All language subtitles for modern.family.s01e04.1080p.bluray.x264-teneighty

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,156 --> 00:00:03,865 [Man On TV] Riley Morton coming up now. 2 00:00:03,949 --> 00:00:06,785 Kelly at second. Started the inning with a double. 3 00:00:06,870 --> 00:00:08,495 That seems like an hour ago. 4 00:00:08,580 --> 00:00:11,041 - Honey, I thought you were gonna take out the garbage. - I am. 5 00:00:11,125 --> 00:00:15,503 High fly to right. Hooking, hooking- Foul. [Crowd Jeers] 6 00:00:15,588 --> 00:00:18,257 - Phil. - Yes. Getting it. 7 00:00:18,342 --> 00:00:22,595 Good guys trail 3-2, last of the ninth, one out- 8 00:00:22,721 --> 00:00:25,849 I was- I was gonna get it. [Man Continues On TV] 9 00:00:27,560 --> 00:00:29,227 Dylan. Hey, Mrs. Dunphy. 10 00:00:29,312 --> 00:00:31,856 Um, I'm just waiting for Haley. 11 00:00:31,982 --> 00:00:33,983 Did you ring the bell? I texted. 12 00:00:34,068 --> 00:00:36,027 She said she'd be down in just a minute. 13 00:00:36,153 --> 00:00:38,822 Oh, great. Tell her I said "Hi." I will. 14 00:00:38,907 --> 00:00:41,408 Dylan! D-Money! 15 00:00:41,493 --> 00:00:43,620 Chillin' with Dylan the villain! 16 00:00:43,746 --> 00:00:45,747 "D" to the "Y" to the- Hey, Mr. Dunphy. 17 00:00:45,831 --> 00:00:46,956 Hey! Come on in. 18 00:00:47,041 --> 00:00:49,000 You're just in time to catch the end of the game. 19 00:00:49,085 --> 00:00:50,753 Oh, I'm not really a baseball guy. 20 00:00:50,837 --> 00:00:52,254 [Phone Beeps] Haley says "Hi." 21 00:00:52,381 --> 00:00:54,590 I was just being facetious. Come on. I'll catch you up. 22 00:00:54,675 --> 00:00:57,386 - [Crowd Cheering On TV] - Sit it. Park it. 23 00:00:57,470 --> 00:01:00,389 [Chuckles] Come on. I don't bite. 24 00:01:02,058 --> 00:01:03,351 [Growls] Kidding. 25 00:01:03,435 --> 00:01:05,019 [Chuckles] I'm kidding. 26 00:01:05,104 --> 00:01:07,188 Okay. See that guy? He's the tying run. 27 00:01:07,272 --> 00:01:10,693 Interesting story about him. He's been stuck on second base forever, 28 00:01:10,777 --> 00:01:12,945 and I'm pretty sure he's gonna try and steal third, 29 00:01:13,029 --> 00:01:15,699 which is just a terrible, terrible idea. 30 00:01:15,783 --> 00:01:17,742 How are you and Haley doing? 31 00:01:24,334 --> 00:01:27,044 I wish I could stay home with you and fly toy airplanes. 32 00:01:27,129 --> 00:01:30,632 These aren't toy airplanes, Manny. These are models, and they're very complicated. 33 00:01:30,717 --> 00:01:33,885 You wanna fly one of these, you gotta be familiar with airfoil, 34 00:01:33,970 --> 00:01:35,888 drag, lift and thrust- 35 00:01:35,973 --> 00:01:37,932 and these are all principles of aerodynamics. 36 00:01:38,016 --> 00:01:39,726 The box says "12 and up." 37 00:01:39,810 --> 00:01:41,937 What? 38 00:01:42,981 --> 00:01:45,023 You can fly toy planes with Jay next time. 39 00:01:45,150 --> 00:01:47,401 Today you have to spend time with Luke. Why? 40 00:01:47,485 --> 00:01:49,738 Because his mother invited you, so you go. 41 00:01:49,822 --> 00:01:51,823 Family needs to be close. Right, Jay? 42 00:01:51,907 --> 00:01:54,200 I'm pretty sure this is a typo. 43 00:01:54,326 --> 00:01:57,246 [Gloria] Men need their hobbies. Manny's father had many hobbies. 44 00:01:57,330 --> 00:01:59,749 Like hiking in the desert, 45 00:01:59,833 --> 00:02:02,169 that kind of skiing that they drop you from the- 46 00:02:02,253 --> 00:02:04,171 How do you say in English? [Lmitates Rotor Blades] 47 00:02:04,297 --> 00:02:06,214 Helicopter. Yes. 48 00:02:06,299 --> 00:02:09,218 Once, on a dare, he even boxed with an alligator. 49 00:02:09,303 --> 00:02:13,139 "Wrestle." You wrestle- You can't box with alligators. 50 00:02:13,265 --> 00:02:17,060 Are you sure? How would they get the gloves on those little claws? 51 00:02:17,145 --> 00:02:19,021 Aren't they like tiny little hands? 52 00:02:19,105 --> 00:02:20,982 No! 53 00:02:21,108 --> 00:02:23,401 Okay, now I forgot what we're talking about. Anyways, 54 00:02:23,486 --> 00:02:26,070 hobbies are important for the men, 55 00:02:26,155 --> 00:02:28,073 whether you're risking your life... 56 00:02:28,158 --> 00:02:31,202 or flying little planes from a safe distance. 57 00:02:33,873 --> 00:02:36,291 ♪♪ [Dance: Woman Singing] Wait, wait, wait. What are you doing? 58 00:02:36,375 --> 00:02:39,377 Uh, we're just gonna buy some diapers. It'll just take a second. 59 00:02:39,504 --> 00:02:42,590 This is Costco. Yeah, which is where we buy diapers. 60 00:02:42,674 --> 00:02:44,091 Since when? 61 00:02:44,176 --> 00:02:47,054 Do you remember when we adopted that baby a few months back? 62 00:02:47,180 --> 00:02:50,766 Since then. [Parking Brake Clicks] 63 00:02:50,850 --> 00:02:52,309 Mitchell is a snob. 64 00:02:52,393 --> 00:02:55,104 No. N-No, I-I'm discerning. 65 00:02:55,189 --> 00:02:57,982 Official slogan for snobs. 66 00:02:58,067 --> 00:03:00,110 When we first met, he wouldn't even look at me... 67 00:03:00,195 --> 00:03:04,365 because I was a hick from the farm in Missouri, and he's a big city mouse. 68 00:03:04,449 --> 00:03:06,993 [Stammers] Who says "city mouse"? 69 00:03:07,078 --> 00:03:09,996 Country mice. 70 00:03:10,081 --> 00:03:11,915 [Bat Cracks] Ground ball to short. Sanchez- 71 00:03:12,041 --> 00:03:14,710 I think I'm gonna go wait in the car. Okay. 72 00:03:14,795 --> 00:03:17,672 - Hey, if you're on your way out, can you grab the garbage? - I got it. 73 00:03:17,756 --> 00:03:20,342 - Okay. We got it. - [Man On TV] So, one out left- 74 00:03:20,426 --> 00:03:22,344 - He's a little jumpy. - Oh, go figure- 75 00:03:22,428 --> 00:03:25,389 a teenage boy doesn't want to hang out with his girlfriend's dad. 76 00:03:25,473 --> 00:03:28,476 Thought we were past all that. I'm all about- 77 00:03:28,602 --> 00:03:31,938 I'm all about taking it to the next level. Really? 78 00:03:32,064 --> 00:03:34,108 Thought you were all about keeping it real. Yes. 79 00:03:34,192 --> 00:03:37,361 But the whole point of keeping it real is so you can take it to the next level. 80 00:03:37,445 --> 00:03:41,449 - Did you really not know that? - You haven't exactly taken it to the next level with my dad. 81 00:03:41,534 --> 00:03:43,201 What are you talking about? 82 00:03:43,327 --> 00:03:46,956 We've been married for 16 years, and you still walk on eggshells around him. 83 00:03:47,040 --> 00:03:49,250 What? Are you kidding? 84 00:03:49,334 --> 00:03:52,129 Jay and I are total buds. 85 00:03:53,715 --> 00:03:55,632 [Doorbell Rings] [Dog Barks] 86 00:03:55,717 --> 00:03:58,093 You-You want to just hang out? 87 00:03:58,177 --> 00:04:02,098 Brought six friends, so that just- [Chuckles] 88 00:04:02,182 --> 00:04:04,142 That's- 89 00:04:05,562 --> 00:04:07,855 [Man] ♪ Hey, hey ♪ 90 00:04:07,939 --> 00:04:11,902 ♪ Hey, hey Hey, hey ♪ 91 00:04:11,986 --> 00:04:15,113 ♪ Hey, hey Hey ♪♪ 92 00:04:20,871 --> 00:04:23,164 Manny brought his favorite game to play with Luke. 93 00:04:23,248 --> 00:04:25,083 It's called Empire. 94 00:04:25,168 --> 00:04:27,836 You use strategy to expand territories and take over the world. 95 00:04:27,921 --> 00:04:30,672 Luke is gonna love that. He's out back playing. 96 00:04:30,757 --> 00:04:33,384 Do you need me to get you something while I'm out shopping? 97 00:04:33,469 --> 00:04:35,720 That's such a nice offer, but I think we're good. Thanks. 98 00:04:35,804 --> 00:04:38,057 Okay. What about this? 99 00:04:38,141 --> 00:04:40,351 You don't even say "Hello" to Gloria and Manny? 100 00:04:40,435 --> 00:04:43,729 Hi, Gloria and Manny. Okay, Mom, what about this? 101 00:04:43,855 --> 00:04:47,150 No. You're wearing a dress. [Gasps] Mom, come on. 102 00:04:47,234 --> 00:04:49,486 What? It's gonna kill you to look like a girl for one afternoon? 103 00:04:49,570 --> 00:04:52,448 But it's a wedding for some friend of yours I never even heard of. 104 00:04:52,532 --> 00:04:55,284 It's non-negotiable. You can borrow a dress of Haley's again. 105 00:04:55,369 --> 00:04:59,498 No. That sends an ugly message- that I'm Haley. 106 00:04:59,582 --> 00:05:01,959 You know, instead of trying to force me to wear a dress, 107 00:05:02,043 --> 00:05:04,963 why don't you worry about getting Luke to wear some pants? 108 00:05:05,047 --> 00:05:09,717 What? Why does he do this? 109 00:05:10,804 --> 00:05:12,346 Luke! 110 00:05:12,430 --> 00:05:14,390 Pants! Come on! 111 00:05:18,980 --> 00:05:21,147 [Phil] Jay and I are buds, for sure- 112 00:05:21,232 --> 00:05:24,568 but with kind of, um, an invisible asterisk. 113 00:05:24,653 --> 00:05:27,905 Um, he's not, uh- He's not a talker. 114 00:05:27,990 --> 00:05:30,742 Or-Or a hugger. 115 00:05:30,827 --> 00:05:33,578 Once he ran over my foot with his car. 116 00:05:33,663 --> 00:05:35,914 To-To be fair, he had just given up smoking, 117 00:05:35,999 --> 00:05:38,418 but basically we're-we're buds. 118 00:05:39,670 --> 00:05:41,587 Do you have to just stand there? 119 00:05:41,672 --> 00:05:43,924 You're making me feel uneasy. 120 00:05:44,009 --> 00:05:45,884 Oh. 121 00:05:45,969 --> 00:05:47,636 [Clears Throat] 122 00:05:47,721 --> 00:05:49,639 Oh, for God's sake. Sit here. Here. 123 00:05:49,724 --> 00:05:52,600 Hold this wing like this while I adjust this. 124 00:05:52,685 --> 00:05:54,602 Okay. 125 00:05:54,687 --> 00:05:56,939 Come on. Here. 126 00:06:06,075 --> 00:06:08,285 Not too hard. [Muttering] 127 00:06:10,122 --> 00:06:12,707 Alex, why don't you come shopping with me? 128 00:06:12,791 --> 00:06:15,836 Maybe I can help you find something that you like. 129 00:06:15,920 --> 00:06:18,338 That's a really nice offer, but it's not really her thing. 130 00:06:18,423 --> 00:06:20,674 Actually, I'd love to go. 131 00:06:20,759 --> 00:06:22,552 See, you don't know what my thing is. 132 00:06:22,636 --> 00:06:24,471 You have no idea what my thing is. 133 00:06:24,555 --> 00:06:26,473 I know what your thing is. 134 00:06:26,557 --> 00:06:29,018 Your thing is to provoke, just like your sister's thing... 135 00:06:29,102 --> 00:06:32,104 is to never come out of her room, and your brother's thing- 136 00:06:32,189 --> 00:06:34,190 Well, there's your brother's thing. 137 00:06:34,274 --> 00:06:38,528 Luke! Put 'em on! Mm-hmm. 138 00:06:38,613 --> 00:06:41,198 [Phil] The thing about me and Jay is our relationship's... 139 00:06:41,282 --> 00:06:45,745 always been stuck in that, um- that primal place where it started. 140 00:06:45,829 --> 00:06:48,415 You know, he's the old silverback protecting his females, 141 00:06:48,500 --> 00:06:52,753 then along comes this younger, stronger gorilla swinging in, beating his chest. 142 00:06:52,837 --> 00:06:55,590 You know, naturally, the ape ladies come running, 143 00:06:55,674 --> 00:06:57,926 presenting their nice scarlet behinds. 144 00:06:58,010 --> 00:07:00,762 Papa ape wants to stop all that, but he can't. 145 00:07:00,846 --> 00:07:04,308 You know? That's-That's life. I'm not the enemy. 146 00:07:05,477 --> 00:07:07,521 The enemy is poachers. 147 00:07:12,151 --> 00:07:14,278 That'll do it. Don't touch it. 148 00:07:14,363 --> 00:07:17,782 [Model Clattering] 149 00:07:19,409 --> 00:07:21,078 All right. 150 00:07:25,500 --> 00:07:27,877 You wanna go fly it? Sure. 151 00:07:30,673 --> 00:07:34,301 Oh. Hey, I got the toothpaste and the soap. 152 00:07:34,386 --> 00:07:37,096 Good. Now we can open that general store. 153 00:07:37,180 --> 00:07:38,973 I thought we were just here to get diapers. 154 00:07:39,057 --> 00:07:42,310 We had a saying on the farm: As long as you're bringing the mule to the market, you- 155 00:07:42,395 --> 00:07:44,437 I feel you rolling your eyes at me. 156 00:07:44,522 --> 00:07:47,275 We met at one of Pepper's legendary game nights. 157 00:07:47,359 --> 00:07:49,735 I remember Mitchell because he kept rolling his eyes... 158 00:07:49,862 --> 00:07:52,280 every time I would get a little boisterous. I did not. 159 00:07:52,364 --> 00:07:54,616 A little bit. 160 00:07:54,701 --> 00:07:57,703 Yeah, maybe a little bit. Anyway, we were- 161 00:07:57,787 --> 00:08:00,456 we were playing charades, and I had no idea how to act out my clue. 162 00:08:00,541 --> 00:08:02,792 And all I could think of to do was- 163 00:08:03,794 --> 00:08:06,045 And without missing a beat, Cam says- 164 00:08:06,131 --> 00:08:08,007 Casablanca. 165 00:08:08,133 --> 00:08:10,217 All I did was this- Casablanca. 166 00:08:11,219 --> 00:08:12,846 Casablanca. 167 00:08:12,930 --> 00:08:15,056 Can we just please get the diapers and get out of here? 168 00:08:15,141 --> 00:08:17,184 Fine, but I wanna stop by the wine section first. 169 00:08:17,268 --> 00:08:20,146 [Chuckles] Wait. There's a wine section? 170 00:08:20,272 --> 00:08:22,732 Yeah, a really good one- just past the tires. No way. 171 00:08:22,816 --> 00:08:25,736 They do not have- Oh, my God. 172 00:08:25,820 --> 00:08:29,031 Oh, my- Cam. Cam. The paper shredder I wanted. 173 00:08:29,115 --> 00:08:30,741 Huh? Confetti and crosscut. 174 00:08:30,825 --> 00:08:33,077 Yep. [Chuckles] 175 00:08:33,162 --> 00:08:36,581 [Gasps] Oh, my God. Amazing. 176 00:08:36,665 --> 00:08:38,333 Yeah. 177 00:08:40,837 --> 00:08:44,757 Cam, what is this place? 178 00:08:44,841 --> 00:08:47,594 [Timer Dings] 179 00:08:47,678 --> 00:08:50,555 Those cookies smell like heaven. Your own recipe? 180 00:08:50,640 --> 00:08:52,558 No, I just throw 'em in the oven. 181 00:08:52,643 --> 00:08:55,645 And added the secret ingredient of caring? 182 00:08:55,729 --> 00:08:57,605 Sure. 183 00:08:57,689 --> 00:08:59,608 So, you and Luke having a good time? 184 00:08:59,692 --> 00:09:02,069 I don't know. He won't come out of his box. 185 00:09:02,153 --> 00:09:06,157 Maybe I'll just stay here and spend some time with my sister. 186 00:09:06,242 --> 00:09:09,744 Oh, right. I guess technically I would be your stepsister. 187 00:09:09,828 --> 00:09:13,540 My mother says we are never to use the word "step" because it means "not real." 188 00:09:13,667 --> 00:09:15,834 And we are a real family. Mmm. 189 00:09:17,170 --> 00:09:19,172 So what is the matter, Claire? 190 00:09:20,424 --> 00:09:23,343 - What? - You seem sad. 191 00:09:25,264 --> 00:09:27,598 It's just stuff with Alex. You know, kid stuff. 192 00:09:27,683 --> 00:09:29,350 [Scoffs] Kids. 193 00:09:29,434 --> 00:09:32,521 You don't have to tell me. My school is full of them. 194 00:09:34,857 --> 00:09:37,986 I was thinking after lunch we can go and do a little shopping. 195 00:09:38,070 --> 00:09:39,988 I'm not getting a dress. 196 00:09:40,072 --> 00:09:42,031 I don't care. I'm not your mother. 197 00:09:42,116 --> 00:09:44,201 I know. You're my grandmother. 198 00:09:44,286 --> 00:09:46,453 Step-grandmother. 199 00:09:46,538 --> 00:09:49,290 Anyways, today, think of me as a girlfriend. 200 00:09:49,374 --> 00:09:52,877 Two girls out for an afternoon of fun. 201 00:09:52,962 --> 00:09:56,464 What do you usually do with your girlfriends? 202 00:09:56,549 --> 00:10:00,094 I don't know. We go out. We talk, drink wine. 203 00:10:00,220 --> 00:10:01,971 Can I drink wine? No. 204 00:10:02,055 --> 00:10:03,890 Some friend. 205 00:10:03,975 --> 00:10:07,311 Well, you can still talk to me about anything. 206 00:10:07,395 --> 00:10:09,939 Yeah, adults always say that, but they don't mean it. 207 00:10:10,024 --> 00:10:13,484 When my mom says I can ask her anything, I really can't. 208 00:10:13,569 --> 00:10:15,486 She just freaks out. 209 00:10:15,571 --> 00:10:19,158 I won't freak out. Shoot. 210 00:10:19,242 --> 00:10:21,160 Okay. 211 00:10:21,244 --> 00:10:22,996 How many men have you slept with? 212 00:10:23,080 --> 00:10:25,623 Eight. Next. 213 00:10:30,839 --> 00:10:33,049 Now can I try it? No. 214 00:10:34,468 --> 00:10:37,512 I should get one of those. I've always loved planes. 215 00:10:37,597 --> 00:10:41,767 If things had gone a little differently in my life, I think I would have been a pilot. 216 00:10:41,851 --> 00:10:45,355 Hey, what would happen if you turned the remote off and then back on real fast? 217 00:10:45,439 --> 00:10:48,232 Yeah, you'd have been a great pilot. 218 00:10:48,359 --> 00:10:51,862 So, can you do a- Can you do a loop-de-loop? If I wanted to. 219 00:10:51,946 --> 00:10:54,031 No way! Can I try it? 220 00:10:54,115 --> 00:10:56,034 No. 221 00:10:57,953 --> 00:11:01,664 I can see why you like this. It's so peaceful. 222 00:11:01,749 --> 00:11:06,003 It's like the whole world just... disappears out here. 223 00:11:08,716 --> 00:11:10,634 I remember this one summer- I'll tell you what. 224 00:11:10,718 --> 00:11:12,386 There's another trick called "threading the needle." 225 00:11:12,470 --> 00:11:14,805 I used to do it with Claire and Mitch when they were kids. 226 00:11:14,931 --> 00:11:16,557 You wanna try it? How's it go? 227 00:11:16,642 --> 00:11:18,559 You grab one of those hoops over there... 228 00:11:18,644 --> 00:11:22,398 and go to the far, far, far end of the field... 229 00:11:22,482 --> 00:11:25,317 and stand there, and I fly the plane through it. 230 00:11:25,402 --> 00:11:28,113 Um, that sounds awesome! 231 00:11:28,239 --> 00:11:30,156 And then I get a chance flying it? No. 232 00:11:30,241 --> 00:11:32,617 Okay. [Clears Throat] 233 00:11:43,214 --> 00:11:44,881 How's this? 234 00:11:44,966 --> 00:11:46,925 Not far enough. Go on. 235 00:11:47,009 --> 00:11:49,429 - Okay. Further down. - You can't go too far. 236 00:11:49,513 --> 00:11:52,014 Right. Okay, I get it. I get it. 237 00:11:57,021 --> 00:11:59,189 How's this? Good. 238 00:11:59,274 --> 00:12:02,569 Now stand still. Don't move. 239 00:12:02,653 --> 00:12:06,156 Okay, let's do it. Whoo! 240 00:12:06,240 --> 00:12:08,826 Whoo! I love it! 241 00:12:08,910 --> 00:12:12,371 I love... it! [Laughing] 242 00:12:22,509 --> 00:12:24,635 You drove a plane into my face. 243 00:12:24,720 --> 00:12:26,680 You must have moved. I told you to stay still. 244 00:12:26,806 --> 00:12:28,682 I didn't move. Try not to talk. 245 00:12:28,808 --> 00:12:31,977 I want to make sure nothing's broken. [Groaning] 246 00:12:32,061 --> 00:12:36,399 Alex and I can't just disagree. I mean, she has to turn everything into a fight. 247 00:12:36,484 --> 00:12:38,651 Hmm. A strong, independent woman. 248 00:12:38,736 --> 00:12:41,280 Sounds like somebody else I know. 249 00:12:41,364 --> 00:12:44,283 I was never hostile though. I mean, this whole thing with the dress- 250 00:12:44,367 --> 00:12:46,286 Never had this problem with Haley. 251 00:12:46,370 --> 00:12:49,498 Maybe Alex doesn't want to compete with her big sister. 252 00:12:49,582 --> 00:12:52,125 Maybe she's trying to create her own identity. 253 00:12:52,210 --> 00:12:54,462 Put her in a dress, and she disappears. 254 00:12:54,588 --> 00:12:58,257 For one afternoon? I wouldn't give up being myself for even one second. 255 00:12:59,260 --> 00:13:00,761 Wow. 256 00:13:00,845 --> 00:13:03,388 Sometimes it's hard to remember you're only 10 years old. 257 00:13:03,515 --> 00:13:05,934 And three-quarters. Yeah. 258 00:13:06,060 --> 00:13:08,811 [Phone Rings, Beeps] [Clears Throat] Hello? 259 00:13:08,896 --> 00:13:11,064 Hey, it's Mitchell. Do you guys eat olives? Olives? 260 00:13:11,148 --> 00:13:12,858 Really good olives? Yeah. 261 00:13:12,943 --> 00:13:14,568 You got it. [Phone Beeps] 262 00:13:14,653 --> 00:13:17,071 Mitchell, I found the diapers. They're over here. 263 00:13:17,155 --> 00:13:19,324 Cameron, guess what I found? 264 00:13:19,408 --> 00:13:22,577 Coffins. They sell baby formula and they sell coffins. 265 00:13:22,662 --> 00:13:25,038 You can buy literally buy everything you need from birth to death. 266 00:13:25,122 --> 00:13:27,416 Oh, my God. Look at these diapers. 267 00:13:27,501 --> 00:13:29,377 [Gasps] Look how cheap they are! 268 00:13:29,503 --> 00:13:32,714 Oh. You know what we should do? We should get enough for the next year or two, right? 269 00:13:32,799 --> 00:13:34,800 Where would we keep them? 270 00:13:34,926 --> 00:13:38,346 They sell sheds. Really? You want to buy a diaper shed? 271 00:13:38,430 --> 00:13:41,015 We're those guys now? The guys with a diaper shed? 272 00:13:41,141 --> 00:13:44,895 Just grab two more. I'm not grabbing two more, Mitchell. It's time to go. 273 00:13:44,980 --> 00:13:48,065 Come on, come on. We need, uh- Hey, excuse me. 274 00:13:48,149 --> 00:13:50,401 Where did you get that flatbed thing? Over there. 275 00:13:50,527 --> 00:13:53,029 Go grab one of those. Really? 276 00:13:53,114 --> 00:13:55,198 Yeah. Get two. 277 00:13:58,036 --> 00:13:59,954 I'm in the applesauce aisle. 278 00:14:00,038 --> 00:14:02,290 So, anyways, after charades, we went out for coffee. 279 00:14:02,374 --> 00:14:07,713 And I learned that he loves art. He plays the piano. He speaks French. 280 00:14:07,839 --> 00:14:11,050 Un peu. You see? I-I misjudged him. 281 00:14:11,135 --> 00:14:13,136 Yeah, I'm sort of like Costco. 282 00:14:13,220 --> 00:14:15,972 I'm big, I'm not fancy, and I dare you to not like me. 283 00:14:16,056 --> 00:14:18,183 Yeah, and I'm kinda more like that, um- 284 00:14:18,268 --> 00:14:22,062 [Sighs] What is the name of that little shop we went to in Paris? 285 00:14:22,147 --> 00:14:24,691 You are such a snob. 286 00:14:27,528 --> 00:14:29,529 Casablanca. 287 00:14:30,532 --> 00:14:32,491 I have a small flower on my ankle... 288 00:14:32,576 --> 00:14:36,913 and a tiny little butterfly on my... thigh. 289 00:14:36,998 --> 00:14:38,290 How high up? 290 00:14:38,416 --> 00:14:41,335 Pretty high. Did you do it to look sexy? 291 00:14:41,419 --> 00:14:44,589 No- Did you do it for a guy? Does Grandpa like it? 292 00:14:44,673 --> 00:14:47,008 No, no and yes. 293 00:14:47,092 --> 00:14:49,135 That's gross. Mmm. 294 00:14:49,261 --> 00:14:51,680 Let's go back to your piercings. No, no, no. 295 00:14:51,765 --> 00:14:55,601 I've answered enough of your questions. Now it's your turn to answer one. 296 00:14:55,685 --> 00:14:57,395 What is it? 297 00:14:57,480 --> 00:14:59,397 Why you don't want to wear a dress? 298 00:14:59,482 --> 00:15:02,734 Because I don't want to look like Haley and her stupid friends. 299 00:15:02,818 --> 00:15:05,321 I wear dresses and I don't look like Haley. 300 00:15:05,405 --> 00:15:08,699 You are Haley, just 40 years older. 301 00:15:08,825 --> 00:15:10,118 Ten. Twenty. 302 00:15:10,203 --> 00:15:13,872 Deal. Alex, why are you fighting me on this? 303 00:15:13,956 --> 00:15:17,418 Just- It doesn't matter if I dress up. I'm not pretty like Haley and you. 304 00:15:17,544 --> 00:15:20,505 That's ridiculous! You're beautiful. I'm not. 305 00:15:20,589 --> 00:15:23,425 But that's okay. I'm the smart one. 306 00:15:23,551 --> 00:15:27,971 Mmm. The cute busboy doesn't know that you're smart. What? 307 00:15:28,098 --> 00:15:31,351 He's been smiling at you every time he comes to the table. He does not! 308 00:15:31,435 --> 00:15:34,604 Why do you think we are the only people with bread? 309 00:15:36,108 --> 00:15:40,569 Look. One day you're going to want to date a cute guy like that. 310 00:15:40,654 --> 00:15:44,032 And when that day comes, you're going to want to look beautiful, 311 00:15:44,117 --> 00:15:45,992 and then you'll wear a dress. 312 00:15:48,371 --> 00:15:50,331 So, you ever kiss another girl? 313 00:15:50,416 --> 00:15:53,251 That's no way to talk to your grandmother. 314 00:15:53,460 --> 00:15:56,672 Was my mom hard on me growing up? Yeah, she was. 315 00:15:56,756 --> 00:16:01,552 But you know what? Back then everything was Betty Friedan and Gloria Steinem. 316 00:16:01,637 --> 00:16:03,304 [Door Closes] They didn't understand- 317 00:16:03,389 --> 00:16:05,014 ¡Hola! We're back. [Alex] Hello. 318 00:16:05,141 --> 00:16:07,642 Hey, how'd it go? It was great. 319 00:16:07,727 --> 00:16:10,020 - Did you have fun with Luke? - Well, not- 320 00:16:10,105 --> 00:16:11,772 We had a great time. 321 00:16:11,857 --> 00:16:15,485 Alex, I've been thinking, and... 322 00:16:15,570 --> 00:16:19,030 if you don't want to wear a dress to the wedding, it's not the end of the world. 323 00:16:19,115 --> 00:16:22,160 It's all right. I bought one. 324 00:16:22,244 --> 00:16:24,162 [Both Laugh] 325 00:16:24,288 --> 00:16:27,165 Do you see how she has to provoke me? We'll talk about it next week. 326 00:16:27,249 --> 00:16:29,418 [Pounding On Door] [Jay] Claire! 327 00:16:29,502 --> 00:16:31,378 Clear the way. Coming through. Ow! 328 00:16:31,504 --> 00:16:33,130 Coming through. Easy. Easy, fella. Ow! 329 00:16:33,256 --> 00:16:35,341 I need to rest my face. You're fine. 330 00:16:35,426 --> 00:16:36,676 You'll be all right. Hang on. 331 00:16:36,761 --> 00:16:38,511 Oh, my God! Get the door. 332 00:16:38,596 --> 00:16:39,679 Ah! Dad? 333 00:16:39,764 --> 00:16:41,140 Little accident. Nothing big. 334 00:16:41,266 --> 00:16:43,517 I was in a plane crash. What happened? 335 00:16:43,602 --> 00:16:45,728 We were threading the needle, and somebody moved. 336 00:16:45,812 --> 00:16:50,317 - No, I didn't. You did it on purpose. - That's the painkiller talking. 337 00:16:50,443 --> 00:16:52,068 He's a little loopy. [Groaning] 338 00:16:52,195 --> 00:16:53,905 How bad is it? Well, the wing is cracked, 339 00:16:53,989 --> 00:16:56,574 - the propeller's bent, but I can- I can- - I mean Phil. 340 00:16:56,700 --> 00:16:59,744 I was in a plane crash. Thanks, Dad. 341 00:16:59,828 --> 00:17:01,997 I didn't ask him to be there. He insisted. 342 00:17:02,081 --> 00:17:03,999 He took a chance. This is what happened. 343 00:17:04,083 --> 00:17:06,753 - Kind of like the time you ran over his foot. - You ran over his foot? 344 00:17:06,879 --> 00:17:08,963 That was an accident. You know, Dad, you did it on purpose. 345 00:17:09,048 --> 00:17:11,925 - We all saw the tire marks on the lawn. - I had just quit smoking. 346 00:17:12,051 --> 00:17:14,178 [Phil Groans] See, you're upsetting your husband. 347 00:17:14,262 --> 00:17:16,222 Water. I'll get it. 348 00:17:18,683 --> 00:17:20,644 Ay. You okay? 349 00:17:20,728 --> 00:17:23,814 Gloria! Thank God you're here. 350 00:17:23,898 --> 00:17:25,816 Don't worry. I'm here too. 351 00:17:25,900 --> 00:17:28,236 Who's this? 352 00:17:28,320 --> 00:17:30,238 Wasn't my fault. [Scoffs] 353 00:17:30,322 --> 00:17:33,283 I have seen you thread the needle a million times. You never miss. 354 00:17:33,409 --> 00:17:36,829 Yeah. I must be getting old. Why don't you just admit it? You never liked Phil. 355 00:17:36,913 --> 00:17:38,872 Put that down. You do not get a cookie. 356 00:17:38,957 --> 00:17:43,002 I like Phil. It's just that sometimes he tries too hard, you know? 357 00:17:43,087 --> 00:17:45,672 And it's just kind of- [Whispering] Irritating. 358 00:17:45,756 --> 00:17:49,176 Okay, maybe he tries too hard because you make zero effort with him. 359 00:17:49,261 --> 00:17:51,512 You know what? In the 16 years that we've been married, 360 00:17:51,596 --> 00:17:54,975 have you one time told him that you liked him? 361 00:17:55,101 --> 00:17:57,352 Not in those exact words, no. No. 362 00:17:57,436 --> 00:18:00,940 Not in any words, Dad. How do you think that makes me feel? 363 00:18:02,568 --> 00:18:04,652 You've never told your son that you love him? 364 00:18:04,736 --> 00:18:07,197 Whoa, whoa. When did we jump to love? 365 00:18:07,282 --> 00:18:09,241 And he's technically not my son. 366 00:18:09,367 --> 00:18:12,704 Ah. So that means that you don't love Manny either? Sure, I do. 367 00:18:12,788 --> 00:18:16,249 I mean, believe me, when I was in that park, I really wished Manny was there. 368 00:18:16,333 --> 00:18:21,338 For what? So that you could fly the plane into his head? Huh? 369 00:18:21,423 --> 00:18:24,675 Dad, thanks so much for bringing Phil home. 370 00:18:24,759 --> 00:18:27,637 I found one of your little flaps in his hair. So- 371 00:18:30,600 --> 00:18:32,643 Actually, this is called an aileron. 372 00:18:32,769 --> 00:18:34,979 It controls the horizontal- Because that's what matters right now. 373 00:18:35,981 --> 00:18:37,899 Bye, Dad. 374 00:18:46,952 --> 00:18:50,580 - Hey, Phil. - Jay. 375 00:18:53,460 --> 00:18:55,169 [Groans] What are you, made of china? 376 00:18:55,253 --> 00:18:57,547 [Groaning] 377 00:18:57,632 --> 00:19:01,718 Phil, I just want you to know I'm sorry. 378 00:19:01,802 --> 00:19:04,430 And whether I, uh, missed or you moved- 379 00:19:04,556 --> 00:19:07,308 I didn't. Either way. 380 00:19:07,392 --> 00:19:09,560 I just want to say that I like you. 381 00:19:09,686 --> 00:19:12,272 Really? Yeah. 382 00:19:12,357 --> 00:19:14,358 What do you like about me? 383 00:19:17,571 --> 00:19:19,781 You're a nice guy. 384 00:19:19,865 --> 00:19:22,825 Try real hard. 385 00:19:22,910 --> 00:19:24,954 I do. 386 00:19:25,080 --> 00:19:28,207 And you're a good dad. Hey, I'm a good dad. Come here. 387 00:19:28,291 --> 00:19:31,336 Come here, you. [Groans] 388 00:19:31,462 --> 00:19:35,340 This feels so right. [Groans] [Door Opens] 389 00:19:35,424 --> 00:19:37,343 What's going on? 390 00:19:37,427 --> 00:19:41,222 There was a little accident, but Jay's telling Phil how much he loves him. 391 00:19:41,306 --> 00:19:43,433 Oh. Well, that's nice for Phil. 392 00:19:43,518 --> 00:19:45,686 That's great, since he's never said anything like that to my boyfriend. 393 00:19:45,770 --> 00:19:47,729 - Let it go. - No, it's not okay. 394 00:19:47,814 --> 00:19:50,566 No, Mitch is right. Go in there too, Cam. Come on. 395 00:19:50,693 --> 00:19:52,235 You're kidding. Okay. 396 00:19:52,319 --> 00:19:53,945 - Jay! - I'm gonna get this. 397 00:19:54,071 --> 00:19:55,697 Come on in, Cam. Just a little hug. 398 00:19:55,781 --> 00:19:57,199 - Get in here. - Say it. 399 00:19:57,283 --> 00:19:59,535 - [Jay] Whoa! Hey, hey, hey! - Say it! Say it! 400 00:19:59,619 --> 00:20:01,328 I like you too, Cam. Aw! 401 00:20:01,454 --> 00:20:03,456 What do you like about him? Oh, geez. 402 00:20:03,541 --> 00:20:05,083 Where did you get that camera? 403 00:20:05,209 --> 00:20:07,836 Only the greatest store on earth. [Laughs] 404 00:20:07,920 --> 00:20:10,423 [Whispers] Thanks, Dad. 405 00:20:10,507 --> 00:20:12,049 Manny, picture! Get in there too. 406 00:20:12,134 --> 00:20:14,301 [Phil] Get in here, mi amigo. Oh! 407 00:20:14,386 --> 00:20:16,388 Stay still. Say "cheese." 408 00:20:16,514 --> 00:20:18,056 Don't push it. [All] Cheese! 409 00:20:18,141 --> 00:20:19,182 Picture. 410 00:20:19,308 --> 00:20:21,226 Cheese! [Gloria] Cheese. Queso. 411 00:20:21,310 --> 00:20:22,687 [Gloria Laughing] [Chattering, Laughing] 412 00:20:22,813 --> 00:20:25,231 [Phil] Oh, boy! [Laughing Continues] 413 00:20:25,315 --> 00:20:27,859 [Phil] Doesn't it feel like these arms could go around the world? 414 00:20:27,943 --> 00:20:29,903 [Cameron Groans] I think I strained something. 415 00:20:33,074 --> 00:20:35,577 I always wanted a daughter- 416 00:20:35,661 --> 00:20:37,579 to dress her up in pretty dresses, 417 00:20:37,663 --> 00:20:40,999 do her hair, her nails, her makeup. 418 00:20:41,083 --> 00:20:43,085 [Laughs] 419 00:20:43,170 --> 00:20:46,630 No one knows this, but for the first year of his life, 420 00:20:46,715 --> 00:20:50,052 I made up Manny like a girl and told everybody that he was my daughter. 421 00:20:50,136 --> 00:20:52,054 [Laughs] 422 00:20:52,138 --> 00:20:54,056 Ay, but just for a few times. 423 00:20:54,140 --> 00:20:55,767 I didn't want to mess with his head. 424 00:20:55,851 --> 00:21:00,521 When he found the pictures, I told him that it was his twin sister who died. 425 00:21:09,533 --> 00:21:10,533 ENGLISH - US - PSDH 34086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.