Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:11,458 --> 00:02:13,119
This is a hold-up.
4
00:02:13,750 --> 00:02:16,537
I beg your pardon?
5
00:02:18,667 --> 00:02:20,248
This is a hold-up.
6
00:02:20,333 --> 00:02:22,574
What's he talking about?
7
00:02:22,667 --> 00:02:24,498
Oh. Rag week
8
00:02:24,583 --> 00:02:25,823
rag week?
9
00:02:25,917 --> 00:02:27,327
Students, you moron.
10
00:02:27,417 --> 00:02:28,873
No! No! You don't understand.
11
00:02:28,958 --> 00:02:30,434
Don't waste your breath
asking for any more.
12
00:02:30,458 --> 00:02:31,994
You're the third this week already.
13
00:02:32,083 --> 00:02:32,868
No, really.
14
00:02:32,958 --> 00:02:36,075
What I want to know, young man, is
are we on the right road to inverloch?
15
00:02:36,167 --> 00:02:37,282
We'll drive on.
16
00:02:37,375 --> 00:02:39,018
They live in a world
of their own, these students.
17
00:02:39,042 --> 00:02:40,893
Don't do that!
Those children will drive me nuts.
18
00:02:40,917 --> 00:02:43,533
Shh! Be quiet!
Stop annoying your daddy.
19
00:02:43,625 --> 00:02:45,365
Now, if we take
the third right...
20
00:02:45,458 --> 00:02:46,868
Don't tell me anymore...
21
00:03:15,500 --> 00:03:18,082
No. I'm not saying
it's a complete failure.
22
00:03:18,167 --> 00:03:20,874
That's not right.
I'm not bothered about that.
23
00:03:20,958 --> 00:03:22,949
And I wouldn't be if it was.
24
00:03:23,042 --> 00:03:26,580
I'm just saying maybe it's not right,
that sort of thing.
25
00:03:26,667 --> 00:03:29,374
I mean, don't you think,
in some ways,
26
00:03:29,458 --> 00:03:31,323
it's a bad thing to
take other people's money?
27
00:03:31,417 --> 00:03:34,614
It is! People work hard
for their money, some of them.
28
00:03:34,708 --> 00:03:37,745
Listen, I'm in a hurry, ok?
29
00:03:37,833 --> 00:03:39,289
Stink bomb.
30
00:03:41,375 --> 00:03:42,706
What's it cost, that?
31
00:03:43,625 --> 00:03:46,162
Nasty sugar. Bangers...
32
00:03:46,792 --> 00:03:49,499
- Are you sure about the nasty sugar?
- Aye, three bags.
33
00:03:49,583 --> 00:03:52,245
Uh, picked scab.
34
00:03:52,333 --> 00:03:56,121
Luminous snot,
and a plastic turd.
35
00:03:57,292 --> 00:03:59,408
3.5...
36
00:04:04,542 --> 00:04:06,703
Do you know
how much it costs just to send
37
00:04:06,792 --> 00:04:09,454
one solitary policeman
out on a case?
38
00:04:09,542 --> 00:04:10,873
There's expenses.
39
00:04:11,375 --> 00:04:13,741
There's wear and tear.
There's petrol.
40
00:04:14,417 --> 00:04:16,328
There's overtime.
41
00:04:16,417 --> 00:04:18,408
That is tax payers' money,
Ronnie.
42
00:04:19,125 --> 00:04:20,661
It's a bad thing
43
00:04:25,333 --> 00:04:26,869
look...
44
00:04:26,958 --> 00:04:28,698
What do you want out of life?
45
00:04:28,792 --> 00:04:30,578
You want money
and you want excitement.
46
00:04:30,667 --> 00:04:31,827
- Right? Why?
- No.
47
00:04:31,917 --> 00:04:35,284
Because without money,
without money, you can't do anything!
48
00:04:35,375 --> 00:04:37,616
Look, you're talking
about bad things, right?
49
00:04:37,708 --> 00:04:40,620
Don't you think it's a bad thing
that you're working in a corporation
50
00:04:40,708 --> 00:04:42,915
and I'm stuck here
selling all this junk?
51
00:04:43,000 --> 00:04:46,163
Don't you think it's a bad thing
to settle for a little
52
00:04:46,250 --> 00:04:48,241
when maybe you could get
a lot out of life?
53
00:04:49,250 --> 00:04:51,036
You see, the point is,
54
00:04:51,125 --> 00:04:54,788
the point is that
we are smarter than they are.
55
00:05:01,042 --> 00:05:04,364
I keep getting these
funny wee warts on my fingers.
56
00:05:04,458 --> 00:05:08,701
Look, you have got
to take your chance now!
57
00:05:08,792 --> 00:05:09,907
Eh?
58
00:05:14,833 --> 00:05:17,745
There doesn't seem to be
any point to it all.
59
00:05:17,833 --> 00:05:20,370
Oh, Mary,
I can't stand the strain.
60
00:05:20,458 --> 00:05:22,164
First off, you get a job, son.
61
00:05:22,250 --> 00:05:24,536
And now you turn
into a deep thinker,
62
00:05:24,625 --> 00:05:25,990
a philosopher.
63
00:05:26,083 --> 00:05:28,415
Well, what are you going to be next,
huh?
64
00:05:28,500 --> 00:05:29,660
The nation waits.
65
00:05:29,750 --> 00:05:32,992
He knows
he's lucky to have a job.
66
00:05:33,083 --> 00:05:34,414
Don't you, dear?
67
00:05:34,500 --> 00:05:37,116
He's just tired
and he wants to eat his food.
68
00:05:37,208 --> 00:05:39,620
Carol Peyton's big brother's gone
to new Mexico,
69
00:05:39,708 --> 00:05:43,747
and he's going to be earning
£500 a week in America.
70
00:05:43,833 --> 00:05:44,833
Aye, aye.
71
00:05:44,917 --> 00:05:47,408
There's opportunities
for them that want them.
72
00:05:48,583 --> 00:05:50,619
- What's the matter, son?
- It's his biorhythms.
73
00:05:50,708 --> 00:05:52,619
He can't help it.
74
00:05:52,708 --> 00:05:54,619
I'll get it.
75
00:05:54,708 --> 00:05:56,448
- Mum?
- Hmm?
76
00:05:56,542 --> 00:05:58,578
Does doing bad things
give you warts?
77
00:06:01,042 --> 00:06:04,159
I think that's something you'd better
discuss with your father later on.
78
00:06:04,250 --> 00:06:06,411
Mum, can I go
to the disco on Saturday?
79
00:06:06,500 --> 00:06:07,500
Mary.
80
00:06:08,458 --> 00:06:09,914
- Mum!
- Hang on a minute.
81
00:06:10,000 --> 00:06:12,457
I'll come out there
and talk to you about it.
82
00:06:13,000 --> 00:06:16,163
Maybe if I stayed at...
83
00:06:19,708 --> 00:06:22,871
When I was your age, you had to go
and see the doctor for your warts,
84
00:06:23,708 --> 00:06:27,451
and he'd burn them off of you.
You'd lie on the couch...
85
00:06:29,542 --> 00:06:31,783
A great fat nurse would come along.
86
00:06:31,875 --> 00:06:35,538
And she'd paint red ointment
onto each wart, whoa!
87
00:06:35,625 --> 00:06:38,662
Oh! The stench was
something terrible.
88
00:06:38,750 --> 00:06:41,583
And then the doctor
would come along
89
00:06:41,667 --> 00:06:43,658
with his long, pointed needle,
90
00:06:44,542 --> 00:06:46,123
and the nurse would hold you down
91
00:06:46,208 --> 00:06:49,075
because you were screaming
by then, see?
92
00:06:49,583 --> 00:06:51,198
And he'd come at you.
93
00:06:52,292 --> 00:06:53,577
Closer...
94
00:06:53,667 --> 00:06:54,907
And closer...
95
00:06:56,292 --> 00:06:57,372
Till suddenly...
96
00:06:58,625 --> 00:07:00,331
Zip!
97
00:07:00,417 --> 00:07:02,408
Right into the root.
98
00:07:07,583 --> 00:07:11,451
- Oi, give us the hat.
- Give me that back, you tube!
99
00:07:50,875 --> 00:07:52,160
Don't!
100
00:07:55,667 --> 00:07:58,830
- Keep wearing a hat then.
- Come here, you Fanny!
101
00:08:05,208 --> 00:08:07,119
Not exactly fired?
102
00:08:09,583 --> 00:08:11,164
Sort of.
103
00:08:11,250 --> 00:08:12,456
Sort of fired.
104
00:08:14,208 --> 00:08:18,747
Well, more sort of resigned,
actually.
105
00:08:18,833 --> 00:08:22,075
Maybe sort of retired, you know.
106
00:08:22,167 --> 00:08:24,078
Isla, I'm warning you!
107
00:08:28,042 --> 00:08:29,703
Hey! I've got it just here.
108
00:08:30,833 --> 00:08:32,824
Do you know what this is?
109
00:08:34,208 --> 00:08:36,324
This is the thing. It's magic!
110
00:08:36,417 --> 00:08:38,578
They don't stand a chance now,
man.
111
00:08:38,667 --> 00:08:40,328
Argh! Ha!
112
00:08:40,958 --> 00:08:43,495
What do you think?
113
00:08:44,917 --> 00:08:47,454
Have you been selling
any more of that awful sugar
114
00:08:47,542 --> 00:08:50,534
- to my wee Angus?
- Me? Oh!
115
00:08:50,625 --> 00:08:54,072
I've told you before,
Ronnie weatherspoon!
116
00:08:54,167 --> 00:08:57,330
How many times do
I have to tell you?
117
00:08:58,583 --> 00:09:01,996
I don't want any more trouble
from you with any of my bairns!
118
00:09:02,083 --> 00:09:03,448
[Squeak, sque - oh! Ad
119
00:09:03,542 --> 00:09:06,329
you'll have mr paterson down here
120
00:09:06,417 --> 00:09:08,282
and I won't answer
for the consequences,
121
00:09:08,375 --> 00:09:09,956
- you stupid wee bugger!
- I'm sorry!
122
00:09:10,042 --> 00:09:12,579
Just a waste of good space,
that's what you are.
123
00:09:12,667 --> 00:09:14,828
I'm sorry. I won't do it again.
124
00:09:14,917 --> 00:09:17,454
See that mr hardwick
gets to hear about this.
125
00:09:41,250 --> 00:09:43,491
I think I know where
we can get a gun.
126
00:10:37,167 --> 00:10:39,123
It's nice out here, eh?
127
00:10:40,958 --> 00:10:43,040
Are you sure you want
to come tomorrow?
128
00:10:46,583 --> 00:10:49,495
My mum says that
the thing for a wart is gold.
129
00:10:50,333 --> 00:10:53,655
You rub it with a gold ring
or something, and it'll would go away.
130
00:10:53,750 --> 00:10:55,286
What do you think?
131
00:10:56,125 --> 00:10:58,161
Well, actually, I think that's right.
132
00:10:59,083 --> 00:11:01,244
I think I have heard that.
133
00:11:01,875 --> 00:11:03,331
That's good.
134
00:11:05,208 --> 00:11:06,448
Good.
135
00:12:44,042 --> 00:12:47,079
Hidden among
the grampian mountains,
136
00:12:47,167 --> 00:12:50,989
steeped in the history
and legend of a colourful past.
137
00:12:51,083 --> 00:12:53,290
Passengers will be able
to freshen up in about
138
00:12:53,375 --> 00:12:56,947
20 minutes at the
Ben mcalpine visitors centre.
139
00:12:57,042 --> 00:12:59,658
And now to your left you can see
140
00:12:59,750 --> 00:13:02,992
some of the most spectacular
scenery in Scotland.
141
00:13:03,083 --> 00:13:06,450
The mountain rising in
the centre is Ben Lockhart.
142
00:13:06,542 --> 00:13:09,705
And in a cave on the other side,
Bonnie prince Charlie
143
00:13:09,792 --> 00:13:12,864
is said to have taken refuge
from the redcoats.
144
00:13:12,958 --> 00:13:14,289
And to the right...
145
00:13:15,417 --> 00:13:16,417
A motorcycle?
146
00:13:34,250 --> 00:13:36,662
This is... a gun!
147
00:13:36,750 --> 00:13:39,537
This... this is a gun!
148
00:13:39,625 --> 00:13:40,956
This is a hold-up.
149
00:13:41,917 --> 00:13:45,489
Please get all your cash and jewellery
ready for collection.
150
00:13:46,417 --> 00:13:47,452
Thank you.
151
00:13:47,542 --> 00:13:49,533
Thanks. I'm so sorry. Thanks.
152
00:13:49,625 --> 00:13:51,707
- They were my mother's.
- I'm so sorry.
153
00:13:51,792 --> 00:13:53,453
And watches.
154
00:13:53,542 --> 00:13:56,079
Thanks. Thank you.
155
00:13:59,500 --> 00:14:01,912
Thank you. Thanks very much.
Oh, you're so kind.
156
00:14:03,875 --> 00:14:05,035
Thank you. Thanks.
157
00:14:05,125 --> 00:14:07,537
- Thanks.
- Hey, kid.
158
00:14:12,167 --> 00:14:15,239
Stay calm, ok?
159
00:14:15,333 --> 00:14:16,948
Take it easy.
160
00:14:17,042 --> 00:14:19,909
Now, just take it easy.
161
00:14:21,375 --> 00:14:22,865
Nobody's going to get hurt.
162
00:14:23,458 --> 00:14:25,164
Give it up, smartass.
163
00:14:26,917 --> 00:14:28,657
God bless you.
164
00:14:36,375 --> 00:14:38,331
That wasn't so bad.
165
00:14:38,417 --> 00:14:39,657
Hurray!
166
00:14:42,083 --> 00:14:43,289
Whoop!
167
00:14:44,208 --> 00:14:46,324
You beauty!
168
00:14:53,583 --> 00:14:54,948
Steaks.
169
00:14:56,000 --> 00:14:57,740
Steaks that thick.
170
00:14:58,500 --> 00:15:00,331
With mashed potatoes.
171
00:15:00,417 --> 00:15:03,250
No. Creamed potatoes.
172
00:15:03,333 --> 00:15:04,743
Peas and onion rings.
173
00:15:04,833 --> 00:15:07,324
- And chocolate milkshakes.
- Chocolate milkshakes.
174
00:15:07,417 --> 00:15:10,705
And Brandy every day.
175
00:15:10,792 --> 00:15:12,282
What did you put in that puffer?
176
00:15:12,375 --> 00:15:14,240
It was brilliant.
177
00:15:14,333 --> 00:15:16,449
Itching powder, sneezing powder,
178
00:15:16,542 --> 00:15:17,748
curry powder,
179
00:15:17,833 --> 00:15:19,698
athlete's foot powder,
180
00:15:19,792 --> 00:15:21,601
and some stuff that
I got out of an old firework.
181
00:15:21,625 --> 00:15:23,518
But how did you know it would work?
182
00:15:23,542 --> 00:15:25,123
Well, I tested it, didn't 1?
183
00:15:25,208 --> 00:15:27,950
I tested it on
ally mathewson's wee brother.
184
00:15:28,042 --> 00:15:31,239
Hey, that wee Brandy worked
great as well, eh... 5 star.
185
00:15:31,333 --> 00:15:33,790
Cost two days' wages, though.
186
00:15:33,875 --> 00:15:35,160
But never mind.
187
00:15:35,250 --> 00:15:38,538
I can go down to the paki shop
tomorrow and get a crate.
188
00:15:38,625 --> 00:15:39,865
No.
189
00:15:42,000 --> 00:15:43,456
It's terrible now.
190
00:15:45,250 --> 00:15:47,582
You know, we can't do anything.
191
00:15:47,667 --> 00:15:49,077
What are you talking about?
192
00:15:49,167 --> 00:15:52,739
If we start spending all this money,
they're going to know, aren't they?
193
00:15:52,833 --> 00:15:55,119
Everybody knows
we don't have any money.
194
00:16:02,250 --> 00:16:04,582
Maybe we could start a fund.
195
00:16:04,667 --> 00:16:08,740
You know, like a pension fund
for footballers when they get past it.
196
00:16:08,833 --> 00:16:11,620
Then we could do
something really special.
197
00:16:11,708 --> 00:16:14,495
Aye. Something really special.
198
00:16:16,500 --> 00:16:17,785
Oh, well, actually,
199
00:16:17,875 --> 00:16:20,582
actually, I've been thinking
of something along those lines.
200
00:16:21,500 --> 00:16:24,742
Anyway, pal, it's not
the money that matters anymore,
201
00:16:24,833 --> 00:16:26,539
it's me and you.
202
00:16:26,625 --> 00:16:28,490
We're bigger than...
203
00:16:29,250 --> 00:16:31,866
We're bigger, bigger than
something really, really big.
204
00:16:31,958 --> 00:16:35,496
We've made it.
This is the big time.
205
00:16:35,583 --> 00:16:37,198
The big time.
206
00:16:40,083 --> 00:16:42,495
I am not holding up any trains.
207
00:16:46,625 --> 00:16:49,332
Mm.
208
00:16:49,417 --> 00:16:52,614
- Good morning, son.
- Morning.
209
00:16:52,708 --> 00:16:54,448
I take it we are to believe that
210
00:16:54,542 --> 00:16:58,080
your ceaseless quest
for an honest day's work
211
00:16:58,167 --> 00:16:59,998
has once more been in vain.
212
00:17:00,083 --> 00:17:01,539
- Um...
- Uh-huh.
213
00:17:02,500 --> 00:17:04,536
Well, I'll tell you what, son.
214
00:17:04,625 --> 00:17:07,207
You did bring it
on your bloody self.
215
00:17:07,292 --> 00:17:08,907
How is Ronnie
getting on in the shop?
216
00:17:09,000 --> 00:17:10,285
- Fine.
- Enjoying it, is he?
217
00:17:10,375 --> 00:17:11,956
Aye, yes.
218
00:17:12,583 --> 00:17:14,119
Poor wee Ronnie.
219
00:17:14,208 --> 00:17:15,493
Ha!
220
00:17:16,208 --> 00:17:19,826
"Police are today searching
for two young scots
221
00:17:19,917 --> 00:17:22,659
who held up and robbed
a coachload of tourists
222
00:17:22,750 --> 00:17:24,160
on a remote highland road."
223
00:17:24,250 --> 00:17:26,616
Isn't it a beauty.
224
00:17:26,708 --> 00:17:28,494
Take it, man.
225
00:17:28,583 --> 00:17:31,370
"Disguised as a clown
and a wolfman,
226
00:17:31,458 --> 00:17:35,451
they took an estimated
£600 in cash,
227
00:17:35,542 --> 00:17:38,909
and an unknown quantity of valuables
from the 40 frightened passengers,
228
00:17:39,000 --> 00:17:41,707
before riding off at high speed
into the hills again."
229
00:17:41,792 --> 00:17:43,953
That's terrible.
230
00:17:44,042 --> 00:17:45,452
That's bloody clever.
231
00:17:45,542 --> 00:17:47,434
But don't you think that's
a really bad thing to do,
232
00:17:47,458 --> 00:17:48,948
to take other people's money,
233
00:17:49,042 --> 00:17:50,782
people that haven't
done you any harm?
234
00:17:50,875 --> 00:17:52,786
Well, of course it is, will.
235
00:17:52,875 --> 00:17:54,536
Don't listen to your father.
236
00:17:54,625 --> 00:17:56,456
He's nothing but
an old crook anyway.
237
00:17:56,542 --> 00:17:59,409
The gas sport isn't exactly
the little sisters of the poor.
238
00:17:59,500 --> 00:18:02,242
- No thanks to you.
- L.Ook at this.
239
00:18:02,333 --> 00:18:04,494
Two young lads had the wit and style
240
00:18:04,583 --> 00:18:08,496
to take 600 quid off
a bunch of stupid tourists.
241
00:18:08,583 --> 00:18:10,494
And god knows,
they'd probably spend that much
242
00:18:10,583 --> 00:18:12,995
in an afternoon
on plastic bloody bagpipes.
243
00:18:13,083 --> 00:18:15,540
Well, these lads can have
my vote any day of the week.
244
00:18:15,625 --> 00:18:16,740
600 quid.
245
00:18:17,958 --> 00:18:21,246
"Mrs Barbara ginsburg
of winville, Vermont, said,
246
00:18:21,333 --> 00:18:23,415
"this has never happened
to me before."
247
00:18:25,000 --> 00:18:27,036
This has never happened to me before?
248
00:18:27,125 --> 00:18:28,125
Aye.
249
00:19:10,000 --> 00:19:12,616
Uh, hello there. Uh...
250
00:19:12,708 --> 00:19:14,164
You may have heard of us.
251
00:19:14,250 --> 00:19:16,787
We were in the papers last week.
252
00:19:16,875 --> 00:19:19,332
- This is our gun.
- Our gun!
253
00:19:19,417 --> 00:19:20,782
My friend the wolfman,
254
00:19:21,708 --> 00:19:23,619
he will now come amongst you
255
00:19:23,708 --> 00:19:26,745
and collect your cash,
jewellery, and watches.
256
00:19:28,667 --> 00:19:31,249
Oh, thanks. Thank you.
257
00:19:31,333 --> 00:19:32,413
Thanks.
258
00:19:32,500 --> 00:19:33,785
Oh, thank you. That's lovely.
259
00:19:33,875 --> 00:19:35,786
Super. Ooh! Thanks, thanks.
260
00:19:35,875 --> 00:19:37,706
Thank you very much.
261
00:19:37,792 --> 00:19:38,792
Great.
262
00:19:39,458 --> 00:19:41,870
Oh, hold onto that. No, thanks.
263
00:19:41,958 --> 00:19:44,370
Oh, that's lovely.
Oh, isn't that lovely?
264
00:19:44,458 --> 00:19:45,698
Look, Ronnie.
265
00:19:46,917 --> 00:19:48,032
I've got to have
266
00:19:48,125 --> 00:19:50,207
£10 to get back to the airport.
267
00:19:51,625 --> 00:19:52,990
Has anybody got a £5 note?
268
00:19:53,083 --> 00:19:54,744
Here you are, son.
Here's five ones.
269
00:19:54,833 --> 00:19:56,494
Thanks very much, sir.
270
00:19:56,583 --> 00:19:57,698
Here's five singles.
271
00:19:57,792 --> 00:20:00,909
Here's a five, and
I'll take the 50. Thank you.
272
00:20:01,000 --> 00:20:02,285
Thank you, young man.
273
00:20:02,375 --> 00:20:03,911
Thanks. Thank you.
274
00:20:04,000 --> 00:20:05,809
- What's going on here?
- I won't be a moment, sir.
275
00:20:05,833 --> 00:20:07,323
You've just got to hold up the bus.
276
00:20:07,417 --> 00:20:11,080
Come on! Let's go!
277
00:20:17,208 --> 00:20:19,164
Are you quite finished, pal?
278
00:20:19,250 --> 00:20:20,706
Sorry.
279
00:20:39,833 --> 00:20:41,494
It's not on.
280
00:20:41,583 --> 00:20:44,120
Really! It's just not on.
281
00:20:44,208 --> 00:20:47,496
Come on, let's just get
these plates changed and go.
282
00:20:52,875 --> 00:20:55,116
Have you gone soft in the head?
283
00:20:56,583 --> 00:20:57,618
No!
284
00:21:47,125 --> 00:21:48,865
Can you speak in english?
285
00:21:50,125 --> 00:21:53,083
No. I think it's more
like the lon chaney one.
286
00:21:55,292 --> 00:21:57,829
Mr bender's here to see you, sir.
287
00:22:08,917 --> 00:22:11,124
That'll be all.
288
00:22:14,208 --> 00:22:15,072
Ooh!
289
00:22:15,167 --> 00:22:16,953
All right, cut the cackle.
Quiet, please.
290
00:22:17,042 --> 00:22:19,033
Now, come on. Cut the racket.
291
00:22:24,167 --> 00:22:26,453
I've got a telex from
the secretary of state.
292
00:22:26,542 --> 00:22:28,783
The Scottish secretary.
293
00:22:28,875 --> 00:22:30,706
He says that question...
294
00:22:31,417 --> 00:22:33,203
About armed guards
is out of the question.
295
00:22:33,292 --> 00:22:35,283
Quiet, please!
296
00:22:41,917 --> 00:22:43,873
From detective shafer, Scotland,
297
00:22:43,958 --> 00:22:47,155
"advise utmost expediency
in apprehending highwaymen.
298
00:22:47,250 --> 00:22:49,241
Potential political hot potato.”
299
00:22:49,333 --> 00:22:50,413
How about that, eh?
300
00:22:50,500 --> 00:22:52,661
"Swift action and
low profile imperative."
301
00:22:54,083 --> 00:22:55,914
- Low profile.
- Low profile.
302
00:22:59,583 --> 00:23:01,289
Well...
303
00:23:01,375 --> 00:23:03,059
What it comes down to
is that these two lads
304
00:23:03,083 --> 00:23:05,244
have shanghaied two coach loads
305
00:23:05,333 --> 00:23:07,949
of what is now regarded
as Scotland's prize import.
306
00:23:08,042 --> 00:23:10,954
And we are instructed
to use the utmost expediency
307
00:23:11,042 --> 00:23:14,114
in... nipping it in the bud...
308
00:23:17,042 --> 00:23:19,374
Before they do any further damage
309
00:23:19,458 --> 00:23:22,905
to our relations with
our friends from abroad.
310
00:23:24,750 --> 00:23:26,331
Liaison with the bus companies
311
00:23:26,417 --> 00:23:28,457
will be two of the numbers
that you have got, right?
312
00:23:28,500 --> 00:23:30,741
There should not be
any language barrier there.
313
00:23:30,833 --> 00:23:33,165
Now this investigation
is to be conducted
314
00:23:33,250 --> 00:23:35,161
on an international framework.
315
00:23:35,250 --> 00:23:40,040
And we are to have the assistance of
a gentleman from central America,
316
00:23:40,917 --> 00:23:44,159
from the American central
intelligence bureau.
317
00:23:44,250 --> 00:23:46,161
Mr Fritz bender.
318
00:23:46,250 --> 00:23:48,332
Hi.
319
00:23:50,208 --> 00:23:51,208
Excuse me.
320
00:23:53,750 --> 00:23:55,581
Christ, it'sthe man from u.N.C.L.E.
321
00:23:55,667 --> 00:23:57,783
Ahem.
322
00:24:02,292 --> 00:24:04,658
There's not really much
to tell this week.
323
00:24:05,458 --> 00:24:07,915
Mr hardwick says I can stay on
till the end of the month,
324
00:24:08,000 --> 00:24:09,410
but after that I don't know.
325
00:24:10,542 --> 00:24:12,783
Bruce has been getting really fat.
326
00:24:12,875 --> 00:24:14,285
God, you should see him.
327
00:24:14,375 --> 00:24:16,656
He just wobbles around eating
and shitting the whole time.
328
00:24:16,708 --> 00:24:18,369
Hardly ever goes in his wheel.
329
00:24:19,500 --> 00:24:22,367
Hey, maybe I'm giving him
too much nuts.
330
00:24:26,458 --> 00:24:28,665
The weather's been good
apart from today.
331
00:24:30,000 --> 00:24:31,581
Did you know that?
332
00:24:39,542 --> 00:24:41,282
I've been holding up buses.
333
00:24:42,250 --> 00:24:44,115
You know, like, like robbing them,
334
00:24:44,875 --> 00:24:46,740
taking all the tourists' money.
335
00:24:46,833 --> 00:24:48,789
Been in the papers
and everything.
336
00:24:49,833 --> 00:24:51,869
I'm really quite enjoying it.
337
00:24:52,875 --> 00:24:56,038
Anyway, I'll try not
to get in any trouble.
338
00:25:04,750 --> 00:25:06,536
I've got to get back now.
339
00:25:17,458 --> 00:25:19,323
She had a brilliant nose.
340
00:25:19,417 --> 00:25:21,203
£80.
341
00:25:21,292 --> 00:25:22,657
Not too long.
342
00:25:23,250 --> 00:25:25,036
And not too wide.
343
00:25:25,125 --> 00:25:26,786
And not tamped down at the bottom.
344
00:25:26,875 --> 00:25:29,036
£80 he had in his wallet.
345
00:25:29,125 --> 00:25:30,240
A perfect nose.
346
00:25:30,333 --> 00:25:32,824
He just pulled it out
and dropped it in the bag.
347
00:25:32,917 --> 00:25:34,407
£80, you know?
348
00:25:34,500 --> 00:25:36,832
I know. It was me he gave it to.
349
00:25:36,917 --> 00:25:38,657
- How much was it?
- £80.
350
00:25:38,750 --> 00:25:40,035
£80.
351
00:26:18,500 --> 00:26:21,412
Uh, do you have any false tits?
352
00:26:24,583 --> 00:26:26,574
Oh. Aye.
353
00:26:27,958 --> 00:26:29,448
How much are they?
354
00:26:30,375 --> 00:26:33,492
Medium 4.75. Large 6.50.
355
00:26:33,583 --> 00:26:34,914
Uh. Medium.
356
00:26:42,417 --> 00:26:43,873
Could you, uh, wrap them up?
357
00:26:52,208 --> 00:26:54,290
That's 4.75, please.
358
00:26:57,125 --> 00:26:59,741
Here's your change.
There's your receipt.
359
00:26:59,833 --> 00:27:01,414
Thank you very much.
360
00:27:01,500 --> 00:27:03,331
Thank you.
361
00:27:07,292 --> 00:27:08,748
Oh...
362
00:27:10,750 --> 00:27:13,662
I've got to find her again.
“Who? You know. Her!
363
00:27:13,750 --> 00:27:15,160
No!
364
00:27:15,250 --> 00:27:16,581
Listen, I'm in a hurry.
365
00:27:16,667 --> 00:27:18,953
No! No! Get out!
366
00:27:20,250 --> 00:27:22,707
And don't come back!
367
00:27:30,917 --> 00:27:32,434
Look, how do you think
you could find her?
368
00:27:32,458 --> 00:27:35,746
There must be millions of girls out there
in buses just like that, millions!
369
00:27:35,833 --> 00:27:37,664
Anyway, you can't.
370
00:27:39,083 --> 00:27:40,289
You know you can't.
371
00:27:40,375 --> 00:27:42,582
The whole operation is
completely confidential.
372
00:27:42,667 --> 00:27:44,407
It's got to be,
or we're buggered.
373
00:27:44,500 --> 00:27:46,536
I don't have to tell her about it.
374
00:27:46,625 --> 00:27:49,662
Well, what are you going
to say to her, then?
375
00:27:49,750 --> 00:27:52,787
Come on, Bruce, can you stretch
your legs? Come on.
376
00:27:55,750 --> 00:27:57,160
I'm going to get a phone in here.
377
00:27:57,250 --> 00:27:58,410
- A telephone?
- Aye.
378
00:27:58,500 --> 00:28:00,081
For phone calls and things.
379
00:28:00,167 --> 00:28:02,123
Come here
and have a look at this.
380
00:28:08,333 --> 00:28:10,324
I'm not going to touch this lot, though.
381
00:28:10,958 --> 00:28:12,994
I'm not going to break the rules.
382
00:28:20,083 --> 00:28:22,950
Look at me, Bruce. Look at me.
383
00:28:26,875 --> 00:28:28,615
I'm going up to the bus station.
384
00:28:28,708 --> 00:28:33,077
Have you any idea what the penalty
for armed robbery is?
385
00:28:33,167 --> 00:28:34,532
It's 12 years!
386
00:28:34,625 --> 00:28:36,456
12 years!
387
00:28:36,542 --> 00:28:38,954
And, and assault...
388
00:28:39,042 --> 00:28:42,114
- Threatening behaviour.
- Not wearing a crash helmet.
389
00:28:42,208 --> 00:28:43,664
Will, please...
390
00:28:52,083 --> 00:28:53,118
Ok.
391
00:28:55,417 --> 00:28:57,908
But look,
no going into the bus station,
392
00:28:58,000 --> 00:29:00,332
no talking to anybody except her,
393
00:29:00,417 --> 00:29:02,032
no telling her who you are,
394
00:29:02,125 --> 00:29:04,662
and no mention that I even exist,
right?
395
00:29:07,875 --> 00:29:09,365
Wait. Here.
396
00:29:11,167 --> 00:29:12,407
Here.
397
00:29:14,875 --> 00:29:17,207
Pettifer's ointment.
398
00:29:17,292 --> 00:29:20,034
"Guaranteed relief from shingles,
399
00:29:20,125 --> 00:29:24,118
scabies, eczema, psoriasis,
400
00:29:24,208 --> 00:29:27,655
warts... and other
conditions of the skin."
401
00:30:37,500 --> 00:30:39,240
They had a gun!
402
00:30:39,333 --> 00:30:42,825
You could hardly ask me
to tackle two masked gunmen.
403
00:30:42,917 --> 00:30:45,954
Look, you've been with the company
nearly two years now.
404
00:30:46,042 --> 00:30:49,330
The fact that whatever
superintendent baird may say,
405
00:30:49,417 --> 00:30:52,329
we are left with
a busload of irate clients,
406
00:30:52,417 --> 00:30:54,032
and you're half the cause
of the worry.
407
00:30:54,125 --> 00:30:56,411
- Mr lllingworth...
- But I'm not going to threaten you,
408
00:30:56,500 --> 00:31:00,618
but I'm sure you're aware of
the possibilities open to the company.
409
00:31:00,708 --> 00:31:03,370
Look, we're not
an unfeeling company.
410
00:31:03,458 --> 00:31:06,165
I can understand
a young girl in high spirits
411
00:31:06,250 --> 00:31:07,831
getting carried away.
412
00:31:07,917 --> 00:31:11,614
Yes, well,
we all get carried away sometimes.
413
00:31:11,708 --> 00:31:15,997
I expect flawless reports
about your courier, flawless!
414
00:31:16,625 --> 00:31:21,415
The 14:32 service for dunfermline...
415
00:31:51,792 --> 00:31:54,158
- Excuse me.
- Sorry?
416
00:31:54,250 --> 00:31:55,660
Excuse me.
417
00:31:55,750 --> 00:31:57,911
- I'm sorry but I'm in a bit of a hurry.
- Please!
418
00:31:59,583 --> 00:32:00,823
I know you
419
00:32:02,208 --> 00:32:04,449
no. You don't. Impossible.
420
00:32:04,542 --> 00:32:05,998
You can't.
421
00:32:06,083 --> 00:32:07,198
I do know you.
422
00:32:07,292 --> 00:32:08,998
Would you like a mint?
423
00:32:09,833 --> 00:32:12,449
- The rest are strong.
- What did they call you?
424
00:32:16,208 --> 00:32:19,075
My name is will.
You don't know me.
425
00:32:19,167 --> 00:32:21,408
You've never seen me before.
426
00:32:23,083 --> 00:32:25,369
Anyway, I've got a very bad hand.
427
00:32:25,458 --> 00:32:27,824
Maybe I'll see you again,
then, will.
428
00:32:29,167 --> 00:32:30,703
I hold up buses!
429
00:32:37,292 --> 00:32:38,702
I'm bursting.
430
00:32:41,042 --> 00:32:42,703
I've still got your flowers.
431
00:32:42,792 --> 00:32:44,123
I'm bursting!
432
00:32:44,208 --> 00:32:46,164
It's the best present
I've ever had.
433
00:32:51,750 --> 00:32:54,492
Are you trying to get me
to work for you on the buses?
434
00:32:54,583 --> 00:32:57,416
No. You won't tell anyone,
will you?
435
00:32:57,500 --> 00:32:59,206
I'm bursting.
436
00:33:02,083 --> 00:33:03,619
I could fair go a pee myself.
437
00:33:11,958 --> 00:33:14,495
I really thought
she was going to make it.
438
00:33:14,583 --> 00:33:16,244
I really did.
439
00:33:16,333 --> 00:33:18,289
So close.
440
00:33:21,833 --> 00:33:23,369
Say some more.
441
00:33:23,458 --> 00:33:25,744
Are you looking for flattery?
442
00:33:27,625 --> 00:33:30,241
I've never met a robber before.
443
00:33:31,667 --> 00:33:34,249
I sometimes wonder
if I'm doing the right thing.
444
00:33:34,333 --> 00:33:37,166
It's like Rob Roy, isn't it?
445
00:33:37,250 --> 00:33:40,117
Rob Roy.
The highland Robin hood.
446
00:33:41,542 --> 00:33:43,783
We used to read
the stories... whoa!
447
00:33:43,875 --> 00:33:45,411
Me and my dad.
448
00:33:45,500 --> 00:33:47,115
And I thought Rob Roy macgregor was
449
00:33:47,208 --> 00:33:50,120
better than Batman
or Superman or any of them.
450
00:33:50,208 --> 00:33:52,039
Oh, Batman's good.
451
00:33:52,125 --> 00:33:54,241
Ah, but real people are best.
452
00:33:54,333 --> 00:33:58,076
Going to have to update
my commentary now because of you.
453
00:33:58,167 --> 00:33:59,782
But I don't mind.
454
00:34:00,500 --> 00:34:01,831
It's better...
455
00:34:01,917 --> 00:34:03,999
Because you're still alive.
456
00:34:06,000 --> 00:34:07,490
Well, you were a minute ago.
457
00:34:25,250 --> 00:34:28,697
You know, we really should try to get
better pictures of ourselves...
458
00:34:30,042 --> 00:34:31,532
To send to the newspapers.
459
00:34:31,625 --> 00:34:33,184
Ronnie, I've got to tell you something.
460
00:34:33,208 --> 00:34:35,039
I mean, that looks like
an ill person's face.
461
00:34:35,125 --> 00:34:38,085
I mean, I don't want anybody to think
I look like w.C. Fields or something.
462
00:34:38,458 --> 00:34:40,244
Hey, I know who took that.
463
00:34:40,333 --> 00:34:42,289
Remember the wee black wife
in the shades?
464
00:34:42,375 --> 00:34:44,366
She kept shouting cheese.
465
00:34:44,458 --> 00:34:46,039
I've always got
my eyes shut in photos.
466
00:34:46,125 --> 00:34:48,601
We can go up to the machine
at the station, get it done properly.
467
00:34:48,625 --> 00:34:50,265
- Ronnie...
- There's one of these here...
468
00:34:50,292 --> 00:34:52,851
- There's something I've got to tell you.
- Aye, me, too.
469
00:34:52,875 --> 00:34:54,615
I forgot that Bruce
was lining his nest.
470
00:34:54,708 --> 00:34:56,869
He was out of his cage
while I was at the shops.
471
00:34:56,958 --> 00:34:58,448
It was all in £20 notes.
472
00:34:58,542 --> 00:35:00,407
- How much?
- About 200 quids worth.
473
00:35:00,500 --> 00:35:02,411
Oh, well, that's all right.
474
00:35:02,500 --> 00:35:05,116
Ronnie, I've really got
to tell you something.
475
00:35:07,083 --> 00:35:08,493
Right. Look tough.
476
00:35:08,583 --> 00:35:12,701
You know the girl,
margot, the girl on the bus?
477
00:35:12,792 --> 00:35:14,953
You know how I promised
not to tell her,
478
00:35:15,042 --> 00:35:16,953
you know, who I was and that?
479
00:35:17,042 --> 00:35:18,498
Well, I did.
480
00:36:34,042 --> 00:36:36,533
My dad used to take me
up there when I was little.
481
00:36:36,625 --> 00:36:39,162
When I started as a guide,
all I wanted to do was
482
00:36:39,250 --> 00:36:41,366
go back and learn
everything about the hills.
483
00:36:41,458 --> 00:36:44,165
Like Rob Roy? Yeah. Like that.
484
00:36:45,500 --> 00:36:46,706
There's one legend that says
485
00:36:46,792 --> 00:36:50,956
the heroes aren't dead at all,
just sleeping underneath the hills,
486
00:36:51,042 --> 00:36:53,158
and one day they'll come back.
487
00:36:54,125 --> 00:36:57,288
- Like ghosts?
- Something like that.
488
00:36:57,375 --> 00:36:59,411
Do you believe in ghosts?
489
00:38:54,917 --> 00:38:55,997
Ooh!
490
00:39:20,667 --> 00:39:21,998
Ha, hal
491
00:39:34,292 --> 00:39:35,623
Whoop!
492
00:39:36,292 --> 00:39:39,079
No, I'm just saying,
it's not fair.
493
00:39:39,167 --> 00:39:40,953
If you went a bit slower maybe,
494
00:39:41,042 --> 00:39:43,033
then I could hand out
the money properly
495
00:39:43,125 --> 00:39:44,956
and everybody would
get the same amount.
496
00:39:45,042 --> 00:39:48,239
Look, will,
we're not Santa claus.
497
00:39:48,333 --> 00:39:50,073
Look, it was a nice gesture.
498
00:39:50,167 --> 00:39:51,657
Good for the image. Fine.
499
00:39:51,750 --> 00:39:55,038
But I can't have you frittering away
our money like that.
500
00:39:55,125 --> 00:39:57,912
Have you any idea how much
you must have thrown out?
501
00:40:01,042 --> 00:40:02,828
You said it was a good idea.
502
00:40:07,042 --> 00:40:08,657
Bruce ate £200.
503
00:40:08,750 --> 00:40:12,197
Look, don't you start making
insinuations about him, ok?
504
00:40:12,292 --> 00:40:14,829
You've got your friends,
and I've got mine.
505
00:40:14,917 --> 00:40:16,782
Anyway, how did you get
the money to buy
506
00:40:16,875 --> 00:40:18,831
10 billion cups of tea
for your friend, eh?
507
00:40:18,917 --> 00:40:20,657
It's not that many.
508
00:40:20,750 --> 00:40:22,706
Look, you're breaking the rules.
509
00:40:22,792 --> 00:40:24,282
You're using our money to fraternise.
510
00:40:24,375 --> 00:40:26,240
And now you want
to give the rest away?
511
00:40:26,333 --> 00:40:28,324
I don't know
what's got into you.
512
00:40:28,417 --> 00:40:30,032
And where are you all the time?
513
00:40:30,125 --> 00:40:32,491
I'm not fraternising.
514
00:40:49,292 --> 00:40:51,954
Are we going up north again soon?
515
00:40:52,042 --> 00:40:54,875
Oh, so you've been having
some more constructive ideas
516
00:40:54,958 --> 00:40:56,619
about the business, then,
have you?
517
00:40:56,708 --> 00:40:58,619
No, no, no. Not at all.
518
00:41:00,167 --> 00:41:03,079
Oh, yes, I have!
I've been thinking.
519
00:41:03,167 --> 00:41:06,125
We could wear different masks
to throw them off our trail.
520
00:41:07,500 --> 00:41:10,287
And maybe we could put
some different stuff in the puffer,
521
00:41:10,375 --> 00:41:12,161
just for a change.
522
00:41:12,250 --> 00:41:13,740
Perfume or something.
523
00:41:14,792 --> 00:41:18,831
Aye, we could have a nice puffer
for people we liked.
524
00:41:22,125 --> 00:41:23,740
Only joking.
525
00:41:33,042 --> 00:41:36,534
What would you say
if I told you your son was famous?
526
00:41:36,625 --> 00:41:39,241
I mean, really famous,
like a hero.
527
00:41:40,417 --> 00:41:41,953
You didn't know that, did you?
528
00:41:43,000 --> 00:41:45,491
You see, I get things done.
529
00:41:45,583 --> 00:41:48,199
I don't just lie around all day.
530
00:41:48,292 --> 00:41:49,782
I found out about this place,
531
00:41:49,875 --> 00:41:52,241
a place where I can get
to meet people who really know
532
00:41:52,333 --> 00:41:55,040
how to get things done,
people like me.
533
00:41:58,583 --> 00:42:00,414
I'm a disadvantaged child.
534
00:42:01,750 --> 00:42:04,583
I don't have the security
of the family unit to back me up.
535
00:42:06,542 --> 00:42:10,205
I've got to do things on my own.
536
00:42:10,292 --> 00:42:13,489
Judges are lenient
on people like me.
537
00:42:23,208 --> 00:42:25,119
What's your game?
538
00:42:25,917 --> 00:42:27,953
Ronnie weatherspoon, sir.
539
00:42:28,042 --> 00:42:29,703
Yeah. Yeah. It's all right, tap.
540
00:42:29,792 --> 00:42:31,328
The boy's with me.
541
00:42:32,375 --> 00:42:34,787
The man himself? How are you?
542
00:42:34,875 --> 00:42:36,866
Nice to see you, son.
Thanks for coming down.
543
00:42:36,958 --> 00:42:38,698
- How's business?
- It's not bad.
544
00:42:38,792 --> 00:42:39,656
Good.
545
00:42:39,750 --> 00:42:41,310
All right, come on,
stand back, you lot.
546
00:42:41,375 --> 00:42:44,367
Come on, stand back,
give the boy some space.
547
00:42:44,458 --> 00:42:48,622
Lads, I have here the 17th
most wanted man in Scotland.
548
00:42:52,417 --> 00:42:55,250
- What do you want?
- I'll have a ginger beer, thanks.
549
00:42:55,333 --> 00:42:58,325
Uh, a ginger beer.
Stick one in there.
550
00:43:00,375 --> 00:43:02,582
And they tell you crime
doesn't pay, right?
551
00:43:02,667 --> 00:43:04,908
Right, yeah.
552
00:43:05,000 --> 00:43:06,831
Transportation, right?
553
00:43:06,917 --> 00:43:11,035
Ok. Think, think cargo.
554
00:43:11,125 --> 00:43:12,331
Passengers.
555
00:43:13,167 --> 00:43:15,283
People. See what I'm saying?
556
00:43:15,375 --> 00:43:16,990
- Yeah.
- But think class.
557
00:43:17,083 --> 00:43:19,790
Right? The right class of people.
558
00:43:19,875 --> 00:43:23,072
Now, right,
where are they going to be?
559
00:43:23,167 --> 00:43:25,783
On buses? Nah, not really.
560
00:43:25,875 --> 00:43:28,582
Planes? Too much competition.
561
00:43:28,667 --> 00:43:31,409
- Think cars.
- Cars.
562
00:43:31,500 --> 00:43:34,867
- Limousines.
- Shake, pal.
563
00:43:34,958 --> 00:43:39,748
Ooh, I just loved what you did
to that yankee bastard.
564
00:43:39,833 --> 00:43:42,495
Have you ever considered
going for private cars?
565
00:43:42,583 --> 00:43:44,768
- Well, actually, there was...
- There's a lot of potential...
566
00:43:44,792 --> 00:43:47,204
You just abolished him.
That was bloody great.
567
00:43:47,292 --> 00:43:48,498
Hello, Nigel.
568
00:43:48,583 --> 00:43:50,289
Mr pyles...
569
00:43:50,375 --> 00:43:53,242
Look, think potential.
You see what I'm saying?
570
00:43:53,333 --> 00:43:55,699
The potential is definitely there
571
00:43:55,792 --> 00:43:57,828
if you're working inside
what we have here,
572
00:43:57,917 --> 00:43:59,077
which is a cooperative.
573
00:43:59,167 --> 00:44:01,032
So this is... we are cooperative
574
00:44:01,125 --> 00:44:02,786
with each other,
we help each other.
575
00:44:02,875 --> 00:44:04,101
You see what I'm saying? Yeah.
576
00:44:04,125 --> 00:44:06,867
So, like, cars, people in cars.
577
00:44:06,958 --> 00:44:09,950
Blackmail, kidnapping, extortion.
578
00:44:10,042 --> 00:44:12,203
We have got the contacts, see?
579
00:44:12,292 --> 00:44:14,032
You see what I'm saying?
580
00:44:14,125 --> 00:44:16,036
Get yourself a suntan.
See the world.
581
00:44:16,125 --> 00:44:17,205
Seen it.
582
00:44:19,250 --> 00:44:20,410
Aye.
583
00:44:26,333 --> 00:44:29,370
Aw, he's a namby-pamby old bastard,
that pyle.
584
00:44:29,458 --> 00:44:33,246
Aye. You're right.
Namby-pamby, aye.
585
00:44:33,333 --> 00:44:35,164
It was different in the old days.
586
00:44:35,250 --> 00:44:36,535
I mean, see me?
587
00:44:36,625 --> 00:44:38,911
Even I haven't got a gun now.
588
00:44:39,000 --> 00:44:41,742
Guns are for lassies.
589
00:44:41,833 --> 00:44:43,869
I mean, nobody seems to
put the boot in anymore.
590
00:44:43,958 --> 00:44:45,994
No. I know what you mean.
They just don't.
591
00:44:46,083 --> 00:44:50,247
I mean, all that enterprise and profit
and pish like that gets in my tits!
592
00:45:02,667 --> 00:45:04,018
You don't want to bother
with that shite.
593
00:45:04,042 --> 00:45:05,327
No, no.
594
00:45:06,333 --> 00:45:08,995
- Do you need the glasses?
- No.
595
00:45:10,458 --> 00:45:12,323
I mean, you don't want
glass going in your eye
596
00:45:12,417 --> 00:45:14,453
when some bastard
stands on your face.
597
00:45:14,542 --> 00:45:16,749
- Right.
- See these?
598
00:45:18,542 --> 00:45:20,032
Contact lenses.
599
00:45:21,125 --> 00:45:22,911
- Oh.
- Changed my life.
600
00:45:23,000 --> 00:45:25,787
Soft lenses. Expensive ones.
601
00:45:25,875 --> 00:45:28,992
See, my optician knows
his arse from his elbow.
602
00:45:29,083 --> 00:45:30,698
That's what I like about you.
603
00:45:30,792 --> 00:45:32,703
No namby-pamby shite.
604
00:45:32,792 --> 00:45:35,078
You just go out there,
you get on your motorbike
605
00:45:35,167 --> 00:45:37,624
and you say what you want,
and if you don't get it,
606
00:45:37,708 --> 00:45:39,573
mutilation!
607
00:45:40,625 --> 00:45:43,697
Aye. Mutilation.
608
00:45:43,792 --> 00:45:45,282
- Aye.
- Aye.
609
00:45:53,417 --> 00:45:55,999
Mutilation, mutilation.
610
00:46:01,208 --> 00:46:04,530
Well, the puffer seems to emit
a mixture of powders and stuff.
611
00:46:06,417 --> 00:46:07,873
Aye, I know.
612
00:46:07,958 --> 00:46:10,040
Somebody said
a hot bath might help.
613
00:46:10,125 --> 00:46:12,616
That's out of the question.
614
00:46:12,708 --> 00:46:17,452
Oh, there's no way that
we could offer guarantees like that.
615
00:46:17,542 --> 00:46:21,080
Oh, well,
I mean, if they were persistent.
616
00:46:21,167 --> 00:46:23,829
Taking their cash and valuables
with them for a bus trip.
617
00:46:23,917 --> 00:46:25,157
What do you expect?
618
00:46:25,250 --> 00:46:28,083
Aye, well, maybe they are
just as stupid as they look.
619
00:46:28,167 --> 00:46:30,374
Oh, I can tell that to the secretary.
620
00:46:30,458 --> 00:46:33,416
No. There's no way I'm going to
make the court date.
621
00:46:35,250 --> 00:46:39,493
Look, um, why don't we just give her
whatever she wants?
622
00:46:41,458 --> 00:46:42,868
What?
623
00:46:43,333 --> 00:46:45,449
But that's twice my annual salary.
624
00:46:45,542 --> 00:46:47,828
It's her divorce, isn't it?
625
00:46:47,917 --> 00:46:50,078
Good-bye.
626
00:46:52,167 --> 00:46:54,829
Oh, I'm paying you
for this call, right?
627
00:46:56,458 --> 00:46:57,664
That's right.
628
00:46:57,750 --> 00:46:59,490
I'm on government business.
629
00:47:00,333 --> 00:47:03,040
Classified. Mm-hmm.
630
00:47:03,125 --> 00:47:05,081
No, no, no. It's not
a vacation anymore,
631
00:47:05,167 --> 00:47:07,658
and I don't know
how long it's going to take.
632
00:47:07,750 --> 00:47:09,206
So...
633
00:47:09,292 --> 00:47:12,489
Visiting rights?
We don't have any children.
634
00:47:14,625 --> 00:47:16,707
Ben, I love that dog.
635
00:47:21,833 --> 00:47:23,698
She doesn't even like her!
636
00:47:23,792 --> 00:47:25,828
The dog!
637
00:47:25,917 --> 00:47:27,327
Yeah, well, I'm...
638
00:47:27,417 --> 00:47:29,533
Look, I'm going to be back
as quickly as I can.
639
00:47:29,625 --> 00:47:31,490
Just don't let this happen.
Take care of me.
640
00:47:31,583 --> 00:47:33,995
Mm-hmm. Yeah. You call me.
641
00:47:38,000 --> 00:47:42,414
I guess you feel pretty pleased about
the way this operation's going, huh?
642
00:47:42,500 --> 00:47:44,582
You making some kind of a complaint,
mr bender?
643
00:47:44,667 --> 00:47:46,578
Well, the way I see it,
if an outfit like mine
644
00:47:46,667 --> 00:47:50,285
was to try to handle trouble like this,
we could wrap it up in a couple of days.
645
00:47:50,375 --> 00:47:53,208
And I think maybe the english
government might see it the same way.
646
00:47:53,292 --> 00:47:54,998
Are you threatening me,
mr bender?
647
00:47:55,083 --> 00:47:56,573
Number 7.
648
00:47:56,667 --> 00:47:58,874
You won't believe this one.
649
00:48:07,458 --> 00:48:10,700
What was the name of the kid
with the bus company?
650
00:48:12,042 --> 00:48:14,533
Cute little thing with the flowers.
651
00:48:22,625 --> 00:48:25,082
That's taking my oxygen.
652
00:48:25,167 --> 00:48:27,032
Hey, what did you do that for?
653
00:48:27,125 --> 00:48:28,911
It took me days to find that candle.
654
00:48:29,000 --> 00:48:30,831
- So?
- Oh, Isla!
655
00:48:30,917 --> 00:48:33,124
It was taking my oxygen.
656
00:48:33,208 --> 00:48:35,824
Oh, you've got steak and kidney pie
all over the end.
657
00:48:35,917 --> 00:48:37,703
- Ha!
- Ow!
658
00:48:39,125 --> 00:48:41,241
Do you wear suspenders?
659
00:48:41,333 --> 00:48:43,540
It must be very interesting,
couriering.
660
00:48:43,625 --> 00:48:46,367
Oh, yes.
Well, the country is lovely.
661
00:48:46,458 --> 00:48:48,824
The tourists can get
a bit tiresome sometimes,
662
00:48:48,917 --> 00:48:50,077
but it has its moments.
663
00:48:50,167 --> 00:48:52,453
Aye. It's a good steady job,
664
00:48:52,542 --> 00:48:55,158
which is more than
could be said for some.
665
00:48:58,000 --> 00:49:00,207
I bet it has its moments just now,
though, eh?
666
00:49:00,292 --> 00:49:02,533
With these young wee bandits
in the hills.
667
00:49:03,500 --> 00:49:05,036
Do you ever come across
any of them?
668
00:49:05,125 --> 00:49:07,161
- Well...
- They're great, aren't they, dad?
669
00:49:07,250 --> 00:49:08,831
They're really clever
and they're brave.
670
00:49:08,917 --> 00:49:10,623
Aye. They've got initiative.
671
00:49:10,708 --> 00:49:12,809
And they've got initiative
when it counts, haven't they?
672
00:49:12,833 --> 00:49:16,155
Aye. I'd give a week's wages
to meet one of those lads.
673
00:49:16,250 --> 00:49:19,492
What worries me is
what's going to happen to them.
674
00:49:19,583 --> 00:49:21,665
I mean, it can't go on forever,
can it?
675
00:49:21,750 --> 00:49:23,706
One would hope not.
676
00:49:23,792 --> 00:49:25,908
They'll never catch those boys.
677
00:49:26,000 --> 00:49:28,286
They're far too clever.
678
00:49:28,375 --> 00:49:31,412
They've got initiative where it counts.
679
00:49:31,500 --> 00:49:34,458
Did you hear what they did to
a busload of Germans up in...
680
00:49:34,542 --> 00:49:38,581
Mr Bryce! They're attacking
our biggest industry, tourism.
681
00:49:38,667 --> 00:49:39,702
Exactly.
682
00:49:39,792 --> 00:49:42,659
There's foreigners with money
and influence on those tours.
683
00:49:42,750 --> 00:49:45,366
And they're making
a joke of the police force.
684
00:49:45,458 --> 00:49:48,074
- They'll get the chop.
- The electric chair?
685
00:49:48,167 --> 00:49:50,203
Who's for more pie?
686
00:49:51,083 --> 00:49:52,493
Ooh!
687
00:49:53,375 --> 00:49:55,115
I can't get it lit.
688
00:50:01,833 --> 00:50:05,451
- What are you thinking?
- Nothing. Nothing!
689
00:50:06,917 --> 00:50:09,829
Rob Roy.
690
00:50:10,500 --> 00:50:13,116
"And so, amongst these rocks lived
691
00:50:13,208 --> 00:50:16,700
through summer heat
and winter snow.
692
00:50:16,792 --> 00:50:19,283
The eagle, he was lord above,
693
00:50:20,125 --> 00:50:22,411
and Rob was lord below."
694
00:50:23,042 --> 00:50:24,327
I beg your pardon?
695
00:50:25,417 --> 00:50:27,829
It's a poem about Rob Roy.
696
00:50:27,917 --> 00:50:28,827
Remember?
697
00:50:28,917 --> 00:50:30,657
Rob Roy?
698
00:51:02,875 --> 00:51:05,617
- You're smudging the glass.
- Is will there?
699
00:51:06,917 --> 00:51:08,703
Is will there? Will who?
700
00:51:09,333 --> 00:51:11,824
Will Bryce. I'm his friend.
701
00:51:13,292 --> 00:51:14,702
Can I come in?
702
00:51:14,792 --> 00:51:16,748
Will Bryce?
703
00:51:16,833 --> 00:51:18,573
Is he the related
to wee Tommy Bryce
704
00:51:18,667 --> 00:51:21,204
that used to work down
the bottle factory?
705
00:51:21,292 --> 00:51:22,873
Are you Ronnie?
706
00:51:23,792 --> 00:51:25,953
You're his friend, Ronnie.
Let me in.
707
00:51:26,042 --> 00:51:29,000
I can't. It's locked.
We're closed.
708
00:51:29,083 --> 00:51:31,620
There's no Ronnie here.
709
00:51:31,708 --> 00:51:33,619
I know about it.
710
00:51:34,958 --> 00:51:37,290
I know. I'm a friend.
711
00:51:46,833 --> 00:51:48,198
I can't.
712
00:51:50,208 --> 00:51:52,824
Ronnie's dead. Passed away.
713
00:51:52,917 --> 00:51:54,373
Very sad.
714
00:51:55,333 --> 00:51:57,790
I've got to go now,
finish the accounts.
715
00:52:02,542 --> 00:52:04,407
Women are nothing but trouble.
716
00:52:04,500 --> 00:52:06,582
You should start to think about that.
717
00:52:06,667 --> 00:52:08,407
I mean,
she's all you think about.
718
00:52:08,500 --> 00:52:10,331
Half the bus station
probably knows about us
719
00:52:10,417 --> 00:52:11,748
because of you and your woman.
720
00:52:11,833 --> 00:52:14,791
- All I wanted to let you know...
- I'm leaving here soon!
721
00:52:14,875 --> 00:52:16,285
I've got proper friends now,
722
00:52:16,375 --> 00:52:18,957
friends that can get
the pension fund invested properly.
723
00:52:19,042 --> 00:52:20,498
Times...
724
00:52:21,958 --> 00:52:24,825
Times are changing, pal,
and you've got to change with them.
725
00:52:24,917 --> 00:52:26,202
I was only... we're closed!
726
00:53:08,292 --> 00:53:11,250
That's my own personal,
private telephone.
727
00:53:11,333 --> 00:53:13,449
It just kept on ringing.
I couldn't turn it off.
728
00:53:13,542 --> 00:53:15,999
It wasn't my idea
to put it in a drawer.
729
00:53:18,292 --> 00:53:20,283
That's my lawyer.
I've got to take the call.
730
00:53:20,375 --> 00:53:21,831
Get a hammer.
731
00:53:23,500 --> 00:53:26,287
The police are
concentrating their efforts
732
00:53:26,375 --> 00:53:28,832
on trying to establish
a pattern in the hold-ups
733
00:53:28,917 --> 00:53:31,329
and are stressing the difficulty
of patrolling the roads
734
00:53:31,417 --> 00:53:33,624
in this remote highland region.
735
00:53:33,708 --> 00:53:36,495
But detective inspector baird,
who is heading the inquiry is
736
00:53:36,583 --> 00:53:39,655
still optimistic about
an early arrest.
737
00:53:39,750 --> 00:53:41,490
And a new lead today
738
00:53:41,583 --> 00:53:43,619
a photograph of the so-called
"clown and wolfman",
739
00:53:43,708 --> 00:53:47,246
bearing a highland postmark,
was delivered to television centre.
740
00:53:47,333 --> 00:53:49,949
Forensic scientists
are currently studying the picture
741
00:53:50,042 --> 00:53:53,034
in the hope it may give them
the clue they are looking for.
742
00:53:53,125 --> 00:53:55,332
So far, both
the Scottish liberation front
743
00:53:55,417 --> 00:53:58,079
and the caledonian national group
have claimed responsibility.
744
00:53:58,167 --> 00:54:00,533
Do you mind if I join you?
745
00:54:00,625 --> 00:54:03,788
In parliament this afternoon,
opposition blamed the government's
746
00:54:03,875 --> 00:54:07,447
unemployment record
for the increase in crime.
747
00:54:07,542 --> 00:54:09,453
Today the search
for the pirates was joined
748
00:54:09,542 --> 00:54:13,114
by an unusual expedition from
the land of the rising sun.
749
00:54:13,208 --> 00:54:15,415
The 8-man television crew
wants to be the first
750
00:54:15,500 --> 00:54:17,411
to film the bandits in action.
751
00:54:17,500 --> 00:54:19,661
Though their arrival
has caused some anger
752
00:54:19,750 --> 00:54:21,957
among the local media and police.
753
00:54:22,042 --> 00:54:24,002
Don't you think your presence
might get in the way
754
00:54:24,083 --> 00:54:26,995
of police attempts
to catch the bandits?
755
00:54:27,083 --> 00:54:32,203
No. I... I... we are
not here for revenge.
756
00:54:32,292 --> 00:54:37,741
We only want to... to
film it for our programme.
757
00:54:37,833 --> 00:54:39,915
Yes. Yes. Yes.
758
00:54:40,000 --> 00:54:42,286
That was
Michael Douglas reporting...
759
00:54:42,375 --> 00:54:44,957
When's the next hold-up?
760
00:54:45,042 --> 00:54:46,782
What did you say?
761
00:54:46,875 --> 00:54:48,957
I was just wondering
when you thought these men
762
00:54:49,042 --> 00:54:52,034
might do the next bus hold-up,
you know, up north.
763
00:54:52,125 --> 00:54:54,787
Oh, aye, hold-up. Hold-up.
764
00:54:55,875 --> 00:54:57,536
What hold-ups that?
765
00:54:58,625 --> 00:55:00,957
There is a lot of
funny things going on.
766
00:55:01,042 --> 00:55:02,532
You should read the newspapers.
767
00:55:02,625 --> 00:55:05,367
Of course, I haven't
really been following it.
768
00:55:11,333 --> 00:55:12,994
Hold-up.
769
00:55:13,083 --> 00:55:16,200
I guess these things just happen
out of the blue, don't they?
770
00:55:16,292 --> 00:55:18,453
One minute you're sitting there,
quite the thing,
771
00:55:18,542 --> 00:55:20,749
and the next, who knows?
772
00:55:21,750 --> 00:55:23,456
I mean, who knows?
773
00:55:23,542 --> 00:55:25,453
I do
774
00:55:26,042 --> 00:55:28,162
strong north-westerly
winds will bring rain to most...
775
00:55:28,208 --> 00:55:29,823
And you do.
776
00:55:29,917 --> 00:55:32,829
And Ronnie weatherspoon knows.
777
00:55:51,833 --> 00:55:54,870
We've all got birthdays coming up soon.
778
00:56:11,083 --> 00:56:15,281
I made them promise
an oath of secrecy.
779
00:56:15,375 --> 00:56:18,367
I said, I said they could
become honorary members,
780
00:56:18,458 --> 00:56:20,949
if they could prove
they could keep a secret.
781
00:56:22,000 --> 00:56:24,457
Well, and some more jewellery.
782
00:56:24,917 --> 00:56:28,455
They want identity cards, Ronnie,
saying they're members.
783
00:56:29,625 --> 00:56:31,206
Look...
784
00:56:31,292 --> 00:56:33,499
Keep the head, ok?
785
00:56:36,833 --> 00:56:41,281
Are you trying to tell me that you are
scared of a bunch of wee lassies?
786
00:56:42,292 --> 00:56:45,614
No, look,
you're in the big time now.
787
00:56:46,917 --> 00:56:49,659
Kids can get damaged
messing with people like us.
788
00:56:49,750 --> 00:56:52,492
You know, like, mutilation.
789
00:56:52,583 --> 00:56:54,164
I'll talk to them again.
790
00:56:55,708 --> 00:56:56,788
Maybe I could...
791
00:56:56,875 --> 00:56:59,617
Hello?
792
00:56:59,708 --> 00:57:01,414
Hello?
793
00:57:14,000 --> 00:57:16,082
Mr illingworth.
794
00:57:16,167 --> 00:57:17,167
Excuse me.
795
00:57:18,083 --> 00:57:19,948
There's a lady here
with a bit of a problem.
796
00:57:20,042 --> 00:57:21,657
Ah, yes, hello.
797
00:57:22,625 --> 00:57:24,161
Excuse me, sir.
798
00:57:24,250 --> 00:57:27,367
Could you tell me which one
of these buses we could go on
799
00:57:27,458 --> 00:57:30,950
where maybe there might be
one of those stick-ups?
800
00:59:22,625 --> 00:59:25,037
Where did you find this bike?
801
00:59:25,125 --> 00:59:26,410
What?
802
00:59:26,500 --> 00:59:28,518
I thought you said
you'd tuned the engine up.
803
00:59:28,542 --> 00:59:30,999
Are you just going to
sit there moping?
804
00:59:31,083 --> 00:59:33,324
Hurry up, will! Hurry up!
805
00:59:33,417 --> 00:59:35,032
Come on. Will you get past them?
806
00:59:35,125 --> 00:59:38,993
It's hardly a motorway.
You're absolutely dreadful at driving.
807
00:59:39,083 --> 00:59:40,083
Come on!
808
00:59:41,833 --> 00:59:45,280
Slow down! Will you slow down?
809
00:59:45,375 --> 00:59:48,082
Ronnie, slow down!
810
00:59:49,458 --> 00:59:50,538
Affirmative. We read you.
811
00:59:50,625 --> 00:59:54,038
They've got Glen orchy
and Glen levitt blocked off.
812
00:59:54,125 --> 00:59:56,702
How about Glenn Miller?
813
00:59:56,792 --> 00:59:59,625
- There is no Glenn Miller.
- I know there's not a Glenn Miller.
814
00:59:59,708 --> 01:00:02,450
There's no such place as Glenn Miller.
815
01:00:02,542 --> 01:00:03,748
Glenn Miller was the composer,
816
01:00:03,833 --> 01:00:06,870
you know, conductor guy,
"in the mood."
817
01:00:06,958 --> 01:00:09,700
Steady on.
818
01:00:09,792 --> 01:00:11,783
Will you slow down?
I can't get it lit.
819
01:00:11,875 --> 01:00:12,614
Oi, hurry up!
820
01:00:12,708 --> 01:00:14,699
Ronnie, I didn't bring a milk bottle.
821
01:00:14,792 --> 01:00:17,329
Now throw it! Throw it!
822
01:00:19,167 --> 01:00:21,328
- It nearly hit a car.
- Eh?
823
01:00:21,417 --> 01:00:23,408
It nearly hit a car.
824
01:00:23,500 --> 01:00:24,865
Oh, jeez!
825
01:00:24,958 --> 01:00:27,825
Me! I mean my goodness!
Come in, control.
826
01:00:27,917 --> 01:00:30,750
- They're firing on us.
- I've been waiting for this all my life.
827
01:00:30,833 --> 01:00:31,833
Aah!
828
01:00:57,250 --> 01:00:58,250
Get them!
829
01:01:00,292 --> 01:01:03,409
The beach! The beach!
830
01:01:42,708 --> 01:01:45,074
That was nearly it that time,
you know.
831
01:01:45,167 --> 01:01:48,455
Yes. Because you used
those mini rockets, didn't you?
832
01:01:48,542 --> 01:01:52,080
Ronnie, those star blazer things
would have blown them up!
833
01:02:01,792 --> 01:02:04,534
I thought the idea
of the barricade was
834
01:02:04,625 --> 01:02:07,412
to stop the bandits,
not the police cars.
835
01:02:09,167 --> 01:02:11,158
I'm busy!
836
01:02:12,250 --> 01:02:13,956
That's a lie.
837
01:02:14,583 --> 01:02:16,494
Ok, Ben, listen.
838
01:02:16,583 --> 01:02:19,165
This is man to man.
You got to believe me.
839
01:02:19,250 --> 01:02:21,662
I don't have that kind
of a problem.
840
01:02:23,208 --> 01:02:26,405
I said I don't have that problem!
841
01:02:29,458 --> 01:02:32,245
Ok, did you see the dog?
842
01:02:32,875 --> 01:02:34,615
Her nose was cold?
843
01:02:36,083 --> 01:02:37,823
Yeah, yeah. Call me.
844
01:02:40,750 --> 01:02:44,197
I think the operation
needs a kick in the butt.
845
01:02:44,292 --> 01:02:46,499
I'll make a note of your comments,
mr bender.
846
01:02:46,583 --> 01:02:48,824
You better do more than that,
mr baird.
847
01:02:49,875 --> 01:02:53,288
I've got an authorisation
from your mr secretary.
848
01:02:55,000 --> 01:02:56,706
The case is mine.
849
01:03:11,042 --> 01:03:12,703
Why don't you go fishing?
850
01:03:15,042 --> 01:03:17,249
That's a very nasty rash
you've got, mr bender.
851
01:03:18,667 --> 01:03:21,329
You really should try
and do something about it.
852
01:04:02,083 --> 01:04:03,198
Ronnie?
853
01:04:41,375 --> 01:04:43,957
- What do you want?
- You're not at the shop.
854
01:04:44,583 --> 01:04:48,906
Ah, well, I'm...
I'm a bit busy just now.
855
01:04:50,625 --> 01:04:51,705
What's that smell?
856
01:04:51,792 --> 01:04:55,284
Come on, Ronnie. You
trying to hide one of your woman?
857
01:04:55,375 --> 01:04:57,206
- Stop it!
- Hiya, big boy.
858
01:04:58,208 --> 01:04:59,994
Come and join the party.
859
01:05:40,542 --> 01:05:42,407
His name's Nigel.
860
01:05:42,500 --> 01:05:44,912
He's just come out of prison
for the fourth time.
861
01:05:46,083 --> 01:05:48,620
He's got a real gun, margot.
He's dangerous.
862
01:05:48,708 --> 01:05:51,996
He said he was going to
bite Bruce's head off.
863
01:05:52,083 --> 01:05:54,950
No. He's really like that. He would.
864
01:05:55,042 --> 01:05:58,534
Now Ronnie said he can do
this hold-up with us tomorrow.
865
01:05:58,625 --> 01:06:00,581
It's all different.
866
01:06:00,667 --> 01:06:02,658
The strathout run with him!
867
01:06:02,750 --> 01:06:05,537
That's the women's institute outing.
868
01:06:05,625 --> 01:06:08,583
Look, it's a rotten business, will,
and you're better off out of it.
869
01:06:08,667 --> 01:06:10,532
I said I'd go.
870
01:06:12,958 --> 01:06:14,869
They were all going on at me,
margot.
871
01:06:14,958 --> 01:06:17,370
Think, will. What about me”?
872
01:06:17,458 --> 01:06:19,744
There's no room on the bike.
873
01:06:19,833 --> 01:06:22,040
Maybe if it had a side car.
874
01:06:28,750 --> 01:06:31,287
You used to think it was great.
875
01:06:31,375 --> 01:06:33,582
That was half what was great about it.
876
01:06:33,667 --> 01:06:36,079
You're so stupid.
You're so stupid,
877
01:06:36,167 --> 01:06:39,330
you can't see things
have changed now.
878
01:06:39,417 --> 01:06:42,409
Will, do you not know that I...?
879
01:06:49,000 --> 01:06:51,707
Margot, don't go.
You'll get cold.
880
01:06:54,708 --> 01:06:55,788
Margot.
881
01:07:48,667 --> 01:07:50,658
Ok. Easy.
882
01:07:58,542 --> 01:08:00,908
Yeah, we've had our eye on you.
883
01:08:04,417 --> 01:08:05,907
Where's your friend?
884
01:08:19,625 --> 01:08:21,581
Mummy!
885
01:08:37,375 --> 01:08:39,787
I thought I told you
I'd pick you up tomorrow.
886
01:08:39,875 --> 01:08:41,240
I'm not going.
887
01:08:43,833 --> 01:08:45,289
Ok.
888
01:08:46,583 --> 01:08:49,120
You'll have to bring me
the mask and the puffer.
889
01:08:49,625 --> 01:08:51,331
Don't worry.
890
01:08:51,417 --> 01:08:53,783
I'll make sure you get
your share of the money.
891
01:08:54,875 --> 01:08:57,036
It's a completely different
ballgame now, anyway.
892
01:08:57,125 --> 01:08:59,741
You're probably better off out of it.
893
01:09:03,333 --> 01:09:05,665
What are you going to do tomorrow?
894
01:09:05,750 --> 01:09:07,786
We're going to put the boot in.
895
01:09:07,875 --> 01:09:10,241
I'm going to get myself some status.
896
01:09:10,333 --> 01:09:12,699
It's the women's institute, Ronnie.
897
01:09:14,417 --> 01:09:16,954
Look, pennycook.
898
01:09:17,042 --> 01:09:19,875
We could go into hiding
in pennycook.
899
01:09:19,958 --> 01:09:21,869
Nobody would find us.
900
01:09:21,958 --> 01:09:24,449
We could wear disguises
to go to the shops.
901
01:09:25,750 --> 01:09:27,957
Margot, she said to me,
902
01:09:28,958 --> 01:09:30,619
"don't you know 1...?"
903
01:09:31,875 --> 01:09:33,615
Look...
904
01:09:33,708 --> 01:09:36,905
I'm not interested in you
and your woman!
905
01:09:40,625 --> 01:09:43,287
You just haven't got a clue,
have you?
906
01:09:46,292 --> 01:09:47,873
What does that say?
907
01:09:49,125 --> 01:09:50,911
Beatty. Right.
908
01:09:52,917 --> 01:09:54,828
So, what's my name?
909
01:09:54,917 --> 01:09:56,032
Ronnie!
910
01:09:56,125 --> 01:09:57,831
Ronnie weatherspoon.
911
01:09:59,458 --> 01:10:01,414
Look, I don't know
who's down there.
912
01:10:02,375 --> 01:10:04,161
I just picked them.
913
01:10:06,250 --> 01:10:08,957
See, that's where
me and you are different, pal.
914
01:10:09,042 --> 01:10:11,408
I don't have people to tie me down.
915
01:10:12,542 --> 01:10:13,907
I'm going places.
916
01:10:14,000 --> 01:10:16,241
And I don't want
any baggage with me, right?
917
01:10:19,125 --> 01:10:20,240
- Right.
- Right.
918
01:10:22,875 --> 01:10:24,240
Jelly sandwiches!
919
01:10:27,667 --> 01:10:29,828
Jelly sandwiches!
920
01:10:29,917 --> 01:10:31,782
Thousands of jelly sandwiches!
921
01:10:32,500 --> 01:10:34,741
I kept you alive
for more than a year
922
01:10:34,833 --> 01:10:36,494
while you were saving up
for that bike.
923
01:10:37,875 --> 01:10:40,332
Every day I pasted up a sandwich,
924
01:10:40,417 --> 01:10:42,908
and I smuggled it
out of my house for you.
925
01:10:43,000 --> 01:10:46,163
And you don't have
people to tie you down?
926
01:10:47,333 --> 01:10:49,574
And what about the clown
and the wolfman?
927
01:10:49,667 --> 01:10:51,407
So what are you now?
928
01:10:52,500 --> 01:10:53,990
You are a clown.
929
01:10:54,083 --> 01:10:55,619
You're a clown!
930
01:10:55,708 --> 01:10:58,575
A clown in a stupid leather coat.
931
01:10:59,375 --> 01:11:01,661
And who's going to care for you,
when you and that animal
932
01:11:01,750 --> 01:11:04,457
meet a couple of hard men
that are bigger than you?
933
01:11:05,417 --> 01:11:07,749
Who's going to care
for you then, eh?
934
01:11:34,542 --> 01:11:36,954
90 quid that coat cost me!
935
01:11:51,042 --> 01:11:52,373
Look at this.
936
01:11:52,458 --> 01:11:54,699
See, every trip that's circled
was a hold-up,
937
01:11:54,792 --> 01:11:57,078
except for this one,
that's scheduled tomorrow.
938
01:11:57,167 --> 01:11:59,203
I'm going to be home in 24 hours.
939
01:12:00,583 --> 01:12:02,503
- Cup of coffee?
- Stick your head in it, chanty.
940
01:12:02,583 --> 01:12:04,119
You want me to call baird?
941
01:12:04,208 --> 01:12:07,951
No. Let's leave the inspector
out of this one, eh?
942
01:12:08,042 --> 01:12:10,033
This one is my baby.
943
01:12:13,333 --> 01:12:15,244
Ok, angel face.
944
01:12:15,333 --> 01:12:18,780
Tomorrow you and I are going to
take a bus ride together.
945
01:12:25,750 --> 01:12:28,457
Sing together the next song.
946
01:12:28,542 --> 01:12:32,205
J baa, baa, black sheep
have you any wool? J
947
01:12:32,292 --> 01:12:34,157
j yes, sir, yes, sir j
948
01:12:34,250 --> 01:12:36,036
j three bags full &
949
01:12:36,125 --> 01:12:39,117
j one for the master... j
950
01:12:40,750 --> 01:12:43,492
- where's mum?
- Gone to aerobics.
951
01:12:43,583 --> 01:12:47,326
Right. You'll have to tell her
I've gone away to become a priest,
952
01:12:47,417 --> 01:12:49,078
but I'll send her a postcard.
953
01:12:49,167 --> 01:12:50,657
Right.
954
01:12:53,917 --> 01:12:55,657
They've got Mary Harrison.
955
01:12:55,750 --> 01:12:58,207
- Who? Who's got her?
- The pigs.
956
01:12:59,792 --> 01:13:01,657
She won't crack.
957
01:13:01,750 --> 01:13:03,411
I know she won't crack.
958
01:13:03,500 --> 01:13:07,197
Because if she cracks,
I'll tell them about her and Bobby Martin.
959
01:13:10,208 --> 01:13:12,540
Right. I've got
one phone call to make.
960
01:13:25,750 --> 01:13:27,331
Excuse me.
961
01:13:27,417 --> 01:13:30,204
Hello? No. She's not here.
962
01:13:31,583 --> 01:13:33,869
Tomorrow she's on the strathout run.
963
01:13:33,958 --> 01:13:35,243
Ok.
964
01:13:39,375 --> 01:13:41,536
Margot's going to be on that bus.
965
01:13:50,208 --> 01:13:51,323
Ronnie?
966
01:13:52,708 --> 01:13:54,699
Shall I come tomorrow?
967
01:13:54,792 --> 01:13:56,123
Aye.
968
01:14:01,042 --> 01:14:02,953
It's all finished now, isn't it?
969
01:14:04,125 --> 01:14:05,615
We're still going.
970
01:14:07,083 --> 01:14:09,699
One more time to strathout.
971
01:14:09,792 --> 01:14:12,784
The clown and the wolfman.
972
01:14:16,292 --> 01:14:17,748
Funny business.
973
01:14:20,667 --> 01:14:21,952
Aye.
974
01:15:12,458 --> 01:15:13,868
Mr baird. What?
975
01:15:13,958 --> 01:15:15,949
Telex from the secretary of state.
976
01:15:16,042 --> 01:15:18,374
"Operation bandit."
977
01:15:18,458 --> 01:15:20,369
- Get bender.
- He's gone.
978
01:15:20,458 --> 01:15:22,323
- Aye?
- Everything's changed.
979
01:15:22,417 --> 01:15:24,177
They're here.
They're right here in the town.
980
01:15:28,667 --> 01:15:32,455
J alone among
the hills and stone &
981
01:15:32,542 --> 01:15:36,205
j through summer sun
and winter snow j
982
01:15:36,292 --> 01:15:39,364
j the eagle he was lord above j
983
01:15:40,292 --> 01:15:43,705
j and Rob was lord below j
984
01:15:59,875 --> 01:16:03,914
J 240 years we lived j
985
01:16:04,000 --> 01:16:06,662
j without hope
and without pride &
986
01:16:07,625 --> 01:16:11,538
j so, who will know
where they come from? J
987
01:16:11,625 --> 01:16:15,823
j who will raise the torch
for those who died? J
988
01:16:17,875 --> 01:16:20,662
j I will be with them j
989
01:16:21,500 --> 01:16:25,243
j in the summer sun
and the winter show j
990
01:16:25,792 --> 01:16:29,455
j they will come
and clouds will go j
991
01:16:29,542 --> 01:16:32,659
j show that we are proud again &
992
01:16:34,125 --> 01:16:37,697
j though all we lost
in Autumn days j
993
01:16:37,792 --> 01:16:40,829
j cannot be born again j
994
01:16:41,708 --> 01:16:45,496
j stand here by me until the ways j
995
01:16:45,583 --> 01:16:49,872
j of age and youth
are one and same j
996
01:16:52,167 --> 01:16:54,249
j I will be with them j
997
01:16:55,583 --> 01:16:59,656
j in the summer sun
and the winter show j
998
01:16:59,750 --> 01:17:03,197
j they will come
and clouds will go j
999
01:17:03,292 --> 01:17:07,331
j and show them
we are proud again &
1000
01:17:07,417 --> 01:17:10,454
j and I will be with them j
1001
01:17:11,208 --> 01:17:15,497
j in the summer sun
and the winter show j
1002
01:17:15,583 --> 01:17:18,120
j they will come
and clouds will go j
1003
01:17:19,333 --> 01:17:22,120
j show them we are proud again j
1004
01:17:24,208 --> 01:17:27,905
j alone among
the hills and stone &
1005
01:17:28,000 --> 01:17:31,447
j through summer sun
and winter snow j
1006
01:17:31,542 --> 01:17:34,909
j the eagle he was lord above j
1007
01:17:35,000 --> 01:17:37,867
j Rob was lord below &
1008
01:18:11,792 --> 01:18:12,907
Margot?
1009
01:18:13,917 --> 01:18:15,782
Dear me, what are you wearing?
1010
01:18:15,875 --> 01:18:16,875
Ok, hold it!
1011
01:18:16,917 --> 01:18:19,078
No, sunshine. You hold it.
1012
01:18:19,167 --> 01:18:22,000
No, Jack, you hold it.
1013
01:18:23,458 --> 01:18:25,119
- Margot!
- Waste him, Ronnie.
1014
01:18:26,667 --> 01:18:29,784
Look at me. I'm bulletproof man.
1015
01:18:29,875 --> 01:18:31,740
Come on, youl! Put the boot in.
1016
01:18:31,833 --> 01:18:33,323
- Ronnie.
- Do it!
1017
01:18:33,417 --> 01:18:35,908
Sorry, Nigel.
1018
01:18:36,000 --> 01:18:37,706
Give me that, suckers!
1019
01:18:37,792 --> 01:18:38,792
Achoo!
1020
01:18:38,833 --> 01:18:41,165
Everybody on the bus stay put!
1021
01:18:41,250 --> 01:18:43,491
Aww!
1022
01:19:16,792 --> 01:19:19,283
Ok, move. Let's go! Go!
1023
01:19:47,250 --> 01:19:49,010
And now that we've got you
away from the eyes
1024
01:19:49,042 --> 01:19:51,875
of the adoring public,
let's get the masks off.
1025
01:19:57,375 --> 01:19:59,411
Well, scottie,
what took you so long?
1026
01:19:59,500 --> 01:20:01,786
Jesus Christ!
1027
01:20:01,875 --> 01:20:03,991
There's been
a wee bit of a change.
1028
01:20:04,083 --> 01:20:06,369
- You better read that.
- Huh?
1029
01:20:07,500 --> 01:20:09,582
Listen, there's a message
from your lawyer,
1030
01:20:09,667 --> 01:20:12,454
you got the dog! Ha, ha!
1031
01:20:12,542 --> 01:20:14,828
If there's any problem,
your lawyer will phone you.
1032
01:20:45,500 --> 01:20:47,365
I want you to have this.
1033
01:20:55,042 --> 01:20:56,782
It's not gold.
1034
01:20:58,250 --> 01:21:00,957
It was meant to be gold
for his warts.
1035
01:21:38,208 --> 01:21:39,368
Out!
1036
01:21:41,292 --> 01:21:42,657
Come on, out!
1037
01:21:58,250 --> 01:22:00,832
I had a telex from the secretary
of state for Scotland.
1038
01:22:00,917 --> 01:22:02,873
It's from the Scottish secretary.
1039
01:22:02,958 --> 01:22:05,415
It seems tourist spending
has gone up 15%
1040
01:22:05,500 --> 01:22:07,456
since the start of these activities.
1041
01:22:08,292 --> 01:22:10,658
You're bigger than
the loch ness monster.
1042
01:22:11,917 --> 01:22:16,581
Grossly irresponsible criminal behaviour
of the most flagrant kind!
1043
01:22:17,667 --> 01:22:19,498
"Low profile," he says.
1044
01:22:19,583 --> 01:22:21,414
"Handle with the utmost discretion.
1045
01:22:21,500 --> 01:22:23,536
Political hot potato.”
1046
01:22:30,875 --> 01:22:32,115
I can't let you go.
1047
01:22:39,042 --> 01:22:41,033
So, it was here
in a last desperate bid
1048
01:22:41,125 --> 01:22:43,741
to escape
the tightening grip of the law
1049
01:22:43,833 --> 01:22:46,074
that the highland heroes
plunged to their deaths
1050
01:22:46,167 --> 01:22:47,828
in these stormy seas.
1051
01:22:47,917 --> 01:22:50,454
And all that remains is
the broken wreckage
1052
01:22:50,542 --> 01:22:52,658
of the Japanese motorcycle
1053
01:22:52,750 --> 01:22:54,786
that carried them through
so many daring raids.
1054
01:22:54,875 --> 01:22:56,866
I think that's terrible.
1055
01:22:56,958 --> 01:22:58,226
Now strewn across
these jagged rocks...
1056
01:22:58,250 --> 01:23:00,286
I never thought
it would end like this.
1057
01:23:00,375 --> 01:23:01,726
Pretence of crookedness.
1058
01:23:01,750 --> 01:23:03,160
There were scenes of wild emotion
1059
01:23:03,250 --> 01:23:06,037
as the unforgettable figures
of the clown and the wolfman
1060
01:23:06,125 --> 01:23:07,831
sped down
the main street of that city.
1061
01:23:08,750 --> 01:23:10,957
The excited crowd could
hardly have imagined
1062
01:23:11,042 --> 01:23:13,749
the dramatic fate which
awaited the outlaws.
1063
01:23:15,542 --> 01:23:17,248
During their brief career
as highwaymen
1064
01:23:17,333 --> 01:23:19,164
in the Scottish highlands,
1065
01:23:19,250 --> 01:23:21,616
the clown and the wolfman
captured the imagination
1066
01:23:21,708 --> 01:23:23,915
of a worldwide audience...
1067
01:23:25,375 --> 01:23:26,831
Thank you.
1068
01:23:26,917 --> 01:23:28,453
It's really good,
this stuff, you know?
1069
01:23:28,542 --> 01:23:31,864
You should try some.
It tastes like gobstoppers.
1070
01:23:33,208 --> 01:23:35,699
There's bits dropping off of this.
1071
01:23:35,792 --> 01:23:38,784
Look, there's bits falling off my ice.
1072
01:23:38,875 --> 01:23:40,991
There could be a germ
in there or something.
1073
01:23:41,917 --> 01:23:44,283
- I read that...
- Don't be such a big Lassie.
1074
01:23:44,375 --> 01:23:47,367
I know. A couple of wee germs
never did anybody any harm.
1075
01:23:48,167 --> 01:23:51,330
Anyway, we are bigger
than germs, you and me.
1076
01:23:52,042 --> 01:23:53,327
Put your name in that.
1077
01:23:53,417 --> 01:23:55,078
It's to your family.
1078
01:23:57,750 --> 01:24:00,787
"New Mexico, land of opportunity.
1079
01:24:01,708 --> 01:24:03,790
Weather very nice."
1080
01:24:03,875 --> 01:24:07,493
They're very hospitable here,
aren't they? Very good to tourists.
1081
01:24:07,583 --> 01:24:09,198
When can I say we'll be home?
1082
01:24:09,292 --> 01:24:11,704
Well, we'll have to wait
for a decent interval.
1083
01:24:11,792 --> 01:24:14,078
Have to wait for our
bonds to mature at least.
1084
01:24:14,167 --> 01:24:15,247
Say Christmas.
1085
01:24:15,333 --> 01:24:17,824
Do you think it'll be ok
to go back at Christmas?
1086
01:24:17,917 --> 01:24:20,499
Ronnie, you've got to have
some respect for the dead.
1087
01:24:21,625 --> 01:24:23,707
All that remains is this...
1088
01:24:25,917 --> 01:24:28,499
A sad, sodden reminder of mortality.
1089
01:24:29,125 --> 01:24:30,956
We may never know who they were.
1090
01:24:31,042 --> 01:24:32,703
But one thing is certain,
1091
01:24:32,792 --> 01:24:35,204
now ho one can tame them.
1092
01:24:36,042 --> 01:24:37,828
Is this the end of the story
1093
01:24:37,917 --> 01:24:39,873
or the beginning of a legend?
1094
01:24:39,958 --> 01:24:43,530
Mel hammer,
"am news magazine," Scotland.
1095
01:24:48,542 --> 01:24:50,203
Do you believe in ghosts?
1096
01:25:24,625 --> 01:25:27,617
J the day they had a party j
1097
01:25:28,625 --> 01:25:31,537
j right out in the street j
1098
01:25:32,417 --> 01:25:35,329
j flags and flowers and singing j&
1099
01:25:35,417 --> 01:25:40,161
j for the home come hero's treat &
1100
01:25:40,250 --> 01:25:43,162
j I sat in the kitchen &
1101
01:25:43,792 --> 01:25:46,864
j without a fire on the range j
1102
01:25:47,625 --> 01:25:51,447
j I knew this house
had lost the cause j
1103
01:25:51,542 --> 01:25:54,739
j to ever make me warm again &
1104
01:25:55,542 --> 01:25:59,410
j come back to me j
1105
01:25:59,500 --> 01:26:03,118
j the days are all too long &
1106
01:26:03,208 --> 01:26:06,746
j come back to me j
1107
01:26:06,833 --> 01:26:10,746
j you never should have gone j
1108
01:26:10,833 --> 01:26:14,371
j I was so young
and full of pride &
1109
01:26:14,458 --> 01:26:18,371
j and you were wild and strong &
1110
01:26:50,000 --> 01:26:54,073
J alone among the hills and stone j
1111
01:26:54,167 --> 01:26:57,864
j through summer sun
and winter snow j
1112
01:26:57,958 --> 01:27:01,530
j the eagle he was lord above j
1113
01:27:01,625 --> 01:27:06,119
j and Rob was lord below j
1114
01:27:21,625 --> 01:27:25,288
J 240 years we lived j
1115
01:27:25,375 --> 01:27:28,993
j without hope and without pride
1116
01:27:29,083 --> 01:27:32,530
j so, who will know
where they come from? J
1117
01:27:32,625 --> 01:27:38,325
j who will raise the torch
for those who died? J
1118
01:27:39,417 --> 01:27:42,534
j I will be with them j
1119
01:27:42,625 --> 01:27:47,073
j in the summer sun
and the winter show j
1120
01:27:47,167 --> 01:27:50,830
j they will come
and clouds will go j
1121
01:27:50,917 --> 01:27:55,411
j and show that
we are proud again &
1122
01:27:55,500 --> 01:27:59,493
j though all we lost
in Autumn days j
1123
01:27:59,583 --> 01:28:02,996
j cannot be born again j
1124
01:28:03,083 --> 01:28:07,122
j stand here by me
until the ways j
1125
01:28:07,208 --> 01:28:12,532
j of age and youth
are one and same j
1126
01:28:13,667 --> 01:28:16,864
j I will be with them j
1127
01:28:16,958 --> 01:28:21,076
j in the summer sun
and the winter show j
1128
01:28:21,167 --> 01:28:24,580
j they will come
and clouds will go j
1129
01:28:24,667 --> 01:28:29,081
j and show them
we are proud again &
1130
01:28:29,167 --> 01:28:32,455
j I will be with them j
1131
01:28:32,542 --> 01:28:36,410
j in the summer sun
and the winter show j
1132
01:28:36,500 --> 01:28:40,493
j they will come
and clouds will go j
1133
01:28:40,583 --> 01:28:45,373
j and show them
we are proud again &
1134
01:28:45,458 --> 01:28:49,155
j alone among
the hills and stone &
1135
01:28:49,250 --> 01:28:53,072
j through summer sun
and winter snow j
1136
01:28:53,167 --> 01:28:56,409
j the eagle he was lord above j
1137
01:28:56,500 --> 01:28:59,663
j Rob was lord below &
77329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.