All language subtitles for s04e14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.830 --> 00:00:04.430 Oh, it's beautiful to see the joining 2 00:00:04.530 --> 00:00:06.540 of the two great houses of Cattleman's Ranch. 3 00:00:06.640 --> 00:00:08.570 MATTHEW: Yeah -- the Huangs and the Chestnuts. 4 00:00:08.670 --> 00:00:10.370 Hey, I can see the stationery already. 5 00:00:10.470 --> 00:00:13.380 It's a lotus flower and -- well, a chestnut. 6 00:00:13.480 --> 00:00:16.710 -So, that was it -- no notice, no nothing. 7 00:00:16.810 --> 00:00:18.050 We just had to pick up and move. 8 00:00:18.150 --> 00:00:19.880 But we're used to uprooting our lives 9 00:00:19.980 --> 00:00:21.520 at the whim of Kenny Rogers. 10 00:00:21.620 --> 00:00:23.950 I get it. Our move was hard, too. 11 00:00:24.050 --> 00:00:26.590 And we were the only Asian family in the neighborhood. 12 00:00:26.690 --> 00:00:27.960 I so get that. 13 00:00:28.060 --> 00:00:30.860 We're the only Latter-Day Saints on our block. 14 00:00:30.960 --> 00:00:33.600 I hear you. My mother-in-law is in a wheelchair. 15 00:00:33.700 --> 00:00:36.100 I hear that. I survived polio. 16 00:00:36.200 --> 00:00:41.440 ** 17 00:00:41.540 --> 00:00:44.440 -You guys know how to take off a bra? -Goodbye. 18 00:00:45.710 --> 00:00:47.580 'Cause I do. 19 00:00:47.680 --> 00:00:49.750 Front, back, and sports. 20 00:00:49.850 --> 00:00:53.450 Me too. I-I've got mad bra game. 21 00:00:53.550 --> 00:00:57.650 Yes. I, too, have... bra experience. 22 00:00:58.820 --> 00:01:00.990 -I barely speak to my father. -My father's dead. 23 00:01:01.090 --> 00:01:02.460 Damn it. I know. 24 00:01:02.560 --> 00:01:05.590 The only reason I have the strength to go on is my son. 25 00:01:05.690 --> 00:01:07.000 Right. 26 00:01:07.100 --> 00:01:09.100 Because he's the only grade-skipper 27 00:01:09.200 --> 00:01:12.000 in the history of Abraham Lincoln Middle School. 28 00:01:12.100 --> 00:01:13.470 Oh, wait. 29 00:01:13.570 --> 00:01:15.140 That's my son. 30 00:01:15.240 --> 00:01:16.640 Sorry. 31 00:01:16.740 --> 00:01:18.810 My youngest son. 32 00:01:18.910 --> 00:01:20.340 I have three. 33 00:01:20.440 --> 00:01:22.580 I know you only have the one. 34 00:01:26.180 --> 00:01:28.250 Well, he's very handy around the house. 35 00:01:28.350 --> 00:01:29.850 He changes all the light bulbs. 36 00:01:29.950 --> 00:01:33.160 O-Our fixtures are on the walls, and t-that's what he's doing. 37 00:01:33.260 --> 00:01:34.190 Mm. 38 00:01:34.290 --> 00:01:36.430 Oh, look at them, hitting it off. 39 00:01:36.530 --> 00:01:38.490 Why didn't we do this earlier? 40 00:01:38.590 --> 00:01:41.460 Hey, should we take a joint family road trip to the Grand Canyon? 41 00:01:41.560 --> 00:01:43.630 I'll make us a mixtape for the drive. 42 00:01:43.730 --> 00:01:45.300 Yeah. 43 00:01:45.400 --> 00:01:47.540 ** 44 00:01:47.640 --> 00:01:48.840 * Fresh off the boat 45 00:01:48.940 --> 00:01:50.340 * I'm gettin' mine everywhere I go * 46 00:01:50.440 --> 00:01:52.780 * If you don't know, homey, now you know * 47 00:01:52.880 --> 00:01:54.110 * Fresh off the boat 48 00:01:54.210 --> 00:01:56.380 * Homey, you don't know where I come from * 49 00:01:56.480 --> 00:01:57.810 * But I know where I'm goin' 50 00:01:57.910 --> 00:02:00.850 * I'm fresh off the boat 51 00:02:02.020 --> 00:02:03.050 MAN: Save the whales! 52 00:02:03.150 --> 00:02:04.190 I love whales, 53 00:02:04.290 --> 00:02:05.790 but how is signing a petition going to help? 54 00:02:05.890 --> 00:02:07.820 Yeah, where are they gonna mail it 55 00:02:07.920 --> 00:02:09.060 Ha. 56 00:02:10.390 --> 00:02:13.500 A pedophile? 57 00:02:17.870 --> 00:02:20.070 BOTH: The hell?! 58 00:02:20.170 --> 00:02:21.840 Explain yourself. 59 00:02:21.940 --> 00:02:23.070 One time! 60 00:02:23.170 --> 00:02:25.310 I-I thought it'd be fun to dress up one time. 61 00:02:25.410 --> 00:02:28.680 Oh, thank God. For a second, I thought you followed me to Miami. 62 00:02:28.780 --> 00:02:30.310 What is the meaning of this? 63 00:02:30.410 --> 00:02:33.520 It's a new positive-reinforcement program we just started. 64 00:02:33.620 --> 00:02:35.720 It rewards one student every month. 65 00:02:35.820 --> 00:02:39.050 It's January, so there's only been one recipient -- Stacy Cooper. 66 00:02:39.150 --> 00:02:40.920 Stacy Cooper?! 67 00:02:41.020 --> 00:02:43.260 She's a "B" student and takes two lunches. 68 00:02:43.360 --> 00:02:45.530 It's about more than just grades, Evan. 69 00:02:45.630 --> 00:02:47.530 It's also who's the most well-rounded 70 00:02:47.630 --> 00:02:49.600 and engaged in our school community. 71 00:02:49.700 --> 00:02:51.400 Stacy got the cheerleaders 72 00:02:51.500 --> 00:02:53.840 to start cheering for girl sports. 73 00:02:54.670 --> 00:02:57.870 I see I've got some work to do. 74 00:02:57.970 --> 00:02:59.540 Mommy, brainstorm in the car? 75 00:02:59.640 --> 00:03:02.880 ** 76 00:03:02.980 --> 00:03:07.050 Oh, and I also don't like how your new secretary is a man. 77 00:03:07.150 --> 00:03:09.720 ** 78 00:03:09.820 --> 00:03:11.390 Oh, excuse me. 79 00:03:11.490 --> 00:03:13.060 Is Kenny Rogers coming in today? 80 00:03:13.160 --> 00:03:14.760 We want to take a picture with him. 81 00:03:14.860 --> 00:03:16.090 No, he isn't, 82 00:03:16.190 --> 00:03:17.560 but you can take a picture with me. 83 00:03:17.660 --> 00:03:19.130 I actually started Cattleman's. 84 00:03:19.230 --> 00:03:20.400 Oh. 85 00:03:20.500 --> 00:03:21.700 No, thank you. 86 00:03:21.800 --> 00:03:25.030 We'll just buy a Kenny hat or a bolo tie or a guitar pick. 87 00:03:25.130 --> 00:03:26.470 We actually don't sell any of that. 88 00:03:26.570 --> 00:03:29.610 Then what am I even doing in this hellhole?! 89 00:03:29.710 --> 00:03:30.640 Come on, James! 90 00:03:30.740 --> 00:03:32.070 I told you we should've called ahead! 91 00:03:32.170 --> 00:03:33.240 Ugh! 92 00:03:33.340 --> 00:03:36.080 I'm loving the mouthfeel of this bison burger. 93 00:03:36.180 --> 00:03:37.550 So juicy. 94 00:03:37.650 --> 00:03:39.980 I heard Kenny created it to nurse his sick mother back to health. 95 00:03:40.080 --> 00:03:41.120 I put bison on the menu, 96 00:03:41.220 --> 00:03:43.420 and let me tell you, it was an uphill battle. 97 00:03:44.890 --> 00:03:47.560 I hear Kenny strangled that bear with his own hands. 98 00:03:50.890 --> 00:03:52.600 If I were you, I'd wash your bumper. 99 00:03:52.700 --> 00:03:55.230 You know I'm not one to compliment children, 100 00:03:55.330 --> 00:03:56.600 but that's a good idea. 101 00:03:56.700 --> 00:03:58.630 Student of the Month, here I come. 102 00:03:58.730 --> 00:04:01.800 ** 103 00:04:04.570 --> 00:04:06.480 How do you say "booty shorts" in French? 104 00:04:08.910 --> 00:04:10.610 Is it called "French kissing" over there 105 00:04:10.710 --> 00:04:11.680 or "home kissing"? 106 00:04:12.920 --> 00:04:15.320 Doesn't anyone care where Jacqueline is? 107 00:04:15.420 --> 00:04:17.990 Are you guys going to Sara's birthday party on Saturday? 108 00:04:18.090 --> 00:04:20.460 Cherry tomatoes make a good party snack. 109 00:04:20.560 --> 00:04:22.530 Sign up for my new Student Garden Program. 110 00:04:22.630 --> 00:04:24.160 Why is your corn hairy? 111 00:04:24.260 --> 00:04:26.700 Because I haven't shucked it yet. 112 00:04:26.800 --> 00:04:29.330 Real corn is not niblets in a can. 113 00:04:29.430 --> 00:04:31.530 Sorry to blow your mind! 114 00:04:31.630 --> 00:04:34.940 What do you think of the theme "A Night to Remember"? 115 00:04:35.040 --> 00:04:36.940 Did you guys see what Pacey did to Joey 116 00:04:37.040 --> 00:04:38.170 last night on "Dawson's"? 117 00:04:38.270 --> 00:04:39.880 We've been here for two hours, 118 00:04:39.980 --> 00:04:42.310 and we still don't have a theme for the Spring Fling. 119 00:04:42.410 --> 00:04:44.480 I only hope a boy kisses me at the dance 120 00:04:44.580 --> 00:04:45.810 like Dawson kissed Joey. 121 00:04:45.910 --> 00:04:48.180 There won't be a dance if we don't plan one. 122 00:04:48.280 --> 00:04:49.720 I'm so Team Dawson! I'm so Team Pacey! 123 00:04:49.820 --> 00:04:50.820 I'm Team Shut Up! 124 00:04:50.920 --> 00:04:53.960 My eyes! Monique, your eyes! 125 00:04:56.790 --> 00:04:57.860 Hey! 126 00:04:57.960 --> 00:04:59.290 So, remember at dinner, 127 00:04:59.400 --> 00:05:02.370 when I told Max I knew how to unhook a bra? 128 00:05:02.470 --> 00:05:03.630 I lied. I don't. 129 00:05:03.730 --> 00:05:04.730 I don't, either. 130 00:05:04.830 --> 00:05:07.240 Could you tell I was lying? Yes. 131 00:05:07.340 --> 00:05:09.170 We need to figure this out. 132 00:05:09.270 --> 00:05:10.340 Max is in my grade, 133 00:05:10.440 --> 00:05:12.840 and he's already taken off like 40 bras. 134 00:05:12.940 --> 00:05:15.510 We just need to find a bra and practice. How hard could it be? 135 00:05:15.610 --> 00:05:17.310 Where are we gonna find a bra? 136 00:05:18.150 --> 00:05:20.150 How does Grandma get her bras up there? 137 00:05:20.250 --> 00:05:21.350 Mm. 138 00:05:22.350 --> 00:05:24.550 -Oh. That's what that's for. -Hmm. 139 00:05:24.650 --> 00:05:27.660 ** 140 00:05:27.760 --> 00:05:29.160 EVAN: I'm sorry I lost my temper 141 00:05:29.260 --> 00:05:31.190 and threw glitter at those girls. 142 00:05:31.290 --> 00:05:32.230 It won't happen again. 143 00:05:32.330 --> 00:05:34.030 Well, that is good to hear. 144 00:05:34.130 --> 00:05:35.900 But I don't need counseling. 145 00:05:36.000 --> 00:05:38.430 Don't think of this as counseling, Evan. 146 00:05:38.530 --> 00:05:40.740 Think of this as talking. 147 00:05:40.840 --> 00:05:42.370 This is a safe space, okay, 148 00:05:42.470 --> 00:05:44.370 where we can throw glitter at each other -- 149 00:05:44.470 --> 00:05:45.410 verbally. 150 00:05:45.510 --> 00:05:48.510 Mr. Tim... if you need someone to help, 151 00:05:48.610 --> 00:05:49.850 talk to the girl in my class 152 00:05:49.950 --> 00:05:52.350 who turns her breath spray into a flamethrower. 153 00:05:52.450 --> 00:05:54.420 Ohh! We can discuss Becky -- 154 00:05:54.520 --> 00:05:57.220 I mean, whichever student that is -- later. 155 00:05:57.320 --> 00:06:00.460 But how about those girls on the dance committee? 156 00:06:00.560 --> 00:06:02.260 I already said it was an accident. 157 00:06:02.360 --> 00:06:04.190 Well, why do you think you reacted that way? 158 00:06:04.290 --> 00:06:06.530 Because they're so stupid and unfocused! 159 00:06:06.630 --> 00:06:09.130 And it made me feel so stressed and overwhelmed! 160 00:06:09.230 --> 00:06:10.700 ** 161 00:06:10.800 --> 00:06:12.270 Whoa. 162 00:06:12.370 --> 00:06:14.570 Saying that out loud actually felt pretty good. 163 00:06:14.670 --> 00:06:16.910 Welcome to the process, Evan. 164 00:06:19.940 --> 00:06:22.610 Hey, buddy. Just working on our road trip mixtape. 165 00:06:22.710 --> 00:06:25.410 I know this is controversial -- hear me out. 166 00:06:25.510 --> 00:06:26.420 "I'm Too Sexy". 167 00:06:26.520 --> 00:06:28.150 We've been driving all night, 168 00:06:28.250 --> 00:06:30.150 flat for miles, nothing to look at. 169 00:06:30.250 --> 00:06:32.660 Then boom! Right Said Fred. 170 00:06:32.760 --> 00:06:35.990 Just as we ease into El Paso, we blast it! 171 00:06:36.090 --> 00:06:38.430 Love it. Um, can I talk to you about something? 172 00:06:38.530 --> 00:06:39.760 Oh. Yeah, sure. 173 00:06:39.860 --> 00:06:43.270 Everywhere I turn, people are talking about Kenny Rogers. 174 00:06:43.370 --> 00:06:44.830 To be honest, I'm feeling a little invisible 175 00:06:44.930 --> 00:06:46.600 in my own restaurant. Oh, no. 176 00:06:46.700 --> 00:06:49.000 I was looking at the menu, and it got me thinking -- 177 00:06:49.100 --> 00:06:51.340 Michael Bolton's Brownie Bomb is still on there. 178 00:06:51.440 --> 00:06:52.840 I want my name on a menu item. 179 00:06:52.940 --> 00:06:56.410 I want to put Louis Huang's Five Alarm Chili on the menu. 180 00:06:57.250 --> 00:07:00.650 I'm...going to have to agree to... 181 00:07:00.750 --> 00:07:02.920 agree with you. 182 00:07:05.550 --> 00:07:06.590 Pshew-pshew-pshew! 183 00:07:06.690 --> 00:07:07.960 Oh! Pshew-pshew-pshew-pshew! 184 00:07:08.060 --> 00:07:09.260 BOTH: Pshew-pshew-pshew! 185 00:07:11.290 --> 00:07:12.930 Ohhh. 186 00:07:13.030 --> 00:07:16.260 He reminds me of an old boss I had. 187 00:07:18.200 --> 00:07:20.640 Oh, boy. 188 00:07:20.740 --> 00:07:21.700 Jessica! 189 00:07:21.800 --> 00:07:24.110 So nice to see you. 190 00:07:24.210 --> 00:07:25.940 Hello, Amy. 191 00:07:26.040 --> 00:07:28.010 It's so nice to see you. 192 00:07:28.110 --> 00:07:29.680 Dinner was so fun the other night. 193 00:07:29.780 --> 00:07:31.180 So fun! 194 00:07:31.280 --> 00:07:32.680 We must do it again. 195 00:07:32.780 --> 00:07:34.020 Absolutely. 196 00:07:34.120 --> 00:07:37.820 I would love to cook you a traditional Taiwanese meal. 197 00:07:37.920 --> 00:07:39.190 Nonsense! 198 00:07:39.290 --> 00:07:42.190 I would like to whip up a traditional Bengalese meal. 199 00:07:42.290 --> 00:07:43.730 You said you were from Tampa. 200 00:07:43.830 --> 00:07:46.660 My heart is Bengali. I did my mission there. 201 00:07:46.760 --> 00:07:50.000 It didn't go so well, but the food was unbelievable. 202 00:07:50.100 --> 00:07:51.800 Mm. 203 00:07:51.900 --> 00:07:54.670 Evan, did you tell Mrs. Chestnut 204 00:07:54.770 --> 00:07:57.010 about being up for Student of the Month? 205 00:07:58.270 --> 00:07:59.510 Oh. I wanted to talk to you about that. 206 00:07:59.610 --> 00:08:02.340 And I would love to hear about it, but I'm late -- 207 00:08:02.440 --> 00:08:03.980 to give blood. 208 00:08:04.080 --> 00:08:06.680 Mr. Tim and I think it's best to push "Pause" on Student of the Month. 209 00:08:06.780 --> 00:08:08.720 What? Wait. Who's Mr. Tim? 210 00:08:08.820 --> 00:08:10.090 My school counselor. 211 00:08:10.190 --> 00:08:12.890 I'm seeing him once a week to manage my stress levels. 212 00:08:12.990 --> 00:08:14.190 Counselor? 213 00:08:14.290 --> 00:08:17.730 Ohhh. That's a school word for "therapist". 214 00:08:18.830 --> 00:08:20.030 Aww. 215 00:08:20.130 --> 00:08:22.500 And he was supposed to be the best of your three, right? 216 00:08:22.600 --> 00:08:24.600 (inhales sharply, sighs) 217 00:08:26.600 --> 00:08:28.870 You dropped something. 218 00:08:32.780 --> 00:08:34.880 Dragon breath. 219 00:08:34.980 --> 00:08:37.110 I did not give consent! 220 00:08:37.210 --> 00:08:38.550 I'm sorry? 221 00:08:38.650 --> 00:08:41.050 There was no form. I filled out nothing. 222 00:08:41.150 --> 00:08:43.550 You can't just counselor-therapy my son. 223 00:08:43.650 --> 00:08:45.720 Keep your witch doctor fingers out of Evan's brain. 224 00:08:45.820 --> 00:08:49.020 Becky, I'm sorry to cut our time short, 225 00:08:49.120 --> 00:08:50.590 but I need to talk to this lady. 226 00:08:50.690 --> 00:08:54.200 Remember to fight the urge to light things on fire. 227 00:08:54.300 --> 00:08:56.260 Okay. 228 00:08:59.370 --> 00:09:01.400 You hypnotized my son. 229 00:09:01.500 --> 00:09:03.640 He was on track to be Student of the Month, 230 00:09:03.740 --> 00:09:06.640 and you waved your pocket watch in front of his face, 231 00:09:06.740 --> 00:09:07.910 and now he's not. 232 00:09:08.010 --> 00:09:11.250 Mrs. Huang, Evan came to his own conclusion 233 00:09:11.350 --> 00:09:12.410 about Student of the Month. 234 00:09:12.510 --> 00:09:15.080 There are nine months in the school year, after all. 235 00:09:15.180 --> 00:09:17.150 His narrative doesn't have to be so linear. 236 00:09:17.250 --> 00:09:20.060 Ugh. Again with the hippie talk. 237 00:09:20.160 --> 00:09:21.320 You know, sometimes, 238 00:09:21.420 --> 00:09:24.090 parents confuse their own ambition for their child's. 239 00:09:24.190 --> 00:09:25.630 That's not what this is. 240 00:09:25.730 --> 00:09:29.800 I have a son with no ambition. I know what that looks like. 241 00:09:30.670 --> 00:09:32.840 Okay. Got it on the pillow. 242 00:09:32.940 --> 00:09:34.670 We should take a break. 243 00:09:37.570 --> 00:09:40.180 Evan has always pushed himself. 244 00:09:40.280 --> 00:09:42.810 He doesn't need people like you telling him what to do. 245 00:09:42.910 --> 00:09:44.680 Oh, I don't tell him what to do. 246 00:09:44.780 --> 00:09:47.450 I provide a safe, judgment-free space 247 00:09:47.550 --> 00:09:49.120 for Evan to share his feelings. 248 00:09:49.220 --> 00:09:50.590 He seems to be responding very well. 249 00:09:50.690 --> 00:09:54.290 Don't act like you know my son better than I do. 250 00:09:54.390 --> 00:09:55.960 Oh, it's not my job to know Evan. 251 00:09:56.060 --> 00:09:59.130 It's my job to help Evan know Evan. 252 00:09:59.230 --> 00:10:02.600 Okay, Mr. Tim, this is over. 253 00:10:03.370 --> 00:10:05.800 If anyone's going to talk to my son, it's me! 254 00:10:05.900 --> 00:10:08.170 I'm not entrusting him to some fake doctor 255 00:10:08.270 --> 00:10:10.310 who lets kids call him by his first name! 256 00:10:10.410 --> 00:10:12.840 My name is actually Richard Tim. 257 00:10:12.940 --> 00:10:14.140 Ugh! 258 00:10:14.240 --> 00:10:16.210 ** 259 00:10:16.310 --> 00:10:17.850 LOUIS: Good afternoon. 260 00:10:17.950 --> 00:10:21.680 I'm Louis Huang, creator of Louis Huang's Five Alarm Chili, 261 00:10:21.780 --> 00:10:24.220 which you'll find on the left-hand corner of your menus. 262 00:10:24.320 --> 00:10:25.990 Four bowls? 263 00:10:26.090 --> 00:10:28.360 Mm...not really in the mood for chili. 264 00:10:28.460 --> 00:10:30.660 It's like 89 degrees outside. 265 00:10:30.760 --> 00:10:32.800 It, uh, almost won an award, you know. 266 00:10:32.900 --> 00:10:34.130 Do you guys do po' boys? 267 00:10:34.230 --> 00:10:35.330 No, we don't. 268 00:10:35.430 --> 00:10:36.500 Okay, um... 269 00:10:36.600 --> 00:10:39.070 Look, I never do this, but order the chili. 270 00:10:39.170 --> 00:10:40.800 Alright? just order it. 271 00:10:40.900 --> 00:10:44.010 There might be a little pageantry if you do. -We don't want chili. 272 00:10:44.110 --> 00:10:46.210 Free chili, alright? Sample it. 273 00:10:46.310 --> 00:10:48.810 Free bowl for the table, four spoons, four smiles. 274 00:10:48.910 --> 00:10:50.180 We're gonna go. 275 00:10:50.280 --> 00:10:51.580 Oh, come on. 276 00:10:52.850 --> 00:10:54.820 Ohhhhhh, bud. 277 00:10:54.920 --> 00:10:56.720 Don't let this get you down. 278 00:10:56.820 --> 00:10:58.590 All it takes is one person to say "yes", 279 00:10:58.690 --> 00:11:00.760 and then those floodgates will open -- 280 00:11:00.860 --> 00:11:02.860 like Willy Wonka's chocolate river, except with chili 281 00:11:02.960 --> 00:11:06.230 and you riding a spoon boat on the way to your goals. 282 00:11:06.330 --> 00:11:07.900 ** 283 00:11:12.740 --> 00:11:14.340 -Hello, Evan. 284 00:11:14.440 --> 00:11:15.600 I spoke with Mr. Tim. 285 00:11:15.700 --> 00:11:18.170 He encouraged us to do home-counseling therapy. 286 00:11:18.270 --> 00:11:20.680 You could talk to me the same way you talk to him -- 287 00:11:20.780 --> 00:11:22.540 directly, like mother and son. 288 00:11:22.640 --> 00:11:24.450 Okay. Start. 289 00:11:25.380 --> 00:11:26.610 Can I sit down? 290 00:11:27.550 --> 00:11:29.350 Yes, you can sit down. 291 00:11:34.260 --> 00:11:36.020 And begin. 292 00:11:36.120 --> 00:11:38.690 How are you feeling today -- not normal or normal? 293 00:11:38.790 --> 00:11:41.130 I...think I'm normal? 294 00:11:41.230 --> 00:11:43.130 Good. This is working. 295 00:11:43.230 --> 00:11:44.870 Now I'm gonna show you something, 296 00:11:44.970 --> 00:11:47.640 and you tell me how it makes you feel. 297 00:11:49.370 --> 00:11:52.610 -The Coopers have too many bumper stickers on their car. 298 00:11:52.710 --> 00:11:53.940 They won't miss it. 299 00:11:54.040 --> 00:11:56.380 Mr. Tim said you don't want this anymore. 300 00:11:56.480 --> 00:11:57.880 It's not that I don't want it, 301 00:11:57.980 --> 00:11:59.580 but Mr. Tim and I agree 302 00:11:59.680 --> 00:12:00.980 that it doesn't need to be right now. 303 00:12:01.080 --> 00:12:03.420 What's the difference between now and later? 304 00:12:03.520 --> 00:12:05.250 If you're gonna put in the effort later, 305 00:12:05.350 --> 00:12:06.890 why not put in the effort now? 306 00:12:07.890 --> 00:12:10.260 Yeah. I guess that kind of makes sense. 307 00:12:10.360 --> 00:12:12.060 Think about your life plan. 308 00:12:12.160 --> 00:12:13.930 You still want to be doctor/president? 309 00:12:14.030 --> 00:12:15.460 Yes. Of course. 310 00:12:15.560 --> 00:12:17.630 Oh, you're not gonna become doctor/president 311 00:12:17.730 --> 00:12:20.440 by doing tomorrow what you could do today. 312 00:12:22.270 --> 00:12:26.170 ** 313 00:12:30.750 --> 00:12:31.650 You're right. 314 00:12:31.750 --> 00:12:33.150 Thank you for chopping down that tree 315 00:12:33.250 --> 00:12:35.120 so I can see the forest clearly. 316 00:12:35.220 --> 00:12:36.950 My ax is love. 317 00:12:37.050 --> 00:12:41.120 ** 318 00:12:41.220 --> 00:12:44.260 My hand is starting to cramp. 319 00:12:44.360 --> 00:12:46.960 Suck it up, bro! It's only been an hour! 320 00:12:47.060 --> 00:12:48.360 I have the first two hooks undone, 321 00:12:48.460 --> 00:12:49.630 but I still have two to go. 322 00:12:49.730 --> 00:12:51.270 I feel my pillow girl losing interest. 323 00:12:51.370 --> 00:12:54.840 You know what? Move over. My turn. 324 00:12:59.110 --> 00:13:00.480 I got it! 325 00:13:02.110 --> 00:13:03.050 Damn, son! 326 00:13:03.150 --> 00:13:04.610 I just re-hooked the ones you undid. 327 00:13:04.710 --> 00:13:07.180 She's more bra'd up than when I started. 328 00:13:08.320 --> 00:13:09.620 ** 329 00:13:09.720 --> 00:13:11.190 Not a single person ordered my chili. 330 00:13:11.290 --> 00:13:13.860 Matthew tried to say it was because it was too hot outside, 331 00:13:13.960 --> 00:13:15.360 but meanwhile, we sold out of the clam chowder, 332 00:13:15.460 --> 00:13:16.690 so I know it's not that. 333 00:13:16.790 --> 00:13:18.660 That sounds like it's very important to you. 334 00:13:18.760 --> 00:13:21.060 Evan, how was your day? Take us up. 335 00:13:21.160 --> 00:13:24.030 Great! I'm back on track for Student of the Month. 336 00:13:24.130 --> 00:13:27.340 I convinced the French club to put on a production of "Les Mis" 337 00:13:27.440 --> 00:13:29.540 that we can pay for with my Student Garden profits. 338 00:13:29.640 --> 00:13:33.340 Also, we came up with a theme for the dance -- "Arabian Nights". 339 00:13:33.440 --> 00:13:36.810 And Monique has forgiven me for almost blinding her. 340 00:13:38.150 --> 00:13:42.050 Plus, I'm organizing a bake sale for the homeless... 341 00:13:43.450 --> 00:13:45.590 ...and I'm dealing with Deonte, 342 00:13:45.690 --> 00:13:47.360 who doesn't know a scone from a muffin... 343 00:13:47.460 --> 00:13:49.220 Hey, are you okay? 344 00:13:49.320 --> 00:13:51.730 ...Tammy, who has never even heard of an eclair. 345 00:13:51.830 --> 00:13:54.530 Eclairs are just... a choux pastry... 346 00:13:57.400 --> 00:13:59.270 What?! GRANDMA: Evan! 347 00:14:01.840 --> 00:14:03.010 Oh, yeah. 348 00:14:03.110 --> 00:14:04.740 Breathe. Breathe. Breathe in there. 349 00:14:04.840 --> 00:14:06.770 Just relax. 350 00:14:11.850 --> 00:14:14.020 ** 351 00:14:16.950 --> 00:14:18.390 How you feeling? 352 00:14:18.490 --> 00:14:20.720 Fine. I don't know what happened. 353 00:14:20.820 --> 00:14:23.390 You just rest. I'm glad you're okay. 354 00:14:24.260 --> 00:14:25.430 Is he okay?! 355 00:14:25.530 --> 00:14:27.100 I think I pushed him too hard. 356 00:14:27.200 --> 00:14:29.030 You've always pushed him hard. 357 00:14:29.130 --> 00:14:31.430 And like that counselor said at school, Evan pushes himself. 358 00:14:31.530 --> 00:14:32.940 Well, then, what's changed? 359 00:14:33.040 --> 00:14:34.240 Why does he suddenly need to breathe 360 00:14:34.340 --> 00:14:35.870 into my authentic Chanel purse? 361 00:14:35.970 --> 00:14:38.210 Maybe we took him out of Dr. Tim's sessions too soon. 362 00:14:38.310 --> 00:14:41.080 He's not a doctor. He's a mister. 363 00:14:41.180 --> 00:14:44.080 And he's only known Evan for five minutes. 364 00:14:44.180 --> 00:14:45.480 What kind of a mother am I 365 00:14:45.580 --> 00:14:47.750 if a stranger can help my son better than I can? 366 00:14:47.850 --> 00:14:49.280 You're a great mother. 367 00:14:49.380 --> 00:14:51.320 But maybe a little extra help isn't a bad thing. 368 00:14:51.420 --> 00:14:53.820 But therapy? 369 00:14:53.920 --> 00:14:56.620 You want to pay to have our son whine to a stranger? 370 00:14:56.720 --> 00:14:59.330 I don't know anyone who's ever done therapy. 371 00:14:59.430 --> 00:15:01.130 I never did, no one in my family ever did. 372 00:15:01.230 --> 00:15:03.630 Really? You think your sister's not in therapy? 373 00:15:03.730 --> 00:15:05.970 Where do you think Connie goes every Tuesday? 374 00:15:06.070 --> 00:15:07.570 She says she's taking cooking classes. 375 00:15:07.670 --> 00:15:09.100 Well, if she is, it's with her therapist. 376 00:15:09.200 --> 00:15:13.410 Look, there is no shame in doing what's best for our kids. 377 00:15:13.510 --> 00:15:14.980 ** 378 00:15:17.510 --> 00:15:20.420 Fine. I will admit that Evan could benefit from talking to you. 379 00:15:21.920 --> 00:15:24.450 But I will need a detailed report on everything he says. 380 00:15:24.550 --> 00:15:26.620 Still not how it works. 381 00:15:26.720 --> 00:15:30.190 I tell my therapist everything, and nothing leaves that room. 382 00:15:30.290 --> 00:15:32.190 You have a therapist? 383 00:15:32.290 --> 00:15:35.960 That's like a barber going to a barber to get his haircut. 384 00:15:36.060 --> 00:15:38.500 Well, how do you think barbers get their hair cut? 385 00:15:39.530 --> 00:15:40.970 Hmm. 386 00:15:43.310 --> 00:15:44.470 Is there anything you'd like to talk about? 387 00:15:45.370 --> 00:15:46.710 No. 388 00:15:46.810 --> 00:15:49.980 I can tell there's something you'd like to say. 389 00:15:51.480 --> 00:15:53.480 I thought I was being supportive 390 00:15:53.580 --> 00:15:56.520 about Evan being Student of the Month, but... 391 00:15:56.620 --> 00:15:59.520 I think I pushed him into having a panic attack. 392 00:15:59.620 --> 00:16:02.320 Well, Evan is a very driven young man. 393 00:16:02.420 --> 00:16:04.530 Maybe with your other sons you need to be the gas pedal, 394 00:16:04.630 --> 00:16:06.690 but for Evan, you need to be the brakes. 395 00:16:09.430 --> 00:16:12.800 He's always challenged himself to be the best student, 396 00:16:12.900 --> 00:16:14.840 and he's always been able to handle the pressure. 397 00:16:14.940 --> 00:16:18.170 Well, there's more to grade-skipping than just academics. 398 00:16:18.270 --> 00:16:21.080 There's -- There's social hurdles that go along with it. 399 00:16:21.180 --> 00:16:23.880 But Evan's always related well to older people. 400 00:16:23.980 --> 00:16:26.880 He runs our neighborhood HOA with an iron fist. 401 00:16:26.980 --> 00:16:29.250 He may be fine handling himself with adults, 402 00:16:29.350 --> 00:16:33.060 but he has a hard time relating to his new peers. 403 00:16:33.160 --> 00:16:34.420 Evan is a very special kid. 404 00:16:34.520 --> 00:16:36.490 I'm gonna give him the tools he needs to succeed. 405 00:16:36.590 --> 00:16:38.690 Me too. 406 00:16:39.830 --> 00:16:42.000 He's both of our favorites! 407 00:16:42.860 --> 00:16:44.000 Oh! 408 00:16:44.100 --> 00:16:45.430 That's what these are for. 409 00:16:47.000 --> 00:16:48.400 I get it now. 410 00:16:48.500 --> 00:16:51.410 ** 411 00:16:51.510 --> 00:16:55.740 Here you go, sir -- Louis Huang's Five Alarm Chili. 412 00:16:55.840 --> 00:16:57.050 I didn't order the chili. 413 00:16:57.150 --> 00:16:59.050 Oh. But it's here now. Try it. 414 00:16:59.150 --> 00:17:01.250 No, thanks. I'm waiting on the chowder. 415 00:17:01.350 --> 00:17:02.880 ** 416 00:17:02.980 --> 00:17:04.890 I'll try some chili. 417 00:17:04.990 --> 00:17:06.050 ** 418 00:17:06.150 --> 00:17:09.590 I heard about Louis Huang's famous Five Alarm Chili 419 00:17:09.690 --> 00:17:12.630 back wherever I came from -- in my hometown city. 420 00:17:17.570 --> 00:17:18.800 Well... 421 00:17:19.900 --> 00:17:22.200 ...here you go, weary traveler. 422 00:17:22.300 --> 00:17:24.210 It smells heartwarming. 423 00:17:24.310 --> 00:17:26.240 I can't wait to find out what Louis Huang put in here. 424 00:17:26.340 --> 00:17:27.280 I'm actually Louis Huang. 425 00:17:27.380 --> 00:17:29.440 What?! From the menu? 426 00:17:29.540 --> 00:17:30.480 That's right. 427 00:17:32.850 --> 00:17:35.550 Yep. You can taste each alarm. 428 00:17:35.650 --> 00:17:37.050 What's in here? 429 00:17:37.150 --> 00:17:39.250 Unfortunately, I can't divulge my secret recipe. 430 00:17:39.350 --> 00:17:41.120 No, seriously, what is in this? 431 00:17:41.220 --> 00:17:42.920 Again, family secret. 432 00:17:44.730 --> 00:17:46.230 Oh, God. 433 00:17:46.330 --> 00:17:48.130 Oh, no! He's having a panic attack! 434 00:17:48.230 --> 00:17:50.830 Who has a knock-off Chanel purse he can breathe into? 435 00:17:50.930 --> 00:17:53.140 Are there Szechuan peppercorns in here? 436 00:17:53.240 --> 00:17:54.470 I'm allergic to Szechuan peppercorns. 437 00:17:54.570 --> 00:17:55.800 But that's the fourth alarm! 438 00:17:55.900 --> 00:17:56.970 No, don't worry. 439 00:17:57.070 --> 00:17:58.740 I can drive myself home. 440 00:17:58.840 --> 00:18:00.480 No. I'll be fine. 441 00:18:00.580 --> 00:18:01.640 Oh! Matthew! 442 00:18:02.840 --> 00:18:05.810 You should see it, Louis. 443 00:18:05.910 --> 00:18:07.780 It's beautiful. 444 00:18:07.880 --> 00:18:10.350 (Right Said Fred's "I'm Too Sexy" plays) Looks like we're rolling into El Paso! 445 00:18:10.450 --> 00:18:11.490 Uh-oh! 446 00:18:14.420 --> 00:18:16.960 * I'm too sexy for my shirt 447 00:18:17.060 --> 00:18:18.630 * Too sexy for my shirt 448 00:18:18.730 --> 00:18:20.430 * So sexy, it hurts LOUIS: Matthew! 449 00:18:20.530 --> 00:18:21.430 Matthew! 450 00:18:21.530 --> 00:18:22.760 Matthew, can you hear me?! 451 00:18:24.730 --> 00:18:26.200 W-- How long was I out? 452 00:18:26.300 --> 00:18:28.700 Wait. Who won the X Games? 453 00:18:29.540 --> 00:18:32.040 I don't know. Who won the X Games? 454 00:18:32.140 --> 00:18:35.010 I don't know why this matters to me. 455 00:18:35.110 --> 00:18:36.840 It's not like I know this woman, 456 00:18:36.940 --> 00:18:39.110 but for some reason, she gets under my skin. 457 00:18:39.210 --> 00:18:42.180 It sounds like there's a lot to unpack here 458 00:18:42.280 --> 00:18:44.950 with your husband's partner's wife, 459 00:18:45.050 --> 00:18:47.360 but, uh, if we're going to talk, 460 00:18:47.460 --> 00:18:49.220 it really needs to be about Evan. 461 00:18:49.320 --> 00:18:51.660 Okay. 462 00:18:51.760 --> 00:18:54.530 How much is counseling for Evan going to cost me? 463 00:18:54.630 --> 00:18:56.660 I do have AAA, if there's a discount. 464 00:18:56.760 --> 00:18:58.470 There's no charge. It's free. 465 00:18:58.570 --> 00:18:59.500 Free? 466 00:18:59.600 --> 00:19:00.800 Yes -- free. 467 00:19:00.900 --> 00:19:03.570 It's a service provided by Abraham Lincoln Middle School. 468 00:19:06.140 --> 00:19:08.240 Talk to him. It's free. 469 00:19:08.340 --> 00:19:11.250 As helpful as you think you're being, Mrs. Huang, 470 00:19:11.350 --> 00:19:13.720 I'm going to have to ask you to leave now. 471 00:19:13.820 --> 00:19:16.220 Okay, I'll go. 472 00:19:16.320 --> 00:19:18.550 I'm just gonna leave my authentic Chanel purse 473 00:19:18.650 --> 00:19:20.660 here for safekeeping. 474 00:19:22.020 --> 00:19:23.890 Uh... 475 00:19:23.990 --> 00:19:26.160 I'm going to need you to take your tape recorder with you. 476 00:19:26.260 --> 00:19:28.160 It's against the rules and very loud. 477 00:19:28.260 --> 00:19:29.860 Nice. 478 00:19:29.960 --> 00:19:34.370 Oh, Evan, you are in good hands with this man. 479 00:19:34.470 --> 00:19:36.270 Goodbye. 480 00:19:36.370 --> 00:19:37.370 Uh...uh... 481 00:19:37.470 --> 00:19:39.570 you'll be needing your microphone, too. 482 00:19:39.670 --> 00:19:41.340 Oh! 483 00:19:41.440 --> 00:19:43.780 Oh! Doesn't miss a thing! 484 00:19:43.880 --> 00:19:47.180 ** 485 00:19:47.280 --> 00:19:48.680 Is there a child lock 486 00:19:48.780 --> 00:19:50.850 or some sort of safety switch we're not seeing? 487 00:19:50.950 --> 00:19:52.720 You know what? 488 00:19:52.820 --> 00:19:53.920 It's not us. 489 00:19:54.020 --> 00:19:55.960 It's the pillow! 490 00:19:56.060 --> 00:19:58.690 We need something with more...structure. 491 00:20:01.860 --> 00:20:04.530 Why don't they make these with Velcro? 492 00:20:04.630 --> 00:20:06.770 Maybe we need to work together. 493 00:20:08.470 --> 00:20:10.100 Come on, Mrs. Claus. 494 00:20:10.200 --> 00:20:11.770 How do women do this on themselves? 495 00:20:11.870 --> 00:20:14.940 I don't know, but I got a new mad respect for the ladies. 496 00:20:18.450 --> 00:20:20.920 Well, I know what I'll be talking about 497 00:20:21.020 --> 00:20:22.480 with Mr. Tim this week. 498 00:20:27.990 --> 00:20:30.120 And Evan's relating more to his peers. 499 00:20:30.220 --> 00:20:31.290 He's even thinking of going 500 00:20:31.390 --> 00:20:32.760 to see "The Wedding Singer" with Monique, 501 00:20:32.860 --> 00:20:35.930 which is big for him, and it's all thanks to therapy. 502 00:20:36.030 --> 00:20:39.130 Oh. So you're... telling people about that now? 503 00:20:39.230 --> 00:20:40.400 So brave. 504 00:20:40.500 --> 00:20:42.500 Smart of you to get out in front of that. 505 00:20:42.600 --> 00:20:44.640 He's getting the tools he needs to succeed, 506 00:20:44.740 --> 00:20:46.310 and I support that. 507 00:20:46.410 --> 00:20:48.480 You know who else is in therapy? No. 508 00:20:48.580 --> 00:20:53.080 Oprah, Jane Fonda, Lee Iacocca, James Brown. 509 00:20:53.180 --> 00:20:55.480 Wait But he seems so together. 510 00:20:55.580 --> 00:20:58.020 Mm. He only says he feels good. 511 00:20:58.120 --> 00:20:59.420 Thank you for almost dying 512 00:20:59.520 --> 00:21:01.160 for the chili that bears my name. 513 00:21:01.260 --> 00:21:02.520 Sorry it was a bust. 514 00:21:02.620 --> 00:21:05.660 I'll take a bowl of the Louis Huang Five Alarm Chili. 515 00:21:05.760 --> 00:21:06.790 Really? 516 00:21:06.890 --> 00:21:09.160 It's supposed to be, like, super spicy. 517 00:21:09.260 --> 00:21:10.430 I mean, crazy spicy. 518 00:21:10.530 --> 00:21:12.300 I mean, so many people I know want to try it. 519 00:21:12.400 --> 00:21:13.640 People are talking about my chili! 520 00:21:13.740 --> 00:21:15.200 Who's invisible now? 521 00:21:15.300 --> 00:21:17.470 Apparently, some four-eyed piece of cream cheese 522 00:21:17.570 --> 00:21:19.340 tried it and could not handle it. 523 00:21:19.440 --> 00:21:20.980 They had to put him in the hospital. 524 00:21:21.080 --> 00:21:22.140 My chili's on the map! 525 00:21:22.240 --> 00:21:23.680 I'm gonna get my chow bell. 526 00:21:23.780 --> 00:21:26.510 "Piece of cream cheese"? 527 00:21:29.350 --> 00:21:31.690 -- Captions by VITA -- 35501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.