Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,240 --> 00:00:10,480
This is your hundth time threatening
2
00:00:10,480 --> 00:00:13,120
suicide to stop me from divorcing you. I
3
00:00:13,120 --> 00:00:14,719
won't indulge you anymore. This is the
4
00:00:14,719 --> 00:00:18,920
divorce agreement. Sign it.
5
00:00:19,680 --> 00:00:20,880
>> Wasn't I going through a thunder
6
00:00:20,880 --> 00:00:24,800
tribulation? Where is this? Could it be
7
00:00:24,800 --> 00:00:26,320
that I successfully ascended to the
8
00:00:26,320 --> 00:00:28,560
upper realm?
9
00:00:28,560 --> 00:00:31,119
Stop pretending. If it weren't for you
10
00:00:31,119 --> 00:00:34,079
back then, scheming to get into my bed,
11
00:00:34,079 --> 00:00:35,680
grandpa wouldn't have forced me to marry
12
00:00:35,680 --> 00:00:37,200
you. After signing the divorce
13
00:00:37,200 --> 00:00:38,960
agreement, we'll have nothing to do with
14
00:00:38,960 --> 00:00:42,320
each other. As compensation,
15
00:00:42,320 --> 00:00:46,120
I'll give you 10 million.
16
00:00:47,760 --> 00:00:51,239
>> What is this?
17
00:00:55,600 --> 00:00:58,399
It doesn't look like a talisman. Useless
18
00:00:58,399 --> 00:01:01,399
thing.
19
00:01:03,760 --> 00:01:06,000
>> Sutang, don't think tearing up the check
20
00:01:06,000 --> 00:01:08,159
is the end. I'm determined to divorce
21
00:01:08,159 --> 00:01:11,159
you.
22
00:01:15,439 --> 00:01:18,320
>> Sir, I see darkness on your forehead.
23
00:01:18,320 --> 00:01:20,640
Black energy swirling. Seems like a
24
00:01:20,640 --> 00:01:23,119
bloody disaster.
25
00:01:23,119 --> 00:01:24,799
>> Don't think plain dumb. We'll get you
26
00:01:24,799 --> 00:01:29,640
out of divorce. You must sign.
27
00:01:42,640 --> 00:01:44,640
>> I told you so. You have a bloody
28
00:01:44,640 --> 00:01:48,200
disaster, right?
29
00:02:07,840 --> 00:02:10,319
Because of a woman, you were crippled,
30
00:02:10,319 --> 00:02:12,959
bankrupt, and died miserably.
31
00:02:12,959 --> 00:02:15,040
What a worldclass unlucky guy.
32
00:02:15,040 --> 00:02:18,400
>> What did you say? Unlucky.
33
00:02:18,400 --> 00:02:21,840
>> Sir, I see your fate is not good. Want
34
00:02:21,840 --> 00:02:24,400
to defy fate and change your life? I am
35
00:02:24,400 --> 00:02:26,160
the ancestor of the towist, a master of
36
00:02:26,160 --> 00:02:29,520
metaphysics. Today, not 29.98 R&B. Only
37
00:02:29,520 --> 00:02:31,840
$9.98 spirit stones. Take the
38
00:02:31,840 --> 00:02:34,400
metaphysics master home. Only $9.98. No
39
00:02:34,400 --> 00:02:38,040
loss, no regret.
40
00:02:42,480 --> 00:02:44,800
because of a woman. You were crippled,
41
00:02:44,800 --> 00:02:46,720
bankrupt, and died miserably. What a
42
00:02:46,720 --> 00:02:48,720
world-class unlucky guy. What kind of
43
00:02:48,720 --> 00:02:51,120
immortal pet is this? Why have I never
44
00:02:51,120 --> 00:02:54,519
seen it before?
45
00:02:55,599 --> 00:02:57,280
>> Sutang,
46
00:02:57,280 --> 00:03:00,000
what did you mean by that?
47
00:03:00,000 --> 00:03:02,000
>> I
48
00:03:02,000 --> 00:03:04,080
T,
49
00:03:04,080 --> 00:03:07,480
are you okay?
50
00:03:07,760 --> 00:03:13,680
T, you're badly hurt. I'm so worried.
51
00:03:14,400 --> 00:03:17,680
Miss, if you had come a little later,
52
00:03:17,680 --> 00:03:21,480
his wounds would have healed.
53
00:03:21,760 --> 00:03:25,120
Sutang, you jinx, how dare you still be
54
00:03:25,120 --> 00:03:27,280
here. If it weren't for you, my brother
55
00:03:27,280 --> 00:03:29,040
wouldn't have been injured. He clearly
56
00:03:29,040 --> 00:03:31,680
fell by himself and hit his head. I
57
00:03:31,680 --> 00:03:36,519
tried to grab him, but missed. You
58
00:03:40,879 --> 00:03:42,959
such a miserable woman. Tricked by a
59
00:03:42,959 --> 00:03:45,760
scumbag in body and heart. She got a
60
00:03:45,760 --> 00:03:47,760
disease and her company bankrupt. Had
61
00:03:47,760 --> 00:03:49,040
her remaining treatment money stolen by
62
00:03:49,040 --> 00:03:50,560
a scumbag. Then she jumped off a
63
00:03:50,560 --> 00:03:52,080
building in despair and died.
64
00:03:52,080 --> 00:03:54,879
>> You What nonsense are you talking? How
65
00:03:54,879 --> 00:03:56,400
dare you curse me?
66
00:03:56,400 --> 00:03:57,920
>> Not only is your fate miserable, but
67
00:03:57,920 --> 00:03:59,840
your brain is also bad. Forget it. Since
68
00:03:59,840 --> 00:04:02,239
you're so pathetic, after you die, I'll
69
00:04:02,239 --> 00:04:04,159
be sure to give you a proper sendoff so
70
00:04:04,159 --> 00:04:06,159
you have a safe and smooth next life.
71
00:04:06,159 --> 00:04:06,799
You
72
00:04:06,799 --> 00:04:08,480
>> shock show,
73
00:04:08,480 --> 00:04:09,280
>> stop it,
74
00:04:09,280 --> 00:04:14,120
>> bro. Did you just hear what she said?
75
00:04:15,840 --> 00:04:18,000
>> All right, everyone, quiet down a bit.
76
00:04:18,000 --> 00:04:21,720
Chenya needs rest.
77
00:04:24,080 --> 00:04:27,280
Shelia, have you been too tired lately?
78
00:04:27,280 --> 00:04:29,840
Are you having auditory hallucinations?
79
00:04:29,840 --> 00:04:33,440
Miss Sue didn't say anything just now.
80
00:04:33,440 --> 00:04:36,880
>> Could it be that I heard?
81
00:04:36,880 --> 00:04:40,759
>> Sutang's inner thoughts.
82
00:04:43,520 --> 00:04:44,880
>> Thank you, Miss Sue, for taking care of
83
00:04:44,880 --> 00:04:47,280
Chenya. This is the chicken soup I
84
00:04:47,280 --> 00:04:51,960
specially made for Chenya. Taste it.
85
00:04:57,919 --> 00:05:00,320
She pretended I didn't catch the bowl
86
00:05:00,320 --> 00:05:01,759
and deliberately caused herself to get
87
00:05:01,759 --> 00:05:04,000
burned. Such a low-level way to set me
88
00:05:04,000 --> 00:05:04,800
up.
89
00:05:04,800 --> 00:05:07,520
>> Impossible. Way is not that vicious
90
00:05:07,520 --> 00:05:10,520
person.
91
00:05:16,639 --> 00:05:20,600
She actually got it right.
92
00:05:20,720 --> 00:05:24,160
She actually got it right.
93
00:05:24,960 --> 00:05:27,600
you.
94
00:05:27,600 --> 00:05:30,080
How is this possible?
95
00:05:30,080 --> 00:05:33,919
>> Miss Sue, are you burned?
96
00:05:33,919 --> 00:05:36,560
>> I know you didn't mean it. I won't blame
97
00:05:36,560 --> 00:05:37,840
you.
98
00:05:37,840 --> 00:05:40,639
>> Thank you so much. Whether I meant it or
99
00:05:40,639 --> 00:05:43,520
not, they might not know, but you
100
00:05:43,520 --> 00:05:45,759
definitely did it on purpose.
101
00:05:45,759 --> 00:05:48,320
>> Miss Sue, are you saying I deliberately
102
00:05:48,320 --> 00:05:51,840
burned myself, harmed myself?
103
00:05:51,840 --> 00:05:55,120
Isn't that right?
104
00:05:55,120 --> 00:05:57,600
>> I know that because of Chenya's divorce
105
00:05:57,600 --> 00:05:59,440
with you, you have always held a grudge
106
00:05:59,440 --> 00:06:01,520
against me, but Chenya and I truly love
107
00:06:01,520 --> 00:06:04,240
each other. He also compensated you,
108
00:06:04,240 --> 00:06:07,360
didn't he? 10 million? Enough to ensure
109
00:06:07,360 --> 00:06:10,639
your next life without any worries.
110
00:06:10,639 --> 00:06:12,880
10 million? Just what I needed, like a
111
00:06:12,880 --> 00:06:14,479
pillow when I'm sleepy. I was just
112
00:06:14,479 --> 00:06:16,080
worrying about ascending to the upper
113
00:06:16,080 --> 00:06:20,680
realm with no money at all.
114
00:06:20,720 --> 00:06:23,680
Give me 10 million and I'll immediately
115
00:06:23,680 --> 00:06:27,600
Well, divorce. Yes, divorce. You give me
116
00:06:27,600 --> 00:06:29,360
10 million first. I don't know what
117
00:06:29,360 --> 00:06:31,759
divorce is, but whatever. As long as I
118
00:06:31,759 --> 00:06:32,560
get the money.
119
00:06:32,560 --> 00:06:35,280
>> Sutang, the check for 10 million has
120
00:06:35,280 --> 00:06:37,120
already been given to you. You tore it
121
00:06:37,120 --> 00:06:40,280
up yourself.
122
00:06:40,960 --> 00:06:42,880
>> This great fortune slipped through my
123
00:06:42,880 --> 00:06:45,880
fingers.
124
00:06:54,000 --> 00:06:56,639
How about you give me another 10 million
125
00:06:56,639 --> 00:06:58,720
and I swear I'll divorce you immediately
126
00:06:58,720 --> 00:07:00,319
without any delay.
127
00:07:00,319 --> 00:07:02,560
>> Sho, take Weiiiiiiiiiiiiiiiiiiii to get
128
00:07:02,560 --> 00:07:04,240
the burn treated.
129
00:07:04,240 --> 00:07:09,319
>> Got it, bro. Weiiwi, let's go.
130
00:07:09,680 --> 00:07:12,240
>> For so many years, I always thought Weii
131
00:07:12,240 --> 00:07:15,440
Weii was gentle and kind. But today, the
132
00:07:15,440 --> 00:07:18,400
way I saw before might not be the real
133
00:07:18,400 --> 00:07:20,240
her.
134
00:07:20,240 --> 00:07:22,080
Shiao and I can both hear her thoughts.
135
00:07:22,080 --> 00:07:23,919
I need to figure out what's going on and
136
00:07:23,919 --> 00:07:26,080
whether the things she said are true. If
137
00:07:26,080 --> 00:07:28,319
it's true, I must find a way to change
138
00:07:28,319 --> 00:07:30,800
fate.
139
00:07:30,800 --> 00:07:32,880
Sutang,
140
00:07:32,880 --> 00:07:35,919
let's not divorce for now.
141
00:07:35,919 --> 00:07:39,160
Go home.
142
00:07:39,440 --> 00:07:42,400
Get in the car.
143
00:07:42,400 --> 00:07:46,000
Wow, this celestial artifact is truly
144
00:07:46,000 --> 00:07:48,160
extraordinary.
145
00:07:48,160 --> 00:07:51,800
>> Get in the car.
146
00:08:05,680 --> 00:08:07,599
Hey,
147
00:08:07,599 --> 00:08:11,800
come on. Let's go.
148
00:08:12,479 --> 00:08:14,720
I told you to get in the car, not on the
149
00:08:14,720 --> 00:08:15,599
roof.
150
00:08:15,599 --> 00:08:18,319
>> Fellow Dowist, I understand. Rest
151
00:08:18,319 --> 00:08:20,639
assured, I won't damage your artifact.
152
00:08:20,639 --> 00:08:22,720
>> Get down. I don't want to get pulled
153
00:08:22,720 --> 00:08:24,240
over by the cops.
154
00:08:24,240 --> 00:08:26,400
>> Cops? What is that?
155
00:08:26,400 --> 00:08:28,800
>> She has not only changed, but her IQ has
156
00:08:28,800 --> 00:08:33,039
dropped, too. Get down,
157
00:08:33,039 --> 00:08:36,760
>> you stupid woman.
158
00:08:36,800 --> 00:08:39,919
Get in the car.
159
00:08:39,919 --> 00:08:43,479
So that's it.
160
00:08:52,959 --> 00:08:55,440
>> Sue Tang,
161
00:08:55,440 --> 00:08:58,000
>> I'm sorry. I didn't know. It was so
162
00:08:58,000 --> 00:09:00,959
fragile. Come on. Put your back into it.
163
00:09:00,959 --> 00:09:02,480
Come on. Give it some real effort.
164
00:09:02,480 --> 00:09:04,320
>> I'm trying.
165
00:09:04,320 --> 00:09:06,959
Sir, your car keys. Come here. Come
166
00:09:06,959 --> 00:09:10,080
here. Quick.
167
00:09:10,080 --> 00:09:12,160
Leave it to you.
168
00:09:12,160 --> 00:09:15,160
Go.
169
00:09:20,880 --> 00:09:22,800
>> I'll open the door later.
170
00:09:22,800 --> 00:09:25,800
>> Okay.
171
00:09:36,880 --> 00:09:39,120
>> Do you have an eye problem?
172
00:09:39,120 --> 00:09:41,680
I told you to fasten your seat belt.
173
00:09:41,680 --> 00:09:44,680
>> What?
174
00:09:54,320 --> 00:09:57,720
Are you done?
175
00:10:01,040 --> 00:10:04,360
Let's go.
176
00:10:12,320 --> 00:10:16,680
Bold demon. Lightning talisman.
177
00:10:19,360 --> 00:10:21,920
>> Too easy. But what kind of demon is
178
00:10:21,920 --> 00:10:24,079
this? I've never seen before.
179
00:10:24,079 --> 00:10:25,760
>> Sutang,
180
00:10:25,760 --> 00:10:28,000
this is not a demon. It's my robot
181
00:10:28,000 --> 00:10:30,800
vacuum.
182
00:10:30,800 --> 00:10:33,440
>> What?
183
00:10:33,440 --> 00:10:36,720
I'm sorry. I didn't mean to. It was just
184
00:10:36,720 --> 00:10:37,760
a reflex.
185
00:10:37,760 --> 00:10:40,160
>> I don't care where your talisman came
186
00:10:40,160 --> 00:10:41,839
from.
187
00:10:41,839 --> 00:10:44,640
>> Don't use it recklessly from now on.
188
00:10:44,640 --> 00:10:49,720
>> Okay. Wow, I'm so hungry.
189
00:11:09,920 --> 00:11:12,240
That artifact looks pretty impressive.
190
00:11:12,240 --> 00:11:13,600
Let me see.
191
00:11:13,600 --> 00:11:16,600
>> Hey,
192
00:11:16,880 --> 00:11:20,519
don't touch it.
193
00:11:26,560 --> 00:11:30,160
Sue Hank,
194
00:11:30,160 --> 00:11:32,959
you broke the robot vacuum which costs
195
00:11:32,959 --> 00:11:36,399
10,000. This TV cost 30,000. If you
196
00:11:36,399 --> 00:11:38,399
break anything else in the house, you
197
00:11:38,399 --> 00:11:39,920
couldn't afford it even if you were
198
00:11:39,920 --> 00:11:43,360
sold. I have a meeting later.
199
00:11:43,360 --> 00:11:47,320
Stay home and behave yourself.
200
00:11:50,560 --> 00:11:55,040
So hungry, but I'm broke now. And I can
201
00:11:55,040 --> 00:11:59,000
make money by fortuneelling.
202
00:12:01,680 --> 00:12:04,079
Fortuneelling. Fortuneelling. Yinyang.
203
00:12:04,079 --> 00:12:06,160
Five elements. N out of 10. If not
204
00:12:06,160 --> 00:12:08,079
accurate, it's free. Don't miss it if
205
00:12:08,079 --> 00:12:11,639
you're passing by.
206
00:12:13,279 --> 00:12:16,959
Sir, please stop.
207
00:12:16,959 --> 00:12:20,079
I see your forehead is broad, your chin
208
00:12:20,079 --> 00:12:22,399
is full, and one day you will be
209
00:12:22,399 --> 00:12:24,959
wealthy.
210
00:12:24,959 --> 00:12:28,279
No thanks,
211
00:12:29,120 --> 00:12:31,440
>> boss. Your wife,
212
00:12:31,440 --> 00:12:32,880
>> tell her I'm busy.
213
00:12:32,880 --> 00:12:34,560
>> She's downstairs at our company.
214
00:12:34,560 --> 00:12:37,680
>> What is she doing here? Send her away.
215
00:12:37,680 --> 00:12:40,000
>> She is not here to see you. She is
216
00:12:40,000 --> 00:12:43,200
downstairs swindling people.
217
00:12:43,200 --> 00:12:46,760
>> What did you say?
218
00:12:47,600 --> 00:12:50,600
>> Ma'am,
219
00:12:50,880 --> 00:12:53,519
what a beautiful girl. Would you like me
220
00:12:53,519 --> 00:12:56,720
to tell your fortune? I see that your
221
00:12:56,720 --> 00:12:58,880
love star is active. So, you've had some
222
00:12:58,880 --> 00:12:59,920
romance lately.
223
00:12:59,920 --> 00:13:01,920
>> I still don't have a partner.
224
00:13:01,920 --> 00:13:07,800
>> Oh, then let me tell your fortune.
225
00:13:08,320 --> 00:13:12,480
I'm so beautiful. I'm afraid you might
226
00:13:12,480 --> 00:13:17,200
cheat me. I am taken.
227
00:13:17,200 --> 00:13:19,440
Bye-bye.
228
00:13:19,440 --> 00:13:23,920
>> Madam, don't go, girl.
229
00:13:27,279 --> 00:13:29,200
It's all because Guchena won't divorce
230
00:13:29,200 --> 00:13:32,320
me, reducing me to setting up a stall to
231
00:13:32,320 --> 00:13:34,160
tell fortunes for money. I am the
232
00:13:34,160 --> 00:13:36,399
venerable founder of the Tauist sect.
233
00:13:36,399 --> 00:13:41,079
Won't starve to death here, will I?
234
00:13:54,959 --> 00:13:59,040
Yes, kid. Welcome to come again.
235
00:13:59,040 --> 00:14:00,240
>> Payment successful.
236
00:14:00,240 --> 00:14:02,560
>> So, buying things in the upper realm.
237
00:14:02,560 --> 00:14:06,760
You just need to scan your face.
238
00:14:07,440 --> 00:14:10,800
I want this, this, this, this, and this.
239
00:14:10,800 --> 00:14:11,760
One of each.
240
00:14:11,760 --> 00:14:13,120
>> All of them?
241
00:14:13,120 --> 00:14:14,240
>> Yeah.
242
00:14:14,240 --> 00:14:17,240
>> Okay.
243
00:14:19,920 --> 00:14:22,480
It's so beautiful.
244
00:14:22,480 --> 00:14:24,240
Thank you.
245
00:14:24,240 --> 00:14:26,639
>> Excuse me, ma'am. You haven't paid yet.
246
00:14:26,639 --> 00:14:28,480
Your money hasn't been paid.
247
00:14:28,480 --> 00:14:30,000
>> I just scanned my face.
248
00:14:30,000 --> 00:14:32,160
>> It shows payment failed. Please pay with
249
00:14:32,160 --> 00:14:32,959
your phone.
250
00:14:32,959 --> 00:14:34,639
>> Phone?
251
00:14:34,639 --> 00:14:37,760
What is a phone? I don't have a phone.
252
00:14:37,760 --> 00:14:41,480
>> You don't have a phone?
253
00:14:41,680 --> 00:14:43,199
>> You're not trying to drink a free tea,
254
00:14:43,199 --> 00:14:44,639
are you?
255
00:14:44,639 --> 00:14:47,440
Free tea? What kind of tea is that?
256
00:14:47,440 --> 00:14:50,000
Sounds quite interesting. It suits me.
257
00:14:50,000 --> 00:14:53,760
Give me one. Crazy. I met a lunatic.
258
00:14:53,760 --> 00:14:56,160
Everyone, look, this person drank milk
259
00:14:56,160 --> 00:14:59,440
tea without paying. She still denies it.
260
00:14:59,440 --> 00:15:02,160
>> How can you be so immoral? It's tough
261
00:15:02,160 --> 00:15:04,399
enough for that milk tea shop already,
262
00:15:04,399 --> 00:15:06,720
and you're trying to rip them off.
263
00:15:06,720 --> 00:15:09,440
>> Yeah. Yeah. I don't know how her parents
264
00:15:09,440 --> 00:15:11,680
raised her. I think just call the
265
00:15:11,680 --> 00:15:12,240
police.
266
00:15:12,240 --> 00:15:14,959
>> Yeah. If you still don't pay, I'm going
267
00:15:14,959 --> 00:15:18,760
to have to take action.
268
00:15:27,920 --> 00:15:29,360
>> You can't beat me.
269
00:15:29,360 --> 00:15:33,040
>> Fine. So arrogant. Today, I have to
270
00:15:33,040 --> 00:15:36,519
teach you a lesson.
271
00:15:37,519 --> 00:15:40,519
>> Stop.
272
00:15:52,959 --> 00:15:55,279
I'll pay for her milk tea. Consider the
273
00:15:55,279 --> 00:15:58,759
rest as compensation.
274
00:15:58,880 --> 00:16:00,959
You
275
00:16:00,959 --> 00:16:02,720
are going too far.
276
00:16:02,720 --> 00:16:05,600
>> It was you who started it. I don't want
277
00:16:05,600 --> 00:16:10,800
money. I want her to apologize to me.
278
00:16:10,800 --> 00:16:13,360
After all, it's your fault. Why don't
279
00:16:13,360 --> 00:16:14,800
you apologize to her?
280
00:16:14,800 --> 00:16:18,800
>> Do you hear me? Kneel down. Otherwise,
281
00:16:18,800 --> 00:16:22,959
you won't get out of this door today.
282
00:16:22,959 --> 00:16:24,959
>> Kneel and apologize.
283
00:16:24,959 --> 00:16:26,320
Possible.
284
00:16:26,320 --> 00:16:29,120
>> You made me like this. And you think a
285
00:16:29,120 --> 00:16:30,880
little bit of money can settle it? If
286
00:16:30,880 --> 00:16:32,639
she doesn't kneel today, none of you
287
00:16:32,639 --> 00:16:35,839
will leave.
288
00:16:35,839 --> 00:16:39,079
>> Not apologize.
289
00:16:40,480 --> 00:16:43,040
Who do you think you are? Do you think
290
00:16:43,040 --> 00:16:45,040
this little money can insult me? I don't
291
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
want money. I just want her to
292
00:16:47,040 --> 00:16:52,279
apologize. Otherwise, this won't end.
293
00:16:59,279 --> 00:17:01,920
>> 50,000. No apology.
294
00:17:01,920 --> 00:17:03,759
>> So, what if you're rich? You think I
295
00:17:03,759 --> 00:17:05,679
need that 50,000? I just want her
296
00:17:05,679 --> 00:17:07,199
apology.
297
00:17:07,199 --> 00:17:11,240
80,000. No apology.
298
00:17:11,919 --> 00:17:15,199
>> No way. Apologize,
299
00:17:15,199 --> 00:17:17,439
sir. If you have that money, give it to
300
00:17:17,439 --> 00:17:17,679
me.
301
00:17:17,679 --> 00:17:19,839
>> Why give it to her? Maybe I should just
302
00:17:19,839 --> 00:17:22,720
ap
303
00:17:22,720 --> 00:17:27,160
100,000. No apology.
304
00:17:29,760 --> 00:17:32,000
>> 100,000.
305
00:17:32,000 --> 00:17:34,640
Fine. 100,000.
306
00:17:34,640 --> 00:17:37,360
You can't back out then.
307
00:17:37,360 --> 00:17:40,960
The rest is for medical expenses.
308
00:17:40,960 --> 00:17:45,520
>> Thank you, sir. Welcome to come again.
309
00:17:45,520 --> 00:17:49,880
>> It's way too easy to earn money.
310
00:17:53,679 --> 00:17:55,840
>> Didn't I tell you you shouldn't use
311
00:17:55,840 --> 00:17:59,440
those talismans carelessly?
312
00:17:59,440 --> 00:18:01,200
I am the dignified ancestor of the
313
00:18:01,200 --> 00:18:04,160
Tauist sect. How could someone with no
314
00:18:04,160 --> 00:18:07,360
strength at all possibly bully me? If
315
00:18:07,360 --> 00:18:10,640
this gets out, how can I show my face
316
00:18:10,640 --> 00:18:12,880
after this?
317
00:18:12,880 --> 00:18:14,240
>> You You come here to drink tea without
318
00:18:14,240 --> 00:18:17,679
pain and you have the nerve.
319
00:18:17,679 --> 00:18:20,679
>> You
320
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
even if we take a step back, I did such
321
00:18:26,400 --> 00:18:28,160
absurd things. Don't you have any
322
00:18:28,160 --> 00:18:30,960
responsibility? You left me alone in the
323
00:18:30,960 --> 00:18:33,760
empty house. I have no money. I'm almost
324
00:18:33,760 --> 00:18:36,240
starving to death. After all, it's
325
00:18:36,240 --> 00:18:38,880
because you won't divorce me.
326
00:18:38,880 --> 00:18:40,720
If we divorce, I'll get 10 million. Then
327
00:18:40,720 --> 00:18:42,160
I can pay the bill.
328
00:18:42,160 --> 00:18:44,000
>> Forget it. Why bother arguing with
329
00:18:44,000 --> 00:18:48,280
someone who's not thinking straight?
330
00:18:50,240 --> 00:18:53,360
>> Hey, Grandpa.
331
00:18:53,360 --> 00:18:58,200
Okay, I'll be right back.
332
00:18:58,559 --> 00:19:03,200
I'll take you to see Grandpa. Let's go.
333
00:19:12,640 --> 00:19:14,480
bro. Everyone says you're on the
334
00:19:14,480 --> 00:19:16,720
trending video
335
00:19:16,720 --> 00:19:19,520
now. The whole internet calls you price
336
00:19:19,520 --> 00:19:23,080
hike guy.
337
00:19:24,960 --> 00:19:28,880
Sutang, you have the nerve to come.
338
00:19:28,880 --> 00:19:31,520
You're not here to stake your claim just
339
00:19:31,520 --> 00:19:33,760
because we around, are you?
340
00:19:33,760 --> 00:19:37,760
>> Shelio, don't say that. Miss Sue
341
00:19:37,760 --> 00:19:39,200
>> is not that kind of person.
342
00:19:39,200 --> 00:19:40,960
>> Then what kind of person am I?
343
00:19:40,960 --> 00:19:43,760
>> Miss Sue. Actually, some people just
344
00:19:43,760 --> 00:19:45,039
can't be pushed.
345
00:19:45,039 --> 00:19:47,440
>> She's completely shameless. Such
346
00:19:47,440 --> 00:19:49,039
shameless behavior. It's not the first
347
00:19:49,039 --> 00:19:50,000
time.
348
00:19:50,000 --> 00:19:51,280
>> She knew,
349
00:19:51,280 --> 00:19:53,280
>> bro. Why are you stopping me? She
350
00:19:53,280 --> 00:19:55,360
drugged and confused you and made you
351
00:19:55,360 --> 00:19:57,520
marry her. Now everyone in the capital
352
00:19:57,520 --> 00:19:59,039
knows.
353
00:19:59,039 --> 00:20:00,480
>> That's right. That's right. If it
354
00:20:00,480 --> 00:20:03,760
weren't for her butdding in bro, you
355
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
would have already married Weiwayi.
356
00:20:05,280 --> 00:20:07,120
>> No sha.
357
00:20:07,120 --> 00:20:09,520
It's me and Chenya who have no fate.
358
00:20:09,520 --> 00:20:12,160
>> What? It's clearly her scheme to climb
359
00:20:12,160 --> 00:20:16,000
onto my brother's bed. Shameless
360
00:20:16,000 --> 00:20:18,480
>> Sutang. Let me tell you, my brother from
361
00:20:18,480 --> 00:20:20,799
beginning to end only likes
362
00:20:20,799 --> 00:20:22,160
>> Weii Weii.
363
00:20:22,160 --> 00:20:24,640
>> Weiiwi. Just give up on this idea.
364
00:20:24,640 --> 00:20:28,000
>> Right. Weii is gentle and kind. What do
365
00:20:28,000 --> 00:20:29,760
you have to compare with her? If you
366
00:20:29,760 --> 00:20:31,360
know what's good for you, divorce my
367
00:20:31,360 --> 00:20:33,440
brother immediately and get out of the
368
00:20:33,440 --> 00:20:36,559
goo family now. I'm willing to divorce.
369
00:20:36,559 --> 00:20:38,640
It's your brother who doesn't want to. I
370
00:20:38,640 --> 00:20:40,720
thought your family was going bankrupt.
371
00:20:40,720 --> 00:20:42,559
He can't even come up with 10 million in
372
00:20:42,559 --> 00:20:44,159
a divorce settlement.
373
00:20:44,159 --> 00:20:46,000
>> Chenya,
374
00:20:46,000 --> 00:20:47,280
is it really you who doesn't want to
375
00:20:47,280 --> 00:20:48,880
divorce? Our goo family's ancestral
376
00:20:48,880 --> 00:20:51,280
teachings. A virtuous wife blesses three
377
00:20:51,280 --> 00:20:54,080
generations. This vicious woman does not
378
00:20:54,080 --> 00:20:56,400
deserve to stay in the Goo family.
379
00:20:56,400 --> 00:20:59,440
>> Go ahead and scold. Scold as much as you
380
00:20:59,440 --> 00:21:01,520
can now. After a year, your eldest son
381
00:21:01,520 --> 00:21:03,679
will be pushed off a building. Your
382
00:21:03,679 --> 00:21:06,159
daughter will drown. Your youngest son
383
00:21:06,159 --> 00:21:08,240
will have his eyes and kidneys removed.
384
00:21:08,240 --> 00:21:09,600
Your husband will have his oxygen tube
385
00:21:09,600 --> 00:21:11,280
pulled. You will have advanced breast
386
00:21:11,280 --> 00:21:16,280
cancer. Then you won't be able to scold.
387
00:21:17,840 --> 00:21:19,360
>> Sutang, you
388
00:21:19,360 --> 00:21:21,840
>> mom, calm down. Don't bother with her.
389
00:21:21,840 --> 00:21:24,960
what I heard. Could it be Su Tang's
390
00:21:24,960 --> 00:21:26,480
inner thoughts?
391
00:21:26,480 --> 00:21:28,400
>> I will never let these things happen.
392
00:21:28,400 --> 00:21:29,840
I'll take mom to the hospital for a
393
00:21:29,840 --> 00:21:30,720
checkup.
394
00:21:30,720 --> 00:21:33,679
>> You Sutang, you're talking nonsense. How
395
00:21:33,679 --> 00:21:35,280
could I possibly have my heart and
396
00:21:35,280 --> 00:21:38,720
kidneys dug out? My mom is so healthy.
397
00:21:38,720 --> 00:21:41,120
How could she get sick?
398
00:21:41,120 --> 00:21:45,799
>> Shing Yu, I see you
399
00:21:47,840 --> 00:21:50,320
with a green cloud over your head. I'm
400
00:21:50,320 --> 00:21:54,559
afraid your love life is rough.
401
00:21:54,559 --> 00:21:56,240
>> What do you mean?
402
00:21:56,240 --> 00:21:58,559
>> This guy probably didn't get his IQ
403
00:21:58,559 --> 00:22:00,799
enlightened when he was reincarnated. In
404
00:22:00,799 --> 00:22:03,200
other words, your partner is cheating on
405
00:22:03,200 --> 00:22:05,520
you.
406
00:22:05,520 --> 00:22:07,200
No wonder you're cuckolded. You really
407
00:22:07,200 --> 00:22:09,600
have a bad brain.
408
00:22:09,600 --> 00:22:12,240
>> Shinyu's girlfriend. Really cheated on
409
00:22:12,240 --> 00:22:13,919
him?
410
00:22:13,919 --> 00:22:16,799
>> Sutang, you bad woman. How dare you say
411
00:22:16,799 --> 00:22:18,559
I was cheated on? Believe it or not,
412
00:22:18,559 --> 00:22:22,480
I'll beat you to death. I Shing Yu, calm
413
00:22:22,480 --> 00:22:25,480
down.
414
00:22:30,400 --> 00:22:33,120
Miss Sue, I know you've never liked
415
00:22:33,120 --> 00:22:36,799
Shing Yu, but you can't maliciously say
416
00:22:36,799 --> 00:22:38,400
his girlfriend cheated.
417
00:22:38,400 --> 00:22:40,960
>> I'm not cursing him.
418
00:22:40,960 --> 00:22:43,120
Your girlfriend just got off some other
419
00:22:43,120 --> 00:22:46,000
man's bed. Congratulations to you. Your
420
00:22:46,000 --> 00:22:47,840
girlfriend is about to have a new
421
00:22:47,840 --> 00:22:50,840
boyfriend.
422
00:22:52,400 --> 00:22:56,520
>> Sue Tang, I'll kill you.
423
00:22:57,520 --> 00:23:00,520
>> Oh,
424
00:23:08,080 --> 00:23:09,520
your girlfriend just came back from
425
00:23:09,520 --> 00:23:12,000
Thailand and you didn't even check her
426
00:23:12,000 --> 00:23:14,320
before bringing her home.
427
00:23:14,320 --> 00:23:16,080
Hey, the plastic surgery skills are
428
00:23:16,080 --> 00:23:17,440
impressive.
429
00:23:17,440 --> 00:23:19,200
>> What was it called? Let me see.
430
00:23:19,200 --> 00:23:21,120
>> Oh,
431
00:23:21,120 --> 00:23:25,480
>> it's called sex reassignment surgery.
432
00:23:35,280 --> 00:23:38,919
Why did he collapse?
433
00:23:42,320 --> 00:23:44,640
Little cabbage
434
00:23:44,640 --> 00:23:47,440
yellow in the field
435
00:23:47,440 --> 00:23:51,240
for two or three years.
436
00:23:52,320 --> 00:23:55,200
Shu, you are too. Be careful not to get
437
00:23:55,200 --> 00:23:57,840
sick. How did I give birth to someone
438
00:23:57,840 --> 00:23:59,760
like you?
439
00:23:59,760 --> 00:24:04,039
He can't even tell male from female.
440
00:24:06,000 --> 00:24:08,320
>> Miss Sue, you've gone too far. How can
441
00:24:08,320 --> 00:24:10,480
you keep spreading rumors
442
00:24:10,480 --> 00:24:13,679
about Shing Yu's girlfriend?
443
00:24:13,679 --> 00:24:15,679
>> Can you first take out the clip from
444
00:24:15,679 --> 00:24:19,880
your mouth and then speak?
445
00:24:20,720 --> 00:24:23,520
>> Sorry, Weii Weii. I didn't mean to. I
446
00:24:23,520 --> 00:24:27,120
really couldn't help it.
447
00:24:27,120 --> 00:24:30,799
Chenya, I just spoke the truth.
448
00:24:30,799 --> 00:24:35,320
Why did she humiliate me like this?
449
00:24:42,559 --> 00:24:45,039
Well, you guys call a well-intentioned
450
00:24:45,039 --> 00:24:47,200
reminder humiliation.
451
00:24:47,200 --> 00:24:49,840
>> Sutang, what you said is a bit too much.
452
00:24:49,840 --> 00:24:51,919
Apologize to Weewayi.
453
00:24:51,919 --> 00:24:54,320
>> Weiiwayi usually talks like this. You
454
00:24:54,320 --> 00:24:56,880
shouldn't have said that to her.
455
00:24:56,880 --> 00:24:59,200
>> You're still defending others. Better
456
00:24:59,200 --> 00:25:01,279
worry about yourself. You treat someone
457
00:25:01,279 --> 00:25:02,960
as your first love, but they treat you
458
00:25:02,960 --> 00:25:05,039
as a stand-in ATM, just waiting to take
459
00:25:05,039 --> 00:25:06,320
your company and send you to the
460
00:25:06,320 --> 00:25:07,360
underworld.
461
00:25:07,360 --> 00:25:09,440
>> Weiiwiwayi saved my life. She has always
462
00:25:09,440 --> 00:25:14,679
been kind. Would she really betray me?
463
00:25:15,200 --> 00:25:17,679
>> I know, Miss Sue. Because of the divorce
464
00:25:17,679 --> 00:25:20,960
with Chen, you blame me. It's all my
465
00:25:20,960 --> 00:25:23,960
fault.
466
00:25:32,640 --> 00:25:34,320
I would like to apologize to Miss Sue
467
00:25:34,320 --> 00:25:37,360
with tea instead of wine. Miss Sue,
468
00:25:37,360 --> 00:25:41,159
would you forgive me?
469
00:25:43,120 --> 00:25:45,600
If you don't drink this, then you don't
470
00:25:45,600 --> 00:25:49,159
accept my apology.
471
00:25:51,039 --> 00:25:53,360
Miss Lynn, I see that your temples are
472
00:25:53,360 --> 00:25:55,760
sunken and your forehead has a rosy
473
00:25:55,760 --> 00:25:57,840
tint. It is a sign of fatal romantic
474
00:25:57,840 --> 00:26:00,559
misfortune. If you can stop in time,
475
00:26:00,559 --> 00:26:01,279
maybe you can.
476
00:26:01,279 --> 00:26:03,279
>> Chen, Miss Sue didn't forgive me. What
477
00:26:03,279 --> 00:26:04,640
should I do?
478
00:26:04,640 --> 00:26:07,520
>> Weii meant well. Just accept it.
479
00:26:07,520 --> 00:26:08,720
>> It's rare for Weiwayi to be so
480
00:26:08,720 --> 00:26:11,120
magnanimous.
481
00:26:11,120 --> 00:26:12,320
>> No wonder the whole family died
482
00:26:12,320 --> 00:26:15,200
tragically. With IQ like that, even
483
00:26:15,200 --> 00:26:17,120
reincarnation would be a waste. This tea
484
00:26:17,120 --> 00:26:19,360
with added ingredients, you enjoy it
485
00:26:19,360 --> 00:26:22,080
yourself.
486
00:26:30,720 --> 00:26:33,960
So ruthless.
487
00:26:34,480 --> 00:26:35,760
>> She didn't actually add something, did
488
00:26:35,760 --> 00:26:38,760
she?
489
00:26:43,360 --> 00:26:45,760
>> Sutang, I just wanted to invite you for
490
00:26:45,760 --> 00:26:48,640
tea. Why are you doing this to me? Since
491
00:26:48,640 --> 00:26:53,320
it's tea, you can drink it yourself.
492
00:26:53,840 --> 00:26:56,400
Are you stupid? There are only two men
493
00:26:56,400 --> 00:26:58,159
here.
494
00:26:58,159 --> 00:27:01,600
Why use an aphrodesiac now? Who are you
495
00:27:01,600 --> 00:27:04,840
trying to disgust?
496
00:27:04,880 --> 00:27:07,760
>> Chenet, Miss Sue still hasn't forgiven
497
00:27:07,760 --> 00:27:10,799
me. What should I do?
498
00:27:10,799 --> 00:27:12,559
>> Well,
499
00:27:12,559 --> 00:27:16,279
there's nothing I can do.
500
00:27:17,840 --> 00:27:23,039
Maybe you can ask Miss My sister-in-law.
501
00:27:23,039 --> 00:27:24,880
>> This is young people's business. As an
502
00:27:24,880 --> 00:27:29,480
elder, I'll stay out of it.
503
00:27:30,080 --> 00:27:33,120
How could this be? Impossible. He can't
504
00:27:33,120 --> 00:27:36,279
be transgender.
505
00:27:37,840 --> 00:27:39,919
Why haven't you left yet? If you don't
506
00:27:39,919 --> 00:27:43,960
leave now, the drug
507
00:27:44,080 --> 00:27:48,039
in the tea will take effect.
508
00:27:48,559 --> 00:27:51,120
Since this is a family dinner, I won't
509
00:27:51,120 --> 00:27:54,440
bother you.
510
00:27:54,480 --> 00:27:56,480
Madame Shao,
511
00:27:56,480 --> 00:28:00,360
I'll take my leave first.
512
00:28:03,760 --> 00:28:06,159
Weii wayi left in such a hurry. Could it
513
00:28:06,159 --> 00:28:09,919
be that in this tea
514
00:28:09,919 --> 00:28:11,520
there's not really an aphrodesiac in
515
00:28:11,520 --> 00:28:13,600
this tea, is there?
516
00:28:13,600 --> 00:28:14,960
>> Of course, she went to find a man to
517
00:28:14,960 --> 00:28:17,279
cure the drug. Soon your older brother's
518
00:28:17,279 --> 00:28:19,679
going to get cheated on too, just like
519
00:28:19,679 --> 00:28:21,520
your second brother.
520
00:28:21,520 --> 00:28:24,000
>> That tea really was spiked. Is Weewayi
521
00:28:24,000 --> 00:28:25,919
really looking for a man to cure the
522
00:28:25,919 --> 00:28:28,919
aphrodesiac?
523
00:28:34,960 --> 00:28:37,520
>> Hey, I've left the Goo family.
524
00:28:37,520 --> 00:28:39,679
>> The bidding plan of Goo Group has come
525
00:28:39,679 --> 00:28:42,720
out. While Guenya is not in the company,
526
00:28:42,720 --> 00:28:45,520
go to his office and steal the plan.
527
00:28:45,520 --> 00:28:48,080
Don't worry. I'll have someone assist
528
00:28:48,080 --> 00:28:50,240
you.
529
00:28:50,240 --> 00:28:52,960
>> I understand.
530
00:28:52,960 --> 00:28:54,480
>> Hello, Master Goo.
531
00:28:54,480 --> 00:28:56,559
>> Grandpa.
532
00:28:56,559 --> 00:29:00,080
>> Tang, you're here. Come over to me.
533
00:29:00,080 --> 00:29:02,080
>> Me?
534
00:29:02,080 --> 00:29:03,840
Forehead high and smooth without
535
00:29:03,840 --> 00:29:05,360
wrinkles.
536
00:29:05,360 --> 00:29:07,679
Body wrapped in golden light, full of
537
00:29:07,679 --> 00:29:10,159
merit. This is clearly a face of great
538
00:29:10,159 --> 00:29:14,679
wealth, of a prominent family.
539
00:29:14,960 --> 00:29:17,600
However, this family of unlucky fellows
540
00:29:17,600 --> 00:29:21,320
has dragged it down.
541
00:29:21,440 --> 00:29:23,760
>> Why are you here? Since everyone is
542
00:29:23,760 --> 00:29:25,440
here, let me make things clear. Today,
543
00:29:25,440 --> 00:29:27,279
you and Chenya are about to divorce.
544
00:29:27,279 --> 00:29:29,760
Back then, our family gave you 5% of the
545
00:29:29,760 --> 00:29:32,480
shares as a bride price. Today, you
546
00:29:32,480 --> 00:29:35,360
should return them.
547
00:29:35,360 --> 00:29:38,240
>> Impossible. Gifts given out should never
548
00:29:38,240 --> 00:29:39,200
be taken back.
549
00:29:39,200 --> 00:29:41,360
>> Dad, we are not getting a divorce.
550
00:29:41,360 --> 00:29:43,840
>> You want to take something from me?
551
00:29:43,840 --> 00:29:46,080
You're just making a fool of yourself
552
00:29:46,080 --> 00:29:49,440
every step of the way. Shameless.
553
00:29:49,440 --> 00:29:52,240
Sister-in-law, that's our dad. Be a
554
00:29:52,240 --> 00:29:55,559
little more polite.
555
00:29:56,399 --> 00:29:58,960
Old goo. I don't think this marriage has
556
00:29:58,960 --> 00:30:01,679
to end in divorce.
557
00:30:01,679 --> 00:30:03,760
Old pal,
558
00:30:03,760 --> 00:30:05,600
move your abacus away from me. Those
559
00:30:05,600 --> 00:30:07,600
beads are about to hit my face. You want
560
00:30:07,600 --> 00:30:09,120
to take back the shares for that
561
00:30:09,120 --> 00:30:13,159
illegitimate son of yours, right?
562
00:30:16,000 --> 00:30:19,000
You
563
00:30:25,360 --> 00:30:29,440
madame. Madame, let go first.
564
00:30:29,440 --> 00:30:32,240
Sutang, what nonsense are you talking?
565
00:30:32,240 --> 00:30:34,000
>> With all that water in your head, hasn't
566
00:30:34,000 --> 00:30:35,600
it washed away the bitterness in your
567
00:30:35,600 --> 00:30:38,480
heart? Then why don't you guess why your
568
00:30:38,480 --> 00:30:41,360
oxygen tube was pulled? Isn't it because
569
00:30:41,360 --> 00:30:43,039
the illegitimate son is not your
570
00:30:43,039 --> 00:30:45,360
biological child? You're just a fall
571
00:30:45,360 --> 00:30:48,360
guy.
572
00:30:52,559 --> 00:30:56,559
Why are you all staring at me?
573
00:30:56,559 --> 00:30:59,120
Old fool. Today I'm going to settle
574
00:30:59,120 --> 00:31:01,679
accounts with you properly. Let's go.
575
00:31:01,679 --> 00:31:03,279
>> Madam, let me explain.
576
00:31:03,279 --> 00:31:06,640
>> Explain. Explain what?
577
00:31:06,640 --> 00:31:10,480
>> Mom is as always fierce. Yeah.
578
00:31:10,480 --> 00:31:13,039
>> So, the master's prophecy back then was
579
00:31:13,039 --> 00:31:15,200
right. The only lifeline for our goo
580
00:31:15,200 --> 00:31:19,840
family is this girl Tang Chen.
581
00:31:19,840 --> 00:31:22,960
You and Aang stay home tonight.
582
00:31:22,960 --> 00:31:27,200
Come with me for a moment. Oh, okay.
583
00:31:27,200 --> 00:31:30,240
>> So, tell me this matter of dad having an
584
00:31:30,240 --> 00:31:32,720
illegitimate son, is it true or not?
585
00:31:32,720 --> 00:31:34,799
>> True or not? We'll find out if we
586
00:31:34,799 --> 00:31:37,799
investigate.
587
00:31:38,799 --> 00:31:42,240
Why are they all gone?
588
00:31:42,240 --> 00:31:44,159
>> Sister-in-law, are you tired? Do you
589
00:31:44,159 --> 00:31:47,720
want to have some fun?
590
00:31:52,480 --> 00:31:55,919
>> You saw what happened today. What do you
591
00:31:55,919 --> 00:31:56,799
think?
592
00:31:56,799 --> 00:31:59,519
>> Su Tang seems like a different person
593
00:31:59,519 --> 00:32:02,320
and she seems to have the ability to see
594
00:32:02,320 --> 00:32:05,120
through others destinies. Many years
595
00:32:05,120 --> 00:32:08,399
ago, the master told our Gu family's
596
00:32:08,399 --> 00:32:10,880
fortune, saying that the Goo family is
597
00:32:10,880 --> 00:32:13,360
destined for a calamity. For so many
598
00:32:13,360 --> 00:32:15,279
years, I have been following the
599
00:32:15,279 --> 00:32:19,360
master's instructions, doing good deeds.
600
00:32:19,360 --> 00:32:22,000
Finally, we have this sliver of hope.
601
00:32:22,000 --> 00:32:23,919
>> You mean
602
00:32:23,919 --> 00:32:25,120
Sutang?
603
00:32:25,120 --> 00:32:28,240
>> Since she can see through fate,
604
00:32:28,240 --> 00:32:30,880
naturally, she can change destiny no
605
00:32:30,880 --> 00:32:33,200
matter what. We must make her stay in
606
00:32:33,200 --> 00:32:36,799
the goo family. Grandpa, rest assured I
607
00:32:36,799 --> 00:32:40,279
know what to do.
608
00:32:41,600 --> 00:32:44,080
>> Sister-in-law, what do you think of my
609
00:32:44,080 --> 00:32:45,600
brother?
610
00:32:45,600 --> 00:32:50,279
He's got good looks and money. Talent
611
00:32:50,399 --> 00:32:52,159
and money.
612
00:32:52,159 --> 00:32:54,320
Don't you want to live a life of luxury
613
00:32:54,320 --> 00:32:58,000
and indulgence and get rich overnight?
614
00:32:58,000 --> 00:33:01,000
>> Money.
615
00:33:02,399 --> 00:33:04,480
Rely on a mountain and it will fall. One
616
00:33:04,480 --> 00:33:06,640
must learn to rely on oneself, create a
617
00:33:06,640 --> 00:33:10,600
good life with one's own hands.
618
00:33:13,279 --> 00:33:15,679
Your brother is rich, but divorcing a
619
00:33:15,679 --> 00:33:18,240
short-lived man will get 10 million.
620
00:33:18,240 --> 00:33:20,559
Even a ghost knows what to choose.
621
00:33:20,559 --> 00:33:24,000
>> Sister-in-law, look at me. Look at me.
622
00:33:24,000 --> 00:33:26,480
Do you think will anyone love me in this
623
00:33:26,480 --> 00:33:31,880
life? Of course you
624
00:33:33,679 --> 00:33:38,480
have good taste. Look at your hair.
625
00:33:38,480 --> 00:33:43,200
The color is just like that of the
626
00:33:43,200 --> 00:33:45,120
Himalayas on the high mountains and
627
00:33:45,120 --> 00:33:49,200
flowing waters. The serene, charming,
628
00:33:49,200 --> 00:33:51,039
diligent
629
00:33:51,039 --> 00:33:53,440
green grassland.
630
00:33:53,440 --> 00:33:56,440
Right.
631
00:33:56,880 --> 00:33:59,919
Silly child. You should think about how
632
00:33:59,919 --> 00:34:04,200
to break up with that girlfriend.
633
00:34:05,519 --> 00:34:08,240
>> What are you two doing?
634
00:34:08,240 --> 00:34:09,760
>> Brother, you're chatting with
635
00:34:09,760 --> 00:34:12,760
sister-in-law.
636
00:34:18,560 --> 00:34:21,040
>> Sutang,
637
00:34:21,040 --> 00:34:26,200
what you've been thinking are all true.
638
00:34:26,480 --> 00:34:29,440
How do you know what I'm thinking?
639
00:34:29,440 --> 00:34:32,839
Could it be?
640
00:34:33,359 --> 00:34:36,560
>> No, no, no. I mean, are you accurate in
641
00:34:36,560 --> 00:34:38,079
fortuneelling?
642
00:34:38,079 --> 00:34:40,079
>> You doubt my professional ability.
643
00:34:40,079 --> 00:34:44,359
>> Then give me a fortune reading.
644
00:34:45,119 --> 00:34:46,800
>> The heavenly secret cannot be revealed.
645
00:34:46,800 --> 00:34:49,119
No,
646
00:34:49,119 --> 00:34:51,599
>> unless you divorce me and give me 10
647
00:34:51,599 --> 00:34:53,839
million. Sutang,
648
00:34:53,839 --> 00:34:56,960
your little plan is quite loud. 10
649
00:34:56,960 --> 00:34:59,359
million for one hexog. Do you think it's
650
00:34:59,359 --> 00:35:00,960
reasonable?
651
00:35:00,960 --> 00:35:04,920
>> Then no fortune telling
652
00:35:08,240 --> 00:35:12,280
>> you treat me like a beggar.
653
00:35:25,920 --> 00:35:29,480
I'll add money.
654
00:35:36,880 --> 00:35:39,280
>> Mr. Price hike,
655
00:35:39,280 --> 00:35:40,880
you gave that milk tea shop owner
656
00:35:40,880 --> 00:35:43,680
100,000, but for me it's only 50,000. I,
657
00:35:43,680 --> 00:35:45,680
the great ancestor of the Dowist sect,
658
00:35:45,680 --> 00:35:48,240
am only worth 50,000. Who are you
659
00:35:48,240 --> 00:35:50,079
looking down on? Fine. No fortune
660
00:35:50,079 --> 00:35:53,079
telling.
661
00:35:56,720 --> 00:36:00,599
This card has 500,000.
662
00:36:01,520 --> 00:36:03,359
Though the heavenly secret cannot be
663
00:36:03,359 --> 00:36:07,280
revealed for a destined person, I am
664
00:36:07,280 --> 00:36:09,760
willing to
665
00:36:09,760 --> 00:36:13,000
show you
666
00:36:13,119 --> 00:36:16,440
the way.
667
00:36:24,880 --> 00:36:27,520
Sister-in-law, what do you think of my
668
00:36:27,520 --> 00:36:30,480
brother? He has looks and money and
669
00:36:30,480 --> 00:36:32,960
talent and money. Don't you want to live
670
00:36:32,960 --> 00:36:37,200
a life of luxury and sudden wealth?
671
00:36:37,200 --> 00:36:39,040
Who wouldn't want that?
672
00:36:39,040 --> 00:36:42,560
Goodlook and rich, generous, really
673
00:36:42,560 --> 00:36:45,760
suitable to be my
674
00:36:45,760 --> 00:36:50,240
my long-term meal ticket.
675
00:36:50,240 --> 00:36:54,760
Why is your face so red? Are you silly?
676
00:37:05,040 --> 00:37:07,680
Who
677
00:37:07,680 --> 00:37:10,240
>> you're sent by Jong Mo? Give me the bid
678
00:37:10,240 --> 00:37:11,599
document.
679
00:37:11,599 --> 00:37:14,320
>> You are Miss Lin Weii.
680
00:37:14,320 --> 00:37:16,800
>> Didn't expect Jong Mo's skills. Able to
681
00:37:16,800 --> 00:37:20,599
plant someone next to Guin.
682
00:37:23,440 --> 00:37:25,680
The goo group has invested a lot of
683
00:37:25,680 --> 00:37:27,839
funds in this project. And this piece of
684
00:37:27,839 --> 00:37:30,960
land, this is the most critical part. If
685
00:37:30,960 --> 00:37:34,320
we lose, the goo group's cash flow will
686
00:37:34,320 --> 00:37:37,800
definitely break.
687
00:37:42,880 --> 00:37:47,520
Miss Lynn, what's wrong with you?
688
00:37:47,520 --> 00:37:51,119
>> Oh no, the aphrodesiac is taking effect.
689
00:37:51,119 --> 00:37:53,040
>> Are you going to do it or not? If not,
690
00:37:53,040 --> 00:37:54,160
give me back my card.
691
00:37:54,160 --> 00:37:56,320
>> I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll
692
00:37:56,320 --> 00:38:00,359
calculate for you right now.
693
00:38:00,960 --> 00:38:04,280
>> Watch closely.
694
00:38:12,800 --> 00:38:15,359
>> Wow.
695
00:38:15,359 --> 00:38:16,880
>> So wild.
696
00:38:16,880 --> 00:38:18,000
>> What did you see?
697
00:38:18,000 --> 00:38:20,240
>> Your first love. Lin Weiwayi not only
698
00:38:20,240 --> 00:38:22,160
stole your bid, but also wants to
699
00:38:22,160 --> 00:38:25,720
bankrupt your company.
700
00:38:25,839 --> 00:38:27,760
She and your secretary are playing
701
00:38:27,760 --> 00:38:29,280
cuckold in the company.
702
00:38:29,280 --> 00:38:32,280
>> Impossible.
703
00:38:33,359 --> 00:38:35,680
>> Sister-in-law, did you miscalculate this
704
00:38:35,680 --> 00:38:37,839
time? Sister Weey loves my brother so
705
00:38:37,839 --> 00:38:40,400
much. She would never cheat on him.
706
00:38:40,400 --> 00:38:43,200
>> Right. Sister-in-law. Sister Weey has
707
00:38:43,200 --> 00:38:44,960
loved my brother for so many years. How
708
00:38:44,960 --> 00:38:47,839
could she be with another man?
709
00:38:47,839 --> 00:38:50,079
>> Sister-in-law, did you miscalculate?
710
00:38:50,079 --> 00:38:53,200
>> How could We do such a thing? She knows.
711
00:38:53,200 --> 00:38:55,200
how important this project is to me.
712
00:38:55,200 --> 00:38:57,280
That's not important.
713
00:38:57,280 --> 00:38:59,520
What's important is the bid must not be
714
00:38:59,520 --> 00:39:01,520
leaked.
715
00:39:01,520 --> 00:39:04,000
Let's go and see and verify whether
716
00:39:04,000 --> 00:39:06,720
Sutang is telling the truth.
717
00:39:06,720 --> 00:39:07,920
>> That's extra charge.
718
00:39:07,920 --> 00:39:09,920
>> I'll add 500,000.
719
00:39:09,920 --> 00:39:11,280
>> Boss, walk faster.
720
00:39:11,280 --> 00:39:14,000
>> We'll go too.
721
00:39:14,000 --> 00:39:16,720
>> Where are you going?
722
00:39:16,720 --> 00:39:18,320
>> Mom, we're going to catch the cheater.
723
00:39:18,320 --> 00:39:20,400
Sutang said, "Sister Wayey stole your
724
00:39:20,400 --> 00:39:22,560
bit and is messing around in your office
725
00:39:22,560 --> 00:39:24,480
with someone. Let's go see if it's
726
00:39:24,480 --> 00:39:25,680
true."
727
00:39:25,680 --> 00:39:28,160
>> Wait, I'll go too.
728
00:39:28,160 --> 00:39:30,560
>> Someone lock this old man in the study.
729
00:39:30,560 --> 00:39:32,560
Let him reflect properly. Wait until he
730
00:39:32,560 --> 00:39:34,640
is willing to tell the whereabouts of
731
00:39:34,640 --> 00:39:36,960
the illegitimate child, then release
732
00:39:36,960 --> 00:39:37,520
him.
733
00:39:37,520 --> 00:39:38,880
>> Hey, hey, madam. Madam
734
00:39:38,880 --> 00:39:39,440
>> noisy.
735
00:39:39,440 --> 00:39:41,200
>> I was also deceived. The illegitimate
736
00:39:41,200 --> 00:39:44,680
child is not mine.
737
00:39:45,359 --> 00:39:48,160
>> Hurry up.
738
00:39:48,160 --> 00:39:51,800
Brother, be careful.
739
00:40:07,839 --> 00:40:09,599
>> Mom, we should be more polite to
740
00:40:09,599 --> 00:40:12,079
sister-in-law from now on.
741
00:40:12,079 --> 00:40:13,760
>> Otherwise, I'm really afraid she could
742
00:40:13,760 --> 00:40:16,800
crush me with one finger.
743
00:40:16,800 --> 00:40:18,320
Don't worry. I'll instruct everyone when
744
00:40:18,320 --> 00:40:20,480
I get back. From now on, treat her like
745
00:40:20,480 --> 00:40:23,640
a goddess.
746
00:40:26,000 --> 00:40:27,200
>> You
747
00:40:27,200 --> 00:40:29,520
>> I got anxious for a moment. Forgive me.
748
00:40:29,520 --> 00:40:30,640
Forgive me.
749
00:40:30,640 --> 00:40:32,880
>> If this is what you do when anxious,
750
00:40:32,880 --> 00:40:36,960
then what would you do when not?
751
00:40:36,960 --> 00:40:40,800
>> Forgive me. Forgive me.
752
00:40:40,800 --> 00:40:43,040
>> Let's go. Let's catch him.
753
00:40:43,040 --> 00:40:44,720
>> Yes, sister-in-law. No. No. No.
754
00:40:44,720 --> 00:40:47,720
daughter-in-law.
755
00:40:50,480 --> 00:40:52,240
>> Boss, there's an urgent.
756
00:40:52,240 --> 00:40:53,760
>> Keep talking and I'll twist your head
757
00:40:53,760 --> 00:40:56,760
off.
758
00:40:57,280 --> 00:40:59,280
>> Instead of hitting the wall now, you hit
759
00:40:59,280 --> 00:41:02,319
my chest.
760
00:41:02,319 --> 00:41:05,800
>> Get to work.
761
00:41:25,119 --> 00:41:27,760
really hot. If we had come later, they'd
762
00:41:27,760 --> 00:41:30,480
probably have taken their clothes off.
763
00:41:30,480 --> 00:41:32,319
>> What Sutang said is actually true.
764
00:41:32,319 --> 00:41:34,319
Weiiwayi, you dared to steal Chenya's
765
00:41:34,319 --> 00:41:36,720
bid document behind my brother's
766
00:41:36,720 --> 00:41:38,960
>> back. You mess around in the office with
767
00:41:38,960 --> 00:41:40,160
someone else.
768
00:41:40,160 --> 00:41:42,960
>> Auntie, I didn't. Sutang's inner
769
00:41:42,960 --> 00:41:46,319
thoughts have confirmed what she said. I
770
00:41:46,319 --> 00:41:49,040
was pushed down the stairs. Xiao
771
00:41:49,040 --> 00:41:51,040
drowned. Shing Yu had his eyes and
772
00:41:51,040 --> 00:41:53,839
kidneys taken. Dad's oxygen tube was
773
00:41:53,839 --> 00:41:56,400
pulled by the illegitimate son. Mom got
774
00:41:56,400 --> 00:41:58,480
breast cancer. All these things must be
775
00:41:58,480 --> 00:42:01,680
true. No. I must never let these things
776
00:42:01,680 --> 00:42:02,800
happen.
777
00:42:02,800 --> 00:42:04,960
>> Chenya, listen to me. It's not what you
778
00:42:04,960 --> 00:42:10,240
think. It was him. He forced me.
779
00:42:10,240 --> 00:42:13,040
Woman, you threw yourself at me.
780
00:42:13,040 --> 00:42:16,160
>> He's lying. I didn't. Believe me, I love
781
00:42:16,160 --> 00:42:19,160
you.
782
00:42:19,280 --> 00:42:24,160
>> Guen, you're not going soft, are you?
783
00:42:24,160 --> 00:42:26,400
>> Weii, how did you become like this?
784
00:42:26,400 --> 00:42:28,560
About the aphrodesiac incident, she
785
00:42:28,560 --> 00:42:30,640
tried to frame Suten, but ended up
786
00:42:30,640 --> 00:42:32,319
suffering the consequences.
787
00:42:32,319 --> 00:42:33,920
>> Of course, it's because she loves you.
788
00:42:33,920 --> 00:42:35,440
Otherwise, why would she only cuckled
789
00:42:35,440 --> 00:42:37,680
you and not others? If that's not love,
790
00:42:37,680 --> 00:42:40,800
what is?
791
00:42:40,960 --> 00:42:42,960
Lynn Weiwi,
792
00:42:42,960 --> 00:42:45,440
you said he forced you. What about the
793
00:42:45,440 --> 00:42:50,760
bid document? Who told you to steal it?
794
00:42:53,200 --> 00:42:55,520
>> It wasn't me. I really don't know.
795
00:42:55,520 --> 00:42:58,319
>> You know very well how important that
796
00:42:58,319 --> 00:43:00,800
bid document is to me and to the Goo
797
00:43:00,800 --> 00:43:02,720
family. Why did you betray me?
798
00:43:02,720 --> 00:43:06,240
>> No, Chen. I was forced. If I didn't do
799
00:43:06,240 --> 00:43:08,880
it, he wouldn't let me go. Do you think
800
00:43:08,880 --> 00:43:11,680
I can still trust you?
801
00:43:11,680 --> 00:43:14,000
Tell me. Who sent you to steal the bid
802
00:43:14,000 --> 00:43:16,720
document? Who was the mastermind?
803
00:43:16,720 --> 00:43:18,640
>> Kenya, believe me. He just told me to
804
00:43:18,640 --> 00:43:19,839
come get the bid document from the
805
00:43:19,839 --> 00:43:24,560
company. I really don't know who he is.
806
00:43:24,560 --> 00:43:26,880
She really isn't the mastermind.
807
00:43:26,880 --> 00:43:29,920
The mastermind?
808
00:43:29,920 --> 00:43:32,960
I can't see his face. I can't see his
809
00:43:32,960 --> 00:43:35,440
face. But the mastermind has been
810
00:43:35,440 --> 00:43:37,599
watching from behind. We are in the
811
00:43:37,599 --> 00:43:40,079
open. The mastermind in the dark. We
812
00:43:40,079 --> 00:43:42,000
want to lure him out. But it seems we
813
00:43:42,000 --> 00:43:46,119
can't touch Lin Weii for now.
814
00:43:46,480 --> 00:43:48,880
Considering you once saved me, I'll let
815
00:43:48,880 --> 00:43:50,800
it go today.
816
00:43:50,800 --> 00:43:53,800
Go.
817
00:44:03,440 --> 00:44:06,319
Chen, you do believe me, don't you?
818
00:44:06,319 --> 00:44:09,560
>> Get out.
819
00:44:14,400 --> 00:44:16,720
>> President, I really didn't do anything.
820
00:44:16,720 --> 00:44:20,480
It was that woman. Please let me go.
821
00:44:20,480 --> 00:44:25,040
Security, take him away.
822
00:44:25,040 --> 00:44:29,200
>> President, President, President,
823
00:44:29,200 --> 00:44:30,960
>> brother, how could you let that woman
824
00:44:30,960 --> 00:44:33,520
off so easily?
825
00:44:33,520 --> 00:44:37,280
Because of love, of course.
826
00:44:37,280 --> 00:44:39,119
>> I want to find the mastermind through
827
00:44:39,119 --> 00:44:44,359
her. I get it. I get it. I get it.
828
00:45:02,000 --> 00:45:05,000
boss
829
00:45:05,440 --> 00:45:10,440
with my service. Are you satisfied?
830
00:45:15,599 --> 00:45:17,520
If you are satisfied, would you like to
831
00:45:17,520 --> 00:45:21,160
upgrade to a package?
832
00:45:24,160 --> 00:45:26,720
Very satisfied. Sister-in-law, you were
833
00:45:26,720 --> 00:45:30,440
so cool just now.
834
00:45:31,359 --> 00:45:33,520
>> Not bad.
835
00:45:33,520 --> 00:45:36,160
What package?
836
00:45:36,160 --> 00:45:40,280
>> Divorce upgrade package.
837
00:45:41,359 --> 00:45:43,920
>> May I ask if you want to divorce me and
838
00:45:43,920 --> 00:45:46,000
give me 10 million? I can not only help
839
00:45:46,000 --> 00:45:48,480
you catch the mastermind, but also help
840
00:45:48,480 --> 00:45:50,240
you eliminate all the spies in the
841
00:45:50,240 --> 00:45:53,240
company.
842
00:45:58,079 --> 00:46:02,200
>> Why do you have the divorce agreement?
843
00:46:03,760 --> 00:46:05,440
>> I took it from your desk. There's a sack
844
00:46:05,440 --> 00:46:08,599
over there.
845
00:46:10,720 --> 00:46:13,839
Bro, you printed so many. You aren't
846
00:46:13,839 --> 00:46:15,680
planning to divorce and run away at any
847
00:46:15,680 --> 00:46:19,240
time, are you?
848
00:46:20,240 --> 00:46:22,319
>> Sutang is telling the truth. You should
849
00:46:22,319 --> 00:46:24,400
keep this great Buddha and you still
850
00:46:24,400 --> 00:46:27,520
want a divorce, you little brat. Do you
851
00:46:27,520 --> 00:46:31,960
think your mother lives too long?
852
00:46:32,720 --> 00:46:35,200
Last time, afraid she wouldn't agree to
853
00:46:35,200 --> 00:46:38,000
divorce, I had my assistant
854
00:46:38,000 --> 00:46:40,800
print several copies. Why haven't thrown
855
00:46:40,800 --> 00:46:44,280
them away yet?
856
00:46:44,400 --> 00:46:46,160
>> Sister-in-law, if you divorce my
857
00:46:46,160 --> 00:46:50,240
brother, can I go
858
00:46:50,240 --> 00:46:53,560
>> with you?
859
00:46:59,839 --> 00:47:01,839
This divorce,
860
00:47:01,839 --> 00:47:04,720
forget it.
861
00:47:04,720 --> 00:47:06,319
I will find the spy and the killer
862
00:47:06,319 --> 00:47:08,240
myself.
863
00:47:08,240 --> 00:47:10,079
The bidding document shows that fate can
864
00:47:10,079 --> 00:47:12,560
be changed. In that case, until the Goo
865
00:47:12,560 --> 00:47:15,200
family crisis is resolved, I can't let
866
00:47:15,200 --> 00:47:17,440
her leave even more.
867
00:47:17,440 --> 00:47:19,119
>> Hey, there's an auction tomorrow
868
00:47:19,119 --> 00:47:22,240
evening. Come with me.
869
00:47:22,240 --> 00:47:25,560
>> Money first.
870
00:47:25,839 --> 00:47:26,960
>> How much?
871
00:47:26,960 --> 00:47:29,839
>> 100,000 or 80,000 is fine. Millions are
872
00:47:29,839 --> 00:47:32,079
also fine. Card or Alipe?
873
00:47:32,079 --> 00:47:34,720
>> Now you even know Alipe,
874
00:47:34,720 --> 00:47:37,440
>> bro. I'm just not familiar. Not that I'm
875
00:47:37,440 --> 00:47:38,240
stupid.
876
00:47:38,240 --> 00:47:40,480
>> I taught him. I taught him.
877
00:47:40,480 --> 00:47:43,960
>> I'll pay monthly.
878
00:47:45,280 --> 00:47:47,040
>> When will we sign the contract? If I do
879
00:47:47,040 --> 00:47:49,359
well, can I get a raise? Oh, and also,
880
00:47:49,359 --> 00:47:51,839
is there insurance? Illegal stuff? I
881
00:47:51,839 --> 00:47:55,160
won't do.
882
00:48:00,640 --> 00:48:05,160
Okay, boss. I'll work hard.
883
00:48:08,000 --> 00:48:10,720
Mom, I've arranged a full body checkup
884
00:48:10,720 --> 00:48:12,240
for you. I'll have the driver take you
885
00:48:12,240 --> 00:48:13,280
there later.
886
00:48:13,280 --> 00:48:15,760
>> Okay, I'll go for the checkup. But dad's
887
00:48:15,760 --> 00:48:18,000
side still hasn't revealed the
888
00:48:18,000 --> 00:48:20,160
whereabouts of the illegitimate child.
889
00:48:20,160 --> 00:48:23,920
>> It's fine. Mom, leave it to me. I'll
890
00:48:23,920 --> 00:48:27,160
handle it.
891
00:48:51,040 --> 00:48:55,480
Chen, long time no see.
892
00:48:55,839 --> 00:48:59,280
You just won't leave me alone.
893
00:48:59,280 --> 00:49:02,720
>> Chen, I just came to apologize for the
894
00:49:02,720 --> 00:49:04,559
misunderstanding earlier.
895
00:49:04,559 --> 00:49:07,920
>> Miss Lynn, last time I said because you
896
00:49:07,920 --> 00:49:10,640
saved me. The bid mattered. I'll let it
897
00:49:10,640 --> 00:49:11,760
go.
898
00:49:11,760 --> 00:49:13,920
We're even.
899
00:49:13,920 --> 00:49:17,960
>> Are you really going to be so heartless,
900
00:49:19,520 --> 00:49:21,599
>> Miss Sue?
901
00:49:21,599 --> 00:49:23,520
You are Chenya's wife. He will
902
00:49:23,520 --> 00:49:26,079
definitely listen to you. Can you plead
903
00:49:26,079 --> 00:49:27,839
for me?
904
00:49:27,839 --> 00:49:30,839
>> Me?
905
00:49:40,240 --> 00:49:42,880
plead for you and then let you push me
906
00:49:42,880 --> 00:49:46,280
into the water.
907
00:49:47,839 --> 00:49:52,800
Stay by my side. Don't wander off.
908
00:49:52,800 --> 00:49:54,960
Everything that needs to be said has
909
00:49:54,960 --> 00:49:57,040
been said.
910
00:49:57,040 --> 00:49:59,920
So, Miss Lynn, please don't do anything
911
00:49:59,920 --> 00:50:02,920
unnecessary.
912
00:50:11,280 --> 00:50:12,800
Guutang,
913
00:50:12,800 --> 00:50:15,200
just you wait.
914
00:50:15,200 --> 00:50:18,559
>> I hope we can cooperate happily then.
915
00:50:18,559 --> 00:50:20,079
Sister-in-law,
916
00:50:20,079 --> 00:50:21,839
I heard from Shing Yu that you're great
917
00:50:21,839 --> 00:50:24,160
at fortunetelling. Why don't you take a
918
00:50:24,160 --> 00:50:27,119
look
919
00:50:27,119 --> 00:50:31,079
>> at this face of mine?
920
00:50:40,240 --> 00:50:43,040
Sister-in-law, are you okay?
921
00:50:43,040 --> 00:50:44,160
>> I'm fine.
922
00:50:44,160 --> 00:50:47,119
>> Oh no, someone fell into the water.
923
00:50:47,119 --> 00:50:50,119
Sutang.
924
00:50:53,280 --> 00:50:55,359
>> Bro,
925
00:50:55,359 --> 00:50:58,520
>> I'm here.
926
00:50:59,040 --> 00:51:02,720
>> Are you okay? I'm fine. She's the one
927
00:51:02,720 --> 00:51:05,520
who should be worried.
928
00:51:05,520 --> 00:51:09,400
Don't you want to go check on her?
929
00:51:10,079 --> 00:51:11,839
He saw me standing by the pool and
930
00:51:11,839 --> 00:51:14,079
instead of saving Lin Weii, he climbed
931
00:51:14,079 --> 00:51:16,480
out himself. What kind of move is that?
932
00:51:16,480 --> 00:51:19,760
>> Glad you're okay. Didn't I tell you not
933
00:51:19,760 --> 00:51:24,680
to run around and stay by my side?
934
00:51:30,400 --> 00:51:31,839
Like what you see?
935
00:51:31,839 --> 00:51:35,480
>> Yeah. I want to touch.
936
00:51:37,040 --> 00:51:38,960
>> I didn't see anything and I don't want
937
00:51:38,960 --> 00:51:41,839
to touch. All is empty. Emptiness is
938
00:51:41,839 --> 00:51:45,559
form. Form is emptiness.
939
00:51:48,720 --> 00:51:52,040
>> Stop staring.
940
00:51:52,240 --> 00:51:55,839
>> I wasn't staring.
941
00:51:55,839 --> 00:51:59,200
I just have a natural squint.
942
00:51:59,200 --> 00:52:01,200
Forget all that emptiness stuff. The
943
00:52:01,200 --> 00:52:03,599
doctor said I have trouble sleeping and
944
00:52:03,599 --> 00:52:06,319
suggested I sleep on an eight pack abs.
945
00:52:06,319 --> 00:52:09,200
>> I mean, if you want to look, just look
946
00:52:09,200 --> 00:52:12,160
openly. If you want to touch me, do it
947
00:52:12,160 --> 00:52:15,160
openly.
948
00:52:18,800 --> 00:52:23,280
>> This outline structure. Wow. This depth,
949
00:52:23,280 --> 00:52:27,119
this shallowess, this dark crevice, this
950
00:52:27,119 --> 00:52:29,760
thin groove, this texture, this
951
00:52:29,760 --> 00:52:32,760
condition,
952
00:52:36,160 --> 00:52:40,119
sister-in-law, you two,
953
00:52:40,720 --> 00:52:44,680
>> keep going. Keep going.
954
00:52:46,559 --> 00:52:48,960
>> Take Su Tang inside. I'll go change
955
00:52:48,960 --> 00:52:49,760
clothes.
956
00:52:49,760 --> 00:52:52,640
>> Got it, bro.
957
00:53:05,280 --> 00:53:07,760
sister-in-law. Look, that lady looks so
958
00:53:07,760 --> 00:53:11,760
happy. I want to be like that, too.
959
00:53:11,760 --> 00:53:14,480
Wow, babe. What if that person next to
960
00:53:14,480 --> 00:53:16,960
her is you? What about your fianceé
961
00:53:16,960 --> 00:53:20,599
who's on a business trip?
962
00:53:23,200 --> 00:53:27,040
What? That's That's Luchan,
963
00:53:27,040 --> 00:53:29,680
right? Right. That's you. Love blind.
964
00:53:29,680 --> 00:53:31,920
ignoring family objections. Giving money
965
00:53:31,920 --> 00:53:34,559
and effort. Raising a gold digger. Never
966
00:53:34,559 --> 00:53:36,640
thought he'd use your money. Not only to
967
00:53:36,640 --> 00:53:38,480
buy love illegally, but also to keep
968
00:53:38,480 --> 00:53:40,720
mistresses.
969
00:53:40,720 --> 00:53:41,680
>> Which one?
970
00:53:41,680 --> 00:53:44,480
>> Who's that?
971
00:53:44,480 --> 00:53:47,480
>> Shiao.
972
00:53:47,680 --> 00:53:51,400
What are you doing here,
973
00:53:51,920 --> 00:53:54,160
>> Luchan? You jerk saying you're on a
974
00:53:54,160 --> 00:53:55,599
business trip, but you're finding other
975
00:53:55,599 --> 00:53:57,920
women at the party. What other women?
976
00:53:57,920 --> 00:54:00,720
I'm the one he pays for
977
00:54:00,720 --> 00:54:05,720
kiddo. I'll wait for you in the room.
978
00:54:05,920 --> 00:54:09,359
>> Shiao, you misunderstand. She's just a
979
00:54:09,359 --> 00:54:10,400
business partner.
980
00:54:10,400 --> 00:54:13,520
>> A bed partner, you mean?
981
00:54:13,520 --> 00:54:16,640
>> And you dare to lie to me? Shiao, I'm
982
00:54:16,640 --> 00:54:19,040
not lying. You have no idea how much I
983
00:54:19,040 --> 00:54:20,880
missed you during my month away. See, as
984
00:54:20,880 --> 00:54:22,800
soon as the project ended, you're the
985
00:54:22,800 --> 00:54:24,240
first person I came to see.
986
00:54:24,240 --> 00:54:26,640
>> So, you missed me in the morning, at
987
00:54:26,640 --> 00:54:28,319
noon,
988
00:54:28,319 --> 00:54:30,079
or at night? If you really can't share
989
00:54:30,079 --> 00:54:32,960
your time,
990
00:54:32,960 --> 00:54:34,960
>> then poor Shiao will be cheated on all
991
00:54:34,960 --> 00:54:36,960
over the place. Your man has dates
992
00:54:36,960 --> 00:54:38,880
morning, noon, and night. Didn't see
993
00:54:38,880 --> 00:54:42,040
that coming.
994
00:54:44,079 --> 00:54:46,000
You scumbag. I'm breaking off the
995
00:54:46,000 --> 00:54:49,280
engagement with you.
996
00:54:49,280 --> 00:54:51,359
>> If it weren't for you being a goo family
997
00:54:51,359 --> 00:54:54,319
erys, would I have settled for a vulgar,
998
00:54:54,319 --> 00:54:58,240
barbaric, and unreasonable woman? Guia,
999
00:54:58,240 --> 00:55:00,400
I've had enough of you for a long time.
1000
00:55:00,400 --> 00:55:03,760
>> You I've never heard anyone describe
1001
00:55:03,760 --> 00:55:07,520
being a kept man so confidently.
1002
00:55:07,520 --> 00:55:09,680
>> Luchuan, think carefully. If it weren't
1003
00:55:09,680 --> 00:55:11,200
for me giving you money, would you be
1004
00:55:11,200 --> 00:55:14,319
where you are today?
1005
00:55:14,319 --> 00:55:15,520
Shameless
1006
00:55:15,520 --> 00:55:19,800
>> gua Oxy out you little wretch.
1007
00:55:42,079 --> 00:55:44,240
What happened? Okay,
1008
00:55:44,240 --> 00:55:46,400
>> maybe some people have done too many bad
1009
00:55:46,400 --> 00:55:49,440
deeds and got struck by lightning.
1010
00:55:49,440 --> 00:55:51,359
>> Yes, yes, yes, yes. He was struck by
1011
00:55:51,359 --> 00:55:53,280
lightning. How did you let this kind of
1012
00:55:53,280 --> 00:55:55,520
person in? Drag him out and throw him
1013
00:55:55,520 --> 00:55:57,359
away.
1014
00:55:57,359 --> 00:56:00,920
>> Yes, young ladies.
1015
00:56:01,839 --> 00:56:05,119
>> A mo. Now, Guchen trusts me less and
1016
00:56:05,119 --> 00:56:08,640
less. Hurry up and bring him down.
1017
00:56:08,640 --> 00:56:10,960
Don't worry, Guchenya won't make it
1018
00:56:10,960 --> 00:56:14,000
through tonight. This time, I'll handle
1019
00:56:14,000 --> 00:56:17,160
it personally.
1020
00:56:35,680 --> 00:56:37,760
>> What's wrong? You asked me to watch Miss
1021
00:56:37,760 --> 00:56:40,960
Lynn last time. I just saw a man follow
1022
00:56:40,960 --> 00:56:42,880
Miss Lynn into the lounge. That man is
1023
00:56:42,880 --> 00:56:46,599
very likely. The mastermind
1024
00:56:47,359 --> 00:56:49,839
I've had enough of Guchenya. You must
1025
00:56:49,839 --> 00:56:53,240
kill him tonight.
1026
00:57:07,280 --> 00:57:08,799
Sister-in-law,
1027
00:57:08,799 --> 00:57:10,400
my brother went to change clothes so
1028
00:57:10,400 --> 00:57:12,559
long ago, but he's still not out. The
1029
00:57:12,559 --> 00:57:14,799
auction is about to start.
1030
00:57:14,799 --> 00:57:16,000
>> Wait a little longer.
1031
00:57:16,000 --> 00:57:19,079
>> All right.
1032
00:57:19,839 --> 00:57:24,520
Hey, Lyn. Weii, that's my seat.
1033
00:57:25,839 --> 00:57:27,839
If I sit here, it's mine. Did you
1034
00:57:27,839 --> 00:57:31,040
organize the auction? It's not yours.
1035
00:57:31,040 --> 00:57:32,720
No, wait. Why isn't she pretending
1036
00:57:32,720 --> 00:57:35,839
anymore? And she looks so emboldened.
1037
00:57:35,839 --> 00:57:38,480
>> If Cuchena dies, how can you still be
1038
00:57:38,480 --> 00:57:41,480
arrogant?
1039
00:57:47,280 --> 00:57:50,400
>> Oh no. Guenya is in danger. What? My
1040
00:57:50,400 --> 00:57:54,799
brother is in danger.
1041
00:57:54,799 --> 00:57:57,200
>> The auction is about to start. Where are
1042
00:57:57,200 --> 00:57:59,359
you going?
1043
00:57:59,359 --> 00:58:01,839
>> Please take your seats. The auction will
1044
00:58:01,839 --> 00:58:04,319
begin shortly.
1045
00:58:04,319 --> 00:58:06,240
>> Move aside.
1046
00:58:06,240 --> 00:58:08,240
>> The auction is starting soon. What are
1047
00:58:08,240 --> 00:58:10,240
you standing for? Sit down.
1048
00:58:10,240 --> 00:58:13,040
>> I mean, are you participating or not? If
1049
00:58:13,040 --> 00:58:15,040
you're not joining, get lost.
1050
00:58:15,040 --> 00:58:19,720
Sister-in-law, what do we do?
1051
00:58:45,359 --> 00:58:49,640
Guya, bro.
1052
00:59:21,280 --> 00:59:23,359
Do And
1053
00:59:23,359 --> 00:59:26,680
you're here,
1054
00:59:34,319 --> 00:59:36,640
it's okay now.
1055
00:59:36,640 --> 00:59:40,400
It's strange. Genya is injured. Why do I
1056
00:59:40,400 --> 00:59:44,240
feel uneasy in my heart?
1057
00:59:44,240 --> 00:59:47,119
>> Sister-in-law, my brother is hurt. His
1058
00:59:47,119 --> 00:59:48,799
injury can't wait. Take him to the
1059
00:59:48,799 --> 00:59:52,440
hospital now. Move.
1060
00:59:54,079 --> 00:59:56,240
What happened? Who hurt him?
1061
00:59:56,240 --> 00:59:58,319
>> Lyn Wiiwi, are you blind? Can't you see?
1062
00:59:58,319 --> 01:00:00,480
My brother's injured. He needs to go to
1063
01:00:00,480 --> 01:00:02,720
the hospital. Why are you blocking us?
1064
01:00:02,720 --> 01:00:03,839
What do you mean?
1065
01:00:03,839 --> 01:00:07,520
>> I'm just worried. How did Chen fall from
1066
01:00:07,520 --> 01:00:10,480
the third floor? Is someone deliberately
1067
01:00:10,480 --> 01:00:13,119
trying to avoid divorce and harm him?
1068
01:00:13,119 --> 01:00:14,720
>> What's wrong with your brain? How dare
1069
01:00:14,720 --> 01:00:16,720
you suspect my sister-in-law?
1070
01:00:16,720 --> 01:00:18,559
>> Don't waste time on her. Let's go.
1071
01:00:18,559 --> 01:00:21,839
>> Hey, move aside.
1072
01:00:26,240 --> 01:00:28,240
Leaving won't be that easy.
1073
01:00:28,240 --> 01:00:29,440
>> Move aside,
1074
01:00:29,440 --> 01:00:31,359
>> sister-in-law. They have so many people.
1075
01:00:31,359 --> 01:00:33,839
What should we do?
1076
01:00:33,839 --> 01:00:35,599
How about you take my brother to the
1077
01:00:35,599 --> 01:00:38,160
hospital first? I'll hold them off here.
1078
01:00:38,160 --> 01:00:39,599
>> None of you are leaving today.
1079
01:00:39,599 --> 01:00:43,240
>> I said move aside.
1080
01:01:12,720 --> 01:01:14,640
This is the CEO saving his damsel
1081
01:01:14,640 --> 01:01:19,559
without blood. Go. Okay.
1082
01:01:20,079 --> 01:01:24,359
>> Useless. All of you are useless.
1083
01:01:32,240 --> 01:01:37,160
>> Sister-in-law Shio. Get in the car.
1084
01:01:41,280 --> 01:01:42,880
>> Sister-in-law, why are you spitting
1085
01:01:42,880 --> 01:01:45,520
blood? Are you injured? Sister-in-law,
1086
01:01:45,520 --> 01:01:46,480
how are you?
1087
01:01:46,480 --> 01:01:49,200
>> It's fine. Just excessive spiritual
1088
01:01:49,200 --> 01:01:50,799
energy depletion.
1089
01:01:50,799 --> 01:01:52,240
>> Get in the car quickly. Go to the
1090
01:01:52,240 --> 01:01:55,559
hospital first.
1091
01:02:11,599 --> 01:02:13,839
This car has been tampered with. Can't
1092
01:02:13,839 --> 01:02:15,040
drive it anymore.
1093
01:02:15,040 --> 01:02:16,960
>> What?
1094
01:02:16,960 --> 01:02:19,200
>> Go hail a taxi quickly.
1095
01:02:19,200 --> 01:02:22,200
>> Okay.
1096
01:02:26,079 --> 01:02:31,079
>> Damn it. They still got away like this.
1097
01:02:38,799 --> 01:02:41,599
How does Sutang have such ability? Who
1098
01:02:41,599 --> 01:02:44,799
is she exactly?
1099
01:03:02,640 --> 01:03:06,599
You saved me again.
1100
01:03:08,079 --> 01:03:09,760
>> How dare you attack the Dao ancestor?
1101
01:03:09,760 --> 01:03:10,240
Ah,
1102
01:03:10,240 --> 01:03:13,040
>> it hurts. Hurts. Hurts.
1103
01:03:13,040 --> 01:03:15,920
Uh, right. Sorry,
1104
01:03:15,920 --> 01:03:19,680
>> Sutang. I'm a patient. Do you know
1105
01:03:19,680 --> 01:03:21,760
>> I was just reacting instinctively. I
1106
01:03:21,760 --> 01:03:23,760
thought someone was going to ambush me.
1107
01:03:23,760 --> 01:03:26,480
Besides, I didn't use any force. Hey,
1108
01:03:26,480 --> 01:03:28,240
it's just a dislocation. I'll help you
1109
01:03:28,240 --> 01:03:29,200
pop it back in.
1110
01:03:29,200 --> 01:03:32,640
>> Hey. Hey, don't move.
1111
01:03:32,640 --> 01:03:35,280
Step back.
1112
01:03:35,280 --> 01:03:38,760
Back. Back.
1113
01:03:46,880 --> 01:03:48,880
Mr. Goo, the bandaging is done.
1114
01:03:48,880 --> 01:03:52,119
>> Thank you.
1115
01:03:57,119 --> 01:03:58,799
>> So, you weren't trying to attack me just
1116
01:03:58,799 --> 01:04:01,039
now,
1117
01:04:01,039 --> 01:04:05,000
but wanted to touch me.
1118
01:04:05,280 --> 01:04:09,200
>> Who Who wants to touch you?
1119
01:04:09,200 --> 01:04:13,280
I was just trying to wake you up.
1120
01:04:13,280 --> 01:04:16,680
>> Oh. Um,
1121
01:04:17,599 --> 01:04:18,640
>> wake you up,
1122
01:04:18,640 --> 01:04:23,160
>> sister-in-law. I discovered something.
1123
01:04:23,359 --> 01:04:26,160
>> Hey, bro. You're awake. But what's wrong
1124
01:04:26,160 --> 01:04:28,640
with your arm?
1125
01:04:28,640 --> 01:04:30,799
>> Uh, it's just a dislocation. It's
1126
01:04:30,799 --> 01:04:33,039
nothing serious.
1127
01:04:33,039 --> 01:04:34,480
>> What did you find?
1128
01:04:34,480 --> 01:04:36,880
>> That car's brake line was cut. The fuel
1129
01:04:36,880 --> 01:04:38,640
tank was also punctured. Once an
1130
01:04:38,640 --> 01:04:40,559
accident happens after breaking, it will
1131
01:04:40,559 --> 01:04:44,119
explode immediately.
1132
01:04:45,119 --> 01:04:46,960
Bro, this time we have sister-in-law to
1133
01:04:46,960 --> 01:04:48,480
thank. If sister-in-law hadn't
1134
01:04:48,480 --> 01:04:50,559
discovered it, we would probably have
1135
01:04:50,559 --> 01:04:53,200
died in that explosion.
1136
01:04:53,200 --> 01:04:56,160
Moreover, sister-in-law saved you. This
1137
01:04:56,160 --> 01:05:00,359
time, she nearly spat blood.
1138
01:05:00,720 --> 01:05:03,119
>> You're injured.
1139
01:05:03,119 --> 01:05:04,799
>> Why are you so nervous about me getting
1140
01:05:04,799 --> 01:05:07,520
injured?
1141
01:05:10,880 --> 01:05:13,760
You don't happen to be
1142
01:05:13,760 --> 01:05:17,640
You don't happen to be
1143
01:05:24,640 --> 01:05:26,480
>> You don't happen to be You don't happen
1144
01:05:26,480 --> 01:05:31,319
to be trying to avoid compensating me.
1145
01:05:34,799 --> 01:05:36,559
compensation. You won't be short to
1146
01:05:36,559 --> 01:05:37,839
send.
1147
01:05:37,839 --> 01:05:41,559
>> That's good. That's good.
1148
01:05:42,319 --> 01:05:44,160
>> Uh
1149
01:05:44,160 --> 01:05:46,960
to save you, my spiritual energy was
1150
01:05:46,960 --> 01:05:50,520
excessively depleted.
1151
01:05:51,680 --> 01:05:53,119
I don't know how long it will take to
1152
01:05:53,119 --> 01:05:58,039
recover. So, you have to
1153
01:05:58,720 --> 01:06:02,359
pay triple compensation.
1154
01:06:03,119 --> 01:06:05,839
>> Fine.
1155
01:06:10,640 --> 01:06:12,160
Lin Weiwayi, what are you going to do
1156
01:06:12,160 --> 01:06:14,000
with her?
1157
01:06:14,000 --> 01:06:15,920
Big fool. Lyn Weiwayi has harmed you
1158
01:06:15,920 --> 01:06:17,440
like this. You're not still going to let
1159
01:06:17,440 --> 01:06:19,440
her off, are you? Do you have some
1160
01:06:19,440 --> 01:06:23,079
leverage she holds?
1161
01:06:23,680 --> 01:06:26,960
>> Lyn Weiwayi saved my life before.
1162
01:06:26,960 --> 01:06:29,520
But I've already repaid that debt. I
1163
01:06:29,520 --> 01:06:31,680
will investigate this matter, find
1164
01:06:31,680 --> 01:06:34,559
evidence, and all responsibility Lin
1165
01:06:34,559 --> 01:06:36,799
Weii bears, I will hand it over to the
1166
01:06:36,799 --> 01:06:39,680
police. Are you out of your mind? Lyn
1167
01:06:39,680 --> 01:06:41,280
Weiwayi is the kind of person who
1168
01:06:41,280 --> 01:06:45,000
actively saves others.
1169
01:06:58,079 --> 01:07:01,079
What?
1170
01:07:02,480 --> 01:07:05,359
>> Chenya, you're okay. That's great. I was
1171
01:07:05,359 --> 01:07:06,160
so worried.
1172
01:07:06,160 --> 01:07:09,119
>> Hypocrite. Who are you crying for? You
1173
01:07:09,119 --> 01:07:11,119
wouldn't be worried that Guchenya isn't
1174
01:07:11,119 --> 01:07:12,960
dead yet, would you?
1175
01:07:12,960 --> 01:07:15,440
>> Miss Sue, how can you think of me like
1176
01:07:15,440 --> 01:07:18,960
that? But before Chenya got married, he
1177
01:07:18,960 --> 01:07:22,480
never encountered danger. Why now? I
1178
01:07:22,480 --> 01:07:24,160
didn't say Miss Sue brings bad luck to
1179
01:07:24,160 --> 01:07:27,359
her husband.
1180
01:07:27,359 --> 01:07:30,319
>> Brings bad luck. I this toist not only
1181
01:07:30,319 --> 01:07:32,720
bring bad luck to husbands, but also to
1182
01:07:32,720 --> 01:07:35,680
demons like you.
1183
01:07:35,680 --> 01:07:38,160
>> Sutang,
1184
01:07:38,160 --> 01:07:41,799
>> you shut up too.
1185
01:07:50,640 --> 01:07:52,160
You idiot. You treat others as
1186
01:07:52,160 --> 01:07:54,160
lifesavers, but they treat you as a
1187
01:07:54,160 --> 01:07:55,760
fool. Didn't expect that, did you?
1188
01:07:55,760 --> 01:07:57,520
Everything was directed and acted by
1189
01:07:57,520 --> 01:08:00,000
this woman in front of you. When you
1190
01:08:00,000 --> 01:08:01,839
were being attacked, this woman was
1191
01:08:01,839 --> 01:08:05,559
watching from the corner.
1192
01:08:08,960 --> 01:08:11,520
So this matter was a conspiracy from
1193
01:08:11,520 --> 01:08:14,799
start to finish. So Lin Wei Weii started
1194
01:08:14,799 --> 01:08:16,960
scheming against me so early.
1195
01:08:16,960 --> 01:08:19,920
>> How dare Lin Wei?
1196
01:08:19,920 --> 01:08:22,719
>> What enmity do we have with her? She
1197
01:08:22,719 --> 01:08:24,640
went to such lengths to scheme against
1198
01:08:24,640 --> 01:08:26,719
Big Brother.
1199
01:08:26,719 --> 01:08:29,359
>> Chenya, please don't misunderstand. I
1200
01:08:29,359 --> 01:08:32,239
don't mean to blame Miss Sue. But Miss
1201
01:08:32,239 --> 01:08:34,560
Sue has been delicate since childhood.
1202
01:08:34,560 --> 01:08:37,679
Doesn't know martial arts. Can't fly.
1203
01:08:37,679 --> 01:08:39,520
So, how do you explain this?
1204
01:08:39,520 --> 01:08:41,120
>> What's it to you?
1205
01:08:41,120 --> 01:08:42,480
>> I'm just worried that someone with ill
1206
01:08:42,480 --> 01:08:44,000
intentions is deliberately approaching
1207
01:08:44,000 --> 01:08:48,480
Chenet and putting him in danger.
1208
01:08:48,480 --> 01:08:50,560
>> I've seen shameless people, but I've
1209
01:08:50,560 --> 01:08:52,159
never seen anyone as thick-skinned as
1210
01:08:52,159 --> 01:08:54,319
you, whose face is thicker than a city
1211
01:08:54,319 --> 01:08:56,560
wall. You crying thief while being a
1212
01:08:56,560 --> 01:08:57,759
thief yourself.
1213
01:08:57,759 --> 01:08:58,400
>> You
1214
01:08:58,400 --> 01:09:00,640
>> in the female guest room. Who is the man
1215
01:09:00,640 --> 01:09:01,679
with you?
1216
01:09:01,679 --> 01:09:04,239
>> Chenya, what are you saying? I was alone
1217
01:09:04,239 --> 01:09:07,480
in the lounge.
1218
01:09:08,080 --> 01:09:10,560
You must have missing it. Chenet after
1219
01:09:10,560 --> 01:09:12,159
all these years of our relationship. You
1220
01:09:12,159 --> 01:09:16,120
doubt me because of her words.
1221
01:09:16,960 --> 01:09:19,120
>> You are going too far.
1222
01:09:19,120 --> 01:09:23,080
>> You are going too far.
1223
01:09:28,880 --> 01:09:31,040
>> The person behind all this plotted so
1224
01:09:31,040 --> 01:09:33,920
much but still didn't kill me.
1225
01:09:33,920 --> 01:09:38,080
I think he will not give up.
1226
01:09:38,080 --> 01:09:38,880
>> Yao,
1227
01:09:38,880 --> 01:09:40,239
>> send someone to watch him.
1228
01:09:40,239 --> 01:09:43,880
>> Okay, I know, bro.
1229
01:09:49,600 --> 01:09:51,440
>> Gena already suspects me. Now that
1230
01:09:51,440 --> 01:09:53,759
woman's even more weird. We can't just
1231
01:09:53,759 --> 01:09:56,239
sit and wait. Think of a plan. Let the
1232
01:09:56,239 --> 01:09:58,480
old man sign the equity transfer
1233
01:09:58,480 --> 01:10:01,480
agreement.
1234
01:10:02,400 --> 01:10:05,679
Tell me where you hid that child or I'll
1235
01:10:05,679 --> 01:10:07,120
beat you to death today.
1236
01:10:07,120 --> 01:10:09,920
>> Madam, I know I was wrong.
1237
01:10:09,920 --> 01:10:13,360
>> Talk. Are you going to talk or not?
1238
01:10:13,360 --> 01:10:15,360
Wow. The old man's illegitimate child
1239
01:10:15,360 --> 01:10:18,480
has been exposed. Madam Goo, that was a
1240
01:10:18,480 --> 01:10:21,040
beautiful whip move.
1241
01:10:21,040 --> 01:10:26,480
Family. Mom hasn't gone crazy, has she?
1242
01:10:26,480 --> 01:10:29,480
Honey,
1243
01:10:36,080 --> 01:10:39,679
you're finally back.
1244
01:10:39,679 --> 01:10:42,000
My dear daughter-in-law, I heard you and
1245
01:10:42,000 --> 01:10:43,360
Chenya were injured at the company
1246
01:10:43,360 --> 01:10:46,320
today. Are you okay? Mom was so worried.
1247
01:10:46,320 --> 01:10:48,960
>> Mom, your son is here. I'm the one who
1248
01:10:48,960 --> 01:10:52,199
got hurt.
1249
01:10:55,760 --> 01:10:57,840
This is the allowance mom is giving you.
1250
01:10:57,840 --> 01:11:00,320
Take it. H.
1251
01:11:00,320 --> 01:11:02,320
>> Thank you, Mom.
1252
01:11:02,320 --> 01:11:05,040
>> Good child. Can you think again about
1253
01:11:05,040 --> 01:11:07,520
your dad's illegitimate child?
1254
01:11:07,520 --> 01:11:11,199
>> Mom, this won't work.
1255
01:11:11,199 --> 01:11:13,199
>> Madame Goo is such a kind person. It's a
1256
01:11:13,199 --> 01:11:15,360
pity that Old Dang is too bad. Not only
1257
01:11:15,360 --> 01:11:17,040
was he set up, but he also became a
1258
01:11:17,040 --> 01:11:19,280
scapegoat. People casually lied, saying
1259
01:11:19,280 --> 01:11:21,120
the child was his. He didn't even do a
1260
01:11:21,120 --> 01:11:24,880
paternity test. and just believed it.
1261
01:11:24,880 --> 01:11:26,800
And there's more. Old Dong found some
1262
01:11:26,800 --> 01:11:28,400
clues and went to confront the
1263
01:11:28,400 --> 01:11:30,640
illegitimate son. The illegitimate son
1264
01:11:30,640 --> 01:11:32,719
to force him to sign the equity transfer
1265
01:11:32,719 --> 01:11:34,800
agreement pushed Old Dung to the ground.
1266
01:11:34,800 --> 01:11:36,640
Old Dung hit his head and fell into a
1267
01:11:36,640 --> 01:11:38,480
coma. The illegitimate son, afraid of
1268
01:11:38,480 --> 01:11:40,239
exposure, directly pulled out Old Dung's
1269
01:11:40,239 --> 01:11:41,520
oxygen tube.
1270
01:11:41,520 --> 01:11:46,600
>> What? Impossible. It's impossible.
1271
01:12:02,159 --> 01:12:05,280
Old man, see how I deal with you today.
1272
01:12:05,280 --> 01:12:07,679
>> Hey, it's fake. Everything she said is
1273
01:12:07,679 --> 01:12:10,880
fake. Hey, madam. So many people. Give
1274
01:12:10,880 --> 01:12:14,760
me some face, please.
1275
01:12:18,880 --> 01:12:19,440
Huh?
1276
01:12:19,440 --> 01:12:21,520
>> Run.
1277
01:12:21,520 --> 01:12:25,960
Run. Why are they fighting again?
1278
01:13:00,320 --> 01:13:02,400
What are you doing?
1279
01:13:02,400 --> 01:13:05,920
>> My My bed is wet. I want to stay here
1280
01:13:05,920 --> 01:13:09,320
for the night.
1281
01:13:25,040 --> 01:13:27,520
Are you crazy? With so many rooms, you
1282
01:13:27,520 --> 01:13:30,840
insist on
1283
01:13:35,600 --> 01:13:38,960
>> Here's the room fee. Now, can I go in?
1284
01:13:38,960 --> 01:13:41,360
>> Uh,
1285
01:13:41,360 --> 01:13:45,159
sir, please come in.
1286
01:13:55,440 --> 01:13:59,239
>> Sir, please have a seat.
1287
01:14:02,239 --> 01:14:04,239
>> Then, please have a good rest, sir. If
1288
01:14:04,239 --> 01:14:05,840
nothing else, I'll go sleep in the guest
1289
01:14:05,840 --> 01:14:07,280
room.
1290
01:14:07,280 --> 01:14:10,280
Hey,
1291
01:14:14,800 --> 01:14:16,800
you. What are you doing?
1292
01:14:16,800 --> 01:14:18,880
>> I just think you seem to really like my
1293
01:14:18,880 --> 01:14:22,800
abs. I wonder how you sleep at night.
1294
01:14:22,800 --> 01:14:25,199
Would you like to sleep on my abs?
1295
01:14:25,199 --> 01:14:26,960
>> H
1296
01:14:26,960 --> 01:14:30,280
I don't.
1297
01:14:41,920 --> 01:14:44,920
Help!
1298
01:14:52,560 --> 01:14:54,960
>> This man is too tempting. No. No. All is
1299
01:14:54,960 --> 01:14:57,960
empty.
1300
01:15:01,679 --> 01:15:04,560
>> If you want to kiss, you can kiss
1301
01:15:04,560 --> 01:15:07,560
openly.
1302
01:15:14,080 --> 01:15:17,280
Bad news. Bad news.
1303
01:15:17,280 --> 01:15:20,560
Second brother is in trouble.
1304
01:15:20,560 --> 01:15:23,520
>> What happened to gooing you?
1305
01:15:23,520 --> 01:15:25,199
>> Second brother just got a call from that
1306
01:15:25,199 --> 01:15:27,520
woman, that person's phone call, and
1307
01:15:27,520 --> 01:15:31,159
then rushed out.
1308
01:15:33,040 --> 01:15:36,840
>> What are you going to do?
1309
01:15:38,640 --> 01:15:40,560
Assemble in 1 minute. Change clothes.
1310
01:15:40,560 --> 01:15:43,560
>> Okay.
1311
01:15:48,719 --> 01:15:51,520
>> Shu, don't come over. Calm down. Calm
1312
01:15:51,520 --> 01:15:52,719
down.
1313
01:15:52,719 --> 01:15:56,719
>> Baby, you used to call me sweetheart.
1314
01:15:56,719 --> 01:15:58,640
>> I That was because I didn't know you
1315
01:15:58,640 --> 01:16:00,719
were a man. You You're just a little
1316
01:16:00,719 --> 01:16:05,640
boy. Girl, we are impossible.
1317
01:16:13,520 --> 01:16:16,159
Since it's impossible, then I don't want
1318
01:16:16,159 --> 01:16:18,480
your person anymore. Give me your
1319
01:16:18,480 --> 01:16:22,120
kidneys and eyes.
1320
01:16:25,040 --> 01:16:27,520
>> You two hurry up. If you're any later,
1321
01:16:27,520 --> 01:16:32,120
use kidneys and eyes. All gone.
1322
01:16:32,560 --> 01:16:38,040
Tisk. Tisk. Tisk, I'm just kidding.
1323
01:16:39,120 --> 01:16:40,400
>> No, no,
1324
01:16:40,400 --> 01:16:42,239
>> don't worry. I'll be quick. It won't
1325
01:16:42,239 --> 01:16:44,159
hurt for long.
1326
01:16:44,159 --> 01:16:45,760
>> Oh, sister-in-law, save me.
1327
01:16:45,760 --> 01:16:48,080
Sister-in-law. Sister-in-law.
1328
01:16:48,080 --> 01:16:51,560
>> Let him go.
1329
01:16:52,640 --> 01:16:55,280
>> Yo, another one looking for death.
1330
01:16:55,280 --> 01:16:58,320
>> Sister-in-law, save me. Sister-in-law,
1331
01:16:58,320 --> 01:17:01,280
>> save him. Just you, a woman, coming
1332
01:17:01,280 --> 01:17:03,520
alone to rescue.
1333
01:17:03,520 --> 01:17:07,400
I think you've had enough.
1334
01:17:07,600 --> 01:17:10,080
>> Dealing with you, I'm enough alone.
1335
01:17:10,080 --> 01:17:13,920
>> Arrogant words. Just you? I'll beat you
1336
01:17:13,920 --> 01:17:17,760
to death like squashing an ant.
1337
01:17:17,760 --> 01:17:21,920
>> Don't think that just because you're
1338
01:17:21,920 --> 01:17:24,480
a demon, I'll go easy on you.
1339
01:17:24,480 --> 01:17:26,800
>> Evil woman, you're only fit to be my
1340
01:17:26,800 --> 01:17:30,000
toy. If you kneel and apologize now,
1341
01:17:30,000 --> 01:17:31,600
I'll spare you.
1342
01:17:31,600 --> 01:17:34,239
>> Oh, what if I don't?
1343
01:17:34,239 --> 01:17:37,440
>> Then I'll gouge out your eyes and go to
1344
01:17:37,440 --> 01:17:41,719
hell with that guy in bed.
1345
01:17:51,840 --> 01:17:54,159
>> Dare to insult my sister-in-law? You
1346
01:17:54,159 --> 01:17:55,440
must be tired of living
1347
01:17:55,440 --> 01:17:57,199
>> fun.
1348
01:17:57,199 --> 01:18:01,080
Who the hell are you?
1349
01:18:02,480 --> 01:18:04,239
>> You like gouging eyes, huh? Then I'll
1350
01:18:04,239 --> 01:18:09,320
gouge out your eyes. Take a good look.
1351
01:18:15,120 --> 01:18:18,159
>> Big brother Shao, you're finally here.
1352
01:18:18,159 --> 01:18:21,440
He's just a little cutie threatening me.
1353
01:18:21,440 --> 01:18:24,400
Do you know who I am?
1354
01:18:24,400 --> 01:18:26,239
>> Third on the wanted list. You're the one
1355
01:18:26,239 --> 01:18:28,800
who likes gouging organs, right? Never
1356
01:18:28,800 --> 01:18:31,520
expected to hide your identity. You
1357
01:18:31,520 --> 01:18:34,640
turned yourself into a little boy girl.
1358
01:18:34,640 --> 01:18:38,440
You really went all out.
1359
01:18:40,080 --> 01:18:42,080
Little wretch.
1360
01:18:42,080 --> 01:18:45,040
Since you know who I am, then you all
1361
01:18:45,040 --> 01:18:48,360
die today.
1362
01:19:05,440 --> 01:19:08,000
Sister-in-law was amazing.
1363
01:19:08,000 --> 01:19:10,080
You didn't kill him, did you?
1364
01:19:10,080 --> 01:19:12,480
>> Sue Tang, don't kill him. We can just
1365
01:19:12,480 --> 01:19:14,080
hand him over to the police. I remember
1366
01:19:14,080 --> 01:19:18,520
his bounty. It's 200,000.
1367
01:19:19,679 --> 01:19:23,760
Didn't expect you to be so valuable.
1368
01:19:23,760 --> 01:19:25,760
>> I just called the police. We'll leave it
1369
01:19:25,760 --> 01:19:29,080
to the police.
1370
01:19:31,199 --> 01:19:34,520
Watch out.
1371
01:19:45,920 --> 01:19:47,920
Big brother, are you okay?
1372
01:19:47,920 --> 01:19:50,800
>> It's nothing, just a scratch.
1373
01:19:50,800 --> 01:19:52,880
>> Goutya, are you stupid with your weak
1374
01:19:52,880 --> 01:19:54,719
body? You still dare to stand in front
1375
01:19:54,719 --> 01:19:56,159
of me?
1376
01:19:56,159 --> 01:19:58,000
>> I'm afraid you'll get hurt. I can't
1377
01:19:58,000 --> 01:20:00,239
afford to compensate.
1378
01:20:00,239 --> 01:20:03,040
>> I knew you were a cheapkate.
1379
01:20:03,040 --> 01:20:04,880
>> Sister-in-law, you take big brother to
1380
01:20:04,880 --> 01:20:06,480
dress his wounds. The police are already
1381
01:20:06,480 --> 01:20:10,239
here. Just give a statement later.
1382
01:20:16,080 --> 01:20:19,600
I I'm not injured in the foot. Put me
1383
01:20:19,600 --> 01:20:20,560
down.
1384
01:20:20,560 --> 01:20:22,480
>> No.
1385
01:20:22,480 --> 01:20:25,679
>> You're embarrassing me.
1386
01:20:25,679 --> 01:20:29,760
Stupid man. Shut up.
1387
01:20:29,760 --> 01:20:34,040
>> Wow. Sis-in-law, you're so manly.
1388
01:20:39,600 --> 01:20:42,560
Ouch.
1389
01:20:42,560 --> 01:20:44,480
If it hurts, don't step in front of me
1390
01:20:44,480 --> 01:20:49,120
next time. You know, I'll be okay.
1391
01:20:49,120 --> 01:20:52,159
Such a shame about those abs. A scar
1392
01:20:52,159 --> 01:20:55,800
would ruin them.
1393
01:21:05,360 --> 01:21:07,199
>> It won't scar.
1394
01:21:07,199 --> 01:21:10,199
Huh?
1395
01:21:10,719 --> 01:21:13,840
>> I mean, if you like, I won't let it
1396
01:21:13,840 --> 01:21:14,800
scar.
1397
01:21:14,800 --> 01:21:16,960
>> What does he mean by that? He doesn't
1398
01:21:16,960 --> 01:21:19,679
think I'm cute, does he? Stop. What do
1399
01:21:19,679 --> 01:21:23,360
you take me for? I'm not cute at all.
1400
01:21:23,360 --> 01:21:25,360
At most, it's just your body that I
1401
01:21:25,360 --> 01:21:27,440
appreciate a little.
1402
01:21:27,440 --> 01:21:30,560
>> What kind of man do you like?
1403
01:21:30,560 --> 01:21:33,600
Or rather, what kind of future husband
1404
01:21:33,600 --> 01:21:36,560
do you like? I can try to be that.
1405
01:21:36,560 --> 01:21:38,800
You
1406
01:21:38,800 --> 01:21:43,120
forget it. I like you.
1407
01:21:43,120 --> 01:21:46,000
Stay away from me.
1408
01:21:46,000 --> 01:21:48,000
>> Tall and handsome, sure, but a
1409
01:21:48,000 --> 01:21:52,280
short-lived man isn't my type.
1410
01:21:52,880 --> 01:21:58,120
>> Why not? I'm still your husband.
1411
01:21:58,159 --> 01:22:01,679
>> I'll tell you the truth.
1412
01:22:01,679 --> 01:22:04,000
I am a cultivator.
1413
01:22:04,000 --> 01:22:07,360
should cultivate my mind and body
1414
01:22:07,360 --> 01:22:10,320
and not indulge in love. The truth is my
1415
01:22:10,320 --> 01:22:12,239
heart is sealed with concrete. I can't
1416
01:22:12,239 --> 01:22:15,040
bear the pain of love.
1417
01:22:15,040 --> 01:22:17,840
>> Master Sue, can you bear the pain of
1418
01:22:17,840 --> 01:22:21,159
love now?
1419
01:22:24,400 --> 01:22:27,040
Although one shouldn't indulge in love,
1420
01:22:27,040 --> 01:22:28,719
heaven says only fate can bring people
1421
01:22:28,719 --> 01:22:30,400
together.
1422
01:22:30,400 --> 01:22:34,320
I am a cultivator. So, I should follow
1423
01:22:34,320 --> 01:22:38,760
heaven's arrangement. Right.
1424
01:22:42,080 --> 01:22:43,679
>> Although I've locked my heart, I haven't
1425
01:22:43,679 --> 01:22:46,400
fully locked it. A rich CEO can open it
1426
01:22:46,400 --> 01:22:47,360
with a bank card.
1427
01:22:47,360 --> 01:22:50,360
>> You
1428
01:22:50,800 --> 01:22:53,800
>> No.
1429
01:22:54,639 --> 01:22:58,760
How do you know what I'm thinking?
1430
01:22:59,360 --> 01:23:01,840
>> Because I
1431
01:23:01,840 --> 01:23:05,480
can hear your thoughts.
1432
01:23:06,639 --> 01:23:09,040
>> No way. I've cultivated for so many
1433
01:23:09,040 --> 01:23:10,880
years and never heard of such a
1434
01:23:10,880 --> 01:23:13,440
heaven-deying spell. Did Guena get
1435
01:23:13,440 --> 01:23:18,120
injured just now and hurt his brain?
1436
01:23:19,840 --> 01:23:22,480
Since you say you can hear my thoughts,
1437
01:23:22,480 --> 01:23:26,800
then tell me what I'm thinking now.
1438
01:23:26,800 --> 01:23:32,320
>> Fine. Then if I can hear it, what then?
1439
01:23:32,320 --> 01:23:35,560
>> Then I'll
1440
01:23:35,600 --> 01:23:37,520
return all these cards to you and never
1441
01:23:37,520 --> 01:23:40,159
trick you again.
1442
01:23:40,159 --> 01:23:42,560
>> I don't want your cards,
1443
01:23:42,560 --> 01:23:45,040
but you have to promise me to never
1444
01:23:45,040 --> 01:23:46,800
mention divorce again.
1445
01:23:46,800 --> 01:23:50,920
No problem. I promise.
1446
01:24:10,000 --> 01:24:14,159
>> Why are you you you getting so close?
1447
01:24:14,159 --> 01:24:17,199
I need to be closer to hear clearly.
1448
01:24:17,199 --> 01:24:20,560
>> You're talking nonsense.
1449
01:24:20,560 --> 01:24:24,320
>> I heard someone say
1450
01:24:24,320 --> 01:24:27,800
they like me.
1451
01:24:28,880 --> 01:24:34,280
>> What? I did not like you.
1452
01:24:34,320 --> 01:24:36,320
>> Sutan,
1453
01:24:36,320 --> 01:24:38,480
>> your heart is beating so fast. Do I
1454
01:24:38,480 --> 01:24:39,520
really like him?
1455
01:24:39,520 --> 01:24:43,000
>> Actually, I
1456
01:24:45,120 --> 01:24:48,679
I like you.
1457
01:24:55,440 --> 01:24:59,480
Sutang, get out here.
1458
01:24:59,600 --> 01:25:02,560
>> Dad, Sutang is my wife now. I hope you
1459
01:25:02,560 --> 01:25:04,400
can respect her more from now on.
1460
01:25:04,400 --> 01:25:06,239
>> I'm doing this for your own good. Look
1461
01:25:06,239 --> 01:25:09,199
at her. How is she worthy of you?
1462
01:25:09,199 --> 01:25:11,280
>> Su Tang is great.
1463
01:25:11,280 --> 01:25:14,159
Great. What's so great? How many times
1464
01:25:14,159 --> 01:25:17,040
have you been hurt for her? Last time
1465
01:25:17,040 --> 01:25:19,199
and this time.
1466
01:25:19,199 --> 01:25:21,440
Look at her again.
1467
01:25:21,440 --> 01:25:23,280
We had a good family. What has she done
1468
01:25:23,280 --> 01:25:25,440
to it? And you still protect her.
1469
01:25:25,440 --> 01:25:28,320
>> What does this have to do with Sue Tang?
1470
01:25:28,320 --> 01:25:29,679
It's clearly your illegitimate child
1471
01:25:29,679 --> 01:25:30,400
outside.
1472
01:25:30,400 --> 01:25:32,800
>> You
1473
01:25:32,800 --> 01:25:35,040
Anyway, I will never acknowledge this
1474
01:25:35,040 --> 01:25:37,120
daughter-in-law.
1475
01:25:37,120 --> 01:25:39,120
>> Old fool. You're really outrageous. I've
1476
01:25:39,120 --> 01:25:41,199
heard that love should be mutual, not
1477
01:25:41,199 --> 01:25:42,880
relying on a son's feelings and a
1478
01:25:42,880 --> 01:25:43,920
father's wishes.
1479
01:25:43,920 --> 01:25:44,480
>> You,
1480
01:25:44,480 --> 01:25:46,000
>> if you're sick in the head, go to the
1481
01:25:46,000 --> 01:25:48,960
hospital. Don't go crazy on me. With
1482
01:25:48,960 --> 01:25:50,800
this time, why not get a proper
1483
01:25:50,800 --> 01:25:52,960
paternity test? Your illegitimate child
1484
01:25:52,960 --> 01:25:54,800
is probably restless, jumping up and
1485
01:25:54,800 --> 01:25:56,560
down to find you to sign the equity
1486
01:25:56,560 --> 01:25:57,360
agreement.
1487
01:25:57,360 --> 01:25:59,840
>> How does she know? Ammo just called and
1488
01:25:59,840 --> 01:26:01,760
asked to meet me. Could what she said be
1489
01:26:01,760 --> 01:26:05,760
true? Impossible. Absolutely impossible.
1490
01:26:05,760 --> 01:26:09,360
You You curse me. You, you little fool.
1491
01:26:09,360 --> 01:26:11,600
Do you have to break up our family?
1492
01:26:11,600 --> 01:26:14,719
>> I break it up? Oh, you're so shameless
1493
01:26:14,719 --> 01:26:17,040
to say that
1494
01:26:17,040 --> 01:26:19,520
you blame everything on me. Did I make
1495
01:26:19,520 --> 01:26:21,440
you unfaithful or did I make you have an
1496
01:26:21,440 --> 01:26:22,320
illegitimate child?
1497
01:26:22,320 --> 01:26:25,800
>> You, you, you.
1498
01:26:26,159 --> 01:26:28,239
>> What kind of love potion did she give
1499
01:26:28,239 --> 01:26:30,159
you?
1500
01:26:30,159 --> 01:26:34,760
>> You old fool. Are you tired of living?
1501
01:26:36,400 --> 01:26:40,760
Old fool, are you tired of living?
1502
01:26:41,440 --> 01:26:44,480
>> Dad, you should get a paternity test.
1503
01:26:44,480 --> 01:26:47,040
That illegitimate child is not your
1504
01:26:47,040 --> 01:26:48,960
flesh and blood at all.
1505
01:26:48,960 --> 01:26:51,920
>> Impossible. Ammo looks so much like me.
1506
01:26:51,920 --> 01:26:53,679
How could he not be my own flesh and
1507
01:26:53,679 --> 01:26:55,120
blood?
1508
01:26:55,120 --> 01:26:55,840
>> Amu?
1509
01:26:55,840 --> 01:26:58,480
>> Ammo? I've had enough of Guchen. You
1510
01:26:58,480 --> 01:26:59,920
must kill him tonight.
1511
01:26:59,920 --> 01:27:02,400
>> Dad, that illegitimate child has bad
1512
01:27:02,400 --> 01:27:04,960
intentions. What he wants is just the
1513
01:27:04,960 --> 01:27:06,639
shares of our family's group.
1514
01:27:06,639 --> 01:27:09,040
>> Ammo is pure and kind. He is not that
1515
01:27:09,040 --> 01:27:10,560
kind of person.
1516
01:27:10,560 --> 01:27:13,840
>> I don't know if he is pure and kind.
1517
01:27:13,840 --> 01:27:17,639
>> But you are quite stupid.
1518
01:27:18,800 --> 01:27:20,320
>> Since you trust that illegitimate child
1519
01:27:20,320 --> 01:27:22,480
so much. Fine, I'll divorce you right
1520
01:27:22,480 --> 01:27:24,639
now. You leave with nothing and get out
1521
01:27:24,639 --> 01:27:27,040
of this house immediately.
1522
01:27:27,040 --> 01:27:28,800
>> Do you have to push me this hard?
1523
01:27:28,800 --> 01:27:30,320
>> Get out.
1524
01:27:30,320 --> 01:27:35,400
>> Fine, I'll go. Don't regret it.
1525
01:27:36,960 --> 01:27:39,600
>> Mom, you deliberately drove dad out of
1526
01:27:39,600 --> 01:27:41,199
the house, didn't you?
1527
01:27:41,199 --> 01:27:43,120
>> There are thieves every day, but you
1528
01:27:43,120 --> 01:27:44,960
can't guard against them every day. I
1529
01:27:44,960 --> 01:27:47,120
know this old man too well. After being
1530
01:27:47,120 --> 01:27:49,679
kicked out, he will definitely go find
1531
01:27:49,679 --> 01:27:52,080
that illegitimate son. As long as we
1532
01:27:52,080 --> 01:27:54,080
follow him, we can find the whereabouts
1533
01:27:54,080 --> 01:27:58,280
of that illegitimate son.
1534
01:27:58,639 --> 01:28:01,920
Indeed, old ginger is spicier. Mrs. Goo,
1535
01:28:01,920 --> 01:28:05,800
your move is truly brilliant.
1536
01:28:08,239 --> 01:28:10,239
What are you looking at me for? Answer
1537
01:28:10,239 --> 01:28:13,239
it.
1538
01:28:14,159 --> 01:28:15,199
>> Hello,
1539
01:28:15,199 --> 01:28:18,000
>> Chen. Don't you want to know who is
1540
01:28:18,000 --> 01:28:20,560
behind the scenes? Come to me and I can
1541
01:28:20,560 --> 01:28:23,719
tell you.
1542
01:28:25,360 --> 01:28:28,000
Chenette, this is your favorite coffee.
1543
01:28:28,000 --> 01:28:29,600
Try it.
1544
01:28:29,600 --> 01:28:32,159
>> Lyn, we stop playing these little
1545
01:28:32,159 --> 01:28:35,040
tricks. I just want to know the
1546
01:28:35,040 --> 01:28:37,679
mastermind behind you. Who it is?
1547
01:28:37,679 --> 01:28:39,360
>> Chenya, are you misunderstanding
1548
01:28:39,360 --> 01:28:41,840
something? It must be Su Tang who said
1549
01:28:41,840 --> 01:28:44,080
something to you. Don't believe her
1550
01:28:44,080 --> 01:28:47,360
words. They are all lies.
1551
01:28:47,360 --> 01:28:49,600
>> Don't try to drive a wedge between Su
1552
01:28:49,600 --> 01:28:52,800
Tang and me. Lyn Weiwi Weii, do you
1553
01:28:52,800 --> 01:28:55,199
think everything you did was flawless?
1554
01:28:55,199 --> 01:28:57,360
>> I didn't. You have to believe me. She is
1555
01:28:57,360 --> 01:29:01,239
not Sutang at all.
1556
01:29:05,120 --> 01:29:07,760
>> Hey, sister-in-law. She is driving a
1557
01:29:07,760 --> 01:29:10,560
wedge between you and my brother again.
1558
01:29:10,560 --> 01:29:13,120
>> My brother won't believe it. By the way,
1559
01:29:13,120 --> 01:29:16,880
where is Guingu? Why haven't I seen him?
1560
01:29:16,880 --> 01:29:20,920
>> Brother asked him to follow Dad.
1561
01:29:27,360 --> 01:29:29,840
You help me hold off Guuchena. I need to
1562
01:29:29,840 --> 01:29:32,960
find a way to force that old man to sign
1563
01:29:32,960 --> 01:29:34,800
the share agreement.
1564
01:29:34,800 --> 01:29:35,920
>> So they were trying to hold off
1565
01:29:35,920 --> 01:29:36,880
Guuchena.
1566
01:29:36,880 --> 01:29:38,560
>> Since you still refused to speak until
1567
01:29:38,560 --> 01:29:41,040
now, I'll leave.
1568
01:29:41,040 --> 01:29:44,320
>> I checked. The former Suten was weak and
1569
01:29:44,320 --> 01:29:46,719
didn't know martial arts. She disguised
1570
01:29:46,719 --> 01:29:48,480
herself and approached you. Definitely
1571
01:29:48,480 --> 01:29:52,040
for the goo group.
1572
01:29:52,560 --> 01:29:54,960
>> Oh, really? Then what is your purpose in
1573
01:29:54,960 --> 01:29:56,960
approaching me? The shares of the goo
1574
01:29:56,960 --> 01:29:58,560
group.
1575
01:29:58,560 --> 01:30:00,880
>> What do you mean by that? You forgot
1576
01:30:00,880 --> 01:30:03,360
that I saved you back then.
1577
01:30:03,360 --> 01:30:05,600
>> Is that so?
1578
01:30:05,600 --> 01:30:08,480
Then who told you to hold me off?
1579
01:30:08,480 --> 01:30:12,440
>> Was it that man named Amo?
1580
01:30:13,440 --> 01:30:15,520
>> I don't know what you're talking about.
1581
01:30:15,520 --> 01:30:18,960
>> Looks like I'm right.
1582
01:30:19,199 --> 01:30:21,679
Guchena, she is stalling. Your father is
1583
01:30:21,679 --> 01:30:23,360
in danger.
1584
01:30:23,360 --> 01:30:25,120
>> I'm afraid it's too late for you to go
1585
01:30:25,120 --> 01:30:26,400
now.
1586
01:30:26,400 --> 01:30:28,560
>> Guenya, your father might have signed
1587
01:30:28,560 --> 01:30:30,080
the share agreement.
1588
01:30:30,080 --> 01:30:33,760
>> Oh, is it? Whether it's too late or not,
1589
01:30:33,760 --> 01:30:36,000
it's not up to you.
1590
01:30:36,000 --> 01:30:39,040
>> Forgot to tell you a month ago, my
1591
01:30:39,040 --> 01:30:40,639
father had already transferred the
1592
01:30:40,639 --> 01:30:43,600
shares to me. Your plan has failed.
1593
01:30:43,600 --> 01:30:44,239
>> What?
1594
01:30:44,239 --> 01:30:48,400
>> Also, Sutang is not a stranger.
1595
01:30:48,480 --> 01:30:52,080
She is my wife.
1596
01:30:52,080 --> 01:30:56,480
Dad, just sign this agreement.
1597
01:30:56,480 --> 01:30:58,800
My mom and I have suffered for years,
1598
01:30:58,800 --> 01:31:03,480
and you promised to make it up to us.
1599
01:31:06,000 --> 01:31:08,000
>> With all this time, you'd better get a
1600
01:31:08,000 --> 01:31:10,320
paternity test. That illegitimate son of
1601
01:31:10,320 --> 01:31:12,960
yours must be restless, running around
1602
01:31:12,960 --> 01:31:14,880
to get you to sign the equity agreement.
1603
01:31:14,880 --> 01:31:17,120
Could it be true what Sutang said? Is
1604
01:31:17,120 --> 01:31:19,280
ammo really not my child? Is it all just
1605
01:31:19,280 --> 01:31:23,239
for the shares of the goo group?
1606
01:31:24,159 --> 01:31:26,960
Ammo, are you really my child?
1607
01:31:26,960 --> 01:31:30,320
>> You know already. So what if I do? You
1608
01:31:30,320 --> 01:31:32,639
have to sign this today.
1609
01:31:32,639 --> 01:31:34,000
>> Over my dead body.
1610
01:31:34,000 --> 01:31:35,600
>> Brother, sister-in-law, dad is in this
1611
01:31:35,600 --> 01:31:38,600
room.
1612
01:31:46,239 --> 01:31:48,560
Stop.
1613
01:31:48,560 --> 01:31:50,800
Dad.
1614
01:31:50,800 --> 01:31:53,760
Damn it. He got away again. I'll go
1615
01:31:53,760 --> 01:31:54,560
after him.
1616
01:31:54,560 --> 01:31:56,159
>> Sutang,
1617
01:31:56,159 --> 01:31:58,800
go to the hospital first. He won't let
1618
01:31:58,800 --> 01:32:03,719
this go. We need to be prepared.
1619
01:32:05,120 --> 01:32:08,120
Ammo,
1620
01:32:10,239 --> 01:32:11,520
you're hurt.
1621
01:32:11,520 --> 01:32:14,000
>> I told you to stall him. How did they
1622
01:32:14,000 --> 01:32:15,360
get here so fast?
1623
01:32:15,360 --> 01:32:17,360
>> Ammo, that old bastard has already
1624
01:32:17,360 --> 01:32:19,920
transferred the shares to Guchen.
1625
01:32:19,920 --> 01:32:21,760
>> What?
1626
01:32:21,760 --> 01:32:23,840
>> What do we do now? We've been planning
1627
01:32:23,840 --> 01:32:26,480
for so long. Are we going to end up with
1628
01:32:26,480 --> 01:32:29,480
nothing?
1629
01:32:30,239 --> 01:32:32,239
>> Don't panic.
1630
01:32:32,239 --> 01:32:34,960
As long as they're all dead, I'll forge
1631
01:32:34,960 --> 01:32:37,920
another paternity test and the goo group
1632
01:32:37,920 --> 01:32:42,159
will still be mine. Then I will be the
1633
01:32:42,159 --> 01:32:46,520
rightful heir of the goo group.
1634
01:32:51,760 --> 01:32:55,440
This old fool. I told him that bastard
1635
01:32:55,440 --> 01:32:57,920
son of his is ambitious, but he wouldn't
1636
01:32:57,920 --> 01:33:00,320
believe me.
1637
01:33:00,320 --> 01:33:03,440
Mom, the doctor said dad will wake up in
1638
01:33:03,440 --> 01:33:05,120
a few days.
1639
01:33:05,120 --> 01:33:07,520
>> Good thing mom was smart ever since she
1640
01:33:07,520 --> 01:33:10,679
found out.
1641
01:33:11,440 --> 01:33:13,440
>> A month ago, she forced dad to transfer
1642
01:33:13,440 --> 01:33:15,520
the shares to brother. Otherwise, they
1643
01:33:15,520 --> 01:33:19,639
would have succeeded this time.
1644
01:33:22,960 --> 01:33:27,960
>> Good child, Mom. Thank you
1645
01:33:28,719 --> 01:33:31,040
>> for what, sister-in-law?
1646
01:33:31,040 --> 01:33:34,159
>> Thank you.
1647
01:33:34,159 --> 01:33:36,080
>> Why are you all so polite all of a
1648
01:33:36,080 --> 01:33:37,280
sudden?
1649
01:33:37,280 --> 01:33:40,239
>> Sutang, thank you for changing the fate
1650
01:33:40,239 --> 01:33:43,120
of our whole family and thank you for
1651
01:33:43,120 --> 01:33:46,760
being by my side.
1652
01:33:46,880 --> 01:33:49,840
I just feel
1653
01:33:49,840 --> 01:33:52,239
meeting you
1654
01:33:52,239 --> 01:33:55,440
is really lucky. Of
1655
01:33:55,440 --> 01:34:01,480
course, hiring me was worth it, right?
1656
01:34:03,520 --> 01:34:06,800
>> Mom's not well, so I had Xiao take her
1657
01:34:06,800 --> 01:34:09,280
home. Shiningu is guarding the hospital
1658
01:34:09,280 --> 01:34:10,880
room.
1659
01:34:10,880 --> 01:34:13,679
>> What's next? The mastermind won't give
1660
01:34:13,679 --> 01:34:14,880
up easily.
1661
01:34:14,880 --> 01:34:17,360
>> He should know by now that forcing my
1662
01:34:17,360 --> 01:34:20,880
dad to sign the transfer is useless.
1663
01:34:20,880 --> 01:34:22,719
Next.
1664
01:34:22,719 --> 01:34:25,440
If I were the killer, I would certainly
1665
01:34:25,440 --> 01:34:27,600
fight with all my might.
1666
01:34:27,600 --> 01:34:30,840
Oh no.
1667
01:34:35,520 --> 01:34:37,520
Old man, this is all your fault for
1668
01:34:37,520 --> 01:34:40,000
pushing me.
1669
01:34:40,000 --> 01:34:42,880
Don't worry. I'll make your family
1670
01:34:42,880 --> 01:34:44,880
reunite underground.
1671
01:34:44,880 --> 01:34:46,480
When that happens, Goose's group will be
1672
01:34:46,480 --> 01:34:51,239
mine, and no one can take it away.
1673
01:34:55,760 --> 01:34:58,639
Doctor,
1674
01:34:58,639 --> 01:35:01,040
when will my dad wake up?
1675
01:35:01,040 --> 01:35:03,600
>> The patient is in good condition and
1676
01:35:03,600 --> 01:35:05,760
we'll wake up tomorrow.
1677
01:35:05,760 --> 01:35:09,080
>> That's good.
1678
01:35:19,840 --> 01:35:23,400
Let them go first.
1679
01:35:35,199 --> 01:35:39,800
>> He's the killer. He took Shing Yu.
1680
01:35:40,080 --> 01:35:42,159
I'll go after him. You go check on your
1681
01:35:42,159 --> 01:35:43,600
father first.
1682
01:35:43,600 --> 01:35:46,600
>> Sutang.
1683
01:35:47,760 --> 01:35:51,360
>> Mom, don't worry. With sister-in-law
1684
01:35:51,360 --> 01:35:55,040
here, everything will be fine.
1685
01:35:55,040 --> 01:35:58,520
>> We're all here.
1686
01:35:59,920 --> 01:36:01,440
>> What are you doing here?
1687
01:36:01,440 --> 01:36:05,760
>> Liniway, how dare you come here?
1688
01:36:05,760 --> 01:36:07,840
>> Auntia,
1689
01:36:07,840 --> 01:36:10,239
we are still friends after all. There's
1690
01:36:10,239 --> 01:36:14,080
no need to be so hostile to me.
1691
01:36:14,080 --> 01:36:16,080
>> You're so shameless.
1692
01:36:16,080 --> 01:36:18,320
You deliberately approached us just to
1693
01:36:18,320 --> 01:36:20,159
help that illegitimate child steal our
1694
01:36:20,159 --> 01:36:23,760
goo family's property. H even that
1695
01:36:23,760 --> 01:36:25,840
illegitimate child is not my dad's own
1696
01:36:25,840 --> 01:36:26,480
son.
1697
01:36:26,480 --> 01:36:28,239
>> That's right. You only have yourselves
1698
01:36:28,239 --> 01:36:29,840
to blame for being stupid.
1699
01:36:29,840 --> 01:36:32,840
>> You
1700
01:36:33,280 --> 01:36:37,080
What are you trying to do?
1701
01:36:37,440 --> 01:36:39,120
Mom.
1702
01:36:39,120 --> 01:36:39,920
Mom.
1703
01:36:39,920 --> 01:36:44,520
>> Guards. Take them away.
1704
01:36:45,840 --> 01:36:47,920
>> Don't worry. I'll soon send your family
1705
01:36:47,920 --> 01:36:51,080
to reunite.
1706
01:36:57,360 --> 01:37:03,159
Mom. Second brother, wake up.
1707
01:37:03,840 --> 01:37:06,719
>> Shing Yu Shiao, are you okay?
1708
01:37:06,719 --> 01:37:09,199
>> Mom, I'm fine. Brother and sister-in-law
1709
01:37:09,199 --> 01:37:10,880
will come to save us.
1710
01:37:10,880 --> 01:37:12,960
>> Yes, sister-in-law will definitely come
1711
01:37:12,960 --> 01:37:14,080
and save us.
1712
01:37:14,080 --> 01:37:17,400
>> Save you.
1713
01:37:21,840 --> 01:37:24,080
>> Don't dream about it. Your sister-in-law
1714
01:37:24,080 --> 01:37:26,960
Sutan can't even save herself. As for
1715
01:37:26,960 --> 01:37:29,119
your brother,
1716
01:37:29,119 --> 01:37:33,239
he'll soon come to join you.
1717
01:37:35,760 --> 01:37:38,000
>> What to do?
1718
01:37:38,000 --> 01:37:39,920
He escaped right under our noses again.
1719
01:37:39,920 --> 01:37:43,440
>> They took Shing Yu just to threaten me.
1720
01:37:43,440 --> 01:37:45,600
They will contact us. Let's go back
1721
01:37:45,600 --> 01:37:46,800
first.
1722
01:37:46,800 --> 01:37:48,560
>> Fine.
1723
01:37:48,560 --> 01:37:50,159
Chenya,
1724
01:37:50,159 --> 01:37:53,480
Miss Sue,
1725
01:37:53,520 --> 01:37:55,119
>> we meet again.
1726
01:37:55,119 --> 01:37:58,679
>> Lynn, we wait.
1727
01:38:00,960 --> 01:38:06,199
Mom, she took your mother and Shao.
1728
01:38:09,840 --> 01:38:13,040
>> Hey Buchen,
1729
01:38:13,040 --> 01:38:14,639
your mother, younger brother, and sister
1730
01:38:14,639 --> 01:38:17,520
are all in my hands.
1731
01:38:17,520 --> 01:38:18,880
If you don't want anything to happen to
1732
01:38:18,880 --> 01:38:23,719
them, come find me.
1733
01:38:25,920 --> 01:38:30,159
>> Jang Mo, it is you. In 20 minutes, if I
1734
01:38:30,159 --> 01:38:36,080
don't see you, they all die. Hey,
1735
01:38:36,080 --> 01:38:38,880
>> too bad. Only one of you can leave here
1736
01:38:38,880 --> 01:38:41,880
today.
1737
01:38:44,719 --> 01:38:48,800
>> Lynn Weiwayi, what do you mean?
1738
01:38:48,800 --> 01:38:51,360
>> You go first. I'll handle this.
1739
01:38:51,360 --> 01:38:52,560
>> But
1740
01:38:52,560 --> 01:38:54,800
>> don't worry. I've already called the
1741
01:38:54,800 --> 01:38:57,920
police. You stall for time first. I'll
1742
01:38:57,920 --> 01:39:02,159
be there soon. Also, be careful. Don't
1743
01:39:02,159 --> 01:39:06,320
put yourself in danger. Got it.
1744
01:39:06,320 --> 01:39:08,560
>> On one side are your loved ones. One is
1745
01:39:08,560 --> 01:39:10,639
your beloved.
1746
01:39:10,639 --> 01:39:14,360
What will you choose?
1747
01:39:15,360 --> 01:39:20,000
>> Don't worry, they're no match for me.
1748
01:39:20,000 --> 01:39:23,000
>> Fine.
1749
01:39:27,360 --> 01:39:30,400
Su Tang, see that? No matter how much he
1750
01:39:30,400 --> 01:39:33,280
says he loves you, you can never compare
1751
01:39:33,280 --> 01:39:36,400
to his family, he can abandon you
1752
01:39:36,400 --> 01:39:38,400
without hesitation.
1753
01:39:38,400 --> 01:39:41,760
>> And you helping Jung do evil like this?
1754
01:39:41,760 --> 01:39:44,159
Is he really sincere to you? Isn't he
1755
01:39:44,159 --> 01:39:45,920
just using you to take over the Goo
1756
01:39:45,920 --> 01:39:46,880
family's assets?
1757
01:39:46,880 --> 01:39:49,199
>> Shut up. What do you know? Jung is
1758
01:39:49,199 --> 01:39:52,320
sincere to me. We grew up together.
1759
01:39:52,320 --> 01:39:53,920
>> Is that so?
1760
01:39:53,920 --> 01:39:56,800
>> Suang, I know you have skills. So, I
1761
01:39:56,800 --> 01:39:58,800
brought experts today. Don't think you
1762
01:39:58,800 --> 01:40:01,920
can escape. But don't worry. No matter
1763
01:40:01,920 --> 01:40:05,280
what, I'll make sure Guena goes with you
1764
01:40:05,280 --> 01:40:08,080
as a tragic couple.
1765
01:40:08,080 --> 01:40:11,080
Go.
1766
01:40:22,080 --> 01:40:24,400
You stay away.
1767
01:40:24,400 --> 01:40:27,679
You stay away.
1768
01:40:27,679 --> 01:40:31,000
Stay away.
1769
01:40:33,840 --> 01:40:34,719
>> Mom,
1770
01:40:34,719 --> 01:40:35,679
>> brother.
1771
01:40:35,679 --> 01:40:38,679
>> Shinua,
1772
01:40:39,920 --> 01:40:44,000
you're finally here. Let them go. Take
1773
01:40:44,000 --> 01:40:46,400
it out on me if you have a problem. Let
1774
01:40:46,400 --> 01:40:49,600
them go. Why should I? I'm a child of
1775
01:40:49,600 --> 01:40:52,080
the goo family, too. Why can't I have
1776
01:40:52,080 --> 01:40:53,040
all this?
1777
01:40:53,040 --> 01:40:55,119
>> You're lying. You're not even a child of
1778
01:40:55,119 --> 01:40:57,840
the goofy
1779
01:40:57,840 --> 01:40:59,600
shocks.
1780
01:40:59,600 --> 01:41:01,520
Shio,
1781
01:41:01,520 --> 01:41:04,080
>> I called him dad for so many years. He
1782
01:41:04,080 --> 01:41:06,239
told me himself
1783
01:41:06,239 --> 01:41:07,600
that he would give me the goo
1784
01:41:07,600 --> 01:41:09,119
corporation.
1785
01:41:09,119 --> 01:41:11,520
Since he promised, why did he go back on
1786
01:41:11,520 --> 01:41:12,560
his word?
1787
01:41:12,560 --> 01:41:14,320
>> What right do you have?
1788
01:41:14,320 --> 01:41:17,119
>> What right do I have? Since you won't
1789
01:41:17,119 --> 01:41:19,040
give it to me,
1790
01:41:19,040 --> 01:41:22,480
I'll just take it myself. Shiao,
1791
01:41:22,480 --> 01:41:25,119
>> as long as you all die, everything will
1792
01:41:25,119 --> 01:41:26,639
be mine.
1793
01:41:26,639 --> 01:41:28,639
>> Let Shiao go.
1794
01:41:28,639 --> 01:41:30,400
>> Fine.
1795
01:41:30,400 --> 01:41:35,040
Neil, beg me.
1796
01:41:35,040 --> 01:41:36,960
I'll kneel.
1797
01:41:36,960 --> 01:41:40,280
I'll kneel.
1798
01:41:46,239 --> 01:41:49,239
Chenya.
1799
01:41:50,880 --> 01:41:53,880
Brother,
1800
01:41:55,920 --> 01:41:57,760
>> you're quite capable, huh? With all the
1801
01:41:57,760 --> 01:41:59,679
tricks you used before, you still
1802
01:41:59,679 --> 01:42:03,280
managed to escape. Let me see how you
1803
01:42:03,280 --> 01:42:05,280
escape today.
1804
01:42:05,280 --> 01:42:07,440
As long as you don't hurt them.
1805
01:42:07,440 --> 01:42:11,360
>> I can give you the goo group.
1806
01:42:11,360 --> 01:42:13,760
>> Guenya,
1807
01:42:13,760 --> 01:42:15,840
you're so obedient.
1808
01:42:15,840 --> 01:42:17,679
Too bad.
1809
01:42:17,679 --> 01:42:22,480
I want the D and your lives too.
1810
01:42:22,480 --> 01:42:23,760
>> Brother,
1811
01:42:23,760 --> 01:42:26,719
>> China.
1812
01:42:26,719 --> 01:42:27,920
>> Brother,
1813
01:42:27,920 --> 01:42:30,080
>> what did you inject me with?
1814
01:42:30,080 --> 01:42:32,080
>> I injected you with a drug that makes
1815
01:42:32,080 --> 01:42:34,480
you unable to move.
1816
01:42:34,480 --> 01:42:37,280
Tell me, wouldn't the news of the goo
1817
01:42:37,280 --> 01:42:40,320
group air falling off a cliff be very
1818
01:42:40,320 --> 01:42:43,320
interesting?
1819
01:42:46,320 --> 01:42:48,960
All I have to do is exert a little force
1820
01:42:48,960 --> 01:42:52,000
and you'll be smashed into a pulp.
1821
01:42:52,000 --> 01:42:54,880
Don't waste your energy. Time to go,
1822
01:42:54,880 --> 01:42:55,440
>> brother.
1823
01:42:55,440 --> 01:42:56,080
>> Sha,
1824
01:42:56,080 --> 01:43:00,840
>> sister-in-law, help. Stop.
1825
01:43:01,199 --> 01:43:03,199
>> Sister-in-law.
1826
01:43:03,199 --> 01:43:04,400
>> Let him go.
1827
01:43:04,400 --> 01:43:05,920
>> Jung Mo, save me.
1828
01:43:05,920 --> 01:43:10,360
>> Sister-in-law, you're finally here.
1829
01:43:10,800 --> 01:43:12,639
I'm Mo.
1830
01:43:12,639 --> 01:43:14,159
Save me.
1831
01:43:14,159 --> 01:43:18,400
>> Let Fuchy go or I'll kill Lin Wei Weii.
1832
01:43:18,400 --> 01:43:23,760
Sutang, you crazy woman. Let me go.
1833
01:43:23,760 --> 01:43:27,800
Jang Mo, save me.
1834
01:43:31,760 --> 01:43:34,880
>> Lin Wei Weii, it seems your taste in men
1835
01:43:34,880 --> 01:43:36,960
isn't that great.
1836
01:43:36,960 --> 01:43:39,600
Jung Mo, our years of feelings. Have you
1837
01:43:39,600 --> 01:43:40,560
forgotten?
1838
01:43:40,560 --> 01:43:42,880
>> I'll count to three. If you don't push
1839
01:43:42,880 --> 01:43:46,400
Guuchy back, Lin Wei will
1840
01:43:46,400 --> 01:43:49,199
>> Jang Mo, do as she says
1841
01:43:49,199 --> 01:43:51,360
Mo.
1842
01:43:51,360 --> 01:43:55,560
Jang Mo, do as he says.
1843
01:43:56,159 --> 01:43:59,280
Weii, I'm sorry.
1844
01:43:59,280 --> 01:44:02,400
I'm about to get the goo group. How
1845
01:44:02,400 --> 01:44:05,360
could I give up now?
1846
01:44:05,360 --> 01:44:06,960
>> Don't worry.
1847
01:44:06,960 --> 01:44:09,360
Every year on your death anniversary,
1848
01:44:09,360 --> 01:44:11,440
I'll come to see you.
1849
01:44:11,440 --> 01:44:14,639
>> Mo, I did so much for you. Do you have
1850
01:44:14,639 --> 01:44:16,080
any conscience?
1851
01:44:16,080 --> 01:44:20,400
>> Did I force you? Wasn't it your choice?
1852
01:44:20,400 --> 01:44:22,000
Sutang,
1853
01:44:22,000 --> 01:44:24,639
I know you have some tricks. Last time
1854
01:44:24,639 --> 01:44:26,960
he fell from the second floor, you saved
1855
01:44:26,960 --> 01:44:28,480
him.
1856
01:44:28,480 --> 01:44:30,800
This time on the cliff, how will you
1857
01:44:30,800 --> 01:44:32,560
save him?
1858
01:44:32,560 --> 01:44:36,600
Guenya, go to hell.
1859
01:44:38,480 --> 01:44:39,679
Go to hell,
1860
01:44:39,679 --> 01:44:43,400
>> brother. Chenya,
1861
01:44:50,080 --> 01:44:54,600
>> the police are here. We're saved.
1862
01:45:06,159 --> 01:45:07,440
Do you know if I had come one step
1863
01:45:07,440 --> 01:45:11,040
later, you would have
1864
01:45:11,040 --> 01:45:12,639
Sutan,
1865
01:45:12,639 --> 01:45:16,199
I like you.
1866
01:45:16,880 --> 01:45:18,960
>> Don't think that by saying this, I won't
1867
01:45:18,960 --> 01:45:21,360
be angry. I told you to wait for me.
1868
01:45:21,360 --> 01:45:23,840
>> I knew you would save me.
1869
01:45:23,840 --> 01:45:25,920
>> Are you so sure?
1870
01:45:25,920 --> 01:45:27,440
>> Because my destiny changed because of
1871
01:45:27,440 --> 01:45:29,920
you.
1872
01:45:29,920 --> 01:45:33,880
You are my only salvation.
1873
01:45:50,719 --> 01:45:54,639
>> So about what I said, have you made up
1874
01:45:54,639 --> 01:45:55,920
your mind?
1875
01:45:55,920 --> 01:45:58,000
>> No.
1876
01:45:58,000 --> 01:45:59,280
Not enough money.
1877
01:45:59,280 --> 01:46:02,520
>> Not enough.
1878
01:46:02,639 --> 01:46:05,040
>> What about dad?
1879
01:46:05,040 --> 01:46:07,600
>> He's grounded.
1880
01:46:07,600 --> 01:46:09,600
>> Lin Wei Weii and Jang Ma, they got what
1881
01:46:09,600 --> 01:46:11,280
they deserved. Our family has finally
1882
01:46:11,280 --> 01:46:14,760
returned to peace.
1883
01:46:15,040 --> 01:46:17,280
The 6th of next month is a good day.
1884
01:46:17,280 --> 01:46:21,239
Let's have the wedding then.
1885
01:46:21,360 --> 01:46:24,400
>> A wedding and the 10 million. Are you
1886
01:46:24,400 --> 01:46:26,000
still giving it to me?
1887
01:46:26,000 --> 01:46:29,679
>> Of course I am. I'll add another 100
1888
01:46:29,679 --> 01:46:33,199
plus my shares in goo's group
1889
01:46:33,199 --> 01:46:36,199
and
1890
01:46:36,719 --> 01:46:40,320
under my name 17 villas.
1891
01:46:40,320 --> 01:46:44,000
>> Why are you so generous this time?
1892
01:46:44,000 --> 01:46:45,760
>> Of course I have to be generous to my
1893
01:46:45,760 --> 01:46:48,760
wife.
1894
01:46:54,159 --> 01:46:57,199
>> Hey, wait. That's not right.
1895
01:46:57,199 --> 01:47:00,000
Why does it say for a lifetime?
1896
01:47:00,000 --> 01:47:01,760
Don't tell me I have to work for you for
1897
01:47:01,760 --> 01:47:04,159
a lifetime.
1898
01:47:04,159 --> 01:47:06,400
>> Look carefully. I transferred all my
1899
01:47:06,400 --> 01:47:09,360
shares to you. It's me who has to work
1900
01:47:09,360 --> 01:47:11,920
for you for a lifetime.
1901
01:47:11,920 --> 01:47:17,320
>> Oh, Guchena, you dare to trick me?123381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.