All language subtitles for Restless.Natives.1985.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:11,458 --> 00:02:13,119 This is a hold-up. 4 00:02:13,750 --> 00:02:16,537 I beg your pardon? 5 00:02:18,667 --> 00:02:20,248 This is a hold-up. 6 00:02:20,333 --> 00:02:22,574 What's he talking about? 7 00:02:22,667 --> 00:02:24,498 Oh. Rag week 8 00:02:24,583 --> 00:02:25,823 rag week? 9 00:02:25,917 --> 00:02:27,327 Students, you moron. 10 00:02:27,417 --> 00:02:28,873 No! No! You don't understand. 11 00:02:28,958 --> 00:02:30,434 Don't waste your breath asking for any more. 12 00:02:30,458 --> 00:02:31,994 You're the third this week already. 13 00:02:32,083 --> 00:02:32,868 No, really. 14 00:02:32,958 --> 00:02:36,075 What I want to know, young man, is are we on the right road to inverloch? 15 00:02:36,167 --> 00:02:37,282 We'll drive on. 16 00:02:37,375 --> 00:02:39,018 They live in a world of their own, these students. 17 00:02:39,042 --> 00:02:40,893 Don't do that! Those children will drive me nuts. 18 00:02:40,917 --> 00:02:43,533 Shh! Be quiet! Stop annoying your daddy. 19 00:02:43,625 --> 00:02:45,365 Now, if we take the third right... 20 00:02:45,458 --> 00:02:46,868 Don't tell me anymore... 21 00:03:15,500 --> 00:03:18,082 No. I'm not saying it's a complete failure. 22 00:03:18,167 --> 00:03:20,874 That's not right. I'm not bothered about that. 23 00:03:20,958 --> 00:03:22,949 And I wouldn't be if it was. 24 00:03:23,042 --> 00:03:26,580 I'm just saying maybe it's not right, that sort of thing. 25 00:03:26,667 --> 00:03:29,374 I mean, don't you think, in some ways, 26 00:03:29,458 --> 00:03:31,323 it's a bad thing to take other people's money? 27 00:03:31,417 --> 00:03:34,614 It is! People work hard for their money, some of them. 28 00:03:34,708 --> 00:03:37,745 Listen, I'm in a hurry, ok? 29 00:03:37,833 --> 00:03:39,289 Stink bomb. 30 00:03:41,375 --> 00:03:42,706 What's it cost, that? 31 00:03:43,625 --> 00:03:46,162 Nasty sugar. Bangers... 32 00:03:46,792 --> 00:03:49,499 - Are you sure about the nasty sugar? - Aye, three bags. 33 00:03:49,583 --> 00:03:52,245 Uh, picked scab. 34 00:03:52,333 --> 00:03:56,121 Luminous snot, and a plastic turd. 35 00:03:57,292 --> 00:03:59,408 3.5... 36 00:04:04,542 --> 00:04:06,703 Do you know how much it costs just to send 37 00:04:06,792 --> 00:04:09,454 one solitary policeman out on a case? 38 00:04:09,542 --> 00:04:10,873 There's expenses. 39 00:04:11,375 --> 00:04:13,741 There's wear and tear. There's petrol. 40 00:04:14,417 --> 00:04:16,328 There's overtime. 41 00:04:16,417 --> 00:04:18,408 That is tax payers' money, Ronnie. 42 00:04:19,125 --> 00:04:20,661 It's a bad thing 43 00:04:25,333 --> 00:04:26,869 look... 44 00:04:26,958 --> 00:04:28,698 What do you want out of life? 45 00:04:28,792 --> 00:04:30,578 You want money and you want excitement. 46 00:04:30,667 --> 00:04:31,827 - Right? Why? - No. 47 00:04:31,917 --> 00:04:35,284 Because without money, without money, you can't do anything! 48 00:04:35,375 --> 00:04:37,616 Look, you're talking about bad things, right? 49 00:04:37,708 --> 00:04:40,620 Don't you think it's a bad thing that you're working in a corporation 50 00:04:40,708 --> 00:04:42,915 and I'm stuck here selling all this junk? 51 00:04:43,000 --> 00:04:46,163 Don't you think it's a bad thing to settle for a little 52 00:04:46,250 --> 00:04:48,241 when maybe you could get a lot out of life? 53 00:04:49,250 --> 00:04:51,036 You see, the point is, 54 00:04:51,125 --> 00:04:54,788 the point is that we are smarter than they are. 55 00:05:01,042 --> 00:05:04,364 I keep getting these funny wee warts on my fingers. 56 00:05:04,458 --> 00:05:08,701 Look, you have got to take your chance now! 57 00:05:08,792 --> 00:05:09,907 Eh? 58 00:05:14,833 --> 00:05:17,745 There doesn't seem to be any point to it all. 59 00:05:17,833 --> 00:05:20,370 Oh, Mary, I can't stand the strain. 60 00:05:20,458 --> 00:05:22,164 First off, you get a job, son. 61 00:05:22,250 --> 00:05:24,536 And now you turn into a deep thinker, 62 00:05:24,625 --> 00:05:25,990 a philosopher. 63 00:05:26,083 --> 00:05:28,415 Well, what are you going to be next, huh? 64 00:05:28,500 --> 00:05:29,660 The nation waits. 65 00:05:29,750 --> 00:05:32,992 He knows he's lucky to have a job. 66 00:05:33,083 --> 00:05:34,414 Don't you, dear? 67 00:05:34,500 --> 00:05:37,116 He's just tired and he wants to eat his food. 68 00:05:37,208 --> 00:05:39,620 Carol Peyton's big brother's gone to new Mexico, 69 00:05:39,708 --> 00:05:43,747 and he's going to be earning £500 a week in America. 70 00:05:43,833 --> 00:05:44,833 Aye, aye. 71 00:05:44,917 --> 00:05:47,408 There's opportunities for them that want them. 72 00:05:48,583 --> 00:05:50,619 - What's the matter, son? - It's his biorhythms. 73 00:05:50,708 --> 00:05:52,619 He can't help it. 74 00:05:52,708 --> 00:05:54,619 I'll get it. 75 00:05:54,708 --> 00:05:56,448 - Mum? - Hmm? 76 00:05:56,542 --> 00:05:58,578 Does doing bad things give you warts? 77 00:06:01,042 --> 00:06:04,159 I think that's something you'd better discuss with your father later on. 78 00:06:04,250 --> 00:06:06,411 Mum, can I go to the disco on Saturday? 79 00:06:06,500 --> 00:06:07,500 Mary. 80 00:06:08,458 --> 00:06:09,914 - Mum! - Hang on a minute. 81 00:06:10,000 --> 00:06:12,457 I'll come out there and talk to you about it. 82 00:06:13,000 --> 00:06:16,163 Maybe if I stayed at... 83 00:06:19,708 --> 00:06:22,871 When I was your age, you had to go and see the doctor for your warts, 84 00:06:23,708 --> 00:06:27,451 and he'd burn them off of you. You'd lie on the couch... 85 00:06:29,542 --> 00:06:31,783 A great fat nurse would come along. 86 00:06:31,875 --> 00:06:35,538 And she'd paint red ointment onto each wart, whoa! 87 00:06:35,625 --> 00:06:38,662 Oh! The stench was something terrible. 88 00:06:38,750 --> 00:06:41,583 And then the doctor would come along 89 00:06:41,667 --> 00:06:43,658 with his long, pointed needle, 90 00:06:44,542 --> 00:06:46,123 and the nurse would hold you down 91 00:06:46,208 --> 00:06:49,075 because you were screaming by then, see? 92 00:06:49,583 --> 00:06:51,198 And he'd come at you. 93 00:06:52,292 --> 00:06:53,577 Closer... 94 00:06:53,667 --> 00:06:54,907 And closer... 95 00:06:56,292 --> 00:06:57,372 Till suddenly... 96 00:06:58,625 --> 00:07:00,331 Zip! 97 00:07:00,417 --> 00:07:02,408 Right into the root. 98 00:07:07,583 --> 00:07:11,451 - Oi, give us the hat. - Give me that back, you tube! 99 00:07:50,875 --> 00:07:52,160 Don't! 100 00:07:55,667 --> 00:07:58,830 - Keep wearing a hat then. - Come here, you Fanny! 101 00:08:05,208 --> 00:08:07,119 Not exactly fired? 102 00:08:09,583 --> 00:08:11,164 Sort of. 103 00:08:11,250 --> 00:08:12,456 Sort of fired. 104 00:08:14,208 --> 00:08:18,747 Well, more sort of resigned, actually. 105 00:08:18,833 --> 00:08:22,075 Maybe sort of retired, you know. 106 00:08:22,167 --> 00:08:24,078 Isla, I'm warning you! 107 00:08:28,042 --> 00:08:29,703 Hey! I've got it just here. 108 00:08:30,833 --> 00:08:32,824 Do you know what this is? 109 00:08:34,208 --> 00:08:36,324 This is the thing. It's magic! 110 00:08:36,417 --> 00:08:38,578 They don't stand a chance now, man. 111 00:08:38,667 --> 00:08:40,328 Argh! Ha! 112 00:08:40,958 --> 00:08:43,495 What do you think? 113 00:08:44,917 --> 00:08:47,454 Have you been selling any more of that awful sugar 114 00:08:47,542 --> 00:08:50,534 - to my wee Angus? - Me? Oh! 115 00:08:50,625 --> 00:08:54,072 I've told you before, Ronnie weatherspoon! 116 00:08:54,167 --> 00:08:57,330 How many times do I have to tell you? 117 00:08:58,583 --> 00:09:01,996 I don't want any more trouble from you with any of my bairns! 118 00:09:02,083 --> 00:09:03,448 [Squeak, sque - oh! Ad 119 00:09:03,542 --> 00:09:06,329 you'll have mr paterson down here 120 00:09:06,417 --> 00:09:08,282 and I won't answer for the consequences, 121 00:09:08,375 --> 00:09:09,956 - you stupid wee bugger! - I'm sorry! 122 00:09:10,042 --> 00:09:12,579 Just a waste of good space, that's what you are. 123 00:09:12,667 --> 00:09:14,828 I'm sorry. I won't do it again. 124 00:09:14,917 --> 00:09:17,454 See that mr hardwick gets to hear about this. 125 00:09:41,250 --> 00:09:43,491 I think I know where we can get a gun. 126 00:10:37,167 --> 00:10:39,123 It's nice out here, eh? 127 00:10:40,958 --> 00:10:43,040 Are you sure you want to come tomorrow? 128 00:10:46,583 --> 00:10:49,495 My mum says that the thing for a wart is gold. 129 00:10:50,333 --> 00:10:53,655 You rub it with a gold ring or something, and it'll would go away. 130 00:10:53,750 --> 00:10:55,286 What do you think? 131 00:10:56,125 --> 00:10:58,161 Well, actually, I think that's right. 132 00:10:59,083 --> 00:11:01,244 I think I have heard that. 133 00:11:01,875 --> 00:11:03,331 That's good. 134 00:11:05,208 --> 00:11:06,448 Good. 135 00:12:44,042 --> 00:12:47,079 Hidden among the grampian mountains, 136 00:12:47,167 --> 00:12:50,989 steeped in the history and legend of a colourful past. 137 00:12:51,083 --> 00:12:53,290 Passengers will be able to freshen up in about 138 00:12:53,375 --> 00:12:56,947 20 minutes at the Ben mcalpine visitors centre. 139 00:12:57,042 --> 00:12:59,658 And now to your left you can see 140 00:12:59,750 --> 00:13:02,992 some of the most spectacular scenery in Scotland. 141 00:13:03,083 --> 00:13:06,450 The mountain rising in the centre is Ben Lockhart. 142 00:13:06,542 --> 00:13:09,705 And in a cave on the other side, Bonnie prince Charlie 143 00:13:09,792 --> 00:13:12,864 is said to have taken refuge from the redcoats. 144 00:13:12,958 --> 00:13:14,289 And to the right... 145 00:13:15,417 --> 00:13:16,417 A motorcycle? 146 00:13:34,250 --> 00:13:36,662 This is... a gun! 147 00:13:36,750 --> 00:13:39,537 This... this is a gun! 148 00:13:39,625 --> 00:13:40,956 This is a hold-up. 149 00:13:41,917 --> 00:13:45,489 Please get all your cash and jewellery ready for collection. 150 00:13:46,417 --> 00:13:47,452 Thank you. 151 00:13:47,542 --> 00:13:49,533 Thanks. I'm so sorry. Thanks. 152 00:13:49,625 --> 00:13:51,707 - They were my mother's. - I'm so sorry. 153 00:13:51,792 --> 00:13:53,453 And watches. 154 00:13:53,542 --> 00:13:56,079 Thanks. Thank you. 155 00:13:59,500 --> 00:14:01,912 Thank you. Thanks very much. Oh, you're so kind. 156 00:14:03,875 --> 00:14:05,035 Thank you. Thanks. 157 00:14:05,125 --> 00:14:07,537 - Thanks. - Hey, kid. 158 00:14:12,167 --> 00:14:15,239 Stay calm, ok? 159 00:14:15,333 --> 00:14:16,948 Take it easy. 160 00:14:17,042 --> 00:14:19,909 Now, just take it easy. 161 00:14:21,375 --> 00:14:22,865 Nobody's going to get hurt. 162 00:14:23,458 --> 00:14:25,164 Give it up, smartass. 163 00:14:26,917 --> 00:14:28,657 God bless you. 164 00:14:36,375 --> 00:14:38,331 That wasn't so bad. 165 00:14:38,417 --> 00:14:39,657 Hurray! 166 00:14:42,083 --> 00:14:43,289 Whoop! 167 00:14:44,208 --> 00:14:46,324 You beauty! 168 00:14:53,583 --> 00:14:54,948 Steaks. 169 00:14:56,000 --> 00:14:57,740 Steaks that thick. 170 00:14:58,500 --> 00:15:00,331 With mashed potatoes. 171 00:15:00,417 --> 00:15:03,250 No. Creamed potatoes. 172 00:15:03,333 --> 00:15:04,743 Peas and onion rings. 173 00:15:04,833 --> 00:15:07,324 - And chocolate milkshakes. - Chocolate milkshakes. 174 00:15:07,417 --> 00:15:10,705 And Brandy every day. 175 00:15:10,792 --> 00:15:12,282 What did you put in that puffer? 176 00:15:12,375 --> 00:15:14,240 It was brilliant. 177 00:15:14,333 --> 00:15:16,449 Itching powder, sneezing powder, 178 00:15:16,542 --> 00:15:17,748 curry powder, 179 00:15:17,833 --> 00:15:19,698 athlete's foot powder, 180 00:15:19,792 --> 00:15:21,601 and some stuff that I got out of an old firework. 181 00:15:21,625 --> 00:15:23,518 But how did you know it would work? 182 00:15:23,542 --> 00:15:25,123 Well, I tested it, didn't 1? 183 00:15:25,208 --> 00:15:27,950 I tested it on ally mathewson's wee brother. 184 00:15:28,042 --> 00:15:31,239 Hey, that wee Brandy worked great as well, eh... 5 star. 185 00:15:31,333 --> 00:15:33,790 Cost two days' wages, though. 186 00:15:33,875 --> 00:15:35,160 But never mind. 187 00:15:35,250 --> 00:15:38,538 I can go down to the paki shop tomorrow and get a crate. 188 00:15:38,625 --> 00:15:39,865 No. 189 00:15:42,000 --> 00:15:43,456 It's terrible now. 190 00:15:45,250 --> 00:15:47,582 You know, we can't do anything. 191 00:15:47,667 --> 00:15:49,077 What are you talking about? 192 00:15:49,167 --> 00:15:52,739 If we start spending all this money, they're going to know, aren't they? 193 00:15:52,833 --> 00:15:55,119 Everybody knows we don't have any money. 194 00:16:02,250 --> 00:16:04,582 Maybe we could start a fund. 195 00:16:04,667 --> 00:16:08,740 You know, like a pension fund for footballers when they get past it. 196 00:16:08,833 --> 00:16:11,620 Then we could do something really special. 197 00:16:11,708 --> 00:16:14,495 Aye. Something really special. 198 00:16:16,500 --> 00:16:17,785 Oh, well, actually, 199 00:16:17,875 --> 00:16:20,582 actually, I've been thinking of something along those lines. 200 00:16:21,500 --> 00:16:24,742 Anyway, pal, it's not the money that matters anymore, 201 00:16:24,833 --> 00:16:26,539 it's me and you. 202 00:16:26,625 --> 00:16:28,490 We're bigger than... 203 00:16:29,250 --> 00:16:31,866 We're bigger, bigger than something really, really big. 204 00:16:31,958 --> 00:16:35,496 We've made it. This is the big time. 205 00:16:35,583 --> 00:16:37,198 The big time. 206 00:16:40,083 --> 00:16:42,495 I am not holding up any trains. 207 00:16:46,625 --> 00:16:49,332 Mm. 208 00:16:49,417 --> 00:16:52,614 - Good morning, son. - Morning. 209 00:16:52,708 --> 00:16:54,448 I take it we are to believe that 210 00:16:54,542 --> 00:16:58,080 your ceaseless quest for an honest day's work 211 00:16:58,167 --> 00:16:59,998 has once more been in vain. 212 00:17:00,083 --> 00:17:01,539 - Um... - Uh-huh. 213 00:17:02,500 --> 00:17:04,536 Well, I'll tell you what, son. 214 00:17:04,625 --> 00:17:07,207 You did bring it on your bloody self. 215 00:17:07,292 --> 00:17:08,907 How is Ronnie getting on in the shop? 216 00:17:09,000 --> 00:17:10,285 - Fine. - Enjoying it, is he? 217 00:17:10,375 --> 00:17:11,956 Aye, yes. 218 00:17:12,583 --> 00:17:14,119 Poor wee Ronnie. 219 00:17:14,208 --> 00:17:15,493 Ha! 220 00:17:16,208 --> 00:17:19,826 "Police are today searching for two young scots 221 00:17:19,917 --> 00:17:22,659 who held up and robbed a coachload of tourists 222 00:17:22,750 --> 00:17:24,160 on a remote highland road." 223 00:17:24,250 --> 00:17:26,616 Isn't it a beauty. 224 00:17:26,708 --> 00:17:28,494 Take it, man. 225 00:17:28,583 --> 00:17:31,370 "Disguised as a clown and a wolfman, 226 00:17:31,458 --> 00:17:35,451 they took an estimated £600 in cash, 227 00:17:35,542 --> 00:17:38,909 and an unknown quantity of valuables from the 40 frightened passengers, 228 00:17:39,000 --> 00:17:41,707 before riding off at high speed into the hills again." 229 00:17:41,792 --> 00:17:43,953 That's terrible. 230 00:17:44,042 --> 00:17:45,452 That's bloody clever. 231 00:17:45,542 --> 00:17:47,434 But don't you think that's a really bad thing to do, 232 00:17:47,458 --> 00:17:48,948 to take other people's money, 233 00:17:49,042 --> 00:17:50,782 people that haven't done you any harm? 234 00:17:50,875 --> 00:17:52,786 Well, of course it is, will. 235 00:17:52,875 --> 00:17:54,536 Don't listen to your father. 236 00:17:54,625 --> 00:17:56,456 He's nothing but an old crook anyway. 237 00:17:56,542 --> 00:17:59,409 The gas sport isn't exactly the little sisters of the poor. 238 00:17:59,500 --> 00:18:02,242 - No thanks to you. - L.Ook at this. 239 00:18:02,333 --> 00:18:04,494 Two young lads had the wit and style 240 00:18:04,583 --> 00:18:08,496 to take 600 quid off a bunch of stupid tourists. 241 00:18:08,583 --> 00:18:10,494 And god knows, they'd probably spend that much 242 00:18:10,583 --> 00:18:12,995 in an afternoon on plastic bloody bagpipes. 243 00:18:13,083 --> 00:18:15,540 Well, these lads can have my vote any day of the week. 244 00:18:15,625 --> 00:18:16,740 600 quid. 245 00:18:17,958 --> 00:18:21,246 "Mrs Barbara ginsburg of winville, Vermont, said, 246 00:18:21,333 --> 00:18:23,415 "this has never happened to me before." 247 00:18:25,000 --> 00:18:27,036 This has never happened to me before? 248 00:18:27,125 --> 00:18:28,125 Aye. 249 00:19:10,000 --> 00:19:12,616 Uh, hello there. Uh... 250 00:19:12,708 --> 00:19:14,164 You may have heard of us. 251 00:19:14,250 --> 00:19:16,787 We were in the papers last week. 252 00:19:16,875 --> 00:19:19,332 - This is our gun. - Our gun! 253 00:19:19,417 --> 00:19:20,782 My friend the wolfman, 254 00:19:21,708 --> 00:19:23,619 he will now come amongst you 255 00:19:23,708 --> 00:19:26,745 and collect your cash, jewellery, and watches. 256 00:19:28,667 --> 00:19:31,249 Oh, thanks. Thank you. 257 00:19:31,333 --> 00:19:32,413 Thanks. 258 00:19:32,500 --> 00:19:33,785 Oh, thank you. That's lovely. 259 00:19:33,875 --> 00:19:35,786 Super. Ooh! Thanks, thanks. 260 00:19:35,875 --> 00:19:37,706 Thank you very much. 261 00:19:37,792 --> 00:19:38,792 Great. 262 00:19:39,458 --> 00:19:41,870 Oh, hold onto that. No, thanks. 263 00:19:41,958 --> 00:19:44,370 Oh, that's lovely. Oh, isn't that lovely? 264 00:19:44,458 --> 00:19:45,698 Look, Ronnie. 265 00:19:46,917 --> 00:19:48,032 I've got to have 266 00:19:48,125 --> 00:19:50,207 £10 to get back to the airport. 267 00:19:51,625 --> 00:19:52,990 Has anybody got a £5 note? 268 00:19:53,083 --> 00:19:54,744 Here you are, son. Here's five ones. 269 00:19:54,833 --> 00:19:56,494 Thanks very much, sir. 270 00:19:56,583 --> 00:19:57,698 Here's five singles. 271 00:19:57,792 --> 00:20:00,909 Here's a five, and I'll take the 50. Thank you. 272 00:20:01,000 --> 00:20:02,285 Thank you, young man. 273 00:20:02,375 --> 00:20:03,911 Thanks. Thank you. 274 00:20:04,000 --> 00:20:05,809 - What's going on here? - I won't be a moment, sir. 275 00:20:05,833 --> 00:20:07,323 You've just got to hold up the bus. 276 00:20:07,417 --> 00:20:11,080 Come on! Let's go! 277 00:20:17,208 --> 00:20:19,164 Are you quite finished, pal? 278 00:20:19,250 --> 00:20:20,706 Sorry. 279 00:20:39,833 --> 00:20:41,494 It's not on. 280 00:20:41,583 --> 00:20:44,120 Really! It's just not on. 281 00:20:44,208 --> 00:20:47,496 Come on, let's just get these plates changed and go. 282 00:20:52,875 --> 00:20:55,116 Have you gone soft in the head? 283 00:20:56,583 --> 00:20:57,618 No! 284 00:21:47,125 --> 00:21:48,865 Can you speak in english? 285 00:21:50,125 --> 00:21:53,083 No. I think it's more like the lon chaney one. 286 00:21:55,292 --> 00:21:57,829 Mr bender's here to see you, sir. 287 00:22:08,917 --> 00:22:11,124 That'll be all. 288 00:22:14,208 --> 00:22:15,072 Ooh! 289 00:22:15,167 --> 00:22:16,953 All right, cut the cackle. Quiet, please. 290 00:22:17,042 --> 00:22:19,033 Now, come on. Cut the racket. 291 00:22:24,167 --> 00:22:26,453 I've got a telex from the secretary of state. 292 00:22:26,542 --> 00:22:28,783 The Scottish secretary. 293 00:22:28,875 --> 00:22:30,706 He says that question... 294 00:22:31,417 --> 00:22:33,203 About armed guards is out of the question. 295 00:22:33,292 --> 00:22:35,283 Quiet, please! 296 00:22:41,917 --> 00:22:43,873 From detective shafer, Scotland, 297 00:22:43,958 --> 00:22:47,155 "advise utmost expediency in apprehending highwaymen. 298 00:22:47,250 --> 00:22:49,241 Potential political hot potato.” 299 00:22:49,333 --> 00:22:50,413 How about that, eh? 300 00:22:50,500 --> 00:22:52,661 "Swift action and low profile imperative." 301 00:22:54,083 --> 00:22:55,914 - Low profile. - Low profile. 302 00:22:59,583 --> 00:23:01,289 Well... 303 00:23:01,375 --> 00:23:03,059 What it comes down to is that these two lads 304 00:23:03,083 --> 00:23:05,244 have shanghaied two coach loads 305 00:23:05,333 --> 00:23:07,949 of what is now regarded as Scotland's prize import. 306 00:23:08,042 --> 00:23:10,954 And we are instructed to use the utmost expediency 307 00:23:11,042 --> 00:23:14,114 in... nipping it in the bud... 308 00:23:17,042 --> 00:23:19,374 Before they do any further damage 309 00:23:19,458 --> 00:23:22,905 to our relations with our friends from abroad. 310 00:23:24,750 --> 00:23:26,331 Liaison with the bus companies 311 00:23:26,417 --> 00:23:28,457 will be two of the numbers that you have got, right? 312 00:23:28,500 --> 00:23:30,741 There should not be any language barrier there. 313 00:23:30,833 --> 00:23:33,165 Now this investigation is to be conducted 314 00:23:33,250 --> 00:23:35,161 on an international framework. 315 00:23:35,250 --> 00:23:40,040 And we are to have the assistance of a gentleman from central America, 316 00:23:40,917 --> 00:23:44,159 from the American central intelligence bureau. 317 00:23:44,250 --> 00:23:46,161 Mr Fritz bender. 318 00:23:46,250 --> 00:23:48,332 Hi. 319 00:23:50,208 --> 00:23:51,208 Excuse me. 320 00:23:53,750 --> 00:23:55,581 Christ, it'sthe man from u.N.C.L.E. 321 00:23:55,667 --> 00:23:57,783 Ahem. 322 00:24:02,292 --> 00:24:04,658 There's not really much to tell this week. 323 00:24:05,458 --> 00:24:07,915 Mr hardwick says I can stay on till the end of the month, 324 00:24:08,000 --> 00:24:09,410 but after that I don't know. 325 00:24:10,542 --> 00:24:12,783 Bruce has been getting really fat. 326 00:24:12,875 --> 00:24:14,285 God, you should see him. 327 00:24:14,375 --> 00:24:16,656 He just wobbles around eating and shitting the whole time. 328 00:24:16,708 --> 00:24:18,369 Hardly ever goes in his wheel. 329 00:24:19,500 --> 00:24:22,367 Hey, maybe I'm giving him too much nuts. 330 00:24:26,458 --> 00:24:28,665 The weather's been good apart from today. 331 00:24:30,000 --> 00:24:31,581 Did you know that? 332 00:24:39,542 --> 00:24:41,282 I've been holding up buses. 333 00:24:42,250 --> 00:24:44,115 You know, like, like robbing them, 334 00:24:44,875 --> 00:24:46,740 taking all the tourists' money. 335 00:24:46,833 --> 00:24:48,789 Been in the papers and everything. 336 00:24:49,833 --> 00:24:51,869 I'm really quite enjoying it. 337 00:24:52,875 --> 00:24:56,038 Anyway, I'll try not to get in any trouble. 338 00:25:04,750 --> 00:25:06,536 I've got to get back now. 339 00:25:17,458 --> 00:25:19,323 She had a brilliant nose. 340 00:25:19,417 --> 00:25:21,203 £80. 341 00:25:21,292 --> 00:25:22,657 Not too long. 342 00:25:23,250 --> 00:25:25,036 And not too wide. 343 00:25:25,125 --> 00:25:26,786 And not tamped down at the bottom. 344 00:25:26,875 --> 00:25:29,036 £80 he had in his wallet. 345 00:25:29,125 --> 00:25:30,240 A perfect nose. 346 00:25:30,333 --> 00:25:32,824 He just pulled it out and dropped it in the bag. 347 00:25:32,917 --> 00:25:34,407 £80, you know? 348 00:25:34,500 --> 00:25:36,832 I know. It was me he gave it to. 349 00:25:36,917 --> 00:25:38,657 - How much was it? - £80. 350 00:25:38,750 --> 00:25:40,035 £80. 351 00:26:18,500 --> 00:26:21,412 Uh, do you have any false tits? 352 00:26:24,583 --> 00:26:26,574 Oh. Aye. 353 00:26:27,958 --> 00:26:29,448 How much are they? 354 00:26:30,375 --> 00:26:33,492 Medium 4.75. Large 6.50. 355 00:26:33,583 --> 00:26:34,914 Uh. Medium. 356 00:26:42,417 --> 00:26:43,873 Could you, uh, wrap them up? 357 00:26:52,208 --> 00:26:54,290 That's 4.75, please. 358 00:26:57,125 --> 00:26:59,741 Here's your change. There's your receipt. 359 00:26:59,833 --> 00:27:01,414 Thank you very much. 360 00:27:01,500 --> 00:27:03,331 Thank you. 361 00:27:07,292 --> 00:27:08,748 Oh... 362 00:27:10,750 --> 00:27:13,662 I've got to find her again. “Who? You know. Her! 363 00:27:13,750 --> 00:27:15,160 No! 364 00:27:15,250 --> 00:27:16,581 Listen, I'm in a hurry. 365 00:27:16,667 --> 00:27:18,953 No! No! Get out! 366 00:27:20,250 --> 00:27:22,707 And don't come back! 367 00:27:30,917 --> 00:27:32,434 Look, how do you think you could find her? 368 00:27:32,458 --> 00:27:35,746 There must be millions of girls out there in buses just like that, millions! 369 00:27:35,833 --> 00:27:37,664 Anyway, you can't. 370 00:27:39,083 --> 00:27:40,289 You know you can't. 371 00:27:40,375 --> 00:27:42,582 The whole operation is completely confidential. 372 00:27:42,667 --> 00:27:44,407 It's got to be, or we're buggered. 373 00:27:44,500 --> 00:27:46,536 I don't have to tell her about it. 374 00:27:46,625 --> 00:27:49,662 Well, what are you going to say to her, then? 375 00:27:49,750 --> 00:27:52,787 Come on, Bruce, can you stretch your legs? Come on. 376 00:27:55,750 --> 00:27:57,160 I'm going to get a phone in here. 377 00:27:57,250 --> 00:27:58,410 - A telephone? - Aye. 378 00:27:58,500 --> 00:28:00,081 For phone calls and things. 379 00:28:00,167 --> 00:28:02,123 Come here and have a look at this. 380 00:28:08,333 --> 00:28:10,324 I'm not going to touch this lot, though. 381 00:28:10,958 --> 00:28:12,994 I'm not going to break the rules. 382 00:28:20,083 --> 00:28:22,950 Look at me, Bruce. Look at me. 383 00:28:26,875 --> 00:28:28,615 I'm going up to the bus station. 384 00:28:28,708 --> 00:28:33,077 Have you any idea what the penalty for armed robbery is? 385 00:28:33,167 --> 00:28:34,532 It's 12 years! 386 00:28:34,625 --> 00:28:36,456 12 years! 387 00:28:36,542 --> 00:28:38,954 And, and assault... 388 00:28:39,042 --> 00:28:42,114 - Threatening behaviour. - Not wearing a crash helmet. 389 00:28:42,208 --> 00:28:43,664 Will, please... 390 00:28:52,083 --> 00:28:53,118 Ok. 391 00:28:55,417 --> 00:28:57,908 But look, no going into the bus station, 392 00:28:58,000 --> 00:29:00,332 no talking to anybody except her, 393 00:29:00,417 --> 00:29:02,032 no telling her who you are, 394 00:29:02,125 --> 00:29:04,662 and no mention that I even exist, right? 395 00:29:07,875 --> 00:29:09,365 Wait. Here. 396 00:29:11,167 --> 00:29:12,407 Here. 397 00:29:14,875 --> 00:29:17,207 Pettifer's ointment. 398 00:29:17,292 --> 00:29:20,034 "Guaranteed relief from shingles, 399 00:29:20,125 --> 00:29:24,118 scabies, eczema, psoriasis, 400 00:29:24,208 --> 00:29:27,655 warts... and other conditions of the skin." 401 00:30:37,500 --> 00:30:39,240 They had a gun! 402 00:30:39,333 --> 00:30:42,825 You could hardly ask me to tackle two masked gunmen. 403 00:30:42,917 --> 00:30:45,954 Look, you've been with the company nearly two years now. 404 00:30:46,042 --> 00:30:49,330 The fact that whatever superintendent baird may say, 405 00:30:49,417 --> 00:30:52,329 we are left with a busload of irate clients, 406 00:30:52,417 --> 00:30:54,032 and you're half the cause of the worry. 407 00:30:54,125 --> 00:30:56,411 - Mr lllingworth... - But I'm not going to threaten you, 408 00:30:56,500 --> 00:31:00,618 but I'm sure you're aware of the possibilities open to the company. 409 00:31:00,708 --> 00:31:03,370 Look, we're not an unfeeling company. 410 00:31:03,458 --> 00:31:06,165 I can understand a young girl in high spirits 411 00:31:06,250 --> 00:31:07,831 getting carried away. 412 00:31:07,917 --> 00:31:11,614 Yes, well, we all get carried away sometimes. 413 00:31:11,708 --> 00:31:15,997 I expect flawless reports about your courier, flawless! 414 00:31:16,625 --> 00:31:21,415 The 14:32 service for dunfermline... 415 00:31:51,792 --> 00:31:54,158 - Excuse me. - Sorry? 416 00:31:54,250 --> 00:31:55,660 Excuse me. 417 00:31:55,750 --> 00:31:57,911 - I'm sorry but I'm in a bit of a hurry. - Please! 418 00:31:59,583 --> 00:32:00,823 I know you 419 00:32:02,208 --> 00:32:04,449 no. You don't. Impossible. 420 00:32:04,542 --> 00:32:05,998 You can't. 421 00:32:06,083 --> 00:32:07,198 I do know you. 422 00:32:07,292 --> 00:32:08,998 Would you like a mint? 423 00:32:09,833 --> 00:32:12,449 - The rest are strong. - What did they call you? 424 00:32:16,208 --> 00:32:19,075 My name is will. You don't know me. 425 00:32:19,167 --> 00:32:21,408 You've never seen me before. 426 00:32:23,083 --> 00:32:25,369 Anyway, I've got a very bad hand. 427 00:32:25,458 --> 00:32:27,824 Maybe I'll see you again, then, will. 428 00:32:29,167 --> 00:32:30,703 I hold up buses! 429 00:32:37,292 --> 00:32:38,702 I'm bursting. 430 00:32:41,042 --> 00:32:42,703 I've still got your flowers. 431 00:32:42,792 --> 00:32:44,123 I'm bursting! 432 00:32:44,208 --> 00:32:46,164 It's the best present I've ever had. 433 00:32:51,750 --> 00:32:54,492 Are you trying to get me to work for you on the buses? 434 00:32:54,583 --> 00:32:57,416 No. You won't tell anyone, will you? 435 00:32:57,500 --> 00:32:59,206 I'm bursting. 436 00:33:02,083 --> 00:33:03,619 I could fair go a pee myself. 437 00:33:11,958 --> 00:33:14,495 I really thought she was going to make it. 438 00:33:14,583 --> 00:33:16,244 I really did. 439 00:33:16,333 --> 00:33:18,289 So close. 440 00:33:21,833 --> 00:33:23,369 Say some more. 441 00:33:23,458 --> 00:33:25,744 Are you looking for flattery? 442 00:33:27,625 --> 00:33:30,241 I've never met a robber before. 443 00:33:31,667 --> 00:33:34,249 I sometimes wonder if I'm doing the right thing. 444 00:33:34,333 --> 00:33:37,166 It's like Rob Roy, isn't it? 445 00:33:37,250 --> 00:33:40,117 Rob Roy. The highland Robin hood. 446 00:33:41,542 --> 00:33:43,783 We used to read the stories... whoa! 447 00:33:43,875 --> 00:33:45,411 Me and my dad. 448 00:33:45,500 --> 00:33:47,115 And I thought Rob Roy macgregor was 449 00:33:47,208 --> 00:33:50,120 better than Batman or Superman or any of them. 450 00:33:50,208 --> 00:33:52,039 Oh, Batman's good. 451 00:33:52,125 --> 00:33:54,241 Ah, but real people are best. 452 00:33:54,333 --> 00:33:58,076 Going to have to update my commentary now because of you. 453 00:33:58,167 --> 00:33:59,782 But I don't mind. 454 00:34:00,500 --> 00:34:01,831 It's better... 455 00:34:01,917 --> 00:34:03,999 Because you're still alive. 456 00:34:06,000 --> 00:34:07,490 Well, you were a minute ago. 457 00:34:25,250 --> 00:34:28,697 You know, we really should try to get better pictures of ourselves... 458 00:34:30,042 --> 00:34:31,532 To send to the newspapers. 459 00:34:31,625 --> 00:34:33,184 Ronnie, I've got to tell you something. 460 00:34:33,208 --> 00:34:35,039 I mean, that looks like an ill person's face. 461 00:34:35,125 --> 00:34:38,085 I mean, I don't want anybody to think I look like w.C. Fields or something. 462 00:34:38,458 --> 00:34:40,244 Hey, I know who took that. 463 00:34:40,333 --> 00:34:42,289 Remember the wee black wife in the shades? 464 00:34:42,375 --> 00:34:44,366 She kept shouting cheese. 465 00:34:44,458 --> 00:34:46,039 I've always got my eyes shut in photos. 466 00:34:46,125 --> 00:34:48,601 We can go up to the machine at the station, get it done properly. 467 00:34:48,625 --> 00:34:50,265 - Ronnie... - There's one of these here... 468 00:34:50,292 --> 00:34:52,851 - There's something I've got to tell you. - Aye, me, too. 469 00:34:52,875 --> 00:34:54,615 I forgot that Bruce was lining his nest. 470 00:34:54,708 --> 00:34:56,869 He was out of his cage while I was at the shops. 471 00:34:56,958 --> 00:34:58,448 It was all in £20 notes. 472 00:34:58,542 --> 00:35:00,407 - How much? - About 200 quids worth. 473 00:35:00,500 --> 00:35:02,411 Oh, well, that's all right. 474 00:35:02,500 --> 00:35:05,116 Ronnie, I've really got to tell you something. 475 00:35:07,083 --> 00:35:08,493 Right. Look tough. 476 00:35:08,583 --> 00:35:12,701 You know the girl, margot, the girl on the bus? 477 00:35:12,792 --> 00:35:14,953 You know how I promised not to tell her, 478 00:35:15,042 --> 00:35:16,953 you know, who I was and that? 479 00:35:17,042 --> 00:35:18,498 Well, I did. 480 00:36:34,042 --> 00:36:36,533 My dad used to take me up there when I was little. 481 00:36:36,625 --> 00:36:39,162 When I started as a guide, all I wanted to do was 482 00:36:39,250 --> 00:36:41,366 go back and learn everything about the hills. 483 00:36:41,458 --> 00:36:44,165 Like Rob Roy? Yeah. Like that. 484 00:36:45,500 --> 00:36:46,706 There's one legend that says 485 00:36:46,792 --> 00:36:50,956 the heroes aren't dead at all, just sleeping underneath the hills, 486 00:36:51,042 --> 00:36:53,158 and one day they'll come back. 487 00:36:54,125 --> 00:36:57,288 - Like ghosts? - Something like that. 488 00:36:57,375 --> 00:36:59,411 Do you believe in ghosts? 489 00:38:54,917 --> 00:38:55,997 Ooh! 490 00:39:20,667 --> 00:39:21,998 Ha, hal 491 00:39:34,292 --> 00:39:35,623 Whoop! 492 00:39:36,292 --> 00:39:39,079 No, I'm just saying, it's not fair. 493 00:39:39,167 --> 00:39:40,953 If you went a bit slower maybe, 494 00:39:41,042 --> 00:39:43,033 then I could hand out the money properly 495 00:39:43,125 --> 00:39:44,956 and everybody would get the same amount. 496 00:39:45,042 --> 00:39:48,239 Look, will, we're not Santa claus. 497 00:39:48,333 --> 00:39:50,073 Look, it was a nice gesture. 498 00:39:50,167 --> 00:39:51,657 Good for the image. Fine. 499 00:39:51,750 --> 00:39:55,038 But I can't have you frittering away our money like that. 500 00:39:55,125 --> 00:39:57,912 Have you any idea how much you must have thrown out? 501 00:40:01,042 --> 00:40:02,828 You said it was a good idea. 502 00:40:07,042 --> 00:40:08,657 Bruce ate £200. 503 00:40:08,750 --> 00:40:12,197 Look, don't you start making insinuations about him, ok? 504 00:40:12,292 --> 00:40:14,829 You've got your friends, and I've got mine. 505 00:40:14,917 --> 00:40:16,782 Anyway, how did you get the money to buy 506 00:40:16,875 --> 00:40:18,831 10 billion cups of tea for your friend, eh? 507 00:40:18,917 --> 00:40:20,657 It's not that many. 508 00:40:20,750 --> 00:40:22,706 Look, you're breaking the rules. 509 00:40:22,792 --> 00:40:24,282 You're using our money to fraternise. 510 00:40:24,375 --> 00:40:26,240 And now you want to give the rest away? 511 00:40:26,333 --> 00:40:28,324 I don't know what's got into you. 512 00:40:28,417 --> 00:40:30,032 And where are you all the time? 513 00:40:30,125 --> 00:40:32,491 I'm not fraternising. 514 00:40:49,292 --> 00:40:51,954 Are we going up north again soon? 515 00:40:52,042 --> 00:40:54,875 Oh, so you've been having some more constructive ideas 516 00:40:54,958 --> 00:40:56,619 about the business, then, have you? 517 00:40:56,708 --> 00:40:58,619 No, no, no. Not at all. 518 00:41:00,167 --> 00:41:03,079 Oh, yes, I have! I've been thinking. 519 00:41:03,167 --> 00:41:06,125 We could wear different masks to throw them off our trail. 520 00:41:07,500 --> 00:41:10,287 And maybe we could put some different stuff in the puffer, 521 00:41:10,375 --> 00:41:12,161 just for a change. 522 00:41:12,250 --> 00:41:13,740 Perfume or something. 523 00:41:14,792 --> 00:41:18,831 Aye, we could have a nice puffer for people we liked. 524 00:41:22,125 --> 00:41:23,740 Only joking. 525 00:41:33,042 --> 00:41:36,534 What would you say if I told you your son was famous? 526 00:41:36,625 --> 00:41:39,241 I mean, really famous, like a hero. 527 00:41:40,417 --> 00:41:41,953 You didn't know that, did you? 528 00:41:43,000 --> 00:41:45,491 You see, I get things done. 529 00:41:45,583 --> 00:41:48,199 I don't just lie around all day. 530 00:41:48,292 --> 00:41:49,782 I found out about this place, 531 00:41:49,875 --> 00:41:52,241 a place where I can get to meet people who really know 532 00:41:52,333 --> 00:41:55,040 how to get things done, people like me. 533 00:41:58,583 --> 00:42:00,414 I'm a disadvantaged child. 534 00:42:01,750 --> 00:42:04,583 I don't have the security of the family unit to back me up. 535 00:42:06,542 --> 00:42:10,205 I've got to do things on my own. 536 00:42:10,292 --> 00:42:13,489 Judges are lenient on people like me. 537 00:42:23,208 --> 00:42:25,119 What's your game? 538 00:42:25,917 --> 00:42:27,953 Ronnie weatherspoon, sir. 539 00:42:28,042 --> 00:42:29,703 Yeah. Yeah. It's all right, tap. 540 00:42:29,792 --> 00:42:31,328 The boy's with me. 541 00:42:32,375 --> 00:42:34,787 The man himself? How are you? 542 00:42:34,875 --> 00:42:36,866 Nice to see you, son. Thanks for coming down. 543 00:42:36,958 --> 00:42:38,698 - How's business? - It's not bad. 544 00:42:38,792 --> 00:42:39,656 Good. 545 00:42:39,750 --> 00:42:41,310 All right, come on, stand back, you lot. 546 00:42:41,375 --> 00:42:44,367 Come on, stand back, give the boy some space. 547 00:42:44,458 --> 00:42:48,622 Lads, I have here the 17th most wanted man in Scotland. 548 00:42:52,417 --> 00:42:55,250 - What do you want? - I'll have a ginger beer, thanks. 549 00:42:55,333 --> 00:42:58,325 Uh, a ginger beer. Stick one in there. 550 00:43:00,375 --> 00:43:02,582 And they tell you crime doesn't pay, right? 551 00:43:02,667 --> 00:43:04,908 Right, yeah. 552 00:43:05,000 --> 00:43:06,831 Transportation, right? 553 00:43:06,917 --> 00:43:11,035 Ok. Think, think cargo. 554 00:43:11,125 --> 00:43:12,331 Passengers. 555 00:43:13,167 --> 00:43:15,283 People. See what I'm saying? 556 00:43:15,375 --> 00:43:16,990 - Yeah. - But think class. 557 00:43:17,083 --> 00:43:19,790 Right? The right class of people. 558 00:43:19,875 --> 00:43:23,072 Now, right, where are they going to be? 559 00:43:23,167 --> 00:43:25,783 On buses? Nah, not really. 560 00:43:25,875 --> 00:43:28,582 Planes? Too much competition. 561 00:43:28,667 --> 00:43:31,409 - Think cars. - Cars. 562 00:43:31,500 --> 00:43:34,867 - Limousines. - Shake, pal. 563 00:43:34,958 --> 00:43:39,748 Ooh, I just loved what you did to that yankee bastard. 564 00:43:39,833 --> 00:43:42,495 Have you ever considered going for private cars? 565 00:43:42,583 --> 00:43:44,768 - Well, actually, there was... - There's a lot of potential... 566 00:43:44,792 --> 00:43:47,204 You just abolished him. That was bloody great. 567 00:43:47,292 --> 00:43:48,498 Hello, Nigel. 568 00:43:48,583 --> 00:43:50,289 Mr pyles... 569 00:43:50,375 --> 00:43:53,242 Look, think potential. You see what I'm saying? 570 00:43:53,333 --> 00:43:55,699 The potential is definitely there 571 00:43:55,792 --> 00:43:57,828 if you're working inside what we have here, 572 00:43:57,917 --> 00:43:59,077 which is a cooperative. 573 00:43:59,167 --> 00:44:01,032 So this is... we are cooperative 574 00:44:01,125 --> 00:44:02,786 with each other, we help each other. 575 00:44:02,875 --> 00:44:04,101 You see what I'm saying? Yeah. 576 00:44:04,125 --> 00:44:06,867 So, like, cars, people in cars. 577 00:44:06,958 --> 00:44:09,950 Blackmail, kidnapping, extortion. 578 00:44:10,042 --> 00:44:12,203 We have got the contacts, see? 579 00:44:12,292 --> 00:44:14,032 You see what I'm saying? 580 00:44:14,125 --> 00:44:16,036 Get yourself a suntan. See the world. 581 00:44:16,125 --> 00:44:17,205 Seen it. 582 00:44:19,250 --> 00:44:20,410 Aye. 583 00:44:26,333 --> 00:44:29,370 Aw, he's a namby-pamby old bastard, that pyle. 584 00:44:29,458 --> 00:44:33,246 Aye. You're right. Namby-pamby, aye. 585 00:44:33,333 --> 00:44:35,164 It was different in the old days. 586 00:44:35,250 --> 00:44:36,535 I mean, see me? 587 00:44:36,625 --> 00:44:38,911 Even I haven't got a gun now. 588 00:44:39,000 --> 00:44:41,742 Guns are for lassies. 589 00:44:41,833 --> 00:44:43,869 I mean, nobody seems to put the boot in anymore. 590 00:44:43,958 --> 00:44:45,994 No. I know what you mean. They just don't. 591 00:44:46,083 --> 00:44:50,247 I mean, all that enterprise and profit and pish like that gets in my tits! 592 00:45:02,667 --> 00:45:04,018 You don't want to bother with that shite. 593 00:45:04,042 --> 00:45:05,327 No, no. 594 00:45:06,333 --> 00:45:08,995 - Do you need the glasses? - No. 595 00:45:10,458 --> 00:45:12,323 I mean, you don't want glass going in your eye 596 00:45:12,417 --> 00:45:14,453 when some bastard stands on your face. 597 00:45:14,542 --> 00:45:16,749 - Right. - See these? 598 00:45:18,542 --> 00:45:20,032 Contact lenses. 599 00:45:21,125 --> 00:45:22,911 - Oh. - Changed my life. 600 00:45:23,000 --> 00:45:25,787 Soft lenses. Expensive ones. 601 00:45:25,875 --> 00:45:28,992 See, my optician knows his arse from his elbow. 602 00:45:29,083 --> 00:45:30,698 That's what I like about you. 603 00:45:30,792 --> 00:45:32,703 No namby-pamby shite. 604 00:45:32,792 --> 00:45:35,078 You just go out there, you get on your motorbike 605 00:45:35,167 --> 00:45:37,624 and you say what you want, and if you don't get it, 606 00:45:37,708 --> 00:45:39,573 mutilation! 607 00:45:40,625 --> 00:45:43,697 Aye. Mutilation. 608 00:45:43,792 --> 00:45:45,282 - Aye. - Aye. 609 00:45:53,417 --> 00:45:55,999 Mutilation, mutilation. 610 00:46:01,208 --> 00:46:04,530 Well, the puffer seems to emit a mixture of powders and stuff. 611 00:46:06,417 --> 00:46:07,873 Aye, I know. 612 00:46:07,958 --> 00:46:10,040 Somebody said a hot bath might help. 613 00:46:10,125 --> 00:46:12,616 That's out of the question. 614 00:46:12,708 --> 00:46:17,452 Oh, there's no way that we could offer guarantees like that. 615 00:46:17,542 --> 00:46:21,080 Oh, well, I mean, if they were persistent. 616 00:46:21,167 --> 00:46:23,829 Taking their cash and valuables with them for a bus trip. 617 00:46:23,917 --> 00:46:25,157 What do you expect? 618 00:46:25,250 --> 00:46:28,083 Aye, well, maybe they are just as stupid as they look. 619 00:46:28,167 --> 00:46:30,374 Oh, I can tell that to the secretary. 620 00:46:30,458 --> 00:46:33,416 No. There's no way I'm going to make the court date. 621 00:46:35,250 --> 00:46:39,493 Look, um, why don't we just give her whatever she wants? 622 00:46:41,458 --> 00:46:42,868 What? 623 00:46:43,333 --> 00:46:45,449 But that's twice my annual salary. 624 00:46:45,542 --> 00:46:47,828 It's her divorce, isn't it? 625 00:46:47,917 --> 00:46:50,078 Good-bye. 626 00:46:52,167 --> 00:46:54,829 Oh, I'm paying you for this call, right? 627 00:46:56,458 --> 00:46:57,664 That's right. 628 00:46:57,750 --> 00:46:59,490 I'm on government business. 629 00:47:00,333 --> 00:47:03,040 Classified. Mm-hmm. 630 00:47:03,125 --> 00:47:05,081 No, no, no. It's not a vacation anymore, 631 00:47:05,167 --> 00:47:07,658 and I don't know how long it's going to take. 632 00:47:07,750 --> 00:47:09,206 So... 633 00:47:09,292 --> 00:47:12,489 Visiting rights? We don't have any children. 634 00:47:14,625 --> 00:47:16,707 Ben, I love that dog. 635 00:47:21,833 --> 00:47:23,698 She doesn't even like her! 636 00:47:23,792 --> 00:47:25,828 The dog! 637 00:47:25,917 --> 00:47:27,327 Yeah, well, I'm... 638 00:47:27,417 --> 00:47:29,533 Look, I'm going to be back as quickly as I can. 639 00:47:29,625 --> 00:47:31,490 Just don't let this happen. Take care of me. 640 00:47:31,583 --> 00:47:33,995 Mm-hmm. Yeah. You call me. 641 00:47:38,000 --> 00:47:42,414 I guess you feel pretty pleased about the way this operation's going, huh? 642 00:47:42,500 --> 00:47:44,582 You making some kind of a complaint, mr bender? 643 00:47:44,667 --> 00:47:46,578 Well, the way I see it, if an outfit like mine 644 00:47:46,667 --> 00:47:50,285 was to try to handle trouble like this, we could wrap it up in a couple of days. 645 00:47:50,375 --> 00:47:53,208 And I think maybe the english government might see it the same way. 646 00:47:53,292 --> 00:47:54,998 Are you threatening me, mr bender? 647 00:47:55,083 --> 00:47:56,573 Number 7. 648 00:47:56,667 --> 00:47:58,874 You won't believe this one. 649 00:48:07,458 --> 00:48:10,700 What was the name of the kid with the bus company? 650 00:48:12,042 --> 00:48:14,533 Cute little thing with the flowers. 651 00:48:22,625 --> 00:48:25,082 That's taking my oxygen. 652 00:48:25,167 --> 00:48:27,032 Hey, what did you do that for? 653 00:48:27,125 --> 00:48:28,911 It took me days to find that candle. 654 00:48:29,000 --> 00:48:30,831 - So? - Oh, Isla! 655 00:48:30,917 --> 00:48:33,124 It was taking my oxygen. 656 00:48:33,208 --> 00:48:35,824 Oh, you've got steak and kidney pie all over the end. 657 00:48:35,917 --> 00:48:37,703 - Ha! - Ow! 658 00:48:39,125 --> 00:48:41,241 Do you wear suspenders? 659 00:48:41,333 --> 00:48:43,540 It must be very interesting, couriering. 660 00:48:43,625 --> 00:48:46,367 Oh, yes. Well, the country is lovely. 661 00:48:46,458 --> 00:48:48,824 The tourists can get a bit tiresome sometimes, 662 00:48:48,917 --> 00:48:50,077 but it has its moments. 663 00:48:50,167 --> 00:48:52,453 Aye. It's a good steady job, 664 00:48:52,542 --> 00:48:55,158 which is more than could be said for some. 665 00:48:58,000 --> 00:49:00,207 I bet it has its moments just now, though, eh? 666 00:49:00,292 --> 00:49:02,533 With these young wee bandits in the hills. 667 00:49:03,500 --> 00:49:05,036 Do you ever come across any of them? 668 00:49:05,125 --> 00:49:07,161 - Well... - They're great, aren't they, dad? 669 00:49:07,250 --> 00:49:08,831 They're really clever and they're brave. 670 00:49:08,917 --> 00:49:10,623 Aye. They've got initiative. 671 00:49:10,708 --> 00:49:12,809 And they've got initiative when it counts, haven't they? 672 00:49:12,833 --> 00:49:16,155 Aye. I'd give a week's wages to meet one of those lads. 673 00:49:16,250 --> 00:49:19,492 What worries me is what's going to happen to them. 674 00:49:19,583 --> 00:49:21,665 I mean, it can't go on forever, can it? 675 00:49:21,750 --> 00:49:23,706 One would hope not. 676 00:49:23,792 --> 00:49:25,908 They'll never catch those boys. 677 00:49:26,000 --> 00:49:28,286 They're far too clever. 678 00:49:28,375 --> 00:49:31,412 They've got initiative where it counts. 679 00:49:31,500 --> 00:49:34,458 Did you hear what they did to a busload of Germans up in... 680 00:49:34,542 --> 00:49:38,581 Mr Bryce! They're attacking our biggest industry, tourism. 681 00:49:38,667 --> 00:49:39,702 Exactly. 682 00:49:39,792 --> 00:49:42,659 There's foreigners with money and influence on those tours. 683 00:49:42,750 --> 00:49:45,366 And they're making a joke of the police force. 684 00:49:45,458 --> 00:49:48,074 - They'll get the chop. - The electric chair? 685 00:49:48,167 --> 00:49:50,203 Who's for more pie? 686 00:49:51,083 --> 00:49:52,493 Ooh! 687 00:49:53,375 --> 00:49:55,115 I can't get it lit. 688 00:50:01,833 --> 00:50:05,451 - What are you thinking? - Nothing. Nothing! 689 00:50:06,917 --> 00:50:09,829 Rob Roy. 690 00:50:10,500 --> 00:50:13,116 "And so, amongst these rocks lived 691 00:50:13,208 --> 00:50:16,700 through summer heat and winter snow. 692 00:50:16,792 --> 00:50:19,283 The eagle, he was lord above, 693 00:50:20,125 --> 00:50:22,411 and Rob was lord below." 694 00:50:23,042 --> 00:50:24,327 I beg your pardon? 695 00:50:25,417 --> 00:50:27,829 It's a poem about Rob Roy. 696 00:50:27,917 --> 00:50:28,827 Remember? 697 00:50:28,917 --> 00:50:30,657 Rob Roy? 698 00:51:02,875 --> 00:51:05,617 - You're smudging the glass. - Is will there? 699 00:51:06,917 --> 00:51:08,703 Is will there? Will who? 700 00:51:09,333 --> 00:51:11,824 Will Bryce. I'm his friend. 701 00:51:13,292 --> 00:51:14,702 Can I come in? 702 00:51:14,792 --> 00:51:16,748 Will Bryce? 703 00:51:16,833 --> 00:51:18,573 Is he the related to wee Tommy Bryce 704 00:51:18,667 --> 00:51:21,204 that used to work down the bottle factory? 705 00:51:21,292 --> 00:51:22,873 Are you Ronnie? 706 00:51:23,792 --> 00:51:25,953 You're his friend, Ronnie. Let me in. 707 00:51:26,042 --> 00:51:29,000 I can't. It's locked. We're closed. 708 00:51:29,083 --> 00:51:31,620 There's no Ronnie here. 709 00:51:31,708 --> 00:51:33,619 I know about it. 710 00:51:34,958 --> 00:51:37,290 I know. I'm a friend. 711 00:51:46,833 --> 00:51:48,198 I can't. 712 00:51:50,208 --> 00:51:52,824 Ronnie's dead. Passed away. 713 00:51:52,917 --> 00:51:54,373 Very sad. 714 00:51:55,333 --> 00:51:57,790 I've got to go now, finish the accounts. 715 00:52:02,542 --> 00:52:04,407 Women are nothing but trouble. 716 00:52:04,500 --> 00:52:06,582 You should start to think about that. 717 00:52:06,667 --> 00:52:08,407 I mean, she's all you think about. 718 00:52:08,500 --> 00:52:10,331 Half the bus station probably knows about us 719 00:52:10,417 --> 00:52:11,748 because of you and your woman. 720 00:52:11,833 --> 00:52:14,791 - All I wanted to let you know... - I'm leaving here soon! 721 00:52:14,875 --> 00:52:16,285 I've got proper friends now, 722 00:52:16,375 --> 00:52:18,957 friends that can get the pension fund invested properly. 723 00:52:19,042 --> 00:52:20,498 Times... 724 00:52:21,958 --> 00:52:24,825 Times are changing, pal, and you've got to change with them. 725 00:52:24,917 --> 00:52:26,202 I was only... we're closed! 726 00:53:08,292 --> 00:53:11,250 That's my own personal, private telephone. 727 00:53:11,333 --> 00:53:13,449 It just kept on ringing. I couldn't turn it off. 728 00:53:13,542 --> 00:53:15,999 It wasn't my idea to put it in a drawer. 729 00:53:18,292 --> 00:53:20,283 That's my lawyer. I've got to take the call. 730 00:53:20,375 --> 00:53:21,831 Get a hammer. 731 00:53:23,500 --> 00:53:26,287 The police are concentrating their efforts 732 00:53:26,375 --> 00:53:28,832 on trying to establish a pattern in the hold-ups 733 00:53:28,917 --> 00:53:31,329 and are stressing the difficulty of patrolling the roads 734 00:53:31,417 --> 00:53:33,624 in this remote highland region. 735 00:53:33,708 --> 00:53:36,495 But detective inspector baird, who is heading the inquiry is 736 00:53:36,583 --> 00:53:39,655 still optimistic about an early arrest. 737 00:53:39,750 --> 00:53:41,490 And a new lead today 738 00:53:41,583 --> 00:53:43,619 a photograph of the so-called "clown and wolfman", 739 00:53:43,708 --> 00:53:47,246 bearing a highland postmark, was delivered to television centre. 740 00:53:47,333 --> 00:53:49,949 Forensic scientists are currently studying the picture 741 00:53:50,042 --> 00:53:53,034 in the hope it may give them the clue they are looking for. 742 00:53:53,125 --> 00:53:55,332 So far, both the Scottish liberation front 743 00:53:55,417 --> 00:53:58,079 and the caledonian national group have claimed responsibility. 744 00:53:58,167 --> 00:54:00,533 Do you mind if I join you? 745 00:54:00,625 --> 00:54:03,788 In parliament this afternoon, opposition blamed the government's 746 00:54:03,875 --> 00:54:07,447 unemployment record for the increase in crime. 747 00:54:07,542 --> 00:54:09,453 Today the search for the pirates was joined 748 00:54:09,542 --> 00:54:13,114 by an unusual expedition from the land of the rising sun. 749 00:54:13,208 --> 00:54:15,415 The 8-man television crew wants to be the first 750 00:54:15,500 --> 00:54:17,411 to film the bandits in action. 751 00:54:17,500 --> 00:54:19,661 Though their arrival has caused some anger 752 00:54:19,750 --> 00:54:21,957 among the local media and police. 753 00:54:22,042 --> 00:54:24,002 Don't you think your presence might get in the way 754 00:54:24,083 --> 00:54:26,995 of police attempts to catch the bandits? 755 00:54:27,083 --> 00:54:32,203 No. I... I... we are not here for revenge. 756 00:54:32,292 --> 00:54:37,741 We only want to... to film it for our programme. 757 00:54:37,833 --> 00:54:39,915 Yes. Yes. Yes. 758 00:54:40,000 --> 00:54:42,286 That was Michael Douglas reporting... 759 00:54:42,375 --> 00:54:44,957 When's the next hold-up? 760 00:54:45,042 --> 00:54:46,782 What did you say? 761 00:54:46,875 --> 00:54:48,957 I was just wondering when you thought these men 762 00:54:49,042 --> 00:54:52,034 might do the next bus hold-up, you know, up north. 763 00:54:52,125 --> 00:54:54,787 Oh, aye, hold-up. Hold-up. 764 00:54:55,875 --> 00:54:57,536 What hold-ups that? 765 00:54:58,625 --> 00:55:00,957 There is a lot of funny things going on. 766 00:55:01,042 --> 00:55:02,532 You should read the newspapers. 767 00:55:02,625 --> 00:55:05,367 Of course, I haven't really been following it. 768 00:55:11,333 --> 00:55:12,994 Hold-up. 769 00:55:13,083 --> 00:55:16,200 I guess these things just happen out of the blue, don't they? 770 00:55:16,292 --> 00:55:18,453 One minute you're sitting there, quite the thing, 771 00:55:18,542 --> 00:55:20,749 and the next, who knows? 772 00:55:21,750 --> 00:55:23,456 I mean, who knows? 773 00:55:23,542 --> 00:55:25,453 I do 774 00:55:26,042 --> 00:55:28,162 strong north-westerly winds will bring rain to most... 775 00:55:28,208 --> 00:55:29,823 And you do. 776 00:55:29,917 --> 00:55:32,829 And Ronnie weatherspoon knows. 777 00:55:51,833 --> 00:55:54,870 We've all got birthdays coming up soon. 778 00:56:11,083 --> 00:56:15,281 I made them promise an oath of secrecy. 779 00:56:15,375 --> 00:56:18,367 I said, I said they could become honorary members, 780 00:56:18,458 --> 00:56:20,949 if they could prove they could keep a secret. 781 00:56:22,000 --> 00:56:24,457 Well, and some more jewellery. 782 00:56:24,917 --> 00:56:28,455 They want identity cards, Ronnie, saying they're members. 783 00:56:29,625 --> 00:56:31,206 Look... 784 00:56:31,292 --> 00:56:33,499 Keep the head, ok? 785 00:56:36,833 --> 00:56:41,281 Are you trying to tell me that you are scared of a bunch of wee lassies? 786 00:56:42,292 --> 00:56:45,614 No, look, you're in the big time now. 787 00:56:46,917 --> 00:56:49,659 Kids can get damaged messing with people like us. 788 00:56:49,750 --> 00:56:52,492 You know, like, mutilation. 789 00:56:52,583 --> 00:56:54,164 I'll talk to them again. 790 00:56:55,708 --> 00:56:56,788 Maybe I could... 791 00:56:56,875 --> 00:56:59,617 Hello? 792 00:56:59,708 --> 00:57:01,414 Hello? 793 00:57:14,000 --> 00:57:16,082 Mr illingworth. 794 00:57:16,167 --> 00:57:17,167 Excuse me. 795 00:57:18,083 --> 00:57:19,948 There's a lady here with a bit of a problem. 796 00:57:20,042 --> 00:57:21,657 Ah, yes, hello. 797 00:57:22,625 --> 00:57:24,161 Excuse me, sir. 798 00:57:24,250 --> 00:57:27,367 Could you tell me which one of these buses we could go on 799 00:57:27,458 --> 00:57:30,950 where maybe there might be one of those stick-ups? 800 00:59:22,625 --> 00:59:25,037 Where did you find this bike? 801 00:59:25,125 --> 00:59:26,410 What? 802 00:59:26,500 --> 00:59:28,518 I thought you said you'd tuned the engine up. 803 00:59:28,542 --> 00:59:30,999 Are you just going to sit there moping? 804 00:59:31,083 --> 00:59:33,324 Hurry up, will! Hurry up! 805 00:59:33,417 --> 00:59:35,032 Come on. Will you get past them? 806 00:59:35,125 --> 00:59:38,993 It's hardly a motorway. You're absolutely dreadful at driving. 807 00:59:39,083 --> 00:59:40,083 Come on! 808 00:59:41,833 --> 00:59:45,280 Slow down! Will you slow down? 809 00:59:45,375 --> 00:59:48,082 Ronnie, slow down! 810 00:59:49,458 --> 00:59:50,538 Affirmative. We read you. 811 00:59:50,625 --> 00:59:54,038 They've got Glen orchy and Glen levitt blocked off. 812 00:59:54,125 --> 00:59:56,702 How about Glenn Miller? 813 00:59:56,792 --> 00:59:59,625 - There is no Glenn Miller. - I know there's not a Glenn Miller. 814 00:59:59,708 --> 01:00:02,450 There's no such place as Glenn Miller. 815 01:00:02,542 --> 01:00:03,748 Glenn Miller was the composer, 816 01:00:03,833 --> 01:00:06,870 you know, conductor guy, "in the mood." 817 01:00:06,958 --> 01:00:09,700 Steady on. 818 01:00:09,792 --> 01:00:11,783 Will you slow down? I can't get it lit. 819 01:00:11,875 --> 01:00:12,614 Oi, hurry up! 820 01:00:12,708 --> 01:00:14,699 Ronnie, I didn't bring a milk bottle. 821 01:00:14,792 --> 01:00:17,329 Now throw it! Throw it! 822 01:00:19,167 --> 01:00:21,328 - It nearly hit a car. - Eh? 823 01:00:21,417 --> 01:00:23,408 It nearly hit a car. 824 01:00:23,500 --> 01:00:24,865 Oh, jeez! 825 01:00:24,958 --> 01:00:27,825 Me! I mean my goodness! Come in, control. 826 01:00:27,917 --> 01:00:30,750 - They're firing on us. - I've been waiting for this all my life. 827 01:00:30,833 --> 01:00:31,833 Aah! 828 01:00:57,250 --> 01:00:58,250 Get them! 829 01:01:00,292 --> 01:01:03,409 The beach! The beach! 830 01:01:42,708 --> 01:01:45,074 That was nearly it that time, you know. 831 01:01:45,167 --> 01:01:48,455 Yes. Because you used those mini rockets, didn't you? 832 01:01:48,542 --> 01:01:52,080 Ronnie, those star blazer things would have blown them up! 833 01:02:01,792 --> 01:02:04,534 I thought the idea of the barricade was 834 01:02:04,625 --> 01:02:07,412 to stop the bandits, not the police cars. 835 01:02:09,167 --> 01:02:11,158 I'm busy! 836 01:02:12,250 --> 01:02:13,956 That's a lie. 837 01:02:14,583 --> 01:02:16,494 Ok, Ben, listen. 838 01:02:16,583 --> 01:02:19,165 This is man to man. You got to believe me. 839 01:02:19,250 --> 01:02:21,662 I don't have that kind of a problem. 840 01:02:23,208 --> 01:02:26,405 I said I don't have that problem! 841 01:02:29,458 --> 01:02:32,245 Ok, did you see the dog? 842 01:02:32,875 --> 01:02:34,615 Her nose was cold? 843 01:02:36,083 --> 01:02:37,823 Yeah, yeah. Call me. 844 01:02:40,750 --> 01:02:44,197 I think the operation needs a kick in the butt. 845 01:02:44,292 --> 01:02:46,499 I'll make a note of your comments, mr bender. 846 01:02:46,583 --> 01:02:48,824 You better do more than that, mr baird. 847 01:02:49,875 --> 01:02:53,288 I've got an authorisation from your mr secretary. 848 01:02:55,000 --> 01:02:56,706 The case is mine. 849 01:03:11,042 --> 01:03:12,703 Why don't you go fishing? 850 01:03:15,042 --> 01:03:17,249 That's a very nasty rash you've got, mr bender. 851 01:03:18,667 --> 01:03:21,329 You really should try and do something about it. 852 01:04:02,083 --> 01:04:03,198 Ronnie? 853 01:04:41,375 --> 01:04:43,957 - What do you want? - You're not at the shop. 854 01:04:44,583 --> 01:04:48,906 Ah, well, I'm... I'm a bit busy just now. 855 01:04:50,625 --> 01:04:51,705 What's that smell? 856 01:04:51,792 --> 01:04:55,284 Come on, Ronnie. You trying to hide one of your woman? 857 01:04:55,375 --> 01:04:57,206 - Stop it! - Hiya, big boy. 858 01:04:58,208 --> 01:04:59,994 Come and join the party. 859 01:05:40,542 --> 01:05:42,407 His name's Nigel. 860 01:05:42,500 --> 01:05:44,912 He's just come out of prison for the fourth time. 861 01:05:46,083 --> 01:05:48,620 He's got a real gun, margot. He's dangerous. 862 01:05:48,708 --> 01:05:51,996 He said he was going to bite Bruce's head off. 863 01:05:52,083 --> 01:05:54,950 No. He's really like that. He would. 864 01:05:55,042 --> 01:05:58,534 Now Ronnie said he can do this hold-up with us tomorrow. 865 01:05:58,625 --> 01:06:00,581 It's all different. 866 01:06:00,667 --> 01:06:02,658 The strathout run with him! 867 01:06:02,750 --> 01:06:05,537 That's the women's institute outing. 868 01:06:05,625 --> 01:06:08,583 Look, it's a rotten business, will, and you're better off out of it. 869 01:06:08,667 --> 01:06:10,532 I said I'd go. 870 01:06:12,958 --> 01:06:14,869 They were all going on at me, margot. 871 01:06:14,958 --> 01:06:17,370 Think, will. What about me”? 872 01:06:17,458 --> 01:06:19,744 There's no room on the bike. 873 01:06:19,833 --> 01:06:22,040 Maybe if it had a side car. 874 01:06:28,750 --> 01:06:31,287 You used to think it was great. 875 01:06:31,375 --> 01:06:33,582 That was half what was great about it. 876 01:06:33,667 --> 01:06:36,079 You're so stupid. You're so stupid, 877 01:06:36,167 --> 01:06:39,330 you can't see things have changed now. 878 01:06:39,417 --> 01:06:42,409 Will, do you not know that I...? 879 01:06:49,000 --> 01:06:51,707 Margot, don't go. You'll get cold. 880 01:06:54,708 --> 01:06:55,788 Margot. 881 01:07:48,667 --> 01:07:50,658 Ok. Easy. 882 01:07:58,542 --> 01:08:00,908 Yeah, we've had our eye on you. 883 01:08:04,417 --> 01:08:05,907 Where's your friend? 884 01:08:19,625 --> 01:08:21,581 Mummy! 885 01:08:37,375 --> 01:08:39,787 I thought I told you I'd pick you up tomorrow. 886 01:08:39,875 --> 01:08:41,240 I'm not going. 887 01:08:43,833 --> 01:08:45,289 Ok. 888 01:08:46,583 --> 01:08:49,120 You'll have to bring me the mask and the puffer. 889 01:08:49,625 --> 01:08:51,331 Don't worry. 890 01:08:51,417 --> 01:08:53,783 I'll make sure you get your share of the money. 891 01:08:54,875 --> 01:08:57,036 It's a completely different ballgame now, anyway. 892 01:08:57,125 --> 01:08:59,741 You're probably better off out of it. 893 01:09:03,333 --> 01:09:05,665 What are you going to do tomorrow? 894 01:09:05,750 --> 01:09:07,786 We're going to put the boot in. 895 01:09:07,875 --> 01:09:10,241 I'm going to get myself some status. 896 01:09:10,333 --> 01:09:12,699 It's the women's institute, Ronnie. 897 01:09:14,417 --> 01:09:16,954 Look, pennycook. 898 01:09:17,042 --> 01:09:19,875 We could go into hiding in pennycook. 899 01:09:19,958 --> 01:09:21,869 Nobody would find us. 900 01:09:21,958 --> 01:09:24,449 We could wear disguises to go to the shops. 901 01:09:25,750 --> 01:09:27,957 Margot, she said to me, 902 01:09:28,958 --> 01:09:30,619 "don't you know 1...?" 903 01:09:31,875 --> 01:09:33,615 Look... 904 01:09:33,708 --> 01:09:36,905 I'm not interested in you and your woman! 905 01:09:40,625 --> 01:09:43,287 You just haven't got a clue, have you? 906 01:09:46,292 --> 01:09:47,873 What does that say? 907 01:09:49,125 --> 01:09:50,911 Beatty. Right. 908 01:09:52,917 --> 01:09:54,828 So, what's my name? 909 01:09:54,917 --> 01:09:56,032 Ronnie! 910 01:09:56,125 --> 01:09:57,831 Ronnie weatherspoon. 911 01:09:59,458 --> 01:10:01,414 Look, I don't know who's down there. 912 01:10:02,375 --> 01:10:04,161 I just picked them. 913 01:10:06,250 --> 01:10:08,957 See, that's where me and you are different, pal. 914 01:10:09,042 --> 01:10:11,408 I don't have people to tie me down. 915 01:10:12,542 --> 01:10:13,907 I'm going places. 916 01:10:14,000 --> 01:10:16,241 And I don't want any baggage with me, right? 917 01:10:19,125 --> 01:10:20,240 - Right. - Right. 918 01:10:22,875 --> 01:10:24,240 Jelly sandwiches! 919 01:10:27,667 --> 01:10:29,828 Jelly sandwiches! 920 01:10:29,917 --> 01:10:31,782 Thousands of jelly sandwiches! 921 01:10:32,500 --> 01:10:34,741 I kept you alive for more than a year 922 01:10:34,833 --> 01:10:36,494 while you were saving up for that bike. 923 01:10:37,875 --> 01:10:40,332 Every day I pasted up a sandwich, 924 01:10:40,417 --> 01:10:42,908 and I smuggled it out of my house for you. 925 01:10:43,000 --> 01:10:46,163 And you don't have people to tie you down? 926 01:10:47,333 --> 01:10:49,574 And what about the clown and the wolfman? 927 01:10:49,667 --> 01:10:51,407 So what are you now? 928 01:10:52,500 --> 01:10:53,990 You are a clown. 929 01:10:54,083 --> 01:10:55,619 You're a clown! 930 01:10:55,708 --> 01:10:58,575 A clown in a stupid leather coat. 931 01:10:59,375 --> 01:11:01,661 And who's going to care for you, when you and that animal 932 01:11:01,750 --> 01:11:04,457 meet a couple of hard men that are bigger than you? 933 01:11:05,417 --> 01:11:07,749 Who's going to care for you then, eh? 934 01:11:34,542 --> 01:11:36,954 90 quid that coat cost me! 935 01:11:51,042 --> 01:11:52,373 Look at this. 936 01:11:52,458 --> 01:11:54,699 See, every trip that's circled was a hold-up, 937 01:11:54,792 --> 01:11:57,078 except for this one, that's scheduled tomorrow. 938 01:11:57,167 --> 01:11:59,203 I'm going to be home in 24 hours. 939 01:12:00,583 --> 01:12:02,503 - Cup of coffee? - Stick your head in it, chanty. 940 01:12:02,583 --> 01:12:04,119 You want me to call baird? 941 01:12:04,208 --> 01:12:07,951 No. Let's leave the inspector out of this one, eh? 942 01:12:08,042 --> 01:12:10,033 This one is my baby. 943 01:12:13,333 --> 01:12:15,244 Ok, angel face. 944 01:12:15,333 --> 01:12:18,780 Tomorrow you and I are going to take a bus ride together. 945 01:12:25,750 --> 01:12:28,457 Sing together the next song. 946 01:12:28,542 --> 01:12:32,205 J baa, baa, black sheep have you any wool? J 947 01:12:32,292 --> 01:12:34,157 j yes, sir, yes, sir j 948 01:12:34,250 --> 01:12:36,036 j three bags full & 949 01:12:36,125 --> 01:12:39,117 j one for the master... j 950 01:12:40,750 --> 01:12:43,492 - where's mum? - Gone to aerobics. 951 01:12:43,583 --> 01:12:47,326 Right. You'll have to tell her I've gone away to become a priest, 952 01:12:47,417 --> 01:12:49,078 but I'll send her a postcard. 953 01:12:49,167 --> 01:12:50,657 Right. 954 01:12:53,917 --> 01:12:55,657 They've got Mary Harrison. 955 01:12:55,750 --> 01:12:58,207 - Who? Who's got her? - The pigs. 956 01:12:59,792 --> 01:13:01,657 She won't crack. 957 01:13:01,750 --> 01:13:03,411 I know she won't crack. 958 01:13:03,500 --> 01:13:07,197 Because if she cracks, I'll tell them about her and Bobby Martin. 959 01:13:10,208 --> 01:13:12,540 Right. I've got one phone call to make. 960 01:13:25,750 --> 01:13:27,331 Excuse me. 961 01:13:27,417 --> 01:13:30,204 Hello? No. She's not here. 962 01:13:31,583 --> 01:13:33,869 Tomorrow she's on the strathout run. 963 01:13:33,958 --> 01:13:35,243 Ok. 964 01:13:39,375 --> 01:13:41,536 Margot's going to be on that bus. 965 01:13:50,208 --> 01:13:51,323 Ronnie? 966 01:13:52,708 --> 01:13:54,699 Shall I come tomorrow? 967 01:13:54,792 --> 01:13:56,123 Aye. 968 01:14:01,042 --> 01:14:02,953 It's all finished now, isn't it? 969 01:14:04,125 --> 01:14:05,615 We're still going. 970 01:14:07,083 --> 01:14:09,699 One more time to strathout. 971 01:14:09,792 --> 01:14:12,784 The clown and the wolfman. 972 01:14:16,292 --> 01:14:17,748 Funny business. 973 01:14:20,667 --> 01:14:21,952 Aye. 974 01:15:12,458 --> 01:15:13,868 Mr baird. What? 975 01:15:13,958 --> 01:15:15,949 Telex from the secretary of state. 976 01:15:16,042 --> 01:15:18,374 "Operation bandit." 977 01:15:18,458 --> 01:15:20,369 - Get bender. - He's gone. 978 01:15:20,458 --> 01:15:22,323 - Aye? - Everything's changed. 979 01:15:22,417 --> 01:15:24,177 They're here. They're right here in the town. 980 01:15:28,667 --> 01:15:32,455 J alone among the hills and stone & 981 01:15:32,542 --> 01:15:36,205 j through summer sun and winter snow j 982 01:15:36,292 --> 01:15:39,364 j the eagle he was lord above j 983 01:15:40,292 --> 01:15:43,705 j and Rob was lord below j 984 01:15:59,875 --> 01:16:03,914 J 240 years we lived j 985 01:16:04,000 --> 01:16:06,662 j without hope and without pride & 986 01:16:07,625 --> 01:16:11,538 j so, who will know where they come from? J 987 01:16:11,625 --> 01:16:15,823 j who will raise the torch for those who died? J 988 01:16:17,875 --> 01:16:20,662 j I will be with them j 989 01:16:21,500 --> 01:16:25,243 j in the summer sun and the winter show j 990 01:16:25,792 --> 01:16:29,455 j they will come and clouds will go j 991 01:16:29,542 --> 01:16:32,659 j show that we are proud again & 992 01:16:34,125 --> 01:16:37,697 j though all we lost in Autumn days j 993 01:16:37,792 --> 01:16:40,829 j cannot be born again j 994 01:16:41,708 --> 01:16:45,496 j stand here by me until the ways j 995 01:16:45,583 --> 01:16:49,872 j of age and youth are one and same j 996 01:16:52,167 --> 01:16:54,249 j I will be with them j 997 01:16:55,583 --> 01:16:59,656 j in the summer sun and the winter show j 998 01:16:59,750 --> 01:17:03,197 j they will come and clouds will go j 999 01:17:03,292 --> 01:17:07,331 j and show them we are proud again & 1000 01:17:07,417 --> 01:17:10,454 j and I will be with them j 1001 01:17:11,208 --> 01:17:15,497 j in the summer sun and the winter show j 1002 01:17:15,583 --> 01:17:18,120 j they will come and clouds will go j 1003 01:17:19,333 --> 01:17:22,120 j show them we are proud again j 1004 01:17:24,208 --> 01:17:27,905 j alone among the hills and stone & 1005 01:17:28,000 --> 01:17:31,447 j through summer sun and winter snow j 1006 01:17:31,542 --> 01:17:34,909 j the eagle he was lord above j 1007 01:17:35,000 --> 01:17:37,867 j Rob was lord below & 1008 01:18:11,792 --> 01:18:12,907 Margot? 1009 01:18:13,917 --> 01:18:15,782 Dear me, what are you wearing? 1010 01:18:15,875 --> 01:18:16,875 Ok, hold it! 1011 01:18:16,917 --> 01:18:19,078 No, sunshine. You hold it. 1012 01:18:19,167 --> 01:18:22,000 No, Jack, you hold it. 1013 01:18:23,458 --> 01:18:25,119 - Margot! - Waste him, Ronnie. 1014 01:18:26,667 --> 01:18:29,784 Look at me. I'm bulletproof man. 1015 01:18:29,875 --> 01:18:31,740 Come on, youl! Put the boot in. 1016 01:18:31,833 --> 01:18:33,323 - Ronnie. - Do it! 1017 01:18:33,417 --> 01:18:35,908 Sorry, Nigel. 1018 01:18:36,000 --> 01:18:37,706 Give me that, suckers! 1019 01:18:37,792 --> 01:18:38,792 Achoo! 1020 01:18:38,833 --> 01:18:41,165 Everybody on the bus stay put! 1021 01:18:41,250 --> 01:18:43,491 Aww! 1022 01:19:16,792 --> 01:19:19,283 Ok, move. Let's go! Go! 1023 01:19:47,250 --> 01:19:49,010 And now that we've got you away from the eyes 1024 01:19:49,042 --> 01:19:51,875 of the adoring public, let's get the masks off. 1025 01:19:57,375 --> 01:19:59,411 Well, scottie, what took you so long? 1026 01:19:59,500 --> 01:20:01,786 Jesus Christ! 1027 01:20:01,875 --> 01:20:03,991 There's been a wee bit of a change. 1028 01:20:04,083 --> 01:20:06,369 - You better read that. - Huh? 1029 01:20:07,500 --> 01:20:09,582 Listen, there's a message from your lawyer, 1030 01:20:09,667 --> 01:20:12,454 you got the dog! Ha, ha! 1031 01:20:12,542 --> 01:20:14,828 If there's any problem, your lawyer will phone you. 1032 01:20:45,500 --> 01:20:47,365 I want you to have this. 1033 01:20:55,042 --> 01:20:56,782 It's not gold. 1034 01:20:58,250 --> 01:21:00,957 It was meant to be gold for his warts. 1035 01:21:38,208 --> 01:21:39,368 Out! 1036 01:21:41,292 --> 01:21:42,657 Come on, out! 1037 01:21:58,250 --> 01:22:00,832 I had a telex from the secretary of state for Scotland. 1038 01:22:00,917 --> 01:22:02,873 It's from the Scottish secretary. 1039 01:22:02,958 --> 01:22:05,415 It seems tourist spending has gone up 15% 1040 01:22:05,500 --> 01:22:07,456 since the start of these activities. 1041 01:22:08,292 --> 01:22:10,658 You're bigger than the loch ness monster. 1042 01:22:11,917 --> 01:22:16,581 Grossly irresponsible criminal behaviour of the most flagrant kind! 1043 01:22:17,667 --> 01:22:19,498 "Low profile," he says. 1044 01:22:19,583 --> 01:22:21,414 "Handle with the utmost discretion. 1045 01:22:21,500 --> 01:22:23,536 Political hot potato.” 1046 01:22:30,875 --> 01:22:32,115 I can't let you go. 1047 01:22:39,042 --> 01:22:41,033 So, it was here in a last desperate bid 1048 01:22:41,125 --> 01:22:43,741 to escape the tightening grip of the law 1049 01:22:43,833 --> 01:22:46,074 that the highland heroes plunged to their deaths 1050 01:22:46,167 --> 01:22:47,828 in these stormy seas. 1051 01:22:47,917 --> 01:22:50,454 And all that remains is the broken wreckage 1052 01:22:50,542 --> 01:22:52,658 of the Japanese motorcycle 1053 01:22:52,750 --> 01:22:54,786 that carried them through so many daring raids. 1054 01:22:54,875 --> 01:22:56,866 I think that's terrible. 1055 01:22:56,958 --> 01:22:58,226 Now strewn across these jagged rocks... 1056 01:22:58,250 --> 01:23:00,286 I never thought it would end like this. 1057 01:23:00,375 --> 01:23:01,726 Pretence of crookedness. 1058 01:23:01,750 --> 01:23:03,160 There were scenes of wild emotion 1059 01:23:03,250 --> 01:23:06,037 as the unforgettable figures of the clown and the wolfman 1060 01:23:06,125 --> 01:23:07,831 sped down the main street of that city. 1061 01:23:08,750 --> 01:23:10,957 The excited crowd could hardly have imagined 1062 01:23:11,042 --> 01:23:13,749 the dramatic fate which awaited the outlaws. 1063 01:23:15,542 --> 01:23:17,248 During their brief career as highwaymen 1064 01:23:17,333 --> 01:23:19,164 in the Scottish highlands, 1065 01:23:19,250 --> 01:23:21,616 the clown and the wolfman captured the imagination 1066 01:23:21,708 --> 01:23:23,915 of a worldwide audience... 1067 01:23:25,375 --> 01:23:26,831 Thank you. 1068 01:23:26,917 --> 01:23:28,453 It's really good, this stuff, you know? 1069 01:23:28,542 --> 01:23:31,864 You should try some. It tastes like gobstoppers. 1070 01:23:33,208 --> 01:23:35,699 There's bits dropping off of this. 1071 01:23:35,792 --> 01:23:38,784 Look, there's bits falling off my ice. 1072 01:23:38,875 --> 01:23:40,991 There could be a germ in there or something. 1073 01:23:41,917 --> 01:23:44,283 - I read that... - Don't be such a big Lassie. 1074 01:23:44,375 --> 01:23:47,367 I know. A couple of wee germs never did anybody any harm. 1075 01:23:48,167 --> 01:23:51,330 Anyway, we are bigger than germs, you and me. 1076 01:23:52,042 --> 01:23:53,327 Put your name in that. 1077 01:23:53,417 --> 01:23:55,078 It's to your family. 1078 01:23:57,750 --> 01:24:00,787 "New Mexico, land of opportunity. 1079 01:24:01,708 --> 01:24:03,790 Weather very nice." 1080 01:24:03,875 --> 01:24:07,493 They're very hospitable here, aren't they? Very good to tourists. 1081 01:24:07,583 --> 01:24:09,198 When can I say we'll be home? 1082 01:24:09,292 --> 01:24:11,704 Well, we'll have to wait for a decent interval. 1083 01:24:11,792 --> 01:24:14,078 Have to wait for our bonds to mature at least. 1084 01:24:14,167 --> 01:24:15,247 Say Christmas. 1085 01:24:15,333 --> 01:24:17,824 Do you think it'll be ok to go back at Christmas? 1086 01:24:17,917 --> 01:24:20,499 Ronnie, you've got to have some respect for the dead. 1087 01:24:21,625 --> 01:24:23,707 All that remains is this... 1088 01:24:25,917 --> 01:24:28,499 A sad, sodden reminder of mortality. 1089 01:24:29,125 --> 01:24:30,956 We may never know who they were. 1090 01:24:31,042 --> 01:24:32,703 But one thing is certain, 1091 01:24:32,792 --> 01:24:35,204 now ho one can tame them. 1092 01:24:36,042 --> 01:24:37,828 Is this the end of the story 1093 01:24:37,917 --> 01:24:39,873 or the beginning of a legend? 1094 01:24:39,958 --> 01:24:43,530 Mel hammer, "am news magazine," Scotland. 1095 01:24:48,542 --> 01:24:50,203 Do you believe in ghosts? 1096 01:25:24,625 --> 01:25:27,617 J the day they had a party j 1097 01:25:28,625 --> 01:25:31,537 j right out in the street j 1098 01:25:32,417 --> 01:25:35,329 j flags and flowers and singing j& 1099 01:25:35,417 --> 01:25:40,161 j for the home come hero's treat & 1100 01:25:40,250 --> 01:25:43,162 j I sat in the kitchen & 1101 01:25:43,792 --> 01:25:46,864 j without a fire on the range j 1102 01:25:47,625 --> 01:25:51,447 j I knew this house had lost the cause j 1103 01:25:51,542 --> 01:25:54,739 j to ever make me warm again & 1104 01:25:55,542 --> 01:25:59,410 j come back to me j 1105 01:25:59,500 --> 01:26:03,118 j the days are all too long & 1106 01:26:03,208 --> 01:26:06,746 j come back to me j 1107 01:26:06,833 --> 01:26:10,746 j you never should have gone j 1108 01:26:10,833 --> 01:26:14,371 j I was so young and full of pride & 1109 01:26:14,458 --> 01:26:18,371 j and you were wild and strong & 1110 01:26:50,000 --> 01:26:54,073 J alone among the hills and stone j 1111 01:26:54,167 --> 01:26:57,864 j through summer sun and winter snow j 1112 01:26:57,958 --> 01:27:01,530 j the eagle he was lord above j 1113 01:27:01,625 --> 01:27:06,119 j and Rob was lord below j 1114 01:27:21,625 --> 01:27:25,288 J 240 years we lived j 1115 01:27:25,375 --> 01:27:28,993 j without hope and without pride 1116 01:27:29,083 --> 01:27:32,530 j so, who will know where they come from? J 1117 01:27:32,625 --> 01:27:38,325 j who will raise the torch for those who died? J 1118 01:27:39,417 --> 01:27:42,534 j I will be with them j 1119 01:27:42,625 --> 01:27:47,073 j in the summer sun and the winter show j 1120 01:27:47,167 --> 01:27:50,830 j they will come and clouds will go j 1121 01:27:50,917 --> 01:27:55,411 j and show that we are proud again & 1122 01:27:55,500 --> 01:27:59,493 j though all we lost in Autumn days j 1123 01:27:59,583 --> 01:28:02,996 j cannot be born again j 1124 01:28:03,083 --> 01:28:07,122 j stand here by me until the ways j 1125 01:28:07,208 --> 01:28:12,532 j of age and youth are one and same j 1126 01:28:13,667 --> 01:28:16,864 j I will be with them j 1127 01:28:16,958 --> 01:28:21,076 j in the summer sun and the winter show j 1128 01:28:21,167 --> 01:28:24,580 j they will come and clouds will go j 1129 01:28:24,667 --> 01:28:29,081 j and show them we are proud again & 1130 01:28:29,167 --> 01:28:32,455 j I will be with them j 1131 01:28:32,542 --> 01:28:36,410 j in the summer sun and the winter show j 1132 01:28:36,500 --> 01:28:40,493 j they will come and clouds will go j 1133 01:28:40,583 --> 01:28:45,373 j and show them we are proud again & 1134 01:28:45,458 --> 01:28:49,155 j alone among the hills and stone & 1135 01:28:49,250 --> 01:28:53,072 j through summer sun and winter snow j 1136 01:28:53,167 --> 01:28:56,409 j the eagle he was lord above j 1137 01:28:56,500 --> 01:28:59,663 j Rob was lord below & 77329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.