 00:10:54,740
Just at the last moment
266
00:10:54,740 --> 00:10:55,820
of the battle with the Sea God Palace,
267
00:10:56,020 --> 00:10:56,860
he suddenly
268
00:10:56,980 --> 00:10:58,060
revealed his
269
00:10:58,180 --> 00:10:59,540
true demonic form.
270
00:11:01,300 --> 00:11:03,300
This old man just talks nonsense.
271
00:11:03,620 --> 00:11:04,180
He's talking as if
272
00:11:04,180 --> 00:11:05,500
he witnessed it with his own eyes.
273
00:11:05,620 --> 00:11:06,820
I even killed two demons, too.
274
00:11:06,820 --> 00:11:07,780
Did he see that?
275
00:11:07,780 --> 00:11:08,540
All nonsense.
276
00:11:08,540 --> 00:11:09,460
Thick fur
277
00:11:09,980 --> 00:11:12,460
sprouted from his chest.
278
00:11:12,900 --> 00:11:14,020
Starting from the neck
279
00:11:14,140 --> 00:11:14,980
to the arm,
280
00:11:14,980 --> 00:11:15,860
to the fingers.
281
00:11:16,140 --> 00:11:17,740
All turned into scales.
282
00:11:18,140 --> 00:11:18,980
At this time,
283
00:11:19,660 --> 00:11:21,260
a young man,
284
00:11:21,740 --> 00:11:22,900
risking his life,
285
00:11:22,940 --> 00:11:24,460
rushed toward Xiang Pangyun
286
00:11:24,620 --> 00:11:26,300
and held him back.
287
00:11:28,900 --> 00:11:29,740
This
288
00:11:29,740 --> 00:11:32,460
heroic, unparalleled young man is
289
00:11:33,460 --> 00:11:35,460
Dongbo Xueying.
290
00:11:36,260 --> 00:11:36,860
Yeah.
291
00:11:37,020 --> 00:11:38,260
He's amazing indeed.
292
00:11:38,460 --> 00:11:39,580
Really incredible.
293
00:11:39,580 --> 00:11:40,980
Everyone still remembers
294
00:11:41,380 --> 00:11:42,140
back then,
295
00:11:42,380 --> 00:11:43,620
how he ventured alone into
296
00:11:43,620 --> 00:11:44,860
the Destruction Mountain Range,
297
00:11:45,100 --> 00:11:47,780
completed the quest of
the Dragon Mountain Mansion,
298
00:11:47,900 --> 00:11:49,500
and obtained the Black Iron Order,
299
00:11:49,660 --> 00:11:51,060
right?
300
00:11:51,580 --> 00:11:52,940
Dongbo Xueying
301
00:11:52,940 --> 00:11:54,660
is a true hero
302
00:11:55,100 --> 00:11:56,420
of our Dragon Mountain Empire.
303
00:11:56,900 --> 00:11:59,900
Young and accomplished.
Brave and fearless.
304
00:12:00,620 --> 00:12:03,060
With his genius abilities,
305
00:12:03,060 --> 00:12:04,660
becoming a Transcendent
306
00:12:04,660 --> 00:12:06,380
isn't a problem at all.
307
00:12:06,900 --> 00:12:07,980
Sadly,
308
00:12:08,340 --> 00:12:10,300
heaven envies talent.
309
00:12:10,500 --> 00:12:12,860
He was dragged by Xiang Pangyun
310
00:12:12,940 --> 00:12:14,340
alive
311
00:12:14,340 --> 00:12:16,020
to the bottom of the Black Wind Cliff.
312
00:12:16,660 --> 00:12:18,660
A young hero,
313
00:12:19,300 --> 00:12:20,380
just like that,
314
00:12:20,580 --> 00:12:23,940
died young.
315
00:12:25,180 --> 00:12:26,020
(Xueying,)
316
00:12:26,820 --> 00:12:28,380
(I know you must still be alive.)
317
00:12:28,860 --> 00:12:29,740
(I didn't expect)
318
00:12:30,060 --> 00:12:31,300
(he would be so awe-inspiring)
319
00:12:31,460 --> 00:12:32,940
(in everyone's mind.)
320
00:12:33,140 --> 00:12:33,820
Old man,
321
00:12:34,180 --> 00:12:35,780
you just talk nonsense.
322
00:12:35,780 --> 00:12:37,300
The living ones are heroes,
323
00:12:37,380 --> 00:12:38,260
while the dead ones
324
00:12:38,300 --> 00:12:39,300
are all useless,
325
00:12:39,740 --> 00:12:40,380
understand?
326
00:12:40,380 --> 00:12:41,180
Si Borong!
327
00:12:41,860 --> 00:12:42,500
What are you talking about?
328
00:12:42,500 --> 00:12:43,260
Who is this person?
329
00:12:43,260 --> 00:12:44,300
You're the one talking nonsense.
330
00:12:44,380 --> 00:12:44,820
Yeah.
331
00:12:45,460 --> 00:12:46,140
What do you mean?
332
00:12:46,180 --> 00:12:47,060
Why are you talking nonsense?
333
00:12:48,860 --> 00:12:49,540
Well, what about you?
334
00:12:50,500 --> 00:12:52,340
All you care about is eating.
335
00:12:52,740 --> 00:12:54,580
No wonder
your martial arts skills never improve.
336
00:12:54,860 --> 00:12:56,060
Who are you saying never improves?
337
00:12:56,340 --> 00:12:57,540
We all fought demons.
338
00:12:57,700 --> 00:12:58,660
It's just Dongbo Xueying
339
00:12:58,660 --> 00:12:59,940
who couldn't defeat them
and still pushed himself.
340
00:13:01,220 --> 00:13:02,700
Mind your own business first.
341
00:13:03,140 --> 00:13:04,580
You are unqualified
to criticize Xueying.
342
00:13:04,860 --> 00:13:05,660
Si Borong!
343
00:13:06,740 --> 00:13:07,740
You only know to eat
344
00:13:07,740 --> 00:13:09,100
and how to talk nonsense every day.
345
00:13:09,380 --> 00:13:11,020
Apologize to Xueying and Jingqiu!
346
00:13:19,980 --> 00:13:20,820
I'm sorry.
347
00:13:49,020 --> 00:13:49,900
Xueying?
348
00:13:54,420 --> 00:13:55,100
Jingqiu.
349
00:13:55,660 --> 00:13:56,460
Xueying.
350
00:14:17,500 --> 00:14:18,620
Are you still there?
351
00:14:26,900 --> 00:14:27,460
Brother,
352
00:14:28,060 --> 00:14:28,660
why did you
353
00:14:28,660 --> 00:14:30,060
make me apologize to her?
354
00:14:30,300 --> 00:14:32,540
Yu Jingqiu, for Dongbo Xueying,
355
00:14:32,540 --> 00:14:33,860
almost fought me.
356
00:14:34,420 --> 00:14:35,580
I just said
357
00:14:35,580 --> 00:14:36,780
that Dongbo Xueying
358
00:14:36,780 --> 00:14:37,900
was killed by demons.
359
00:14:38,260 --> 00:14:39,660
Why was she so angry?
360
00:14:39,860 --> 00:14:41,020
What's so good
361
00:14:41,020 --> 00:14:41,860
about this Dongbo Xueying?
362
00:14:42,180 --> 00:14:43,300
He's already gone,
363
00:14:43,340 --> 00:14:44,860
but people are still supporting him.
364
00:14:48,820 --> 00:14:49,900
What are you doing?
365
00:14:51,700 --> 00:14:52,700
If you're full in the future,
366
00:14:53,460 --> 00:14:54,420
go to bed early.
367
00:14:55,180 --> 00:14:55,820
Once
368
00:14:56,220 --> 00:14:57,220
one sleeps,
369
00:14:57,980 --> 00:14:59,420
he won't want to talk anymore.
370
00:15:00,820 --> 00:15:01,700
I'll go out for a walk.
371
00:15:35,980 --> 00:15:36,700
Jingqiu.
372
00:15:47,860 --> 00:15:48,660
Xueying,
373
00:15:50,420 --> 00:15:52,020
we joined Changfeng Academy together,
374
00:15:53,340 --> 00:15:54,540
but teachers favored you,
375
00:15:55,460 --> 00:15:57,060
giving you extra lessons,
376
00:15:58,620 --> 00:16:00,580
(xxxx)
enhancing your cultivation overnight.
377
00:16:04,180 --> 00:16:05,460
Our classmates also favored you.
378
00:16:06,620 --> 00:16:07,180
They thought
379
00:16:07,180 --> 00:16:09,140
you were the hero of Changfeng Academy.
380
00:16:10,340 --> 00:16:11,740
They made lifelong friends with you
381
00:16:13,220 --> 00:16:15,180
with their sincere hearts.
382
00:16:17,020 --> 00:16:17,980
Now,
383
00:16:19,380 --> 00:16:21,140
you fell into the Black Wind Cliff,
384
00:16:22,500 --> 00:16:24,220
becoming an immortal hero
385
00:16:25,620 --> 00:16:27,460
in everyone's mind.
386
00:16:29,580 --> 00:16:30,380
If at that time,
387
00:16:30,380 --> 00:16:31,460
the one who fell into
388
00:16:31,460 --> 00:16:32,660
the Black Wind Cliff was me,
389
00:16:34,900 --> 00:16:35,980
probably not many people
390
00:16:35,980 --> 00:16:36,940
would remember me.
391
00:16:38,700 --> 00:16:40,020
And in this life,
392
00:16:43,740 --> 00:16:45,580
I may never be able to surpass you.
393
00:17:57,980 --> 00:18:00,580
(Changfeng Academy)
394
00:18:10,060 --> 00:18:10,700
How is it?
395
00:18:10,980 --> 00:18:11,780
Any results?
396
00:18:12,540 --> 00:18:14,020
We've already searched everywhere,
397
00:18:14,180 --> 00:18:14,940
but for the weapon shops in Yishui City,
398
00:18:14,940 --> 00:18:16,300
be they big or small,
399
00:18:16,300 --> 00:18:17,500
none have Bloodshed Weapons.
400
00:18:17,700 --> 00:18:19,140
The method of forging Bloodshed Weapons
401
00:18:19,140 --> 00:18:20,020
is extremely special.
402
00:18:20,140 --> 00:18:21,460
Ordinary alchemy workshops
403
00:18:21,460 --> 00:18:22,660
are not able to make them.
404
00:18:23,180 --> 00:18:24,660
If even the weapon shops in Yishui City
405
00:18:24,660 --> 00:18:25,780
can't do it,
406
00:18:26,020 --> 00:18:27,100
the shops in other places...
407
00:18:30,020 --> 00:18:30,660
Alright,
408
00:18:30,900 --> 00:18:31,780
you all must be tired.
409
00:18:31,980 --> 00:18:33,140
Go back and rest early.
410
00:18:34,260 --> 00:18:34,980
Yes.
411
00:18:40,780 --> 00:18:41,500
Jingqiu.
412
00:18:51,620 --> 00:18:52,340
Where is Xueying?
413
00:18:59,580 --> 00:19:00,700
Where is Xueying?
414
00:19:01,020 --> 00:19:01,980
I am asking you, "Where is Xueying?"
415
00:19:01,980 --> 00:19:02,620
Did he really
416
00:19:02,620 --> 00:19:03,460
fall into the Black Wind Cliff?
417
00:19:03,460 --> 00:19:04,380
What are you shouting about?
418
00:19:04,580 --> 00:19:05,900
He fell down by himself.
419
00:19:06,020 --> 00:19:07,260
It's not like we pushed him.
420
00:19:07,420 --> 00:19:08,700
We're also very sad.
421
00:19:09,620 --> 00:19:10,580
It was the demons
422
00:19:10,820 --> 00:19:11,980
who used Bloodshed Weapons
423
00:19:12,300 --> 00:19:13,740
to greatly enhance their attack power,
424
00:19:13,740 --> 00:19:14,540
so Xueying...
425
00:19:15,700 --> 00:19:16,460
Anyway,
426
00:19:16,780 --> 00:19:18,020
we will continue to investigate
427
00:19:18,020 --> 00:19:19,820
the Bloodshed Weapons
428
00:19:19,940 --> 00:19:21,300
and avenge Xueying as soon as possible.
429
00:19:24,380 --> 00:19:25,740
That who did the Weapons get sold to
430
00:19:25,740 --> 00:19:26,900
has nothing to do with me!
431
00:19:27,540 --> 00:19:29,260
Xueying, in order to protect us,
432
00:19:29,380 --> 00:19:30,580
fought the demons with his life.
433
00:19:30,580 --> 00:19:31,940
He didn't even care about his own life.
434
00:19:32,060 --> 00:19:33,860
You all are safe and sound,
435
00:19:33,860 --> 00:19:35,140
but you still dare to come back.
436
00:19:35,220 --> 00:19:36,420
What are you doing, Puyang Bo?
437
00:19:36,740 --> 00:19:38,100
We've looked into everything we should.
438
00:19:38,140 --> 00:19:39,100
All the weapon shops
439
00:19:39,100 --> 00:19:40,340
don't have Bloodshed Weapons.
440
00:19:40,380 --> 00:19:41,780
Do you think demons will only
441
00:19:41,780 --> 00:19:42,860
yell like you?
442
00:19:42,860 --> 00:19:44,340
Does yelling give you clues?
443
00:19:44,940 --> 00:19:46,140
Then keep looking.
444
00:19:46,140 --> 00:19:47,060
Keep investigating!
445
00:19:47,060 --> 00:19:47,820
Look into it!
446
00:19:48,500 --> 00:19:49,260
Xueying
447
00:19:49,460 --> 00:19:50,180
promised
448
00:19:50,180 --> 00:19:51,500
we'd all come back together, didn't he?
449
00:19:51,500 --> 00:19:52,860
Why did we all come back,
450
00:19:52,860 --> 00:19:54,380
but he didn't?
451
00:19:56,460 --> 00:19:57,420
What happened?
452
00:19:57,540 --> 00:19:58,660
Even a coward like Puyang Bo
453
00:19:58,660 --> 00:19:59,420
is losing his temper.
454
00:19:59,500 --> 00:20:01,140
It's because Dongbo Xueying
455
00:20:01,180 --> 00:20:02,460
fell off the Black Wind Cliff
456
00:20:02,860 --> 00:20:04,060
and probably can't survive.
457
00:20:04,100 --> 00:20:04,820
Weren't they going to
458
00:20:04,820 --> 00:20:06,060
find clues about the demons?
459
00:20:06,060 --> 00:20:07,260
It seems they didn't find anything.
460
00:20:07,300 --> 00:20:08,820
Usually, aren't they very capable?
461
00:20:08,980 --> 00:20:09,940
Now, they don't dare
462
00:20:09,940 --> 00:20:10,780
or can't do it?
463
00:20:16,460 --> 00:20:17,100
Hang in there.
464
00:20:17,340 --> 00:20:17,940
Stand firm.
465
00:20:19,540 --> 00:20:20,660
I don't want to practice anymore.
466
00:20:20,660 --> 00:20:21,540
Keep practicing.
467
00:20:21,740 --> 00:20:23,020
You can't even master the basics.
468
00:20:23,100 --> 00:20:23,780
In our Si Family,
469
00:20:23,780 --> 00:20:25,220
there is no one so bad at martial arts.
470
00:20:27,060 --> 00:20:30,900
(Si Mansion)
471
00:20:34,900 --> 00:20:35,900
After practicing for so long,
472
00:20:35,900 --> 00:20:37,020
the skill of using the Wild Wind Blade
473
00:20:37,020 --> 00:20:38,540
is still just so-so.
474
00:20:48,140 --> 00:20:48,820
(No.)
475
00:20:48,980 --> 00:20:50,140
(Who says I can't do it?)
476
00:20:50,220 --> 00:20:51,500
(Who says I can't find it?)
477
00:20:51,620 --> 00:20:52,500
(I'm not weak.)
478
00:20:52,740 --> 00:20:53,500
(No!)
479
00:20:55,580 --> 00:20:56,260
Situ Hong!
480
00:20:57,700 --> 00:20:59,060
Situ Hong, what are you doing?
481
00:20:59,140 --> 00:20:59,580
You.
482
00:20:59,980 --> 00:21:01,100
Instead of saving Dongbo Xueying,
483
00:21:01,100 --> 00:21:02,260
what are you showing off here for?
484
00:21:02,260 --> 00:21:03,780
Sure, I will continue to investigate.
485
00:21:04,980 --> 00:21:05,940
But if you want to keep
486
00:21:05,940 --> 00:21:06,900
gossiping,
487
00:21:08,060 --> 00:21:09,420
I will tear your mouths apart.
488
00:21:09,540 --> 00:21:10,020
You.
489
00:21:11,180 --> 00:21:11,940
Stop looking.
490
00:21:12,180 --> 00:21:13,260
Isn't the lesson enough?
491
00:21:13,460 --> 00:21:13,980
Disperse.
492
00:21:14,220 --> 00:21:15,220
Disperse, disperse.
493
00:21:22,700 --> 00:21:23,260
Sis.
494
00:21:23,500 --> 00:21:24,060
Sis, Sis,
495
00:21:24,380 --> 00:21:25,340
are you okay?
496
00:21:25,620 --> 00:21:26,460
I'm fine, I'm fine.
497
00:21:26,460 --> 00:21:28,020
W-Where are you going?
498
00:21:28,300 --> 00:21:29,860
I'm going to save Xueying.
499
00:21:29,980 --> 00:21:30,380
Save...
500
00:21:30,620 --> 00:21:31,460
Save...
501
00:21:31,900 --> 00:21:33,060
H-How do you save?
502
00:21:33,100 --> 00:21:34,980
Are you going to
jump off the Black Wind Cliff too?
503
00:21:35,140 --> 00:21:36,300
Leaving me and our father behind?
504
00:21:36,300 --> 00:21:36,860
I...
505
00:21:37,980 --> 00:21:38,700
I...
506
00:21:38,740 --> 00:21:39,420
Alright, alright.
507
00:21:39,420 --> 00:21:40,460
Take a seat. Take a seat.
508
00:21:49,540 --> 00:21:50,780
You still keep this?
509
00:21:51,260 --> 00:21:52,060
Of course.
510
00:21:53,700 --> 00:21:54,980
Do you still remember
when we were little,
511
00:21:54,980 --> 00:21:56,100
every time our father came back,
512
00:21:56,620 --> 00:21:58,580
he would bring back conches and shells.
513
00:21:58,980 --> 00:22:00,580
You always let me choose first.
514
00:22:01,100 --> 00:22:03,180
I would pick the biggest conch
515
00:22:03,300 --> 00:22:04,540
and you wouldn't get angry.
516
00:22:05,100 --> 00:22:05,980
Then, you just took
517
00:22:05,980 --> 00:22:06,980
all the remaining ones away.
518
00:22:07,340 --> 00:22:08,660
You always told me,
519
00:22:09,020 --> 00:22:11,300
not to give up the whole beach of conchs
520
00:22:11,300 --> 00:22:14,260
for a big conch.
521
00:22:20,260 --> 00:22:21,580
So this time,
522
00:22:21,980 --> 00:22:23,340
don't give up
523
00:22:23,540 --> 00:22:24,460
the other shells
524
00:22:24,740 --> 00:22:26,820
for this conch,
525
00:22:26,980 --> 00:22:27,500
alright?
526
00:22:29,660 --> 00:22:30,700
But,
527
00:22:31,500 --> 00:22:32,540
Xueying
528
00:22:32,780 --> 00:22:34,300
is not a conch.
529
00:22:36,300 --> 00:22:36,860
He...
530
00:22:37,940 --> 00:22:40,340
He is my one and only shell.
531
00:22:43,220 --> 00:22:45,460
So, mortals practice
relying on themselves.
532
00:22:45,500 --> 00:22:47,060
We can do nothing but
continuously improve our martial arts.
533
00:22:47,380 --> 00:22:49,020
If you want to become Transcendents,
534
00:22:49,020 --> 00:22:50,780
you need to mobilize
the power of heaven and earth.
535
00:22:51,380 --> 00:22:52,260
So,
536
00:22:52,500 --> 00:22:53,860
what is the real goal
537
00:22:53,860 --> 00:22:54,660
of becoming Transcendents?
538
00:22:54,780 --> 00:22:55,820
Who wants to answer?
539
00:22:56,020 --> 00:22:57,300
Let Puyang Bo answer first.
540
00:22:57,660 --> 00:22:59,020
Isn't he trying to find a Transcendent
541
00:22:59,020 --> 00:22:59,900
as his wife?
542
00:23:00,140 --> 00:23:01,420
Don't make a mistake.
543
00:23:01,860 --> 00:23:03,620
Puyang Bo, share with us.
544
00:23:04,860 --> 00:23:06,460
Transform your Dou Qi
into a Transcendent form,
545
00:23:07,380 --> 00:23:09,500
and then achieve a Transcendent body
546
00:23:10,180 --> 00:23:11,700
to become a Transcendent.
547
00:23:12,420 --> 00:23:13,140
Not bad.
548
00:23:13,460 --> 00:23:14,180
Although you
549
00:23:14,180 --> 00:23:15,260
still have a certain gap,
550
00:23:15,500 --> 00:23:17,020
since coming to our Changfeng Academy...
551
00:23:17,020 --> 00:23:18,460
Even Puyang Bo wants to practice hard.
552
00:23:19,100 --> 00:23:20,620
He wants to become a Transcendent, huh?
553
00:23:20,620 --> 00:23:21,980
This is hard to say.
554
00:23:22,140 --> 00:23:23,460
It must be because of Xueying's incident
555
00:23:23,460 --> 00:23:24,420
that stimulated him.
556
00:23:24,620 --> 00:23:25,940
When people get stimulated,
557
00:23:25,940 --> 00:23:26,820
they can do anything.
558
00:23:26,820 --> 00:23:27,700
Improving your combat ability
559
00:23:27,700 --> 00:23:28,740
in martial arts
560
00:23:28,740 --> 00:23:29,300
is also a must for you
561
00:23:29,300 --> 00:23:31,220
to become a Transcendent.
562
00:23:32,580 --> 00:23:33,500
Next,
563
00:23:33,500 --> 00:23:34,100
find
564
00:23:34,100 --> 00:23:35,540
a student with similar strengths
565
00:23:35,540 --> 00:23:36,540
to practice together.
566
00:23:37,180 --> 00:23:38,100
Challenge each other in pairs,
567
00:23:38,220 --> 00:23:39,260
groups by groups.
568
00:23:46,340 --> 00:23:47,060
Jingqiu,
569
00:23:47,340 --> 00:23:48,580
can I practice with you?
570
00:23:52,260 --> 00:23:53,020
Jingqiu.
571
00:24:05,580 --> 00:24:07,740
This is called a perfect match.
572
00:24:08,140 --> 00:24:09,460
Talented man and woman.
573
00:24:10,460 --> 00:24:11,300
Sorry,
574
00:24:11,500 --> 00:24:12,660
I didn't sleep well last night.
575
00:24:12,660 --> 00:24:13,820
My body doesn't feel good.
576
00:24:14,660 --> 00:24:15,460
Master Tan,
577
00:24:15,740 --> 00:24:17,300
I will practice after class.
578
00:24:17,700 --> 00:24:18,500
Are you alright?
579
00:24:18,740 --> 00:24:19,540
The most important thing in cultivation
580
00:24:19,540 --> 00:24:20,500
is the physical condition.
581
00:24:20,540 --> 00:24:21,740
You must act
582
00:24:21,740 --> 00:24:22,660
according to your own ability.
583
00:24:27,420 --> 00:24:28,380
What's going on?
584
00:24:28,620 --> 00:24:29,820
It seems that Yu Jingqiu
585
00:24:29,820 --> 00:24:31,420
doesn't want to practice with Situ Hong.
586
00:24:31,660 --> 00:24:32,780
I think so too.
587
00:24:34,500 --> 00:24:36,460
She always practices with Xueying.
588
00:24:37,300 --> 00:24:38,740
As long as they are in a group.
589
00:25:09,780 --> 00:25:10,740
(Xueying,)
590
00:25:11,820 --> 00:25:12,780
(if you're not here,)
591
00:25:13,260 --> 00:25:14,620
(I'll come to find you.)
592
00:25:15,300 --> 00:25:17,260
(Whether you're dead or alive,)
593
00:25:17,620 --> 00:25:19,100
(I will find you.)
594
00:25:32,580 --> 00:25:33,220
Master.
595
00:25:34,220 --> 00:25:35,060
What's wrong?
596
00:25:35,660 --> 00:25:37,020
I want to do something.
597
00:25:37,380 --> 00:25:38,740
I hope you could approve it.
598
00:25:39,220 --> 00:25:39,700
Say it.
599
00:25:40,100 --> 00:25:40,820
In recent days,
600
00:25:40,900 --> 00:25:41,580
we've been to
601
00:25:41,580 --> 00:25:43,260
all the armories in the empire,
602
00:25:43,380 --> 00:25:44,100
but,
603
00:25:44,500 --> 00:25:45,420
nothing was found.
604
00:25:46,100 --> 00:25:46,820
I
605
00:25:46,900 --> 00:25:47,820
feel extremely guilty.
606
00:25:47,940 --> 00:25:48,860
This is not your fault.
607
00:25:48,980 --> 00:25:50,260
But as long as
there is such ironclad evidence
608
00:25:50,260 --> 00:25:51,340
as Bloodshed Weapons,
609
00:25:51,740 --> 00:25:52,940
we will definitely be able to find
610
00:25:52,940 --> 00:25:54,060
other clues.
611
00:25:54,980 --> 00:25:55,620
So,
612
00:25:55,780 --> 00:25:57,020
I want to ask
613
00:25:57,220 --> 00:25:58,540
if you could give me
614
00:25:58,540 --> 00:25:59,420
a piece of the Bloodshed Weapon debris.
615
00:25:59,700 --> 00:26:00,900
I will investigate carefully.
616
00:26:01,180 --> 00:26:01,900
I believe
617
00:26:02,060 --> 00:26:03,340
there will be new discoveries.
618
00:26:04,180 --> 00:26:04,780
No.
619
00:26:05,980 --> 00:26:06,740
Bloodshed Weapons
620
00:26:06,740 --> 00:26:08,300
are different from other weapons.
621
00:26:08,780 --> 00:26:09,940
They are destructive.
622
00:26:10,420 --> 00:26:11,380
If it causes chaos
623
00:26:11,380 --> 00:26:12,420
among the disciples,
624
00:26:13,060 --> 00:26:14,060
that would be troublesome.
625
00:26:14,260 --> 00:26:15,860
For this, please rest assured, Master,
626
00:26:15,940 --> 00:26:17,060
I will definitely keep it a secret.
627
00:26:17,900 --> 00:26:18,940
I must find out
628
00:26:18,940 --> 00:26:19,580
who in Dragon Mountain Empire
629
00:26:19,580 --> 00:26:21,300
is colluding with the demons
630
00:26:21,540 --> 00:26:22,940
and avenge Xueying as soon as possible.
631
00:26:26,540 --> 00:26:27,500
Xueying.
632
00:26:39,020 --> 00:26:40,420
You must be careful.
633
00:26:45,020 --> 00:26:46,420
Be sure to protect yourself.
634
00:26:46,660 --> 00:26:47,540
Thank you, Master.
635
00:26:48,340 --> 00:26:49,260
I'll take my leave.
636
00:27:01,860 --> 00:27:02,420
Brother.
637
00:27:06,420 --> 00:27:07,180
Brother.
638
00:27:07,700 --> 00:27:09,300
Where have you been so late?
639
00:27:09,500 --> 00:27:10,620
You went out again.
640
00:27:13,340 --> 00:27:14,300
I just heard
641
00:27:14,300 --> 00:27:15,260
some noise in the courtyard,
642
00:27:15,500 --> 00:27:16,660
so I went out to take a look.
643
00:27:17,780 --> 00:27:18,660
What noise?
644
00:27:19,220 --> 00:27:20,980
You don't think it was a demon, do you?
645
00:27:21,300 --> 00:27:21,820
Brother,
646
00:27:22,220 --> 00:27:23,820
this is Changfeng Academy.
647
00:27:23,820 --> 00:27:24,740
Very safe.
648
00:27:25,700 --> 00:27:26,500
As humans,
649
00:27:27,140 --> 00:27:28,660
we should be cautious.
650
00:27:29,220 --> 00:27:30,700
You're just overthinking.
651
00:27:31,140 --> 00:27:32,260
Overthinking
652
00:27:32,260 --> 00:27:33,420
makes it hard to fall asleep.
653
00:27:33,780 --> 00:27:35,140
I'll go to sleep now, Brother.
654
00:27:35,980 --> 00:27:36,700
Rest early.
655
00:28:08,260 --> 00:28:10,340
The person who let Xiang Pangyun fail.
656
00:28:10,540 --> 00:28:11,380
What's his name?
657
00:28:11,980 --> 00:28:13,100
Dongbo Xueying.
658
00:28:13,580 --> 00:28:15,380
He has been pulled down
the Black Wind Cliff.
659
00:28:15,620 --> 00:28:16,500
He can't survive.
660
00:28:17,700 --> 00:28:19,340
A student of Changfeng Academy
661
00:28:19,540 --> 00:28:21,260
actually challenged
662
00:28:21,260 --> 00:28:22,500
our Demon Clan General.
663
00:28:23,500 --> 00:28:25,300
What a pity that Xiang Pangyun died.
664
00:28:26,220 --> 00:28:27,940
After all,
he had been hiding for so long.
665
00:28:28,940 --> 00:28:30,340
But I didn't expect
666
00:28:30,620 --> 00:28:32,500
that Dongbo Xueying,
a mortal of the Xia Clan,
667
00:28:32,940 --> 00:28:33,900
actually had
668
00:28:33,900 --> 00:28:35,140
such incredible power.
669
00:28:35,540 --> 00:28:37,020
I thought Chi Qiubai
670
00:28:37,020 --> 00:28:37,940
was the strongest
671
00:28:37,940 --> 00:28:39,340
in Dragon Mountain Empire.
672
00:28:39,700 --> 00:28:41,540
Xueying seems
673
00:28:41,660 --> 00:28:43,020
to be not bad either.
674
00:28:43,300 --> 00:28:44,660
But it's a pity.
675
00:28:45,260 --> 00:28:47,420
Keep an eye on Chi Qiubai.
676
00:28:47,940 --> 00:28:48,940
Understood.
677
00:28:49,260 --> 00:28:49,860
Master,
678
00:28:50,260 --> 00:28:51,380
this time we successfully obtained
679
00:28:51,380 --> 00:28:52,420
the rare source stone.
680
00:28:52,660 --> 00:28:53,660
We can attack
681
00:28:53,660 --> 00:28:54,820
the Demon Well without worries now.
682
00:28:55,180 --> 00:28:55,820
However...
683
00:28:56,100 --> 00:28:56,940
However what?
684
00:28:57,340 --> 00:28:59,140
Since the last incident,
685
00:28:59,140 --> 00:28:59,940
Nanqin will definitely
686
00:28:59,940 --> 00:29:01,300
guard more stringently.
687
00:29:01,420 --> 00:29:02,700
But please rest assured, Master,
688
00:29:02,980 --> 00:29:04,660
I will arrange everything.
689
00:29:04,780 --> 00:29:05,580
Good.
690
00:29:06,100 --> 00:29:07,020
No rush.
691
00:29:07,860 --> 00:29:08,660
Silence.
692
00:29:11,100 --> 00:29:12,580
The Demon Well in Nanqin
693
00:29:12,580 --> 00:29:13,540
is unreliable.
694
00:29:13,700 --> 00:29:14,980
Our generals
695
00:29:14,980 --> 00:29:15,540
in the Dark Abyss
696
00:29:15,540 --> 00:29:16,580
are speeding up the search
697
00:29:16,580 --> 00:29:17,740
for a new well-drilling site.
698
00:29:18,140 --> 00:29:18,860
Don't
699
00:29:19,100 --> 00:29:20,540
let others know about this for now.
700
00:29:20,780 --> 00:29:21,260
Yes.
701
00:29:21,860 --> 00:29:23,140
In the battle
against the Sea God Palace,
702
00:29:23,340 --> 00:29:25,220
the Abyss Demons were all killed.
703
00:29:25,580 --> 00:29:27,140
Although the source stone is in place,
704
00:29:27,260 --> 00:29:28,260
without
705
00:29:28,340 --> 00:29:29,740
a strong power for support,
706
00:29:30,100 --> 00:29:31,180
these source stones
707
00:29:31,340 --> 00:29:32,620
are just like useless stones
708
00:29:32,860 --> 00:29:34,100
and can't play a role at all.
709
00:29:34,580 --> 00:29:35,700
Right now, the most important thing
710
00:29:36,060 --> 00:29:37,140
is to gather manpower.
711
00:29:37,420 --> 00:29:39,180
Only when we find a new drilling site
712
00:29:39,660 --> 00:29:41,420
can we use the source stone
713
00:29:41,660 --> 00:29:42,860
and the strong manpower
714
00:29:42,980 --> 00:29:44,620
to break through the Demon Well.
715
00:29:44,940 --> 00:29:46,700
Making the Demon Well
and delivering my coffin.
716
00:29:47,140 --> 00:29:48,140
The time for coming back
717
00:29:48,140 --> 00:29:49,780
is around the corner.
718
00:29:51,580 --> 00:29:53,380
You will become the ruler of
719
00:29:53,380 --> 00:29:54,300
Dragon Mountain Empire for sure, Master.
720
00:29:54,700 --> 00:29:56,660
Now it's time to put Third Priest
721
00:29:56,660 --> 00:29:57,780
into service.
722
00:29:57,900 --> 00:29:58,460
Yes.
723
00:29:59,220 --> 00:30:01,220
You need to cooperate with High Priest.
724
00:30:01,500 --> 00:30:02,380
Although
725
00:30:02,420 --> 00:30:03,460
he is not from
726
00:30:03,460 --> 00:30:04,620
Dark Abyss,
727
00:30:04,660 --> 00:30:06,300
as we are now
728
00:30:06,300 --> 00:30:07,500
in the Xia Clan,
729
00:30:07,660 --> 00:30:09,780
we need more people
like them from the Xia Clan
730
00:30:09,780 --> 00:30:11,260
to serve us.
731
00:30:12,180 --> 00:30:13,340
Understood.
732
00:30:14,020 --> 00:30:15,700
I will definitely make them
733
00:30:16,260 --> 00:30:17,780
work for our Demon Clan.
734
00:30:19,580 --> 00:30:21,660
Learn from the previous mistakes
on the demons' matter.
735
00:30:21,820 --> 00:30:23,660
Lack of manpower and strength,
736
00:30:23,740 --> 00:30:24,900
we will make efforts
for nothing again in the end.
737
00:30:25,100 --> 00:30:25,580
Master,
738
00:30:25,820 --> 00:30:27,380
we lost almost all the manpower
739
00:30:27,540 --> 00:30:28,380
we had gathered
740
00:30:28,380 --> 00:30:29,940
in the previous battles against Fog City
741
00:30:29,940 --> 00:30:31,420
and the Sea God Palace.
742
00:30:31,660 --> 00:30:32,100
Now...
743
00:30:32,100 --> 00:30:34,060
Now we need new power.
744
00:30:35,020 --> 00:30:36,340
We need you and Second Priest
745
00:30:36,340 --> 00:30:37,500
to collaborate.
746
00:30:38,660 --> 00:30:39,500
Right now,
747
00:30:39,900 --> 00:30:40,580
it is difficult for us
748
00:30:40,580 --> 00:30:41,700
to mobilize manpower
749
00:30:41,700 --> 00:30:42,660
from the Dark Abyss again.
750
00:30:43,420 --> 00:30:44,380
In my opinion,
751
00:30:44,820 --> 00:30:46,660
the disciples of
Changfeng Academy are not bad.
752
00:30:47,140 --> 00:30:48,220
Why not capture them all
753
00:30:48,220 --> 00:30:49,140
and make them demons?
754
00:30:49,300 --> 00:30:50,900
Make them our Black Armored Warriors
755
00:30:51,500 --> 00:30:52,620
for our use.
756
00:30:53,500 --> 00:30:55,420
As long as Second Priest
can bring them here,
757
00:30:55,780 --> 00:30:58,180
leave the rest to me.
758
00:31:01,620 --> 00:31:02,980
Go and observe them carefully.
759
00:31:03,540 --> 00:31:05,260
Learn their daily routines
760
00:31:05,860 --> 00:31:07,420
and travel patterns.
761
00:31:30,100 --> 00:31:30,740
Brother.
762
00:31:41,140 --> 00:31:41,820
Brother.
763
00:31:47,980 --> 00:31:48,900
Qingshi.
764
00:31:51,220 --> 00:31:52,140
I'm sorry.
765
00:31:52,820 --> 00:31:54,620
I didn't protect your brother well.
766
00:32:02,900 --> 00:32:03,780
Qingshi.
767
00:32:04,780 --> 00:32:05,660
Don't worry.
768
00:32:07,060 --> 00:32:07,940
We will definitely
769
00:32:07,940 --> 00:32:09,260
avenge your brother.
770
00:32:19,660 --> 00:32:20,660
Demon Clan.
771
00:32:37,860 --> 00:32:38,820
Thank you all.
772
00:32:40,140 --> 00:32:41,100
I'll take my leave.
773
00:32:51,220 --> 00:32:53,580
(Xueying Territory)
774
00:33:04,420 --> 00:33:05,060
Shi.
775
00:33:05,540 --> 00:33:06,740
This is...?
776
00:33:07,620 --> 00:33:09,140
Hello, my name is Ji Rong.
777
00:33:09,580 --> 00:33:10,820
I am also a disciple of
778
00:33:10,820 --> 00:33:11,500
Master Bai Yuanzhi.
779
00:33:12,140 --> 00:33:13,140
Ji Rong.
780
00:33:13,700 --> 00:33:14,980
Why did you come back?
781
00:33:18,740 --> 00:33:19,340
Shi.
782
00:33:20,620 --> 00:33:21,460
What happened?
783
00:33:24,180 --> 00:33:25,500
What happened? Speak up.
784
00:33:25,580 --> 00:33:26,740
Tell us.
785
00:33:28,860 --> 00:33:29,500
Uncle Zong,
786
00:33:31,140 --> 00:33:31,900
Uncle Tong San.
787
00:33:36,260 --> 00:33:38,060
Brother fell down the Black Wind Cliff
788
00:33:39,140 --> 00:33:39,900
and died.
789
00:34:00,540 --> 00:34:03,140
(In Memory of Dongbo Xueying)
790
00:34:49,820 --> 00:34:50,620
This is your brother's
791
00:34:50,620 --> 00:34:51,820
torn clothes.
792
00:34:52,020 --> 00:34:53,300
I sewed it up for you.
793
00:34:59,020 --> 00:34:59,700
Thank you.
794
00:35:00,860 --> 00:35:01,940
It's nothing.
795
00:35:02,860 --> 00:35:03,700
As long as it makes you
796
00:35:03,700 --> 00:35:05,020
feel better.
797
00:35:07,500 --> 00:35:08,300
I will try.
798
00:35:09,620 --> 00:35:11,020
Don't get me wrong.
799
00:35:11,380 --> 00:35:12,580
I didn't ask you
800
00:35:12,580 --> 00:35:13,820
to force yourself.
801
00:35:14,660 --> 00:35:16,780
I know the pain of losing a loved one.
802
00:35:18,020 --> 00:35:19,780
But since it happened,
803
00:35:20,380 --> 00:35:21,700
we can only face it bravely,
804
00:35:21,700 --> 00:35:22,420
right?
805
00:35:22,940 --> 00:35:24,340
When my brother was around,
806
00:35:25,860 --> 00:35:27,420
he wouldn't let me do anything.
807
00:35:29,460 --> 00:35:30,740
Every time there was danger,
808
00:35:32,100 --> 00:35:33,740
he would stand in front of me.
809
00:35:34,500 --> 00:35:35,740
He thought I didn't understand,
810
00:35:38,020 --> 00:35:39,660
but actually,
I knew everything in my heart.
811
00:35:41,100 --> 00:35:42,540
Now that he's gone,
812
00:35:45,140 --> 00:35:46,500
it's really just me
813
00:35:46,500 --> 00:35:47,660
facing this world.
814
00:35:49,460 --> 00:35:50,340
I really feel
815
00:35:51,300 --> 00:35:52,660
a little scared.
816
00:35:53,220 --> 00:35:54,260
What's there to be afraid of?
817
00:35:54,660 --> 00:35:56,220
You still have Uncle Tong San
818
00:35:56,340 --> 00:35:57,260
and Uncle Zong Ling.
819
00:35:57,700 --> 00:35:58,620
The entire Xueying Territory
820
00:35:58,620 --> 00:36:00,180
is your strong support.
821
00:36:01,180 --> 00:36:02,140
Besides,
822
00:36:04,380 --> 00:36:05,660
you still have me.
823
00:36:06,940 --> 00:36:08,580
I will always be with you.
824
00:36:14,500 --> 00:36:15,340
You're right.
825
00:36:15,780 --> 00:36:16,420
Ji Rong,
826
00:36:18,100 --> 00:36:19,260
I have to cheer up.
827
00:36:21,380 --> 00:36:22,780
I must cheer up.
828
00:36:52,140 --> 00:36:53,740
(Since she saved you at that time,)
829
00:36:54,220 --> 00:36:55,620
(you are not destined to die.)
830
00:36:56,100 --> 00:36:57,100
(Don't give up.)
831
00:38:19,500 --> 00:38:20,260
Jingqiu.
832
00:38:20,900 --> 00:38:21,540
Is that you?
833
00:38:25,220 --> 00:38:25,940
It's me.
834
00:38:50,220 --> 00:38:51,700
If only this were true.
835
00:38:53,260 --> 00:38:54,140
Then, do you
836
00:38:54,140 --> 00:38:56,020
often dream of me?
837
00:38:57,820 --> 00:38:58,620
My first time.
838
00:39:01,860 --> 00:39:03,260
Then this doesn't count
as the first time.
839
00:39:05,580 --> 00:39:06,820
Why isn't it the first time?
840
00:39:10,940 --> 00:39:11,460
This...
841
00:39:12,780 --> 00:39:13,740
This is not a dream?
842
00:39:14,460 --> 00:39:15,380
Of course.
843
00:39:16,540 --> 00:39:17,620
You are still alive.
844
00:39:18,020 --> 00:39:19,340
We are still together.
845
00:39:20,060 --> 00:39:21,140
How did you get in?
846
00:39:21,380 --> 00:39:22,380
Are you hurt?
847
00:39:23,540 --> 00:39:24,420
Well,
848
00:39:24,740 --> 00:39:26,380
is it appropriate for us to chat
849
00:39:26,620 --> 00:39:27,660
in the air?
850
00:39:33,220 --> 00:39:33,700
Let's go.
851
00:39:38,140 --> 00:39:39,380
They all said
852
00:39:39,820 --> 00:39:41,780
after you fell down
the Black Wind Cliff,
853
00:39:41,780 --> 00:39:42,820
you were bound to die.
854
00:39:43,700 --> 00:39:44,820
But I believe...
855
00:39:45,300 --> 00:39:46,220
I believe you wouldn't
856
00:39:46,220 --> 00:39:47,660
die so easily.
857
00:39:49,620 --> 00:39:51,340
I found this in the Treasure Pavilion.
858
00:39:51,540 --> 00:39:52,700
With the help of the Lotus Lamp,
859
00:39:52,700 --> 00:39:53,860
we can resist the airflow.
860
00:40:00,660 --> 00:40:02,660
(Black Wind Cliff has strong currents.)
861
00:40:02,660 --> 00:40:03,980
(So deep that
it's hard to measure the depth)
862
00:40:04,500 --> 00:40:06,260
(Those who fall in
have a slim chance of survival.)
863
00:40:08,340 --> 00:40:10,180
(The Lotus Lamp will bloom like a lotus)
864
00:40:10,180 --> 00:40:12,020
(when encountering a strong current)
865
00:40:12,220 --> 00:40:13,260
(to resist the airflow.)
866
00:40:34,300 --> 00:40:35,220
Xueying.
867
00:40:36,460 --> 00:40:37,540
Xueying.
868
00:40:57,500 --> 00:40:58,220
And then?
869
00:40:59,900 --> 00:41:00,820
Then...
870
00:41:01,260 --> 00:41:02,380
Then we...
871
00:41:08,020 --> 00:41:09,100
I'm hungry.
872
00:41:12,900 --> 00:41:14,100
I'm hungry too.
873
00:41:14,420 --> 00:41:15,340
What do you want to eat?
874
00:41:15,900 --> 00:41:17,460
Is there anything good to eat here?
875
00:41:27,900 --> 00:41:29,380
The fish escaped again.
876
00:41:29,980 --> 00:41:30,580
There are more over there.
877
00:41:30,580 --> 00:41:30,940
Alright.
878
00:41:44,980 --> 00:41:46,340
You missed it again.
879
00:42:00,660 --> 00:42:01,220
Over there.
880
00:42:15,020 --> 00:42:15,820
Amazing.
881
00:42:50,940 --> 00:42:56,660
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
882
00:42:56,660 --> 00:43:02,580
♪In the past, young men spoke joyfully♪
883
00:43:02,660 --> 00:43:08,580
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
884
00:43:08,580 --> 00:43:15,140
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
885
00:43:15,180 --> 00:43:21,700
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
886
00:43:21,700 --> 00:43:27,380
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
887
00:43:27,380 --> 00:43:33,220
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
888
00:43:33,220 --> 00:43:38,740
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
889
00:43:38,740 --> 00:43:41,060
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
890
00:43:41,060 --> 00:43:44,940
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
891
00:43:45,020 --> 00:43:47,260
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
892
00:43:47,260 --> 00:43:51,180
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
893
00:43:51,180 --> 00:43:54,180
♪Depicting your gaze in my memory♪
894
00:43:54,180 --> 00:43:57,420
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
895
00:43:57,420 --> 00:44:03,620
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
896
00:44:03,620 --> 00:44:05,700
♪I want to hide the starlight in time♪
897
00:44:05,700 --> 00:44:09,500
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
898
00:44:09,540 --> 00:44:11,820
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
899
00:44:11,820 --> 00:44:15,780
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
900
00:44:15,780 --> 00:44:18,940
♪Depicting your gaze in my memory♪
901
00:44:18,940 --> 00:44:21,860
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
902
00:44:21,860 --> 00:44:28,140
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
903
00:44:28,300 --> 00:44:29,900
♪Together on this journey♪
53700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.