All language subtitles for Spider-Noir.S01E04.WEB-DL.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,968 --> 00:00:12,054 Somebody sent Addison to burn down my house. 2 00:00:12,138 --> 00:00:13,472 I want you to find out who it is. 3 00:00:13,556 --> 00:00:15,224 It's Cat Hardy. He finds out 4 00:00:15,307 --> 00:00:17,768 she was behind it, he'll kill her. 5 00:00:17,852 --> 00:00:19,770 Only money tells the truth. 6 00:00:19,854 --> 00:00:22,314 Crafty bastard marks all of his bills. 7 00:00:22,398 --> 00:00:25,401 I don't care if Silvermane hired you. I'm gonna find the rat. 8 00:00:25,484 --> 00:00:27,153 Come on, Gio. 9 00:00:29,196 --> 00:00:31,240 I met this guy at the Hooverville. 10 00:00:31,323 --> 00:00:33,242 He knows both Addison and Flint Marko. 11 00:00:33,325 --> 00:00:34,368 What are the chances? 12 00:00:37,371 --> 00:00:40,332 Crime is out of control. The city needs order. 13 00:00:40,416 --> 00:00:42,042 Get me in touch with The Spider. 14 00:00:42,126 --> 00:00:43,461 If you love me, 15 00:00:43,544 --> 00:00:44,628 you'll leave with me right now. 16 00:00:45,379 --> 00:00:46,464 There's no turning it off! 17 00:00:46,547 --> 00:00:47,923 I am done with people telling me 18 00:00:48,007 --> 00:00:49,717 who I am and what I get to do. 19 00:00:49,800 --> 00:00:51,761 There you are. 20 00:00:53,262 --> 00:00:54,597 Did you know that I mark all my bills? 21 00:00:54,680 --> 00:00:56,682 Guess where I mark yours. 22 00:00:56,766 --> 00:00:58,142 You son of a bitch. 23 00:00:58,225 --> 00:00:59,351 You set me up. 24 00:00:59,435 --> 00:01:02,438 I'll rip your goddamn... 25 00:01:02,521 --> 00:01:03,731 We'll be needing another grave. 26 00:01:11,238 --> 00:01:16,577 ♪ No place to hide when ♪ 27 00:01:16,660 --> 00:01:23,667 ♪ his devilish eyes start smiling ♪ 28 00:01:24,335 --> 00:01:28,422 ♪ start smiling ♪ 29 00:01:29,507 --> 00:01:32,885 ♪ These kind of nights ♪ 30 00:01:32,968 --> 00:01:34,970 ♪ lend ♪ 31 00:01:35,054 --> 00:01:39,308 ♪ a subtle nod to ♪ 32 00:01:39,391 --> 00:01:41,727 ♪ crying ♪ 33 00:01:43,479 --> 00:01:46,565 ♪ a loud silence... 34 00:01:46,649 --> 00:01:48,567 Yeah, Winston was a stone-cold killer. 35 00:01:48,651 --> 00:01:52,655 A useful weapon in my arsenal, but entirely replaceable. 36 00:01:52,738 --> 00:01:54,532 Same goes for his pal Gio. 37 00:01:59,078 --> 00:02:04,083 ♪ What's worse? The cold? ♪ 38 00:02:04,166 --> 00:02:08,420 ♪ Or the devil that you know... 39 00:02:08,504 --> 00:02:09,505 It was risky, 40 00:02:09,588 --> 00:02:11,298 not letting me in on your plans, 41 00:02:11,382 --> 00:02:14,426 but it was a smart play, start to finish. 42 00:02:15,427 --> 00:02:17,137 Are you listening to me? 43 00:02:17,221 --> 00:02:19,098 I'm trying to pay you a compliment. 44 00:02:22,935 --> 00:02:24,645 You did a good job. 45 00:02:24,728 --> 00:02:26,105 Smart. 46 00:02:26,188 --> 00:02:28,274 Patient. 47 00:02:29,567 --> 00:02:31,735 I could use someone like you on my payroll. 48 00:02:31,819 --> 00:02:35,072 I'm not a fan of your retirement plan. 49 00:02:35,155 --> 00:02:37,741 You got some mouth. 50 00:02:40,744 --> 00:02:43,122 Could get you killed some day. 51 00:02:46,834 --> 00:02:48,460 ♪ Oh ♪ 52 00:02:49,086 --> 00:02:52,548 ♪ No place to hide when... 53 00:02:52,631 --> 00:02:55,092 Talking to the police chief tomorrow. 54 00:02:55,175 --> 00:02:57,136 He on the payroll, too? 55 00:02:58,387 --> 00:03:00,764 Why is he running raids on your booze shipments? 56 00:03:00,848 --> 00:03:02,725 Exactly. 57 00:03:02,808 --> 00:03:06,854 ♪ with the devil you ♪ 58 00:03:08,397 --> 00:03:14,612 ♪ know ♪♪ 59 00:03:19,783 --> 00:03:21,368 She's not bad, huh? 60 00:03:22,369 --> 00:03:23,913 Beautiful, Cat. 61 00:03:25,164 --> 00:03:27,333 It'd be a shame to have to kill her. 62 00:03:29,877 --> 00:03:31,295 Beautiful song. 63 00:03:31,378 --> 00:03:33,464 -You wrote it? -I did. 64 00:03:33,547 --> 00:03:35,341 We prefer the splashier numbers. 65 00:03:35,424 --> 00:03:36,759 I thought we were celebrating. 66 00:03:36,842 --> 00:03:39,929 -Killing people? -A couple of rats... 67 00:03:40,012 --> 00:03:41,847 who tried to put you in a hole. 68 00:03:41,931 --> 00:03:43,432 Reilly kept you out of it. 69 00:03:44,475 --> 00:03:46,685 I'll drink to that. 70 00:03:46,769 --> 00:03:49,813 Any regrets on the fact you almost killed me for nothing tonight? 71 00:03:49,897 --> 00:03:51,815 Yeah, I don't dwell. 72 00:03:51,899 --> 00:03:53,108 Maybe you should start. 73 00:03:53,192 --> 00:03:56,111 Well, it's getting late. 74 00:03:56,195 --> 00:03:57,821 Ah, no. No chance. 75 00:03:57,905 --> 00:03:59,865 You and me are drinking tonight. 76 00:03:59,949 --> 00:04:02,368 Be a doll and grab us a bottle of the Yellow Spot. 77 00:04:02,451 --> 00:04:04,161 Enjoy the Spot whiskey. 78 00:04:04,244 --> 00:04:05,913 We're going up a notch. 79 00:04:38,112 --> 00:04:40,698 {\an8}♪ The colors fading from the photograph ♪ 80 00:04:40,781 --> 00:04:42,449 ♪ I could tell the story ♪ 81 00:04:42,533 --> 00:04:45,119 ♪ but still you wouldn't know the half ♪ 82 00:04:45,202 --> 00:04:47,913 {\an8}♪ This love was brought to life from shards of glass ♪ 83 00:04:47,997 --> 00:04:49,999 {\an8}♪ When you kiss me there's a shifting ♪ 84 00:04:50,082 --> 00:04:52,459 ♪ in the sepia tone ♪ 85 00:04:52,543 --> 00:04:55,671 {\an8}♪ Can't escape the madness, baby, magnetism ♪ 86 00:04:55,754 --> 00:04:59,008 {\an8}♪ Run away but something pulls me back into it ♪ 87 00:04:59,091 --> 00:05:02,136 {\an8}♪ Lately I've been staring at a broken mirror ♪ 88 00:05:02,219 --> 00:05:05,597 ♪ Needing someone to call my own ♪ 89 00:05:05,681 --> 00:05:08,809 ♪ Hey, lover ♪ 90 00:05:08,892 --> 00:05:11,687 {\an8}♪ I need someone to save me now ♪ 91 00:05:11,770 --> 00:05:13,939 {\an8}♪ from all the pain ♪ 92 00:05:14,023 --> 00:05:16,400 {\an8}♪ I suffer ♪ 93 00:05:16,483 --> 00:05:19,236 {\an8}♪ and the heavy world that weighs me down ♪ 94 00:05:19,319 --> 00:05:22,781 {\an8}♪ 'Cause the world ain't sweet ♪ 95 00:05:22,865 --> 00:05:25,159 {\an8}♪ It's bitter to taste ♪ 96 00:05:25,242 --> 00:05:26,535 {\an8}♪ But you could be ♪ 97 00:05:26,618 --> 00:05:29,830 ♪ my saving grace ♪ 98 00:05:56,065 --> 00:05:57,441 Please assure him 99 00:05:57,524 --> 00:06:00,069 that I will have Mr. Reilly return his call as soon as he's in. 100 00:06:00,861 --> 00:06:04,031 Yes, I'll be sure to add that to your previous messages. 101 00:06:05,032 --> 00:06:06,366 Mm-hmm. 102 00:06:09,078 --> 00:06:10,746 -Mayor again? -Uh-huh. 103 00:06:10,829 --> 00:06:12,623 Does he know which Ben Reilly he's calling? 104 00:06:16,585 --> 00:06:18,712 Goddamn it! 105 00:06:21,799 --> 00:06:23,133 This goddamn guy. 106 00:06:24,718 --> 00:06:26,303 Jesus Christ. 107 00:06:30,557 --> 00:06:32,017 Wow. I... 108 00:06:32,101 --> 00:06:33,560 Okay. 109 00:06:40,943 --> 00:06:42,694 Say what you will about Silvermane, 110 00:06:42,778 --> 00:06:45,364 but I admire the man's constitution. 111 00:06:45,447 --> 00:06:46,824 He can drink. 112 00:06:46,907 --> 00:06:48,325 -Any idea why the mayor's so keen... -I got a tip 113 00:06:48,408 --> 00:06:49,535 -that Lonnie's in Harlem. -...to talk to you? 114 00:06:49,618 --> 00:06:50,619 So I'm gonna head uptown, see if I can 115 00:06:50,702 --> 00:06:51,870 -make amends for that bullshit Bugle... -Because he's called the office 116 00:06:51,954 --> 00:06:52,955 -nine times and counting. Nine. -...story Walters ran yesterday. 117 00:06:53,038 --> 00:06:54,790 -Scrambled. -Excuse me? 118 00:06:54,873 --> 00:06:57,751 I need scrambled eggs and... 119 00:06:57,835 --> 00:06:59,169 sausages. 120 00:06:59,253 --> 00:07:00,671 And... 121 00:07:00,754 --> 00:07:02,047 a biscuit. 122 00:07:02,131 --> 00:07:05,092 If we're dreaming, why don't you add gravy to that, Mr. Moneybags? 123 00:07:09,346 --> 00:07:11,056 Holy shit. 124 00:07:11,140 --> 00:07:12,683 I'm not even gonna ask. 125 00:07:12,766 --> 00:07:14,351 That's probably wise. 126 00:07:14,434 --> 00:07:16,186 Please. I need food. 127 00:07:16,270 --> 00:07:17,563 After you talk to the mayor. 128 00:07:18,856 --> 00:07:21,316 -God. -I'm gonna head out and look for Lonnie. 129 00:07:21,400 --> 00:07:22,985 Let me know how it goes in... 130 00:07:23,068 --> 00:07:25,487 ♪ Harlem ♪♪ 131 00:07:30,325 --> 00:07:32,536 Who am I? 132 00:07:32,619 --> 00:07:34,746 Well, that would be you. 133 00:08:29,343 --> 00:08:30,928 Sleep well, sunshine? 134 00:08:31,011 --> 00:08:32,930 Like a kitten. 135 00:08:33,013 --> 00:08:34,514 Why do you ask? 136 00:08:34,598 --> 00:08:36,850 A guy can't inquire after his favorite gal? 137 00:08:43,315 --> 00:08:45,567 Truth is, I was up all night. 138 00:08:45,651 --> 00:08:47,194 Too much adrenaline from yesterday. 139 00:08:49,988 --> 00:08:51,657 Maybe I wasn't the only one. 140 00:08:51,740 --> 00:08:53,283 What did you put through the wall? 141 00:08:53,367 --> 00:08:56,411 My fist, my head, bust of Caesar. 142 00:08:56,495 --> 00:08:58,121 What does it matter? 143 00:09:04,670 --> 00:09:06,630 Wouldn't want you catching a cold. 144 00:09:06,713 --> 00:09:08,173 Lose your voice, 145 00:09:08,257 --> 00:09:09,841 miss a show. 146 00:09:09,925 --> 00:09:11,885 I haven't missed a show in seven years. 147 00:09:13,220 --> 00:09:15,597 You almost missed one last night, though, didn't you? 148 00:09:16,473 --> 00:09:18,517 If you have something to say, say it. 149 00:09:18,600 --> 00:09:20,269 It's too early for subtext. 150 00:09:20,352 --> 00:09:21,645 Text, then. 151 00:09:24,773 --> 00:09:27,276 Winston was the rat... 152 00:09:27,359 --> 00:09:30,237 but that doesn't answer what you were doing at the train station. 153 00:09:39,329 --> 00:09:40,580 Why don't you ask Winston? 154 00:09:40,664 --> 00:09:43,083 -Can't. -And why is that? 155 00:09:43,166 --> 00:09:44,876 'Cause I put a bullet in his chest. 156 00:09:44,960 --> 00:09:47,296 And if the P.I. had told you I was the rat? 157 00:09:47,379 --> 00:09:49,298 I'd have put a bullet in you. 158 00:09:50,340 --> 00:09:52,301 Well, there's your answer. 159 00:09:55,387 --> 00:09:56,805 That's not an answer. 160 00:09:58,056 --> 00:09:59,516 And it's not the truth. 161 00:10:01,810 --> 00:10:03,979 The truth is I was terrified. 162 00:10:04,062 --> 00:10:06,732 Not because I was guilty, but because you were unhinged. 163 00:10:06,815 --> 00:10:10,652 Looking to lash out and feel like you're still invulnerable. 164 00:10:11,695 --> 00:10:13,572 There you go. Now we are talking. 165 00:10:14,740 --> 00:10:16,867 Why was Reilly with you at the station? 166 00:10:16,950 --> 00:10:19,286 He wasn't with me. 167 00:10:19,369 --> 00:10:21,204 He was watching me. 168 00:10:21,288 --> 00:10:22,456 For you. 169 00:10:22,539 --> 00:10:23,832 He must have figured out 170 00:10:23,915 --> 00:10:27,502 Winston was the rat and thought I was in on it because I was running. 171 00:10:28,628 --> 00:10:32,007 He didn't know I had nothing to do with it until Winston tried to frame me. 172 00:10:37,387 --> 00:10:38,805 Good. 173 00:10:41,683 --> 00:10:44,353 Reilly was smart not to trust anyone. 174 00:10:44,436 --> 00:10:46,563 And he was smart not to play favorites. 175 00:10:46,646 --> 00:10:49,024 If he's so smart, then why don't you hire him? 176 00:10:49,107 --> 00:10:51,068 I tried. 177 00:10:51,151 --> 00:10:52,652 He was smart enough to say no. 178 00:10:55,197 --> 00:10:56,198 I'm glad you're back. 179 00:10:56,281 --> 00:10:58,241 No place I'd rather be. 180 00:10:59,743 --> 00:11:01,370 That's my girl. 181 00:11:07,876 --> 00:11:10,253 See? There you go. I knew you could do it. 182 00:11:17,969 --> 00:11:21,139 -The desk wobbles. -I'm aware. Focus. 183 00:11:21,223 --> 00:11:22,766 How am I supposed to focus on a wobbly desk? 184 00:11:22,849 --> 00:11:25,268 Trust me, I've been asking that same question for three days now. 185 00:11:27,062 --> 00:11:29,439 Listen, I don't know how many times I have to tell you... 186 00:11:30,774 --> 00:11:32,192 I am so sorry. 187 00:11:32,275 --> 00:11:34,694 Uh, yes. Reilly Investigations. May I ask who's calling? 188 00:11:36,196 --> 00:11:38,198 Hi... Ms. Hardy. 189 00:11:38,281 --> 00:11:41,159 Mr. Reilly isn't here at the moment. Would you like me to take a message? 190 00:11:42,619 --> 00:11:43,578 Uh-huh. 191 00:11:44,955 --> 00:11:45,831 Yeah. 192 00:11:46,832 --> 00:11:49,334 Three p.m. The Calypso. 193 00:11:49,418 --> 00:11:50,836 Yeah, I'll let him know. 194 00:11:52,129 --> 00:11:53,713 -School's out. -Ah, yes. 195 00:11:53,797 --> 00:11:55,006 Find Ben. Give him this. 196 00:11:58,510 --> 00:12:00,512 And we're not done here. 197 00:12:03,390 --> 00:12:05,100 Oh, Johnny Cave. 198 00:12:05,183 --> 00:12:07,060 Well, of course. A great guy. 199 00:12:07,144 --> 00:12:08,395 He told me so himself. 200 00:12:08,478 --> 00:12:09,729 You wouldn't doubt it, would you? 201 00:12:09,813 --> 00:12:11,189 Same place, 12:30. 202 00:12:11,273 --> 00:12:12,357 -And don't be late. -And don't be late. 203 00:12:12,441 --> 00:12:14,693 What? Me late? Well, I like that. 204 00:12:14,776 --> 00:12:16,903 Of all the nerve. What are you talking about? 205 00:12:16,987 --> 00:12:18,238 I'm usually the one that has to stand around 206 00:12:18,321 --> 00:12:19,448 waiting 20 minutes for you to show up. 207 00:12:19,531 --> 00:12:20,699 - All right, all right. - All right, all right. 208 00:12:20,782 --> 00:12:22,451 -All right, all right, all right. -All right, all right, all right. 209 00:12:22,534 --> 00:12:23,827 But you heard me. 210 00:12:23,910 --> 00:12:25,370 -Don't be late. -Don't be late. 211 00:12:34,546 --> 00:12:35,714 -Red hot. -Red hot. 212 00:13:01,698 --> 00:13:03,074 No. 213 00:13:03,158 --> 00:13:05,118 Ben, it's me. Open up! 214 00:13:06,578 --> 00:13:08,079 I'm sleeping. 215 00:13:08,163 --> 00:13:09,414 Then how you talking? 216 00:13:10,415 --> 00:13:11,458 Did you hear me? 217 00:13:11,541 --> 00:13:12,792 If you sleeping, how are you talking? 218 00:13:12,876 --> 00:13:14,294 What? 219 00:13:14,377 --> 00:13:17,047 Singer left a message with Janet. She said it was important. 220 00:13:17,130 --> 00:13:18,465 Quit school early and everything. 221 00:13:19,216 --> 00:13:21,676 Ah, now he's awake. 222 00:13:22,761 --> 00:13:24,888 Anyways, I'd better run. 223 00:13:24,971 --> 00:13:26,890 -Yeah. -But... 224 00:13:26,973 --> 00:13:28,683 Maybe a shower. 225 00:13:30,393 --> 00:13:31,853 And a shave. 226 00:13:31,937 --> 00:13:34,231 And a fresh shirt. 227 00:13:35,440 --> 00:13:36,942 And-and good-good luck. 228 00:13:50,789 --> 00:13:52,666 More coffee, boss? 229 00:13:56,753 --> 00:13:58,421 More coffee? 230 00:13:58,505 --> 00:14:00,298 You think I'm deaf. 231 00:14:01,299 --> 00:14:03,885 -Is that it? -No. I... 232 00:14:03,969 --> 00:14:05,512 I just... 233 00:14:15,063 --> 00:14:17,941 I don't think Chief McNamara's coming, boss. 234 00:14:21,861 --> 00:14:24,489 Then find him, and remind him 235 00:14:24,573 --> 00:14:28,368 that one of the conditions of his palms getting greased 236 00:14:28,451 --> 00:14:32,831 is showing up for his weekly appointment. 237 00:14:37,168 --> 00:14:38,962 And clean that up. 238 00:14:49,306 --> 00:14:50,682 -You made it. -I did. 239 00:14:50,765 --> 00:14:52,267 Think I owe you a drink. 240 00:14:52,350 --> 00:14:55,020 A little later. Our mutual friend bought me plenty. 241 00:14:55,103 --> 00:14:57,981 We need to talk about that. Get our stories straight. 242 00:14:58,064 --> 00:15:00,692 He wanted to know why you were with me at the train station last night. 243 00:15:00,775 --> 00:15:02,861 -And you said? -That you didn't trust me. 244 00:15:02,944 --> 00:15:04,571 Thought I might be in cahoots with Winston. 245 00:15:04,654 --> 00:15:06,573 -Smart. -He's smart, too. 246 00:15:06,656 --> 00:15:08,617 And he won't stop with Winston. 247 00:15:08,700 --> 00:15:11,411 He'll start asking questions about the raid, which might lead him to... 248 00:15:11,494 --> 00:15:13,204 Mayor? 249 00:15:13,288 --> 00:15:15,415 I think I underestimated you. 250 00:15:15,498 --> 00:15:16,833 Happens. 251 00:15:16,916 --> 00:15:18,627 Seriously, why are you doing this? 252 00:15:18,710 --> 00:15:20,086 Why did you try to kill Silvermane? 253 00:15:20,170 --> 00:15:22,213 -I asked you first. -I saved your life. 254 00:15:25,425 --> 00:15:26,801 Not here. 255 00:15:30,472 --> 00:15:32,474 One and two and hop and fly. 256 00:15:35,101 --> 00:15:36,478 Don't worry, friends. 257 00:15:36,561 --> 00:15:38,355 There's plenty of soup to go around. 258 00:15:46,780 --> 00:15:48,990 -Two? -Oh, you got it, boss. 259 00:15:49,074 --> 00:15:50,700 How's business? 260 00:15:50,784 --> 00:15:52,160 Well, you just doubled it. 261 00:15:55,288 --> 00:15:56,247 So... 262 00:15:56,331 --> 00:15:58,375 You serve your country, and this is how they repay you. 263 00:15:58,458 --> 00:16:00,126 Everyone's gonna eat today. 264 00:16:00,210 --> 00:16:02,671 -Are you a vet, too? -Oh, no, no, no, no. 265 00:16:02,754 --> 00:16:05,006 I'm a journalist. 266 00:16:05,090 --> 00:16:07,258 In fact, I'm looking for someone named Lonnie Lincoln. 267 00:16:07,342 --> 00:16:09,344 -Ah. -Doing a story on Black vets 268 00:16:09,427 --> 00:16:11,388 and how their lives turned out. 269 00:16:11,471 --> 00:16:13,139 Well, you in the right place. 270 00:16:13,223 --> 00:16:16,184 All the vets in Harlem are about to line up to get their hot meals. 271 00:16:16,267 --> 00:16:17,560 -Oh, yeah? -Yeah. 272 00:16:17,644 --> 00:16:19,479 But you want stories? 273 00:16:19,562 --> 00:16:21,523 I got stories for days. 274 00:16:21,606 --> 00:16:24,734 Hey, picture this. Case of anchovies falls off 275 00:16:24,818 --> 00:16:26,152 -the back of a truck. -Yeah. 276 00:16:26,236 --> 00:16:27,570 -Now, my man Steven? -Steven. 277 00:16:27,654 --> 00:16:29,823 He's gathering up all the anchovies and cans. 278 00:16:29,906 --> 00:16:31,908 He don't even like anchovies. 279 00:16:31,991 --> 00:16:34,077 Now I'm like Steven. I don't even like anchovies. 280 00:16:35,370 --> 00:16:36,871 What is this place? 281 00:16:36,955 --> 00:16:38,832 My old life. 282 00:16:40,500 --> 00:16:43,586 It's where I used to perform before Silvermane found me. 283 00:16:44,754 --> 00:16:46,381 I used to sing for pennies. 284 00:16:46,464 --> 00:16:50,135 Could barely afford to put food in my stomach, but... 285 00:16:50,218 --> 00:16:52,011 I loved it. 286 00:16:53,680 --> 00:16:57,767 One night, Silvermane tipped me more money than I'd ever seen in my life. 287 00:16:57,851 --> 00:16:59,561 Next day, he made a proposal. 288 00:16:59,644 --> 00:17:01,604 Headline a new club. 289 00:17:01,688 --> 00:17:03,732 Said I'd have everything I could ever want. 290 00:17:03,815 --> 00:17:05,567 And he gave it to me. 291 00:17:05,650 --> 00:17:07,485 But you couldn't see the strings. 292 00:17:07,569 --> 00:17:09,320 They were thin at first, 293 00:17:09,404 --> 00:17:11,448 but over the years, they got thick as rope. 294 00:17:13,283 --> 00:17:14,951 No. 295 00:17:15,034 --> 00:17:16,953 They were never like that. 296 00:17:17,036 --> 00:17:20,373 The only thing Silvermane gets off on is power. 297 00:17:20,457 --> 00:17:22,375 As long as he can control what I wear, 298 00:17:22,459 --> 00:17:24,210 what I do, 299 00:17:24,294 --> 00:17:26,671 who I'm around... 300 00:17:42,812 --> 00:17:44,814 There was a man once. 301 00:17:44,898 --> 00:17:46,524 Thomas. 302 00:17:47,525 --> 00:17:49,944 Started coming to the club night after night. 303 00:17:50,028 --> 00:17:53,364 And, eventually... 304 00:17:53,448 --> 00:17:54,657 he wore me down. 305 00:17:55,742 --> 00:17:58,077 He was a dentist, if you can believe it. 306 00:17:58,161 --> 00:18:00,789 Sexy dentist, huh? 307 00:18:00,872 --> 00:18:02,957 Yeah, I heard about those guys. 308 00:18:03,041 --> 00:18:06,169 Oh, no, but he was kind. 309 00:18:06,252 --> 00:18:10,840 And I guess, for me, kindness was something new. 310 00:18:13,885 --> 00:18:17,639 After about a year, he surprised me with a ring. 311 00:18:17,722 --> 00:18:21,351 And I surprised him by saying "yes." 312 00:18:24,896 --> 00:18:27,315 After Thomas suddenly stopped coming by, 313 00:18:27,398 --> 00:18:30,985 I thought maybe I had done something wrong. 314 00:18:39,285 --> 00:18:41,663 Could have just scared him off, 315 00:18:41,746 --> 00:18:43,581 but Silvermane had him killed. 316 00:18:44,666 --> 00:18:47,085 Wanted to make sure I'd never make the same mistake again. 317 00:18:48,753 --> 00:18:51,965 But you did... with Flint. 318 00:18:52,048 --> 00:18:55,552 I suppose he's kind, too, when he isn't busting heads. 319 00:18:55,635 --> 00:18:57,887 He is, in fact. 320 00:18:57,971 --> 00:19:02,517 He's got more honor and loyalty than anyone I know, 321 00:19:02,600 --> 00:19:04,978 so I thought I would give us both a second chance. 322 00:19:06,938 --> 00:19:10,149 And to do it, you needed Silvermane out of the picture. 323 00:19:10,233 --> 00:19:13,987 I was so dumb to think that maybe I could have it all. 324 00:19:17,991 --> 00:19:21,035 Tell me about Addison. 325 00:19:21,119 --> 00:19:23,496 Flint mentioned him. 326 00:19:23,580 --> 00:19:25,123 They were war buddies. 327 00:19:25,206 --> 00:19:27,041 He was worried about him. 328 00:19:27,125 --> 00:19:29,627 Said Jimmy lost his job. 329 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 That he'd been burning things for money. 330 00:19:31,671 --> 00:19:34,007 Mostly insurance scams. 331 00:19:34,090 --> 00:19:36,175 With the money I was offering, 332 00:19:36,259 --> 00:19:38,511 it wasn't hard to convince him to kill Silvermane. 333 00:19:39,596 --> 00:19:41,556 But Addison botched the job 334 00:19:41,639 --> 00:19:44,183 and let Silvermane get away. 335 00:19:44,267 --> 00:19:45,894 Oh. 336 00:19:45,977 --> 00:19:48,980 And then that other freak... 337 00:19:49,063 --> 00:19:52,358 what's he called? The Spider?... 338 00:19:52,442 --> 00:19:54,611 ruined your second try. 339 00:19:54,694 --> 00:19:57,155 -And here we are. -Hmm. 340 00:20:02,493 --> 00:20:05,288 So, if-if there ain't chicken, and there ain't noodles, 341 00:20:05,371 --> 00:20:08,041 then it ain't chicken noodle soup, is it? It's... 342 00:20:08,124 --> 00:20:10,752 It's just soup. You know what I mean? 343 00:20:10,835 --> 00:20:15,048 Are you gonna get this down? 'Cause I'm-I'm spitting gold here. 344 00:20:15,131 --> 00:20:17,258 I got it all up here. 345 00:20:17,342 --> 00:20:21,512 Harvey, my friend, thanks for the perspective. 346 00:20:21,596 --> 00:20:23,723 You got it. Hey, hey, don't be a stranger. 347 00:20:23,806 --> 00:20:28,728 I'm here all day, every day, rain or shine. 348 00:21:11,229 --> 00:21:13,356 -I'm alone, no cops. -I should rip your head off. 349 00:21:13,439 --> 00:21:15,024 I know, but listen. 350 00:21:15,108 --> 00:21:17,610 The story they printed wasn't what I gave 'em. 351 00:21:18,444 --> 00:21:20,905 -Now, I came here to make things right. -You expect me to believe that? 352 00:21:20,989 --> 00:21:22,699 Brother, let me help you. 353 00:21:23,783 --> 00:21:26,744 At least let's go somewhere more comfortable and talk. 354 00:21:26,828 --> 00:21:28,746 The Alcove. 79th and... 355 00:21:28,830 --> 00:21:30,415 Yeah, I know where The Alcove is. 356 00:21:30,498 --> 00:21:32,250 Everybody knows where The Alcove is. 357 00:21:32,333 --> 00:21:34,127 Evening, Ms. Hardy. 358 00:21:34,210 --> 00:21:37,547 -Good evening. -How about those monster freaks, huh? 359 00:21:37,630 --> 00:21:39,132 What a mess. 360 00:21:39,215 --> 00:21:40,675 You think The Spider's gonna show back up? 361 00:21:40,758 --> 00:21:43,011 I doubt it. I mean, the guy could barely hack it when he was the only... 362 00:21:43,094 --> 00:21:45,388 Maybe just the ride, if you don't mind? 363 00:21:46,973 --> 00:21:48,891 Mm-hmm. Sure thing, pal. 364 00:21:57,316 --> 00:21:59,527 I don't think I can be alone tonight. 365 00:22:05,450 --> 00:22:08,202 Hey, do you mind going back downtown? 366 00:22:08,286 --> 00:22:10,538 Yeah. Sure thing, pal. 367 00:22:21,549 --> 00:22:23,009 Look who finally showed up. 368 00:22:23,092 --> 00:22:25,470 You found the police chief? 369 00:22:25,553 --> 00:22:27,555 Even better. 370 00:22:29,599 --> 00:22:31,309 My boy! 371 00:22:32,310 --> 00:22:33,728 Where have you been? 372 00:22:33,811 --> 00:22:35,897 Been looking all over the city for you. 373 00:22:35,980 --> 00:22:37,774 I had to lay low for a minute. 374 00:22:37,857 --> 00:22:39,484 Yeah, you did. 375 00:22:39,567 --> 00:22:42,987 You're in all the papers after that number you did on those cops. 376 00:22:43,071 --> 00:22:44,989 Yeah. 377 00:22:45,073 --> 00:22:47,158 Where did all that come from, son? 378 00:22:48,409 --> 00:22:50,036 Don't worry about it. 379 00:22:50,119 --> 00:22:52,121 I'm just glad you're back. 380 00:22:52,205 --> 00:22:54,540 You hear we had a traitor in our midst? 381 00:22:56,834 --> 00:22:58,503 You never did like Winston, did you? 382 00:22:59,837 --> 00:23:01,005 Winston? 383 00:23:01,089 --> 00:23:03,299 You thought it was someone else? 384 00:23:03,382 --> 00:23:05,093 Me, too. 385 00:23:05,176 --> 00:23:07,762 That's why you can never really trust anyone. 386 00:23:07,845 --> 00:23:10,473 Even the staunchest of allies. 387 00:23:10,556 --> 00:23:13,434 Money, power. They can corrupt anybody. 388 00:23:18,773 --> 00:23:20,483 You all right? 389 00:23:26,989 --> 00:23:28,366 It's okay. 390 00:23:29,659 --> 00:23:31,410 You're welcome here, no matter what. 391 00:23:32,495 --> 00:23:34,038 You've always been loyal. 392 00:23:35,248 --> 00:23:37,166 That cuts both ways, Flint. 393 00:23:37,250 --> 00:23:40,294 You watch my back, and I watch yours. 394 00:23:40,378 --> 00:23:42,380 Got to warn you, though. 395 00:23:42,463 --> 00:23:44,298 We've got a fight coming. 396 00:23:45,299 --> 00:23:47,677 -Are you ready for that? -I'm ready. 397 00:23:49,095 --> 00:23:52,140 Whatever you need, I'm ready. 398 00:23:52,223 --> 00:23:54,100 Good. 399 00:23:54,183 --> 00:23:56,894 Time to show the mayor what he's up against. 400 00:24:03,693 --> 00:24:05,194 Should we... 401 00:24:05,278 --> 00:24:06,988 talk about the powers? 402 00:24:09,949 --> 00:24:11,450 When you got 'em? 403 00:24:16,664 --> 00:24:18,040 Or just... Where you from? 404 00:24:18,124 --> 00:24:20,376 You a Harlem kid? 405 00:25:00,499 --> 00:25:02,043 You a card player? 406 00:25:03,127 --> 00:25:04,962 Played a few hands here and there. 407 00:25:05,046 --> 00:25:07,256 Oh, so you're good, huh? 408 00:25:24,607 --> 00:25:26,359 Ah. 409 00:25:26,442 --> 00:25:28,653 It's not much. 410 00:25:28,736 --> 00:25:29,946 You don't have to do that. 411 00:25:31,239 --> 00:25:32,698 Do what? 412 00:25:32,782 --> 00:25:34,200 Be humble. 413 00:25:38,120 --> 00:25:40,998 Hmm. Do you have anything to drink? 414 00:25:41,082 --> 00:25:44,794 Sure. Um, well, uh, how about some music? You know, and...? 415 00:25:47,922 --> 00:25:49,590 Ah... 416 00:25:51,884 --> 00:25:53,219 Uh... 417 00:25:54,637 --> 00:25:56,347 ...there's only one glass. 418 00:25:56,430 --> 00:25:58,557 I haven't had many guests. 419 00:25:59,558 --> 00:26:00,559 Ben... 420 00:26:02,103 --> 00:26:05,690 Oh. Well, here's another, but it's used. 421 00:26:05,773 --> 00:26:07,566 I'll just use the used glass. 422 00:26:08,651 --> 00:26:11,362 ♪ Sleep will banish sorrow ♪ 423 00:26:13,364 --> 00:26:17,368 ♪ Tears and parting ♪ 424 00:26:17,451 --> 00:26:20,037 ♪ They make us forlorn ♪ 425 00:26:20,913 --> 00:26:23,499 ♪ But with the dawn ♪ 426 00:26:24,583 --> 00:26:26,460 Take a seat, make yourself comfortable. 427 00:26:26,544 --> 00:26:28,963 ♪ A new day is born... 428 00:26:29,046 --> 00:26:30,756 So, here we are. 429 00:26:30,840 --> 00:26:32,717 Here we are. 430 00:26:33,759 --> 00:26:35,720 Your turn. 431 00:26:36,512 --> 00:26:38,723 Tell me why. 432 00:26:39,640 --> 00:26:41,225 Right, my turn. 433 00:26:42,101 --> 00:26:43,978 My turn. 434 00:26:45,229 --> 00:26:48,065 ♪ Still my love will guide you... 435 00:26:48,149 --> 00:26:49,650 There was this girl. 436 00:26:49,734 --> 00:26:51,777 This, uh, 437 00:26:51,861 --> 00:26:54,071 smart, fun girl. 438 00:26:55,072 --> 00:26:57,033 You want to tell me about her? 439 00:26:59,285 --> 00:27:01,746 ♪ Good night, sweetheart... 440 00:27:02,830 --> 00:27:06,000 Her name was Ruby, and, um, we were... 441 00:27:07,126 --> 00:27:08,461 ...happy. 442 00:27:24,727 --> 00:27:26,812 And I did a job. No big deal. 443 00:27:26,896 --> 00:27:28,606 Deadbeat husband, but, 444 00:27:28,689 --> 00:27:31,359 he ended up doing five years hard time, 445 00:27:31,442 --> 00:27:35,863 and he got through the stint thinking about one thing... 446 00:27:35,946 --> 00:27:37,448 revenge. 447 00:27:39,742 --> 00:27:43,537 I still don't know how, but he knew I was close to Ruby, 448 00:27:43,621 --> 00:27:45,915 and he killed her. 449 00:27:48,125 --> 00:27:49,794 I... I was 450 00:27:49,877 --> 00:27:53,005 going to take her to dinner on that night. 451 00:27:56,967 --> 00:27:58,969 The fact is, we never made it to dinner, 452 00:27:59,053 --> 00:28:03,015 because I was too busy getting drunk... 453 00:28:04,183 --> 00:28:06,894 ...in a bar across town to know she was in danger. 454 00:28:08,020 --> 00:28:10,481 And I got there too late. 455 00:28:29,083 --> 00:28:31,460 He killed her to make me suffer. 456 00:28:31,544 --> 00:28:33,921 He killed her, but... 457 00:28:34,004 --> 00:28:36,006 I'm the reason she's dead. 458 00:28:41,303 --> 00:28:44,682 If Ruby had never met me, she'd still be alive. 459 00:28:45,683 --> 00:28:47,435 ♪ But with the dawn... 460 00:28:47,518 --> 00:28:48,894 So... 461 00:28:50,563 --> 00:28:53,274 ...you saved me to make up for not saving her. 462 00:28:53,357 --> 00:28:54,817 Nothing can make up for that. 463 00:28:54,900 --> 00:28:58,821 I did it so I wouldn't feel any worse. 464 00:29:01,073 --> 00:29:03,033 So how do you feel? 465 00:29:03,117 --> 00:29:04,535 How do I feel? 466 00:29:04,618 --> 00:29:06,495 Uh... 467 00:29:09,790 --> 00:29:11,667 Alone. 468 00:29:14,253 --> 00:29:15,421 ♪ Dreams enfold you... 469 00:29:15,504 --> 00:29:17,006 Well... 470 00:29:18,174 --> 00:29:20,759 ...maybe we can be alone together. 471 00:29:23,095 --> 00:29:27,641 ♪ Good night, sweetheart ♪ 472 00:29:28,767 --> 00:29:31,604 ♪ Good night ♪♪ 473 00:29:33,272 --> 00:29:35,858 - So sorry. - Damn. 474 00:29:36,692 --> 00:29:40,070 Lonnie, who's H? 475 00:29:43,657 --> 00:29:44,909 Helen. 476 00:29:46,160 --> 00:29:47,495 My moms. 477 00:29:48,829 --> 00:29:50,623 You two must be close. 478 00:29:51,624 --> 00:29:53,542 What about the rest of your family? 479 00:29:56,253 --> 00:29:57,671 Just my mom. 480 00:29:59,465 --> 00:30:01,926 After the war... 481 00:30:02,009 --> 00:30:04,303 I wasn't so easy to be around. 482 00:30:06,013 --> 00:30:08,807 Yeah, it's hard going back to normal life. 483 00:30:08,891 --> 00:30:10,893 All three of my brothers served. 484 00:30:10,976 --> 00:30:13,354 Yeah, and both mine served, too. 485 00:30:13,437 --> 00:30:15,523 Jack, the oldest, was a POW. 486 00:30:16,565 --> 00:30:17,942 Yeah? 487 00:30:19,485 --> 00:30:21,111 Where at? 488 00:30:21,195 --> 00:30:22,404 Frankfurt. 489 00:30:24,156 --> 00:30:27,326 Yeah, took him a long time to get his head right after that. 490 00:30:31,747 --> 00:30:34,375 The Germans got me, too. 491 00:30:44,593 --> 00:30:46,428 Shit. 492 00:30:46,512 --> 00:30:48,222 Sorry. I... 493 00:30:51,976 --> 00:30:54,019 They did something to you all, didn't they? 494 00:31:15,332 --> 00:31:17,668 Silvermane! Hey, good to see you. 495 00:31:17,751 --> 00:31:19,545 You remember my wife. 496 00:31:19,628 --> 00:31:23,132 Honey, why don't you and Phyllis go powder your noses? 497 00:31:23,215 --> 00:31:25,050 Eat shit, Alfred. 498 00:31:25,134 --> 00:31:27,386 -Come on, Phyllis. -It's fine. 499 00:31:28,929 --> 00:31:30,973 Missed you at lunch today, Chief. 500 00:31:32,433 --> 00:31:34,685 Must have been saving room for dinner. 501 00:31:34,768 --> 00:31:36,186 How've you been? 502 00:31:36,270 --> 00:31:38,188 You look good. You in good health? 503 00:31:39,273 --> 00:31:41,525 Strong as ever, my friend. 504 00:31:41,609 --> 00:31:43,569 How about you? 505 00:31:43,652 --> 00:31:46,530 Eh. You know, the blood pressure's a bit high. 506 00:31:46,614 --> 00:31:47,990 The election, you know. 507 00:31:48,073 --> 00:31:50,868 I do know, seeing as I'm the one who paid to put you in that seat. 508 00:31:50,951 --> 00:31:54,038 Well, I'm about to be voted out of it. 509 00:31:54,121 --> 00:31:55,623 And whose fault is that? 510 00:31:55,706 --> 00:31:58,292 You want the whole list or just the headlines? 511 00:31:58,375 --> 00:32:00,586 Let's just put it down to destiny. 512 00:32:00,669 --> 00:32:02,212 And what? 513 00:32:02,296 --> 00:32:05,215 You just move on to the next guy and expect me to go quietly? 514 00:32:06,675 --> 00:32:09,011 Only those who will risk going too far 515 00:32:09,094 --> 00:32:12,264 can possibly find out how far one can go. 516 00:32:12,348 --> 00:32:15,601 Well, in that case, I'd be happy to show you too far. 517 00:32:15,684 --> 00:32:17,895 - I'll just let you fellas talk. - Sit down. 518 00:32:19,313 --> 00:32:22,316 Is this about my calling for an end to Prohibition? 519 00:32:22,399 --> 00:32:25,527 Because I'm simply giving the people what they want. 520 00:32:25,611 --> 00:32:27,446 Do you think you're special, Morris? 521 00:32:28,405 --> 00:32:32,409 Every four years, I decide who sits in that chair. 522 00:32:32,493 --> 00:32:34,078 This time, it's going to be Hudson. 523 00:32:34,161 --> 00:32:37,706 Next time, some other asshole. 524 00:32:37,790 --> 00:32:41,794 Well, apparently, this particular asshole still has some cards left to play. 525 00:32:41,877 --> 00:32:45,214 Why do you think I'm the one breaking bread with the chief of police? 526 00:32:45,297 --> 00:32:48,008 Fellas, I'm sure we can reach some kind of... 527 00:32:48,092 --> 00:32:50,427 You've had a good run. 528 00:32:50,511 --> 00:32:52,680 Had to end sometime. 529 00:32:54,723 --> 00:32:56,475 Are you sure about that? 530 00:32:57,309 --> 00:33:00,437 Oh, how silly of me. 531 00:33:00,521 --> 00:33:02,856 I haven't introduced my associate. 532 00:33:02,940 --> 00:33:05,984 Flint, say hello to the mayor. 533 00:33:12,950 --> 00:33:14,952 It's... 534 00:33:15,035 --> 00:33:16,537 it's okay, everybody. 535 00:33:16,620 --> 00:33:18,539 Don't worry. We're all friends here. 536 00:33:18,622 --> 00:33:20,290 It's okay. 537 00:33:22,668 --> 00:33:24,628 I'm not backing down. 538 00:33:25,629 --> 00:33:27,631 Fair enough. 539 00:33:29,133 --> 00:33:31,969 You've got balls, Morris. I'll give you that much. 540 00:33:33,929 --> 00:33:36,390 May the best man live. 541 00:33:41,520 --> 00:33:43,188 What's next, boss? 542 00:33:43,272 --> 00:33:46,483 He's asked for it. Let's give it to him. 543 00:33:52,531 --> 00:33:55,242 When you were at the station, 544 00:33:55,325 --> 00:33:57,494 where were you going? 545 00:33:57,578 --> 00:33:59,288 Anywhere. 546 00:34:00,539 --> 00:34:01,874 Away. 547 00:34:01,957 --> 00:34:04,585 But if you could choose a place? 548 00:34:05,836 --> 00:34:08,213 Santorini. 549 00:34:08,297 --> 00:34:12,050 It's a Greek island with black sand beaches 550 00:34:12,134 --> 00:34:15,053 and quaint little towns with nothing to do 551 00:34:15,137 --> 00:34:19,433 but eat and drink and watch the sunset. 552 00:34:20,559 --> 00:34:23,520 That sounds... really boring. 553 00:34:24,646 --> 00:34:27,357 Well, with the right person... 554 00:34:27,441 --> 00:34:29,443 With the right person? 555 00:34:30,360 --> 00:34:33,655 ♪ Last night, I laid a-sleeping ♪ 556 00:34:33,739 --> 00:34:37,242 ♪ I was thinking to myself ♪ 557 00:34:38,410 --> 00:34:39,620 ♪ Well... 558 00:34:39,703 --> 00:34:41,371 I'm sorry. 559 00:34:41,455 --> 00:34:43,707 No, don't be. 560 00:34:43,791 --> 00:34:46,210 I didn't picture this. 561 00:34:47,294 --> 00:34:49,505 I did. 562 00:34:49,588 --> 00:34:52,090 We interrupt your program with a citywide alert. 563 00:34:52,174 --> 00:34:54,510 We have a report coming in. Authorities ask 564 00:34:54,593 --> 00:34:55,761 that you please stay inside. 565 00:34:55,844 --> 00:34:57,221 -Wait. -As I speak, 566 00:34:57,304 --> 00:35:00,599 one of these super-powered monsters is terrorizing the Diamond District. 567 00:35:00,682 --> 00:35:02,976 -Please stay inside... -It's Flint. 568 00:35:03,060 --> 00:35:05,646 Did you hear me? That has to be Flint. 569 00:35:05,729 --> 00:35:07,606 ...as the story develops. Now, back to your... 570 00:35:07,689 --> 00:35:10,359 Yeah, I heard you. I just don't know what the hell you want me to do about it. 571 00:35:10,442 --> 00:35:11,902 Well, he was upset the last time we spoke. 572 00:35:11,985 --> 00:35:13,195 Come on. 573 00:35:14,196 --> 00:35:15,364 I'm trying to help him. 574 00:35:15,447 --> 00:35:17,699 Okay. Then, go. 575 00:35:18,700 --> 00:35:21,662 After everything we've shared... 576 00:35:21,745 --> 00:35:23,539 what he meant to me, what Ruby meant to you... 577 00:35:23,622 --> 00:35:25,791 are you really going to sit there and do nothing? 578 00:35:29,545 --> 00:35:31,129 You really are a coward. 579 00:35:43,141 --> 00:35:46,353 All I know is that once it starts, it gets worse fast. 580 00:35:46,436 --> 00:35:48,355 And there ain't no changing back. 581 00:35:48,438 --> 00:35:50,399 But you should talk to Doc Faber. 582 00:35:50,482 --> 00:35:52,526 She can explain what's going on a whole lot better than I can. 583 00:35:55,487 --> 00:35:56,363 Robbie. 584 00:35:57,239 --> 00:35:58,991 - Me? Okay. - Yeah. 585 00:36:02,119 --> 00:36:03,954 - Reilly Investiga... - Yeah, it's me. 586 00:36:04,037 --> 00:36:06,039 I don't have time to explain. Grab your camera, 587 00:36:06,123 --> 00:36:08,792 head down to the Diamond District right now. 588 00:36:29,396 --> 00:36:31,189 Wait. Wait. 589 00:36:32,065 --> 00:36:34,234 Oh, I... 590 00:36:34,318 --> 00:36:36,612 I-I thought you were someone else. 591 00:36:36,695 --> 00:36:39,156 Well, I know exactly who you are. 592 00:36:40,282 --> 00:36:42,326 The Spider. 593 00:36:42,409 --> 00:36:43,577 The Spider? 594 00:36:43,660 --> 00:36:45,203 Hey, I thought you was dead, huh? 595 00:36:45,287 --> 00:36:46,496 What are you doing he... 596 00:36:47,497 --> 00:36:48,707 Holy shit. 597 00:36:49,541 --> 00:36:50,500 You're here to stop me. 598 00:36:50,584 --> 00:36:52,669 - No, no. Like I said... - Hot damn! 599 00:36:52,753 --> 00:36:55,756 Me and The Spider, duking it out on 6th Ave, huh? 600 00:36:55,839 --> 00:36:57,883 -What? -Put that on a poster. 601 00:36:59,968 --> 00:37:01,219 Oh. Another one. 602 00:37:12,689 --> 00:37:14,316 Oh! He lives. 603 00:37:15,817 --> 00:37:17,235 Barely. 604 00:37:22,282 --> 00:37:25,077 And now for the main attraction. 605 00:37:26,036 --> 00:37:27,829 ♪ Da, da, da ♪♪ 606 00:37:38,924 --> 00:37:41,551 Holy shit. Did you guys see that? 607 00:37:41,635 --> 00:37:43,595 Now who the hell is this guy? 608 00:37:43,679 --> 00:37:45,430 Unbelievable. 609 00:37:45,514 --> 00:37:48,016 Oh, hey, Spider. Want some more? 610 00:37:52,396 --> 00:37:54,564 Come on, man. Fight back. 611 00:37:54,648 --> 00:37:56,566 Do your job. Protect the city. 612 00:37:56,650 --> 00:37:59,778 -Stop Silvermane. -Save your ass, you mean. 613 00:37:59,861 --> 00:38:01,029 Sir, one of those freaks 614 00:38:01,113 --> 00:38:02,447 is tearing up the Diamond District. 615 00:38:02,531 --> 00:38:04,658 Jesus, Silvermane's not wasting any time. 616 00:38:04,741 --> 00:38:06,493 The Spider is there. 617 00:38:06,576 --> 00:38:08,161 The Spider is there? 618 00:38:11,915 --> 00:38:14,001 Oof. The guy really should've stayed retired. 619 00:38:17,129 --> 00:38:18,672 Come on. Can we just talk? 620 00:38:22,843 --> 00:38:24,052 I don't know. 621 00:38:25,012 --> 00:38:26,221 Think he's still got it. 622 00:38:28,473 --> 00:38:29,891 Oh. Come on! 623 00:38:51,705 --> 00:38:53,206 Amscray. 624 00:39:30,327 --> 00:39:31,953 Yeah. 625 00:39:33,121 --> 00:39:35,624 Well played, Spider. 626 00:39:36,666 --> 00:39:38,585 But I'm all juiced up. 627 00:39:40,087 --> 00:39:41,379 For now. 628 00:39:41,463 --> 00:39:44,341 The Spider's back! He's back! 629 00:39:44,424 --> 00:39:46,259 Can't you do something? 630 00:39:46,343 --> 00:39:48,887 I'm the goddamn mayor of New York. 631 00:39:51,473 --> 00:39:53,892 - Happy now? - Damn it. 632 00:39:53,975 --> 00:39:56,019 Wait. Sir? 633 00:39:59,147 --> 00:40:00,273 Hello. 634 00:40:00,357 --> 00:40:02,692 Come on. Bring it... 635 00:40:07,823 --> 00:40:09,574 That's it. Keep coming. 636 00:40:09,658 --> 00:40:11,326 Oh, you want some more, pal? 637 00:40:11,409 --> 00:40:13,328 I got plenty for you. 638 00:40:14,746 --> 00:40:16,039 Come on. 639 00:40:16,540 --> 00:40:17,499 Missed me. 640 00:40:20,043 --> 00:40:21,211 Ow. 641 00:40:21,294 --> 00:40:22,170 Ah! 642 00:40:29,511 --> 00:40:31,429 You're losing your spark, buddy. 643 00:40:31,513 --> 00:40:33,765 Hey, you had enough, pal? 644 00:40:33,849 --> 00:40:35,183 You're gonna have to do better than that. 645 00:40:41,356 --> 00:40:43,525 Can I give you a hand with that? 646 00:40:49,739 --> 00:40:51,491 You see that? 647 00:40:51,575 --> 00:40:52,993 He's still got it. 648 00:40:53,076 --> 00:40:55,328 Yeah. I told you that. 649 00:41:00,458 --> 00:41:02,752 -All right. -Let's go. 650 00:41:02,836 --> 00:41:04,004 Okay, grab him. 651 00:41:05,547 --> 00:41:07,674 -Okay... -Wait. Where did you come from? 652 00:41:10,010 --> 00:41:11,261 Back up. Back up. 653 00:41:11,344 --> 00:41:13,430 No, let him through. Let him through. 654 00:41:16,474 --> 00:41:17,475 What's going on here? 655 00:41:17,559 --> 00:41:19,186 Smile for the camera. 656 00:41:19,269 --> 00:41:22,105 Robbie? No. No, no. 657 00:41:22,189 --> 00:41:23,773 We're done here. 658 00:41:23,857 --> 00:41:26,109 -Let go of my hand. -I have an announcement! 659 00:41:26,193 --> 00:41:29,571 -Me and The Spider have teamed up... -Not-not a team. 660 00:41:29,654 --> 00:41:31,531 -...to save this city! -Not a team. No, not a team. 661 00:41:35,118 --> 00:41:37,245 He's back, everyone. 662 00:41:37,329 --> 00:41:39,372 No. Not back. Not back. 663 00:41:39,456 --> 00:41:41,875 Hey, yeah. 664 00:41:41,958 --> 00:41:43,543 Yeah. One more. One more picture. 665 00:41:43,627 --> 00:41:45,045 -One more, one more. -I'm good. No, thanks. 666 00:41:45,128 --> 00:41:46,922 Go Spider! 667 00:42:20,455 --> 00:42:22,457 Go away. 668 00:42:42,936 --> 00:42:44,145 Oh. 669 00:42:44,229 --> 00:42:45,605 "Oh" yourself. 670 00:42:45,689 --> 00:42:48,149 Come right on in. Make yourself at home. 671 00:43:01,871 --> 00:43:03,456 Everything cool? 672 00:43:07,544 --> 00:43:09,004 Don't you want to know what happened? 673 00:43:09,087 --> 00:43:11,756 Oh, Flint. Is he okay? 674 00:43:11,840 --> 00:43:13,675 It wasn't him. 675 00:43:14,676 --> 00:43:16,136 What happened to your face? 676 00:43:17,178 --> 00:43:19,723 I... walked into a door. 677 00:43:19,806 --> 00:43:21,599 How many times? 678 00:43:28,398 --> 00:43:30,317 Just tell me one thing. 679 00:43:31,318 --> 00:43:32,360 Am I right? 680 00:43:32,444 --> 00:43:35,739 I think so. W-Well, I don't really know what you're talking about. 681 00:44:04,351 --> 00:44:07,270 Nice to meet you, Mr. Spider. 47658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.