Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,170 --> 00:00:07,340
Last season on
Criminal Minds: Evolution...
2
00:00:07,404 --> 00:00:09,634
OCHOA:
Mr. Voit appears to be suffering from
3
00:00:09,675 --> 00:00:11,105
a retrograde amnesia.
4
00:00:11,174 --> 00:00:13,044
Do you feel,
in your heart of hearts,
5
00:00:13,045 --> 00:00:15,512
-that you're a good person?
-VOIT: I feel like
6
00:00:15,513 --> 00:00:16,772
I can be.
7
00:00:16,773 --> 00:00:18,615
They're saying that
Will suffered an aneurysm.
8
00:00:18,616 --> 00:00:20,142
Will's dead.
9
00:00:20,211 --> 00:00:21,644
He's gone.
10
00:00:21,746 --> 00:00:24,282
REBECCA:
It's Tara. She's been... shot.
11
00:00:24,283 --> 00:00:25,682
No matter how scared you are,
12
00:00:25,683 --> 00:00:28,693
no matter how hurt you are,
I'm here.
13
00:00:28,694 --> 00:00:30,025
TARA:
Rebecca, this team-
14
00:00:30,026 --> 00:00:31,524
they're my chosen family.
15
00:00:31,525 --> 00:00:33,532
That's why I needed to ask you
this in front of them.
16
00:00:33,533 --> 00:00:34,628
Will you marry me?
17
00:00:34,730 --> 00:00:35,795
Yes.
18
00:00:35,898 --> 00:00:37,165
(Garcia squeals)
19
00:00:37,166 --> 00:00:39,136
PRENTISS:
Tyler Green, your success
20
00:00:39,137 --> 00:00:41,335
with this special assignment
means the BAU
21
00:00:41,336 --> 00:00:43,041
will be
your permanent assignment.
22
00:00:43,042 --> 00:00:44,944
GARCIA:
This Disciple person just made
23
00:00:44,945 --> 00:00:46,635
a hot, steaming mess
of a mistake.
24
00:00:46,636 --> 00:00:48,538
And we are now looking
at the current location
25
00:00:48,539 --> 00:00:49,747
of every nefarious follower
26
00:00:49,748 --> 00:00:51,474
left on Voit's network.
27
00:00:51,542 --> 00:00:53,511
What's important now is justice.
28
00:00:53,512 --> 00:00:55,186
You want justice, Dave?
Then make sure
29
00:00:55,187 --> 00:00:56,886
the prosecutor pushes
for the death penalty
30
00:00:56,887 --> 00:00:58,380
for every single one
31
00:00:58,482 --> 00:00:59,848
of the Sicarius cases.
32
00:00:59,849 --> 00:01:01,790
-The only way to do that-
-Is with a confession.
33
00:01:01,791 --> 00:01:03,293
I confess.
34
00:01:03,294 --> 00:01:04,664
I did it.
35
00:01:04,665 --> 00:01:05,960
-Sicarius.
-That's him?
36
00:01:06,062 --> 00:01:07,728
That's not me. You're wrong.
37
00:01:07,864 --> 00:01:09,234
The fuck we are.
38
00:01:09,369 --> 00:01:10,419
(yells)
39
00:01:10,471 --> 00:01:12,830
(all yelling)
40
00:01:15,507 --> 00:01:17,736
? ?
41
00:01:20,743 --> 00:01:22,939
? ?
42
00:01:24,248 --> 00:01:27,977
? Hello, darkness,
my old friend ?
43
00:01:29,451 --> 00:01:33,257
? I've come to talk
with you again ?
44
00:01:34,918 --> 00:01:40,199
? Because a vision
softly creeping ?
45
00:01:41,035 --> 00:01:45,467
? Left its seed
while I was sleeping ?
46
00:01:46,266 --> 00:01:49,037
? And the vision ?
47
00:01:49,139 --> 00:01:54,370
? That was planted in my brain ?
48
00:01:54,439 --> 00:01:57,347
? Still remains ?
49
00:01:58,311 --> 00:02:01,982
? Within the sound ?
50
00:02:02,084 --> 00:02:04,585
? Of silence. ?
51
00:02:04,586 --> 00:02:07,022
I'm just saying,
we should have pulled over
52
00:02:07,023 --> 00:02:08,389
when we had a chance.
53
00:02:08,390 --> 00:02:10,461
What if the next rest stop
is, like, 50 miles away?
54
00:02:10,462 --> 00:02:12,624
There's no way that I could hold
it in that long, so, like...
55
00:02:12,625 --> 00:02:15,125
Maybe... you become one
with nature.
56
00:02:15,228 --> 00:02:16,592
On this road?
57
00:02:16,661 --> 00:02:18,462
God knows
what's out there, uh-uh.
58
00:02:18,598 --> 00:02:20,769
-Spiders, snakes, bears.
-(chuckles)
59
00:02:20,838 --> 00:02:21,966
You're dramatic.
60
00:02:22,101 --> 00:02:23,235
But cute.
61
00:02:23,304 --> 00:02:24,908
(giggles) Okay, yeah, yeah.
62
00:02:24,909 --> 00:02:26,309
Will you just check Maps and see
63
00:02:26,310 --> 00:02:28,540
if there's any bathrooms
close by, please?
64
00:02:30,881 --> 00:02:32,143
MARK:
Huh.
65
00:02:32,245 --> 00:02:33,849
Still in SOS mode.
66
00:02:33,951 --> 00:02:36,012
Griffin, try yours.
67
00:02:36,984 --> 00:02:38,818
(snoring)
68
00:02:38,953 --> 00:02:40,325
Griff.
69
00:02:40,460 --> 00:02:42,122
(snoring)
70
00:02:42,224 --> 00:02:43,664
(snorts) Want me to wake him?
71
00:02:43,720 --> 00:02:45,458
No, just let him sleep it off.
72
00:02:45,459 --> 00:02:47,259
How many gummies did he take,
anyway?
73
00:02:47,260 --> 00:02:48,258
(Mark scoffs)
74
00:02:48,259 --> 00:02:50,466
? ?
75
00:02:53,431 --> 00:02:55,900
(engine revving)
76
00:02:57,602 --> 00:02:59,838
Damn. This guy's in a hurry.
77
00:03:05,016 --> 00:03:06,878
Just slow down. He'll pass us.
78
00:03:07,819 --> 00:03:10,222
(engine revving)
79
00:03:12,054 --> 00:03:13,555
(tires screech)
80
00:03:19,566 --> 00:03:21,332
(horn honks)
81
00:03:22,161 --> 00:03:24,126
Shit.
82
00:03:25,539 --> 00:03:26,762
(horn honks)
83
00:03:26,763 --> 00:03:28,005
-Shit, what do they want?
-They're-
84
00:03:28,006 --> 00:03:29,446
they're just messing with us.
85
00:03:36,277 --> 00:03:37,472
MARK:
Slow down.
86
00:03:37,541 --> 00:03:38,979
Give him space.
87
00:03:39,081 --> 00:03:41,012
Probably drunk.
88
00:03:41,081 --> 00:03:42,553
Ugh.
89
00:03:42,656 --> 00:03:43,879
You all right?
90
00:03:43,880 --> 00:03:45,988
Yeah, no, I'm fine.
I just- What was that?
91
00:03:45,989 --> 00:03:47,384
I don't know.
92
00:03:47,520 --> 00:03:49,419
They're gone. Don't worry.
93
00:03:49,554 --> 00:03:51,386
Now I really gotta pee.
94
00:03:51,489 --> 00:03:53,356
(sighs) Uh...
95
00:03:53,425 --> 00:03:55,157
pull over here.
96
00:04:02,205 --> 00:04:04,276
Ugh, it's so dark out here.
97
00:04:05,075 --> 00:04:06,938
Want me to come with you?
98
00:04:12,282 --> 00:04:13,852
LAURIE (whispers):
Oh, my God.
99
00:04:14,578 --> 00:04:15,753
Wait, that's them.
100
00:04:15,855 --> 00:04:17,312
That's the same truck.
101
00:04:17,414 --> 00:04:18,587
Shit.
102
00:04:21,893 --> 00:04:23,224
What do we do?
103
00:04:23,225 --> 00:04:24,725
We can't back up.
What do we do?
104
00:04:24,726 --> 00:04:26,923
They're just trying to scare us.
They'll leave.
105
00:04:26,924 --> 00:04:28,762
How do you know, Mark?
How do you know?
106
00:04:28,763 --> 00:04:30,767
-(truck engine shuts off)
-(truck door opens)
107
00:04:30,768 --> 00:04:31,963
(gasps)
108
00:04:32,970 --> 00:04:34,462
If I say "go,"
109
00:04:34,564 --> 00:04:35,614
fucking go.
110
00:04:35,740 --> 00:04:37,102
Go where?
111
00:04:37,238 --> 00:04:38,373
There's a gate.
112
00:04:38,374 --> 00:04:39,975
We can't get out of here,
we're stuck.
113
00:04:39,976 --> 00:04:41,478
Oh, my God.
114
00:04:43,212 --> 00:04:45,317
Put that down, please.
115
00:04:48,749 --> 00:04:50,859
-What's going on?
-CALEB: Can't hear you.
116
00:04:50,956 --> 00:04:52,051
Could you turn it off?
117
00:04:52,119 --> 00:04:53,749
Should I?
118
00:04:53,818 --> 00:04:55,653
-Cut the engine.
-Do it, do it.
119
00:04:55,654 --> 00:04:57,763
-Let's not piss him off.
-(keys jingling)
120
00:04:57,764 --> 00:04:59,331
(engine shuts off)
121
00:05:00,425 --> 00:05:01,799
Thank you.
122
00:05:01,901 --> 00:05:04,263
Now, the way I see it,
123
00:05:04,365 --> 00:05:05,837
you owe us an apology.
124
00:05:05,939 --> 00:05:08,071
An apology for what, exactly?
125
00:05:08,173 --> 00:05:09,771
CALEB:
Well, simple, really.
126
00:05:09,839 --> 00:05:12,868
You need to say you're sorry
for what happened back there.
127
00:05:12,970 --> 00:05:14,976
Back... where- What?
I'm confused.
128
00:05:15,078 --> 00:05:16,279
At that rest stop.
129
00:05:16,348 --> 00:05:18,144
Oh, no. No.
We weren't at a rest stop.
130
00:05:18,246 --> 00:05:19,313
That wasn't us.
131
00:05:19,314 --> 00:05:20,983
So now you're
calling me a liar.
132
00:05:20,984 --> 00:05:22,244
Hey, Noel.
133
00:05:23,417 --> 00:05:24,880
She said we're liars.
134
00:05:24,881 --> 00:05:26,453
No, no. No, no.
I didn't. I didn't.
135
00:05:26,454 --> 00:05:27,594
I did not call you a liar.
136
00:05:27,653 --> 00:05:29,033
That's not what I said at all.
137
00:05:29,091 --> 00:05:30,652
(door opens)
138
00:05:30,754 --> 00:05:31,928
(truck door closes)
139
00:05:31,996 --> 00:05:34,223
(flicking lighter)
140
00:05:37,899 --> 00:05:40,249
CALEB:
You sure you weren't at that rest stop?
141
00:05:41,808 --> 00:05:43,342
Camera don't lie.
142
00:05:44,637 --> 00:05:47,511
It wasn't us, okay? I swear.
143
00:05:47,647 --> 00:05:48,712
Wow.
144
00:05:48,848 --> 00:05:50,610
Well, you swear.
145
00:05:50,712 --> 00:05:53,775
So, if I look through
all this footage,
146
00:05:53,844 --> 00:05:55,684
you're not gonna be on it.
147
00:05:56,482 --> 00:05:58,019
That's your story.
148
00:05:58,121 --> 00:05:59,355
It wasn't us, man.
149
00:05:59,356 --> 00:06:00,892
CALEB: All right,
I'm just letting you know.
150
00:06:00,893 --> 00:06:02,860
I can handle it,
151
00:06:02,995 --> 00:06:05,660
but, uh, Noel over there?
152
00:06:05,661 --> 00:06:07,494
He doesn't do so good
when people call him a liar.
153
00:06:07,495 --> 00:06:09,564
No-Nobody's calling him that.
154
00:06:09,700 --> 00:06:12,696
Maybe you guys have us
confused with another car?
155
00:06:12,799 --> 00:06:15,031
Because we've been
driving non-stop
156
00:06:15,032 --> 00:06:16,942
since we last filled up
and that was, what?
157
00:06:16,943 --> 00:06:18,571
Like a hundred miles ago?
158
00:06:18,572 --> 00:06:20,003
I mean,
we should've stopped then,
159
00:06:20,004 --> 00:06:20,846
because Laurie needs
to pee, but-
160
00:06:20,847 --> 00:06:21,871
What the fuck?
161
00:06:21,872 --> 00:06:23,381
He doesn't need to know that.
162
00:06:23,382 --> 00:06:25,043
Look, I think what Mark is
just trying to say is that
163
00:06:25,044 --> 00:06:26,645
this is really just
a complete, big misunder-
164
00:06:26,646 --> 00:06:28,083
-(gasps)
-Yeah, see, um...
165
00:06:28,084 --> 00:06:29,386
What do y'all call that?
166
00:06:29,387 --> 00:06:32,055
Gaslighting. That's right.
Yeah.
167
00:06:32,157 --> 00:06:34,321
It's kinda sneaky, Laurie.
168
00:06:34,390 --> 00:06:36,393
You know, you and Mark here
169
00:06:36,495 --> 00:06:39,090
are making me feel like
I'm losing my mind.
170
00:06:40,328 --> 00:06:41,725
I don't like that.
171
00:06:41,860 --> 00:06:44,062
GRIFFIN:
They-they didn't mean it.
172
00:06:45,696 --> 00:06:47,433
Now who are you?
173
00:06:47,535 --> 00:06:49,466
Their friend. Catching a ride.
174
00:06:49,568 --> 00:06:51,941
So, uh, friend...
175
00:06:52,077 --> 00:06:53,570
where y'all headed?
176
00:06:53,672 --> 00:06:54,912
Just passing through.
177
00:06:55,014 --> 00:06:56,346
Do me a favor, friend.
178
00:06:56,347 --> 00:06:57,811
Why don't you-
why don't you get out?
179
00:06:57,812 --> 00:06:59,784
No, no.
He-he doesn't need to do that.
180
00:06:59,920 --> 00:07:01,752
Well, sure he does.
181
00:07:01,888 --> 00:07:02,978
Griffin, don't.
182
00:07:03,080 --> 00:07:05,088
-I-
-Can't answer a direct question,
183
00:07:05,190 --> 00:07:06,570
must have something to hide.
184
00:07:07,990 --> 00:07:10,792
-Come on out, now... friend.
-LAURIE: Mark, tell him to go.
185
00:07:12,096 --> 00:07:13,229
Griffin, don't.
186
00:07:13,230 --> 00:07:14,563
LAURIE:
Griffin, you're high.
187
00:07:14,564 --> 00:07:16,434
-Griffin.
-GRIFFIN: It's okay, guys.
188
00:07:16,462 --> 00:07:17,512
I got this.
189
00:07:17,513 --> 00:07:19,134
-I'll see what he wants.
-Don't.
190
00:07:19,135 --> 00:07:20,185
Don't worry.
191
00:07:20,238 --> 00:07:21,636
Damn it, Griffin, come on.
192
00:07:21,637 --> 00:07:22,932
LAURIE: No, Griffin,
get back in the fucking car.
193
00:07:22,933 --> 00:07:24,313
Are you making a movie of us?
194
00:07:24,314 --> 00:07:26,203
Hey, Noel! We got another
filmmaker over here.
195
00:07:26,204 --> 00:07:28,342
GRIFFIN:
All right, I was just... you know...
196
00:07:28,444 --> 00:07:29,775
CALEB:
No, I don't know.
197
00:07:29,776 --> 00:07:30,983
GRIFFIN:
Look, I don't want this to blow up.
198
00:07:30,984 --> 00:07:32,254
CALEB:
Who does, right?
199
00:07:32,283 --> 00:07:33,918
Now, we're just talking here.
200
00:07:34,020 --> 00:07:35,253
Turn the car back on.
201
00:07:35,254 --> 00:07:36,785
No, we can't leave Griffin.
What if...
202
00:07:36,786 --> 00:07:38,213
Griffin? Griffin,
get back inside, all right?
203
00:07:38,214 --> 00:07:39,784
-Call the police.
-Griffin, come here.
204
00:07:39,785 --> 00:07:40,995
GRIFFIN:
Just let us go.
205
00:07:40,996 --> 00:07:42,293
CALEB: You gonna
get back in, Griffin?
206
00:07:42,294 --> 00:07:43,592
GRIFFIN:
Yeah. Yeah, I should.
207
00:07:43,593 --> 00:07:45,392
-(Griffin grunts)
-LAURIE: (gasps) Oh!
208
00:07:45,393 --> 00:07:46,443
(Griffin groans)
209
00:07:46,458 --> 00:07:48,199
Fuck.
210
00:07:48,200 --> 00:07:49,725
-(body thuds on ground)
-Griffin...
211
00:07:49,726 --> 00:07:50,966
Oh, my God.
212
00:07:51,102 --> 00:07:52,469
What the fuck?
213
00:07:52,470 --> 00:07:54,834
I don't know what to do,
I don't know what to do.
214
00:07:54,835 --> 00:07:56,338
-(pounding on roof of car)
-(gasps)
215
00:07:56,339 --> 00:07:58,873
Come on out here, Mark.
216
00:08:00,139 --> 00:08:02,481
You don't want to make
this worse, now, do ya?
217
00:08:03,984 --> 00:08:05,114
(whispers):
No.
218
00:08:05,216 --> 00:08:06,644
Do what he says, Laurie.
219
00:08:06,746 --> 00:08:08,344
-(car door opens)
-Okay.
220
00:08:10,924 --> 00:08:12,357
MARK
Hey, man.
221
00:08:12,493 --> 00:08:15,116
Look, we-we didn't do
anything wrong. All right?
222
00:08:15,185 --> 00:08:18,024
We'll give you
anything you need.
223
00:08:18,798 --> 00:08:19,929
(grunts)
224
00:08:20,032 --> 00:08:21,857
(gasps) Mark!
225
00:08:21,993 --> 00:08:23,595
-Mark...
-CALEB: Okay, Laurie.
226
00:08:23,664 --> 00:08:25,033
(pounds on car roof twice)
227
00:08:25,135 --> 00:08:26,461
Come on out.
228
00:08:28,338 --> 00:08:29,904
(unbuckles seat belt)
229
00:08:32,771 --> 00:08:34,910
(Laurie screams) Wait!
230
00:08:35,012 --> 00:08:36,209
Wait! No!
231
00:08:36,311 --> 00:08:37,547
(grunting)
232
00:08:37,548 --> 00:08:39,276
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait, wait, wait!
233
00:08:39,277 --> 00:08:40,283
Please, please, please,
please don't do this.
234
00:08:40,284 --> 00:08:41,285
Please don't do this.
235
00:08:41,286 --> 00:08:42,547
-No, no, no, no.
-Come on.
236
00:08:42,682 --> 00:08:43,978
-Ah!
-Get in. Get in.
237
00:08:43,979 --> 00:08:45,424
-(Laurie grunting)
-Go on.
238
00:08:45,425 --> 00:08:47,124
-Good girl. Back, back!
-Mark? Please.
239
00:08:47,125 --> 00:08:48,190
(Laurie panting)
240
00:08:48,292 --> 00:08:49,523
Please, I'm begging-
241
00:08:49,659 --> 00:08:51,625
No, I'm begging you,
I'm begging you.
242
00:08:51,694 --> 00:08:53,526
Where the fuck
are you taking us?
243
00:08:53,628 --> 00:08:55,032
You don't have to do this.
244
00:08:55,134 --> 00:08:56,534
Please, I'm begging you.
245
00:08:56,636 --> 00:08:59,469
Oh, my God, Griffin. We need
to get him to a hospital!
246
00:08:59,571 --> 00:09:01,864
What the fuck
is wrong with you guys?
247
00:09:01,966 --> 00:09:05,039
Wait, wait, wait! Don't, no!
248
00:09:05,141 --> 00:09:07,271
? ?
249
00:09:13,320 --> 00:09:15,070
ROSSI:
"History repeats itself,
250
00:09:15,079 --> 00:09:16,882
"but in such cunning disguise
251
00:09:17,017 --> 00:09:19,255
"that we never detect
the resemblance
252
00:09:19,357 --> 00:09:21,619
until the damage is done."
253
00:09:21,721 --> 00:09:23,991
Sydney J. Harris.
254
00:09:26,891 --> 00:09:28,891
Hey. It's just us again.
255
00:09:28,993 --> 00:09:30,893
Penelope's helping JJ move?
256
00:09:30,995 --> 00:09:32,830
Yeah. She needs the support.
257
00:09:32,898 --> 00:09:34,570
So do Virginia State troopers.
258
00:09:34,672 --> 00:09:37,266
Luke and Tyler are consulting
in Roanoke.
259
00:09:37,401 --> 00:09:43,274
Guessing Tara's off-site
on her latest assignment.
260
00:09:44,148 --> 00:09:46,010
You know...
261
00:09:46,011 --> 00:09:48,051
I can't believe
she volunteered for that.
262
00:09:48,052 --> 00:09:49,478
I can.
263
00:09:49,479 --> 00:09:51,252
She's trying to protect anyone
else from having to do it.
264
00:09:51,253 --> 00:09:52,582
Like you.
265
00:09:52,685 --> 00:09:54,450
(phone chimes)
266
00:09:57,789 --> 00:09:59,962
Oh, seriously?
267
00:10:00,765 --> 00:10:03,594
Our friends on the eighth floor
just got axed.
268
00:10:03,696 --> 00:10:05,695
When will it end?
269
00:10:05,764 --> 00:10:07,362
This is brutal.
270
00:10:07,363 --> 00:10:09,605
I'm shocked they haven't
offered me a deal yet.
271
00:10:09,606 --> 00:10:11,233
You're too valuable to lay off.
272
00:10:11,302 --> 00:10:15,273
Famous crime fighter
and esteemed author.
273
00:10:16,416 --> 00:10:18,773
Why are you avoiding
the book deal?
274
00:10:18,876 --> 00:10:20,344
Oh, you're good.
275
00:10:20,446 --> 00:10:23,582
The publisher only wants me
to talk about one offender.
276
00:10:23,651 --> 00:10:25,749
-Guess who.
-Voit.
277
00:10:25,851 --> 00:10:27,288
We've caught hundreds,
278
00:10:27,390 --> 00:10:28,591
but they want him.
279
00:10:28,592 --> 00:10:30,286
The only one I don't
want to talk about.
280
00:10:30,287 --> 00:10:33,360
Well, he's Bundy
and Dahmer famous.
281
00:10:33,462 --> 00:10:34,512
A household name.
282
00:10:34,563 --> 00:10:35,696
Well, not in my house.
283
00:10:35,798 --> 00:10:38,129
Yeah, well,
you're alone on that.
284
00:10:38,231 --> 00:10:41,638
You should hear these
true crime proposals.
285
00:10:41,774 --> 00:10:45,109
They especially love how
he tried to reinvent himself
286
00:10:45,211 --> 00:10:46,939
as a family man, but he
287
00:10:47,008 --> 00:10:50,346
couldn't quiet his
"killer instincts."
288
00:10:50,448 --> 00:10:51,975
And, yes, that's the title.
289
00:10:52,078 --> 00:10:53,748
Don't worry,
I turned them down.
290
00:10:53,850 --> 00:10:56,351
I have zero interest
in having this team
291
00:10:56,453 --> 00:10:58,188
relive our Voit years.
292
00:10:58,323 --> 00:11:00,190
-You and me both.
-Mm.
293
00:11:00,292 --> 00:11:02,055
I'd die a happy man
294
00:11:02,157 --> 00:11:05,989
if I didn't have to think
about Elias Voit ever again.
295
00:11:06,092 --> 00:11:08,359
(footsteps crunch softly
on gravel)
296
00:11:28,451 --> 00:11:30,084
(phone beeps)
297
00:11:33,487 --> 00:11:35,694
? ?
298
00:11:37,326 --> 00:11:38,522
(grunts)
299
00:11:38,657 --> 00:11:40,360
No! No!
300
00:11:40,361 --> 00:11:41,463
(Voit grunts)
301
00:11:41,464 --> 00:11:43,692
Plea- (grunts)
302
00:11:43,827 --> 00:11:46,067
(choking)
303
00:11:46,863 --> 00:11:48,465
(panting)
304
00:11:56,316 --> 00:11:57,706
-(grunts)
-(bone cracks)
305
00:12:10,929 --> 00:12:13,963
LEWIS:
And how did that moment make you feel?
306
00:12:15,400 --> 00:12:16,667
You know, we've never
307
00:12:16,668 --> 00:12:18,395
actually talked about
the sexual gratification
308
00:12:18,396 --> 00:12:20,206
-of your kills.
-It's not about that.
309
00:12:20,263 --> 00:12:21,523
The fantasy was too short.
310
00:12:21,541 --> 00:12:23,400
It was all about power
and control.
311
00:12:23,502 --> 00:12:26,839
If you think about it,
I'm actually pretty textbook.
312
00:12:26,907 --> 00:12:28,711
No one would agree with that.
313
00:12:28,780 --> 00:12:30,778
Oh, so you think
what I did was special?
314
00:12:30,880 --> 00:12:33,510
Well, I don't think
it was textbook.
315
00:12:35,285 --> 00:12:36,587
Okay.
316
00:12:36,723 --> 00:12:41,118
So, you think if
I walk you through everything,
317
00:12:41,220 --> 00:12:43,421
you'll be able
to stop someone else?
318
00:12:44,826 --> 00:12:47,359
You're a living resource, Elias.
319
00:12:47,360 --> 00:12:49,994
For the sake of others,
I can't just let you sit in here
320
00:12:49,995 --> 00:12:51,295
and not tell your story.
321
00:12:51,296 --> 00:12:53,264
Well, did you ever think
that all this research
322
00:12:53,265 --> 00:12:55,495
is just training
other potential killers?
323
00:12:55,507 --> 00:12:57,067
Well, that's a question for you.
324
00:12:57,069 --> 00:12:59,338
Did Rossi's books influence you?
325
00:13:00,394 --> 00:13:02,446
(sighs)
326
00:13:02,447 --> 00:13:03,813
They-they fascinated me.
327
00:13:03,814 --> 00:13:05,551
He was the first person
I ever heard talk about
328
00:13:05,552 --> 00:13:07,412
people like my uncle
and then...
329
00:13:09,585 --> 00:13:10,849
...and then me.
330
00:13:10,951 --> 00:13:13,022
He made you feel less alone.
331
00:13:15,094 --> 00:13:16,788
(sighs)
332
00:13:16,890 --> 00:13:18,324
(recorder beeps off)
333
00:13:21,052 --> 00:13:23,060
Uh-oh.
334
00:13:23,061 --> 00:13:24,495
How's your new cell?
335
00:13:25,295 --> 00:13:28,097
Well, it's bigger than solitary
336
00:13:28,165 --> 00:13:30,270
and safer than gen pop.
337
00:13:34,077 --> 00:13:36,487
The guards are saying
that you're not sleeping.
338
00:13:37,543 --> 00:13:40,984
Now, look, I-I know we've
talked about it already, but
339
00:13:40,985 --> 00:13:43,418
the families of some of
your victims have reached out.
340
00:13:43,419 --> 00:13:45,147
Again.
341
00:13:45,249 --> 00:13:46,488
And they want to meet you.
342
00:13:46,590 --> 00:13:47,855
No. It's not a good idea.
343
00:13:47,856 --> 00:13:49,926
Most are looking
for an accountability
344
00:13:49,927 --> 00:13:51,630
that doesn't always come
with a conviction.
345
00:13:51,631 --> 00:13:53,763
If that's all
they're asking for,
346
00:13:53,764 --> 00:13:55,426
it feels cruel
not to give it to them.
347
00:13:55,427 --> 00:13:58,430
No, it'd be cruel
to trigger those memories.
348
00:14:07,680 --> 00:14:09,550
Mom, where do you want
this last one?
349
00:14:09,582 --> 00:14:12,441
Uh... that one goes in the car.
350
00:14:12,543 --> 00:14:14,714
-Okay, it's getting full,
though. -Yeah.
351
00:14:14,816 --> 00:14:16,378
Whoa, whoa. What's that?
352
00:14:16,480 --> 00:14:18,521
-Stuff from Dad's workbench.
-Got it.
353
00:14:18,522 --> 00:14:19,852
He'd want it at the new place.
354
00:14:19,853 --> 00:14:21,559
Uh, yes, he would.
355
00:14:21,695 --> 00:14:24,490
This is just random stuff
from the garage.
356
00:14:24,559 --> 00:14:25,920
So...
357
00:14:26,022 --> 00:14:27,261
Great.
358
00:14:28,134 --> 00:14:29,226
Oh, God.
359
00:14:29,328 --> 00:14:31,018
You and Will
with the bubble wrap.
360
00:14:31,071 --> 00:14:32,121
Mm.
361
00:14:32,198 --> 00:14:34,228
It helps protect
precious things.
362
00:14:34,363 --> 00:14:35,571
-(JJ chuckles)
-Um...
363
00:14:35,707 --> 00:14:37,869
speaking of... precious things,
364
00:14:38,004 --> 00:14:39,978
how are you holding up?
365
00:14:40,080 --> 00:14:41,946
I...
366
00:14:43,576 --> 00:14:47,043
It feels so weird,
saying goodbye to this place,
367
00:14:47,145 --> 00:14:49,878
but even weirder staying,
368
00:14:49,980 --> 00:14:51,383
so...
369
00:14:51,485 --> 00:14:54,524
Yeah. And the boys want it
and, my love, you need it.
370
00:14:54,593 --> 00:14:56,589
Oh, I know, you are right.
371
00:14:56,691 --> 00:14:58,661
As always.
372
00:14:58,764 --> 00:15:01,258
And, uh,
it'll give Henry some time
373
00:15:01,259 --> 00:15:02,868
to make some memories
at the new place
374
00:15:02,869 --> 00:15:06,495
before he moves away
to some dorm somewhere.
375
00:15:06,597 --> 00:15:08,904
Sweet Heaven,
how is this even possible?
376
00:15:09,040 --> 00:15:12,075
Like, how are you just,
like, a little baby?
377
00:15:12,076 --> 00:15:14,340
And then he was a toddler
who wouldn't leave your side.
378
00:15:14,341 --> 00:15:17,915
And now he's going away
to college? I...
379
00:15:18,050 --> 00:15:21,451
I was not prepared for this...
bittersweet heartache.
380
00:15:21,553 --> 00:15:22,885
But he- he'll probably,
381
00:15:22,886 --> 00:15:24,719
he'll probably stay
on the East Coast?
382
00:15:24,720 --> 00:15:27,251
Ha. No, I wish.
383
00:15:27,353 --> 00:15:29,588
California's always been
on his list.
384
00:15:29,690 --> 00:15:31,295
Oh, no.
385
00:15:31,431 --> 00:15:33,628
It's okay, Auntie P.
386
00:15:33,730 --> 00:15:34,894
He's not a freshman yet.
387
00:15:34,963 --> 00:15:36,124
-Right?
-Right. Right.
388
00:15:36,260 --> 00:15:37,800
We still have time.
389
00:15:37,801 --> 00:15:39,197
-And you're in my neighborhood.
-Yes.
390
00:15:39,198 --> 00:15:40,362
I'm coming over all the time.
391
00:15:40,363 --> 00:15:42,436
The boys love your place.
392
00:15:42,571 --> 00:15:45,803
They're already talking about
being there every five minutes.
393
00:15:45,905 --> 00:15:46,955
I love it.
394
00:15:46,972 --> 00:15:48,041
Yeah, well,
395
00:15:48,110 --> 00:15:49,800
-lock up your scones.
-(cackles)
396
00:15:52,284 --> 00:15:53,546
(exhales)
397
00:15:53,648 --> 00:15:54,981
Uh...
398
00:15:55,083 --> 00:15:56,950
I just-
I just, I need a minute.
399
00:15:57,086 --> 00:15:59,848
Yeah.
Take all the time you want.
400
00:15:59,849 --> 00:16:04,419
GARCIA: Beautiful friends,
will you help me with these boxes?
401
00:16:04,420 --> 00:16:05,692
MICHAEL:
Yes, Auntie P.
402
00:16:05,794 --> 00:16:07,328
HENRY:
Sure.
403
00:16:09,829 --> 00:16:12,003
? ?
404
00:16:25,147 --> 00:16:26,981
-HENRY: Hi, Mom.
-MICHAEL: Hi, Mom!
405
00:16:26,982 --> 00:16:28,678
WILL:
It's his first girlfriend.
406
00:16:28,679 --> 00:16:31,313
JJ:
They were babies a minute ago.
407
00:16:31,448 --> 00:16:32,985
MICHAEL:
Merry Christmas.
408
00:16:33,087 --> 00:16:34,392
JJ:
This is perfect.
409
00:16:34,494 --> 00:16:35,592
WILL:
It is.
410
00:16:35,661 --> 00:16:37,024
HENRY:
Happy birthday.
411
00:16:37,160 --> 00:16:39,189
JJ:
So, can we just say that we...
412
00:16:39,291 --> 00:16:41,026
we have each other's backs?
413
00:16:41,128 --> 00:16:42,862
I'll find you in every lifetime
414
00:16:42,997 --> 00:16:44,959
and love you even more.
415
00:16:45,729 --> 00:16:48,039
-I love you.
-WILL: I love you, too.
416
00:16:55,347 --> 00:16:57,411
(exhales)
417
00:17:05,458 --> 00:17:07,190
(door closes)
418
00:17:08,621 --> 00:17:11,031
-(siren whoops)
-(indistinct radio chatter)
419
00:17:12,960 --> 00:17:14,692
(engine shuts off)
420
00:17:18,842 --> 00:17:23,542
You've been obsessed
with the phone. You all good?
421
00:17:23,543 --> 00:17:25,340
Yeah. I just, uh...
422
00:17:25,341 --> 00:17:28,042
I'm expecting a call, but
there's no service out here.
423
00:17:28,043 --> 00:17:29,773
Thanks for coming so quickly.
424
00:17:31,408 --> 00:17:32,608
Dawn patrol called it in.
425
00:17:32,676 --> 00:17:34,648
VIN is registered
to a Laurie Raines.
426
00:17:35,551 --> 00:17:38,441
Her parents confirmed she
and fellow grad students were
427
00:17:38,514 --> 00:17:40,051
on a trip to Tennessee.
428
00:17:40,187 --> 00:17:41,692
There's signs of violence.
429
00:17:41,693 --> 00:17:43,385
Blood on
the driver's side window
430
00:17:43,386 --> 00:17:45,253
and on the ground.
431
00:17:45,389 --> 00:17:47,725
Spent shotgun shell.
432
00:17:55,273 --> 00:17:57,863
ALVEZ:
Has anyone else ever gone missing out here?
433
00:17:58,906 --> 00:18:00,341
Month ago.
434
00:18:00,342 --> 00:18:02,614
Couple was last seen
filling up not far from here.
435
00:18:02,615 --> 00:18:04,273
Then they just vanished.
436
00:18:04,408 --> 00:18:06,209
No car that time, though.
437
00:18:06,278 --> 00:18:07,577
It's an open case, but
438
00:18:07,578 --> 00:18:09,582
there's just no family
pushing for answers.
439
00:18:09,583 --> 00:18:12,083
Friends said they were known
to go off-grid.
440
00:18:12,219 --> 00:18:14,288
Little more free-spirited.
441
00:18:14,424 --> 00:18:17,225
So disappearing for a month
is on-brand for them.
442
00:18:17,226 --> 00:18:19,260
Yeah, but given this...
could be they were taken
443
00:18:19,261 --> 00:18:20,897
-by the same offender.
-ALVEZ: Yeah.
444
00:18:20,898 --> 00:18:22,197
All right. I-I'm gonna need
445
00:18:22,198 --> 00:18:23,926
anything else you have on them
and, uh,
446
00:18:23,927 --> 00:18:26,533
let's expand the search
to the tri-state area.
447
00:18:26,534 --> 00:18:29,372
If these missing person cases
are abductions, the UnSub is
448
00:18:29,373 --> 00:18:31,975
upping his victim count
and escalating to violence.
449
00:18:31,976 --> 00:18:33,416
We could be looking for a team.
450
00:18:33,442 --> 00:18:36,039
Abducting multiple victims,
it takes skill.
451
00:18:36,142 --> 00:18:38,407
And manpower.
452
00:18:38,509 --> 00:18:40,613
We've gotta lock this area down.
453
00:18:45,118 --> 00:18:46,383
(Griffin moaning)
454
00:18:46,485 --> 00:18:47,881
MARK:
Hang in there, Griff.
455
00:18:47,882 --> 00:18:50,121
-(Griffin gasps, groans)
-LAURIE: It's okay.
456
00:18:50,122 --> 00:18:51,221
It's okay.
457
00:18:51,323 --> 00:18:53,288
You're fine. It's okay.
458
00:18:53,390 --> 00:18:54,795
Add more pressure.
459
00:18:54,897 --> 00:18:55,947
It's not helping.
460
00:18:55,966 --> 00:18:57,796
Don't say that, Mark, damn it.
461
00:18:57,931 --> 00:18:59,269
Shit.
462
00:19:00,298 --> 00:19:02,169
Add more pressure.
463
00:19:02,170 --> 00:19:03,766
-(groaning)
-It's okay. It's okay.
464
00:19:03,767 --> 00:19:05,170
We need to get him
to a hospital!
465
00:19:05,171 --> 00:19:06,304
Do you hear us?
466
00:19:06,440 --> 00:19:08,309
Can you hear me?
We gotta get him
467
00:19:08,310 --> 00:19:10,139
-to a fucking hospital!
-MARK: You'll be okay.
468
00:19:10,140 --> 00:19:12,480
-(wails)
-MARK: It's all right, Griff, it's all right.
469
00:19:12,481 --> 00:19:14,180
-(Griffin sobbing)
-It's okay. Hang on, buddy.
470
00:19:14,181 --> 00:19:15,652
He's bleeding out, man.
471
00:19:15,754 --> 00:19:17,513
-He's gonna die.
-Please.
472
00:19:17,615 --> 00:19:20,653
-Do something. Do some-
-Sit.
473
00:19:25,227 --> 00:19:26,988
-LAURIE: Griffin!
-MARK: Wait!
474
00:19:26,989 --> 00:19:28,461
LAURIE:
No, you're hurting him! Griff, Griff!
475
00:19:28,462 --> 00:19:29,834
-(screaming)
-LAURIE: No, no, no!
476
00:19:29,835 --> 00:19:31,936
He needs to go to a doctor!
477
00:19:31,937 --> 00:19:34,068
Please! You're hurting him!
No, no, no!
478
00:19:34,069 --> 00:19:35,365
-Griffin?
-(screaming)
479
00:19:35,366 --> 00:19:36,807
MARK:
Griffin!
480
00:19:36,909 --> 00:19:38,539
We're gonna die.
We're gonna die.
481
00:19:38,611 --> 00:19:39,661
We're gonna die.
482
00:19:39,745 --> 00:19:41,378
Wait, wait, Griffin! No!
483
00:19:41,480 --> 00:19:42,677
No, no!
484
00:19:42,678 --> 00:19:43,811
(Laurie screams)
485
00:19:43,812 --> 00:19:45,182
(grunts)
486
00:19:45,183 --> 00:19:47,442
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on!
487
00:19:47,443 --> 00:19:48,947
(straining)
488
00:19:49,015 --> 00:19:50,246
(panting)
489
00:19:50,348 --> 00:19:51,686
Ah! What do we do?
490
00:19:51,822 --> 00:19:53,587
(static crackles)
491
00:19:54,550 --> 00:19:56,119
(static crackles)
492
00:19:56,188 --> 00:19:57,319
Holy shit.
493
00:19:57,388 --> 00:19:58,857
Wait, wait, wait.
494
00:19:58,959 --> 00:20:00,229
Please.
495
00:20:00,230 --> 00:20:02,026
Please, you got to get him
to a doctor. Please.
496
00:20:02,027 --> 00:20:04,857
We'll do anything, just get him
to the hospital, please.
497
00:20:05,000 --> 00:20:07,095
BOHDI:
Hello?
498
00:20:08,168 --> 00:20:10,065
Did you hear that?
499
00:20:11,743 --> 00:20:13,739
(static crackles)
500
00:20:17,014 --> 00:20:19,074
LAURIE:
Who is this?
501
00:20:20,545 --> 00:20:22,920
You've gotta be quiet. Trust us.
502
00:20:23,056 --> 00:20:25,887
He'll get pissed.
It'll get so much worse.
503
00:20:25,989 --> 00:20:27,389
But how can it get worse?
504
00:20:27,390 --> 00:20:29,486
We've been abducted and
our friend is bleeding out.
505
00:20:29,487 --> 00:20:30,692
How can it get worse?!
506
00:20:30,795 --> 00:20:32,362
(Griffin grunts)
507
00:20:37,899 --> 00:20:39,567
(grunts)
508
00:20:46,636 --> 00:20:48,972
(groaning, choking)
509
00:21:02,488 --> 00:21:03,878
JJ:
I couldn't sleep much,
510
00:21:03,879 --> 00:21:06,228
but the boys slept well,
which only confirms-
511
00:21:06,229 --> 00:21:07,926
Moving was an excellent choice.
512
00:21:08,028 --> 00:21:09,078
Yes.
513
00:21:09,167 --> 00:21:11,197
Ah, feels good
to be back here, though.
514
00:21:11,299 --> 00:21:12,862
Where everything feels normal.
515
00:21:12,998 --> 00:21:15,796
Yeah, 'cause it's totally
normal, catching killers.
516
00:21:15,898 --> 00:21:17,665
At least we don't pull muscles.
517
00:21:17,767 --> 00:21:19,205
I take that back. He might.
518
00:21:19,206 --> 00:21:20,737
Welcome back. How'd the move go?
519
00:21:20,738 --> 00:21:23,739
We could've used taller people.
520
00:21:23,841 --> 00:21:26,542
I, uh, I pulled something
in my wing.
521
00:21:26,644 --> 00:21:28,682
I'm limited to this movement.
522
00:21:30,087 --> 00:21:31,614
That's all. That's all I got.
523
00:21:31,682 --> 00:21:32,885
-JJ: I'm sorry.
-Is it...?
524
00:21:33,021 --> 00:21:34,717
(chuckles)
525
00:21:34,718 --> 00:21:36,191
-How are you?
-JJ: Things are good.
526
00:21:36,192 --> 00:21:38,052
What's up? Is everything okay?
527
00:21:38,187 --> 00:21:40,857
Not really, but, uh...
this is something else.
528
00:21:40,858 --> 00:21:43,068
We should gather everyone.
We-We've got a case.
529
00:21:43,069 --> 00:21:44,429
-GREEN: All right.
-Can you help me
530
00:21:44,430 --> 00:21:46,369
get it up on the monitor?
531
00:21:46,370 --> 00:21:48,872
You have one more dumb question
for today, handsome.
532
00:21:48,873 --> 00:21:49,898
Choose wisely.
533
00:21:49,899 --> 00:21:51,901
Hold up. Images coming through.
534
00:21:52,036 --> 00:21:55,905
Luke, you are live in
five, four, three, two...
535
00:21:55,906 --> 00:21:58,349
Yesterday, three people
were reported missing
536
00:21:58,350 --> 00:22:00,908
and one just turned up dead
on a remote trail.
537
00:22:01,010 --> 00:22:02,847
Uh, hikers found him
this morning.
538
00:22:02,949 --> 00:22:06,486
Griffin Fuchs, 27,
just back from the Peace Corps.
539
00:22:06,487 --> 00:22:08,483
Last night he was driving
on a remote road
540
00:22:08,484 --> 00:22:11,456
with his grad school friends,
Laurie Raines and Mark Benton.
541
00:22:11,457 --> 00:22:12,597
They're still missing.
542
00:22:12,725 --> 00:22:15,932
Now, Griffin was killed,
posed and left
543
00:22:15,933 --> 00:22:17,298
in the same area as this man,
544
00:22:17,299 --> 00:22:18,679
who was also found by hikers.
545
00:22:18,680 --> 00:22:20,205
Massive bleeding from the chest
546
00:22:20,206 --> 00:22:21,705
looks like the COD.
But what caused it?
547
00:22:21,706 --> 00:22:22,830
A shovel.
548
00:22:22,898 --> 00:22:24,902
It was used to kill them both.
549
00:22:25,004 --> 00:22:28,778
It's evident that this UnSub has
a disposition ritual.
550
00:22:28,914 --> 00:22:30,673
Yeah, but get this:
551
00:22:30,741 --> 00:22:33,382
that victim was found in 1996.
552
00:22:33,484 --> 00:22:35,985
JJ:
If we're looking at the same UnSub here,
553
00:22:36,087 --> 00:22:38,345
this guy is 30 years older
554
00:22:38,447 --> 00:22:41,397
and still healthy and strong
enough to take three victims.
555
00:22:41,422 --> 00:22:42,950
His shotgun did some talking.
556
00:22:42,951 --> 00:22:44,593
Found a spent shell
near the car.
557
00:22:44,594 --> 00:22:46,923
It's rare to see a victim on
display like this,
558
00:22:46,924 --> 00:22:49,130
especially at
the same dump site.
559
00:22:49,265 --> 00:22:50,900
He's taunting law enforcement.
560
00:22:51,002 --> 00:22:52,929
But why wait 30 years?
561
00:22:53,031 --> 00:22:55,472
Well, there's a chance
it's not the same UnSub.
562
00:22:55,473 --> 00:22:58,301
Right? If this was covered
back then, could be a copycat.
563
00:22:58,302 --> 00:23:01,192
But like Dave said, why start
now? And why these victims?
564
00:23:01,193 --> 00:23:03,446
Well, you said they were driving
on a remote road at night.
565
00:23:03,447 --> 00:23:05,608
It could be a simple
wrong place, wrong time.
566
00:23:05,609 --> 00:23:06,775
Any other reports?
567
00:23:06,776 --> 00:23:08,417
Another couple
about a month ago.
568
00:23:08,418 --> 00:23:09,815
We don't know
if they're connected.
569
00:23:09,816 --> 00:23:12,155
Find out.
Meanwhile, we've definitely got
570
00:23:12,257 --> 00:23:14,386
two missing people
and our only lead
571
00:23:14,455 --> 00:23:15,820
is a 30-year-old cold case.
572
00:23:15,922 --> 00:23:18,121
So let's get all the files.
Clock is ticking.
573
00:23:19,062 --> 00:23:21,223
(audio rewinding)
574
00:23:22,567 --> 00:23:25,262
Hey, Noel! We got another
filmmaker over here.
575
00:23:25,365 --> 00:23:26,415
(rewinding)
576
00:23:26,467 --> 00:23:27,677
-(gunshot)
-(grunts)
577
00:23:27,699 --> 00:23:29,001
LAURIE:
Oh, my God.
578
00:23:29,804 --> 00:23:32,106
-(gunshot)
-LAURIE: (screams) Oh, my God.
579
00:23:32,175 --> 00:23:34,140
Wait, wait, wait.
580
00:23:34,209 --> 00:23:35,769
(audio rewinds)
581
00:23:35,871 --> 00:23:37,079
Wait, wait, wait! No!
582
00:23:37,181 --> 00:23:38,848
MARK:
Wait, wait! Hey!
583
00:23:38,950 --> 00:23:40,451
(shovel thuds)
584
00:23:43,718 --> 00:23:46,549
CALEB:
Are you almost done? We gotta go.
585
00:23:46,684 --> 00:23:49,427
Just... one more thing.
586
00:23:56,297 --> 00:23:58,495
(lock buzzes)
587
00:23:58,496 --> 00:23:59,971
GUARD (over P.A. system):
Transport gate two, transport gate three,
588
00:23:59,972 --> 00:24:01,070
inmate reception.
589
00:24:01,172 --> 00:24:03,903
Transport gate two, gate three.
590
00:24:23,051 --> 00:24:25,320
ROSSI:
Divorce papers, huh?
591
00:24:27,428 --> 00:24:29,390
Great. You're still here.
592
00:24:30,700 --> 00:24:33,565
Your subconscious is fighting
urges to kill,
593
00:24:33,668 --> 00:24:36,029
which is why
I'm distracting you.
594
00:24:36,098 --> 00:24:38,733
You talking to me
is how you cope.
595
00:24:38,835 --> 00:24:40,376
You call this "coping"?
596
00:24:40,445 --> 00:24:43,342
Talking to these families
is a bad idea.
597
00:24:43,444 --> 00:24:45,776
Of all your bad ideas,
598
00:24:45,878 --> 00:24:48,211
that's where
you're drawing the line?
599
00:24:48,988 --> 00:24:50,411
You know what I think?
600
00:24:51,390 --> 00:24:54,958
You thought that if
no one knew what you did,
601
00:24:55,060 --> 00:24:56,753
you could be loved.
602
00:24:56,856 --> 00:24:59,119
That's why
you buried your secrets.
603
00:24:59,254 --> 00:25:02,263
Yeah, well,
there's no more secrets
604
00:25:02,398 --> 00:25:04,432
and no one left to love me.
605
00:25:04,534 --> 00:25:06,930
And those families
personify that.
606
00:25:07,032 --> 00:25:11,336
You figure if you keep
those people hidden,
607
00:25:11,438 --> 00:25:13,372
like your secrets,
608
00:25:13,440 --> 00:25:14,836
it'll protect you.
609
00:25:14,938 --> 00:25:16,477
I don't deserve protection.
610
00:25:16,579 --> 00:25:19,444
And they don't deserve
to be ignored.
611
00:25:19,546 --> 00:25:21,311
I'm not ignoring them!
612
00:25:21,413 --> 00:25:23,143
Oh-kay.
613
00:25:23,278 --> 00:25:26,557
Talking is not going
to help anything.
614
00:25:27,619 --> 00:25:29,384
How do you know?
615
00:25:30,456 --> 00:25:31,922
As I see it,
616
00:25:31,991 --> 00:25:34,598
you shouldn't even have
a say in this.
617
00:25:37,829 --> 00:25:42,033
GUARD (over P.A. system):
All inmates must return
618
00:25:42,034 --> 00:25:44,135
to interior sections
in five minutes.
619
00:25:44,970 --> 00:25:48,639
The two outliers are
John Doe from 1996
620
00:25:48,741 --> 00:25:50,807
and Griffin from last night.
621
00:25:50,808 --> 00:25:52,712
Otherwise,
the UnSub's victimology
622
00:25:52,713 --> 00:25:54,008
could be
"couples on a road trip."
623
00:25:54,009 --> 00:25:56,252
Well, it was late. Dark.
624
00:25:56,320 --> 00:25:58,000
Griffin could've been a surprise
625
00:25:58,001 --> 00:25:59,652
and that's why he was killed
so quickly.
626
00:25:59,653 --> 00:26:01,854
Yeah, but... but why couples?
627
00:26:01,956 --> 00:26:04,126
It's, like,
double the risk and the effort.
628
00:26:04,156 --> 00:26:07,158
So his reward has got
to be greater, right?
629
00:26:07,260 --> 00:26:10,599
There's something about
the dynamic that he craves...
630
00:26:10,702 --> 00:26:13,400
being outnumbered
but he still has all the power.
631
00:26:13,502 --> 00:26:15,064
A team eliminates some risk.
632
00:26:15,166 --> 00:26:18,070
Whether it's one or more,
they are sadistic.
633
00:26:19,336 --> 00:26:22,111
We have the name of
that first victim from 1996.
634
00:26:22,180 --> 00:26:24,009
It's Jon Layton, 28.
635
00:26:24,111 --> 00:26:27,843
Showed signs of torture,
malnutrition and dehydration.
636
00:26:27,945 --> 00:26:29,544
He was held for close to a year.
637
00:26:29,646 --> 00:26:30,749
A year?
638
00:26:30,750 --> 00:26:32,179
ALVEZ:
One he got the body out there,
639
00:26:32,180 --> 00:26:34,849
the posing took time and effort.
640
00:26:34,951 --> 00:26:36,316
The UnSub knew that area.
641
00:26:36,317 --> 00:26:38,052
He wasn't worried
about getting caught.
642
00:26:38,053 --> 00:26:39,553
Yeah, and that's not all.
643
00:26:39,655 --> 00:26:42,365
Apparently, there was
a female victim found close by.
644
00:26:42,463 --> 00:26:43,528
Susan Cartwright.
645
00:26:43,529 --> 00:26:44,864
Well, is she still alive?
646
00:26:44,865 --> 00:26:47,062
Okay, I'm doing digging.
Ugh. Too soon.
647
00:26:47,164 --> 00:26:49,834
This guy keeps getting
more extreme.
648
00:26:49,903 --> 00:26:52,241
Multiple victims
for almost a year?
649
00:26:52,242 --> 00:26:53,775
Well, here's some good news-
650
00:26:53,776 --> 00:26:56,541
that female survivor,
she's still alive.
651
00:26:56,676 --> 00:26:58,238
We need to talk to her.
652
00:26:58,239 --> 00:26:59,810
MARK:
You got to calm down, Laurie.
653
00:26:59,811 --> 00:27:02,051
(groans) I can't, Mark.
654
00:27:02,153 --> 00:27:03,318
They took Griffin.
655
00:27:03,319 --> 00:27:04,453
I mean, what if he's dead?
656
00:27:04,454 --> 00:27:05,774
He was losing a lot of blood.
657
00:27:05,817 --> 00:27:07,716
I don't know, okay?
658
00:27:07,818 --> 00:27:09,084
(Laurie groans)
659
00:27:09,085 --> 00:27:10,725
There wasn't a hospital
for hours.
660
00:27:10,726 --> 00:27:12,328
Laurie, they weren't
going to help.
661
00:27:12,329 --> 00:27:14,164
Oh, my God, oh, my God.
662
00:27:14,233 --> 00:27:15,529
He's dead, and we're next.
663
00:27:15,530 --> 00:27:16,830
-We've seen their faces.
-No. No.
664
00:27:16,831 --> 00:27:17,726
-They're going to kill us.
-Listen.
665
00:27:17,727 --> 00:27:18,730
Listen!
666
00:27:18,731 --> 00:27:20,337
They are still alive.
667
00:27:20,338 --> 00:27:21,931
-Okay?
-LAURIE: I don't trust them.
668
00:27:21,932 --> 00:27:23,166
They could be in on it.
669
00:27:23,167 --> 00:27:24,607
This could all be
a fucked-up game or some-
670
00:27:24,608 --> 00:27:26,506
So, what?
We-we just rot in here?
671
00:27:26,575 --> 00:27:28,107
Don't reach for a lifeline?
672
00:27:28,243 --> 00:27:29,869
No.
673
00:27:29,938 --> 00:27:31,247
Hey. Bodhi?
674
00:27:31,349 --> 00:27:32,913
-Oh, my God.
-They, uh,
675
00:27:33,049 --> 00:27:35,881
they took our friend
and haven't brought him back.
676
00:27:35,950 --> 00:27:37,919
Did they ever take
you guys anywhere?
677
00:27:38,021 --> 00:27:41,123
Ever since they ran us off
the road, we've been stuck here.
678
00:27:41,225 --> 00:27:43,093
What do they want?
679
00:27:43,195 --> 00:27:44,384
Some days, nothing.
680
00:27:44,385 --> 00:27:45,758
-Others...
-It's not worth fighting back.
681
00:27:45,759 --> 00:27:46,857
BOHDI:
Yes, it is.
682
00:27:46,959 --> 00:27:48,595
Yes. No, we have to fight back.
683
00:27:48,698 --> 00:27:50,327
JULIE:
No, no, no. Trust me.
684
00:27:50,328 --> 00:27:52,801
They'll do whatever they want
even if you fight back.
685
00:27:52,802 --> 00:27:55,105
They get off on doing it
in front of me.
686
00:27:55,207 --> 00:27:56,863
They make me watch.
687
00:27:56,965 --> 00:27:58,632
Doing what?
688
00:28:00,771 --> 00:28:02,110
All of it.
689
00:28:02,212 --> 00:28:03,443
Don't fight.
690
00:28:03,579 --> 00:28:04,944
You'll just get hurt more.
691
00:28:04,945 --> 00:28:07,045
There are four of us.
They are outnumbered.
692
00:28:07,046 --> 00:28:09,077
We cannot let them
do this to us.
693
00:28:09,078 --> 00:28:10,611
No, they thought of everything.
694
00:28:10,612 --> 00:28:13,585
Having all of us here,
it's some twisted shit.
695
00:28:13,687 --> 00:28:15,489
So you're just giving up?
696
00:28:15,591 --> 00:28:17,821
No, no, no, but to survive,
697
00:28:17,923 --> 00:28:19,729
you need to know what to expect,
698
00:28:19,831 --> 00:28:22,832
and right now? You just have
to expect the worst.
699
00:28:22,968 --> 00:28:24,262
Oh!
700
00:28:29,239 --> 00:28:30,665
(door opens)
701
00:28:30,767 --> 00:28:31,817
Thanks.
702
00:28:31,870 --> 00:28:33,906
Susan, hi. I'm Jennifer.
703
00:28:33,907 --> 00:28:35,643
-Thank you for coming in.
-(door closes)
704
00:28:35,644 --> 00:28:37,071
Not sure how much I can help.
705
00:28:37,140 --> 00:28:38,779
It's been so long and the...
706
00:28:38,881 --> 00:28:41,109
police stopped investigating
years ago.
707
00:28:41,178 --> 00:28:43,777
So, it...
it's happening again?
708
00:28:44,614 --> 00:28:48,153
We think whoever killed
a young man last night...
709
00:28:48,255 --> 00:28:51,487
that it's connected to
your abduction and Jon's murder.
710
00:28:52,726 --> 00:28:54,564
Is it the same guy?
711
00:28:54,666 --> 00:28:57,995
We're hoping you can help us
figure that out.
712
00:28:58,097 --> 00:28:59,787
-(phone chimes)
-Oh. I'm so sorry.
713
00:28:59,869 --> 00:29:02,701
-I meant to silence this.
-That's okay.
714
00:29:02,803 --> 00:29:04,936
Uh, it's my son, do you mind?
715
00:29:05,005 --> 00:29:07,603
Oh. Of course not.
No. I- I get it.
716
00:29:07,604 --> 00:29:08,710
How old?
717
00:29:08,711 --> 00:29:10,706
Uh, college freshman this fall.
718
00:29:10,841 --> 00:29:12,414
Oh, no way.
719
00:29:12,415 --> 00:29:13,682
-Uh, mine, too.
-(laughs)
720
00:29:13,683 --> 00:29:15,548
Do you just keep
asking yourself,
721
00:29:15,650 --> 00:29:16,790
"How did that happen?"
722
00:29:16,852 --> 00:29:18,722
Oh, my God.
Weren't we just pregnant?
723
00:29:18,723 --> 00:29:20,620
And they- they needed us
all the time.
724
00:29:20,621 --> 00:29:22,856
Ah, they still do.
725
00:29:22,991 --> 00:29:25,290
-In their own way.
-Oh. No, they do. Yeah.
726
00:29:25,359 --> 00:29:27,993
Has to figure out how to do
his own laundry, but yeah.
727
00:29:28,062 --> 00:29:31,157
My husband always said
time's a thief.
728
00:29:31,226 --> 00:29:32,792
Oh, God, that's so true.
729
00:29:32,894 --> 00:29:36,363
I don't know who's gonna dread
this, uh, quiet house more,
730
00:29:36,465 --> 00:29:38,699
my husband or me.
How about you guys?
731
00:29:40,069 --> 00:29:41,872
Oh. Uh, no...
732
00:29:41,974 --> 00:29:43,644
My... it's my late husband.
733
00:29:43,746 --> 00:29:45,340
He passed just over a year ago.
734
00:29:45,442 --> 00:29:47,252
I'm so sorry,
I forgot to say "late."
735
00:29:47,342 --> 00:29:49,351
I'm so sorry. I- I didn't-
736
00:29:49,453 --> 00:29:51,081
-It's okay.
-Ugh,
737
00:29:51,082 --> 00:29:52,720
I can't even imagine
doing this alone.
738
00:29:52,721 --> 00:29:55,157
I don't know how you do it.
739
00:29:55,259 --> 00:29:56,555
Sorry. Um...
740
00:29:56,657 --> 00:29:58,360
How can I help?
741
00:29:58,429 --> 00:30:00,028
Uh, please, have a seat.
742
00:30:04,165 --> 00:30:08,904
So, we have read over
your survivor statement,
743
00:30:09,040 --> 00:30:12,168
but we're hoping that there's
a detail you can remember
744
00:30:12,237 --> 00:30:13,867
now that you couldn't
back then.
745
00:30:13,872 --> 00:30:15,242
I mean, I can try.
746
00:30:15,344 --> 00:30:16,836
Uh...
747
00:30:16,837 --> 00:30:19,314
I've told the story so many
times, it's kind of rote now.
748
00:30:19,315 --> 00:30:23,946
My therapist says that I have
detached emotionally from it.
749
00:30:24,048 --> 00:30:25,521
Well, I can't blame you.
750
00:30:25,589 --> 00:30:27,781
It's a classic survival skill.
751
00:30:28,591 --> 00:30:30,083
It was just you and Jon?
752
00:30:30,185 --> 00:30:31,553
As far as I know.
753
00:30:31,622 --> 00:30:34,212
And what can you remember
about who did this to you?
754
00:30:34,257 --> 00:30:36,425
Well, it was just one man.
755
00:30:36,426 --> 00:30:38,897
He didn't have a partner
or friends or anything.
756
00:30:38,898 --> 00:30:40,695
It was only ever him.
757
00:30:41,537 --> 00:30:42,636
That was enough.
758
00:30:42,738 --> 00:30:44,132
Did he keep you in a house?
759
00:30:44,268 --> 00:30:46,441
Not a house. It was this, um...
760
00:30:46,543 --> 00:30:48,043
like a room, with
761
00:30:48,112 --> 00:30:51,446
this overhead light and
one of those popcorn ceilings.
762
00:30:51,548 --> 00:30:52,948
I used to look up at it.
763
00:30:52,949 --> 00:30:55,485
I'm sorry, is this...
is this what you're looking for?
764
00:30:55,486 --> 00:30:57,386
Uh, you're doing great.
765
00:30:57,488 --> 00:30:59,388
-Yeah.
-Okay. Um...
766
00:30:59,457 --> 00:31:01,116
I remember, like...
767
00:31:01,218 --> 00:31:03,488
these weird little things.
768
00:31:03,590 --> 00:31:04,886
Like...
769
00:31:04,955 --> 00:31:06,287
his boots.
770
00:31:06,390 --> 00:31:09,527
-These dirty work boots.
-(crying)
771
00:31:09,629 --> 00:31:11,227
I was...
772
00:31:11,296 --> 00:31:14,663
assaulted
every single day.
773
00:31:16,308 --> 00:31:18,070
I'm sorry, I...
774
00:31:18,172 --> 00:31:20,473
thought I put all this
behind me. I...
775
00:31:20,576 --> 00:31:21,626
I've never...
776
00:31:21,677 --> 00:31:23,645
I've never told anybody
777
00:31:23,747 --> 00:31:25,409
what really happened back then.
778
00:31:25,511 --> 00:31:28,517
Thought it would be easier
to just keep it a secret.
779
00:31:28,619 --> 00:31:31,354
Nobody to feel sorry for me.
780
00:31:31,456 --> 00:31:33,485
Nobody to explain it to.
781
00:31:33,620 --> 00:31:35,222
Susan...
782
00:31:36,791 --> 00:31:38,995
...you are safe now.
783
00:31:41,091 --> 00:31:43,065
You can tell me.
784
00:31:45,165 --> 00:31:47,300
I really thought
I was gonna die there.
785
00:31:49,339 --> 00:31:51,473
And...
786
00:31:51,575 --> 00:31:53,911
you know, part of me did.
787
00:31:55,270 --> 00:31:57,739
That man broke us.
788
00:31:58,714 --> 00:32:01,011
You know, destroyed our
789
00:32:01,113 --> 00:32:03,211
faith in everything. And...
790
00:32:03,313 --> 00:32:06,189
Jon was so... devastated.
791
00:32:06,291 --> 00:32:07,919
I begged him
792
00:32:08,021 --> 00:32:11,019
to help me, but he was chained,
793
00:32:11,121 --> 00:32:12,826
and that man...
794
00:32:12,928 --> 00:32:14,932
-got me pregnant.
-(sobbing)
795
00:32:15,828 --> 00:32:16,962
I don't know
796
00:32:17,064 --> 00:32:19,432
how I stayed that way.
I was so
797
00:32:19,534 --> 00:32:20,734
sickly.
798
00:32:20,836 --> 00:32:22,867
He barely fed us. I was...
799
00:32:22,969 --> 00:32:24,702
shackled and emaciated.
800
00:32:24,838 --> 00:32:26,737
Anyway, I- I...
801
00:32:26,872 --> 00:32:28,543
gave birth,
802
00:32:28,645 --> 00:32:30,646
but I don't think...
803
00:32:30,748 --> 00:32:34,248
I didn't hear crying, you know?
804
00:32:36,212 --> 00:32:38,049
And then, I guess,
805
00:32:38,151 --> 00:32:40,914
to put us
out of our misery, he...
806
00:32:41,759 --> 00:32:44,392
...killed Jon and
left me for dead.
807
00:32:44,528 --> 00:32:45,855
And the baby?
808
00:32:45,958 --> 00:32:47,888
He took them.
809
00:32:49,399 --> 00:32:51,562
? ?
810
00:32:56,968 --> 00:32:59,141
I had twins.
811
00:33:12,284 --> 00:33:14,521
You're gonna blow the place up.
812
00:33:14,590 --> 00:33:16,753
(groaning)
813
00:33:16,888 --> 00:33:18,260
(coughs)
814
00:33:18,395 --> 00:33:19,858
(exhales)
815
00:33:19,927 --> 00:33:23,132
You boys been busy?
816
00:33:24,094 --> 00:33:25,602
You know it.
817
00:33:25,704 --> 00:33:27,862
Got another gift
for ya, old man.
818
00:33:31,038 --> 00:33:32,248
-(gunshot)
-(grunts)
819
00:33:32,304 --> 00:33:33,701
LAURIE:
(gasps) Oh, my God.
820
00:33:33,702 --> 00:33:35,413
-Wait, what the fuck?
-(Warner chuckling)
821
00:33:35,414 --> 00:33:36,703
(Laurie screams)
822
00:33:36,704 --> 00:33:38,112
Where the fuck
are you taking us!?
823
00:33:38,113 --> 00:33:39,708
-Oh, ho.
-Wait, wait, wait! No, no!
824
00:33:39,709 --> 00:33:42,613
Wait, wait, wait.
Okay, okay, okay.
825
00:33:44,455 --> 00:33:46,383
(laughing)
826
00:33:46,451 --> 00:33:49,257
-(Mark and Laurie yelling)
-? ?
827
00:33:54,789 --> 00:33:56,830
-Twins. Raised by her captor.
-Oh...
828
00:33:56,932 --> 00:33:59,027
That poor woman. How is she?
829
00:33:59,028 --> 00:34:00,164
Shaken up.
830
00:34:00,165 --> 00:34:01,798
Yeah. Understandable.
831
00:34:01,799 --> 00:34:04,670
We all thought, after 30 years,
this UnSub would need help,
832
00:34:04,671 --> 00:34:07,002
but I gotta tell you, I never
thought it'd be like this.
833
00:34:07,003 --> 00:34:10,647
Now we know why he kept Susan
and Jon for almost a year.
834
00:34:10,716 --> 00:34:12,513
Pregnancy was part of the plan.
835
00:34:12,616 --> 00:34:13,749
Then and now.
836
00:34:13,750 --> 00:34:15,343
That's why
they've got two couples.
837
00:34:15,344 --> 00:34:16,744
One for each son.
838
00:34:16,745 --> 00:34:18,551
GREEN:
Assaulting the women isn't enough.
839
00:34:18,552 --> 00:34:20,788
They need to assert their
dominance over the men, too.
840
00:34:20,789 --> 00:34:22,222
It's in their DNA.
841
00:34:22,357 --> 00:34:25,291
Sick as it sounds,
it tracks, right? I mean...
842
00:34:25,292 --> 00:34:27,128
these UnSubs wouldn't have
had the upbringing
843
00:34:27,129 --> 00:34:28,797
to have
an actual relationship.
844
00:34:28,899 --> 00:34:31,129
So they abduct strangers
to, like,
845
00:34:31,197 --> 00:34:33,066
continue the lineage of evil.
846
00:34:33,168 --> 00:34:35,531
Oh, my gosh.
Why are people so mean?
847
00:34:35,666 --> 00:34:37,764
I know. We don't have time
to get into it.
848
00:34:37,866 --> 00:34:41,038
Susan confirmed
the UnSub was always alone
849
00:34:41,173 --> 00:34:43,437
and, uh, he would "visit"
850
00:34:43,539 --> 00:34:46,045
every morning and every night.
851
00:34:46,046 --> 00:34:47,741
So he had
a predictable schedule.
852
00:34:47,742 --> 00:34:50,819
Uh, he also wore
dirty work boots.
853
00:34:50,820 --> 00:34:52,349
He could've worked in a factory.
854
00:34:52,350 --> 00:34:53,722
Logging is big in that area.
855
00:34:53,824 --> 00:34:55,892
He sounds like an opportunist.
856
00:34:56,027 --> 00:34:58,060
So he wouldn't go
out of his way to hunt,
857
00:34:58,162 --> 00:35:01,357
but if the victims were
in his area of control
858
00:35:01,459 --> 00:35:03,392
on a night
he wanted to attack,
859
00:35:03,494 --> 00:35:05,091
well, then, they're in trouble.
860
00:35:05,092 --> 00:35:07,529
Okay, so if he lived close
to where he worked and hunted,
861
00:35:07,530 --> 00:35:09,070
that's still a massive area
862
00:35:09,071 --> 00:35:10,708
with multiple places
to control victims.
863
00:35:10,709 --> 00:35:12,206
We need to narrow this down.
864
00:35:12,309 --> 00:35:14,835
Do you think Susan would be
up for a cognitive?
865
00:35:14,904 --> 00:35:18,577
Uh, I mean, she's pretty upset,
but I can ask.
866
00:35:18,578 --> 00:35:20,583
-Tara, you want to join?
-Yeah.
867
00:35:20,584 --> 00:35:21,952
Absolutely.
868
00:35:22,054 --> 00:35:24,083
DOCTOR:
These daily visits to your dad...
869
00:35:24,219 --> 00:35:26,086
they're making
all the difference.
870
00:35:26,087 --> 00:35:27,988
You showing him
old family movies?
871
00:35:27,989 --> 00:35:29,755
Something like that.
872
00:35:29,891 --> 00:35:31,624
Well, keep it up.
873
00:35:32,427 --> 00:35:34,763
Do you, uh... you think
he's gonna pull through?
874
00:35:34,865 --> 00:35:37,930
WARNER:
Oh, come on, son,
875
00:35:38,032 --> 00:35:39,497
you know better. (laughs)
876
00:35:39,599 --> 00:35:42,931
I'm sorry, but like I told you,
he's terminal.
877
00:35:43,033 --> 00:35:46,870
If you can make him happy,
we'll keep him comfortable.
878
00:35:46,972 --> 00:35:48,343
Okay?
879
00:35:50,442 --> 00:35:52,282
I'll see you later, Mr. Warner.
880
00:35:52,417 --> 00:35:53,647
Hey...
881
00:35:53,648 --> 00:35:54,784
Adios, Doc.
882
00:35:54,785 --> 00:35:56,978
Come on. Help me up.
883
00:35:59,281 --> 00:36:00,653
(groans)
884
00:36:00,789 --> 00:36:02,918
(coughing)
885
00:36:03,728 --> 00:36:05,987
-Oxygen.
-Yep. Yep.
886
00:36:10,468 --> 00:36:12,093
(inhales)
887
00:36:12,162 --> 00:36:13,698
Hey.
888
00:36:14,638 --> 00:36:15,933
You boys...
889
00:36:16,036 --> 00:36:17,199
you did good.
890
00:36:17,301 --> 00:36:18,733
Glad you liked it.
891
00:36:18,835 --> 00:36:22,237
I'm-I'm getting
to the end now, boys.
892
00:36:22,306 --> 00:36:23,436
Don't say that.
893
00:36:23,505 --> 00:36:24,811
It's the truth.
894
00:36:24,913 --> 00:36:26,746
You don't deny it.
895
00:36:26,849 --> 00:36:28,310
But before I go,
896
00:36:28,445 --> 00:36:31,419
let's switch it up a bit.
897
00:36:34,923 --> 00:36:37,091
Like... what?
898
00:36:37,160 --> 00:36:40,494
There is something
I need you to do.
899
00:36:41,591 --> 00:36:42,851
Nice to meet you, Dr. Lewis.
900
00:36:42,931 --> 00:36:44,467
(exhales) Please.
901
00:36:44,569 --> 00:36:46,027
Tara's fine.
902
00:36:46,162 --> 00:36:50,201
So you and Jennifer are just
gonna walk me through this?
903
00:36:50,303 --> 00:36:52,236
The questions we ask are meant
904
00:36:52,338 --> 00:36:53,976
to elicit specific memories.
905
00:36:54,045 --> 00:36:55,773
Things that may have
been buried.
906
00:36:55,842 --> 00:36:59,448
Now, just a reminder that
some of our team is observing
907
00:36:59,550 --> 00:37:02,676
and they will follow through
on any leads you may remember.
908
00:37:02,812 --> 00:37:04,802
If they have
any follow-up questions,
909
00:37:04,881 --> 00:37:07,315
they will ask me
through this earpiece, okay?
910
00:37:07,384 --> 00:37:08,524
I understand.
911
00:37:08,627 --> 00:37:10,051
JJ:
Okay.
912
00:37:11,191 --> 00:37:13,230
Take a deep breath.
913
00:37:15,392 --> 00:37:17,631
Try and relax.
914
00:37:17,733 --> 00:37:19,230
Now...
915
00:37:19,332 --> 00:37:21,363
go back to that gas station.
916
00:37:21,465 --> 00:37:23,572
You and Jon were outside.
917
00:37:23,707 --> 00:37:25,136
It's spring.
918
00:37:25,205 --> 00:37:26,543
Was it a warm night?
919
00:37:26,645 --> 00:37:28,443
No, kinda cold.
920
00:37:30,748 --> 00:37:32,414
Jon filled up
921
00:37:32,549 --> 00:37:36,209
and then, ten minutes later,
we were forced off the road.
922
00:37:37,053 --> 00:37:38,651
We'd never seen the man before.
923
00:37:38,753 --> 00:37:41,521
He-he... wasn't at the gas
station like he claimed he was.
924
00:37:41,590 --> 00:37:44,551
Once you were forced off
the road, how did you react?
925
00:37:44,653 --> 00:37:46,491
Were you and Jon angry?
926
00:37:46,593 --> 00:37:49,392
Thought it must be
some kind of mistake.
927
00:37:49,494 --> 00:37:51,433
And when he got out, he...
928
00:37:52,602 --> 00:37:56,705
I saw an old guy, so I thought
maybe he was just confused.
929
00:37:56,774 --> 00:37:57,905
How old was he?
930
00:37:58,007 --> 00:37:59,437
Probably in his 40s,
931
00:37:59,539 --> 00:38:01,229
which just seemed old
at the time.
932
00:38:01,242 --> 00:38:03,141
The thing is, he wasn't angry.
933
00:38:03,243 --> 00:38:05,645
He was weirdly calm.
934
00:38:06,613 --> 00:38:09,610
But he had a crowbar,
like a silent threat.
935
00:38:09,712 --> 00:38:12,046
Then, when Jon approached him,
936
00:38:12,148 --> 00:38:14,583
he hit him over the head with it
and I-I... screamed.
937
00:38:14,685 --> 00:38:17,087
And he threw me into his truck.
938
00:38:17,223 --> 00:38:18,289
I kept yelling.
939
00:38:18,391 --> 00:38:19,956
I thought Jon was dead, but...
940
00:38:20,091 --> 00:38:23,223
when I got thrown inside the
room, Jon was already inside.
941
00:38:24,364 --> 00:38:26,065
-(door bangs open)
-No. No!
942
00:38:26,167 --> 00:38:27,966
-Shut up!
-Asshole!
943
00:38:28,102 --> 00:38:29,152
(Susan yells)
944
00:38:29,200 --> 00:38:31,902
No! No!
945
00:38:32,940 --> 00:38:34,938
(sobbing)
946
00:38:35,779 --> 00:38:38,447
(grunting)
947
00:38:39,807 --> 00:38:41,451
He was bleeding so bad.
948
00:38:41,553 --> 00:38:45,553
We got through that first night
without seeing that man again.
949
00:38:45,554 --> 00:38:49,383
But that was the last time
he ever left us alone.
950
00:38:49,384 --> 00:38:51,929
-(intercom clicks)
-How long from the abduction site
951
00:38:51,930 --> 00:38:53,620
to the secondary location?
952
00:38:53,722 --> 00:38:55,498
How long was the drive?
953
00:38:55,600 --> 00:38:56,658
(sighs)
954
00:38:56,760 --> 00:38:58,598
SUSAN:
20 minutes, maybe.
955
00:38:58,700 --> 00:39:01,804
I remember thinking
I was gonna die in that truck,
956
00:39:01,940 --> 00:39:03,233
but then he pulled me out.
957
00:39:03,335 --> 00:39:04,565
Did you scream?
958
00:39:04,667 --> 00:39:05,866
He told me to shut up
959
00:39:05,968 --> 00:39:07,667
or he was gonna kill Jon,
so I...
960
00:39:07,769 --> 00:39:09,644
I didn't yell again.
961
00:39:09,779 --> 00:39:11,174
Not...
962
00:39:11,309 --> 00:39:12,812
not outside.
963
00:39:12,947 --> 00:39:15,375
Jon! Jon!
964
00:39:15,477 --> 00:39:17,116
(sobbing)
965
00:39:17,218 --> 00:39:18,654
WARNER:
Stay down!
966
00:39:18,790 --> 00:39:20,316
(Susan sobbing)
967
00:39:20,418 --> 00:39:21,552
(Warner grunts)
968
00:39:21,654 --> 00:39:23,717
Were you underground
or in a garage?
969
00:39:23,819 --> 00:39:25,785
No, it-it was like a-a room.
970
00:39:25,853 --> 00:39:28,557
Just mattresses. And...
971
00:39:28,659 --> 00:39:30,039
the windows were boarded up.
972
00:39:30,092 --> 00:39:32,601
And there was
this gross carpet...
973
00:39:32,670 --> 00:39:34,094
(coughs)
974
00:39:34,197 --> 00:39:36,971
...and-and this strange
padding on the walls.
975
00:39:37,040 --> 00:39:38,300
Could she hear anything?
976
00:39:38,341 --> 00:39:40,403
Was the padding
like soundproofing?
977
00:39:40,505 --> 00:39:42,005
SUSAN:
Yeah.
978
00:39:43,706 --> 00:39:45,472
But I-I could hear...
979
00:39:46,342 --> 00:39:50,014
I could hear him pulling out
on the, on the gravel.
980
00:39:50,116 --> 00:39:51,651
A-And...
981
00:39:51,720 --> 00:39:54,386
he took our shoes.
That-That's weird, right?
982
00:39:54,488 --> 00:39:56,291
He didn't want you to run away.
983
00:39:56,359 --> 00:39:58,229
Yeah.
That, plus the soundproofing,
984
00:39:58,230 --> 00:40:00,792
makes us thinks that there was
likely someplace to run to-
985
00:40:00,793 --> 00:40:03,195
like a neighbor
or back out into the road.
986
00:40:03,297 --> 00:40:05,359
So- So, is this helping?
987
00:40:05,461 --> 00:40:06,697
Yes.
988
00:40:06,698 --> 00:40:08,533
Yeah. We're gonna add
all of your memories
989
00:40:08,534 --> 00:40:10,132
to the geographic profile.
990
00:40:10,133 --> 00:40:11,668
LEWIS:
You've confirmed that they have a preferred
991
00:40:11,669 --> 00:40:13,049
hunting and dumping ground
992
00:40:13,135 --> 00:40:15,538
and that the abduction site
is still active.
993
00:40:15,539 --> 00:40:17,137
Deductive reasoning tells us
994
00:40:17,138 --> 00:40:18,579
it's the same
secondary site, as well.
995
00:40:18,580 --> 00:40:20,774
The boarded windows
and the padded room
996
00:40:20,876 --> 00:40:22,196
was probably a DIY project.
997
00:40:22,220 --> 00:40:24,580
We should look at
abandoned structures
998
00:40:24,682 --> 00:40:26,122
that he could've controlled.
999
00:40:26,155 --> 00:40:27,555
Yeah. But the problem is,
1000
00:40:27,556 --> 00:40:29,492
that whole area's been
a ghost town since the '80s.
1001
00:40:29,493 --> 00:40:31,427
I mean, it used to be
a tourist destination,
1002
00:40:31,428 --> 00:40:33,724
like a regular Virginia's
Radiator Springs.
1003
00:40:33,725 --> 00:40:35,366
Now it's a just a bunch of
abandoned places.
1004
00:40:35,367 --> 00:40:38,758
Let's narrow the search to a-
a 20-mile radius
1005
00:40:38,860 --> 00:40:40,060
from the abduction site.
1006
00:40:40,068 --> 00:40:41,570
Narrowing.
1007
00:40:43,406 --> 00:40:45,574
You have that look.
I can feel it.
1008
00:40:45,575 --> 00:40:48,905
-What look?
-That "you're thinking something
1009
00:40:48,906 --> 00:40:50,247
and you're not gonna say it"
look.
1010
00:40:50,248 --> 00:40:52,043
Hey.
We've got four people missing.
1011
00:40:52,112 --> 00:40:53,483
Okay?
1012
00:40:53,585 --> 00:40:56,748
It's not thought out, but
if her senses were compromised-
1013
00:40:56,749 --> 00:40:59,015
she said the room was dark
and soundproofed-
1014
00:40:59,016 --> 00:41:00,716
then maybe
another sense was heightened.
1015
00:41:00,717 --> 00:41:02,452
Like, uh... like smell.
1016
00:41:02,554 --> 00:41:03,919
Yeah, well, ask her.
1017
00:41:03,920 --> 00:41:05,494
-(intercom clicks)
-Hey, JJ, can you ask her
1018
00:41:05,495 --> 00:41:06,921
if she smelled anything?
Either in the room
1019
00:41:06,922 --> 00:41:08,630
or when he'd open the door?
1020
00:41:08,631 --> 00:41:10,792
JJ:
Was there a distinctive smell in the room?
1021
00:41:10,793 --> 00:41:13,393
Or even on his clothes.
1022
00:41:15,436 --> 00:41:17,372
He smelled like tobacco. Not-
1023
00:41:17,373 --> 00:41:19,475
Not from cigarettes,
but like that-that
1024
00:41:19,476 --> 00:41:22,578
sweet, spicy scent
before it's burned.
1025
00:41:22,646 --> 00:41:25,841
My-my grandad used to put
cherry tobacco in his pipe.
1026
00:41:25,943 --> 00:41:27,881
That's...
that's what he smelled like.
1027
00:41:27,983 --> 00:41:29,049
(sniffs)
1028
00:41:29,151 --> 00:41:31,617
(Susan screaming)
1029
00:41:31,753 --> 00:41:35,251
So like a-a smoke shop
or a processing plant?
1030
00:41:35,320 --> 00:41:36,757
Yeah.
1031
00:41:38,954 --> 00:41:40,454
Lot of tobacco in this county.
1032
00:41:40,556 --> 00:41:41,606
Hey.
1033
00:41:41,693 --> 00:41:43,457
Always follow your hunches, man.
1034
00:41:43,559 --> 00:41:44,725
Okay?
1035
00:41:44,793 --> 00:41:47,031
(insects trilling)
1036
00:41:54,210 --> 00:41:55,543
I love you, Laurie.
1037
00:41:55,544 --> 00:41:57,572
Mark. Mark?
Where are you taking him? Mark!
1038
00:41:57,573 --> 00:41:59,744
-Just do what he says, Laurie!
-What are you gonna do to him?
1039
00:41:59,745 --> 00:42:01,848
Mark, you've got to fight back!
1040
00:42:11,162 --> 00:42:13,223
Where are you taking me? No! No!
1041
00:42:13,325 --> 00:42:14,423
Julie?
1042
00:42:14,525 --> 00:42:15,655
No, please.
1043
00:42:15,757 --> 00:42:17,358
No. Julie!
1044
00:42:18,234 --> 00:42:19,835
(electricity crackles)
1045
00:42:19,938 --> 00:42:21,362
(Julie whimpers)
1046
00:42:23,700 --> 00:42:24,904
(shears snip)
1047
00:42:43,456 --> 00:42:45,518
(chain rattling)
1048
00:42:51,000 --> 00:42:52,050
(gasps)
1049
00:42:52,135 --> 00:42:53,494
Get in here. Get.
1050
00:42:53,563 --> 00:42:54,934
(grunts)
1051
00:42:56,140 --> 00:42:58,201
(exhales, sniffles)
1052
00:43:06,676 --> 00:43:08,146
New teams.
1053
00:43:08,215 --> 00:43:09,448
Teams?
1054
00:43:09,550 --> 00:43:11,786
One of you kills the other.
1055
00:43:12,819 --> 00:43:15,021
But whoever survives
gets to leave.
1056
00:43:15,090 --> 00:43:16,923
What?
1057
00:43:19,889 --> 00:43:21,053
No, no, no. Wait, wait.
1058
00:43:21,155 --> 00:43:22,524
Wait, please don't do this.
1059
00:43:22,626 --> 00:43:23,930
(door slams)
1060
00:43:24,827 --> 00:43:27,065
(Laurie panting)
1061
00:43:38,146 --> 00:43:39,341
Julie?
1062
00:43:41,248 --> 00:43:42,982
Julie?
1063
00:43:46,257 --> 00:43:48,053
Do you think they mean it?
1064
00:43:48,917 --> 00:43:50,424
I don't know.
1065
00:43:50,526 --> 00:43:52,321
They've never done this before.
1066
00:43:53,162 --> 00:43:54,491
Have they...
1067
00:43:54,627 --> 00:43:56,689
started hurting you?
1068
00:43:56,791 --> 00:43:57,841
What?
1069
00:43:57,842 --> 00:43:59,233
That's what
Julie was talking about.
1070
00:43:59,234 --> 00:44:00,965
Wait, what?
1071
00:44:00,966 --> 00:44:03,601
They're doing that to her
and you don't fight them?
1072
00:44:03,602 --> 00:44:05,465
I-I've tried.
1073
00:44:05,466 --> 00:44:08,102
But they both come in
so it's, like, two against one
1074
00:44:08,103 --> 00:44:10,575
and it's part of their sick game
1075
00:44:10,644 --> 00:44:11,905
to make me feel powerless.
1076
00:44:11,974 --> 00:44:14,182
You feel powerless?
1077
00:44:14,317 --> 00:44:16,745
And what about Julie?
1078
00:44:16,847 --> 00:44:18,849
They're assaulting her.
1079
00:44:18,850 --> 00:44:20,457
And that's way fucking worse,
Bodhi.
1080
00:44:20,458 --> 00:44:22,028
-That's way worse.
-I know it is.
1081
00:44:22,126 --> 00:44:23,924
I'm just saying...
1082
00:44:25,325 --> 00:44:26,562
What...
1083
00:44:26,563 --> 00:44:28,425
Wait, what if, what if
they want us to kill you?
1084
00:44:28,426 --> 00:44:30,461
Yeah. The women kill the men.
That's why they put you
1085
00:44:30,462 --> 00:44:32,928
in here, because I wouldn't hurt
Mark and he wouldn't hurt me,
1086
00:44:32,929 --> 00:44:34,361
but I don't know you.
1087
00:44:34,362 --> 00:44:35,666
-That's not what this is.
-How do you know?
1088
00:44:35,667 --> 00:44:37,406
Think about it.
1089
00:44:37,407 --> 00:44:38,803
-(lighter flicking)
-If we kill you,
1090
00:44:38,804 --> 00:44:40,064
that takes out any chance
1091
00:44:40,178 --> 00:44:41,467
for you to fight them.
1092
00:44:41,468 --> 00:44:42,774
And then Julie and I have
no kind of protection.
1093
00:44:42,775 --> 00:44:43,741
From what it sounds like,
1094
00:44:43,742 --> 00:44:44,841
she doesn't have any.
1095
00:44:44,842 --> 00:44:46,140
Maybe they want us
to kill the women
1096
00:44:46,141 --> 00:44:47,315
to put you out of your misery.
1097
00:44:47,316 --> 00:44:48,382
By killing us?
1098
00:44:48,383 --> 00:44:49,978
Have you heard about surviving?
1099
00:44:49,979 --> 00:44:51,553
Maybe death is better
1100
00:44:51,655 --> 00:44:53,705
than what
they're gonna put you through.
1101
00:44:56,226 --> 00:44:57,694
Is that a threat?
1102
00:44:58,893 --> 00:45:00,692
We gotta get the fuck
out of here.
1103
00:45:00,795 --> 00:45:02,858
This padding is
the same as ours,
1104
00:45:02,960 --> 00:45:04,533
but hasn't been secured yet.
1105
00:45:04,669 --> 00:45:08,265
Let's just think about it
for a second, okay?
1106
00:45:09,206 --> 00:45:11,037
What do they want?
1107
00:45:12,167 --> 00:45:15,474
To... to play games with us
1108
00:45:15,576 --> 00:45:17,743
and then kill us, right?
1109
00:45:17,878 --> 00:45:20,047
If that's true,
I'd be dead already.
1110
00:45:20,149 --> 00:45:21,315
No.
1111
00:45:21,384 --> 00:45:23,412
They're keeping us.
1112
00:45:25,986 --> 00:45:28,353
I think they're trying
to get me pregnant.
1113
00:45:28,455 --> 00:45:30,056
Oh, my God.
1114
00:45:31,262 --> 00:45:32,462
(gasps) What the fuck!?
1115
00:45:32,463 --> 00:45:33,913
-BODHI: Ah!
-What the fuck?
1116
00:45:34,895 --> 00:45:36,928
Turn the lights on,
you assholes!
1117
00:45:36,929 --> 00:45:38,092
LAURIE:
Give it back! Give it back!
1118
00:45:38,093 --> 00:45:39,293
Stop it! Give that back!
1119
00:45:39,294 --> 00:45:40,535
BODHI:
You're gonna get hurt.
1120
00:45:40,536 --> 00:45:42,035
(heavy metal music plays loudly)
1121
00:45:42,036 --> 00:45:44,073
(groans) This is how
you're gonna kill me, huh?
1122
00:45:44,074 --> 00:45:46,166
No. No!
1123
00:45:46,268 --> 00:45:48,004
-(whimpers)
-Please! Don't!
1124
00:45:48,073 --> 00:45:50,506
You'll go to fucking hell
for this!
1125
00:45:50,575 --> 00:45:51,641
No...
1126
00:45:51,743 --> 00:45:53,714
Stop! Stop! Ah!
1127
00:45:53,715 --> 00:45:55,418
LAURIE:
You're gonna throw us away.
1128
00:45:55,419 --> 00:45:56,799
I know you're gonna kill me,
1129
00:45:56,800 --> 00:45:58,188
this is how
you're gonna kill me!
1130
00:45:58,189 --> 00:45:59,581
(both screaming)
1131
00:45:59,683 --> 00:46:00,847
? ?
1132
00:46:00,950 --> 00:46:02,121
Crank it up.
1133
00:46:02,986 --> 00:46:04,785
(music playing louder)
1134
00:46:04,786 --> 00:46:05,855
(screaming)
1135
00:46:05,856 --> 00:46:07,128
MARK:
Stop!
1136
00:46:07,230 --> 00:46:08,825
Oh, Laurie!
1137
00:46:08,927 --> 00:46:10,862
-(sobbing)
-MARK: Please!
1138
00:46:10,931 --> 00:46:12,731
-MARK: Hey!
-(Warner laughing)
1139
00:46:12,833 --> 00:46:14,367
MARK:
Hey, stop, please!
1140
00:46:14,469 --> 00:46:15,568
(laughs, coughs)
1141
00:46:15,670 --> 00:46:17,567
Told you boys this would be fun.
1142
00:46:17,636 --> 00:46:18,973
(laughing)
1143
00:46:20,007 --> 00:46:22,807
Taking an aging, organized,
patient offender
1144
00:46:22,808 --> 00:46:24,405
and adding his two younger sons
1145
00:46:24,406 --> 00:46:26,074
can create
a new psychopathology.
1146
00:46:26,075 --> 00:46:27,549
Some things won't change.
1147
00:46:27,550 --> 00:46:29,111
Like the original UnSub's
nature.
1148
00:46:29,112 --> 00:46:30,551
He's off-grid for a reason.
1149
00:46:30,619 --> 00:46:32,987
Like a distrust in government.
1150
00:46:32,988 --> 00:46:35,123
So we won't be able find them
through traditional records.
1151
00:46:35,124 --> 00:46:37,086
Right. He wouldn't have risked
taking the boys to doctors
1152
00:46:37,087 --> 00:46:38,553
or sending them to school.
1153
00:46:38,554 --> 00:46:41,161
No birth records, since
they were born in captivity.
1154
00:46:41,162 --> 00:46:44,830
Mm. They may work as day
laborers and get paid in cash.
1155
00:46:44,831 --> 00:46:46,229
That would keep them
out of the system.
1156
00:46:46,230 --> 00:46:48,194
Or if they had
a family business,
1157
00:46:48,296 --> 00:46:49,831
they could only accept cash.
1158
00:46:49,967 --> 00:46:51,166
Again, untraceable.
1159
00:46:51,268 --> 00:46:53,609
O, ye of little faith
in my powers.
1160
00:46:53,610 --> 00:46:55,239
There might not be
employment records,
1161
00:46:55,240 --> 00:46:56,780
but I could find
family-owned businesses
1162
00:46:56,781 --> 00:46:58,748
that may or may not
have tricked Uncle Sam.
1163
00:46:58,749 --> 00:47:01,350
Given Susan's memory
of smelling tobacco,
1164
00:47:01,485 --> 00:47:03,682
I started my search in one of
1165
00:47:03,784 --> 00:47:05,849
Virginia's biggest cash crops.
1166
00:47:05,951 --> 00:47:07,721
Oh! I am learning, right now,
1167
00:47:07,823 --> 00:47:10,854
that there were
6,000 tobacco farms
1168
00:47:10,956 --> 00:47:12,456
in the great state 30 years ago.
1169
00:47:12,496 --> 00:47:14,556
That number has dwindled to 300.
1170
00:47:14,557 --> 00:47:16,624
-Within the UnSub's
comfort zone? -GARCIA: A dozen.
1171
00:47:16,625 --> 00:47:20,302
Cross-referencing that
with abandoned structures
1172
00:47:20,404 --> 00:47:22,169
in a 20-mile radius.
1173
00:47:22,170 --> 00:47:25,100
Okay. There's a lot of those.
Hold on to the feathered hope.
1174
00:47:25,101 --> 00:47:26,904
Uh, here's something.
1175
00:47:26,905 --> 00:47:28,741
Uh, northeast of
the abduction site
1176
00:47:28,742 --> 00:47:30,337
there is a tobacco farm.
1177
00:47:30,439 --> 00:47:34,878
Southwest there is
an old campground
1178
00:47:35,013 --> 00:47:37,681
with some cabins, owned by...
1179
00:47:37,783 --> 00:47:40,253
the Warner family.
1180
00:47:40,355 --> 00:47:41,950
Wait.
1181
00:47:42,052 --> 00:47:43,554
Could this be our guy?
1182
00:47:43,689 --> 00:47:45,053
Frank Warner
1183
00:47:45,155 --> 00:47:47,159
worked at the tobacco factory.
1184
00:47:47,160 --> 00:47:49,064
He lived on the family's
property, which hasn't been
1185
00:47:49,065 --> 00:47:51,460
a safe place to rest your head
since the late '80s.
1186
00:47:51,461 --> 00:47:54,028
A gravel pathway
in the middle of nowhere.
1187
00:47:54,130 --> 00:47:55,180
We got to check it out.
1188
00:47:55,181 --> 00:47:56,430
Coordinates are on your phone.
1189
00:47:56,431 --> 00:47:58,068
PRENTISS:
Send that image to JJ
1190
00:47:58,069 --> 00:47:59,841
and tell us more
about Frank Warner.
1191
00:47:59,842 --> 00:48:01,444
Uh, he was arrested
for assault-
1192
00:48:01,445 --> 00:48:02,972
twice- in the '90s...
1193
00:48:03,041 --> 00:48:04,506
Yeah, he didn't serve time.
1194
00:48:04,507 --> 00:48:06,574
(sighs) So he became
a better offender after that.
1195
00:48:06,575 --> 00:48:08,652
He didn't risk letting
his victims survive.
1196
00:48:08,653 --> 00:48:10,245
He abducted
and killed them instead.
1197
00:48:10,246 --> 00:48:11,566
I've got a sinking feeling
1198
00:48:11,567 --> 00:48:13,119
he's got a bigger body count
than we know.
1199
00:48:13,120 --> 00:48:14,990
GARCIA:
I don't know about that, but...
1200
00:48:15,886 --> 00:48:17,020
That's JJ.
1201
00:48:17,021 --> 00:48:18,494
Susan Cartwright says it's him.
1202
00:48:18,495 --> 00:48:19,888
-Send us the-
-Done.
1203
00:48:19,990 --> 00:48:22,020
(Garcia typing)
1204
00:48:22,089 --> 00:48:24,263
? ?
1205
00:48:27,767 --> 00:48:29,433
(siren wailing)
1206
00:48:34,468 --> 00:48:36,741
(screaming over headphones)
1207
00:48:36,843 --> 00:48:38,480
MARK:
Laurie!
1208
00:48:38,582 --> 00:48:40,342
(Warner chuckling, coughing)
1209
00:48:40,444 --> 00:48:42,450
MARK:
Stop! Turn it off! Turn it off!
1210
00:48:42,585 --> 00:48:44,184
(video stops playing)
1211
00:48:46,115 --> 00:48:47,684
Take that off.
1212
00:48:47,787 --> 00:48:49,491
Frank Warner.
1213
00:48:49,593 --> 00:48:51,225
Agents Rossi and Prentiss.
1214
00:48:51,294 --> 00:48:52,558
FBI.
1215
00:48:52,559 --> 00:48:55,790
You're under arrest
for the murder of Jon Layton,
1216
00:48:55,791 --> 00:48:58,600
the abduction and sexual
assault of Susan Cartwright
1217
00:48:58,601 --> 00:49:00,329
and aiding and abetting
your sons
1218
00:49:00,330 --> 00:49:02,064
in the abduction
of four others-
1219
00:49:02,133 --> 00:49:03,936
Oh, you got the wrong guy.
1220
00:49:04,038 --> 00:49:06,031
I've just been wasting away
in here.
1221
00:49:06,100 --> 00:49:07,207
(grunts)
1222
00:49:08,043 --> 00:49:11,047
You just stand there
lookin' pretty, honey?
1223
00:49:11,149 --> 00:49:14,717
The good part is the only idiots
who he was able to radicalize
1224
00:49:14,819 --> 00:49:16,689
were the sons he got
by raping a woman.
1225
00:49:16,752 --> 00:49:19,312
Come on, that's more bullshit.
1226
00:49:19,414 --> 00:49:21,555
You say my sons abducted people?
1227
00:49:21,623 --> 00:49:23,056
It's the opposite.
1228
00:49:23,159 --> 00:49:26,956
Those bitches drove
Caleb and Noel off the road.
1229
00:49:27,058 --> 00:49:28,588
Thinks that's gonna fly.
1230
00:49:28,690 --> 00:49:30,890
Now, you better look me
in the eye, girl.
1231
00:49:30,992 --> 00:49:35,870
Well, now, nobody has called me
"girl" in quite some time,
1232
00:49:35,972 --> 00:49:39,739
but the girl in me would say
that you, Frank,
1233
00:49:39,808 --> 00:49:41,534
sound like a crazy old man.
1234
00:49:41,636 --> 00:49:44,242
The seasoned profiler
in me knows
1235
00:49:44,311 --> 00:49:46,982
that you're a violent,
anger-excitation rapist
1236
00:49:47,118 --> 00:49:50,677
raised in a household
that praised the hate you spew,
1237
00:49:50,779 --> 00:49:53,009
which is why you passed it
along to your sons.
1238
00:49:53,118 --> 00:49:54,647
You'd say it's in the DNA.
1239
00:49:54,749 --> 00:49:56,853
I'd say
it's how you were socialized.
1240
00:49:56,989 --> 00:49:58,393
It's probably both.
1241
00:49:58,495 --> 00:50:00,493
The worst part is,
1242
00:50:00,629 --> 00:50:02,158
just like you,
1243
00:50:02,294 --> 00:50:05,360
your sons abducted
innocent people.
1244
00:50:05,462 --> 00:50:07,330
Oh, no. No, no, no, no.
I told you.
1245
00:50:07,432 --> 00:50:11,501
Those bitches ran my boys
off the road!
1246
00:50:11,603 --> 00:50:14,499
You can't believe anything
out of their dirty mouths!
1247
00:50:14,601 --> 00:50:17,439
Boy, you are so angry, Frank.
1248
00:50:17,541 --> 00:50:19,807
Is it because
you're an original incel?
1249
00:50:21,510 --> 00:50:23,343
Or because you'll be dead soon?
1250
00:50:23,344 --> 00:50:24,788
Don't worry about your sons.
1251
00:50:24,789 --> 00:50:25,853
We'll make sure
they're in prison.
1252
00:50:25,854 --> 00:50:27,217
WARNER:
Ah, we'll see.
1253
00:50:27,319 --> 00:50:29,992
My boys are
United States citizens.
1254
00:50:30,061 --> 00:50:32,792
And you're forgettin'
where you are, little lady.
1255
00:50:32,861 --> 00:50:35,057
The jury will get it right.
1256
00:50:35,159 --> 00:50:36,660
Well, that's enough.
1257
00:50:36,661 --> 00:50:38,965
Let's get him out of here before
I slap the shit out of him.
1258
00:50:38,966 --> 00:50:41,203
Oh, I would like to see you try.
1259
00:50:41,338 --> 00:50:42,701
(shouts)
1260
00:50:42,803 --> 00:50:43,899
PRENTISS:
Trooper.
1261
00:50:44,034 --> 00:50:45,767
Yes, ma'am.
1262
00:50:51,647 --> 00:50:53,577
(engine shuts off)
1263
00:50:56,368 --> 00:50:59,886
-(screaming)
-(music playing loudly)
1264
00:50:59,887 --> 00:51:01,051
MARK:
Stop!
1265
00:51:01,186 --> 00:51:02,754
-Help, somebody!
-(yells)
1266
00:51:02,890 --> 00:51:04,022
MARK:
Stop!
1267
00:51:04,091 --> 00:51:05,541
-(sobbing)
-MARK: Laurie!
1268
00:51:06,156 --> 00:51:07,859
FBI! Drop it!
1269
00:51:07,961 --> 00:51:09,094
FBI! Drop the weapon!
1270
00:51:09,095 --> 00:51:10,832
We have the right
to defend ourselves.
1271
00:51:10,833 --> 00:51:11,998
You're on private property.
1272
00:51:11,999 --> 00:51:13,199
Put the gun down or you die.
1273
00:51:13,200 --> 00:51:15,494
Careful.
You know, you're on camera.
1274
00:51:15,563 --> 00:51:17,135
We are standing our ground.
1275
00:51:17,136 --> 00:51:18,842
You're holding
four people captive.
1276
00:51:18,843 --> 00:51:20,732
Oh, they attacked us
on the road.
1277
00:51:20,733 --> 00:51:22,745
Bullshit.
You murdered Griffin Fuchs.
1278
00:51:22,746 --> 00:51:24,042
Oh, that was self-defense.
1279
00:51:24,043 --> 00:51:25,270
No jury's gonna buy that.
1280
00:51:25,406 --> 00:51:27,182
Drop the weapon.
1281
00:51:29,086 --> 00:51:33,221
ALVEZ: What about you?
Easy way or the hard way?
1282
00:51:34,217 --> 00:51:35,424
See you in court.
1283
00:51:35,526 --> 00:51:37,258
Yeah. Can't wait.
1284
00:51:40,555 --> 00:51:42,294
-(grunts)
-Where are they?
1285
00:51:42,295 --> 00:51:44,725
There's two dozen cabins.
They could be anywhere.
1286
00:51:44,726 --> 00:51:46,599
I got the right
to remain silent.
1287
00:51:46,735 --> 00:51:47,897
Where are they!?
1288
00:51:47,999 --> 00:51:50,371
(screaming)
1289
00:51:50,473 --> 00:51:51,705
(groans)
1290
00:51:51,807 --> 00:51:53,269
Stop. Think about this.
1291
00:51:53,270 --> 00:51:54,777
We don't have
to play their game.
1292
00:51:54,778 --> 00:51:56,038
You don't have to hurt me-
1293
00:51:56,111 --> 00:51:57,941
If I don't kill you,
you'll kill me!
1294
00:51:58,076 --> 00:52:00,241
-Yah!
-(groans)
1295
00:52:00,343 --> 00:52:01,783
I don't have a choice.
1296
00:52:01,784 --> 00:52:03,513
He said whoever survives,
leaves,
1297
00:52:03,514 --> 00:52:05,579
and I'm fucking leaving,
motherfucker!
1298
00:52:05,580 --> 00:52:07,052
-Please, please-
-(yells)
1299
00:52:07,053 --> 00:52:08,582
-(door bangs open)
-Laurie! Laurie!
1300
00:52:08,583 --> 00:52:09,987
I'm Luke Alvez, with the FBI.
1301
00:52:10,122 --> 00:52:11,957
-Drop the weapon.
-No.
1302
00:52:12,059 --> 00:52:13,794
-Just- put it down.
-No.
1303
00:52:13,896 --> 00:52:15,494
-No.
-ALVEZ: It's okay.
1304
00:52:17,868 --> 00:52:19,318
-It's okay.
-(Laurie gasps)
1305
00:52:19,329 --> 00:52:20,734
All right? It's over.
1306
00:52:20,802 --> 00:52:22,261
(crowbar clatters)
1307
00:52:22,364 --> 00:52:23,997
(Laurie sobbing)
1308
00:52:26,410 --> 00:52:28,540
? ?
1309
00:52:35,784 --> 00:52:37,615
(engine starts)
1310
00:52:39,348 --> 00:52:40,849
(engine starts)
1311
00:52:43,823 --> 00:52:45,656
Julie?
1312
00:52:46,664 --> 00:52:48,362
-You okay?
-Yeah.
1313
00:52:49,290 --> 00:52:50,661
Laurie.
1314
00:52:52,800 --> 00:52:54,197
Thank God.
1315
00:52:54,332 --> 00:52:55,732
-I want to go home.
-Okay.
1316
00:52:58,709 --> 00:53:00,004
JJ:
They caught them.
1317
00:53:00,106 --> 00:53:02,037
-All of them?
-Yeah.
1318
00:53:02,173 --> 00:53:04,477
So it-it's over?
1319
00:53:05,340 --> 00:53:07,007
It's over.
1320
00:53:08,577 --> 00:53:11,748
And I-I don't have to see 'em?
1321
00:53:12,515 --> 00:53:15,015
Only if you want that closure.
1322
00:53:17,692 --> 00:53:21,296
For the past 30 years, I didn't
think that they survived, and...
1323
00:53:23,363 --> 00:53:25,365
...in a lot of ways,
they didn't.
1324
00:53:25,501 --> 00:53:29,931
Being raised by that monster
turned them into monsters.
1325
00:53:33,209 --> 00:53:35,511
You know what?
I have a husband and a son.
1326
00:53:35,580 --> 00:53:36,878
And that's...
1327
00:53:36,879 --> 00:53:38,472
that's who
I need to be with now.
1328
00:53:38,473 --> 00:53:40,009
I understand.
1329
00:53:40,111 --> 00:53:41,950
Thank you.
1330
00:53:42,052 --> 00:53:44,248
And good luck
to you and your kids
1331
00:53:44,350 --> 00:53:47,719
and your new, uh, roomier nest.
1332
00:53:47,821 --> 00:53:49,016
You, too.
1333
00:53:50,661 --> 00:53:52,558
(phone ringing)
1334
00:53:54,457 --> 00:53:56,155
Hey, Henry. What's up?
1335
00:53:56,934 --> 00:53:59,092
Yeah. I'm...
I'm coming home now.
1336
00:54:00,337 --> 00:54:04,230
Uh... Okay, wait. Did you
already load the clothes in?
1337
00:54:04,231 --> 00:54:07,074
Wait, wait, wait.
Did you separate the clothes
1338
00:54:07,075 --> 00:54:08,840
or did you just dump 'em all in?
1339
00:54:08,908 --> 00:54:10,209
Oh. Nice.
1340
00:54:10,311 --> 00:54:12,875
Uh, okay, so do you have
the detergent?
1341
00:54:17,475 --> 00:54:21,255
Little late for a visit,
don't you think?
1342
00:54:21,256 --> 00:54:23,725
I heard
you still weren't sleeping.
1343
00:54:23,827 --> 00:54:25,256
Side effect of guilt.
1344
00:54:25,257 --> 00:54:26,994
Kind of fucks with
your shut-eye.
1345
00:54:26,995 --> 00:54:28,056
What's your excuse?
1346
00:54:28,125 --> 00:54:29,894
Mm.
1347
00:54:29,996 --> 00:54:31,563
Workaholic.
1348
00:54:31,665 --> 00:54:35,194
Plus, the traffic is, like,
zilch right now, so...
1349
00:54:38,073 --> 00:54:39,536
So what's going on with you?
1350
00:54:39,638 --> 00:54:41,628
Guards say
you're talking to yourself.
1351
00:54:42,039 --> 00:54:45,479
Oh, I'm just thinking
out loud, I guess. I don't know.
1352
00:54:46,246 --> 00:54:48,174
Anything I should know about?
1353
00:54:50,279 --> 00:54:51,819
Go ahead.
1354
00:54:51,921 --> 00:54:53,322
She'll believe you.
1355
00:54:55,416 --> 00:54:56,848
Um...
1356
00:54:56,951 --> 00:54:59,895
lawyers sent over
divorce papers.
1357
00:54:59,963 --> 00:55:01,728
I thought that happened already.
1358
00:55:01,831 --> 00:55:03,029
Yeah, it did,
1359
00:55:03,131 --> 00:55:04,564
but since I got sentenced,
1360
00:55:04,565 --> 00:55:06,903
it means I'm gonna rot in here
for the rest of my life,
1361
00:55:06,904 --> 00:55:08,466
so the papers were drawn up
1362
00:55:08,568 --> 00:55:10,498
so that I rot in here
the rest of my life
1363
00:55:10,632 --> 00:55:12,399
with nothing to live for.
1364
00:55:12,468 --> 00:55:13,801
Well, you know,
1365
00:55:13,903 --> 00:55:16,110
-you could-
-I-I could find some purpose.
1366
00:55:16,111 --> 00:55:17,939
Have you given it
any more thought?
1367
00:55:17,940 --> 00:55:19,775
You do not actually think
that that's gonna
1368
00:55:19,776 --> 00:55:21,282
help these families
sleep any better.
1369
00:55:21,283 --> 00:55:23,249
-Yeah, I do.
-Yeah, I doubt that.
1370
00:55:23,318 --> 00:55:25,750
Is any of this
even helping at all?
1371
00:55:25,818 --> 00:55:29,456
The BAU already knows
that fantasy leads to peeping,
1372
00:55:29,457 --> 00:55:31,528
leads to stalking, leads
to breaking and entering...
1373
00:55:31,529 --> 00:55:32,720
Yes.
1374
00:55:32,822 --> 00:55:34,592
But you lived
through this stuff.
1375
00:55:34,660 --> 00:55:36,710
-We only studied the behavior.
-No. No, no.
1376
00:55:36,834 --> 00:55:38,026
We both studied it.
1377
00:55:38,027 --> 00:55:41,333
But you studied it
to help other people
1378
00:55:41,334 --> 00:55:43,103
and I studied it to help myself.
1379
00:55:43,104 --> 00:55:44,333
Yes, because you're an addict.
1380
00:55:44,334 --> 00:55:45,533
All right?
1381
00:55:45,635 --> 00:55:47,475
And you were chasing a high.
1382
00:55:49,012 --> 00:55:50,874
Do you want to tell me about it?
1383
00:55:54,977 --> 00:55:58,178
Sometimes the high would last
for months.
1384
00:56:00,487 --> 00:56:02,418
But then the comedown,
it would be bad.
1385
00:56:02,520 --> 00:56:04,217
I'd pick up other things, I'd...
1386
00:56:04,319 --> 00:56:07,159
Smoking, drinking, anything
just to take the edge off.
1387
00:56:07,227 --> 00:56:09,294
Yeah. That makes sense.
1388
00:56:09,396 --> 00:56:11,862
Addicts have to feed the beast.
1389
00:56:13,036 --> 00:56:15,796
But you also learned to adapt.
1390
00:56:15,865 --> 00:56:18,366
-To fit in. Right?
-(Voit sighs)
1391
00:56:18,468 --> 00:56:19,666
To play the part.
1392
00:56:19,667 --> 00:56:20,934
Yeah, I got really good at that.
1393
00:56:20,935 --> 00:56:22,211
I convinced someone to marry me
1394
00:56:22,212 --> 00:56:23,505
so that I seemed like
a good guy.
1395
00:56:23,506 --> 00:56:25,071
Whatever it takes.
1396
00:56:25,072 --> 00:56:27,015
And then, once you find a way
to be invisible...
1397
00:56:27,016 --> 00:56:28,912
You test the theory.
1398
00:56:29,986 --> 00:56:31,911
To see if you're right.
1399
00:56:32,013 --> 00:56:34,318
And then it's all
about self-control
1400
00:56:34,420 --> 00:56:35,919
and building up the nerve.
1401
00:56:36,054 --> 00:56:39,322
Because after the stalking
but before the actual contact,
1402
00:56:39,424 --> 00:56:40,789
it's all about a fantasy
1403
00:56:40,891 --> 00:56:44,767
that lays the groundwork
for everything else.
1404
00:56:44,902 --> 00:56:47,264
And once it starts...
1405
00:56:47,366 --> 00:56:49,404
it can't be stopped.
1406
00:56:49,506 --> 00:56:53,405
Problem is, while we sit
in here talking about it,
1407
00:56:53,507 --> 00:56:55,768
someone new is out there
doing it.
1408
00:56:55,870 --> 00:56:58,111
You just don't know it yet.
1409
00:56:58,246 --> 00:57:00,680
-? Alone now ?
-Bye.
1410
00:57:00,748 --> 00:57:03,413
-Love you guys.
-? The beating of our hearts ?
1411
00:57:03,515 --> 00:57:07,280
? Is the only sound ?
1412
00:57:10,994 --> 00:57:14,793
? Children, behave ?
1413
00:57:16,500 --> 00:57:21,635
? That's what they say
when we're together ?
1414
00:57:22,467 --> 00:57:26,607
? Watch how you play ?
1415
00:57:28,236 --> 00:57:32,280
? They don't understand
and so we're ?
1416
00:57:32,382 --> 00:57:36,485
? Running just as fast
as we can ?
1417
00:57:37,816 --> 00:57:42,788
? Holding on
to one another's hands ?
1418
00:57:44,061 --> 00:57:46,928
? Trying to get away ?
1419
00:57:46,997 --> 00:57:48,461
? Into the night ?
1420
00:57:48,596 --> 00:57:51,462
? Then you put your arms
around me ?
1421
00:57:51,598 --> 00:57:54,199
? And we tumble to the ground ?
1422
00:57:54,301 --> 00:57:55,802
? And you say ?
1423
00:57:55,937 --> 00:57:57,268
(screams)
1424
00:57:57,370 --> 00:57:58,631
(yelling, grunting)
1425
00:57:58,766 --> 00:58:00,507
? Alone now ?
1426
00:58:00,609 --> 00:58:03,604
-(panting)
-? There doesn't seem to be ?
1427
00:58:03,706 --> 00:58:08,077
? Anyone around ?
1428
00:58:08,943 --> 00:58:12,546
? I think we're alone now ?
1429
00:58:13,316 --> 00:58:18,692
? The beating of our hearts
is the only sound ?
1430
00:58:23,200 --> 00:58:25,231
? I think we're alone now ?
1431
00:58:25,333 --> 00:58:27,300
? I think we're alone ?
1432
00:58:27,369 --> 00:58:29,904
? I think we're alone now ?
1433
00:58:29,905 --> 00:58:31,007
(engine starts)
1434
00:58:31,008 --> 00:58:35,742
? We're alone ?
1435
00:58:36,507 --> 00:58:40,340
? We're alone. ?
1436
00:58:41,279 --> 00:58:43,475
? ?
1437
00:58:43,525 --> 00:58:48,075
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
99407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.