Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,960 --> 00:00:08,920
UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,800
BASEADA EM ACONTECIMENTOS REAIS
DA VIDA DE CARLOS TEVEZ
3
00:00:16,440 --> 00:00:18,800
CIUDADELA - 1984
4
00:00:18,880 --> 00:00:19,760
O Cocona...
5
00:00:22,160 --> 00:00:24,040
... morreu sem ver nascer o filho.
6
00:00:30,160 --> 00:00:32,560
Agora, vão encontrar-se no Céu.
7
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
Cala a boca.
8
00:00:34,560 --> 00:00:36,920
E não agoires,
o meu sobrinho não vai sair daqui.
9
00:00:38,360 --> 00:00:39,360
É um Tevez.
10
00:00:39,800 --> 00:00:41,560
E o Cocona não morreu...
11
00:00:41,640 --> 00:00:43,200
O Cocona foi assassinado.
12
00:00:44,400 --> 00:00:46,040
Porque encheu o peito.
13
00:00:46,520 --> 00:00:48,120
Porque encheu o peito por ti.
14
00:00:51,200 --> 00:00:52,240
Queres andar à luta?
15
00:00:55,720 --> 00:00:57,760
Queres lutar comigo? Anda lá para fora.
16
00:01:03,880 --> 00:01:06,000
Anda! Estou-me nas tintas se és meu irmão.
17
00:01:12,320 --> 00:01:13,200
Olha.
18
00:01:14,160 --> 00:01:16,040
Olha para ali, idiota!
19
00:01:18,960 --> 00:01:20,080
O que estão a fazer?
20
00:01:20,640 --> 00:01:21,960
Bacano!
21
00:01:22,920 --> 00:01:23,920
Está a dormir.
22
00:01:24,000 --> 00:01:26,400
Espera...
23
00:01:28,880 --> 00:01:29,840
Bacano!
24
00:01:34,040 --> 00:01:36,560
Calma, está a dormir.
25
00:01:36,640 --> 00:01:37,880
Olhem para ele.
26
00:01:37,960 --> 00:01:38,880
Chega.
27
00:01:39,880 --> 00:01:41,360
Não o acordem.
28
00:01:41,640 --> 00:01:44,480
- Vamos beber algo em casa?
- Vamos festejar.
29
00:01:44,560 --> 00:01:46,480
O que é preciso? Eu vou à loja.
30
00:01:49,160 --> 00:01:52,360
- Delicioso!
- Fantástico!
31
00:01:54,720 --> 00:01:56,960
Hoje, soube de uma casa em Matienzo.
32
00:01:57,040 --> 00:01:59,120
Aqui, estamos um pouco apertados.
33
00:01:59,880 --> 00:02:01,360
Pode ser um bom começo.
34
00:02:02,680 --> 00:02:05,640
E depois do que aconteceu, a Chila...
35
00:02:06,160 --> 00:02:07,800
... não quer continuar aqui.
36
00:02:08,240 --> 00:02:09,840
- Percebo.
- Sabes como ela é.
37
00:02:11,160 --> 00:02:13,200
Não se fuma aqui, vai lá para fora.
38
00:02:14,480 --> 00:02:16,640
- Só um cigarro, Chila.
- Lá para fora.
39
00:02:19,520 --> 00:02:22,280
Quase morreu queimado
e preocupas-te com o fumo?
40
00:02:23,680 --> 00:02:26,320
- Que palerma.
- Querido, vamos tirar uma foto.
41
00:02:26,400 --> 00:02:27,240
Uma foto!
42
00:02:57,120 --> 00:02:58,120
Queres um cigarro?
43
00:03:02,600 --> 00:03:05,000
Meu, nem sei quantas empanadas comi.
44
00:03:07,880 --> 00:03:08,760
Como está a Trina?
45
00:03:12,000 --> 00:03:12,880
Não faço ideia.
46
00:03:13,640 --> 00:03:14,800
Deve estar em casa.
47
00:03:16,440 --> 00:03:17,320
Sabes como ela é.
48
00:03:19,320 --> 00:03:20,320
O Carlos é filho dela.
49
00:03:20,600 --> 00:03:23,680
Diz que, por enquanto, não pode criá-lo.
50
00:03:26,360 --> 00:03:28,480
E de certa forma é verdade, até...
51
00:03:29,640 --> 00:03:30,920
... eu arranjar trabalho.
52
00:03:31,400 --> 00:03:32,720
A enfermeira pensou...
53
00:03:34,720 --> 00:03:36,120
... que a Chila era mãe dele.
54
00:03:39,240 --> 00:03:40,480
Que queres que eu diga?
55
00:03:43,240 --> 00:03:44,800
Não é teu filho nem meu.
56
00:03:48,800 --> 00:03:50,640
Elas são irmãs, que se entendam.
57
00:04:18,640 --> 00:04:20,200
A Chila diz olá.
58
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
Estava encantada.
59
00:04:22,920 --> 00:04:24,000
Muito feliz.
60
00:04:24,760 --> 00:04:26,840
Havia um monte de comida.
61
00:04:27,480 --> 00:04:29,400
A Marta fez empanadas de galinha.
62
00:04:29,800 --> 00:04:32,640
Estavam um espetáculo!
63
00:04:43,200 --> 00:04:44,400
Havia comida?
64
00:04:45,360 --> 00:04:47,440
Porque não trouxeste? Estou com fome.
65
00:04:48,480 --> 00:04:49,600
Devias ter ido.
66
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
Sabe Deus com quem estiveste.
67
00:04:56,080 --> 00:04:58,440
Perguntaram por ti,
eu nem sabia o que dizer.
68
00:04:59,800 --> 00:05:02,320
Ia lá fazer o quê? Ser olhada de lado?
69
00:05:12,160 --> 00:05:14,080
Ora, o Carlitos é teu filho.
70
00:05:15,120 --> 00:05:16,720
Eu sei, achas que sou parva?
71
00:05:17,520 --> 00:05:20,600
Mas não quero que olhem para mim
como se fosse um cão com sarna.
72
00:05:20,680 --> 00:05:23,480
Prefiro ficar aqui,
sozinha e cheia de fome.
73
00:05:26,120 --> 00:05:29,920
Disse-lhes que era melhor
ele viver com eles.
74
00:05:33,680 --> 00:05:34,720
O que te disseram?
75
00:05:39,960 --> 00:05:40,880
Nada.
76
00:05:42,240 --> 00:05:44,120
Bem, só disse ao Segundo.
77
00:05:47,640 --> 00:05:49,560
Mas tens de falar com a tua irmã.
78
00:06:16,680 --> 00:06:18,000
Porque não vieste hoje?
79
00:06:20,400 --> 00:06:21,560
Queres subir agora?
80
00:06:23,160 --> 00:06:25,360
Ele vai dormir.
Dás-lhe um beijo, ao menos.
81
00:06:28,120 --> 00:06:29,240
Tomas conta dele?
82
00:06:32,000 --> 00:06:32,880
Sim.
83
00:06:34,400 --> 00:06:35,560
Como se fosse meu.
84
00:06:36,600 --> 00:06:37,680
Como sempre.
85
00:06:38,880 --> 00:06:39,920
O que diz o Segundo?
86
00:06:42,840 --> 00:06:43,720
Não sei.
87
00:06:45,360 --> 00:06:47,600
Sabes que ele parece sempre calmo.
88
00:06:48,800 --> 00:06:51,280
Mas quando cuidámos do Carlos,
dei com ele a chorar.
89
00:06:55,120 --> 00:06:57,520
Disse: "Se lhe acontece algo, mato-me."
90
00:07:02,280 --> 00:07:03,160
Vou-me embora.
91
00:07:53,440 --> 00:07:55,040
Lá vai Carlitos, Tevez avança.
92
00:07:55,120 --> 00:07:57,800
Lá vai Tevez, lá vai o Apache.
93
00:07:57,880 --> 00:08:00,280
Tevez avança, vai marcar! Tevez, Tevez!
94
00:08:00,360 --> 00:08:01,680
Golo!
95
00:08:08,280 --> 00:08:12,440
Às vezes estávamos a jogar futebol,
começavam aos tiros...
96
00:08:13,160 --> 00:08:17,840
e as balas passavam a voar perto de nós.
Nós escondíamo-nos ou deitávamo-nos.
97
00:08:18,320 --> 00:08:22,880
E riamo-nos, olhávamos uns para os outros
e dizíamos: "Deves ter-te borrado todo."
98
00:08:23,520 --> 00:08:26,000
Sem termos noção do que era.
Éramos miúdos.
99
00:08:30,360 --> 00:08:33,320
ANO: 1996
100
00:08:35,760 --> 00:08:38,280
Idiota, o que atiraste?
101
00:08:38,360 --> 00:08:39,400
Uma pedrita.
102
00:08:40,080 --> 00:08:42,200
Já és velho para isso, palerma!
103
00:08:42,400 --> 00:08:44,560
- É coisa de criança!
- Pronto, está bem.
104
00:08:44,640 --> 00:08:47,440
Tem calma! Onde vais?
105
00:08:48,280 --> 00:08:50,840
- À escola, onde achas?
- Vamos ao Liniers.
106
00:08:51,520 --> 00:08:53,360
- Fazer o quê?
- Vamos às captações.
107
00:08:53,840 --> 00:08:56,040
- Agora?
- Não, amanhã!
108
00:08:56,120 --> 00:08:57,440
Sim, agora, vamos.
109
00:08:57,760 --> 00:08:59,720
- Não posso.
- Porquê?
110
00:09:00,120 --> 00:09:02,560
Não tenho roupa, e preciso de estudar.
111
00:09:03,320 --> 00:09:06,240
Se o meu pai sabe que me baldei,
dá cabo de mim.
112
00:09:07,960 --> 00:09:09,800
A minha mãe ainda está a pensar no Jony.
113
00:09:11,760 --> 00:09:13,800
Não quero levar mais problemas para casa.
114
00:09:15,400 --> 00:09:16,840
Eu também sonhei com o Jony,
115
00:09:17,320 --> 00:09:18,360
um par de vezes.
116
00:09:19,640 --> 00:09:22,840
Num dos sonhos,
matou-nos aos dois com tiros na cabeça.
117
00:09:23,640 --> 00:09:24,720
Foi horrível.
118
00:09:25,400 --> 00:09:26,440
Mas já passou.
119
00:09:26,760 --> 00:09:29,440
Anda lá, vamos às captações do clube.
Estás com medo?
120
00:09:29,520 --> 00:09:30,400
Medo do quê?
121
00:09:30,960 --> 00:09:33,000
De seres rejeitado, como em Boedo.
122
00:09:33,320 --> 00:09:35,440
Em Boedo, fui rejeitado por me sentir mal.
123
00:09:35,840 --> 00:09:38,080
E o treinador era maluco.
124
00:09:38,840 --> 00:09:40,040
Estava sempre a gritar.
125
00:09:40,120 --> 00:09:42,120
Era um chato do caraças.
126
00:09:42,200 --> 00:09:44,040
Porquê, os gritos incomodam-te?
127
00:09:44,400 --> 00:09:47,560
Anda, vamos lá.
É um bom clube e fica perto.
128
00:09:48,280 --> 00:09:51,080
Se formos escolhidos,
o teu pai vai ficar contente.
129
00:09:51,160 --> 00:09:52,000
Anda, vamos.
130
00:09:52,560 --> 00:09:53,920
Faz-me esse favor.
131
00:09:56,640 --> 00:09:57,600
Ena!
132
00:09:59,000 --> 00:10:01,200
- Como estás, tio?
- Tudo bem, rapazes?
133
00:10:01,280 --> 00:10:02,560
Estão a portar-se bem?
134
00:10:03,000 --> 00:10:04,760
Ou andam a fazer asneiras?
135
00:10:05,080 --> 00:10:07,720
- Onde arranjaste o carro, Kiru?
- É de um amigo.
136
00:10:07,800 --> 00:10:09,880
- É bonito, não?
- É um espetáculo!
137
00:10:09,960 --> 00:10:12,600
Mas a porta tem uns riscos.
Filhos da mãe...
138
00:10:14,360 --> 00:10:15,720
Vão para a escola?
139
00:10:16,040 --> 00:10:18,320
Querem que vos leve,
para chegarem à campeões?
140
00:10:19,280 --> 00:10:21,920
Levas-nos ao Liniers? Vamos às captações.
141
00:10:22,680 --> 00:10:23,920
Boa!
142
00:10:24,440 --> 00:10:25,840
Gosto dessa cena!
143
00:10:26,600 --> 00:10:29,280
Mas se forem escolhidos, têm de me pagar.
144
00:10:29,360 --> 00:10:31,320
Entrem, vá.
145
00:10:31,400 --> 00:10:33,440
Vamos, vamos!
146
00:10:34,480 --> 00:10:35,520
Entra, Uruguaio.
147
00:10:36,120 --> 00:10:37,040
O que tens?
148
00:10:37,360 --> 00:10:39,200
- Entra, vá.
- Não sei.
149
00:10:39,280 --> 00:10:42,640
Estás a dizer que não queres dar uma abada
aos louros idiotas,
150
00:10:42,720 --> 00:10:45,000
que vão sempre às captações?
151
00:10:45,400 --> 00:10:47,640
Anda lá, Carlitos!
152
00:10:50,360 --> 00:10:51,720
É assim mesmo!
153
00:11:01,600 --> 00:11:03,840
O que fazemos quando a mãe o procurar?
154
00:11:10,520 --> 00:11:11,400
Nada.
155
00:11:14,480 --> 00:11:15,360
Pobre mulher.
156
00:11:15,960 --> 00:11:17,400
Espero que lhe passe rápido.
157
00:11:18,400 --> 00:11:20,800
Deve estar a pensar onde falhou
enquanto mãe.
158
00:11:24,520 --> 00:11:27,920
- Quem é?
- Têm roupas para doar?
159
00:11:28,560 --> 00:11:29,760
Entra.
160
00:11:34,880 --> 00:11:37,120
Bela máquina que estás a montar.
161
00:11:37,440 --> 00:11:38,720
O que queres?
162
00:11:40,160 --> 00:11:42,720
Queria saber se este pessoal
pode ir à festa de anos.
163
00:11:43,120 --> 00:11:44,040
Quantos são?
164
00:11:45,320 --> 00:11:47,440
São estes três.
165
00:11:47,520 --> 00:11:50,000
Esses? Sim, já estava a contar com eles.
166
00:11:50,960 --> 00:11:51,960
Não causem sarilhos.
167
00:11:54,200 --> 00:11:55,520
O que tens a ver com isto?
168
00:11:56,000 --> 00:11:57,640
São os anos dele, não os teus.
169
00:11:58,920 --> 00:12:01,040
Tens de melhorar as tuas maneiras.
170
00:12:02,000 --> 00:12:04,120
Deves ter um problema qualquer na cabeça.
171
00:12:04,640 --> 00:12:07,400
A sério,
talvez vá ao sítio com umas pancadas.
172
00:12:09,240 --> 00:12:11,160
Vai ajudar a mãe, anda.
173
00:12:13,080 --> 00:12:15,440
Até logo. Não é preciso levar nada, certo?
174
00:12:15,520 --> 00:12:16,480
Não, nada.
175
00:12:21,880 --> 00:12:23,400
Ele vai arranjar-te sarilhos.
176
00:12:24,400 --> 00:12:26,440
Eu não aguentava um irmão assim.
177
00:12:28,880 --> 00:12:31,320
No teu lugar,
mandava-o estudar ou trabalhar.
178
00:12:31,840 --> 00:12:35,040
Mas longe daqui.
Um dia, vai levar um tiro.
179
00:12:39,440 --> 00:12:41,040
Estes idiotas demoram horas...
180
00:12:42,200 --> 00:12:43,960
... e acabam por escolher cepos.
181
00:12:46,440 --> 00:12:48,720
- Mas jogámos bem.
- Claro.
182
00:12:49,720 --> 00:12:51,280
Quando é que eu joguei mal?
183
00:12:54,120 --> 00:12:56,120
Se formos escolhidos, voltamos amanhã.
184
00:12:56,200 --> 00:12:57,120
O quê?
185
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
- Temos de voltar amanhã.
- Não posso.
186
00:13:00,320 --> 00:13:02,560
- Porquê?
- Tenho de estudar.
187
00:13:03,360 --> 00:13:05,240
Não posso baldar-me dois dias seguidos.
188
00:13:06,000 --> 00:13:07,040
Porque estudas?
189
00:13:08,320 --> 00:13:10,040
Conheces quem ficou rico a estudar?
190
00:13:12,960 --> 00:13:15,880
- Não, não conheço nenhum rico.
- Nem eu.
191
00:13:20,600 --> 00:13:23,960
Rapazes, deem-nos um minuto.
192
00:13:26,400 --> 00:13:27,960
Primeiro, obrigado por virem.
193
00:13:29,680 --> 00:13:32,360
Temos uma lista
dos que têm de voltar na quinta-feira.
194
00:13:33,560 --> 00:13:34,560
Manrique.
195
00:13:36,400 --> 00:13:37,360
Celera.
196
00:13:38,320 --> 00:13:41,080
- Morete, Martín.
- É assim mesmo!
197
00:13:43,440 --> 00:13:44,400
Cristianez.
198
00:13:47,000 --> 00:13:48,080
Martínez.
199
00:13:48,680 --> 00:13:49,680
Martínez, quê?
200
00:13:51,520 --> 00:13:52,920
Marcelo Martínez.
201
00:13:53,480 --> 00:13:54,520
Boa!
202
00:13:54,800 --> 00:13:56,520
E Carlos Martínez, os dois.
203
00:13:56,600 --> 00:13:58,760
Boa!
204
00:13:59,360 --> 00:14:00,680
Centellana.
205
00:14:03,160 --> 00:14:05,000
E Saldívar. É tudo, rapazes.
206
00:14:06,480 --> 00:14:08,480
- Como assim, "é tudo"?
- Obrigado.
207
00:14:08,560 --> 00:14:09,440
E eu?
208
00:14:09,520 --> 00:14:11,880
- Não te chamei?
- Não, não chamaste.
209
00:14:11,960 --> 00:14:14,280
- Qual é o teu apelido?
- Sánchez, Danilo.
210
00:14:23,480 --> 00:14:24,720
Vê aí...
211
00:14:24,800 --> 00:14:27,160
- Isso.
- Sim, estavas na letra "O".
212
00:14:28,120 --> 00:14:29,080
Boa!
213
00:14:31,720 --> 00:14:32,600
Muito bem!
214
00:14:32,680 --> 00:14:35,840
Eu disse que iam escolher-me!
Dei cabo deles todos.
215
00:14:36,160 --> 00:14:38,080
Temos de voltar amanhã, levas-nos?
216
00:14:39,760 --> 00:14:40,840
Vão voltar?
217
00:14:42,520 --> 00:14:43,560
Parece que sim.
218
00:14:43,640 --> 00:14:45,440
Pronto, está bem,
219
00:14:46,520 --> 00:14:47,840
mas diz ao teu pai.
220
00:14:49,240 --> 00:14:51,280
Gosto pouco de segredos,
221
00:14:51,640 --> 00:14:52,800
e menos com o meu irmão.
222
00:14:53,520 --> 00:14:55,680
- Hoje foi um favor, certo?
- Certo.
223
00:14:55,760 --> 00:14:56,680
- Boa.
- Kiru?
224
00:14:57,280 --> 00:14:58,800
- Diz.
- O que está neste saco?
225
00:14:59,840 --> 00:15:01,720
Abre, é um presente.
226
00:15:03,720 --> 00:15:04,720
Abre, vá.
227
00:15:12,640 --> 00:15:13,800
Quem te deu isto?
228
00:15:14,280 --> 00:15:17,400
Não é para mim, idiota.
A minha está aqui, vês?
229
00:15:18,080 --> 00:15:21,160
É um presente
para uma pessoa muito importante.
230
00:15:22,000 --> 00:15:23,520
Guarda-a, Uruguaio.
231
00:15:24,880 --> 00:15:26,040
- Bem...
- Está bem aqui.
232
00:15:26,120 --> 00:15:28,080
- Adeus, tio, obrigado.
- Adeus.
233
00:15:28,160 --> 00:15:30,800
Vai lá. E não digas nada, miúdo.
234
00:15:31,240 --> 00:15:33,040
- Obrigado, Kiru.
- Até à próxima.
235
00:15:35,640 --> 00:15:36,760
Não digas a ninguém.
236
00:15:43,160 --> 00:15:45,080
Vamos lá abaixo!
237
00:15:46,680 --> 00:15:49,080
- O Kiru é um tipo fixe.
- Sim.
238
00:15:49,640 --> 00:15:51,080
Borraste-te todo.
239
00:15:51,160 --> 00:15:53,360
- Pensaste que ficavas de fora.
- Quem, eu?
240
00:15:53,440 --> 00:15:56,960
Nem pensar, não viste como joguei?
Tinha de haver um engano.
241
00:15:57,400 --> 00:15:58,560
Cala-te.
242
00:16:03,280 --> 00:16:06,240
Tudo bem, Freddy?
Aquele é o carro do teu tio?
243
00:16:06,560 --> 00:16:08,760
- Sim, porquê?
- É fixe.
244
00:16:09,400 --> 00:16:12,160
Porque não levas a Mariela
a dar uma volta?
245
00:16:12,760 --> 00:16:14,200
Leva-a tu, se puderes.
246
00:16:14,600 --> 00:16:17,400
- O quê?
- Então, o que estão a atirar?
247
00:16:17,680 --> 00:16:20,400
- O que foi, Uruguaio?
- Vais levar na cabeça.
248
00:16:20,480 --> 00:16:22,040
- Estúpido.
- Cabrão.
249
00:16:22,600 --> 00:16:23,720
- Panascas.
- Idiotas.
250
00:16:23,800 --> 00:16:25,040
- Cabrão.
- Até à vista.
251
00:16:25,120 --> 00:16:26,880
- Cabrão de...
- Pronto, já passou.
252
00:16:28,920 --> 00:16:31,160
- Eles que vão à merda.
- Estúpidos.
253
00:16:34,080 --> 00:16:35,080
Escuta.
254
00:16:36,600 --> 00:16:38,720
Preciso da tua ajuda com a Mariela.
255
00:16:39,200 --> 00:16:41,640
Vai estar sozinha em casa e eu vou...
sabes como é.
256
00:16:42,000 --> 00:16:42,880
Boa!
257
00:16:44,880 --> 00:16:46,200
O pai dela não vai estar lá?
258
00:16:47,080 --> 00:16:49,960
À noite sai sempre para ir ver as obras.
259
00:16:50,560 --> 00:16:53,200
- E está a fazer cinco.
- Cinco?
260
00:16:53,440 --> 00:16:55,720
Sim, vai estar duas ou três horas fora.
261
00:16:57,480 --> 00:16:58,840
Tem cuidado com o Hugo.
262
00:17:00,120 --> 00:17:01,280
Ele não bate bem.
263
00:17:02,720 --> 00:17:04,560
Nem o Kiru pode salvar-te dele.
264
00:17:05,720 --> 00:17:06,760
Daí precisar de ti.
265
00:17:07,640 --> 00:17:10,640
Preciso que fiques
a ver se o pai dela aparece.
266
00:17:12,160 --> 00:17:13,400
E tem de ser hoje?
267
00:17:13,880 --> 00:17:15,040
O Jorge faz anos.
268
00:17:15,960 --> 00:17:17,840
Vai haver comida, sumos caros,
269
00:17:18,280 --> 00:17:19,400
e gelado também.
270
00:17:20,320 --> 00:17:21,600
Não como desde ontem.
271
00:17:22,680 --> 00:17:23,960
Eu fui contigo ao clube.
272
00:17:24,760 --> 00:17:26,560
E agora, preciso da tua ajuda.
273
00:17:27,120 --> 00:17:29,880
Vais depois à festa de anos,
deve acabar tarde.
274
00:17:30,880 --> 00:17:32,480
Se és meu amigo, diz que sim.
275
00:17:36,680 --> 00:17:38,480
- Olá.
- Olá.
276
00:17:39,040 --> 00:17:40,000
Tudo bem?
277
00:17:41,560 --> 00:17:42,560
Onde estiveste?
278
00:17:43,240 --> 00:17:44,520
Como correu a escola?
279
00:17:45,760 --> 00:17:47,680
Bem. Para onde estás a olhar?
280
00:17:48,880 --> 00:17:51,200
Pai, posso sair esta noite?
281
00:17:52,920 --> 00:17:53,800
Não.
282
00:17:54,960 --> 00:17:56,480
- Porquê?
- Porque não.
283
00:17:57,840 --> 00:17:59,720
- Porquê?
- Não te quero a sair à noite.
284
00:18:00,200 --> 00:18:01,480
O Jorge faz anos.
285
00:18:02,680 --> 00:18:04,720
- O Uruguaio vai.
- Mas tu não vais.
286
00:18:04,800 --> 00:18:06,200
Porque não posso ir?
287
00:18:07,040 --> 00:18:09,080
Porque não, ouve o que a tua mãe diz.
288
00:18:21,280 --> 00:18:22,800
Bem, toca a dormir.
289
00:18:23,040 --> 00:18:24,240
Pousa o livro.
290
00:18:24,680 --> 00:18:25,800
Aconcheguem-se.
291
00:18:26,280 --> 00:18:27,520
Vá, todos a dormir.
292
00:18:37,160 --> 00:18:39,960
Não me faças isso.
Não quero ficar com o coração na boca.
293
00:18:41,960 --> 00:18:43,880
- Vá lá, mãe...
- Não insistas.
294
00:18:43,960 --> 00:18:45,200
Já disse que não.
295
00:19:09,000 --> 00:19:13,360
- Hoje é dia de festa
- Mais alto!
296
00:19:13,440 --> 00:19:17,320
Cantam as nossas almas
297
00:19:17,720 --> 00:19:21,880
Para o menino Jorgito
298
00:19:21,960 --> 00:19:25,640
- Uma salva de palmas
- Bravo!
299
00:19:26,000 --> 00:19:27,480
FELIZ ANIVERSÁRIO, JORGE
300
00:19:32,720 --> 00:19:35,040
Vai! Vai!
301
00:19:40,160 --> 00:19:43,360
Vai! Vai! Isso!
302
00:19:50,040 --> 00:19:52,320
Jorgito, falta o melhor.
303
00:19:53,320 --> 00:19:54,160
O quê?
304
00:19:55,520 --> 00:19:57,720
- Vejam só!
- Não é fixe?
305
00:19:58,000 --> 00:20:00,040
É um saco grande!
306
00:20:00,120 --> 00:20:02,360
- O que é, um fato?
- Uma caixa de bombons.
307
00:20:02,680 --> 00:20:04,440
- Que romântico!
- Abre.
308
00:20:07,560 --> 00:20:08,800
Que fixe!
309
00:20:10,120 --> 00:20:11,800
- Está carregada.
- Vejam só.
310
00:20:11,880 --> 00:20:13,840
- É uma pistola fixe.
- Não é?
311
00:20:21,320 --> 00:20:24,840
É linda, dá para matar dois com um tiro.
312
00:20:28,080 --> 00:20:31,080
- Cuidado, não a apontes a ti.
- Tira-lha das mãos.
313
00:20:31,680 --> 00:20:33,080
- Barril duplo.
- Já viste?
314
00:20:33,160 --> 00:20:34,120
A sério?
315
00:20:34,520 --> 00:20:35,640
Espetacular.
316
00:20:39,600 --> 00:20:41,040
Que fixe!
317
00:20:42,080 --> 00:20:43,440
Emprestas-ma um bocado?
318
00:20:43,680 --> 00:20:45,920
Estás maluco? Queres ficar sem um pé?
319
00:20:46,000 --> 00:20:47,800
- Baza, vá.
- Quem é este gajo?
320
00:20:48,800 --> 00:20:50,680
Achas que sou estúpido?
321
00:20:52,240 --> 00:20:54,120
Empresta-ma, vá.
322
00:20:56,240 --> 00:20:58,200
Ele quer cerveja!
323
00:20:58,280 --> 00:21:00,560
Estás a olhar para ele?
É o teu marido, ou quê?
324
00:21:00,640 --> 00:21:01,800
Vai comprar cerveja.
325
00:21:01,880 --> 00:21:04,680
Achas que sou o teu moço de recados?
326
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
Hernán.
327
00:21:06,880 --> 00:21:11,120
Vai comprar cerveja. Eu dou-te dinheiro,
e podes comprar algo para comer.
328
00:21:11,200 --> 00:21:14,160
Porque não vai ele,
com o carro que tem lá fora?
329
00:21:15,480 --> 00:21:17,960
Este miúdo não foi educado, Jorgito.
330
00:21:18,800 --> 00:21:20,600
Não sabes que os miúdos calam e ouvem?
331
00:21:20,960 --> 00:21:24,200
Vai lá comprar cerveja, anda.
332
00:21:29,640 --> 00:21:32,440
Chupem-me a piça.
Vou levar bolo e vou-me embora.
333
00:21:32,720 --> 00:21:34,800
Caguei para esta festa de merda.
334
00:21:34,880 --> 00:21:37,280
- Vamos, rapazes.
- É atrevido.
335
00:21:44,160 --> 00:21:47,200
Espera, porque não vamos comprar cerveja?
336
00:21:48,360 --> 00:21:52,200
Porque vamos dar um passeio
no carro do idiota do Kiru!
337
00:21:52,280 --> 00:21:53,520
Onde estavam as chaves?
338
00:21:53,600 --> 00:21:56,840
- Vamos!
- Não, o teu irmão zanga-se.
339
00:21:56,920 --> 00:21:59,440
- Ele mata-te.
- Ele que me chupe.
340
00:21:59,520 --> 00:22:02,360
- Vá, vamos dar uma volta!
- Vamos!
341
00:22:03,080 --> 00:22:06,520
- É confortável.
- Este banco é um espetáculo!
342
00:22:16,960 --> 00:22:19,120
- Não!
- Sim, tens cócegas.
343
00:22:20,680 --> 00:22:23,400
- E tu, não tens?
- Tu é que tens.
344
00:22:24,120 --> 00:22:25,040
Toma.
345
00:22:26,240 --> 00:22:27,400
Toma tu.
346
00:22:39,880 --> 00:22:41,120
Para onde estás a olhar?
347
00:22:41,440 --> 00:22:42,640
Para nada.
348
00:22:43,200 --> 00:22:44,280
E tu?
349
00:22:44,360 --> 00:22:45,480
Para nada.
350
00:23:12,240 --> 00:23:14,000
- Olá.
- Olá.
351
00:23:14,560 --> 00:23:16,360
- Tudo em ordem?
- Está frio.
352
00:23:19,520 --> 00:23:20,480
Toma, Cholito.
353
00:23:21,000 --> 00:23:23,000
- Obrigado.
- Comecem lá em cima.
354
00:23:23,800 --> 00:23:25,840
Façam um trabalho bonito, como o outro.
355
00:23:27,480 --> 00:23:28,520
Cuidado.
356
00:23:28,880 --> 00:23:31,200
- Supervisiona-os.
- Está bem.
357
00:23:31,280 --> 00:23:34,080
Mas faz tu o acabamento.
358
00:23:34,160 --> 00:23:35,560
Sim, obrigado.
359
00:23:37,880 --> 00:23:39,120
- Hugo...
- Sim?
360
00:23:43,560 --> 00:23:46,040
Vi que tens a casa à venda, é verdade?
361
00:23:49,640 --> 00:23:50,600
Sim.
362
00:23:51,080 --> 00:23:52,960
E é muito cara?
363
00:23:53,400 --> 00:23:54,760
Quanto é, mais ou menos?
364
00:23:55,400 --> 00:23:56,360
Porquê?
365
00:23:56,720 --> 00:23:58,480
Porque preciso de mudar-me.
366
00:23:59,520 --> 00:24:02,040
A nossa casa é pequena
367
00:24:04,120 --> 00:24:05,800
e vou ter mais uma criança.
368
00:24:06,240 --> 00:24:07,200
Por isso...
369
00:24:08,120 --> 00:24:11,280
Tenho algumas poupanças, e pensei...
370
00:24:11,760 --> 00:24:13,480
... que posso dar-te esse dinheiro,
371
00:24:13,560 --> 00:24:17,880
e pagar o resto com trabalho.
O que for preciso.
372
00:24:20,320 --> 00:24:21,280
Isto anda difícil.
373
00:24:29,080 --> 00:24:31,120
Podias usar a carrinha no trabalho?
374
00:24:31,760 --> 00:24:33,360
Para carregar material?
375
00:24:35,320 --> 00:24:36,400
Sim.
376
00:24:36,480 --> 00:24:37,920
- Não é um problema?
- Não.
377
00:24:38,000 --> 00:24:39,120
- Não?
- Não.
378
00:24:39,680 --> 00:24:41,720
Preciso de ir buscar umas torneiras.
379
00:24:42,080 --> 00:24:43,400
Em Banfield, no sul.
380
00:24:44,680 --> 00:24:46,240
- Torneiras?
- Torneiras.
381
00:24:46,920 --> 00:24:47,760
Certo.
382
00:24:49,320 --> 00:24:50,960
O que é preciso fazer?
383
00:24:52,080 --> 00:24:54,000
Ires lá agora.
384
00:24:54,080 --> 00:24:55,240
- Agora?
- Claro.
385
00:24:55,320 --> 00:24:58,640
- Tenho de supervisionar o trabalho.
- Dás uma vista de olhos e vais.
386
00:24:59,600 --> 00:25:03,400
Aproveita agora,
há menos trânsito à noite.
387
00:25:05,080 --> 00:25:07,920
Assim, começas a trabalhar
para pagares a casa.
388
00:25:12,760 --> 00:25:14,280
Então, vendes-ma?
389
00:25:16,200 --> 00:25:17,240
Se fizeres o serviço.
390
00:25:20,480 --> 00:25:23,400
- Então, vamos a isso.
- Sim?
391
00:25:24,040 --> 00:25:25,160
Ester!
392
00:25:25,560 --> 00:25:26,600
Dá-me isso.
393
00:25:29,520 --> 00:25:30,440
Escuta.
394
00:25:31,080 --> 00:25:33,880
Vais a este lugar e perguntas pelo Tito.
395
00:25:35,040 --> 00:25:36,440
O Tito é careca.
396
00:25:48,240 --> 00:25:49,280
O que foi?
397
00:25:50,200 --> 00:25:51,240
Tenho medo.
398
00:25:52,240 --> 00:25:55,640
Fica descansada,
o Danilo está a ver se o teu pai volta.
399
00:25:56,400 --> 00:25:57,680
É o nosso vigia.
400
00:26:07,680 --> 00:26:08,720
Estás bem?
401
00:26:11,520 --> 00:26:12,440
O que achas?
402
00:26:13,320 --> 00:26:14,840
Vou à festa ou não?
403
00:26:17,160 --> 00:26:18,360
Escuta o que te digo.
404
00:26:24,760 --> 00:26:26,840
Se ladrares uma vez, vou à festa.
405
00:26:27,480 --> 00:26:28,800
Caso contrário, fico.
406
00:26:39,000 --> 00:26:39,920
Bom menino.
407
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
O meu pai.
408
00:26:56,760 --> 00:26:58,520
É o meu pai, deixa-me passar.
409
00:27:15,040 --> 00:27:16,040
Linda menina!
410
00:27:20,200 --> 00:27:22,480
- Então, o que te deu?
- Mariela!
411
00:27:22,560 --> 00:27:23,720
- Bem...
- O que foi?
412
00:27:23,800 --> 00:27:24,800
- Sim.
- Está fechada.
413
00:27:24,880 --> 00:27:26,280
- Esconde-te.
- Onde?
414
00:27:26,360 --> 00:27:27,600
- Esconde-te!
- Mariela!
415
00:27:28,000 --> 00:27:29,560
- Mariela!
- Calma, Hugo.
416
00:27:29,640 --> 00:27:32,120
Abre, raios! Porque trancaste a porta?
417
00:27:32,520 --> 00:27:33,760
Desculpa, esqueci-me.
418
00:27:36,280 --> 00:27:38,080
O que fazes acordada a esta hora?
419
00:27:38,520 --> 00:27:41,760
- Lembrei-me que tinha de abrir a porta...
- O quê?
420
00:27:43,080 --> 00:27:44,760
- Vai para a cama!
- Calma, Hugo.
421
00:27:46,120 --> 00:27:47,720
Calma, está tudo bem.
422
00:27:49,400 --> 00:27:53,080
Não faz mal, eu vou para casa.
Podemos falar amanhã.
423
00:27:53,400 --> 00:27:55,760
- Vou lá amanhã, pelas 9h45.
- Agora, não.
424
00:27:55,840 --> 00:27:57,160
- Está bem?
- Sim.
425
00:27:57,560 --> 00:27:59,360
- Desculpa.
- Não faz mal.
426
00:27:59,560 --> 00:28:02,920
- Não te preocupes.
- Encontramo-nos amanhã, está bem?
427
00:28:03,600 --> 00:28:04,720
- Sim?
- Sim.
428
00:28:11,280 --> 00:28:13,480
Vai para a cama! O que fazes aí?
429
00:29:29,440 --> 00:29:31,560
- Queres torta?
- Para a sobremesa.
430
00:29:33,200 --> 00:29:34,720
- O cachorro está bom?
- Sim.
431
00:29:35,520 --> 00:29:37,920
- Estava com fome.
- Como foi o treino no Liniers?
432
00:29:38,240 --> 00:29:39,320
Escolheram-me.
433
00:29:39,920 --> 00:29:40,920
Obviamente.
434
00:29:41,800 --> 00:29:43,680
- Saí-me bem.
- Ótimo, ótimo...
435
00:29:44,360 --> 00:29:45,240
Ótimo.
436
00:29:45,320 --> 00:29:47,040
- Obrigado.
- Fico feliz por ti.
437
00:29:48,880 --> 00:29:49,760
Toma.
438
00:29:56,320 --> 00:29:59,520
- Para quê?
- É para ti, usa-o como quiseres.
439
00:29:59,600 --> 00:30:00,760
Toma, é teu.
440
00:30:02,320 --> 00:30:04,400
- A sério?
- Claro que sim, miúdo.
441
00:30:05,240 --> 00:30:06,200
Obrigado.
442
00:30:09,200 --> 00:30:10,240
Uruguaio!
443
00:30:10,920 --> 00:30:12,160
Viste o meu irmão?
444
00:30:12,240 --> 00:30:14,720
Não, acabei de chegar.
445
00:30:15,120 --> 00:30:17,080
Merda, só o mandei comprar cerveja.
446
00:30:19,800 --> 00:30:21,920
Vamos comprar a cerveja ou não?
447
00:30:22,000 --> 00:30:24,440
Não, estás maluco?
448
00:30:24,960 --> 00:30:27,760
- Ouçam o ruído do motor!
- Anda!
449
00:31:03,800 --> 00:31:06,880
Cabrão de merda, puta que te pariu!
450
00:31:07,160 --> 00:31:09,120
O que fazes aqui, filho da puta?
451
00:31:09,640 --> 00:31:11,920
O que fazes aqui, filho da puta?
452
00:31:12,000 --> 00:31:13,600
O que fazes aqui, cabrão?
453
00:31:13,680 --> 00:31:15,080
Seu monte de merda!
454
00:31:15,160 --> 00:31:17,720
- Vieste roubar-me?
- Pai, larga-o!
455
00:31:18,080 --> 00:31:21,560
- Se não fosse o teu pai, matava-te!
- Deixa-o!
456
00:31:21,640 --> 00:31:23,280
- É meu namorado!
- Filho da...
457
00:31:23,800 --> 00:31:25,040
O quê? Teu namorado?
458
00:31:25,400 --> 00:31:26,400
Teu namorado?
459
00:31:27,520 --> 00:31:28,680
Este monte de merda?
460
00:31:30,640 --> 00:31:33,080
Vamos, aumenta o volume!
461
00:31:33,160 --> 00:31:34,680
SÓ AS CRIANÇAS SÃO PRIVILEGIADAS
462
00:31:36,640 --> 00:31:38,840
Toma atenção à estrada, ainda bates.
463
00:31:39,160 --> 00:31:43,240
Não! Se te digo que sei conduzir,
é porque sei conduzir, palerma.
464
00:31:44,160 --> 00:31:46,000
Pronto, está bem, tem calma.
465
00:31:47,080 --> 00:31:48,160
Não gostas?
466
00:31:48,240 --> 00:31:51,320
Sai do meu carro.
Vá, abre a porta e salta.
467
00:31:51,760 --> 00:31:53,320
Deixa-me em paz, filho da puta.
468
00:31:54,080 --> 00:31:57,480
Estás a insultar a minha mãe?
Perdeste a cabeça, foi?
469
00:31:58,080 --> 00:31:59,960
- Filho da puta?
- Para!
470
00:32:00,040 --> 00:32:03,160
- Para, estava a brincar!
- Eu dou-te uma tareia!
471
00:32:03,240 --> 00:32:04,800
Para, cuidado!
472
00:32:16,240 --> 00:32:17,200
Meu...
473
00:32:17,920 --> 00:32:18,880
Meu, sai do carro.
474
00:32:21,560 --> 00:32:23,560
Malditos miúdos! O que estão a fazer?
475
00:32:24,280 --> 00:32:25,840
Vamos, fujam!
476
00:32:26,480 --> 00:32:28,600
Vamos pirar-nos daqui!
477
00:32:32,080 --> 00:32:33,080
Quem é?
478
00:32:35,000 --> 00:32:36,640
Eu. O Carlos.
479
00:32:46,760 --> 00:32:47,760
O que aconteceu?
480
00:32:49,040 --> 00:32:51,360
- Onde estavas?
- Desculpe pela hora.
481
00:32:51,840 --> 00:32:53,600
Mas encontrei o seu filho,
482
00:32:54,320 --> 00:32:56,280
na minha casa, debaixo da minha cama.
483
00:32:57,880 --> 00:33:00,440
Debaixo da cama?
O que foste fazer a casa dele?
484
00:33:00,800 --> 00:33:01,840
Fui ver a minha amiga.
485
00:33:02,560 --> 00:33:04,080
O que fazias debaixo da cama?
486
00:33:04,840 --> 00:33:05,920
Estava com a Mariela.
487
00:33:07,120 --> 00:33:08,760
Tem de educá-lo melhor.
488
00:33:09,520 --> 00:33:10,840
Confundi-o com um ladrão.
489
00:33:11,800 --> 00:33:14,320
- Se me escapasse um tiro, matava-o.
- Não.
490
00:33:15,080 --> 00:33:16,800
Ele foi ver a sua filha.
491
00:33:17,280 --> 00:33:19,720
Ouça, são coisas de miúdos, eu percebo.
492
00:33:20,800 --> 00:33:22,320
Mas que não se repita.
493
00:33:22,400 --> 00:33:23,400
Entendido?
494
00:33:34,520 --> 00:33:35,880
Porque saíste?
495
00:33:36,680 --> 00:33:38,560
Tomas-me por idiota?
496
00:33:38,640 --> 00:33:41,440
E se aquele maluco te matasse?
O que acontecia?
497
00:33:41,920 --> 00:33:43,320
- Desculpa.
- Vai dormir!
498
00:33:43,880 --> 00:33:45,720
- Tens razão...
- Cala-te e vai dormir!
499
00:34:55,200 --> 00:34:56,840
O Jorge mais novo levou-o.
500
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
O que disseste?
501
00:35:01,920 --> 00:35:04,560
O Jorge mais novo levou o carro.
502
00:35:05,240 --> 00:35:06,880
O Hernán.
503
00:35:15,640 --> 00:35:16,720
Como foi a festa?
504
00:35:17,400 --> 00:35:18,560
Havia muita gente?
505
00:35:22,120 --> 00:35:23,280
Viste os teus primos?
506
00:35:29,800 --> 00:35:30,760
O que é isso?
507
00:35:32,120 --> 00:35:33,120
Guisado com arroz.
508
00:35:48,400 --> 00:35:50,840
Não gosto que festejes os anos
sem a tua família.
509
00:35:52,120 --> 00:35:54,400
Estou aqui agora, mãe.
A festejar convosco.
510
00:35:57,120 --> 00:35:58,320
O que tens aí?
511
00:36:02,760 --> 00:36:04,320
Não tragas coisas perigosas.
512
00:36:04,880 --> 00:36:06,800
É uma prenda do Kiru.
513
00:36:07,880 --> 00:36:09,520
É assim que celebras os meus anos?
514
00:36:12,960 --> 00:36:14,320
Que mais aconteceu ontem?
515
00:36:16,000 --> 00:36:17,840
Nada, não me lembro de mais nada.
516
00:36:18,240 --> 00:36:19,240
Só quero comer.
517
00:36:20,320 --> 00:36:22,640
Vês, mãe?
Eu bem disse que não havia comida.
518
00:36:25,280 --> 00:36:26,280
Isto não é comida.
519
00:36:29,120 --> 00:36:31,480
Pelo menos há algo para comer, ingrato.
520
00:36:32,240 --> 00:36:35,120
Não graças a ti,
porque não me dás um peso.
521
00:36:36,680 --> 00:36:37,720
Queres dinheiro?
522
00:36:39,840 --> 00:36:40,760
Toma.
523
00:36:41,200 --> 00:36:42,200
Toma dinheiro.
524
00:36:50,360 --> 00:36:51,600
Não te lembras de nada?
525
00:36:53,080 --> 00:36:54,400
Lembras-te que fui?
526
00:37:07,960 --> 00:37:09,280
Já passou, Carlos.
527
00:37:09,920 --> 00:37:11,720
Vais ficar o dia todo com essa cara?
528
00:37:12,440 --> 00:37:13,800
Pensei que ia correr bem.
529
00:37:15,160 --> 00:37:16,200
Lixaste-me.
530
00:37:17,000 --> 00:37:18,240
O pai dela bateu-me.
531
00:37:19,200 --> 00:37:21,240
E meti-me em sarilhos em casa.
532
00:37:22,200 --> 00:37:24,520
Felizmente o meu pai estava a dormir
quando saí.
533
00:37:27,480 --> 00:37:29,280
Achas que a tua mãe vai contar-lhe?
534
00:37:30,200 --> 00:37:32,640
Não sei. Só vou saber quando voltar.
535
00:37:33,960 --> 00:37:35,840
Espero que valha a pena ir ao clube.
536
00:37:36,360 --> 00:37:39,880
É claro que vai valer a pena.
Está garantido, vamos ser escolhidos.
537
00:37:42,920 --> 00:37:43,960
A festa foi boa?
538
00:37:44,240 --> 00:37:45,280
Uma merda.
539
00:37:46,320 --> 00:37:48,200
Só comi um pedaço de torta.
540
00:37:51,760 --> 00:37:54,200
- O Kiru estava lá?
- Não sei, não o vi.
541
00:37:54,400 --> 00:37:55,720
Mas vi o Cochi e o Jorge.
542
00:37:56,920 --> 00:37:57,800
O Cochi é fixe.
543
00:38:00,160 --> 00:38:01,240
O bilhete, por favor.
544
00:38:02,320 --> 00:38:03,240
Obrigado.
545
00:38:10,960 --> 00:38:12,000
O bilhete, por favor.
546
00:38:43,640 --> 00:38:44,520
Cabrões!
547
00:38:45,920 --> 00:38:47,640
Filhos de uma grande puta!
548
00:38:47,720 --> 00:38:49,080
Filhos da...
549
00:38:53,080 --> 00:38:56,160
O que te fizeram?
O que fizeram aqueles filhos da puta?
550
00:38:56,720 --> 00:38:58,440
Levaram o rádio, e os...
551
00:39:00,480 --> 00:39:02,560
Filho da puta!
552
00:39:04,600 --> 00:39:05,800
Cabrão!
553
00:39:10,440 --> 00:39:11,520
Não vão lembrar-se?
554
00:39:11,960 --> 00:39:14,880
Claro que não,
estavam com uma grande pedra.
555
00:39:15,280 --> 00:39:17,480
O meu irmão quase não tem cérebro.
556
00:39:18,400 --> 00:39:20,360
- Saí cheia de fome.
- Drogados...
557
00:39:20,440 --> 00:39:23,120
Não comemos nada. O teu irmão é um sacana.
558
00:39:23,600 --> 00:39:27,320
- Felizmente, a minha mãe fez comida.
- Cuidado como falas do meu irmão.
559
00:39:27,400 --> 00:39:29,080
É um idiota, mas é meu irmão.
560
00:39:29,160 --> 00:39:31,920
- Se tu...
- Deste-me cabo do carro, filho da puta?
561
00:39:32,000 --> 00:39:33,440
- Para!
- Partiste o carro?
562
00:39:48,520 --> 00:39:49,640
Tu, vai para ali.
563
00:39:50,600 --> 00:39:51,920
Passa para o outro lado.
564
00:39:53,080 --> 00:39:54,040
Tu, para aqui.
565
00:39:54,920 --> 00:39:55,920
Tu, para aqui.
566
00:39:57,000 --> 00:39:57,880
Tu, para ali.
567
00:39:59,280 --> 00:40:00,320
Vocês, para ali.
568
00:40:01,360 --> 00:40:02,480
Tu, para aqui.
569
00:40:05,760 --> 00:40:06,720
Tu, para ali.
570
00:40:10,560 --> 00:40:11,760
Tu, para aqui.
571
00:40:16,440 --> 00:40:17,560
Tu, para ali.
572
00:40:21,520 --> 00:40:25,160
Antes de mais, obrigado por terem voltado.
573
00:40:26,480 --> 00:40:27,920
Mas, infelizmente,
574
00:40:28,800 --> 00:40:29,920
não foram escolhidos.
575
00:40:31,080 --> 00:40:33,560
Sei que é difícil.
576
00:40:34,280 --> 00:40:36,440
Para alguns, já não é a primeira vez.
577
00:40:37,600 --> 00:40:42,280
Desejamos a melhor sorte para o futuro.
578
00:40:42,600 --> 00:40:43,600
Obrigado.
579
00:40:44,240 --> 00:40:45,600
Atenção, rapazes.
580
00:40:45,680 --> 00:40:49,360
O treinador vai dizer-vos
o que devem trazer para a próxima.
581
00:40:50,000 --> 00:40:54,520
O clube só fornece o colete de treino,
entendido?
582
00:40:54,960 --> 00:40:57,200
Vamos dar-vos uma lista
do que devem trazer.
583
00:41:13,040 --> 00:41:14,120
Encontraste o Kiru?
584
00:41:15,440 --> 00:41:17,360
Não fales, estou a jogar!
585
00:41:19,240 --> 00:41:20,720
Mas encontraste-o ou não?
586
00:41:22,560 --> 00:41:23,560
Não.
587
00:41:25,680 --> 00:41:28,200
Andam a dizer por todo o lado
que te deu uma tareia.
588
00:41:29,520 --> 00:41:30,400
É verdade.
589
00:41:31,160 --> 00:41:34,120
Já disse para não falares, idiota!
590
00:41:34,200 --> 00:41:36,840
Eu disse-te para não falares!
Estão do lado dele, é?
591
00:41:37,280 --> 00:41:38,720
Estão?
592
00:41:38,800 --> 00:41:41,400
Respondam! Estão do lado dele?
593
00:41:44,200 --> 00:41:46,640
Vão dar beijinhos no cu do Kiru!
594
00:41:59,600 --> 00:42:01,000
É um miúdo, bacano.
595
00:42:02,000 --> 00:42:05,200
Esse miúdo destruiu-me o carro.
Deu cabo dele.
596
00:42:06,120 --> 00:42:08,360
Tive de trabalhar para tê-lo, meu!
597
00:42:10,880 --> 00:42:12,880
Se é o Hernán que conheço,
598
00:42:12,960 --> 00:42:14,840
é um miúdo, um puto.
599
00:42:15,440 --> 00:42:16,640
Estou-me nas tintas.
600
00:42:17,680 --> 00:42:20,080
Se volto a vê-lo, dou-lhe mais uma tareia.
601
00:42:26,920 --> 00:42:27,920
Vês? Eu não digo?
602
00:42:28,320 --> 00:42:30,440
- Sou a sorte em pessoa.
- Pois.
603
00:42:30,800 --> 00:42:32,200
Ganhei quatro jogos.
604
00:42:32,600 --> 00:42:35,160
- Não és melhor do que eu.
- Sim, mas tens de pagar.
605
00:42:35,760 --> 00:42:36,680
Até logo.
606
00:42:37,520 --> 00:42:38,520
Até logo!
607
00:42:39,160 --> 00:42:40,880
Chega aqui
608
00:42:41,200 --> 00:42:45,280
Canta comigo e encontrarás em mim um amigo
609
00:42:45,800 --> 00:42:48,720
Eu e Kiru Tevez
610
00:42:49,280 --> 00:42:51,520
Ganharemos todas as partidas
611
00:42:51,880 --> 00:42:53,600
Chega aqui
612
00:42:54,600 --> 00:42:55,720
Canta comigo
613
00:42:55,800 --> 00:42:58,320
E encontrarás em mim um amigo
614
00:42:58,680 --> 00:43:00,080
- Eu e...
- Cabrão!
615
00:43:00,400 --> 00:43:01,720
O que queres?
616
00:43:02,360 --> 00:43:03,920
O que estás a fazer?
617
00:43:04,240 --> 00:43:06,080
Ainda és mau, cabrão?
618
00:43:14,560 --> 00:43:17,520
Filho da puta!
619
00:43:20,160 --> 00:43:22,880
Kiru! Kiru, meu!
620
00:43:22,960 --> 00:43:25,880
Olha para mim, Kiru! Fica comigo!
621
00:43:26,520 --> 00:43:27,560
Kiru!
622
00:43:27,640 --> 00:43:28,560
Kiru!
623
00:43:31,440 --> 00:43:33,840
BASEADA EM ENTREVISTAS
COM CARLOS TEVEZ
624
00:43:33,920 --> 00:43:37,680
ALGUNS ACONTECIMENTOS, DIÁLOGOS
E PERSONAGENS SÃO FICTÍCIOS
625
00:44:06,360 --> 00:44:11,160
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
626
00:44:11,840 --> 00:44:16,720
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
627
00:44:17,280 --> 00:44:21,880
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
628
00:44:22,760 --> 00:44:27,440
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
629
00:44:28,240 --> 00:44:33,200
Fuerte Apache, passou a chamar-se
630
00:44:33,680 --> 00:44:38,720
Fuerte Apache, passou a chamar-se
631
00:44:39,960 --> 00:44:44,800
Hoje é um dia muito especialPorque o Apache pôde triunfar
632
00:44:44,880 --> 00:44:47,800
De toda a sua glória ele vai desfrutar
633
00:44:48,200 --> 00:44:50,600
E todos os idiotas querem matar-se
634
00:44:50,680 --> 00:44:53,320
Agora temos mais uma estrela
635
00:44:53,400 --> 00:44:56,000
Carlitos Tevez, é seu nome
636
00:44:56,080 --> 00:44:58,720
O rapaz de ouro no campo está
637
00:44:58,800 --> 00:45:01,520
Nada nem ninguém o poderá parar
638
00:45:01,600 --> 00:45:03,720
Nada nem ninguém o poderá parar
639
00:45:03,800 --> 00:45:08,320
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
640
00:45:09,080 --> 00:45:13,960
Nasceu num bairroMuito conhecido e popular
641
00:45:14,600 --> 00:45:19,240
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
642
00:45:20,040 --> 00:45:24,600
Entre violência e tirosCarlitos pôde triunfar
643
00:45:25,480 --> 00:45:30,440
Fuerte Apache, passou a chamar-se
644
00:45:30,840 --> 00:45:36,000
Fuerte Apache, passou a chamar-se
645
00:45:36,320 --> 00:45:41,120
Legendas: João Chaves
41254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.