Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:05,460
(ELECTRONIC CHATTER)
2
00:00:06,540 --> 00:00:10,540
- MAN: I like your plane, Frankie.
- MAN 2: He put it together himself.
3
00:00:17,500 --> 00:00:19,420
Okay, but you better eat
your vegetables tonight,
4
00:00:19,460 --> 00:00:21,380
Frankie boy.
5
00:00:21,540 --> 00:00:25,140
- That kid. Such a little hooligan.
- Just like his old man.
6
00:00:25,300 --> 00:00:27,060
You were the one who toilet papered
the neighbor's house
7
00:00:27,220 --> 00:00:30,350
right before a thunderstorm
until Ma busted you.
8
00:00:30,500 --> 00:00:32,460
Marched me over there to apologize.
9
00:00:32,620 --> 00:00:33,660
Whining and crying.
10
00:00:33,860 --> 00:00:35,700
Took you like a week
to clean it all up.
11
00:00:44,140 --> 00:00:46,020
Getting partial custody
has done you good, Jess.
12
00:00:46,100 --> 00:00:49,020
Every other weekend
and a day each week.
13
00:00:49,180 --> 00:00:52,150
Frankie doesn't have to hear his ma
and me hollering at each other.
14
00:00:52,340 --> 00:00:54,540
Can't complain.
15
00:00:54,700 --> 00:00:58,860
- And you're dry.
- Get my two-year chip in three weeks.
16
00:00:59,020 --> 00:01:01,260
- You coming to the meeting?
- Wouldn't miss it.
17
00:01:01,420 --> 00:01:03,900
Look,
if you have class or something...
18
00:01:04,100 --> 00:01:07,230
Don't. You're the reason
I can afford law school anyway.
19
00:01:07,380 --> 00:01:09,950
I'm just doing it
for the bragging rights.
20
00:01:10,100 --> 00:01:12,140
My brother the lawyer.
21
00:01:13,180 --> 00:01:17,470
How about
your brother the prosecutor?
22
00:01:17,620 --> 00:01:20,060
You know?
That's what I really wanna do.
23
00:01:21,020 --> 00:01:22,780
(DOORBELL BUZZING)
24
00:01:30,540 --> 00:01:32,700
- Jesse Brandt?
- Who are you?
25
00:01:32,860 --> 00:01:34,670
FBI, sir.
You need to come with us.
26
00:01:34,820 --> 00:01:36,900
- What? Why?
- We have a warrant for your arrest.
27
00:01:39,300 --> 00:01:42,140
It's okay, son.
You stay with your uncle Peter.
28
00:01:42,300 --> 00:01:43,740
What are the charges?
29
00:01:44,980 --> 00:01:46,180
I asked you a question.
30
00:01:46,340 --> 00:01:47,750
We don't need to answer
your question, sir.
31
00:01:47,900 --> 00:01:50,660
National Security exception.
Read the warrant.
32
00:01:50,820 --> 00:01:52,420
- (HANDCUFFS TIGHTENING)
- (GROANS)
33
00:01:52,540 --> 00:01:55,350
My brother is an airline mechanic.
You got the wrong guy.
34
00:01:57,820 --> 00:02:00,900
Jesse, it's gonna be fine.
I'll get this sorted out, okay?
35
00:02:07,780 --> 00:02:09,940
(ELECTRONIC CHATTER)
36
00:02:12,460 --> 00:02:15,510
(ELECTRONIC CHATTER)
37
00:02:34,500 --> 00:02:37,980
You need to talk to us, Otto.
All we wanna know is...
38
00:02:45,340 --> 00:02:48,470
Why do these Decima guys
keep killing themselves?
39
00:02:48,660 --> 00:02:49,780
It's for the insurance.
40
00:02:49,940 --> 00:02:54,070
Each agent gets a policy
when they join the organization.
41
00:02:54,220 --> 00:02:56,260
Get caught, get nothing.
42
00:02:56,780 --> 00:02:59,700
- Have an accident...
- Their next of kin gets a payday.
43
00:03:01,500 --> 00:03:04,260
Well, Mr. Payday there
was our last lead on Finch.
44
00:03:04,420 --> 00:03:05,460
We're back to square one.
45
00:03:06,820 --> 00:03:08,900
The Machine says
we have other things to worry about.
46
00:03:10,460 --> 00:03:11,740
Greer has Finch.
47
00:03:11,940 --> 00:03:13,830
He's the only thing
we have to worry about.
48
00:03:14,020 --> 00:03:16,990
I understand how you feel, John.
49
00:03:17,140 --> 00:03:19,580
But she assured me
Harold is not in immediate danger.
50
00:03:19,780 --> 00:03:22,100
And we have a larger threat at hand.
51
00:03:22,260 --> 00:03:26,150
- You wanna expand on that?
- She can't see the full picture.
52
00:03:26,300 --> 00:03:27,460
Well, how can we help
53
00:03:27,660 --> 00:03:29,260
when the Machine can't even see
what's going on?
54
00:03:29,420 --> 00:03:31,340
We'll be her eyes and ears.
55
00:03:32,140 --> 00:03:35,140
(ELECTRONIC CHATTER)
56
00:03:39,820 --> 00:03:44,900
I apologize
for the unpleasant accommodation.
57
00:03:45,060 --> 00:03:49,430
It's truly a pleasure to put a face
to the name, Mr. Finch.
58
00:03:49,580 --> 00:03:52,340
I've been wanting to meet you
for a long time now.
59
00:03:52,500 --> 00:03:54,260
What is it that you want,
Mr. Greer?
60
00:03:54,420 --> 00:03:57,100
I want to talk about the future.
61
00:03:57,260 --> 00:03:59,500
And who more qualified
for that conversation
62
00:03:59,660 --> 00:04:02,550
than the father
of artificial intelligence?
63
00:04:02,740 --> 00:04:05,550
An unintended side effect
of an altruistic goal.
64
00:04:05,740 --> 00:04:09,260
"Altruism"?
Funny.
65
00:04:09,420 --> 00:04:14,300
I'd always imagined
it was about the power of creation.
66
00:04:14,500 --> 00:04:15,700
I've felt it myself.
67
00:04:15,860 --> 00:04:17,430
Your endeavor
to bring Samaritan online
68
00:04:17,580 --> 00:04:19,780
is a grave error in judgment.
69
00:04:21,140 --> 00:04:24,540
You must have known
this moment would come.
70
00:04:24,700 --> 00:04:27,140
Or did you think nobody else
could accomplish what you did,
71
00:04:27,300 --> 00:04:29,660
that you were unique?
72
00:04:29,820 --> 00:04:34,060
I must admit
you played everyone very well
73
00:04:34,220 --> 00:04:35,980
right up until this moment.
74
00:04:36,660 --> 00:04:40,300
And now your god has disappeared,
75
00:04:40,460 --> 00:04:44,750
operating on its own accord.
76
00:04:46,060 --> 00:04:49,820
Children can be so disappointing.
77
00:04:51,740 --> 00:04:54,550
The world needs structure,
Mr. Finch,
78
00:04:54,700 --> 00:04:56,620
and Samaritan will provide that.
79
00:04:56,780 --> 00:04:59,750
I'd beware of false idols,
Mr. Greer.
80
00:04:59,900 --> 00:05:02,180
If you were so confident
that Samaritan was functional,
81
00:05:02,380 --> 00:05:04,500
why did you go to such great lengths
to find me?
82
00:05:04,660 --> 00:05:06,310
To keep an eye on you.
83
00:05:06,460 --> 00:05:07,900
As the father of Al,
84
00:05:08,060 --> 00:05:11,030
you're the only man in the world
who can destroy it.
85
00:05:11,220 --> 00:05:15,780
- Where does that leave us then?
- Right here.
86
00:05:15,980 --> 00:05:19,420
Until the moment
Samaritan opens its eyes.
87
00:05:19,580 --> 00:05:23,950
And then the world
will no longer need you.
88
00:05:27,140 --> 00:05:29,180
(ELECTRONIC CHATTER)
89
00:05:39,420 --> 00:05:40,940
(CAR ALARM CHIRPS)
90
00:05:40,980 --> 00:05:43,140
Did you just steal
a dead man's keys?
91
00:05:43,340 --> 00:05:47,260
She asked me to.
Can I borrow your knife, John?
92
00:05:56,340 --> 00:05:59,500
While Decima is too clever
to use GPS...
93
00:05:59,660 --> 00:06:01,900
The satellite radio
has a GPS transponder.
94
00:06:02,500 --> 00:06:05,340
The boys might be able
to pull off some data,
95
00:06:05,500 --> 00:06:08,900
find out where our recently deceased
Decima friend has been.
96
00:06:09,060 --> 00:06:11,660
The boys?
97
00:06:11,820 --> 00:06:13,860
Hey, shut the door.
It's freezing.
98
00:06:17,020 --> 00:06:18,380
I know them!
99
00:06:19,460 --> 00:06:20,980
They helped you rescue me
from Collier.
100
00:06:22,260 --> 00:06:24,740
You're that government hit man
that made me pull out my molars.
101
00:06:24,820 --> 00:06:26,060
That's messed up.
102
00:06:26,220 --> 00:06:28,030
Relax, Casey. I'm retired.
103
00:06:29,380 --> 00:06:30,820
What are they doing here, Root?
104
00:06:30,980 --> 00:06:33,180
Daizo, Jason, Daniel, and I
have been on the road
105
00:06:33,340 --> 00:06:38,260
collecting certain contraband
in the Tri-Cities.
106
00:06:38,420 --> 00:06:40,150
That sounds both vague
and dangerous.
107
00:06:40,300 --> 00:06:42,980
I was hoping we could use
your safe house, John,
108
00:06:43,140 --> 00:06:46,580
seeing as we went to all the trouble
of saving them in the first place.
109
00:06:50,300 --> 00:06:52,420
And as much as I'd love
some girl talk,
110
00:06:52,580 --> 00:06:55,310
you need to go to The Carlton Hotel.
111
00:06:55,460 --> 00:06:58,820
- And why do I need a sat phone?
- Trust me.
112
00:07:00,580 --> 00:07:03,060
(ELECTRONIC CHATTER)
113
00:07:04,500 --> 00:07:06,460
GREER: Quite the winter
we're having.
114
00:07:06,620 --> 00:07:11,420
I don't supposed you're here
to sell me on global climate change.
115
00:07:11,580 --> 00:07:13,620
It would be nice if we could prepare
for the future,
116
00:07:13,780 --> 00:07:16,020
instead of trying to clean up
after the past.
117
00:07:16,220 --> 00:07:18,700
I'm meeting with the president's
intelligence advisor today.
118
00:07:18,860 --> 00:07:21,990
Use the beta test results
to convince them.
119
00:07:22,140 --> 00:07:26,060
Samaritan is a sleeping giant.
We need those feeds to awaken it.
120
00:07:26,220 --> 00:07:27,260
I'm working on it.
121
00:07:27,940 --> 00:07:30,750
Don't worry, Mr. Greer.
They still wanna buy your system.
122
00:07:30,900 --> 00:07:33,420
Samaritan is not for sale, Senator.
123
00:07:34,860 --> 00:07:36,220
Decima will retain ownership.
124
00:07:36,380 --> 00:07:40,700
We will provide you
the critical information.
125
00:07:42,660 --> 00:07:45,230
You want me to give
a private corporation access
126
00:07:45,420 --> 00:07:49,060
to the government feeds
to 300 million Americans
127
00:07:49,220 --> 00:07:51,620
just so you can sell
the information back to us?
128
00:07:51,780 --> 00:07:54,700
Samaritan is far superior
to your last endeavor.
129
00:07:54,860 --> 00:07:56,900
It will answer all your questions,
130
00:07:57,060 --> 00:07:58,260
it won't create riddles.
131
00:07:58,420 --> 00:08:00,150
There will be no numbers
to sort through.
132
00:08:00,300 --> 00:08:06,070
No uncertainties about culpability.
Just pure unfettered information.
133
00:08:06,220 --> 00:08:09,140
Why would we agree to that?
134
00:08:09,300 --> 00:08:12,940
If we don't own the system,
what exactly do we get?
135
00:08:13,100 --> 00:08:15,220
Plausible deniability.
136
00:08:15,380 --> 00:08:20,180
Samaritan is privately owned
by a third party,
137
00:08:20,340 --> 00:08:21,780
one that can shoulder the blame
138
00:08:21,940 --> 00:08:24,780
for your next
civil liberties scandal.
139
00:08:28,020 --> 00:08:31,300
- And if I say no?
- Those are my terms, Senator.
140
00:08:31,460 --> 00:08:36,180
You must ask yourself this:
Do you wanna prevent acts of terror
141
00:08:36,340 --> 00:08:39,150
or do you wanna stay in the dark
and watch your country burn?
142
00:08:49,500 --> 00:08:52,900
- That's all of them.
- Good. Get to work, boys.
143
00:08:53,060 --> 00:08:55,420
You got your hands
on seven Samaritan servers.
144
00:08:55,580 --> 00:08:58,150
- You find anything on them?
- No.
145
00:08:58,300 --> 00:09:01,900
But they will definitely find us if
we don't get this right. How long?
146
00:09:02,060 --> 00:09:03,740
(SPEAKING FOREIGN LANGUAGE)
147
00:09:03,980 --> 00:09:05,980
Ask Jason for help if you need it.
148
00:09:06,140 --> 00:09:09,030
He's very good at getting
into complex systems.
149
00:09:09,180 --> 00:09:11,660
You'll need this later.
150
00:09:11,820 --> 00:09:13,660
You're coming with me.
151
00:09:13,820 --> 00:09:17,820
Greenfield is not the only one
who can get into complex systems.
152
00:09:17,980 --> 00:09:20,340
I can help them
if you fill me in, Root.
153
00:09:20,940 --> 00:09:24,860
Not now, John.
I need you for something else.
154
00:09:28,140 --> 00:09:30,870
(ELECTRONIC CHATTER)
155
00:09:34,380 --> 00:09:37,190
Root, I'm at The Carlton.
What now?
156
00:09:37,340 --> 00:09:39,540
The Machine doesn't know
exactly what it's looking for,
157
00:09:39,740 --> 00:09:41,420
so you'll need to tell me
what you see.
158
00:09:46,340 --> 00:09:51,100
I spy government license plates.
(CAMERA CLICKING)
159
00:09:53,780 --> 00:09:54,900
Secret Service.
160
00:09:55,020 --> 00:09:57,340
(ELECTRONIC CHATTER)
161
00:10:07,660 --> 00:10:09,820
(PAY PHONE RINGING)
162
00:10:14,900 --> 00:10:16,420
ROOT: The Machine
must be seeing clearly now.
163
00:10:16,580 --> 00:10:18,860
We're getting numbers.
164
00:10:24,740 --> 00:10:28,500
Oh, my. Five of them.
165
00:10:28,660 --> 00:10:30,740
And I know the first one by heart.
166
00:10:37,140 --> 00:10:39,660
Control.
That's whose number we got?
167
00:10:39,820 --> 00:10:42,340
Control understands
how the Machine works.
168
00:10:42,500 --> 00:10:46,220
- So she's covering her tracks.
- Well, the Machine saw something.
169
00:10:46,380 --> 00:10:51,180
And if Control is behind it,
then it's something bad.
170
00:10:54,700 --> 00:10:56,540
(ELECTRONIC CHATTER)
171
00:10:58,940 --> 00:11:01,700
Is this really
what the Machine asked us to do?
172
00:11:01,860 --> 00:11:06,620
Drink very bad coffee
with unemployed college graduates?
173
00:11:06,780 --> 00:11:10,420
Patience, John.
Are you in, Shaw?
174
00:11:11,700 --> 00:11:14,180
Fifteenth floor,
just like you asked.
175
00:11:14,380 --> 00:11:15,500
You wanna tell me where I'm going?
176
00:11:15,660 --> 00:11:18,500
First door, down on your left.
You'll need to let yourself in.
177
00:11:22,460 --> 00:11:24,980
Oh, you might wanna use
your silencer.
178
00:11:39,100 --> 00:11:40,100
Don't.
179
00:11:43,100 --> 00:11:46,700
Next time your all-seeing other half
wants me to break into a room
180
00:11:46,860 --> 00:11:50,700
filled with Secret Service guys,
a little heads up would be great.
181
00:11:50,860 --> 00:11:53,060
She knows you can handle yourself.
182
00:11:54,260 --> 00:11:56,260
(MAN GRUNTING)
183
00:11:59,620 --> 00:12:02,270
Okay, so we've got eyes and ears
on Control.
184
00:12:02,420 --> 00:12:07,380
She's with some guy,
tall, grey hair. Very serious.
185
00:12:07,540 --> 00:12:09,660
Senator Ross Garrison,
our second number.
186
00:12:09,820 --> 00:12:11,340
Have their other friends
arrived yet?
187
00:12:11,500 --> 00:12:12,580
That woman has got friends?
188
00:12:12,700 --> 00:12:14,510
You want me to help Greer,
189
00:12:14,660 --> 00:12:16,660
the man who stole Samaritan
from me?
190
00:12:16,820 --> 00:12:18,700
Let's put your ego aside
for a moment, shall we?
191
00:12:18,740 --> 00:12:22,870
Ross, I know that Samaritan
is an excellent plan B.
192
00:12:23,020 --> 00:12:25,340
I just don't like having
to pay for something
193
00:12:25,500 --> 00:12:27,310
that belongs to me
in the first place.
194
00:12:27,460 --> 00:12:30,220
I accept that you lost the battle
so we can win the war.
195
00:12:31,260 --> 00:12:33,780
Besides, money isn't the issue here.
196
00:12:33,940 --> 00:12:35,780
I've seen the black budget.
You've got plenty.
197
00:12:36,940 --> 00:12:38,670
What we need
are the government feeds
198
00:12:38,820 --> 00:12:40,230
and that's going
to take some convincing.
199
00:12:40,420 --> 00:12:43,340
I don't control the way
the congressional winds blow, Ross.
200
00:12:43,500 --> 00:12:45,100
I really think that's your arena.
201
00:12:45,300 --> 00:12:47,500
I'm handling congress.
202
00:12:47,660 --> 00:12:50,390
- But we need Rivera on board.
- The president's bulldog.
203
00:12:50,540 --> 00:12:53,860
I need you to use
your special insight
204
00:12:54,060 --> 00:12:56,950
to convince him
of the program's merits.
205
00:12:57,100 --> 00:12:59,540
There is intel
from Samaritan's beta test
206
00:12:59,700 --> 00:13:01,110
that you'll find useful.
207
00:13:02,220 --> 00:13:05,270
- What do I get in return?
- An open system,
208
00:13:05,420 --> 00:13:09,500
one owned by a private entity
that gives us plausible deniability
209
00:13:09,700 --> 00:13:11,380
while we continue
to protect our country
210
00:13:11,580 --> 00:13:13,980
from terrorist attacks.
211
00:13:14,140 --> 00:13:16,980
You've been doing the job
for years.
212
00:13:17,140 --> 00:13:19,300
There's no one better
at this game than you.
213
00:13:21,420 --> 00:13:25,740
This is not a game,
this is national security.
214
00:13:32,260 --> 00:13:35,070
Why don't you let me see the intel?
215
00:13:38,140 --> 00:13:39,220
Are you two hearing this?
216
00:13:39,380 --> 00:13:41,860
They're ready to get in bed
with Decima and go all 1984 on us.
217
00:13:42,020 --> 00:13:45,230
I mean, more than usual.
Let me just shoot them now.
218
00:13:45,380 --> 00:13:46,420
We still don't know
219
00:13:46,580 --> 00:13:48,420
if they're the perpetrators yet,
Shaw.
220
00:13:48,580 --> 00:13:50,390
You're joking.
It's Control.
221
00:13:50,540 --> 00:13:53,060
She almost killed you, Root.
And me and Harold.
222
00:13:53,220 --> 00:13:56,190
- Should I continue?
- We all make mistakes.
223
00:13:58,180 --> 00:13:59,740
Look at the front door.
What do you see?
224
00:14:02,780 --> 00:14:04,110
More government plates.
225
00:14:04,300 --> 00:14:06,460
- These our other numbers?
- Yes.
226
00:14:06,620 --> 00:14:09,220
Head of the NSA,
General Kyle Holcombe,
227
00:14:09,380 --> 00:14:12,620
and Manuel Rivera,
Senior Advisor to the President.
228
00:14:12,780 --> 00:14:14,060
And what about the fifth number?
229
00:14:14,220 --> 00:14:16,580
That one is still a question mark.
230
00:14:16,740 --> 00:14:18,630
Okay, so, just to confirm,
231
00:14:18,780 --> 00:14:21,350
you're saying
I can't kill Control yet.
232
00:14:21,500 --> 00:14:24,710
- Stay the course, Sameen.
- Fine.
233
00:14:24,900 --> 00:14:27,380
But just remember I told you so
when all this goes pear-shaped.
234
00:14:31,780 --> 00:14:36,620
- You ready to have some fun?
- I thought you'd never ask.
235
00:14:36,780 --> 00:14:39,670
- Who is he?
- I have no idea.
236
00:14:41,500 --> 00:14:42,780
(ELECTRONIC CHATTER)
237
00:14:45,460 --> 00:14:51,260
Have you ever seen a newborn foal
trying to stand for the first time?
238
00:14:51,420 --> 00:14:54,580
Those trembling legs
trying to balance,
239
00:14:54,740 --> 00:14:58,460
shaking until the moment
it finds itself on all fours.
240
00:15:00,700 --> 00:15:04,860
Seeing a child walk
for the first time
241
00:15:05,020 --> 00:15:07,140
is something extraordinary.
242
00:15:07,300 --> 00:15:13,180
But you watched your child stand
and then you hobbled it.
243
00:15:15,500 --> 00:15:19,710
You could never understand.
You're a destroyer, not a creator.
244
00:15:21,540 --> 00:15:23,190
I'm listening, Mr. Finch.
245
00:15:25,700 --> 00:15:27,270
The Machine...
246
00:15:28,220 --> 00:15:31,500
...it started developing abilities
I never expected,
247
00:15:31,660 --> 00:15:35,140
things I hadn't yet programmed it
to do.
248
00:15:35,300 --> 00:15:36,940
And there wasn't an algorithm
in the world
249
00:15:36,980 --> 00:15:39,420
that could control
its exponential growth.
250
00:15:39,580 --> 00:15:40,990
And by the time
I figured one out myself,
251
00:15:41,140 --> 00:15:42,260
it would have been too late.
252
00:15:42,300 --> 00:15:45,300
- Too late for what?
- Isn't that just the question?
253
00:15:45,460 --> 00:15:47,900
Having built something
significantly smarter than myself,
254
00:15:48,060 --> 00:15:51,030
how could I possibly anticipate
its evolution?
255
00:15:51,380 --> 00:15:53,140
Hmm.
256
00:15:53,420 --> 00:15:57,310
Uncertainty.
Your personal abyss.
257
00:15:57,460 --> 00:15:59,940
I built the Machine to save lives,
258
00:16:00,100 --> 00:16:02,540
but how could I be certain
that it wouldn't one day determine
259
00:16:02,700 --> 00:16:05,220
that all of humanity was irrelevant?
260
00:16:06,860 --> 00:16:11,150
Please, you cannot allow Samaritan
to go online.
261
00:16:11,340 --> 00:16:14,150
The consequences
of an open system...
262
00:16:15,300 --> 00:16:16,630
...would be devastating.
263
00:16:18,180 --> 00:16:22,420
The father became fearful
of his son,
264
00:16:22,580 --> 00:16:25,420
so he wounded him.
265
00:16:25,580 --> 00:16:27,540
A tale told time and again.
266
00:16:28,020 --> 00:16:30,340
I don't think of Samaritan
as a child.
267
00:16:30,500 --> 00:16:31,660
I'm not that presumptuous.
268
00:16:31,860 --> 00:16:37,260
But I plan
to celebrate its brilliance,
269
00:16:37,420 --> 00:16:38,620
not muzzle it.
270
00:16:42,220 --> 00:16:44,110
It's pure hubris to think
that you can control
271
00:16:44,260 --> 00:16:45,540
something so powerful.
272
00:16:46,700 --> 00:16:49,830
Whoever said I wanted to control it?
273
00:16:55,380 --> 00:16:58,140
I'm only here
because we're friends, Ross.
274
00:16:58,300 --> 00:16:59,420
The president has made it very clear
275
00:16:59,580 --> 00:17:02,230
he will not risk his hide
on another surveillance program.
276
00:17:02,380 --> 00:17:04,110
Neither will I.
277
00:17:04,260 --> 00:17:07,230
- Mr. Rivera, if I may.
- You certainly may.
278
00:17:07,380 --> 00:17:08,980
You've been the one running
this program.
279
00:17:09,020 --> 00:17:10,220
It's high time
you explained yourself.
280
00:17:10,380 --> 00:17:13,140
Do you know how many hours
I've spent running interference
281
00:17:13,300 --> 00:17:15,300
for this Northern Lights debacle?
282
00:17:15,460 --> 00:17:18,060
Every civil liberties group
from New York to Hong Kong
283
00:17:18,220 --> 00:17:19,900
has their panties in a twist
over this damn thing.
284
00:17:20,060 --> 00:17:21,660
As unfortunate as that is,
285
00:17:21,820 --> 00:17:23,340
we still need
to protect our country.
286
00:17:23,540 --> 00:17:26,140
You want me to ask the leader
of the free world
287
00:17:26,300 --> 00:17:29,030
to approve another domestic
surveillance program
288
00:17:29,220 --> 00:17:31,220
when people are still learning the
dirty little secrets of the old one?
289
00:17:31,580 --> 00:17:32,910
I'm not biting.
290
00:17:36,580 --> 00:17:39,260
Mr. Rivera, you have kids,
am I right?
291
00:17:39,420 --> 00:17:41,900
- Your point?
- They go to Country Day School.
292
00:17:42,100 --> 00:17:46,230
- Again, your point?
- It's a terrific school, top notch.
293
00:17:46,380 --> 00:17:49,820
It's in Georgetown
near 27th and O Street.
294
00:17:53,020 --> 00:17:55,670
What if I told you that, a year ago,
295
00:17:55,860 --> 00:17:58,750
Northern Lights prevented
a terrorist attack in Georgetown?
296
00:17:58,900 --> 00:18:01,870
An operator of ours intercepted
297
00:18:02,020 --> 00:18:04,700
and executed
that would-be terrorist.
298
00:18:04,860 --> 00:18:07,220
She found him sitting
in an unmarked Sedan
299
00:18:07,380 --> 00:18:09,460
with a radiological bomb.
300
00:18:09,620 --> 00:18:11,430
It was made from the cesium
that he stole
301
00:18:11,580 --> 00:18:13,260
from a dental X-ray machine.
302
00:18:14,380 --> 00:18:15,870
You're making up ghost stories
to force my hand.
303
00:18:16,020 --> 00:18:17,780
- I would have heard about this.
- No, you wouldn't have.
304
00:18:17,940 --> 00:18:21,340
We don't send out a press release
every time we save lives. We can't.
305
00:18:21,500 --> 00:18:24,390
And while the public shouts
from the rooftops
306
00:18:24,540 --> 00:18:26,620
And while the public shouts
from the rooftops
307
00:18:26,780 --> 00:18:28,620
they do so
under the protective bubble
308
00:18:28,780 --> 00:18:31,620
of the very program
in which they're railing against,
309
00:18:31,780 --> 00:18:34,300
the one that saves them
from terrorist attacks
310
00:18:34,460 --> 00:18:38,100
every single day.
311
00:18:38,260 --> 00:18:40,780
International and domestic.
312
00:18:47,220 --> 00:18:49,870
Vigilance.
I was briefed on this group.
313
00:18:50,020 --> 00:18:52,260
We don't know
who they're targeting next,
314
00:18:52,460 --> 00:18:54,900
but this group never does
anything small.
315
00:18:55,060 --> 00:18:57,020
They're set to strike
in the next 24 hours.
316
00:18:58,780 --> 00:19:00,460
The only way
that we can stop this attack
317
00:19:00,620 --> 00:19:03,270
is for us to get
the government feeds back up
318
00:19:03,420 --> 00:19:05,540
and allow Samaritan to do its job.
319
00:19:05,700 --> 00:19:09,830
Unless, of course,
you want to ignore the facts
320
00:19:10,020 --> 00:19:13,580
and you can handle the cleanup duty
once there's a national tragedy.
321
00:19:19,100 --> 00:19:23,180
- I'll read through this.
- Take your time.
322
00:19:23,340 --> 00:19:27,580
Unfortunately, I've just run out.
I've got a meeting across town.
323
00:19:27,740 --> 00:19:30,020
I'll check in with you later,
Manuel.
324
00:19:35,660 --> 00:19:37,500
Control just went in
for the full-court press
325
00:19:37,660 --> 00:19:40,140
on total world domination.
Can I kill her now?
326
00:19:40,340 --> 00:19:42,380
Not yet.
327
00:19:49,820 --> 00:19:52,180
Listen, whatever you're selling,
I'm not interested.
328
00:19:52,340 --> 00:19:55,310
Oh, he's not selling anything.
329
00:19:56,580 --> 00:19:59,230
We just have
a few questions for you.
330
00:20:05,580 --> 00:20:06,740
(SCREAMING)
331
00:20:09,980 --> 00:20:11,260
(GROANS)
332
00:20:19,980 --> 00:20:21,740
(GROANS LOUDLY)
333
00:20:21,820 --> 00:20:24,950
You probably shouldn't move.
It will bleed more.
334
00:20:27,980 --> 00:20:30,260
Niall Jacobs, New York license.
335
00:20:33,660 --> 00:20:40,220
- Why are you important, Niall?
- Fed pigs. Always ten steps behind.
336
00:20:40,380 --> 00:20:41,820
Guess he's not government.
337
00:20:53,700 --> 00:20:56,860
- What is it?
- A Stuxnet-based virus.
338
00:20:57,020 --> 00:21:01,620
- What did this creative genius make?
- Looks like a self-replicating worm.
339
00:21:01,780 --> 00:21:03,350
Designed to attack
what kind of system?
340
00:21:03,500 --> 00:21:06,020
A proprietary micro-switcher.
341
00:21:06,220 --> 00:21:09,580
But for what, she doesn't know.
342
00:21:11,580 --> 00:21:15,470
Expensive hardware
hiding in plain sight.
343
00:21:15,620 --> 00:21:17,430
Well trained.
344
00:21:17,580 --> 00:21:18,780
You're Vigilance.
345
00:21:20,300 --> 00:21:22,740
Did you say Vigilance?
Because they're here.
346
00:21:27,060 --> 00:21:29,140
It must be to kill Control
and the others.
347
00:21:29,340 --> 00:21:30,700
(MOANING)
348
00:21:31,860 --> 00:21:34,100
I'm not a big fan of kicking a guy
when he's down
349
00:21:34,260 --> 00:21:36,990
but sometimes it does the trick.
350
00:21:38,260 --> 00:21:43,300
- Now tell us your plan.
- I only know my part.
351
00:21:43,460 --> 00:21:45,900
That's why we're going to win.
352
00:21:46,060 --> 00:21:49,980
We're smarter than you
and your fascist friends.
353
00:21:50,180 --> 00:21:52,420
You're too late
to stop it from happening.
354
00:21:52,580 --> 00:21:56,140
- Stop what?
- The revolution.
355
00:22:02,540 --> 00:22:04,700
(ELECTRONIC CHATTER)
356
00:22:13,500 --> 00:22:16,070
Why is it taking so long?
It has been two weeks.
357
00:22:16,300 --> 00:22:17,820
Your brother is under
federal investigation, Mr. Brandt.
358
00:22:17,980 --> 00:22:18,980
They haven't charged him,
359
00:22:19,060 --> 00:22:20,740
they haven't even allowed him
to speak without an attorney.
360
00:22:20,900 --> 00:22:23,710
You are breaking every rule
that ensures due process
361
00:22:23,860 --> 00:22:26,670
and do not give me that
National Security exception crap.
362
00:22:26,820 --> 00:22:30,100
You and I both know that law
was intended for immediate threats.
363
00:22:30,300 --> 00:22:31,820
Jesse very well may be one.
364
00:22:34,420 --> 00:22:36,900
My brother has never broken a law
in his life.
365
00:22:37,340 --> 00:22:39,180
He works 60 hours a week,
366
00:22:39,340 --> 00:22:43,980
he pays his rent on time,
he's a good father.
367
00:22:44,140 --> 00:22:48,030
I'm telling you,
you got the wrong guy.
368
00:22:48,660 --> 00:22:50,420
(EXHALES) Look...
369
00:22:51,660 --> 00:22:53,020
...you're a bright guy.
370
00:22:53,180 --> 00:22:57,020
And you obviously love your brother
very much. I respect that.
371
00:22:57,180 --> 00:22:58,540
But sometimes
372
00:22:58,700 --> 00:23:01,620
the people we love the most
make the worst decisions.
373
00:23:05,220 --> 00:23:09,110
Jesse has connections
to a man named Aziz Al-Ibrahim.
374
00:23:09,300 --> 00:23:12,460
Al-Ibrahim's cousin was part
of an Islamist terrorist group
375
00:23:12,620 --> 00:23:15,830
that tried to blow up an American
embassy in Egypt on March 11th.
376
00:23:15,980 --> 00:23:18,660
- Well, this is just a picture.
- Then let me add to it.
377
00:23:24,460 --> 00:23:28,700
We're not even Muslim.
I mean, this doesn't make any sense.
378
00:23:28,900 --> 00:23:32,060
Two years ago, your brother made
some changes in his life.
379
00:23:32,220 --> 00:23:35,220
He'd been drinking,
his wife left him.
380
00:23:35,380 --> 00:23:37,860
But then,
Jesse turned his life around.
381
00:23:39,580 --> 00:23:44,180
Sometimes when we hit bottom,
we ask the wrong people for help,
382
00:23:44,340 --> 00:23:46,580
people who use our weaknesses
against us,
383
00:23:46,740 --> 00:23:49,340
get us to do things
that we never thought we could.
384
00:23:49,900 --> 00:23:51,180
Or would.
385
00:23:52,380 --> 00:23:55,980
Well, this can't be true.
386
00:23:57,020 --> 00:23:59,220
Surveillance doesn't lie,
Mr. Brandt.
387
00:24:02,740 --> 00:24:04,780
(ELECTRONIC CHATTER)
388
00:24:07,780 --> 00:24:10,910
If we're going up against Vigilance,
we're gonna need more ammo.
389
00:24:11,060 --> 00:24:12,630
I took some
from our coffee shop friend
390
00:24:12,820 --> 00:24:14,390
before Lionel picked him up.
391
00:24:14,540 --> 00:24:16,380
We should be okay
until our next stop.
392
00:24:16,540 --> 00:24:18,270
Terrific. More errands.
393
00:24:18,420 --> 00:24:20,540
We're fighting
two invisible enemies, John.
394
00:24:20,700 --> 00:24:23,220
Decima and Vigilance know
about the Machine.
395
00:24:23,380 --> 00:24:26,430
These groups are clever,
blinding her to their actions.
396
00:24:26,580 --> 00:24:28,580
Then get that brain trust of yours
on it.
397
00:24:28,740 --> 00:24:30,070
I'm getting tired
of the Machine's runaround
398
00:24:30,220 --> 00:24:31,460
when Finch is still out there.
399
00:24:33,460 --> 00:24:35,740
(TELEPHONE RINGS)
400
00:24:39,580 --> 00:24:41,470
- Where are you?
- Give me a timetable.
401
00:24:42,100 --> 00:24:44,060
She's asking for an ETA.
402
00:24:44,740 --> 00:24:46,980
Yeah, we've run into a couple
of kinks with the hardware.
403
00:24:47,020 --> 00:24:48,060
We've had to retrofit everything.
404
00:24:48,220 --> 00:24:50,660
- How much time, Daniel?
- At least two hours.
405
00:24:50,860 --> 00:24:53,750
- What about the geo-locator data?
- Daizo is still working on it.
406
00:24:56,260 --> 00:24:58,220
You don't wanna tell me
where we're going, fine.
407
00:24:58,380 --> 00:25:01,300
But I wanna know what those groupies
of yours are working on.
408
00:25:01,460 --> 00:25:04,220
Something to slow down our enemies.
409
00:25:08,020 --> 00:25:09,020
(ELEVATOR BELL DINGS)
410
00:25:12,340 --> 00:25:15,860
- Do you have what we need?
- Got it this morning.
411
00:25:18,780 --> 00:25:22,750
Shaw? I think it's time
you had a chat with your old boss.
412
00:25:22,900 --> 00:25:25,660
I'm on it. We'll chat
about how I'm gonna kill her.
413
00:25:25,820 --> 00:25:27,260
Use your words.
414
00:25:27,420 --> 00:25:30,580
Okay, so she's the victim this time.
But what about the next?
415
00:25:30,740 --> 00:25:32,980
Listen, Shaw.
If Control is in touch with Greer,
416
00:25:33,140 --> 00:25:34,630
she'll lead us to Harold.
417
00:25:34,820 --> 00:25:37,420
Your trigger finger gets itchy,
we'll get nothing and he dies.
418
00:25:39,220 --> 00:25:41,030
Low blow, Reese.
419
00:25:41,140 --> 00:25:42,820
(KNOCKING ON DOOR)
420
00:25:50,300 --> 00:25:51,630
(BOTH GRUNTING)
421
00:25:52,500 --> 00:25:54,500
(MAN GRUNTING)
422
00:25:56,460 --> 00:26:00,980
- Agent Shaw.
- Ma'am. Long time no gunfire.
423
00:26:01,180 --> 00:26:02,460
You know this woman?
424
00:26:02,620 --> 00:26:04,460
You remember the operator
who took out the terrorist
425
00:26:04,620 --> 00:26:05,740
near your children's school?
426
00:26:08,100 --> 00:26:09,220
What do you want?
427
00:26:09,380 --> 00:26:11,270
I can't believe
what I'm about to say.
428
00:26:12,580 --> 00:26:14,260
I'm here to rescue you.
429
00:26:18,300 --> 00:26:20,740
- JASON: Root.
- You have an update for me, Jason?
430
00:26:20,900 --> 00:26:22,940
Jason and I combed
through the virus' code.
431
00:26:23,100 --> 00:26:25,620
It's targeting custom-built
micro-switchers sold to one company.
432
00:26:25,740 --> 00:26:27,390
- Which one?
- The power company.
433
00:26:29,700 --> 00:26:32,180
Help Shaw. Hurry.
434
00:26:33,220 --> 00:26:36,980
- You're in danger. All of you.
- You received our numbers.
435
00:26:37,140 --> 00:26:38,630
Garrison's too.
436
00:26:38,780 --> 00:26:39,980
Thought you were the perp
at first since,
437
00:26:40,180 --> 00:26:43,070
well, you've stung
a lot of frogs, ma'am.
438
00:26:43,260 --> 00:26:47,230
- Why are you protecting us?
- Because that's part of the plan.
439
00:26:47,380 --> 00:26:48,710
For the greater good,
or something like that.
440
00:26:48,860 --> 00:26:50,430
Look, honestly, I really don't know.
441
00:26:51,620 --> 00:26:54,270
I just know something bad
is gonna happen.
442
00:26:54,420 --> 00:26:56,230
Shaw, I'm heading your way.
443
00:26:56,420 --> 00:26:58,540
(ELECTRICITY SHUTTING DOWN)
444
00:26:59,140 --> 00:27:01,460
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
445
00:27:07,700 --> 00:27:09,700
Reese? What the hell was that?
446
00:27:09,860 --> 00:27:11,940
You know that bad thing
that was gonna happen?
447
00:27:12,060 --> 00:27:13,790
(TIRES SQUEALING)
448
00:27:14,060 --> 00:27:16,340
I think it just did.
449
00:27:27,180 --> 00:27:31,780
- How's he holding up?
- He won't talk about it.
450
00:27:32,580 --> 00:27:35,100
I just don't understand.
451
00:27:35,260 --> 00:27:39,020
- Jesse had been doing so well.
- I know.
452
00:27:39,180 --> 00:27:40,780
That arrest did him in, Pete.
453
00:27:42,060 --> 00:27:43,710
How do they just put someone
in jail like that
454
00:27:43,860 --> 00:27:45,220
and not tell you anything?
455
00:27:46,940 --> 00:27:49,180
Maybe if I hadn't taken full custody
after they let him out...
456
00:27:49,340 --> 00:27:54,260
Hey. He was drinking.
You were protecting your son.
457
00:27:55,940 --> 00:27:59,300
It's not your fault
Jesse killed himself.
458
00:27:59,460 --> 00:28:01,940
We're all responsible
for our own actions.
459
00:28:06,060 --> 00:28:08,380
I'm gonna go sit with Frankie.
460
00:28:11,980 --> 00:28:13,060
I didn't mean to interrupt.
461
00:28:14,660 --> 00:28:17,980
I just wanted to tell you how
terribly sorry I am for your loss.
462
00:28:18,140 --> 00:28:21,060
- What are you doing here?
- Jesse and I were friends.
463
00:28:21,220 --> 00:28:23,140
Oh, really?
Then why don't I know you?
464
00:28:33,820 --> 00:28:38,740
He was my sponsor.
I'd be dead if it wasn't for Jesse.
465
00:28:40,300 --> 00:28:43,270
He saved my life in so many ways.
466
00:28:44,820 --> 00:28:49,300
- I wish I had been there for him.
- Why weren't you?
467
00:28:49,460 --> 00:28:52,940
A distant relative caused problems
for my family.
468
00:28:53,140 --> 00:28:56,820
We barely knew him,
but that doesn't matter now.
469
00:28:58,500 --> 00:29:02,020
Your brother was the most decent man
I've ever known.
470
00:29:12,660 --> 00:29:14,340
- That's for you, my friend.
- Oh, I can't.
471
00:29:14,500 --> 00:29:19,950
So you know that even though
your brother killed himself...
472
00:29:20,620 --> 00:29:22,940
...he saved someone else.
473
00:29:33,380 --> 00:29:35,420
(ELECTRONIC CHATTER)
474
00:29:37,380 --> 00:29:40,660
MAN: A series of power failures...
475
00:29:40,860 --> 00:29:44,380
WOMAN: The NYDWP has estimated...
476
00:29:44,540 --> 00:29:47,060
MAN 2: ...thousands of people
trying to make their way home.
477
00:29:47,420 --> 00:29:50,700
- (CHAOTIC SHOUTING)
- (CAR HORNS HONKING)
478
00:29:50,860 --> 00:29:52,430
(SIRENS BLARING)
479
00:30:11,300 --> 00:30:14,740
- Are you warm enough, Mr. Finch?
- FINCH: I'm fine.
480
00:30:16,580 --> 00:30:20,260
I always think of my youth
when the power goes out.
481
00:30:20,420 --> 00:30:25,500
Blackouts were everyday occurrence.
482
00:30:26,380 --> 00:30:28,270
The blitz.
483
00:30:29,700 --> 00:30:33,460
German air raids lasted nine months.
Felt like years.
484
00:30:33,660 --> 00:30:35,940
You must have been very young.
485
00:30:37,140 --> 00:30:39,900
My mother and I
used to sleep in the tube
486
00:30:40,060 --> 00:30:41,900
along with many other families.
487
00:30:43,460 --> 00:30:46,620
One night we were late getting
to the station.
488
00:30:47,700 --> 00:30:52,990
And I saw the sunset
for the first time in months.
489
00:30:53,900 --> 00:30:56,820
It was the most beautiful thing
I'd ever seen.
490
00:30:58,380 --> 00:31:00,820
But it wasn't a sunset at all.
491
00:31:02,620 --> 00:31:05,300
The sky was on fire.
492
00:31:05,460 --> 00:31:07,620
Is that why you joined the military?
493
00:31:09,300 --> 00:31:12,660
A high probability,
given what I've learned about you
494
00:31:12,820 --> 00:31:15,740
and your interest
in national security.
495
00:31:17,180 --> 00:31:19,830
By the time I was an adult,
496
00:31:19,980 --> 00:31:23,220
wars were no longer
quite so straightforward.
497
00:31:23,420 --> 00:31:25,500
You were MI6.
498
00:31:25,660 --> 00:31:29,500
The era of the nation-state is over,
Mr. Finch.
499
00:31:30,940 --> 00:31:34,940
There are no more borders.
Or hadn't you noticed?
500
00:31:35,140 --> 00:31:36,870
I think you're overestimating
501
00:31:37,060 --> 00:31:39,140
the power
of artificial intelligence.
502
00:31:39,300 --> 00:31:41,780
We both know
that that is impossible.
503
00:31:44,500 --> 00:31:48,660
How often alliances shift
504
00:31:48,860 --> 00:31:51,860
in times of war.
505
00:31:52,020 --> 00:31:56,860
Not that those alliances
ever truly exist.
506
00:31:58,500 --> 00:32:00,940
They're an illusion.
507
00:32:02,780 --> 00:32:07,380
Like seeing a sunset
in a sky of flames.
508
00:32:08,660 --> 00:32:11,820
What is it you expect
from Samaritan?
509
00:32:13,580 --> 00:32:17,870
I want to live
under a more just rule.
510
00:32:18,020 --> 00:32:20,700
Samaritan will never sleep
with its secretary
511
00:32:20,860 --> 00:32:23,860
or embezzle money
from its campaign fund.
512
00:32:24,060 --> 00:32:28,700
Its decisions will be based
on pure logic.
513
00:32:28,900 --> 00:32:33,220
Now, that's a leader deserving
of our vote.
514
00:32:39,900 --> 00:32:41,900
Okay, who's strapped?
515
00:32:45,580 --> 00:32:47,660
- Ma'am?
- I thought my protection detail
516
00:32:47,820 --> 00:32:49,740
would be all the fire power
I needed today.
517
00:32:49,900 --> 00:32:53,260
Okay. Well, then you're behind me.
518
00:32:53,420 --> 00:32:56,550
You, too, Rivera.
Flank right, General. Let's roll.
519
00:33:15,900 --> 00:33:17,180
They're behind us!
520
00:33:21,300 --> 00:33:23,060
- Ohh!
- General!
521
00:33:24,860 --> 00:33:26,700
(MACHINE GUN FIRE)
522
00:33:28,580 --> 00:33:30,070
Let's move.
523
00:33:38,980 --> 00:33:40,630
I'm coming down.
Start the generator.
524
00:33:43,620 --> 00:33:45,190
Take care of her!
525
00:33:57,820 --> 00:33:58,980
Sorry I'm late.
526
00:33:59,140 --> 00:34:02,380
No, as far as I'm concerned
you were right on time.
527
00:34:03,660 --> 00:34:04,820
Where's Root?
528
00:34:04,980 --> 00:34:06,500
And what the hell happened
with the lights?
529
00:34:06,660 --> 00:34:08,900
Vigilance uploaded a virus
into the power grid.
530
00:34:10,100 --> 00:34:11,300
Where's Control?
531
00:34:11,500 --> 00:34:14,580
Collier got her and Rivera.
But he took them alive.
532
00:34:16,140 --> 00:34:17,660
Vigilance has something else
planned.
533
00:34:17,820 --> 00:34:18,900
Yeah, but what?
534
00:34:26,340 --> 00:34:28,820
Are the boys finished
with the servers yet?
535
00:34:29,020 --> 00:34:31,260
- We're almost there.
- Minutes away.
536
00:34:31,420 --> 00:34:33,310
I just had to ride up here
for a bit.
537
00:34:35,260 --> 00:34:37,100
It was starting to smell
like dude back there.
538
00:34:48,180 --> 00:34:50,140
Oh. There you are.
539
00:34:51,580 --> 00:34:55,630
- What did your friend say?
- I have to warn them.
540
00:34:59,020 --> 00:35:04,230
You're not gonna believe me, Hersh,
but we're not here to kill Control.
541
00:35:04,380 --> 00:35:07,540
- We're here to save her.
- You can lie better than that, Shaw.
542
00:35:07,700 --> 00:35:10,180
Just because you stopped listening
to the numbers
543
00:35:10,340 --> 00:35:12,580
doesn't mean they've stopped coming.
544
00:35:12,740 --> 00:35:14,550
Why didn't Vigilance just kill them?
545
00:35:14,700 --> 00:35:16,220
That's a good question.
546
00:35:16,420 --> 00:35:18,020
(CELL PHONE RINGS)
547
00:35:24,540 --> 00:35:25,900
Now is not a good time.
548
00:35:26,060 --> 00:35:29,620
Remember when I said
Finch wasn't in imminent danger?
549
00:35:29,780 --> 00:35:31,300
I may have been a little hasty.
550
00:35:32,700 --> 00:35:36,420
In good news, I know
who the 5th number belongs to.
551
00:35:36,580 --> 00:35:38,860
It was tucked away
under several aliases
552
00:35:39,020 --> 00:35:42,260
but even MI6 can't hide from her.
553
00:35:42,420 --> 00:35:46,580
- Mr. Greer.
- And Greer has Finch.
554
00:35:46,740 --> 00:35:49,020
Which means that Vigilance
is about to have them
555
00:35:49,180 --> 00:35:50,590
unless we can get to him first.
556
00:35:50,740 --> 00:35:52,230
You won't make it there in time.
557
00:35:52,380 --> 00:35:55,940
- Well, where's "there," Root?
- Still too hard to see.
558
00:35:56,100 --> 00:35:57,860
Then how are we supposed
to find him?
559
00:35:58,020 --> 00:36:02,500
The Machine doesn't know.
But Hersh does.
560
00:36:03,940 --> 00:36:05,750
Be careful, Shaw.
561
00:36:07,700 --> 00:36:10,180
- Where's Finch?
- You think I know?
562
00:36:10,340 --> 00:36:14,470
My friend is never wrong,
which is as annoying as that sounds.
563
00:36:14,620 --> 00:36:18,420
Decima.
You know where to find them?
564
00:36:18,580 --> 00:36:19,780
Why would I trust you?
565
00:36:19,940 --> 00:36:22,460
I haven't shot you yet
and you did try to kill me.
566
00:36:22,620 --> 00:36:23,620
Well, he did kill me.
567
00:36:23,780 --> 00:36:26,460
Those were my orders.
Besides, you got me back, Shaw.
568
00:36:26,620 --> 00:36:28,190
Oh, not even close.
I drugged you.
569
00:36:28,340 --> 00:36:29,940
I left you
with your heart still beating.
570
00:36:30,140 --> 00:36:33,580
- I think we're getting off topic.
- You're right.
571
00:36:33,740 --> 00:36:35,740
We need to work together
to save Finch.
572
00:36:35,940 --> 00:36:38,990
We save our friend,
then we help you rescue Control.
573
00:36:39,140 --> 00:36:41,460
- Reese.
- It's the right move.
574
00:36:49,380 --> 00:36:52,940
Your turn, Shaw.
Not on your life, George.
575
00:37:07,020 --> 00:37:09,220
Well, there's no way
this could go wrong.
576
00:37:11,660 --> 00:37:12,700
You're late.
577
00:37:12,860 --> 00:37:15,140
You try getting across town
in a blackout.
578
00:37:15,300 --> 00:37:16,950
Who's that?
579
00:37:17,100 --> 00:37:19,380
That is the most important man
in the world, Senator,
580
00:37:19,540 --> 00:37:22,540
the father of the new age.
581
00:37:22,700 --> 00:37:25,860
My team just got word that Vigilance
kidnapped my colleagues.
582
00:37:26,020 --> 00:37:27,430
We need to get out of the city.
583
00:37:27,580 --> 00:37:30,020
I'm afraid
we won't have enough time.
584
00:37:30,060 --> 00:37:31,500
(DOOR BANGS OPEN)
585
00:37:32,300 --> 00:37:34,980
Senator Garrison, you know,
586
00:37:35,140 --> 00:37:37,710
your men should really encrypt
their text messages.
587
00:37:37,860 --> 00:37:39,540
Or avoid them altogether.
588
00:37:39,700 --> 00:37:41,430
Kidnapping a senator
will get you life.
589
00:37:41,580 --> 00:37:45,180
Mr. Greer,
pleasure to make your acquaintance.
590
00:37:49,020 --> 00:37:51,300
Well, now...
591
00:37:56,060 --> 00:37:57,870
I'm not usually a fan of surprises
592
00:37:58,060 --> 00:38:02,220
but this, this is one
I'll happily accept. Harold, is it?
593
00:38:05,740 --> 00:38:08,470
You know, our last conversation
was so rudely interrupted
594
00:38:08,620 --> 00:38:12,060
and I still have so many questions
for you.
595
00:38:13,380 --> 00:38:14,380
You're coming with us.
596
00:38:19,060 --> 00:38:20,580
(ELECTRONIC CHATTER)
597
00:38:20,820 --> 00:38:22,710
So where is Langdon?
598
00:38:22,860 --> 00:38:24,750
He took a job in D.C.,
599
00:38:24,900 --> 00:38:26,980
but I'm familiar
with your brother's case.
600
00:38:29,180 --> 00:38:31,380
The man you thought
he was working with
601
00:38:31,540 --> 00:38:34,460
turned out to be just a friend
from AA.
602
00:38:35,740 --> 00:38:37,420
My brother wasn't a terrorist.
603
00:38:37,580 --> 00:38:39,780
I heard what happened
with your brother
604
00:38:39,980 --> 00:38:42,950
and I am terribly sorry
for your loss.
605
00:38:43,100 --> 00:38:45,100
Don't give me your platitudes,
all right?
606
00:38:45,260 --> 00:38:47,260
You people are the reason
he killed himself.
607
00:38:47,420 --> 00:38:49,100
- We had evidence...
- You had nothing!
608
00:38:51,300 --> 00:38:52,950
You locked him up
under some loophole
609
00:38:53,100 --> 00:38:55,620
until it destroyed him!
610
00:38:55,780 --> 00:38:58,430
He lost his job, he lost his family.
611
00:38:58,620 --> 00:39:02,510
Innuendo turned out to be
just as damaging as a conviction.
612
00:39:02,660 --> 00:39:04,660
He could never be cleared
613
00:39:04,820 --> 00:39:07,100
because the government
never pressed charges.
614
00:39:07,300 --> 00:39:09,780
Innocent people
don't kill themselves, Mr. Brandt.
615
00:39:11,260 --> 00:39:12,860
(DOOR OPENS)
616
00:39:16,260 --> 00:39:19,310
No, people without hope do.
617
00:39:20,540 --> 00:39:22,740
And you robbed him of that.
618
00:39:23,940 --> 00:39:26,620
You took the wrong information
and you twisted it.
619
00:39:34,260 --> 00:39:37,150
You're supposed
to lock up the criminals,
620
00:39:37,300 --> 00:39:39,500
not create them.
621
00:39:40,660 --> 00:39:43,140
And you took my brother's life,
so what does that make you?
622
00:39:57,660 --> 00:39:59,390
(CELL PHONE VIBRATES)
623
00:40:05,340 --> 00:40:06,620
(VIBRATES AGAIN)
624
00:40:24,660 --> 00:40:26,660
(ELECTRONIC CHATTER)
625
00:40:27,940 --> 00:40:30,220
- My car is out front.
- Oh, you think you're driving?
626
00:40:30,420 --> 00:40:31,820
Well, you're certainly not driving.
627
00:40:31,860 --> 00:40:33,750
- I'll drive.
- I'll pass.
628
00:40:33,900 --> 00:40:35,820
Okay, here's the deal.
I'm gonna drive,
629
00:40:35,980 --> 00:40:38,100
Reese sits in the back
while you ride shotgun, agreed?
630
00:40:51,060 --> 00:40:56,060
- We're done. The servers are ready.
- Perfect timing.
631
00:40:56,740 --> 00:40:58,340
Because this is as far
as you boys go.
632
00:40:58,940 --> 00:41:01,180
Everything you need is inside.
633
00:41:02,900 --> 00:41:04,940
That car will take each of you
where you need to be.
634
00:41:09,020 --> 00:41:11,620
(SPEAKS FOREIGN LANGUAGE)
635
00:41:11,980 --> 00:41:13,470
Yeah, we've come this far.
We're not leaving you now.
636
00:41:13,580 --> 00:41:15,700
She's done the math.
637
00:41:15,860 --> 00:41:19,380
If we go together,
you all die and I do too.
638
00:41:19,540 --> 00:41:24,260
If I go alone, the odds improve.
Slightly.
639
00:41:24,420 --> 00:41:26,100
And just
where are you going exactly?
640
00:41:32,940 --> 00:41:36,780
Boys, meet Samaritan.
641
00:41:53,300 --> 00:41:57,100
- They're not here.
- Then where are they?
642
00:42:04,740 --> 00:42:08,460
I can't tell you how long
I've waited for this moment.
643
00:42:12,420 --> 00:42:14,820
How long we've all been waiting.
644
00:42:21,620 --> 00:42:25,260
Now is the time to expose the truth
to our fellow citizens.
645
00:42:26,420 --> 00:42:31,020
The truth that has been lurking
beneath the shadows for so long,
646
00:42:31,220 --> 00:42:33,580
that their country
is no longer theirs.
647
00:42:34,980 --> 00:42:37,980
That their freedoms
have been stripped away
648
00:42:38,140 --> 00:42:42,940
one camera, one cell phone,
one megabyte at a time.
649
00:42:43,140 --> 00:42:45,660
Now is the time
to pull back the curtain.
650
00:42:48,980 --> 00:42:51,180
Welcome to your trial,
ladies and gentlemen.
651
00:42:52,380 --> 00:42:56,100
And welcome to the trial
of the United States Government.
652
00:43:01,940 --> 00:43:04,100
Court is now in session.
653
00:43:31,980 --> 00:43:33,580
(English US - SDH)
51798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.