Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,439 --> 00:00:07,132
-Previously
on "Brilliant Minds"...
2
00:00:07,165 --> 00:00:08,609
-Shoot your shot,
Dr. Pierce,
3
00:00:08,675 --> 00:00:10,177
or somebody else will.
4
00:00:10,244 --> 00:00:11,512
-I didn't realize
you two were --
5
00:00:11,578 --> 00:00:13,113
A total heat score?
6
00:00:13,180 --> 00:00:14,681
-So she's how you know
what the kids are saying?
7
00:00:14,781 --> 00:00:16,884
-Dr. Porter's speech
was about me.
8
00:00:16,984 --> 00:00:18,552
I'm the doctor
who treated his mother.
9
00:00:18,619 --> 00:00:20,387
He blames me
for ruining his life,
10
00:00:20,454 --> 00:00:22,422
and he came here
to return the favor.
11
00:00:22,489 --> 00:00:24,124
What is this?
-An address.
12
00:00:24,258 --> 00:00:25,809
It's where your father is.
13
00:00:25,842 --> 00:00:27,352
-I knew we'd meet
sooner or later.
14
00:00:27,419 --> 00:00:28,687
-But who are you?
15
00:00:28,754 --> 00:00:30,397
-Sofia.
I live in the unit upstairs.
16
00:00:30,464 --> 00:00:32,090
-She was struggling
with insomnia,
17
00:00:32,190 --> 00:00:33,967
so I brought her in
for a sleep study off the books.
18
00:00:34,034 --> 00:00:35,869
-Wait. She was in
the sleep study room
19
00:00:35,969 --> 00:00:37,863
during the gas leak
and she's okay?
20
00:00:37,930 --> 00:00:40,307
-Hudson Oaks
is giving resort vibes.
21
00:00:40,407 --> 00:00:42,768
-Yeah, well,
that's how they lure you in.
22
00:00:42,834 --> 00:00:44,678
-Wolfie,
what are you doing here?
23
00:00:44,711 --> 00:00:46,146
-I'm here to save you.
24
00:00:46,179 --> 00:00:47,748
-Can you send over any data
that was collected
25
00:00:47,814 --> 00:00:49,441
during a sleep study today?
26
00:00:51,209 --> 00:00:53,053
Where is Sofia?
27
00:00:55,255 --> 00:00:58,951
-♪ Pop this,
living in the Matrix... ♪
28
00:00:59,017 --> 00:01:02,396
♪ Looking like a doll,
but feel like I'm an 8 ♪
29
00:01:02,462 --> 00:01:04,731
-I didn't know.
Wait, wait, wait.
30
00:01:04,798 --> 00:01:06,566
-You ladies
want to keep the night going?
31
00:01:06,633 --> 00:01:08,727
-Yeah.
Where's the after party --
32
00:01:08,794 --> 00:01:10,404
your dorm room?
-Come on.
33
00:01:10,470 --> 00:01:11,838
I can give you something
to write home about.
34
00:01:11,872 --> 00:01:14,141
-Oh. In a twin bed?
35
00:01:14,207 --> 00:01:15,475
You wish.
36
00:01:24,151 --> 00:01:25,185
-Hey!
37
00:01:25,252 --> 00:01:26,353
Denise, what the hell?!
38
00:01:26,420 --> 00:01:27,988
-Where are you going?!
39
00:01:42,469 --> 00:01:43,537
-Oh!
40
00:02:12,432 --> 00:02:14,384
-I'm here to do some business.
41
00:02:25,746 --> 00:02:27,247
This is Oliver.
42
00:02:27,381 --> 00:02:29,416
Uh, leave a message.
43
00:02:29,449 --> 00:02:31,101
-Hey. It's me again.
44
00:02:31,134 --> 00:02:33,920
I wanted to see how you
were holding up after our talk.
45
00:02:33,987 --> 00:02:37,858
I also had some questions
about Sofia.
46
00:02:37,924 --> 00:02:41,161
Uh, call me back,
or we can connect at work.
47
00:02:42,387 --> 00:02:44,931
-Mom, I said I would help you
load my cello.
48
00:02:44,965 --> 00:02:47,367
-Uh, do these biceps
look like they need help?
49
00:02:47,434 --> 00:02:48,835
-Oh, my God,
can you just remember --
50
00:02:48,935 --> 00:02:50,637
-Pick up your cello bow
from the repair shop.
51
00:02:50,670 --> 00:02:51,605
On my list.
52
00:02:52,839 --> 00:02:55,342
-Hey. You are prepared.
53
00:02:55,409 --> 00:02:57,511
The recital's
gonna be amazing.
54
00:02:58,737 --> 00:03:00,005
-Wolf's still coming, right?
55
00:03:00,072 --> 00:03:01,515
He's the reason
I lobbied for Bach.
56
00:03:01,581 --> 00:03:03,483
-Of course!
He wouldn't miss it.
57
00:03:03,517 --> 00:03:05,552
Good.
58
00:03:05,619 --> 00:03:07,154
I'm glad
you're coming with a friend,
59
00:03:07,220 --> 00:03:10,440
because I think Dad
is bringing Rebecca.
60
00:03:11,358 --> 00:03:13,652
-Oh. Well...
61
00:03:13,685 --> 00:03:15,353
good for him.
62
00:03:16,763 --> 00:03:19,266
-Do you think Ericka's
buried under there?
63
00:03:19,332 --> 00:03:21,234
-I guess she does have
a fatal flaw.
64
00:03:21,334 --> 00:03:23,770
-Well, can't worry about laundry
when you're saving lives.
65
00:03:25,672 --> 00:03:28,867
-You know,
my lease is about to end.
66
00:03:28,934 --> 00:03:31,745
My landlord
wants to double my rent.
67
00:03:31,812 --> 00:03:33,038
-He can't do that.
68
00:03:33,105 --> 00:03:34,172
There are laws against that.
69
00:03:34,206 --> 00:03:35,482
Aren't there?
70
00:03:35,549 --> 00:03:37,851
-Maybe instead of taking him
to court,
71
00:03:37,918 --> 00:03:40,220
I was thinking
we could move in together.
72
00:03:41,088 --> 00:03:43,890
Wow. Uh...
73
00:03:43,957 --> 00:03:45,992
Huge step.
Uh...
74
00:03:48,328 --> 00:03:50,030
Yes.
75
00:03:50,063 --> 00:03:52,099
-Yes?
-Yes. Yeah.
76
00:03:57,370 --> 00:04:00,006
And I-I promise
I will go Marie Kondo
77
00:04:00,040 --> 00:04:02,242
on Ericka's ass if I need to.
78
00:04:02,876 --> 00:04:06,713
-You think I want to live
with you and Ericka?
79
00:04:06,780 --> 00:04:09,716
Generally, couples
don't have a roommate.
80
00:04:09,750 --> 00:04:10,851
-Yeah, right. Totally.
81
00:04:10,951 --> 00:04:12,244
I-I know that.
82
00:04:12,310 --> 00:04:13,870
But I would just feel so bad
83
00:04:13,904 --> 00:04:15,747
asking Ericka to move out
after --
84
00:04:15,814 --> 00:04:18,692
-What happened
to Ericka's apartment was awful.
85
00:04:18,825 --> 00:04:21,027
But that was
over six months ago.
86
00:04:21,094 --> 00:04:22,896
You're not her keeper.
87
00:04:22,929 --> 00:04:26,266
And I'm sure she's sick
of sleeping on a sofa bed.
88
00:04:27,492 --> 00:04:31,638
And just imagine, us with
this entire place to ourselves,
89
00:04:31,705 --> 00:04:35,433
the things that we'll get
into...or out of.
90
00:04:35,500 --> 00:04:38,837
Mm.
91
00:04:38,904 --> 00:04:40,814
-Thank you.
92
00:04:40,881 --> 00:04:44,451
-Hey! Excuse me, Doctor guy.
93
00:04:44,518 --> 00:04:45,735
-Mm?
-You on the clock?
94
00:04:45,769 --> 00:04:47,154
-Yeah.
-Great.
95
00:04:47,220 --> 00:04:48,889
My girlfriend has been waiting
since 4:00 a.m.,
96
00:04:49,022 --> 00:04:51,525
and I can't go to my temp job
in these thigh-highs.
97
00:04:53,059 --> 00:04:56,121
Damn night shift
always leaving me a surprise.
98
00:04:56,188 --> 00:04:58,532
Alright.
You ladies have a big night?
99
00:04:58,598 --> 00:05:00,834
-Only two drinks.
-No. Plus a shot.
100
00:05:00,901 --> 00:05:02,460
-No. Fireball doesn't count.
101
00:05:02,527 --> 00:05:04,137
It doesn't affect me.
102
00:05:04,204 --> 00:05:05,797
-Mm.
-It seems like something
affected your shoulder.
103
00:05:05,864 --> 00:05:07,340
Looks dislocated.
104
00:05:07,407 --> 00:05:08,542
You want to tell me
what happened?
105
00:05:08,642 --> 00:05:09,810
-I get panic attacks.
106
00:05:09,910 --> 00:05:12,045
I have been
for the past few months.
107
00:05:12,145 --> 00:05:13,413
This time it was bad.
108
00:05:13,480 --> 00:05:15,215
My heart started racing,
109
00:05:15,282 --> 00:05:16,474
and, then, next thing I knew,
I was down on the street.
110
00:05:16,541 --> 00:05:17,584
I don't know what happened.
111
00:05:17,617 --> 00:05:19,119
-You have no medical history.
112
00:05:19,152 --> 00:05:20,453
You've never seen a doctor
for anxiety?
113
00:05:20,487 --> 00:05:22,147
-Well, who has the time?
114
00:05:22,214 --> 00:05:26,293
-Hey! Cutie with the curls!
115
00:05:26,359 --> 00:05:28,028
My girl wants to know
if you're single.
116
00:05:28,094 --> 00:05:29,763
-Sheila, shut up!
117
00:05:29,796 --> 00:05:31,097
But are you?
-Mm?
118
00:05:31,131 --> 00:05:34,100
-Yeah.
But I don't bat for your team.
119
00:05:34,167 --> 00:05:35,268
-Oh!
-I know, I know.
120
00:05:35,302 --> 00:05:36,870
Your outfits are fire, though.
121
00:05:36,937 --> 00:05:38,496
-Thank you, baby.
122
00:05:39,806 --> 00:05:40,607
-Alright.
123
00:05:40,740 --> 00:05:42,108
-Wow. How did you do that?
124
00:05:42,175 --> 00:05:43,944
-Oh, years of slumming it
in the E.D.
125
00:05:43,977 --> 00:05:46,446
-Ha!
-Let's just make sure
that this joint is stable.
126
00:05:46,580 --> 00:05:47,847
Alright?
127
00:05:48,673 --> 00:05:50,417
Stop.
128
00:05:51,084 --> 00:05:53,720
It feels like my heart
is gonna beat out of my chest.
129
00:05:53,787 --> 00:05:55,080
-Any drugs?
I'm the guy you tell.
130
00:05:55,146 --> 00:05:55,956
-No!
-No.
131
00:05:56,089 --> 00:05:57,424
-Never.
132
00:05:58,917 --> 00:06:00,685
-That rate is too fast
to be real.
133
00:06:00,752 --> 00:06:02,854
Got to be monitor artifact.
134
00:06:04,998 --> 00:06:06,399
You stick around for a while.
135
00:06:06,466 --> 00:06:08,134
I'd like to run a few tests,
136
00:06:08,168 --> 00:06:10,028
have one of my colleagues
from Neuro have a look at you.
137
00:06:10,095 --> 00:06:12,372
Meantime, the bacon, egg,
and cheese across the street
138
00:06:12,439 --> 00:06:14,274
always cures my hangovers.
139
00:06:16,810 --> 00:06:18,745
-Wolf didn't show up
to work today.
140
00:06:18,812 --> 00:06:20,480
-Well, it's not the first time
he's gone AWOL.
141
00:06:20,547 --> 00:06:22,374
Maybe he smuggled a patient
out to Coney Island
142
00:06:22,440 --> 00:06:24,117
to remind them how much
they love Ferris wheels.
143
00:06:24,217 --> 00:06:25,418
-This is serious, Josh.
144
00:06:25,485 --> 00:06:26,586
I haven't heard from him
all weekend.
145
00:06:26,653 --> 00:06:28,688
Now he misses a day on call?
146
00:06:28,722 --> 00:06:30,090
I have a bad feeling.
147
00:06:30,156 --> 00:06:31,157
-Okay. Slow down.
148
00:06:31,191 --> 00:06:32,692
We both had concerns about Wolf,
149
00:06:32,726 --> 00:06:33,827
but he's been on his A-game
recently.
150
00:06:33,894 --> 00:06:34,928
-That's his M.O., Josh.
151
00:06:34,995 --> 00:06:36,388
He throws himself into work
152
00:06:36,454 --> 00:06:38,223
when his personal life
is in chaos.
153
00:06:38,290 --> 00:06:40,433
God.
I should have seen this coming.
154
00:06:40,533 --> 00:06:42,269
I've been bracing myself
for a breakdown
155
00:06:42,369 --> 00:06:43,737
ever since his dad came back.
156
00:06:43,837 --> 00:06:46,631
I just wish he hadn't lost you
in the process.
157
00:06:46,698 --> 00:06:47,966
-Come on. I was a blip.
158
00:06:48,033 --> 00:06:49,234
-You were not a blip.
159
00:06:49,301 --> 00:06:50,710
But if it makes you feel
any better,
160
00:06:50,777 --> 00:06:52,746
I think Dr. Porter
did even more damage.
161
00:06:52,846 --> 00:06:55,115
-Wait. Were they --
-Oh, God, no.
162
00:06:55,215 --> 00:06:59,252
Charlie's mom died of cancer
when he was a kid.
163
00:06:59,319 --> 00:07:01,955
It turns out
Wolf was her doctor.
164
00:07:02,022 --> 00:07:04,524
-And there's something else.
165
00:07:04,591 --> 00:07:07,560
-Right after
the carbon monoxide leak,
166
00:07:07,594 --> 00:07:10,430
Wolf was inconsolable.
167
00:07:10,497 --> 00:07:12,757
Apparently, there was a patient
named Sofia.
168
00:07:12,824 --> 00:07:15,035
He left her
in the sleep study room.
169
00:07:15,068 --> 00:07:16,736
He said she was a friend
of his dad's.
170
00:07:16,803 --> 00:07:17,896
-What do you mean,
he left her?
171
00:07:17,929 --> 00:07:19,940
Was she okay?
-Y-Yes.
172
00:07:20,006 --> 00:07:23,510
But how can someone inhale
carbon monoxide for hours
173
00:07:23,610 --> 00:07:25,512
in an enclosed room
and still be okay?
174
00:07:25,612 --> 00:07:27,247
It didn't make sense to me.
-Mnh-mnh.
175
00:07:27,314 --> 00:07:29,950
So I watched all the footage
from the sleep study,
176
00:07:30,050 --> 00:07:33,386
and all I saw
was Wolf in that room, alone,
177
00:07:33,453 --> 00:07:35,555
and, then, an empty bed.
178
00:07:38,224 --> 00:07:42,295
I don't think Sofia exists.
179
00:07:44,431 --> 00:07:48,526
-Um...you -- you think that
Wolf hallucinated a patient?
180
00:07:48,593 --> 00:07:49,970
-When we were younger,
181
00:07:50,036 --> 00:07:51,738
Wolf would experiment
with hallucinogens,
182
00:07:51,771 --> 00:07:54,574
and he would imagine entire
conversations with his dad.
183
00:07:54,607 --> 00:07:57,243
But, Josh, this felt different.
184
00:07:57,277 --> 00:07:58,411
I got to go see him.
185
00:07:58,478 --> 00:07:59,679
Got to go to his house.
186
00:07:59,746 --> 00:08:01,306
-I'll come with you.
-No.
187
00:08:01,373 --> 00:08:03,583
No. He wouldn't want you
to see him like this.
188
00:08:03,650 --> 00:08:04,918
Look. I can handle him.
189
00:08:05,018 --> 00:08:07,812
I've put him back together
before, and...
190
00:08:07,879 --> 00:08:10,090
I can do it again.
191
00:08:15,161 --> 00:08:17,163
-Good news.
-Everything seems normal.
192
00:08:17,230 --> 00:08:18,665
-We're gonna run
a few more tests,
193
00:08:18,732 --> 00:08:20,967
but your neuro exam
looks promising so far.
194
00:08:21,701 --> 00:08:23,970
So it was just a panic attack?
-Possibly.
195
00:08:24,037 --> 00:08:25,972
But panic attacks don't always
come out of nowhere.
196
00:08:26,039 --> 00:08:27,999
Was there something
that could have triggered one?
197
00:08:31,611 --> 00:08:34,506
-Um...nothing comes to mind.
198
00:08:35,340 --> 00:08:37,008
I thought I was done
with these attacks.
199
00:08:37,075 --> 00:08:38,451
I've made changes.
200
00:08:38,518 --> 00:08:39,986
-Well, the body's memory
of panic
201
00:08:40,020 --> 00:08:41,554
can last far longer
than you'd expect.
202
00:08:41,654 --> 00:08:44,057
-Rafael is going to perform
an echocardiogram
203
00:08:44,124 --> 00:08:46,059
to make sure nothing's going on
with your heart.
204
00:08:46,126 --> 00:08:47,694
We'll touch base after that.
205
00:08:48,595 --> 00:08:49,813
-Okay.
206
00:08:49,846 --> 00:08:52,115
-Cortina to E.D.
207
00:08:54,167 --> 00:08:55,535
-Okay. Any thoughts?
208
00:08:55,635 --> 00:08:57,470
-She described symptoms,
but nothing objective.
209
00:08:57,570 --> 00:08:58,805
It's all normal.
210
00:08:58,838 --> 00:09:00,031
-I think
she's been through something.
211
00:09:00,098 --> 00:09:01,099
And not just from the fall.
212
00:09:01,166 --> 00:09:02,709
She seems overwhelmed.
213
00:09:02,776 --> 00:09:04,477
-Yeah, well, the E.D.
can have that effect on people.
214
00:09:04,544 --> 00:09:06,813
Her tox screens confirm that
she's negative for any drugs,
215
00:09:06,846 --> 00:09:08,448
so let's observe her down here
216
00:09:08,548 --> 00:09:10,083
and discharge her
if there aren't any surprises.
217
00:09:10,150 --> 00:09:11,876
-Well, I have one surprise.
218
00:09:11,943 --> 00:09:14,654
I check the missing person
bulletin board on the daily
219
00:09:14,788 --> 00:09:16,489
because I care...
220
00:09:16,589 --> 00:09:18,491
-...and because I really want to
be on a true-crime documentary.
221
00:09:18,525 --> 00:09:22,495
But your girl Denise is on
the NYPD's Missing Persons list.
222
00:09:39,145 --> 00:09:40,480
-Crap.
223
00:09:40,580 --> 00:09:42,115
Are you with Postmates?
224
00:09:42,215 --> 00:09:45,084
Uh, I swear I canceled my order
within the allotted time.
225
00:09:45,151 --> 00:09:46,578
-No, I'm not with Post...
226
00:09:46,644 --> 00:09:48,922
Uh, I'm sorry. Who are you?
227
00:09:48,988 --> 00:09:50,223
-Brad.
228
00:09:50,290 --> 00:09:51,916
Who are you?
-I'm Carol Pierce.
229
00:09:51,983 --> 00:09:53,927
I'm a friend of Wolf's.
Is he here?
230
00:09:53,993 --> 00:09:54,994
-I wish.
231
00:09:55,061 --> 00:09:56,029
I thought we were friends, too.
232
00:09:56,096 --> 00:09:57,555
Until he disappeared.
233
00:09:57,589 --> 00:09:59,591
-Disappeared?
-Yeah.
234
00:09:59,657 --> 00:10:02,368
The guy straight up ghosted me.
Just vanished.
235
00:10:03,203 --> 00:10:05,772
Yeah, Oliver hasn't been home
in three days.
236
00:10:11,503 --> 00:10:13,112
-So...Brad, is it?
237
00:10:13,179 --> 00:10:14,405
-Yeah.
238
00:10:14,506 --> 00:10:15,882
-How did you and Wolf meet?
239
00:10:15,982 --> 00:10:18,710
-At a bar.
DeMane's on Christopher Street.
240
00:10:18,776 --> 00:10:20,854
-Wolf's never been a fan
of bars or clubs.
241
00:10:20,920 --> 00:10:22,222
They overwhelm him.
242
00:10:22,288 --> 00:10:24,924
-'Cause of the whole
face-blind thing?
243
00:10:25,024 --> 00:10:26,392
I thought
he was messing with me.
244
00:10:26,459 --> 00:10:28,620
A gay guy
who can't remember faces --
245
00:10:28,720 --> 00:10:31,731
sounds like a lot of my hookups.
246
00:10:31,831 --> 00:10:33,291
But trust me.
247
00:10:33,358 --> 00:10:36,002
Oliver enjoyed himself
that night.
248
00:10:36,035 --> 00:10:37,887
I was complaining about
my Airbnb,
249
00:10:37,954 --> 00:10:39,472
so he said I could crash here
for a while.
250
00:10:39,506 --> 00:10:42,091
-Wolf also doesn't do
one-night stands.
251
00:10:42,125 --> 00:10:43,977
-Well, maybe you don't know him
as well as you think.
252
00:10:46,037 --> 00:10:47,764
-Did he mention someone
named Sofia?
253
00:10:47,797 --> 00:10:49,073
-Yeah.
254
00:10:49,140 --> 00:10:51,084
Yeah. T-That's who took him
to DeMane's.
255
00:10:51,150 --> 00:10:52,744
-So you met her?
-No.
256
00:10:52,810 --> 00:10:55,438
Uh, he said they came together,
but she left early.
257
00:10:55,471 --> 00:10:56,689
-So you have no clue
where he's been sleeping
258
00:10:56,756 --> 00:10:58,558
the past few days?
-Sorry.
259
00:10:58,625 --> 00:10:59,918
I wish I could help.
260
00:11:02,262 --> 00:11:03,755
Work.
261
00:11:03,821 --> 00:11:05,423
I need to go.
262
00:11:05,490 --> 00:11:06,749
And you do, too.
263
00:11:06,816 --> 00:11:08,434
-Yeah.
264
00:11:08,501 --> 00:11:11,963
-Here...is my number.
265
00:11:13,264 --> 00:11:15,567
If you hear from him, call me.
266
00:11:24,167 --> 00:11:27,679
-Denise, one of the nurses
found something unexpected
267
00:11:27,779 --> 00:11:29,789
that we wanted
to talk to you about.
268
00:11:29,889 --> 00:11:32,525
You're on the NYPD
Missing Persons list.
269
00:11:32,625 --> 00:11:34,085
Did you know that?
270
00:11:34,118 --> 00:11:36,429
Uh...uh...
271
00:11:36,496 --> 00:11:39,265
No. But...yeah,
I guess you could say
272
00:11:39,299 --> 00:11:40,792
I went absent without leave.
273
00:11:40,825 --> 00:11:42,527
-As your doctors,
we are not obligated
274
00:11:42,627 --> 00:11:44,596
to report your whereabouts
to anyone.
275
00:11:44,629 --> 00:11:46,998
But we do want to ask,
are you alright?
276
00:11:47,098 --> 00:11:49,968
If you're in danger,
we can help you.
277
00:11:50,034 --> 00:11:51,477
-You can relax.
278
00:11:51,544 --> 00:11:53,538
I wasn't, like, chained
to a basement or anything
279
00:11:53,638 --> 00:11:54,948
if that's what you're thinking.
280
00:11:54,981 --> 00:11:56,716
But I do appreciate your...
281
00:11:56,749 --> 00:11:58,209
uh, discretion.
282
00:11:58,309 --> 00:12:01,170
Do you want to talk about
why you went missing
283
00:12:01,204 --> 00:12:03,156
or the people
you don't want to find you?
284
00:12:03,223 --> 00:12:05,883
-If I wanted a therapy session,
I'd put on some Mel Robbins.
285
00:12:05,984 --> 00:12:07,318
You want to help me?
286
00:12:07,385 --> 00:12:09,128
Figure out what's going on
with my body?
287
00:12:09,195 --> 00:12:11,331
If you can't, then just let me
get the hell out of here.
288
00:12:14,717 --> 00:12:16,135
-Mm-hmm.
289
00:12:16,169 --> 00:12:18,104
-Okay. So, she definitely
wasn't kidnapped.
290
00:12:18,137 --> 00:12:19,939
-Well, she's too young
to be having a midlife crisis.
291
00:12:20,006 --> 00:12:21,741
-Maybe the mob is after her.
292
00:12:21,808 --> 00:12:23,543
Or loan sharks.
293
00:12:23,643 --> 00:12:25,278
Or a bad boyfriend.
294
00:12:25,345 --> 00:12:27,572
Yeah.
Wolf would be all over this.
295
00:12:27,672 --> 00:12:28,615
Where is he, anyway?
296
00:12:28,681 --> 00:12:29,849
-I'm not sure. I paged him.
297
00:12:29,916 --> 00:12:31,351
Must be running late.
298
00:12:31,417 --> 00:12:32,877
-So I guess there's
a first time for everything.
299
00:12:34,020 --> 00:12:35,246
Well, look at you,
300
00:12:35,346 --> 00:12:36,848
riding elevators
like it's no big thing.
301
00:12:36,914 --> 00:12:37,957
-Not bad, right?
302
00:12:37,991 --> 00:12:39,359
Therapy has really helped.
303
00:12:39,425 --> 00:12:41,027
I wish I'd started
five years earlier.
304
00:12:41,094 --> 00:12:42,428
But growth.
305
00:12:43,596 --> 00:12:45,189
Uh, speaking of
306
00:12:45,223 --> 00:12:47,525
I-I have something
to ask you on the home front.
307
00:12:47,592 --> 00:12:50,003
-I know, I know. I have been
a complete slob lately,
308
00:12:50,069 --> 00:12:52,405
which is why I have hired
a cleaning service.
309
00:12:52,472 --> 00:12:54,357
And don't argue with me.
I'm paying for it.
310
00:12:54,424 --> 00:12:55,933
-Hmm.
311
00:12:57,377 --> 00:12:59,195
-You good, Pierce?
312
00:13:00,113 --> 00:13:01,381
Making house calls now?
313
00:13:01,481 --> 00:13:03,107
Don't tell me Wolf
is rubbing off on you?
314
00:13:03,207 --> 00:13:04,676
-I'm not in the mood
for your quips about Wolf.
315
00:13:04,742 --> 00:13:06,352
-Well, okay.
Honestly, I envy the guy.
316
00:13:06,419 --> 00:13:08,513
He gets to monopolize
all your time.
317
00:13:08,546 --> 00:13:09,522
-Why do you do that?
318
00:13:09,589 --> 00:13:10,623
-Do what?
319
00:13:10,657 --> 00:13:12,050
-Flirt with me.
320
00:13:12,116 --> 00:13:13,059
Is it for sport?
321
00:13:13,126 --> 00:13:14,352
You have a girlfriend?
322
00:13:14,419 --> 00:13:15,628
-I had a fling.
It's long over.
323
00:13:15,662 --> 00:13:16,996
-You didn't answer
my question.
324
00:13:17,063 --> 00:13:18,731
What in the world?
325
00:13:18,798 --> 00:13:19,732
-Calm down!
326
00:13:21,734 --> 00:13:23,803
Denise, calm down!
327
00:13:26,472 --> 00:13:28,099
-Denise,
I need you to calm down.
328
00:13:28,199 --> 00:13:29,842
I think you're having
another panic attack!
329
00:13:29,876 --> 00:13:31,411
-I can't stay in this bed!
330
00:13:32,779 --> 00:13:33,746
-I'm gonna have
to give her something.
331
00:13:36,816 --> 00:13:38,401
That's better. You okay?
332
00:13:38,468 --> 00:13:40,311
-Okay. Whatever that was,
333
00:13:40,378 --> 00:13:43,406
it's a hell of a lot more
serious than a panic attack.
334
00:13:47,093 --> 00:13:48,611
And, then, she came out of it
just like that,
335
00:13:48,644 --> 00:13:49,987
and she's a bit nauseous
right now.
336
00:13:50,088 --> 00:13:51,656
Otherwise,
Denise is back to normal.
337
00:13:51,723 --> 00:13:53,232
But if that's what she's calling
a panic attack,
338
00:13:53,299 --> 00:13:55,059
then she's misdiagnosed herself.
339
00:13:55,126 --> 00:13:57,070
-And she still won't open up
to us about why she's missing,
340
00:13:57,136 --> 00:13:58,771
so this could still be psych.
341
00:13:58,838 --> 00:14:00,073
-Maybe being back here
342
00:14:00,139 --> 00:14:01,574
is triggering
some traumatic memory,
343
00:14:01,641 --> 00:14:03,334
like the ballerina
with the ICU PTSD.
344
00:14:03,434 --> 00:14:05,336
-Psych is a diagnosis
of exclusion.
345
00:14:05,403 --> 00:14:06,804
What other tests
do we have pending?
346
00:14:06,904 --> 00:14:07,772
-Thyroid function.
347
00:14:07,839 --> 00:14:08,781
Echo was normal.
348
00:14:08,848 --> 00:14:10,049
With that hypertension,
349
00:14:10,116 --> 00:14:11,217
it could be
renal artery stenosis.
350
00:14:11,250 --> 00:14:12,485
I'll order an ultrasound.
351
00:14:12,585 --> 00:14:14,087
-I'll page tech
to prioritize it.
352
00:14:14,120 --> 00:14:15,755
-Her head CT was normal,
but we'll get an MRI.
353
00:14:15,788 --> 00:14:17,181
I'm just worried
that we're missing something.
354
00:14:17,248 --> 00:14:18,725
-Eh, give her time.
As Wolf says,
355
00:14:18,791 --> 00:14:20,626
she'll declare herself
one way or the other.
356
00:14:20,693 --> 00:14:23,454
God. He's gone one morning,
and I'm already quoting the man.
357
00:14:23,488 --> 00:14:25,064
-Where is Dr. Wolf?
He's usually here before us.
358
00:14:27,133 --> 00:14:29,869
-Down for the count
with the flu.
359
00:14:30,962 --> 00:14:32,672
None of you have heard from him?
360
00:14:35,475 --> 00:14:37,635
-Has Wolf always let you
break into his office?
361
00:14:37,702 --> 00:14:39,212
Man.
362
00:14:39,312 --> 00:14:41,339
Desperate times,
desperate measures.
363
00:14:41,439 --> 00:14:42,940
I didn't find anything
at his place
364
00:14:42,974 --> 00:14:44,509
except for some guy named Brad.
365
00:14:45,318 --> 00:14:46,652
-I'm sorry. Brad?
366
00:14:46,753 --> 00:14:48,054
W-Who's Brad?
367
00:14:48,087 --> 00:14:49,922
-Chiseled brunette
Wolf picked up at a bar.
368
00:14:49,989 --> 00:14:52,383
Tell me, is it customary
to let a one-night stand
369
00:14:52,483 --> 00:14:54,352
stay at your place for days
while you're MIA?
370
00:14:54,452 --> 00:14:55,553
-It's not like Wolf
to let anyone
371
00:14:55,653 --> 00:14:57,196
stay at his place till morning.
372
00:14:57,263 --> 00:14:58,564
How chiseled?
373
00:14:58,664 --> 00:14:59,932
Never mind. Doesn't matter.
374
00:14:59,966 --> 00:15:01,300
Should we call the police?
375
00:15:01,367 --> 00:15:02,502
-I already checked
with my contacts.
376
00:15:02,568 --> 00:15:04,070
Off the record, nothing.
377
00:15:04,103 --> 00:15:05,905
-Maybe we should try Muriel.
He could be with her.
378
00:15:05,972 --> 00:15:07,840
-If there's one person
he's not with, it's his mother.
379
00:15:07,940 --> 00:15:09,475
Besides, she's back
in Turks and Caicos,
380
00:15:09,509 --> 00:15:11,235
and I wouldn't want
to worry her.
381
00:15:11,335 --> 00:15:15,448
Okay. Um, let's look for any
mention of the name Sofia --
382
00:15:15,481 --> 00:15:18,334
any kind of proof that
she is a real patient of his.
383
00:15:19,986 --> 00:15:21,679
-I'm just gonna call him.
384
00:15:21,746 --> 00:15:23,489
-Nichols, don't you think I've
been trying to do that all day?
385
00:15:23,556 --> 00:15:26,342
-Maybe he'll pick up for me.
-'Cause you're that special.
386
00:15:45,870 --> 00:15:48,030
We have no way of reaching him.
387
00:15:53,252 --> 00:15:54,854
-Oh, hey.
388
00:15:54,921 --> 00:15:57,590
-Hey.
-Are you coming over tonight?
389
00:15:57,623 --> 00:15:59,025
Uh, I'm making lasagna,
390
00:15:59,125 --> 00:16:00,760
and I need to know
if I should use cashew cheese.
391
00:16:00,860 --> 00:16:01,961
-Oh. I'm working a double.
392
00:16:02,028 --> 00:16:04,547
-Regular mozzarella it is.
393
00:16:05,865 --> 00:16:08,601
-I...
394
00:16:08,634 --> 00:16:10,703
don't mean to overstep,
395
00:16:10,736 --> 00:16:12,839
but we both know
how anxiety-inducing
396
00:16:12,872 --> 00:16:14,774
some conversations can be
for her.
397
00:16:14,874 --> 00:16:16,801
But Dana and I
were talking about
398
00:16:16,901 --> 00:16:18,269
officially moving in together.
399
00:16:18,302 --> 00:16:19,470
Wow!
400
00:16:19,570 --> 00:16:20,905
-I'm so happy for both of you.
401
00:16:20,972 --> 00:16:22,148
Congratulations.
-Thanks.
402
00:16:22,248 --> 00:16:25,476
We're -- We're excited, too.
403
00:16:25,576 --> 00:16:27,253
This just came up this morning,
404
00:16:27,353 --> 00:16:30,448
and, like, obviously, there's no
rush for you to find a place.
405
00:16:30,481 --> 00:16:32,783
You're welcome to crash on the
couch for as long as you want.
406
00:16:32,817 --> 00:16:34,126
-Oh!
407
00:16:34,160 --> 00:16:36,787
No, I --
that's very nice of you,
408
00:16:36,821 --> 00:16:38,731
but I don't want to overstay
my welcome.
409
00:16:38,831 --> 00:16:42,101
I've been the third wheel
in the apartment lately.
410
00:16:42,134 --> 00:16:43,836
Don't worry. I totally get it.
411
00:16:43,936 --> 00:16:45,838
Oh.
412
00:16:47,206 --> 00:16:48,574
Oh, I got to go.
413
00:16:48,641 --> 00:16:51,644
-Dr. Lionel, please call...
414
00:16:53,779 --> 00:16:55,147
-What's going on?
415
00:16:55,248 --> 00:16:57,008
-She was fine
when she came from the E.D.
416
00:16:57,108 --> 00:16:58,684
A little nauseous, so we gave
her some meds, and then...
417
00:16:58,784 --> 00:17:00,253
-Hey.
-Denise,
tell me how you're feeling.
418
00:17:00,319 --> 00:17:02,622
-Who are you? What's going on?
419
00:17:02,688 --> 00:17:04,257
-We need to get her heart rate
and pressure down.
420
00:17:04,323 --> 00:17:05,691
Let's get 20 milligrams IV
labetalol.
421
00:17:05,791 --> 00:17:07,426
-Looks like
she declared herself.
422
00:17:07,527 --> 00:17:09,262
She's gonna stroke out if we
don't get that pressure down.
423
00:17:09,362 --> 00:17:10,997
-I'm on it.
424
00:17:13,633 --> 00:17:16,269
-Pressure's going up.
-Let's give her another 20
and get her on a drip.
425
00:17:16,369 --> 00:17:19,005
-I don't feel right.
What is happening?
426
00:17:19,038 --> 00:17:20,606
-We are figuring it out.
427
00:17:20,706 --> 00:17:22,675
The one day Wolf isn't here...
-Ye of little faith, Kinney.
428
00:17:22,775 --> 00:17:24,544
Dr. Dang, what do you see?
429
00:17:26,212 --> 00:17:27,647
-It all spikes at once.
430
00:17:27,747 --> 00:17:29,048
It's like we gave her
epinephrine, but we didn't.
431
00:17:29,115 --> 00:17:30,541
It's coming from her body.
432
00:17:30,608 --> 00:17:31,684
-And I prescribed
metoclopramide for nausea.
433
00:17:31,717 --> 00:17:32,752
-She's in pheo crisis.
434
00:17:32,818 --> 00:17:34,153
Okay. It all hangs together.
435
00:17:34,186 --> 00:17:35,354
-The meds we're giving
could kill her.
436
00:17:37,023 --> 00:17:38,424
-You're gonna be okay.
We've got it.
437
00:17:46,899 --> 00:17:48,301
-Can I help you fellas?
438
00:17:48,334 --> 00:17:51,003
-Yeah. We're looking for
one of your patients --
439
00:17:51,103 --> 00:17:52,972
Denise Rivera.
440
00:17:53,806 --> 00:17:55,700
-The hospital
cannot give out information.
441
00:17:55,733 --> 00:17:57,977
If a patient wants visitors,
they'll be in contact.
442
00:17:58,044 --> 00:17:59,245
-I want to go home.
443
00:17:59,312 --> 00:18:00,813
-Dad...
444
00:18:00,880 --> 00:18:02,915
we can't leave
until we find Denise.
445
00:18:02,982 --> 00:18:04,250
-Denise?
446
00:18:05,685 --> 00:18:07,186
-Your daughter. Our sister.
447
00:18:07,219 --> 00:18:08,621
She's been missing, remember?
448
00:18:14,652 --> 00:18:16,562
-I take it your father's
dealing with dementia?
449
00:18:16,596 --> 00:18:18,164
-Yeah, for a while now.
450
00:18:18,264 --> 00:18:19,699
think I'd be used to it,
but --
451
00:18:19,732 --> 00:18:21,667
-It never really gets easier.
452
00:18:22,501 --> 00:18:25,004
-Yeah, listen.
You got to help us, alright?
453
00:18:25,071 --> 00:18:26,439
Denise is my sister.
454
00:18:26,505 --> 00:18:28,074
That's her brother Joey
and our dad, Santi--
455
00:18:28,107 --> 00:18:30,109
-I'm sorry. I still can't.
-Listen. Sheila called,
456
00:18:30,176 --> 00:18:32,178
okay,
and said Denise was here.
457
00:18:32,244 --> 00:18:34,113
I know you got to do your job,
but...
458
00:18:35,606 --> 00:18:37,950
we haven't seen or heard
from our sister in a month.
459
00:18:39,085 --> 00:18:41,287
Okay?
We're worried sick about her.
460
00:18:42,188 --> 00:18:43,372
Please.
461
00:18:45,358 --> 00:18:46,884
-Because of Dr. Dang's
suspicion,
462
00:18:46,951 --> 00:18:48,452
we sent off several
very specific tests.
463
00:18:48,519 --> 00:18:50,287
I've never seen
a positive result until today.
464
00:18:50,354 --> 00:18:52,765
-You have what's called
a pheochromocytoma --
465
00:18:52,865 --> 00:18:54,367
a rare, noncancerous tumor
466
00:18:54,433 --> 00:18:56,268
that releases adrenaline
into the body.
467
00:18:56,302 --> 00:18:58,304
-So when I have
those episodes,
468
00:18:58,404 --> 00:19:01,032
I'm not just, like,
freaking out?
469
00:19:01,098 --> 00:19:03,576
-They probably feel like an
anxiety attack, but they're not.
470
00:19:03,609 --> 00:19:04,910
They're caused by a tumor.
471
00:19:04,944 --> 00:19:06,637
-If I may, it's as if this tumor
472
00:19:06,737 --> 00:19:08,247
is flooding your body
with cocaine.
473
00:19:08,280 --> 00:19:10,741
It's why your chest pounds
and your head aches,
474
00:19:10,808 --> 00:19:12,284
and why you feel like
you can't breathe.
475
00:19:12,385 --> 00:19:13,919
-And certain things
can activate this tumor,
476
00:19:13,953 --> 00:19:15,646
like the meds
you received for nausea
477
00:19:15,746 --> 00:19:18,290
or stress or exercise
or even touch.
478
00:19:18,391 --> 00:19:19,717
-Touch.
479
00:19:19,784 --> 00:19:21,118
You got to be kidding.
480
00:19:21,894 --> 00:19:23,396
-Well,
can you take the tumor out?
481
00:19:23,496 --> 00:19:24,830
-Pheos can be difficult
to find.
482
00:19:24,897 --> 00:19:26,699
We'll need imaging
to find yours.
483
00:19:26,766 --> 00:19:28,392
But the good news is
that now we know
484
00:19:28,459 --> 00:19:30,770
what meds to give you
and what not to give you.
485
00:19:30,870 --> 00:19:33,906
The best thing that you can do
is try to stay calm.
486
00:19:34,006 --> 00:19:36,000
-Cutie with the curls.
487
00:19:36,067 --> 00:19:37,543
-Denise, my love.
488
00:19:37,576 --> 00:19:39,745
Your dad and brothers
are here in the waiting room.
489
00:19:39,845 --> 00:19:42,148
Jesus.
490
00:19:42,181 --> 00:19:45,284
Sheila must have told them
I was here.
491
00:19:48,479 --> 00:19:50,122
Does my dad seem okay?
492
00:19:50,156 --> 00:19:51,757
-He does.
493
00:19:51,857 --> 00:19:54,360
I get the impression they've
been really worried about you.
494
00:19:56,520 --> 00:19:59,398
-Denise, you don't have to do
anything you're not ready for.
495
00:19:59,465 --> 00:20:02,985
-Tell them that I'm fine
and tell them to leave.
496
00:20:05,905 --> 00:20:07,306
I can't do this.
497
00:20:09,942 --> 00:20:11,243
-Okay.
498
00:20:14,647 --> 00:20:16,340
-As I understand,
499
00:20:16,373 --> 00:20:18,542
the people you've been running
from are your family members?
500
00:20:18,609 --> 00:20:20,453
Denise,
if your safety is at risk --
501
00:20:20,553 --> 00:20:21,804
-Oh, it's not like that.
502
00:20:25,524 --> 00:20:27,852
My dad has advanced dementia.
503
00:20:29,220 --> 00:20:31,197
For the last few years
since my mom died,
504
00:20:31,297 --> 00:20:32,865
I've been
his full-time caregiver.
505
00:20:32,965 --> 00:20:36,635
And by full-time, I mean
every day, all day.
506
00:20:36,669 --> 00:20:39,472
I get him out of bed
in the morning,
507
00:20:39,538 --> 00:20:41,240
get him cleaned up.
508
00:20:42,241 --> 00:20:43,993
I drive him everywhere.
509
00:20:45,010 --> 00:20:46,537
He can't leave the house
without me.
510
00:20:48,814 --> 00:20:50,249
And that's the easy stuff.
511
00:20:53,152 --> 00:20:55,412
My dad was my everything,
512
00:20:55,479 --> 00:20:56,981
my absolute hero.
513
00:20:57,047 --> 00:20:59,291
He used to carry me
on his shoulders,
514
00:20:59,325 --> 00:21:01,494
and now I carry him
to the bath.
515
00:21:01,560 --> 00:21:03,262
It breaks my heart.
516
00:21:03,329 --> 00:21:05,756
-And you were doing
all of this on your own?
517
00:21:05,856 --> 00:21:07,766
-I guess
it's "Only Daughter" syndrome.
518
00:21:07,867 --> 00:21:10,561
My brothers
are pretty much useless.
519
00:21:11,771 --> 00:21:15,074
I brought Joey back
from the edge after his divorce.
520
00:21:15,174 --> 00:21:17,710
I do Dom's taxes for him.
521
00:21:17,743 --> 00:21:20,012
I'm basically everyone's mother.
522
00:21:20,079 --> 00:21:21,772
They just assumed
I wanted the job.
523
00:21:21,839 --> 00:21:28,254
-Hmm. If there were another you,
another life,
524
00:21:28,287 --> 00:21:30,122
what would you be doing?
525
00:21:31,624 --> 00:21:33,375
-My mom owned a salon.
526
00:21:34,293 --> 00:21:36,796
I used to think
I'd be a stylist like her.
527
00:21:38,030 --> 00:21:40,599
But, then, I barely even had
time to brush my own hair.
528
00:21:40,699 --> 00:21:42,434
-Well,
was there a specific event
529
00:21:42,468 --> 00:21:44,236
that led you to leave?
530
00:21:44,336 --> 00:21:45,738
-The episodes --
531
00:21:45,804 --> 00:21:47,631
the ones I thought
were panic attacks.
532
00:21:47,731 --> 00:21:49,133
They started a few months ago.
533
00:21:49,233 --> 00:21:51,402
It was like my body telling me
534
00:21:51,468 --> 00:21:53,813
that staying in that house
would kill me.
535
00:21:53,879 --> 00:21:58,050
So I came to the city,
crashed with my friend Sheila.
536
00:21:58,150 --> 00:22:00,452
We went out.
537
00:22:00,486 --> 00:22:03,314
It was the most fun
I'd had in years.
538
00:22:03,414 --> 00:22:05,758
And one night turned into two,
539
00:22:05,824 --> 00:22:07,760
then three, then a week.
540
00:22:09,662 --> 00:22:11,964
I-I was still having attacks,
but not as often,
541
00:22:12,064 --> 00:22:14,433
so I thought I'd made
the right decision for myself.
542
00:22:14,466 --> 00:22:16,969
But I felt so guilty about it.
543
00:22:17,069 --> 00:22:19,605
Last night, I saw my brother Dom
outside of a nightclub,
544
00:22:19,705 --> 00:22:22,908
and it just felt easier to run
away than to face what I'd done.
545
00:22:23,008 --> 00:22:25,044
Hmm.
546
00:22:28,514 --> 00:22:29,448
-You need to get that?
547
00:22:29,548 --> 00:22:30,883
-Uh, apologies.
548
00:22:30,916 --> 00:22:33,419
I have a patient
I'm worried about.
549
00:22:34,253 --> 00:22:39,491
Um, did you know that 48 million
people in this country
550
00:22:39,592 --> 00:22:42,428
are going through what you're
going through right now?
551
00:22:42,494 --> 00:22:45,998
We are in a caretaking crisis.
552
00:22:46,031 --> 00:22:48,033
But you do have options.
553
00:22:48,100 --> 00:22:51,704
Have you ever considered
assisted living for your dad?
554
00:22:52,771 --> 00:22:54,373
-Yes.
555
00:22:54,473 --> 00:22:56,634
But I can't imagine having
that conversation with him.
556
00:22:56,700 --> 00:22:58,636
-Mm.
-It would break his heart.
557
00:22:58,702 --> 00:23:00,145
And mine, too.
558
00:23:00,179 --> 00:23:02,314
I told myself it's something
I would never do.
559
00:23:02,414 --> 00:23:06,151
-They often say that dementia
is harder on the family members
560
00:23:06,252 --> 00:23:08,821
than it is on the person
suffering from the disease.
561
00:23:08,888 --> 00:23:12,116
But giving yourself a break,
Denise --
562
00:23:12,182 --> 00:23:13,884
it can help you become
563
00:23:13,984 --> 00:23:17,062
a better daughter
and caretaker for your dad.
564
00:23:17,863 --> 00:23:20,165
And sometimes you got to have
those hard conversations,
565
00:23:20,266 --> 00:23:22,568
even if you're scared
about the outcome.
566
00:23:31,669 --> 00:23:33,362
-Well,
this is not what we expected.
567
00:23:33,395 --> 00:23:35,698
Typically, these types
of adrenaline-producing tumors
568
00:23:35,731 --> 00:23:37,016
develop near the kidneys,
569
00:23:37,082 --> 00:23:38,375
but we found yours...
570
00:23:39,451 --> 00:23:40,669
in your spine.
571
00:23:41,353 --> 00:23:43,155
-Well, that sounds terrifying.
572
00:23:43,222 --> 00:23:44,757
-Which is why it's a good thing
573
00:23:44,823 --> 00:23:46,875
we have an expert neurosurgeon
here who can remove it.
574
00:23:46,909 --> 00:23:48,560
-We'll need to work delicately
to make sure
575
00:23:48,594 --> 00:23:50,329
that we don't do damage
to the spinal cord itself
576
00:23:50,362 --> 00:23:51,830
and, also, to keep the tumor
577
00:23:51,864 --> 00:23:53,590
from spilling adrenaline
into your bloodstream.
578
00:23:53,691 --> 00:23:55,718
I expect
you will make it through safely.
579
00:23:55,751 --> 00:23:59,530
But in a surgery like this one,
there are no guarantees.
580
00:23:59,596 --> 00:24:01,240
-So I could die.
581
00:24:01,273 --> 00:24:04,393
-Well, avoiding the surgery
would be much more dangerous.
582
00:24:04,426 --> 00:24:07,112
-We've already seen
what this tumor can do.
583
00:24:08,097 --> 00:24:11,208
-I knew something awful
was going on in my body.
584
00:24:11,275 --> 00:24:12,851
I could feel it.
585
00:24:16,747 --> 00:24:18,549
Is my family still here?
586
00:24:24,029 --> 00:24:25,531
-Hey.
587
00:24:25,597 --> 00:24:27,533
-Do you want to check out
an apartment with me tonight?
588
00:24:27,599 --> 00:24:29,034
It's walking distance
to the hospital.
589
00:24:29,101 --> 00:24:30,836
-But you love to run to work.
590
00:24:30,903 --> 00:24:32,338
-I have to find a new route
591
00:24:32,404 --> 00:24:33,772
now that you and Katie
are moving in together.
592
00:24:33,872 --> 00:24:34,932
-Wait.
593
00:24:35,566 --> 00:24:37,267
Did Katie tell you that?
594
00:24:38,293 --> 00:24:39,411
She shouldn't have said
anything.
595
00:24:39,445 --> 00:24:40,746
I wanted to talk to you first.
596
00:24:40,779 --> 00:24:42,773
-Well, I'm sure
she just wanted to help.
597
00:24:43,615 --> 00:24:45,150
Either way, I think it's great.
598
00:24:46,977 --> 00:24:48,454
Isn't it great?
599
00:24:48,487 --> 00:24:50,189
-Well, that's what you're
supposed to want to do
600
00:24:50,255 --> 00:24:52,024
when you're dating someone,
right?
601
00:24:52,091 --> 00:24:53,859
-I don't think that matters.
602
00:24:53,926 --> 00:24:55,427
What do you want?
603
00:24:55,461 --> 00:24:56,829
-I want...
604
00:24:57,796 --> 00:24:59,423
to keep my life the way it is.
605
00:24:59,490 --> 00:25:00,632
I love my job.
606
00:25:00,733 --> 00:25:02,101
I love living with
my best friend.
607
00:25:02,201 --> 00:25:03,927
And I love...
608
00:25:03,994 --> 00:25:05,462
dating Katie.
609
00:25:07,473 --> 00:25:10,743
But I'm not ready
to live with her.
610
00:25:11,443 --> 00:25:13,078
I don't know
if I can tell her that.
611
00:25:13,112 --> 00:25:14,513
-Do you want me to tell her?
612
00:25:15,180 --> 00:25:17,449
Katie and I have gotten great
at communicating.
613
00:25:17,516 --> 00:25:19,485
-Do you two
want to move in together?
614
00:25:21,420 --> 00:25:23,122
-Okay. If I can tell someone
615
00:25:23,188 --> 00:25:25,290
that they have a tumor on their
spine that might kill them,
616
00:25:25,357 --> 00:25:28,527
I can tell my girlfriend that
I'm not ready to play house.
617
00:25:30,179 --> 00:25:31,447
-Um...
618
00:25:33,032 --> 00:25:34,733
Hey. Uh, you got a sec?
619
00:25:34,800 --> 00:25:36,168
-Yeah.
I'm about to head back out.
620
00:25:36,235 --> 00:25:38,203
What's going on?
-Um...
621
00:25:43,175 --> 00:25:44,501
I have to tell you something.
622
00:25:45,644 --> 00:25:48,046
I'm not ready
to move in together.
623
00:25:48,697 --> 00:25:50,315
-Okay.
624
00:25:50,349 --> 00:25:53,018
Is this you breaking up with me?
625
00:25:53,118 --> 00:25:54,845
-No. Of course not. Uh...
626
00:25:55,821 --> 00:25:57,723
I don't want us
to move in together
627
00:25:57,856 --> 00:25:59,224
just because it's convenient.
628
00:26:00,325 --> 00:26:03,729
And I don't want
to kick Ericka out.
629
00:26:04,496 --> 00:26:07,057
I'm sorry I told Ericka.
630
00:26:07,191 --> 00:26:09,868
I just know that you avoid
difficult conversations.
631
00:26:09,902 --> 00:26:13,405
-No, I take my time thinking
about difficult conversations.
632
00:26:14,565 --> 00:26:17,826
But I-I should have been
honest with you this morning.
633
00:26:19,111 --> 00:26:21,371
-Is there something else
you're holding in?
634
00:26:22,881 --> 00:26:24,583
-Well, I'm not exactly
over the fact
635
00:26:24,683 --> 00:26:26,485
that you didn't pick me
at kickball.
636
00:26:26,518 --> 00:26:29,221
-Dana, oh, my God. That was
like a million years ago.
637
00:26:29,254 --> 00:26:31,740
-I know.
But it was embarrassing.
638
00:26:32,407 --> 00:26:35,594
And that moment still pops into
my head every so often.
639
00:26:36,562 --> 00:26:38,597
I felt so rejected.
640
00:26:39,264 --> 00:26:42,367
Sometimes you make
these passive-aggressive remarks
641
00:26:42,434 --> 00:26:46,004
about my being a rule follower,
about my anxiety.
642
00:26:46,071 --> 00:26:48,774
And sometimes I just wondered,
643
00:26:48,907 --> 00:26:50,534
do you even like me?
644
00:26:54,379 --> 00:26:56,782
-Dana, I love you.
645
00:26:57,683 --> 00:26:58,917
-You do?
646
00:26:59,017 --> 00:27:01,245
-Yeah.
647
00:27:01,937 --> 00:27:03,714
-And I have my hangups, too.
648
00:27:03,780 --> 00:27:07,192
Like, sometimes I feel like if
it was in between me and Ericka,
649
00:27:07,259 --> 00:27:09,194
you would choose her every time.
650
00:27:09,228 --> 00:27:11,597
And I don't want to feel like
a third wheel
651
00:27:11,630 --> 00:27:14,600
in my own relationship.
652
00:27:14,633 --> 00:27:17,461
Oh! This makes me feel like
the jealous girlfriend trope.
653
00:27:17,561 --> 00:27:21,056
-I don't need to choose
between you two.
654
00:27:22,633 --> 00:27:24,393
She's my sister.
655
00:27:25,794 --> 00:27:27,746
And you're my girlfriend.
656
00:27:29,781 --> 00:27:31,742
-You're my McDreamy.
657
00:27:34,319 --> 00:27:36,355
-I much prefer McSteamy.
658
00:27:36,421 --> 00:27:38,106
Okay.
659
00:27:49,201 --> 00:27:50,669
-Can I help you?
660
00:27:50,769 --> 00:27:52,471
-Yeah. I have several
missed calls from here
661
00:27:52,504 --> 00:27:53,772
on Oliver Wolf's phone.
662
00:27:53,805 --> 00:27:55,340
I don't appreciate you
hanging up on me
663
00:27:55,440 --> 00:27:56,942
when I rang back.
664
00:27:57,009 --> 00:27:58,410
Name doesn't ring a bell.
665
00:28:07,319 --> 00:28:08,820
-Don't play with me.
666
00:28:08,887 --> 00:28:10,822
I just need to know
why you called him.
667
00:28:10,856 --> 00:28:11,990
-Hey, look.
668
00:28:12,124 --> 00:28:13,492
Wolf is a friend
of the Hudson Riders
669
00:28:13,525 --> 00:28:15,093
and a longtime customer,
670
00:28:15,160 --> 00:28:17,062
which comes with
a level of discretion.
671
00:28:17,129 --> 00:28:18,989
-No, you look.
I am a psychiatrist,
672
00:28:19,022 --> 00:28:21,967
so I don't need you explaining
to me what discretion is, okay?
673
00:28:22,000 --> 00:28:23,835
I'm also Wolf's closest friend.
674
00:28:23,869 --> 00:28:25,871
So if --
-Well, I'll be damned.
675
00:28:27,105 --> 00:28:28,840
-Rosie!
676
00:28:28,907 --> 00:28:31,743
Oh!
677
00:28:31,810 --> 00:28:34,838
-Hey. Stand up straight
and show some respect.
678
00:28:34,871 --> 00:28:37,015
Dr. Pierce here is family.
679
00:28:37,082 --> 00:28:38,150
-How you been?
680
00:28:38,250 --> 00:28:39,818
-Oh, you know --
681
00:28:39,885 --> 00:28:42,955
I love Wyatt, but nothing
with that man is easy.
682
00:28:43,021 --> 00:28:44,348
Now more than ever.
683
00:28:44,381 --> 00:28:45,841
I'm gonna take you
walking in here today
684
00:28:45,874 --> 00:28:47,359
as my sign
to book an appointment.
685
00:28:47,492 --> 00:28:49,828
Well,
my office is always open.
686
00:28:49,895 --> 00:28:52,197
-Well, if you're looking for
Wolf, he stopped in last night.
687
00:28:52,264 --> 00:28:53,298
-Oh, thank God.
688
00:28:53,365 --> 00:28:54,850
-He was acting funny, though.
689
00:28:54,883 --> 00:28:56,159
Looking to sell his bike.
690
00:28:56,226 --> 00:28:57,853
-Sell his bike?
691
00:28:57,886 --> 00:28:59,304
-Yeah. That's what I said.
692
00:28:59,338 --> 00:29:01,406
But he was adamant
he didn't need it anymore.
693
00:29:01,506 --> 00:29:03,108
We were already calling him
694
00:29:03,175 --> 00:29:05,010
because we found a buyer
willing to pay full ask.
695
00:29:05,077 --> 00:29:08,046
-Okay. Please do not sell his
bike under any circumstance.
696
00:29:08,080 --> 00:29:09,648
-You hear that, Billy?
697
00:29:09,681 --> 00:29:12,709
-Wolf's bike
ain't for sale anymore.
698
00:29:14,519 --> 00:29:16,054
We'll call you
if he drops back in.
699
00:29:16,088 --> 00:29:17,689
-Okay. Thank you. Rosie.
700
00:29:25,897 --> 00:29:27,232
I know in the past,
701
00:29:27,366 --> 00:29:30,218
some of you
have covered for Wolf.
702
00:29:32,070 --> 00:29:34,906
But if that is what is happening
today,
703
00:29:35,007 --> 00:29:37,559
I am begging you to stop.
704
00:29:39,936 --> 00:29:42,414
I lied earlier.
705
00:29:42,447 --> 00:29:44,383
Um, Wolf isn't out sick.
706
00:29:44,449 --> 00:29:46,885
I've been trying to get in touch
with him for days.
707
00:29:46,985 --> 00:29:48,445
He's not home,
708
00:29:48,545 --> 00:29:50,288
he's not answering his phone,
709
00:29:50,389 --> 00:29:54,209
and apparently, he tried
to sell his motorcycle.
710
00:29:55,927 --> 00:29:58,030
I have been through a lot
with him,
711
00:29:58,096 --> 00:30:00,899
but these are some serious
red flags.
712
00:30:00,932 --> 00:30:02,751
If you hear from him
713
00:30:02,784 --> 00:30:05,904
or have any idea
where he might be,
714
00:30:05,937 --> 00:30:08,540
you have to tell me.
715
00:30:08,573 --> 00:30:10,726
-We haven't heard from him.
716
00:30:11,810 --> 00:30:13,261
-Promise.
-You'll be the first person
717
00:30:13,295 --> 00:30:15,063
I tell if I hear anything.
718
00:30:16,214 --> 00:30:19,618
-He isn't exactly
talking to me.
719
00:30:19,718 --> 00:30:21,787
-Or me.
720
00:30:21,820 --> 00:30:24,456
-Please let us know
when you find him.
721
00:30:26,825 --> 00:30:28,827
-Will do, Dr. Porter.
722
00:30:36,101 --> 00:30:38,503
-The surgery wasn't easy,
but you did well.
723
00:30:38,570 --> 00:30:40,238
We were able to remove the tumor
completely.
724
00:30:40,338 --> 00:30:41,673
-No more panic attacks?
725
00:30:41,740 --> 00:30:43,734
-That's right.
New lease on life.
726
00:30:43,800 --> 00:30:45,344
-Thank you, Dr. Nichols.
727
00:30:45,410 --> 00:30:47,479
-Of course. You will need
several weeks to recover.
728
00:30:47,512 --> 00:30:49,715
I'll, uh, let you have
some time with your family
729
00:30:49,781 --> 00:30:51,483
to sort that out.
730
00:30:52,150 --> 00:30:54,453
-Thank you, uh, for taking
good care of Denise.
731
00:30:54,486 --> 00:30:56,855
We had no idea she was so sick.
732
00:30:56,922 --> 00:30:58,140
-Yeah. That's what happens
733
00:30:58,173 --> 00:30:59,324
when you only care about
yourself.
734
00:30:59,391 --> 00:31:00,625
-You're right.
735
00:31:00,692 --> 00:31:02,461
Joey and I
haven't been there for you,
736
00:31:02,527 --> 00:31:04,296
so we've been thinking.
737
00:31:04,329 --> 00:31:05,856
We know you need more help
with dad.
738
00:31:05,922 --> 00:31:08,533
And it's hard
with my job and Joey's DJ gigs.
739
00:31:08,600 --> 00:31:10,135
But we're gonna give you
your weekends back.
740
00:31:10,268 --> 00:31:12,137
-I'll take Saturdays.
Joey's got Sundays.
741
00:31:12,170 --> 00:31:14,639
-See?
Reunited and it feels so good!
742
00:31:14,706 --> 00:31:17,033
-Let's give Denise
a minute here, yeah?
743
00:31:17,100 --> 00:31:19,327
-That's okay. I can do this.
744
00:31:25,484 --> 00:31:27,052
-I love you, Dad.
745
00:31:28,220 --> 00:31:30,155
But I got to be honest.
746
00:31:30,222 --> 00:31:31,723
I need help.
747
00:31:31,790 --> 00:31:34,050
I can't take care of you
on my own,
748
00:31:34,117 --> 00:31:37,329
especially right now while
I'm recovering from surgery.
749
00:31:37,362 --> 00:31:40,357
Two days off is something,
but it's not enough.
750
00:31:41,400 --> 00:31:44,102
I want us to consider
an assisted-living facility.
751
00:31:44,169 --> 00:31:45,796
-What are you talking about?
752
00:31:45,862 --> 00:31:48,373
-We've provided Denise
with some great referrals,
753
00:31:48,440 --> 00:31:50,675
and insurance should help
with the cost.
754
00:31:50,776 --> 00:31:52,677
It's around-the-clock,
professional care.
755
00:31:52,744 --> 00:31:54,237
-For what it's worth,
756
00:31:54,304 --> 00:31:55,472
I had to make
the same decision for my mom.
757
00:31:55,572 --> 00:31:57,073
Ironic, right --
758
00:31:57,140 --> 00:31:58,583
a nurse who couldn't take care
of his own mom.
759
00:31:58,650 --> 00:32:00,252
But I couldn't give her the help
she needed.
760
00:32:00,352 --> 00:32:03,388
It was really hard,
but she's happy.
761
00:32:03,455 --> 00:32:05,715
And she's cute.
She could use a boyfriend.
762
00:32:07,025 --> 00:32:09,261
-I think it could be good
for us, you know?
763
00:32:10,228 --> 00:32:12,389
For all of our relationships.
764
00:32:14,065 --> 00:32:15,534
But, also, for dad.
765
00:32:15,600 --> 00:32:19,037
He deserves better care
than I'm able to give him.
766
00:32:21,039 --> 00:32:23,875
And I want to go back
to being your daughter.
767
00:32:29,981 --> 00:32:31,675
-Sunday dinner.
768
00:32:35,420 --> 00:32:36,888
-I'd never miss it.
769
00:32:44,462 --> 00:32:45,747
-Morris, hi.
770
00:32:45,780 --> 00:32:47,399
Yeah. Uh, I need a favor.
771
00:32:47,499 --> 00:32:50,468
Can you please pick up Maya's
cello bow from the repair shop?
772
00:32:52,170 --> 00:32:53,738
Morris, please.
773
00:32:53,805 --> 00:32:56,341
I'm always making concessions,
changing custody schedules.
774
00:32:56,408 --> 00:32:59,227
I am asking you
for this one thing!
775
00:32:59,945 --> 00:33:01,313
Thank you.
776
00:33:02,138 --> 00:33:04,232
Dr. Pierce?
777
00:33:05,484 --> 00:33:09,254
I know one place Wolf could be
that you haven't checked yet --
778
00:33:09,287 --> 00:33:11,356
his dad's apartment.
779
00:33:11,423 --> 00:33:13,408
-What are you talking about?
780
00:33:15,393 --> 00:33:16,695
-Um...
781
00:33:16,761 --> 00:33:21,433
-After the holiday gala,
I gave Wolf his address.
782
00:33:21,566 --> 00:33:24,836
-Okay. And how could you
possibly know where Noah lives?
783
00:33:24,903 --> 00:33:26,129
-I...
784
00:33:27,205 --> 00:33:29,841
hired a private eye when
I first started working here.
785
00:33:29,941 --> 00:33:32,110
I wanted to dig up some dirt
on Wolf.
786
00:33:32,244 --> 00:33:33,979
It was petty and childish.
787
00:33:34,045 --> 00:33:35,447
I know that now.
788
00:33:35,580 --> 00:33:40,118
I-I think I wanted him
to suffer the way that I did.
789
00:33:40,185 --> 00:33:42,520
-Wolf has suffered enough
in his life.
790
00:33:43,321 --> 00:33:46,124
Give me the damn address now.
791
00:33:54,733 --> 00:33:56,635
You need help.
792
00:33:56,701 --> 00:33:58,803
I sure hope you get it.
793
00:34:26,548 --> 00:34:27,724
Hello?
794
00:35:29,519 --> 00:35:32,464
-Hey, Dr. Wolf.
You feeling better?
795
00:35:33,423 --> 00:35:34,966
-Well, uh...
796
00:35:36,526 --> 00:35:39,204
Uh, w-where -- where --
where is it?
797
00:35:39,304 --> 00:35:41,256
Where is it?
798
00:35:41,289 --> 00:35:42,874
-What are you looking for?
799
00:35:42,941 --> 00:35:45,243
I can help.
-Sofia's file!
800
00:35:45,276 --> 00:35:47,746
I need it.
801
00:35:47,779 --> 00:35:49,848
I'm sorry. Er, did you take it?
802
00:35:49,948 --> 00:35:51,650
-No, no.
I didn't -- I didn't take it.
803
00:35:51,716 --> 00:35:53,018
-What, are you hiding it
from me, or -- or --
804
00:35:53,084 --> 00:35:55,520
Where is it?
-I have it -- your file.
805
00:35:55,620 --> 00:35:57,589
-It's in my office.
806
00:35:57,622 --> 00:35:59,240
Yeah. Come with me.
807
00:36:00,492 --> 00:36:01,926
-Okay. Um...
808
00:36:01,960 --> 00:36:03,828
I'm sorry.
809
00:36:22,781 --> 00:36:24,382
-You want to talk about it?
810
00:36:35,360 --> 00:36:36,461
-How is he?
811
00:36:43,501 --> 00:36:46,504
I hear
you're looking for Sofia's file.
812
00:36:49,365 --> 00:36:50,934
-They took it.
813
00:36:51,000 --> 00:36:53,294
-Who took it?
-Hudson Oaks.
814
00:36:54,279 --> 00:36:55,872
They don't want
any record of her
815
00:36:55,939 --> 00:36:57,182
because they're keeping her
there.
816
00:36:57,248 --> 00:36:58,917
She's trapped.
817
00:37:01,786 --> 00:37:03,638
-I want to help you, Wolf.
818
00:37:05,707 --> 00:37:07,192
I know you're having
a hard time.
819
00:37:07,258 --> 00:37:11,146
I was looking for you all day,
actually.
820
00:37:12,163 --> 00:37:13,982
I've been thinking about...
821
00:37:15,433 --> 00:37:18,970
how when you've had trouble
in the past,
822
00:37:19,037 --> 00:37:24,008
we -- we tackled it together,
just us.
823
00:37:26,578 --> 00:37:27,712
Now I'm wondering if --
824
00:37:27,812 --> 00:37:29,706
-Carol, please.
I don't have time.
825
00:37:30,682 --> 00:37:32,350
I have to find Sofia.
They took her.
826
00:37:32,450 --> 00:37:34,586
I need to go to Hudson Oaks
to save her.
827
00:37:34,686 --> 00:37:36,079
Will you help me?
828
00:37:36,179 --> 00:37:38,890
-You want to go to Hudson Oaks
829
00:37:38,957 --> 00:37:41,484
to save Sofia?
830
00:37:41,551 --> 00:37:45,130
-I need to.
831
00:37:49,667 --> 00:37:51,002
-Okay.
832
00:37:52,595 --> 00:37:54,472
-I'll help you.
833
00:37:54,506 --> 00:37:55,732
-Okay.
834
00:37:58,009 --> 00:38:00,378
Uh, just don't tell my mom,
because she --
835
00:38:00,445 --> 00:38:01,771
You know, she worries.
836
00:38:01,871 --> 00:38:04,782
And I don't think
she'd understand.
837
00:38:05,850 --> 00:38:06,951
-Yep.
838
00:38:07,852 --> 00:38:10,488
Yeah. I won't say a thing.
839
00:38:21,166 --> 00:38:23,401
Go ahead, Wolf.
840
00:38:26,196 --> 00:38:27,739
It's for the best.
841
00:38:54,432 --> 00:38:57,085
Everything's gonna be okay.
842
00:38:57,151 --> 00:38:59,971
You'll be safe here,
and I'll see you soon.
843
00:39:00,071 --> 00:39:01,506
Okay?
844
00:39:02,640 --> 00:39:04,976
-As soon as I get Sofia
out of here...
845
00:39:10,014 --> 00:39:11,416
-You ready?
846
00:39:14,344 --> 00:39:15,612
-Right this way.
847
00:39:26,089 --> 00:39:28,825
-Hey, Morris,
thanks for picking up her bow.
848
00:39:28,925 --> 00:39:30,860
Um, I'm on my way there now.
849
00:39:30,960 --> 00:39:33,263
Please save me a seat.
Alright, thanks.
850
00:39:33,296 --> 00:39:35,465
Oh.
851
00:39:35,531 --> 00:39:37,033
No.
852
00:39:37,133 --> 00:39:40,011
No, no, no, no, no!
853
00:39:40,111 --> 00:39:42,313
Oh, God.
854
00:39:53,925 --> 00:39:55,018
Hey.
855
00:39:55,118 --> 00:39:57,528
Um, are you busy?
856
00:40:07,388 --> 00:40:09,232
-This will get you
to the station
857
00:40:09,299 --> 00:40:10,466
a couple of miles from here.
858
00:40:10,500 --> 00:40:12,010
I'll follow you, just in case.
859
00:40:14,504 --> 00:40:17,615
-I, um, can't thank you enough.
860
00:40:22,236 --> 00:40:24,589
-I flirt with you, girl,
because...
861
00:40:25,415 --> 00:40:26,624
How can I not?
862
00:40:31,996 --> 00:40:34,365
-Can I ask one more favor?
863
00:40:40,271 --> 00:40:41,731
-Excuse me.
62159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.