All language subtitles for Apache La vida de Carlos Tevez s01e03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,960 --> 00:00:08,880 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:11,800 --> 00:00:14,920 BASEADA EM ACONTECIMENTOS REAIS DA VIDA DE CARLOS TEVEZ 3 00:00:17,040 --> 00:00:18,600 INTERNAMENTO 4 00:00:22,120 --> 00:00:23,360 Conheces o tipo? 5 00:00:23,920 --> 00:00:24,760 Sim. 6 00:00:25,600 --> 00:00:27,400 - E então? - É o Hernán. 7 00:00:29,760 --> 00:00:30,960 Chateia-nos sempre. 8 00:00:31,960 --> 00:00:33,640 Mas não sabia que andava armado. 9 00:00:34,520 --> 00:00:35,560 Viste? 10 00:00:37,880 --> 00:00:39,080 Agora, esquece-o. 11 00:00:40,360 --> 00:00:41,960 Esquece a cara, o nome dele... 12 00:00:43,480 --> 00:00:44,440 Entendido? 13 00:00:45,760 --> 00:00:46,840 - Sim. - Isso. 14 00:00:56,560 --> 00:00:58,760 Quando a desgraça se agarra a alguém... 15 00:01:00,600 --> 00:01:02,080 ... não há nada a fazer. 16 00:01:03,720 --> 00:01:05,400 Ainda não morreu ninguém. 17 00:01:05,840 --> 00:01:06,800 Ainda. 18 00:01:08,440 --> 00:01:09,840 Mas alguém vai morrer. 19 00:01:09,920 --> 00:01:11,040 Mas, avô... 20 00:01:12,280 --> 00:01:14,480 - É o irmão do Jorge. - E depois? 21 00:01:17,360 --> 00:01:18,840 O Jorge não deve meter-se. 22 00:01:22,760 --> 00:01:24,640 E caso o faça, mato-o também. 23 00:01:24,840 --> 00:01:25,920 Ou pensas que não? 24 00:01:33,920 --> 00:01:35,840 Calma, Segundo, viemos em paz. 25 00:01:36,520 --> 00:01:37,960 Ele quer ver o Kiru. 26 00:01:39,560 --> 00:01:41,760 Não tenho culpa do meu irmão ser estúpido. 27 00:01:43,720 --> 00:01:45,160 Deixa-me vê-lo, por favor. 28 00:02:34,680 --> 00:02:36,400 Lá vai Carlitos, Tevez avança. 29 00:02:36,480 --> 00:02:39,160 Lá vai Tevez, lá vai o Apache. 30 00:02:39,240 --> 00:02:41,640 Tevez avança, vai marcar! Tevez, Tevez! 31 00:02:41,720 --> 00:02:43,040 Golo! 32 00:02:49,680 --> 00:02:51,840 Creio que o meu pai e a minha mãe, 33 00:02:51,920 --> 00:02:53,240 o Segundo e a Adriana... 34 00:02:54,800 --> 00:02:57,560 ... foram os pilares do que sou hoje. 35 00:02:58,680 --> 00:03:00,640 Mas os meus irmãos, 36 00:03:01,240 --> 00:03:02,240 e a Fabiana, 37 00:03:03,960 --> 00:03:05,000 e os meus tios... 38 00:03:05,320 --> 00:03:08,920 ... foram muito importantes, ou são muito importantes para mim. 39 00:03:09,720 --> 00:03:11,440 Porque, graças a eles, 40 00:03:11,760 --> 00:03:15,680 aprendi a diferenciar entre o bom e o mau na vida. 41 00:03:15,760 --> 00:03:18,720 Mas os pilares da minha vida foram o Segundo e a Adriana, 42 00:03:18,800 --> 00:03:20,120 porque, sem eles... 43 00:03:20,760 --> 00:03:22,760 ... não seria quem sou hoje. 44 00:03:25,280 --> 00:03:27,040 ENTRADA - BLOCO OPERATÓRIO E ALAS 45 00:03:27,120 --> 00:03:28,400 Vou encontrar o meu irmão. 46 00:03:30,880 --> 00:03:32,600 Para vir pedir-te desculpa. 47 00:03:35,960 --> 00:03:37,960 E, no mínimo, para pagar-te o carro. 48 00:03:40,720 --> 00:03:41,680 Além disso, 49 00:03:42,800 --> 00:03:44,760 talvez resolvam as coisas a falar. 50 00:03:45,920 --> 00:03:46,960 Ele não te ouve. 51 00:03:48,000 --> 00:03:49,000 Como sabes? 52 00:03:50,520 --> 00:03:51,880 E não te ouviria na mesma. 53 00:03:53,000 --> 00:03:55,760 Está-se nas tintas se é ou não o teu irmão. 54 00:03:57,760 --> 00:03:59,040 Não vai falar com ele. 55 00:04:02,120 --> 00:04:03,440 Não, ele vai entender. 56 00:04:04,800 --> 00:04:05,720 Vai entender. 57 00:04:06,880 --> 00:04:08,320 E o Hernán também. 58 00:04:08,960 --> 00:04:10,120 Anda, vá. 59 00:04:10,200 --> 00:04:13,760 A família dele está na capela, e também não parecem querer ouvir. 60 00:04:17,360 --> 00:04:19,240 Isto é para quando acordares. 61 00:04:31,240 --> 00:04:32,480 - Olá. - Olá, Mariela. 62 00:04:38,000 --> 00:04:40,360 Isso foi o teu pai, certo? Bateu-te? 63 00:04:43,920 --> 00:04:44,880 Deixa estar. 64 00:04:45,840 --> 00:04:48,520 Não devíamos ter feito o que fizemos. 65 00:04:54,440 --> 00:04:55,480 O que tens? 66 00:04:56,680 --> 00:04:58,280 O teu pai não foi para Pilar? 67 00:04:59,600 --> 00:05:02,520 Ou tens medo que lhe contem? Ninguém vai ver-nos aqui. 68 00:05:03,320 --> 00:05:04,520 Não é pelo meu pai. 69 00:05:05,040 --> 00:05:06,680 É pelo que aconteceu ao teu tio. 70 00:05:07,640 --> 00:05:09,120 Ninguém sabe do Hernán. 71 00:05:10,280 --> 00:05:11,760 E se anda por perto e nos vê? 72 00:05:12,360 --> 00:05:15,600 Anda sempre a provocar-te, e agora está armado. 73 00:05:16,200 --> 00:05:17,880 E depois, o que vai fazer? 74 00:05:18,840 --> 00:05:20,280 Ele anda por aí escondido. 75 00:05:22,080 --> 00:05:24,840 É ele ou os amigos quem anda a espalhar esse boato. 76 00:05:26,320 --> 00:05:27,760 Decerto que desapareceu. 77 00:05:28,240 --> 00:05:30,280 E, se for inteligente, não volta. 78 00:05:31,040 --> 00:05:33,160 Só digo para teres cuidado, mais nada. 79 00:05:40,080 --> 00:05:41,960 Olá, minha senhora! Viu a Mariela? 80 00:05:42,160 --> 00:05:43,480 Não é a carrinha do teu pai? 81 00:05:43,560 --> 00:05:45,680 - Sim, estava ali em cima. - O quê? 82 00:05:46,400 --> 00:05:47,480 É melhor eu ir. 83 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 Mariela! 84 00:05:53,360 --> 00:05:54,320 Mariela! 85 00:05:56,120 --> 00:05:57,240 Pai, estou aqui! 86 00:06:00,360 --> 00:06:01,400 Onde estavas? 87 00:06:02,600 --> 00:06:05,360 - Pensei que ias a Pilar. - Não fui, e já voltei. 88 00:06:06,680 --> 00:06:07,760 Onde estavas? 89 00:06:09,560 --> 00:06:13,200 É simples, tens de dizer onde está o teu irmão, 90 00:06:14,280 --> 00:06:17,440 ou ele pode vir falar connosco. 91 00:06:18,680 --> 00:06:19,800 Não sei onde está. 92 00:06:22,480 --> 00:06:25,200 Ou já lhe tinha dito que agiu mal. 93 00:06:25,840 --> 00:06:28,000 Não é só para lhe dizer que agiu mal. 94 00:06:28,080 --> 00:06:30,440 O teu irmão é um filho da puta, um monte de merda. 95 00:06:31,320 --> 00:06:32,480 Mal educado! 96 00:06:33,480 --> 00:06:35,960 Um ladrão, e quis matar o meu filho! 97 00:06:37,040 --> 00:06:39,600 - É um miúdo. - O que tem isso a ver? 98 00:06:40,080 --> 00:06:43,120 Os meus netos também são miúdos e não andam a matar pessoas. 99 00:06:43,200 --> 00:06:44,080 Calma, pai. 100 00:06:44,160 --> 00:06:45,720 Calma, uma ova! 101 00:06:46,400 --> 00:06:49,360 Deu dois tiros ao meu filho, ao teu irmão! 102 00:06:50,160 --> 00:06:52,760 - E querem que tenha pena dele? - Já sabemos. 103 00:06:53,280 --> 00:06:54,960 Ninguém pediu a tua opinião. 104 00:06:56,880 --> 00:06:58,760 Eu vim apoiar um amigo. 105 00:06:59,320 --> 00:07:01,840 Então, ele que fale. Que diga onde está o irmão. 106 00:07:02,160 --> 00:07:03,880 Assim, não resolvemos nada. 107 00:07:05,240 --> 00:07:07,080 Ele está a dizer que não sabe. 108 00:07:07,160 --> 00:07:08,800 E que se soubesse, dizia-te. 109 00:07:09,280 --> 00:07:11,920 Vais ensinar-me a resolver as coisas? 110 00:07:12,760 --> 00:07:15,600 Nunca tocaram nos meus filhos! Nunca, ouviste? 111 00:07:18,480 --> 00:07:21,360 Já não basta termos o Tiví na cadeia 112 00:07:21,440 --> 00:07:23,280 e o Kiru a morrer no hospital? 113 00:07:26,800 --> 00:07:28,320 Agora, vamos lutar com miúdos? 114 00:07:32,800 --> 00:07:34,360 Ele disse que não sabe onde está. 115 00:07:35,200 --> 00:07:36,080 Vamos. 116 00:07:37,800 --> 00:07:41,040 Só digo que, se dou de caras com ele, 117 00:07:41,120 --> 00:07:42,600 trato dele a tiro! 118 00:07:42,920 --> 00:07:45,160 E faço o mesmo a quem se meter à frente! 119 00:07:56,560 --> 00:07:59,560 Estamos a oferecer estes lindos balões 120 00:07:59,640 --> 00:08:03,880 em troca de uma doação para as crianças sem-abrigo. 121 00:08:03,960 --> 00:08:07,680 Muito obrigado, qualquer doação é bem-vinda. 122 00:08:07,760 --> 00:08:09,080 Estes balões... 123 00:08:10,720 --> 00:08:12,200 A Anabella é fixe. 124 00:08:13,160 --> 00:08:14,320 E boa como o milho. 125 00:08:16,640 --> 00:08:18,000 Ela nem olha para ti. 126 00:08:18,400 --> 00:08:20,000 Porquê? O que sabes? 127 00:08:21,000 --> 00:08:23,000 Com um carro à maneira, uma boa pistola... 128 00:08:23,720 --> 00:08:24,760 Deixa-me em paz. 129 00:08:25,320 --> 00:08:27,040 Sempre com a mesma conversa. 130 00:08:27,600 --> 00:08:29,280 Pistolas, carros... 131 00:08:29,840 --> 00:08:31,280 Muda de assunto. 132 00:08:31,720 --> 00:08:33,200 O pica vem aí. 133 00:08:36,360 --> 00:08:37,600 Carlos, Carlos! 134 00:08:40,440 --> 00:08:42,480 Vocês, mostrem os bilhetes! 135 00:08:42,560 --> 00:08:44,840 Anda cá, sacana! 136 00:08:51,040 --> 00:08:53,000 Estou preocupado contigo, Segundo. 137 00:08:55,040 --> 00:08:58,040 Sinto que não percebo o que te passa pela cabeça. 138 00:09:00,880 --> 00:09:01,960 Não é um bom momento. 139 00:09:05,400 --> 00:09:06,640 Tenho filhos pequenos. 140 00:09:11,680 --> 00:09:13,040 Também foste criança. 141 00:09:14,680 --> 00:09:16,080 E estiveste do meu lado. 142 00:09:18,120 --> 00:09:19,640 O que tens agora? 143 00:09:20,320 --> 00:09:21,840 Não te percebo, Segundo. 144 00:09:23,040 --> 00:09:24,160 Para, pai. 145 00:09:26,880 --> 00:09:27,920 Ele pode ter razão. 146 00:09:28,600 --> 00:09:30,240 Ena! 147 00:09:30,840 --> 00:09:34,400 O que tens, Chito? Essa merda é contagiosa? 148 00:09:34,480 --> 00:09:37,040 Estou sempre do teu lado, pai. Mas ouve o Segundo. 149 00:09:40,800 --> 00:09:42,080 O que queres é vingança. 150 00:09:44,160 --> 00:09:45,560 Vingança. 151 00:09:47,960 --> 00:09:49,480 O que quero 152 00:09:50,160 --> 00:09:51,720 é que nos respeitem. 153 00:09:53,440 --> 00:09:56,000 Pelos que já cá estiveram, e pelos que estão por vir. 154 00:09:57,200 --> 00:09:59,160 Que respeitem o nosso apelido. 155 00:10:00,800 --> 00:10:04,400 Se o Kiru estivesse aqui, faria o mesmo que eu. 156 00:10:05,560 --> 00:10:06,600 Tal como o Tiví. 157 00:10:06,680 --> 00:10:09,360 Pois, mas não estão. Precisamos de um pouco de sossego. 158 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 Não estás zangado com o que aconteceu ao Kiru? 159 00:10:13,920 --> 00:10:15,640 Sim, estou. 160 00:10:15,720 --> 00:10:16,680 Claro que estou. 161 00:10:22,840 --> 00:10:25,080 Mas foi um miúdo drogado, pai. 162 00:10:27,200 --> 00:10:29,680 Não vieram atrás de nós. Não foi como no passado. 163 00:10:53,640 --> 00:10:54,720 Quando foi isso? 164 00:10:56,240 --> 00:10:57,400 Há um par de dias. 165 00:10:58,840 --> 00:11:01,400 Foi assim, no primeiro dia fomos os dois. 166 00:11:02,000 --> 00:11:04,360 Ele foi escolhido, e eu não. 167 00:11:04,440 --> 00:11:06,600 Ele pensou que eu fiquei assustado, mas não. 168 00:11:06,680 --> 00:11:08,360 Era óbvio que iam escolher-me. 169 00:11:08,880 --> 00:11:12,440 Depois, fomos outra vez. Eu fui escolhido e ele foi rejeitado. 170 00:11:12,880 --> 00:11:14,120 Ficaste com o nove, 171 00:11:14,200 --> 00:11:16,360 e marcaste apesar de passares mal. 172 00:11:16,880 --> 00:11:17,920 Não sejas invejoso. 173 00:11:18,000 --> 00:11:20,200 - Invejoso, eu? - Parem. 174 00:11:22,840 --> 00:11:24,080 Vou direto ao assunto. 175 00:11:25,080 --> 00:11:29,160 Vim despedir-me e agradecer-lhe. 176 00:11:31,800 --> 00:11:32,840 Está bem. 177 00:11:35,000 --> 00:11:35,960 Na verdade, 178 00:11:37,280 --> 00:11:38,720 é como um balde de água fria. 179 00:11:39,160 --> 00:11:40,880 Mas tudo bem, o futebol é assim. 180 00:11:42,640 --> 00:11:44,280 Já devia estar habituado. 181 00:11:44,360 --> 00:11:46,000 Mas, quando chega a hora... 182 00:11:49,760 --> 00:11:51,240 Não gosto de perder jogadores. 183 00:11:52,000 --> 00:11:54,840 Não gosto de perder jogadores bons. E vocês são bons. 184 00:11:57,360 --> 00:11:59,320 Agora, vais para lá. 185 00:11:59,680 --> 00:12:02,120 E, se algum dia, alguém perguntar 186 00:12:02,200 --> 00:12:04,000 quem te ensinou as combinações, 187 00:12:04,080 --> 00:12:06,400 a cobrir a bola, a fazer passes, o que vais dizer? 188 00:12:06,480 --> 00:12:07,480 - Propato. - Propato. 189 00:12:08,040 --> 00:12:09,880 Está bem? Vai lá. 190 00:12:14,640 --> 00:12:16,000 És o maior, Propato. 191 00:12:17,560 --> 00:12:19,720 Vais buscar jogadores a Fuerte Apache. 192 00:12:20,960 --> 00:12:22,240 Gosto muito de ti por isso. 193 00:12:23,920 --> 00:12:24,800 Sendo assim... 194 00:12:25,520 --> 00:12:26,760 Obrigado, mais uma vez. 195 00:12:31,320 --> 00:12:32,400 Adeus, miúdo. 196 00:12:33,520 --> 00:12:34,400 Porta-te bem. 197 00:12:36,160 --> 00:12:37,120 Vamos! 198 00:12:38,840 --> 00:12:41,600 Vá, quatro contra quatro. 199 00:12:43,160 --> 00:12:46,120 - Pobre homem, ficou mesmo triste. - Sim. 200 00:12:46,560 --> 00:12:48,000 Perdeu um grande jogador. 201 00:12:48,840 --> 00:12:50,360 E vai ter de te aturar. 202 00:12:51,280 --> 00:12:53,960 Bem, e quem vai aturar-te agora é o pessoal do Liniers. 203 00:12:54,720 --> 00:12:57,960 O treinador já me disse que vou ser a estrela da equipa. 204 00:12:58,600 --> 00:13:00,800 Pois, ainda nem deves ter falado com ninguém. 205 00:13:00,880 --> 00:13:02,880 - Ou já fizeste amigos? - Não. 206 00:13:03,360 --> 00:13:04,440 Vamos, chuta. 207 00:13:04,520 --> 00:13:06,880 - Amigos, para quê? - Muito bem! 208 00:13:06,960 --> 00:13:08,600 - Vou lá para jogar. - Martínez! 209 00:13:08,920 --> 00:13:11,640 Já estás a pedir-lhe um autógrafo? Anda, vá! 210 00:13:12,000 --> 00:13:13,200 - Vamos! - Vou andando. 211 00:13:13,720 --> 00:13:15,600 Isso, assim. 212 00:13:15,680 --> 00:13:16,840 Voltaremos a jogar. 213 00:13:17,360 --> 00:13:18,560 Aqui, ou no bairro. 214 00:13:18,640 --> 00:13:19,880 Isso mesmo. 215 00:13:20,680 --> 00:13:22,160 - Porta-te bem. - Até logo. 216 00:13:22,800 --> 00:13:25,040 Um toque, um toque. 217 00:13:28,800 --> 00:13:29,880 Bem. 218 00:13:32,160 --> 00:13:34,520 O quadro elétrico está aqui. 219 00:13:35,240 --> 00:13:36,080 Está bem? 220 00:13:40,880 --> 00:13:41,760 Isso. 221 00:13:42,520 --> 00:13:43,680 E este painel é para quê? 222 00:13:43,760 --> 00:13:47,040 Foi instalado pelos peruanos que viveram aqui. 223 00:13:47,360 --> 00:13:49,480 Eletrificaram a casa, os filhos da puta. 224 00:13:50,200 --> 00:13:53,840 Isto está ligado à porta e à janela, vês? 225 00:13:54,360 --> 00:13:57,000 Quando havia problemas com o Cochi e os seus drogados, 226 00:13:57,080 --> 00:13:59,520 vinham para aqui e resolviam as coisas a tiro. 227 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 Aqui, basta... 228 00:14:03,400 --> 00:14:05,480 Basta rebocar, e fica como nova. 229 00:14:06,920 --> 00:14:09,920 Venho buscar o fogão na semana que vem. 230 00:14:10,600 --> 00:14:12,080 Aí, há mais uma divisão. 231 00:14:15,480 --> 00:14:16,720 Um quarto pequeno. 232 00:14:18,800 --> 00:14:21,320 Ser dono de uma casa é ótimo, Segundo! 233 00:14:22,080 --> 00:14:24,440 - Não é? - Sim, claro. 234 00:14:26,160 --> 00:14:27,240 Escuta. 235 00:14:28,480 --> 00:14:30,000 Para mim... queres? 236 00:14:30,280 --> 00:14:32,280 - Não. - Vais deixar de fumar? 237 00:14:32,360 --> 00:14:33,440 Não, mas... 238 00:14:33,920 --> 00:14:35,760 - Como está o teu irmão? - Bem. 239 00:14:35,840 --> 00:14:37,440 - Está melhor. - Sim? 240 00:14:37,920 --> 00:14:39,360 - Foi por pouco. - Sim. 241 00:14:40,400 --> 00:14:42,080 Está nos cuidados intensivos. 242 00:14:42,840 --> 00:14:43,800 Incrível. 243 00:14:44,800 --> 00:14:46,240 Acreditas... 244 00:14:46,680 --> 00:14:49,720 ... que o pai de um dos drogados do Cochi veio pedir-me trabalho? 245 00:14:49,800 --> 00:14:51,000 Para o filho. 246 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 Aguentou dois dias comigo. 247 00:14:54,800 --> 00:14:56,800 Disse que fazia muito mais a roubar. 248 00:14:57,920 --> 00:15:00,280 Perguntei-lhe se não tinha medo de levar um tiro. 249 00:15:00,360 --> 00:15:01,640 Sabes o que ele respondeu? 250 00:15:03,040 --> 00:15:04,640 "Pode ser que apareça na TV." 251 00:15:05,840 --> 00:15:07,920 É como pensam, percebes? 252 00:15:11,080 --> 00:15:13,080 Desde que não nos levem com eles... 253 00:15:13,440 --> 00:15:15,120 A mim, não me levam. 254 00:15:17,840 --> 00:15:20,440 Tenho esta debaixo da almofada e no porta-luvas. 255 00:15:24,680 --> 00:15:27,920 Percebo que têm problemas com drogas, 256 00:15:28,000 --> 00:15:30,720 mas não tenho nada a ver com isso, tenho de cuidar dos meus. 257 00:15:31,120 --> 00:15:33,600 E esta é silenciosa e fiel como um cão. 258 00:15:34,240 --> 00:15:35,520 Anda ver a cozinha. 259 00:15:40,880 --> 00:15:42,080 Vou dar-te 260 00:15:42,960 --> 00:15:46,200 um recibo que diz que a casa é tua. 261 00:15:47,680 --> 00:15:51,440 Quanto dás de entrada, e as prestações que vais pagar. 262 00:15:55,000 --> 00:15:55,920 Bem... 263 00:15:59,080 --> 00:16:01,480 O que importa é a confiança entre nós. 264 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 Confio em si. 265 00:16:04,200 --> 00:16:05,720 Não ia enganar-me, certo? 266 00:16:07,320 --> 00:16:08,600 Como ia enganar-te? 267 00:16:09,240 --> 00:16:11,560 Tenho de perguntar, para proteger a família. 268 00:16:12,200 --> 00:16:14,200 A tua família fica bem desde que pagues. 269 00:16:15,040 --> 00:16:18,040 Escuta, pergunta a qualquer um. 270 00:16:18,320 --> 00:16:19,320 Ninguém se queixa. 271 00:16:19,760 --> 00:16:21,560 - Eu não enganava um empregado. - Sim. 272 00:16:21,640 --> 00:16:24,880 - Essa pergunta ofende-me. - Desculpe, é uma coisa minha. 273 00:16:25,560 --> 00:16:26,440 Está bem. 274 00:16:27,000 --> 00:16:29,000 O documento tem o nosso acordo. 275 00:16:29,600 --> 00:16:32,120 Isto é como um título de propriedade. 276 00:16:33,120 --> 00:16:35,800 E em vez de descontar-te dinheiro do salário, 277 00:16:35,880 --> 00:16:39,760 pensei que podias ir pagando com trabalhos de canalização. 278 00:16:41,760 --> 00:16:43,000 - Pode ser? - Sim. 279 00:16:43,760 --> 00:16:44,640 Certo. 280 00:16:46,760 --> 00:16:47,800 Vamos a isto, então. 281 00:16:53,800 --> 00:16:55,120 - Com licença. - Faça favor. 282 00:17:04,040 --> 00:17:05,320 Toma, Danilo! 283 00:17:05,680 --> 00:17:07,320 - Passa! - Danilo! 284 00:17:07,880 --> 00:17:11,280 - Aqui! - Passa! 285 00:17:11,840 --> 00:17:13,440 Passa-lhe a bola! 286 00:17:13,520 --> 00:17:15,800 Isso, vai! 287 00:17:16,240 --> 00:17:18,280 - Os pés! - Anda, ele não sabe... 288 00:17:18,360 --> 00:17:19,800 Corre! 289 00:17:20,200 --> 00:17:21,760 Golo! 290 00:17:22,080 --> 00:17:23,840 Começa a passar a bola, Uruguaio. 291 00:17:23,920 --> 00:17:26,960 - Vai à merda. - A sério, passa a bola. 292 00:17:27,320 --> 00:17:28,320 Puta que te pariu. 293 00:17:28,400 --> 00:17:31,840 Bem, rapazes, vamos aos convocados para domingo. 294 00:17:32,240 --> 00:17:33,120 Está bem? 295 00:17:35,720 --> 00:17:37,280 Lorenzini na baliza. 296 00:17:37,520 --> 00:17:38,480 Aguirre. 297 00:17:40,120 --> 00:17:41,160 Suárez. 298 00:17:42,280 --> 00:17:44,320 Amadeo. Busico. 299 00:17:46,200 --> 00:17:47,280 Pedalino. 300 00:17:48,120 --> 00:17:49,880 Di Prima. Morán. 301 00:17:51,600 --> 00:17:52,600 Sánchez. 302 00:17:54,080 --> 00:17:55,240 Molina. 303 00:17:55,800 --> 00:17:56,800 E Bruno. 304 00:17:57,240 --> 00:17:58,200 Está bem? 305 00:17:58,480 --> 00:18:02,760 Quero-vos concentrados. Lembrem-se do treino e não cometam erros. 306 00:18:02,840 --> 00:18:03,840 Estão preparados? 307 00:18:03,920 --> 00:18:06,040 Vamos! Força, rapazes! 308 00:18:14,240 --> 00:18:15,440 Tem cuidado. 309 00:18:15,960 --> 00:18:17,400 Mãe, não encontro a bola. 310 00:18:18,240 --> 00:18:19,520 Estava ao pé do muro. 311 00:18:20,080 --> 00:18:21,520 - Não saiam daí. - Já vi. 312 00:18:32,120 --> 00:18:34,000 - Precisa de obras, não? - Precisa. 313 00:18:34,320 --> 00:18:35,200 - Não é? - Sim. 314 00:18:36,200 --> 00:18:37,360 Eu trato disso. 315 00:18:38,760 --> 00:18:39,760 Com o tempo... 316 00:18:45,360 --> 00:18:46,640 Não estás feliz, Chila? 317 00:18:47,040 --> 00:18:49,080 - Sim, querido. - Temos uma casa. 318 00:18:49,160 --> 00:18:50,120 - Sim. - Não é? 319 00:18:50,640 --> 00:18:52,960 Mas como vamos pagá-la? 320 00:18:53,320 --> 00:18:55,480 Não quero que trabalhes sempre à noite. 321 00:18:55,560 --> 00:18:57,280 Também quero jogar! 322 00:18:57,360 --> 00:18:59,200 Vês sempre o copo meio vazio. 323 00:19:00,960 --> 00:19:02,400 Não te preocupes. 324 00:19:24,600 --> 00:19:25,680 O que fazes aqui? 325 00:19:27,280 --> 00:19:28,480 O que está a fazer o avô? 326 00:19:32,280 --> 00:19:33,160 Não sei. 327 00:19:33,960 --> 00:19:35,400 Está à espera do Hernán. 328 00:19:37,240 --> 00:19:38,640 Não sei o que está a fazer. 329 00:19:39,960 --> 00:19:41,640 Vai dormir, amanhã há escola. 330 00:19:48,840 --> 00:19:51,800 - Fica bem, Carlos. - Adeus. 331 00:19:55,080 --> 00:19:57,400 - Adeus, treinador. - Adeus, até amanhã. 332 00:19:59,760 --> 00:20:00,600 Carlos. 333 00:20:01,200 --> 00:20:04,000 - Tens um minuto? - Sim. O que se passa? 334 00:20:05,200 --> 00:20:06,160 Nada. 335 00:20:11,440 --> 00:20:13,080 Vamos jogar contra o Parque. 336 00:20:13,520 --> 00:20:14,720 Aqui, em casa. 337 00:20:14,800 --> 00:20:16,080 - Eu sei. - Ótimo. 338 00:20:16,920 --> 00:20:20,200 Se ganharmos, passamos para a frente e ninguém vai apanhar-nos. 339 00:20:23,040 --> 00:20:25,760 Andam muitos abutres à procura de jogadores. 340 00:20:25,840 --> 00:20:27,120 Já os viste, certo? 341 00:20:28,960 --> 00:20:29,880 Tu és bom. 342 00:20:30,760 --> 00:20:32,040 Estão de olho em ti. 343 00:20:33,200 --> 00:20:35,000 E com o Danilo fora da equipa 344 00:20:35,560 --> 00:20:37,160 sofremos um forte golpe. 345 00:20:38,600 --> 00:20:39,720 Se saíres... 346 00:20:43,040 --> 00:20:46,920 Não gosto de perder nem a feijões, Carlos. E penso que tu és igual. 347 00:20:48,480 --> 00:20:49,920 Não vou deixar o clube. 348 00:20:50,760 --> 00:20:52,960 Vou ficar e vamos ganhar o torneio outra vez. 349 00:20:53,360 --> 00:20:55,160 O que é bom sabe bem, certo? 350 00:20:56,080 --> 00:20:57,880 - Promete-me uma coisa. - O quê? 351 00:20:58,560 --> 00:21:00,040 Se falarem contigo, 352 00:21:00,800 --> 00:21:01,960 avisa-me primeiro. 353 00:21:02,720 --> 00:21:05,520 Sei que não és como o Danilo, és mais educado. 354 00:21:06,040 --> 00:21:07,800 - Promete. - Sim, prometo. 355 00:21:09,200 --> 00:21:10,800 - Obrigado, Carlos. - De nada. 356 00:21:13,400 --> 00:21:14,280 Obrigado. 357 00:21:19,720 --> 00:21:21,240 ENTRADA - BLOCO OPERATÓRIO E ALAS 358 00:21:21,320 --> 00:21:22,960 Venha ver-me todos os dias, 359 00:21:23,040 --> 00:21:25,080 para vermos a evolução do abdómen. 360 00:21:26,120 --> 00:21:27,840 O seu braço está a cicatrizar bem. 361 00:21:28,560 --> 00:21:31,480 Onde está o seu outro filho? O que vinha cá todos os dias. 362 00:21:32,280 --> 00:21:33,200 O Jorge. 363 00:21:34,520 --> 00:21:36,760 Esse sacana não é meu filho. 364 00:21:36,840 --> 00:21:39,200 Nem pensar, é amigo dele. 365 00:21:39,720 --> 00:21:40,720 É um bom amigo. 366 00:21:42,680 --> 00:21:43,800 Obrigado, Doutor. 367 00:21:44,520 --> 00:21:45,600 Obrigado, Doutor. 368 00:21:46,800 --> 00:21:48,000 - Obrigado. - Até à vista. 369 00:21:52,280 --> 00:21:53,320 Pai... 370 00:21:54,600 --> 00:21:55,680 ... quero uma pistola. 371 00:22:02,320 --> 00:22:03,400 Anda cá! 372 00:22:14,720 --> 00:22:17,640 Queres convidar a tua amiga para o churrasco? 373 00:22:17,720 --> 00:22:18,760 Como se chama? 374 00:22:19,160 --> 00:22:20,920 - Mariel? - Mariela. 375 00:22:21,280 --> 00:22:23,520 Não posso convidá-la para ir à nossa casa. 376 00:22:23,600 --> 00:22:26,120 - Já a pediste em casamento? - Nem digas isso, pai. 377 00:22:31,080 --> 00:22:33,480 - Filho da mãe! - Queres matar o teu irmão? 378 00:22:35,720 --> 00:22:37,960 - Meu Deus, que idiota! - Carlitos! 379 00:22:38,040 --> 00:22:39,760 - Quase levavas um tiro! - Estás bem? 380 00:22:40,360 --> 00:22:43,360 - Saí! - Quase levaste um tiro! 381 00:22:43,800 --> 00:22:46,240 Estás bem? É ótimo ver-te! 382 00:22:46,440 --> 00:22:48,640 Fugiste, ou quê? Porque não disseste nada? 383 00:22:48,720 --> 00:22:50,200 - Deixa ver. - Não avisaste! 384 00:22:50,280 --> 00:22:52,000 Como ia avisar, se não sabia? 385 00:22:52,080 --> 00:22:54,480 Sabes como é, nunca sei quando saio. 386 00:22:55,800 --> 00:22:57,520 Como estão as coisas? A família? 387 00:22:58,440 --> 00:23:00,080 Tenho de dizer-te uma coisa. 388 00:23:01,920 --> 00:23:04,080 Não sabes, mas o Kiru levou um par de tiros. 389 00:23:04,840 --> 00:23:06,360 Já está bem, safou-se. 390 00:23:06,680 --> 00:23:08,880 Tem alta hoje, está tudo bem. 391 00:23:11,120 --> 00:23:12,400 Tiros de quem, da bófia? 392 00:23:13,360 --> 00:23:14,320 Não. 393 00:23:14,760 --> 00:23:18,440 Do irmão do Jorge. O Jorge é um amigo do Kiru. 394 00:23:19,280 --> 00:23:20,280 Quem é o Jorge? 395 00:23:20,600 --> 00:23:22,160 Bateram com o carro do Kiru. 396 00:23:23,080 --> 00:23:25,120 Roubaram-no e bateram com ele. 397 00:23:25,600 --> 00:23:26,880 Mas o Kiru vingou-se. 398 00:23:26,960 --> 00:23:29,120 - Pelo carro. - Pronto, vá. 399 00:23:30,120 --> 00:23:31,360 E outro alvejou-o. 400 00:23:32,280 --> 00:23:33,320 Chama-se Hernán. 401 00:23:34,600 --> 00:23:35,720 Quem é o Hernán? 402 00:23:36,200 --> 00:23:39,360 É um miúdo de 16 anos, mais nada. 403 00:23:39,640 --> 00:23:41,440 Estava pedrado e o Kiru... 404 00:23:42,000 --> 00:23:44,920 O pai ficou doido, queria alvejar um monte de miúdos. 405 00:23:45,400 --> 00:23:49,160 Mas o Kiru está bem. Devia acalmar as coisas, mas não quer. 406 00:23:50,880 --> 00:23:52,240 Qual calma? 407 00:23:53,240 --> 00:23:56,040 Meteu-se com o nosso irmão, com um Tevez. 408 00:23:57,320 --> 00:23:59,280 - Isto não fica assim. - Também tu? 409 00:24:00,160 --> 00:24:02,080 O que te deu? Esquece! 410 00:24:02,160 --> 00:24:03,280 Tem calma. 411 00:24:03,640 --> 00:24:06,560 Acabaste de sair e já queres meter-te em sarilhos? 412 00:24:07,480 --> 00:24:08,520 Acalma-te um pouco. 413 00:24:08,880 --> 00:24:10,680 Ele tem 16 anos, Tiví. 414 00:24:11,720 --> 00:24:14,240 O que te deu? Vocês estão todos malucos? 415 00:24:18,000 --> 00:24:19,280 Vou falar com o Kiru. 416 00:24:21,640 --> 00:24:23,480 Não queres vir ao nosso churrasco? 417 00:24:25,880 --> 00:24:27,680 Sim, vem comer connosco. 418 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 - Claudio. - Estás aqui? 419 00:24:32,880 --> 00:24:35,000 - Trina! - O que fazes aqui? 420 00:24:35,080 --> 00:24:37,920 - Deixaram-me sair. - Porque não disseste, seu palerma? 421 00:24:38,000 --> 00:24:40,280 - Eu não sabia, foi agora! - O que fazes aqui? 422 00:24:41,240 --> 00:24:43,280 Pensei que era uma piada, mas soltaram-me. 423 00:24:43,360 --> 00:24:45,680 Não acredito que estás aqui! Estás doido? 424 00:24:45,760 --> 00:24:48,040 - Porque não avisaste? - Eu não... 425 00:24:48,120 --> 00:24:49,200 Não sabia. 426 00:24:52,800 --> 00:24:56,200 Não sabia, pensei que era uma piada. Chamaram-me e mandaram-me sair. 427 00:24:57,640 --> 00:24:59,320 - Estás bem? - Sim. 428 00:24:59,600 --> 00:25:02,160 - Anda, diz olá ao pai. - Agora, estou aqui. 429 00:25:09,760 --> 00:25:10,600 Carlos. 430 00:25:12,360 --> 00:25:13,240 Carlos. 431 00:25:13,800 --> 00:25:15,360 Carlos, anda. 432 00:25:21,680 --> 00:25:22,600 Vamos para casa. 433 00:25:30,200 --> 00:25:33,200 Sou sócio deste clube desde que nasci. 434 00:25:33,800 --> 00:25:35,880 O meu pai e o meu avô são sócios vitalícios. 435 00:25:36,440 --> 00:25:40,560 O meu avô jogou neste clube, o miúdo treina todos os dias. 436 00:25:40,640 --> 00:25:45,080 - E dizes-me que está de fora? - Raúl, não está fora de nada. 437 00:25:45,640 --> 00:25:47,160 Somos um grupo. 438 00:25:47,240 --> 00:25:50,560 - Lá por não ser titular... - Não venhas com a conversa do grupo! 439 00:25:51,040 --> 00:25:53,840 Só quero é que o meu filho jogue. 440 00:25:54,560 --> 00:25:55,720 Olha para ele. 441 00:25:56,200 --> 00:25:58,040 Agora, qualquer vadio é titular! 442 00:25:58,120 --> 00:26:01,520 - Desses que roubam o sabonete do duche! - Tem calma. 443 00:26:01,920 --> 00:26:03,040 O que te deu? 444 00:26:05,320 --> 00:26:08,160 Precisas de reforços, tudo bem. 445 00:26:08,880 --> 00:26:10,160 Deixa o Martín jogar. 446 00:26:10,680 --> 00:26:12,160 Mas não chames gente de fora, 447 00:26:12,240 --> 00:26:14,200 joga com os que já tens. 448 00:26:17,640 --> 00:26:19,160 Raúl, sei o que queres dizer. 449 00:26:20,400 --> 00:26:23,320 Mas quem toma as decisões futebolísticas sou eu. 450 00:26:24,640 --> 00:26:27,160 Então, estou a falar com a pessoa errada. 451 00:26:29,280 --> 00:26:30,240 Anda, filho. 452 00:26:38,640 --> 00:26:41,040 - Gamboa faz-se à bola. - Força! 453 00:26:41,120 --> 00:26:42,880 Remate de longe no campo do Central. 454 00:26:43,560 --> 00:26:46,080 Claudio Paul Caniggia pega na bola. 455 00:26:47,080 --> 00:26:48,120 É lançamento. 456 00:26:48,200 --> 00:26:50,280 Se tocarem nas batatas corto-vos os dedos. 457 00:26:50,840 --> 00:26:51,840 Vai. 458 00:26:55,120 --> 00:26:56,840 O que foi que eu disse? 459 00:26:57,240 --> 00:27:00,000 - Basualdo! Lançamento. - Vão os três lá para fora! 460 00:27:00,080 --> 00:27:01,960 O que acabei de dizer? 461 00:27:02,040 --> 00:27:04,280 - Carrizo! - Quando falo, é a sério! 462 00:27:04,360 --> 00:27:06,440 - Gordillo marca o canto. - Que coisa! 463 00:27:06,520 --> 00:27:09,400 Kily volta a ter a bola. Passa para Carrizo! 464 00:27:09,480 --> 00:27:11,480 - Golo! - Cuidado com o lume! 465 00:27:11,560 --> 00:27:14,120 - O que é que eu disse? - É só uma batata. 466 00:27:14,200 --> 00:27:16,680 - ... na segunda parte. - Pois, "uma batata". 467 00:27:17,040 --> 00:27:18,080 Cuidado! 468 00:27:18,160 --> 00:27:19,800 O teu relatório da escola? 469 00:27:19,880 --> 00:27:21,160 Onde está? 470 00:27:22,360 --> 00:27:23,880 - Não sei. - Devagar! 471 00:27:24,720 --> 00:27:26,040 Porque perguntas? 472 00:27:26,440 --> 00:27:28,280 Porque sou a tua mãe e trato de ti. 473 00:27:28,600 --> 00:27:29,800 Devagar! 474 00:27:30,040 --> 00:27:32,000 Só o dão se chumbarmos um teste. 475 00:27:32,560 --> 00:27:34,520 Estranho, davam-no todas as semanas. 476 00:27:35,880 --> 00:27:36,880 Não sei. 477 00:27:37,400 --> 00:27:38,880 Está pronto quando estiver. 478 00:27:39,400 --> 00:27:42,720 - ... para o meio do campo. - Já não demora, está bem? 479 00:27:44,720 --> 00:27:45,800 - Palma! - Sim. 480 00:27:46,160 --> 00:27:48,600 O que foi? Vai brincar, anda. 481 00:27:51,320 --> 00:27:53,560 Lançamento para o Boca, lá vai Basualdo. 482 00:27:54,120 --> 00:27:56,240 Rosario Central e Boca estão empatados 0-0. 483 00:27:56,320 --> 00:27:57,600 Querem salsichas? 484 00:28:02,800 --> 00:28:04,080 Já vos dei algumas. 485 00:28:04,920 --> 00:28:06,840 Está quase feito. 486 00:28:07,680 --> 00:28:10,320 - Vão jogar. - Diego Armando Maradona. 487 00:28:11,240 --> 00:28:12,440 Já vos dei algumas! 488 00:28:12,520 --> 00:28:16,640 Vá, vão jogar à bola. 489 00:28:16,720 --> 00:28:18,880 ... o marcador em Rosario. 490 00:28:18,960 --> 00:28:21,600 - Estão empatados 0-0. - Isso mesmo! 491 00:28:21,680 --> 00:28:23,640 Castellano organiza a barreira. 492 00:28:24,160 --> 00:28:26,040 - O Boca... - Carlos! 493 00:28:26,800 --> 00:28:28,160 - O que foi? - Anda cá! 494 00:28:28,240 --> 00:28:31,000 - ... para o meio, golo! - Vá, está quase. 495 00:28:31,080 --> 00:28:34,760 - Golo do Boca! - Quando puseres a mesa. 496 00:28:34,840 --> 00:28:37,120 - Queres dizer algo? - Cuidado com o teu irmão. 497 00:28:37,200 --> 00:28:38,640 - Tota Fabbri! - Calma! 498 00:28:38,720 --> 00:28:42,600 - Nenhuma destas assinaturas é sua? - Não. 499 00:28:42,920 --> 00:28:45,160 Falsificar uma assinatura é muito grave. 500 00:28:45,240 --> 00:28:46,560 Quantas negativas são? 501 00:28:47,040 --> 00:28:48,080 Só tem uma positiva. 502 00:28:48,480 --> 00:28:49,520 Educação Física. 503 00:28:49,600 --> 00:28:50,440 GABINETE DO REITOR 504 00:28:50,520 --> 00:28:53,920 - Recomendo que comece a estudar à noite. - À noite? 505 00:28:54,280 --> 00:28:56,440 Impossível, a noite é para dormir. 506 00:28:57,800 --> 00:28:59,840 As ruas são perigosas à noite. 507 00:29:01,400 --> 00:29:04,040 Mas não terá as distrações que tem durante o dia. 508 00:29:04,480 --> 00:29:05,760 A vantagem é essa. 509 00:29:08,920 --> 00:29:10,040 Não sei. 510 00:29:12,280 --> 00:29:13,320 O que achas? 511 00:29:14,960 --> 00:29:16,880 Bem, vamos cortar com o futebol. 512 00:29:17,560 --> 00:29:18,880 Por agora, acabou. 513 00:29:18,960 --> 00:29:21,120 - Javi, és o capitão. - O Carlos não vem? 514 00:29:21,200 --> 00:29:22,440 Não sei, miúdo. 515 00:29:22,520 --> 00:29:24,600 - Quem joga à frente? - Não sei... 516 00:29:25,680 --> 00:29:28,080 Joaquín, avança mais um pouco, está bem? 517 00:29:28,160 --> 00:29:30,520 E tu ficas um pouco atrás. 518 00:29:30,600 --> 00:29:33,920 Jogam os dois à frente, mas com o Joaquín mais adiantado. 519 00:29:34,000 --> 00:29:36,560 - Vamos, como sempre! - Vamos! 520 00:29:36,640 --> 00:29:37,600 Como sempre! 521 00:29:39,800 --> 00:29:41,000 Qual é o rapaz? 522 00:29:43,440 --> 00:29:44,640 Não está aqui. 523 00:29:46,720 --> 00:29:47,640 O que aconteceu? 524 00:29:48,440 --> 00:29:50,160 Não sei, está sempre aqui. 525 00:29:51,240 --> 00:29:53,120 Não vim cá para nada, Ramón. 526 00:29:55,480 --> 00:29:57,400 Ainda pode vir, tem paciência. 527 00:30:01,840 --> 00:30:05,520 - Golo! - Puta que pariu! 528 00:30:06,960 --> 00:30:08,040 Merda para isto. 529 00:30:11,800 --> 00:30:12,800 Vamos! 530 00:30:25,800 --> 00:30:27,760 Bem, um empate é um empate. 531 00:30:30,520 --> 00:30:33,000 Não é o mesmo sem os miúdos de Fuerte Apache. 532 00:30:34,440 --> 00:30:35,880 Um foi para o Liniers. 533 00:30:35,960 --> 00:30:37,320 Era bom, esse miúdo. 534 00:30:38,480 --> 00:30:40,200 Mas gosto mais do outro. 535 00:30:40,760 --> 00:30:42,760 O que lhe aconteceu, está doente? 536 00:30:49,960 --> 00:30:50,840 Tano, 537 00:30:51,480 --> 00:30:52,920 sabes com quem trabalho agora? 538 00:30:53,760 --> 00:30:54,680 Com o Boca. 539 00:30:55,080 --> 00:30:57,840 É para onde quero levá-lo. Quero que jogue no Boca. 540 00:30:57,920 --> 00:31:00,560 Não venhas falar-me do Boca, não quero saber disso. 541 00:31:00,640 --> 00:31:02,520 Não venhas com essa conversa, Maddoni. 542 00:31:04,120 --> 00:31:06,480 O problema é que só queres ganhar, Tano. 543 00:31:07,240 --> 00:31:11,000 - Mas não podes cortar-lhe as pernas. - E tu vais roubar-lhe a infância! 544 00:31:11,320 --> 00:31:12,680 Estás a tirar-lhe o futuro. 545 00:31:13,560 --> 00:31:15,080 Porque não o deixas decidir? 546 00:31:16,240 --> 00:31:17,600 Não sei onde está. 547 00:31:18,160 --> 00:31:19,640 Não faço ideia. 548 00:31:20,040 --> 00:31:21,560 Costuma vir com o pai. 549 00:31:21,640 --> 00:31:23,320 - E? - O pai não apareceu. 550 00:31:24,040 --> 00:31:25,280 Sabes onde ele vive? 551 00:31:25,960 --> 00:31:28,000 Fui buscá-lo muitas vezes, Maddoni. 552 00:31:28,520 --> 00:31:31,320 Porque não me levas lá, Tano? Vá. 553 00:31:32,240 --> 00:31:35,240 Deixa o miúdo sair. Ganhar não é tudo na vida. 554 00:31:46,800 --> 00:31:48,000 Não o trancas? 555 00:31:48,640 --> 00:31:49,600 Cala-te. 556 00:31:55,560 --> 00:31:57,280 Desculpem, bom dia. 557 00:31:58,040 --> 00:31:59,920 Estamos à procura de Segundo Tevez. 558 00:32:03,320 --> 00:32:04,400 Obrigado. 559 00:32:13,320 --> 00:32:15,320 Porque é que o Tiví recusou? 560 00:32:15,600 --> 00:32:17,080 Ele não recusou. 561 00:32:18,200 --> 00:32:19,280 Eu não lhe disse nada. 562 00:32:19,800 --> 00:32:22,200 Acabou de sair da cadeia. Não fui capaz, pai. 563 00:32:23,040 --> 00:32:24,280 Deixa-o em paz, pai. 564 00:32:25,240 --> 00:32:26,360 Está com a família. 565 00:32:29,480 --> 00:32:32,040 A família é o apelido. 566 00:32:33,600 --> 00:32:35,600 O sangue que corre nas veias. 567 00:32:36,240 --> 00:32:37,800 A família dele somos nós. 568 00:32:41,600 --> 00:32:43,840 Mas eu compreendo os fracos. 569 00:32:46,000 --> 00:32:47,200 Não os julgo. 570 00:32:48,400 --> 00:32:49,640 É esta noite, pai. 571 00:32:51,720 --> 00:32:53,000 Esta noite, os fortes 572 00:32:53,360 --> 00:32:54,960 vão proteger os fracos. 573 00:32:55,920 --> 00:32:57,440 - Saúde. - Saúde. 574 00:32:58,480 --> 00:32:59,560 Isso, mano. 575 00:33:00,640 --> 00:33:01,720 Hoje, caçamo-lo. 576 00:33:03,080 --> 00:33:03,960 Bom dia! 577 00:33:05,320 --> 00:33:06,240 Segundo. 578 00:33:07,720 --> 00:33:09,960 - Como vai isso? - Lembra-se de mim? 579 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 Sim. 580 00:33:13,200 --> 00:33:14,120 Entrem. 581 00:33:14,200 --> 00:33:15,600 - Com licença. - Com licença. 582 00:33:19,680 --> 00:33:22,000 - Como vai isso, Segundo? - Tudo bem? 583 00:33:22,800 --> 00:33:25,360 Queríamos saber porque é que o Carlos não foi jogar... 584 00:33:26,720 --> 00:33:28,280 Teve muitas negativas. 585 00:33:28,640 --> 00:33:29,800 Daí não ter ido. 586 00:33:30,280 --> 00:33:32,480 Está a estudar, a mãe não o deixa sair. 587 00:33:32,560 --> 00:33:33,480 O que se passa, mãe? 588 00:33:34,480 --> 00:33:36,120 Lê, já venho fazer-te perguntas. 589 00:33:39,200 --> 00:33:41,720 Trago ótimas notícias, Segundo. 590 00:33:42,480 --> 00:33:44,040 Estou a trabalhar com o Boca. 591 00:33:47,360 --> 00:33:49,240 E quero que o Carlos jogue futebol de 11. 592 00:33:50,040 --> 00:33:51,200 Quero-o no Boca. 593 00:33:51,520 --> 00:33:52,680 - No Boca? - Sim. 594 00:33:52,760 --> 00:33:53,720 O que se passa? 595 00:33:53,800 --> 00:33:55,200 Olá, muito prazer. 596 00:33:55,720 --> 00:33:57,440 - Minha senhora. - Ouviste? 597 00:33:57,720 --> 00:33:58,880 A minha mulher, Adriana. 598 00:33:59,360 --> 00:34:01,400 - O senhor... - Maddoni, Ramón Maddoni. 599 00:34:05,360 --> 00:34:07,760 Este senhor trabalha com o Boca, 600 00:34:08,440 --> 00:34:11,400 e quer levar o Carlos para lá. 601 00:34:12,280 --> 00:34:15,040 Mas fará os últimos dois jogos connosco... 602 00:34:15,120 --> 00:34:18,120 Sim, esses dois jogos. Já falámos disso. 603 00:34:18,200 --> 00:34:19,240 Está tudo tratado. 604 00:34:19,840 --> 00:34:22,360 Por mim, tudo bem, desde que o Propato aceite. 605 00:34:22,920 --> 00:34:23,880 Não sei. 606 00:34:24,880 --> 00:34:26,800 Não devíamos perguntar ao Carlos? 607 00:34:26,880 --> 00:34:29,080 Sim, claro que vamos perguntar-lhe. 608 00:34:29,160 --> 00:34:30,480 Mas, Chila, é o Boca. 609 00:34:30,920 --> 00:34:31,960 Ele vai aceitar. 610 00:34:32,680 --> 00:34:33,680 E a escola? 611 00:34:34,160 --> 00:34:35,520 Não foi o que acordámos. 612 00:34:38,240 --> 00:34:40,360 - Se ele quiser jogar, joga. - Certo. 613 00:34:44,280 --> 00:34:45,520 Vou para o Boca, mãe? 614 00:34:47,080 --> 00:34:48,280 Vou jogar no Boca! 615 00:34:48,960 --> 00:34:51,400 Mãe, vou jogar no Boca? Sim ou não? 616 00:34:53,600 --> 00:34:55,120 Vou jogar no Boca! 617 00:35:06,720 --> 00:35:09,440 Uruguaio, porque tens a camisola de titular? 618 00:35:10,320 --> 00:35:12,840 - Porque vou jogar. - Já viste a lista? 619 00:35:35,120 --> 00:35:36,360 O que queres, Uruguaio? 620 00:35:36,440 --> 00:35:38,840 Quanto é que o cabrão do teu pai pagou para jogares? 621 00:35:42,600 --> 00:35:43,440 O que é isto? 622 00:35:43,520 --> 00:35:45,680 Perdeste a cabeça? Qual é o teu problema? 623 00:35:51,520 --> 00:35:53,840 E tu, quanto é que recebeste para ele jogar? 624 00:35:53,920 --> 00:35:54,920 Cagão! 625 00:35:55,840 --> 00:35:56,880 Sánchez! 626 00:36:00,720 --> 00:36:02,800 Vamos, vistam-se! 627 00:36:03,840 --> 00:36:08,720 Não dissemos que o Carlos não jogava até ter notas positivas? 628 00:36:09,120 --> 00:36:10,880 Aparece um tipo, um desconhecido, 629 00:36:10,960 --> 00:36:14,200 cheio de falinhas mansas, e agora o teu filho vai para a capital? 630 00:36:14,720 --> 00:36:16,320 É claro que tem de ter boas notas. 631 00:36:17,040 --> 00:36:18,440 Isso nem se discute. 632 00:36:19,440 --> 00:36:20,720 O Boca tenta... 633 00:36:20,800 --> 00:36:22,280 O que estou a dizer, Chila, 634 00:36:24,560 --> 00:36:26,440 é que o futebol é outra coisa. 635 00:36:26,520 --> 00:36:29,680 - Sim, mas é o único castigo... - É o Boca, Chila. 636 00:36:31,280 --> 00:36:33,720 Mãe, posso estudar em qualquer altura. 637 00:36:34,480 --> 00:36:36,960 Mas jogar futebol, não. Muito menos no Boca. 638 00:36:37,640 --> 00:36:39,560 Há muitos adultos que estudam. 639 00:36:39,640 --> 00:36:42,120 Sim, quem não pôde estudar quando era novo. 640 00:36:42,200 --> 00:36:44,400 - Mas tu podes. - Tens de estudar, ouviste? 641 00:36:45,240 --> 00:36:47,640 Entendido? Isso nem se discute. 642 00:36:48,040 --> 00:36:50,320 - Mas tu não estudaste. - E aqui estou eu. 643 00:36:51,280 --> 00:36:53,800 Tive de trabalhar 20 anos para ter uma casa. 644 00:36:54,520 --> 00:36:56,480 - Noite e dia. - Vou arriscar no futebol. 645 00:36:56,560 --> 00:36:59,760 - Se correr mal, venho trabalhar contigo. - Não. 646 00:37:00,880 --> 00:37:02,120 Isso não é uma opção. 647 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 Escola e futebol, 648 00:37:05,760 --> 00:37:07,560 ou escola e obras. 649 00:37:09,440 --> 00:37:10,680 Vais estudar à mesma. 650 00:37:12,000 --> 00:37:13,120 No teu lugar, 651 00:37:14,640 --> 00:37:16,200 eu escolhia escola e futebol. 652 00:37:18,000 --> 00:37:18,880 Não? 653 00:37:19,440 --> 00:37:20,320 É o Boca. 654 00:37:32,000 --> 00:37:33,640 RECENSEADA 655 00:37:44,600 --> 00:37:46,160 Que belo cheiro! 656 00:37:47,240 --> 00:37:49,320 Como estás bonito, miúdo. 657 00:37:49,400 --> 00:37:51,680 - Não me lembro. - Lembras, sim. 658 00:37:53,440 --> 00:37:54,560 Tudo bem, miúdo? 659 00:37:55,480 --> 00:37:57,560 Como correu? Estás a jogar no Liniers? 660 00:37:59,160 --> 00:38:00,280 Sim, estou lá. 661 00:38:01,400 --> 00:38:03,360 Vamos jogar contra o Tres de Febrero. 662 00:38:03,680 --> 00:38:05,160 É assim mesmo! 663 00:38:05,680 --> 00:38:07,000 É o nosso miúdo! 664 00:38:09,240 --> 00:38:10,600 Há algo para comer? 665 00:38:11,520 --> 00:38:13,000 Há piza no frigorífico. 666 00:38:13,960 --> 00:38:15,000 E cerveja, também. 667 00:38:15,320 --> 00:38:16,840 Não lhe ofereças isso! 668 00:38:17,680 --> 00:38:20,040 Também não devias ter deixado o teu irmão beber! 669 00:38:22,320 --> 00:38:23,520 E tu, porta-te bem. 670 00:38:24,720 --> 00:38:26,080 Não te metas em sarilhos. 671 00:38:26,640 --> 00:38:27,680 Porta-te bem. 672 00:38:28,480 --> 00:38:30,040 O Liniers é um grande clube. 673 00:38:31,080 --> 00:38:32,960 Comporta-te, faz as coisas bem, 674 00:38:33,960 --> 00:38:36,440 e vais voar, vais poder ver-nos lá do alto. 675 00:38:37,240 --> 00:38:38,520 Não vou a lado nenhum, 676 00:38:38,800 --> 00:38:40,560 e não deixo que me tratem mal 677 00:38:40,920 --> 00:38:42,280 para estar acima de outros. 678 00:38:43,280 --> 00:38:46,000 - O meu irmão é melhor do que o Freddy. - É assim mesmo! 679 00:38:46,080 --> 00:38:49,600 Não podes deixar que te tratem mal, é o que fazem os campeões. 680 00:38:49,920 --> 00:38:52,080 Tens de impor respeito, sempre. 681 00:38:53,080 --> 00:38:54,680 Deixem o miúdo em paz. 682 00:38:55,280 --> 00:38:56,960 - Vai comer. - Vai comer! 683 00:39:06,240 --> 00:39:07,640 O que procuras? 684 00:39:08,320 --> 00:39:09,480 COMIDA PARA LEVAR 685 00:39:14,760 --> 00:39:15,840 Já venho. 686 00:39:46,640 --> 00:39:47,760 Estás a ver? 687 00:39:49,640 --> 00:39:51,840 Vou aviar o teu namorado com isto 688 00:39:51,920 --> 00:39:53,640 e depois trato de ti. 689 00:40:01,440 --> 00:40:03,880 E se disseres algo ao teu pai, mato-o. 690 00:40:05,440 --> 00:40:07,320 Vais ficar sem pai e sem mãe. 691 00:40:07,880 --> 00:40:10,120 E eles vão encontrar-se no Céu. 692 00:40:13,840 --> 00:40:15,480 Mano, dá-me um peso. 693 00:40:16,240 --> 00:40:18,200 És o Hernán, o irmão do Jorge! 694 00:40:18,280 --> 00:40:20,560 - Deixa-me em paz, cabrão! - És o ladrão. 695 00:40:20,640 --> 00:40:24,560 Filho da puta! Anda cá, filho da puta! Ladrão! 696 00:40:24,640 --> 00:40:26,760 - O que estás a fazer? - Era o irmão do Jorge. 697 00:40:26,840 --> 00:40:29,520 - Estava a incomodar a rapariga. - Desaparece daqui! 698 00:40:30,320 --> 00:40:32,680 Queres levar um tiro? Vai-te embora! 699 00:40:36,480 --> 00:40:37,400 O que aconteceu? 700 00:40:37,480 --> 00:40:38,920 - Nada. - Sai daqui! 701 00:40:40,960 --> 00:40:42,920 - O que aconteceu? - Nada, a sério. 702 00:40:43,000 --> 00:40:44,760 - Quero ir para casa. - O que disse ele? 703 00:40:44,840 --> 00:40:46,920 - Nada. - Diz a verdade, o que disse ele? 704 00:40:47,840 --> 00:40:49,800 Nada. Só quero ir para casa. 705 00:40:56,840 --> 00:40:57,760 Muito bem. 706 00:40:59,680 --> 00:41:01,080 Aqui está. 707 00:41:01,520 --> 00:41:02,960 É um contrato simples. 708 00:41:07,000 --> 00:41:08,800 Trouxe uma fotocópia do BI? 709 00:41:14,400 --> 00:41:15,280 Não. 710 00:41:16,480 --> 00:41:17,720 Tem de trazer uma. 711 00:41:18,680 --> 00:41:20,600 E a mãe também tem de assinar. 712 00:41:21,480 --> 00:41:22,480 Qual delas? 713 00:41:25,720 --> 00:41:27,360 Como assim, quantas tem? 714 00:41:29,960 --> 00:41:31,000 Duas. 715 00:41:33,960 --> 00:41:35,880 A Adriana é a minha mulher. 716 00:41:37,680 --> 00:41:38,720 É quem o cria. 717 00:41:39,720 --> 00:41:40,600 E... 718 00:41:41,120 --> 00:41:42,640 A mãe biológica 719 00:41:43,120 --> 00:41:44,720 é a Fabiana, são irmãs. 720 00:41:46,760 --> 00:41:49,400 Desculpe, qual delas está na certidão de nascimento? 721 00:41:50,000 --> 00:41:51,520 - A Fabiana. - Está bem. 722 00:41:51,600 --> 00:41:53,840 Então, preciso que ela assine. 723 00:41:54,440 --> 00:41:55,920 É o pai dele, certo? 724 00:41:56,480 --> 00:41:58,160 Não. Eu crio-o, 725 00:41:59,920 --> 00:42:02,800 mas o pai do Carlos morreu 726 00:42:03,680 --> 00:42:04,960 antes de ele nascer. 727 00:42:06,600 --> 00:42:08,000 Então, fazemos assim. 728 00:42:08,840 --> 00:42:10,360 Para já, assina o senhor. 729 00:42:11,200 --> 00:42:14,000 Depois, aquando da inscrição na AFA, 730 00:42:14,080 --> 00:42:16,680 vou precisar da assinatura da mãe biológica. 731 00:42:16,920 --> 00:42:19,280 Entretanto, assina o senhor. Não faz mal. 732 00:42:30,440 --> 00:42:31,320 Isso. 733 00:42:32,320 --> 00:42:35,040 Perfeito, Segundo. Foi um verdadeiro prazer. 734 00:42:37,400 --> 00:42:38,920 Aparece, cabrão! 735 00:42:41,080 --> 00:42:42,800 Mostra a cara, cobardolas! 736 00:42:43,840 --> 00:42:45,520 Querias matar um Tevez? 737 00:42:46,360 --> 00:42:47,800 Palhaço! 738 00:42:53,680 --> 00:42:55,200 Eu vi-o! 739 00:42:55,280 --> 00:42:57,200 Já o vi, anda cá! 740 00:43:08,600 --> 00:43:09,680 Saiam daqui! 741 00:43:09,760 --> 00:43:13,120 - Saiam daqui, ainda magoam alguém! - Estás doida? 742 00:43:13,200 --> 00:43:16,280 Larga-me! Saiam, estão sempre atrás de miúdos! 743 00:43:16,360 --> 00:43:17,720 Quem pensam que são? 744 00:43:17,800 --> 00:43:21,000 - Bêbados de merda! - Anda, sua parva! 745 00:43:22,720 --> 00:43:24,760 Não discutas com esta gente! 746 00:43:28,040 --> 00:43:29,440 Anda, vamos para casa. 747 00:43:29,960 --> 00:43:31,360 - Vamos? - Vamos para casa. 748 00:43:53,280 --> 00:43:55,960 Está 0-0 entre o Rosario Central e o Boca. 749 00:43:56,040 --> 00:43:58,360 - Vai lá. - Caniggia tenta... 750 00:44:05,920 --> 00:44:07,760 - Olá, miúdo, posso entrar? - Sim. 751 00:44:19,600 --> 00:44:22,480 - O que se passa? - O Tiví não aparece há três dias. 752 00:44:23,600 --> 00:44:26,080 Saiu e não deixou dinheiro para nada. 753 00:44:27,520 --> 00:44:28,440 O que sabes? 754 00:44:28,880 --> 00:44:32,840 - Golo do Boca! - Ouviste? 755 00:44:32,920 --> 00:44:34,840 És irmão dele e não sabes nada? 756 00:44:35,480 --> 00:44:36,480 Não o encubras. 757 00:44:37,320 --> 00:44:38,600 Não estou a encobri-lo. 758 00:44:42,080 --> 00:44:43,600 Ele vai meter-se em apuros. 759 00:44:46,000 --> 00:44:48,560 O Chito e o teu irmão mais novo andaram por aí armados. 760 00:44:49,320 --> 00:44:50,400 Pelo bairro. 761 00:44:50,800 --> 00:44:53,760 Andam a encher-lhe a cabeça com a conversa da família, 762 00:44:53,840 --> 00:44:55,040 e a família dele sou eu. 763 00:44:55,360 --> 00:44:56,880 Os nossos filhos são a família. 764 00:44:57,360 --> 00:44:59,560 Estamos a comer, vais fumar? 765 00:45:12,880 --> 00:45:14,040 Baixem-se! 766 00:45:15,040 --> 00:45:16,840 - Estás bem? - Sim! 767 00:45:20,920 --> 00:45:23,360 - Golo do Boca! - São eles! 768 00:45:23,440 --> 00:45:26,840 Golo do Boca! Sergio! 769 00:45:30,280 --> 00:45:31,400 Fiquem juntos! 770 00:45:31,960 --> 00:45:33,040 Não saias daí, Chila! 771 00:45:33,120 --> 00:45:35,080 - Não vás! - Fica aí! 772 00:45:35,680 --> 00:45:38,400 - Não vás! - Maldito filho da puta! 773 00:45:38,480 --> 00:45:40,600 Não! 774 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 Não vás lá fora! 775 00:45:43,360 --> 00:45:45,360 - Querido, fica! - Filho da puta! 776 00:45:45,440 --> 00:45:47,520 - Fica! - Eu mato-te! 777 00:45:47,600 --> 00:45:49,080 Não, querido! 778 00:45:56,360 --> 00:45:58,440 - Apanhem-no! - Acerta-lhe! 779 00:45:58,520 --> 00:45:59,760 Onde é que ele está? 780 00:46:01,160 --> 00:46:03,560 - Para onde foi, Segundo? - Foi para ali. 781 00:46:04,600 --> 00:46:07,200 Nem agora vens connosco? 782 00:46:07,640 --> 00:46:09,040 Ele atirou à tua família. 783 00:46:10,280 --> 00:46:11,600 E se for uma armadilha? 784 00:46:13,160 --> 00:46:15,640 E se voltarem quando não estivermos aqui? 785 00:46:15,720 --> 00:46:18,240 Temos de livrar-nos daqueles filhos da puta. 786 00:46:18,520 --> 00:46:20,480 Ou vão andar sempre a fazer isto. 787 00:46:22,920 --> 00:46:24,040 Vou para casa. 788 00:46:30,080 --> 00:46:31,840 Já acabou. 789 00:46:31,920 --> 00:46:33,280 Podem sair. 790 00:46:36,840 --> 00:46:37,760 Estão bem? 791 00:46:38,680 --> 00:46:39,840 Já está. 792 00:46:45,920 --> 00:46:47,240 Que diabo! 793 00:46:47,560 --> 00:46:50,560 Estás sempre metido em sarilhos! 794 00:46:50,640 --> 00:46:54,520 O que te deu? Tens os miúdos em casa e andas aqui! 795 00:46:54,600 --> 00:46:57,200 Não discutam aqui, vão lá para fora! 796 00:46:57,280 --> 00:47:00,840 - Cala-te ou levas! - Vai-te embora, anda! 797 00:47:00,920 --> 00:47:02,880 Não me toques com essa arma, estúpido! 798 00:47:02,960 --> 00:47:04,400 - Vai-te embora! - Eu mato-te! 799 00:47:04,920 --> 00:47:06,360 Vão à merda. 800 00:47:06,440 --> 00:47:07,720 Eu estava com o Chacho! 801 00:47:08,240 --> 00:47:10,400 Anda cá, sua idiota! 802 00:47:11,800 --> 00:47:12,760 Está tudo bem? 803 00:47:13,560 --> 00:47:15,120 Como pode ser? 804 00:47:15,200 --> 00:47:18,200 Como podes envolver-te nesta loucura? 805 00:47:19,560 --> 00:47:21,360 Queres matar-nos a todos? 806 00:47:34,440 --> 00:47:36,840 BASEADA EM ENTREVISTAS COM CARLOS TEVEZ 807 00:47:36,920 --> 00:47:40,560 ALGUNS ACONTECIMENTOS, DIÁLOGOS E PERSONAGENS SÃO FICTÍCIOS 808 00:48:02,840 --> 00:48:07,640 Nasceu num bairro Muito conhecido e popular 809 00:48:08,320 --> 00:48:13,200 Nasceu num bairro Muito conhecido e popular 810 00:48:13,760 --> 00:48:18,360 Entre violência e tiros Carlitos pôde triunfar 811 00:48:19,240 --> 00:48:23,920 Entre violência e tiros Carlitos pôde triunfar 812 00:48:24,720 --> 00:48:29,680 Fuerte Apache, passou a chamar-se 813 00:48:30,160 --> 00:48:35,200 Fuerte Apache, passou a chamar-se 814 00:48:36,440 --> 00:48:41,280 Hoje é um dia muito especial Porque o Apache pôde triunfar 815 00:48:41,360 --> 00:48:44,280 De toda a sua glória ele vai desfrutar 816 00:48:44,680 --> 00:48:47,080 E todos os idiotas querem matar-se 817 00:48:47,160 --> 00:48:49,800 Agora temos mais uma estrela 818 00:48:49,880 --> 00:48:52,480 Carlitos Tevez, é seu nome 819 00:48:52,560 --> 00:48:55,200 O rapaz de ouro no campo está 820 00:48:55,280 --> 00:48:58,000 Nada nem ninguém o poderá parar 821 00:48:58,080 --> 00:49:00,200 Nada nem ninguém o poderá parar 822 00:49:00,280 --> 00:49:04,800 Nasceu num bairro Muito conhecido e popular 823 00:49:05,560 --> 00:49:10,440 Nasceu num bairro Muito conhecido e popular 824 00:49:11,080 --> 00:49:15,720 Entre violência e tiros Carlitos pôde triunfar 825 00:49:16,520 --> 00:49:21,080 Entre violência e tiros Carlitos pôde triunfar 826 00:49:21,960 --> 00:49:26,920 Fuerte Apache, passou a chamar-se 827 00:49:27,320 --> 00:49:32,480 Fuerte Apache, passou a chamar-se 828 00:49:33,800 --> 00:49:37,600 Legendas: João Chaves 53689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.