Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,620 --> 00:00:05,060
FINCH: You are being watched.
2
00:00:06,300 --> 00:00:08,260
The government has a secret system.
3
00:00:08,460 --> 00:00:12,260
ROOT: A machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:19,620 --> 00:00:23,100
REESE: Name's Root. She's a hacker,
extortionist, murderer.
5
00:00:23,260 --> 00:00:25,460
FINCH: She hacks human beings
as easily as she hacks computers.
6
00:00:25,620 --> 00:00:29,180
ROOT: I don't want to control their
machine. I just want to set it free.
7
00:00:29,340 --> 00:00:30,340
FINCH: I already did.
8
00:00:30,460 --> 00:00:33,220
ROOT: The machine's given me a mission.
Things are evolving.
9
00:00:33,380 --> 00:00:34,580
CONTROL: You say you're an interface,
10
00:00:34,780 --> 00:00:38,140
your eyes and your ears are your ports,
we can put a stop to that.
11
00:00:38,300 --> 00:00:39,630
ROOT: I wish you'd listened.
12
00:00:39,780 --> 00:00:42,180
Then the drives would have never
fallen into the wrong hands.
13
00:00:42,300 --> 00:00:43,820
FINCH: Decima Technologies.
14
00:00:44,140 --> 00:00:45,140
GREER: My Samaritan,
15
00:00:45,260 --> 00:00:47,340
you are destined for great things.
16
00:01:00,460 --> 00:01:02,190
Hey, new fish,
17
00:01:02,340 --> 00:01:03,500
you want a tip?
18
00:01:04,220 --> 00:01:05,340
No, thanks.
19
00:01:05,460 --> 00:01:08,740
That's too bad,
'cause you're getting the whole thing.
20
00:01:09,260 --> 00:01:10,500
(CHUCKLES)
21
00:01:14,460 --> 00:01:15,460
Hey!
22
00:01:15,820 --> 00:01:16,820
(TIRES SCREECH)
23
00:01:18,700 --> 00:01:20,140
Go check it out.
24
00:01:21,740 --> 00:01:24,260
Ma'am, hello?
25
00:01:24,540 --> 00:01:25,700
Are you okay?
26
00:01:27,180 --> 00:01:29,340
I'm fine.
Thanks for asking.
27
00:01:30,300 --> 00:01:32,950
- Get out there. We've got a problem.
- Go get them, biggie.
28
00:01:33,060 --> 00:01:34,500
Show them what you got.
29
00:01:34,660 --> 00:01:35,380
(ELECTRICAL FIZZLING)
30
00:01:35,420 --> 00:01:37,700
You, hands in the air.
Get down on the...
31
00:01:37,820 --> 00:01:38,940
(ELECTRICAL FIZZLING)
(SCREAMING)
32
00:01:39,100 --> 00:01:40,750
(WHISTLE)
33
00:01:40,980 --> 00:01:42,310
MAN 1: What have we here?
34
00:01:42,460 --> 00:01:44,620
MAN 2: Hey, baby.
I want a piece of that.
35
00:01:45,420 --> 00:01:46,750
Hi, Billy.
36
00:01:47,420 --> 00:01:48,700
Want to get outta here?
37
00:01:49,660 --> 00:01:52,230
Come on, sugar.
Why don't you take me with...
38
00:01:52,340 --> 00:01:53,750
(TASER FIZZLING)
39
00:01:55,300 --> 00:01:56,660
MAN 3: My name's Billy too!
40
00:01:59,340 --> 00:02:01,150
So, do we know each other?
41
00:02:01,300 --> 00:02:03,870
All right, I have him.
What's next?
42
00:02:03,980 --> 00:02:05,660
Who are you talking to?
43
00:02:05,740 --> 00:02:07,580
Who are you?
Hello?
44
00:02:07,740 --> 00:02:08,780
Hello!
45
00:02:09,780 --> 00:02:11,980
Wrong side.
I'm deaf in that ear.
46
00:02:12,100 --> 00:02:14,540
Can you do a German accent?
Learn.
47
00:02:14,620 --> 00:02:18,420
(GERMAN VOICE ON RECORDER)
Yes, thank you for noticing.
48
00:02:18,580 --> 00:02:19,540
Yes, thank you for noticing.
49
00:02:19,700 --> 00:02:21,620
Thanks for busting me out and all,
but what the hell is going on?
50
00:02:21,740 --> 00:02:24,950
In your case, Billy,
I haven't figured that out yet.
51
00:02:25,140 --> 00:02:28,380
All I know is that the fate
of the future hangs in the balance,
52
00:02:28,460 --> 00:02:30,500
and you have some role to play.
53
00:02:30,700 --> 00:02:31,740
Shave.
54
00:02:34,500 --> 00:02:36,500
(ELECTRIC SHAVER BUZZING)
55
00:02:41,860 --> 00:02:44,540
I don't mean to complain,
but I'm probably going to die soon.
56
00:02:49,540 --> 00:02:51,500
The pants will be a bit long.
57
00:02:54,860 --> 00:02:56,350
So what do you need me to boost?
58
00:02:57,500 --> 00:02:59,310
You do know I'm a car thief, right?
59
00:02:59,460 --> 00:03:01,660
I don't know, don't care.
60
00:03:01,820 --> 00:03:06,300
My boss only gives me the information
I need to do my job, and...
61
00:03:07,820 --> 00:03:11,460
...right now I need you to learn
this signature, fast.
62
00:03:15,380 --> 00:03:16,870
I'm going to need a...
63
00:03:17,460 --> 00:03:18,460
Hai chiizu.
64
00:03:19,820 --> 00:03:20,900
(SPEAKING JAPANESE)
65
00:03:22,980 --> 00:03:23,980
That's Daizo.
66
00:03:24,140 --> 00:03:26,500
I saved him
from the Tokyo Police last month.
67
00:03:26,860 --> 00:03:29,830
He's been with me ever since.
We good?
68
00:03:37,980 --> 00:03:39,630
Where were you when I got busted?
69
00:03:40,820 --> 00:03:43,100
Ridgestone Psychiatric Facility.
70
00:03:46,620 --> 00:03:47,620
Here we are.
71
00:03:47,860 --> 00:03:48,860
Where?
72
00:03:49,340 --> 00:03:50,340
No idea.
73
00:04:03,260 --> 00:04:04,780
I love it when you do this.
74
00:04:05,940 --> 00:04:09,300
Not you.
Go inside, now.
75
00:04:19,180 --> 00:04:20,460
Dr. Schmitz?
76
00:04:21,060 --> 00:04:23,460
Dr. Schmitz, got a package for you.
77
00:04:23,620 --> 00:04:25,110
ID and signature, please.
78
00:04:47,060 --> 00:04:48,710
Did you change your hair?
79
00:04:50,060 --> 00:04:51,980
(WITH GERMAN ACCENT)
Yes, thank you for noticing.
80
00:05:01,060 --> 00:05:02,870
We should go before he gets here.
81
00:05:02,980 --> 00:05:04,140
Who?
82
00:05:11,540 --> 00:05:15,100
(SPEAKING JAPANESE)
83
00:05:20,220 --> 00:05:21,340
So what was all this?
84
00:05:21,500 --> 00:05:23,100
My boss and I are trying
85
00:05:23,260 --> 00:05:26,020
to stop something
very bad from happening.
86
00:05:26,140 --> 00:05:27,380
What do you think?
87
00:05:30,100 --> 00:05:33,020
"3109 West 23rd Street."
88
00:05:33,180 --> 00:05:34,750
Looks like that's
where I'm headed next.
89
00:05:34,820 --> 00:05:35,820
Why?
90
00:05:37,180 --> 00:05:39,070
You'll find out when you get there.
91
00:05:39,100 --> 00:05:40,620
Thanks for playing.
92
00:05:41,180 --> 00:05:43,100
Now here's your lovely parting gift.
93
00:05:43,660 --> 00:05:46,180
At the second lunch table
on the left in cell block D,
94
00:05:46,380 --> 00:05:49,380
sit across from a 300-pound
Chickasaw named Arnold.
95
00:05:49,500 --> 00:05:51,940
He loves dinosaurs as much as you do.
96
00:05:52,140 --> 00:05:55,700
Tell him that,
and he'll have your back forever.
97
00:05:56,620 --> 00:05:58,820
(SIRENS WAIL)
98
00:06:00,260 --> 00:06:01,940
- There he is!
- Police!
99
00:06:02,100 --> 00:06:03,750
Don't move!
Stay right where you are.
100
00:06:03,940 --> 00:06:06,060
Put your hands in the air.
101
00:06:20,300 --> 00:06:22,870
Who am I looking for this time?
102
00:06:22,980 --> 00:06:24,660
Powerful CEO?
103
00:06:26,620 --> 00:06:28,140
A rogue hacker?
104
00:06:29,020 --> 00:06:31,910
A hit man posing as a delivery guy?
105
00:06:37,660 --> 00:06:39,580
Fascinating.
106
00:06:44,260 --> 00:06:45,460
Hello, Cyrus.
107
00:06:47,060 --> 00:06:49,300
I'm supposed to take you
to breakfast.
108
00:06:53,260 --> 00:06:55,580
Just a PB&J, huh?
109
00:06:55,700 --> 00:06:58,940
You sure you wouldn't
rather have some eggs?
110
00:06:59,060 --> 00:07:00,950
No, thanks.
This is dinner for me.
111
00:07:00,980 --> 00:07:03,180
Working nights is all about routine.
112
00:07:03,340 --> 00:07:06,900
Gotta trick your body into going
to sleep when the world is waking up.
113
00:07:08,180 --> 00:07:09,620
Same meal,
114
00:07:09,740 --> 00:07:11,580
same place every day,
115
00:07:11,740 --> 00:07:13,390
or I don't sleep a wink.
116
00:07:15,460 --> 00:07:18,700
But I do appreciate the meal
and the hot cocoa.
117
00:07:24,500 --> 00:07:27,580
- Normally people ask more questions.
- Such as?
118
00:07:28,540 --> 00:07:29,540
"Who are you?"
119
00:07:29,580 --> 00:07:33,060
"What do you want with me?"
"What the hell's going on?"
120
00:07:33,820 --> 00:07:36,100
Que será, será.
121
00:07:36,260 --> 00:07:38,340
Whatever will be, will be.
122
00:07:38,500 --> 00:07:39,700
Took me a long time to see it,
123
00:07:39,780 --> 00:07:42,590
but there's an order
to things, a plan.
124
00:07:42,740 --> 00:07:45,470
And everything that
happens is part of it.
125
00:07:45,620 --> 00:07:47,190
Including you.
126
00:07:48,580 --> 00:07:51,820
But if it makes you feel any better,
what the hell is going on?
127
00:07:53,300 --> 00:07:55,660
My boss wanted me to talk to you.
128
00:07:55,780 --> 00:07:59,100
Which means you and I are supposed
to do something together,
129
00:07:59,220 --> 00:08:00,550
something important.
130
00:08:01,340 --> 00:08:02,990
Sounds like you got a weird job.
131
00:08:03,780 --> 00:08:05,590
What's your boss want us to do?
132
00:08:06,340 --> 00:08:08,180
She won't say.
133
00:08:08,300 --> 00:08:11,190
She likes it better
when I figure it out myself.
134
00:08:12,140 --> 00:08:13,660
Sounds like you have a weird boss.
135
00:08:19,580 --> 00:08:20,780
Well, now...
136
00:08:21,300 --> 00:08:24,060
...I go to the park for a walk,
rain or shine.
137
00:08:24,140 --> 00:08:26,140
Fresh air helps me have good dreams.
138
00:08:26,300 --> 00:08:28,140
You're more than welcome
to join if you like.
139
00:08:36,020 --> 00:08:37,020
Hmm.
140
00:08:46,140 --> 00:08:49,190
You should know better than to try
to sneak up on me, Harold.
141
00:08:53,420 --> 00:08:56,070
Did you come to welcome me
back to New York?
142
00:08:56,580 --> 00:08:58,470
Actually, we're here for Mr. Wells.
143
00:08:59,140 --> 00:09:02,380
His number came at 7:04 this morning.
144
00:09:03,180 --> 00:09:04,940
Your multifaceted machine
145
00:09:05,100 --> 00:09:07,460
sure does work in mysterious ways,
doesn't she?
146
00:09:07,620 --> 00:09:10,140
In this case perhaps
not that mysterious.
147
00:09:10,300 --> 00:09:12,780
When Mr. Reese and Ms. Shaw
accessed the security system
148
00:09:12,940 --> 00:09:15,140
in the building where he works,
149
00:09:15,260 --> 00:09:18,020
they found you approaching him
150
00:09:18,220 --> 00:09:21,940
at precisely 7:04 AM.
151
00:09:22,980 --> 00:09:26,980
I've prepared a preliminary study
of his digital footprint,
152
00:09:27,140 --> 00:09:29,420
and in my estimation
the most dangerous thing
153
00:09:29,580 --> 00:09:31,580
in Cyrus Wells' life is you.
154
00:09:32,580 --> 00:09:34,500
Whatever your plan is, Ms. Groves...
155
00:09:36,180 --> 00:09:38,220
...I believe you're going
to get him killed.
156
00:09:46,020 --> 00:09:47,380
(ELECTRONIC CHATTER)
157
00:09:47,580 --> 00:09:50,740
ROOT: Relax, Harold.
Nobody's getting anybody killed.
158
00:09:50,900 --> 00:09:54,180
Cyrus is perfectly safe with me.
159
00:09:54,300 --> 00:09:56,660
If the machine sent us his number,
160
00:09:56,820 --> 00:10:01,030
it may mean that you are
placing Mr. Wells at risk.
161
00:10:01,220 --> 00:10:04,140
Or it could mean
I'm here to protect him.
162
00:10:04,300 --> 00:10:05,710
Honestly, Harold,
163
00:10:05,860 --> 00:10:09,260
keeping up with everything the Machine
whispers in my ear can be tricky,
164
00:10:09,420 --> 00:10:11,740
especially now that I'm down to one.
165
00:10:11,940 --> 00:10:12,700
Oh, my...
166
00:10:12,900 --> 00:10:15,380
Did you not hear
about my chat with Control?
167
00:10:16,340 --> 00:10:17,420
She's fun...
168
00:10:17,940 --> 00:10:20,940
...in an unnecessary
stapedectomy kind of way.
169
00:10:21,860 --> 00:10:23,380
But I do miss music in stereo.
170
00:10:24,380 --> 00:10:25,980
I'm sorry.
171
00:10:27,740 --> 00:10:30,580
The Machine offered me a job.
She never said it would be easy.
172
00:10:30,700 --> 00:10:33,020
And what job is that exactly?
173
00:10:34,660 --> 00:10:36,550
Trying to save the world, of course.
174
00:10:37,820 --> 00:10:41,180
By preventing the emergence
of a second machine.
175
00:10:41,740 --> 00:10:43,070
Samaritan.
176
00:10:43,180 --> 00:10:46,940
Genetically programmed,
fully targetable, and nearly complete.
177
00:10:48,420 --> 00:10:51,580
Samaritan presents a serious
threat to our machine, Harold.
178
00:10:52,620 --> 00:10:54,510
And Decima's trying
to bring it to life.
179
00:10:56,660 --> 00:11:00,460
Do you really want to see what it
looks like when two gods go to war?
180
00:11:02,780 --> 00:11:04,510
Maybe you should be
more worried about
181
00:11:04,700 --> 00:11:06,620
what happens when
Samaritan comes online
182
00:11:06,780 --> 00:11:09,380
than about what
happens to some janitor.
183
00:11:10,340 --> 00:11:13,150
How much do you know about
this janitor, Ms. Groves?
184
00:11:13,260 --> 00:11:15,700
Well...
185
00:11:15,780 --> 00:11:19,860
He's got some interesting ideas
about metaphysical determinism,
186
00:11:19,940 --> 00:11:22,750
and I think he's a Doris Day fan.
187
00:11:22,780 --> 00:11:26,180
Do you know that he has
an MBA in finance from Fordham?
188
00:11:26,340 --> 00:11:29,660
Do you know he was
a multimillionaire by the age of 35?
189
00:11:29,780 --> 00:11:33,420
Do you know he hasn't worked
on Wall Street since 2009?
190
00:11:33,540 --> 00:11:34,950
Would you even care to know why?
191
00:11:35,060 --> 00:11:38,420
Perhaps you should ask the Machine
for a bit more information
192
00:11:38,540 --> 00:11:41,980
about Cyrus Wells
before you deem him insignificant.
193
00:11:42,100 --> 00:11:45,150
He'll be fine, I promise.
194
00:11:46,500 --> 00:11:48,340
I know it seems weird,
195
00:11:48,500 --> 00:11:50,780
but I'm one of the good guys now, Harold.
196
00:11:58,900 --> 00:12:00,340
Third from the bottom,
197
00:12:00,500 --> 00:12:03,020
15th on the right, behind you.
198
00:12:12,100 --> 00:12:13,780
Root wouldn't take "Go"
for an answer?
199
00:12:13,980 --> 00:12:15,180
No, I'm afraid not.
200
00:12:15,300 --> 00:12:19,350
Seems that she thinks
she has the situation well in hand.
201
00:12:20,460 --> 00:12:22,500
Ms. Groves has never
been particularly concerned
202
00:12:22,660 --> 00:12:24,230
about collateral damage,
203
00:12:24,300 --> 00:12:27,510
which may be precisely what
Cyrus Wells is about to become.
204
00:12:27,700 --> 00:12:31,180
Watch over them
until we can figure out what's going on.
205
00:12:31,340 --> 00:12:33,420
In the meantime,
I'll try to determine
206
00:12:33,620 --> 00:12:36,540
what message this is meant to convey.
207
00:12:38,140 --> 00:12:41,300
- Seems pretty clear to me, Finch.
- I think she likes you, Harold.
208
00:12:44,380 --> 00:12:45,740
(ELECTRONIC CHATTER)
209
00:12:47,900 --> 00:12:51,620
I don't want
to be rude or anything, but...
210
00:12:54,380 --> 00:12:57,190
Thank you for the hot cocoa,
211
00:12:57,380 --> 00:12:59,740
and it was nice of you
to walk me home.
212
00:12:59,940 --> 00:13:02,140
But whatever it is you're
doing right now is not...
213
00:13:02,300 --> 00:13:05,060
Necessary. Trust me.
214
00:13:17,940 --> 00:13:19,620
I heard you skipped breakfast.
215
00:13:19,780 --> 00:13:24,740
And you and your Australopithecine
coworker, can just take the day off.
216
00:13:26,460 --> 00:13:28,980
I've been doing just fine
without a safety net.
217
00:13:29,180 --> 00:13:31,830
The only reason you're not stuck
in a cage right now is me.
218
00:13:32,540 --> 00:13:33,660
Don't make me look bad.
219
00:13:34,620 --> 00:13:37,220
I couldn't make you
look bad if I tried.
220
00:13:48,860 --> 00:13:51,380
You should start
packing your toiletries.
221
00:13:51,500 --> 00:13:54,900
No. No. No. Okay?
222
00:13:55,060 --> 00:13:57,300
Seriously, no.
223
00:13:57,420 --> 00:13:58,750
I have to work again tonight.
224
00:13:58,900 --> 00:14:01,060
I need to sleep,
so it's time for you to leave.
225
00:14:01,140 --> 00:14:03,870
Actually, it's time
for us both to leave.
226
00:14:04,740 --> 00:14:06,630
Things are about to get interesting.
227
00:14:07,500 --> 00:14:08,540
What?
228
00:14:08,700 --> 00:14:10,270
Why?
229
00:14:13,580 --> 00:14:14,990
Is this about what happened...
230
00:14:15,860 --> 00:14:18,430
...at my old job?
231
00:14:21,220 --> 00:14:22,340
What did happen?
232
00:14:23,580 --> 00:14:25,860
None of your business.
Give me that.
233
00:14:25,980 --> 00:14:27,740
Who are these people, Cyrus?
234
00:14:27,900 --> 00:14:29,980
Their names.
It could be important.
235
00:14:30,140 --> 00:14:32,660
- It's not. You have to go.
- Did they get hurt?
236
00:14:32,820 --> 00:14:34,710
Did you get hurt?
I need to know what happened.
237
00:14:35,380 --> 00:14:37,140
(GUNSHOT)
238
00:14:39,900 --> 00:14:41,630
Finch, I've got eyes on a sniper.
239
00:14:42,100 --> 00:14:44,380
And I might have a lead
on who's doing the shooting.
240
00:14:44,500 --> 00:14:47,980
The solicitation Ms. Groves gave me
is visually identical to an image
241
00:14:48,140 --> 00:14:49,660
commonly sent out as spam.
242
00:14:49,820 --> 00:14:53,460
But digitally someone
has hidden a message inside the image.
243
00:14:53,620 --> 00:14:56,780
It's encrypted with
a running key cipher.
244
00:14:56,940 --> 00:14:58,860
But I can't decode it without...
245
00:14:59,540 --> 00:15:02,270
"Behind you, third from the bottom,
15th from the right."
246
00:15:09,900 --> 00:15:11,580
DE Tocqueville.
247
00:15:13,900 --> 00:15:15,660
I believe I know
who we're dealing with.
248
00:15:17,460 --> 00:15:19,140
Vigilance.
249
00:15:20,020 --> 00:15:21,940
(TIRES SCREECH)
(GUNSHOTS)
250
00:15:28,020 --> 00:15:29,940
We'll take her.
You four get the target.
251
00:15:32,420 --> 00:15:33,020
(GUNSHOT)
252
00:15:33,420 --> 00:15:34,780
It's happening again.
253
00:15:34,940 --> 00:15:38,150
Do you think you could do that later?
Because we should probably go.
254
00:15:38,300 --> 00:15:40,780
No, no, no. Please.
255
00:15:40,980 --> 00:15:42,820
Guns make me very, very nervous.
(GUNSHOT)
256
00:15:44,500 --> 00:15:45,500
Well...
257
00:15:46,660 --> 00:15:48,740
We've got a sniper outside
258
00:15:48,940 --> 00:15:50,860
and four heavily-armed
privacy terrorists
259
00:15:51,020 --> 00:15:52,380
coming up the north stairwell.
260
00:15:52,700 --> 00:15:55,980
So a gun would be nice, but...
261
00:15:58,740 --> 00:16:00,180
You think of everything.
262
00:16:04,420 --> 00:16:06,180
Tear gas.
Hold your breath.
263
00:16:06,740 --> 00:16:07,740
(FIZZLING)
264
00:16:09,460 --> 00:16:11,060
Wait.
What about the sniper?
265
00:16:11,900 --> 00:16:12,900
Trust me.
266
00:16:18,580 --> 00:16:19,900
Want to see who's got better aim?
267
00:16:21,180 --> 00:16:22,220
(GUNSHOT)
(GROANING)
268
00:16:24,020 --> 00:16:25,700
(GROANING, COUGHING)
269
00:16:26,580 --> 00:16:27,660
Got eyes on the target.
270
00:16:28,580 --> 00:16:29,580
(GRUNTS)
271
00:16:37,140 --> 00:16:40,110
I'm afraid Vigilance may
not be our only threat, Mr. Reese.
272
00:16:40,260 --> 00:16:41,620
I decrypted their spam message,
273
00:16:41,780 --> 00:16:44,910
and it seems that Vigilance
is only targeting Mr. Wells
274
00:16:45,020 --> 00:16:48,150
because his name came up
in a secret communique they intercepted
275
00:16:48,260 --> 00:16:49,860
from Decima.
276
00:16:56,660 --> 00:16:59,310
I don't think Root's
our biggest problem anymore.
277
00:17:04,100 --> 00:17:05,180
Who are those guys?
278
00:17:05,340 --> 00:17:07,300
I told you things were
going to get interesting.
279
00:17:11,060 --> 00:17:12,260
(ELECTRONIC CHATTER)
280
00:17:16,620 --> 00:17:18,900
The target's in sight, sir.
We're moving in.
281
00:17:19,460 --> 00:17:20,820
Shouldn't we run?
282
00:17:20,980 --> 00:17:22,980
I can't hear my boss.
283
00:17:23,140 --> 00:17:24,980
Hi, here's 20 dollars.
284
00:17:30,900 --> 00:17:31,820
Why are we stopping?
285
00:17:31,900 --> 00:17:34,630
Because there are more
where those four came from.
286
00:17:34,740 --> 00:17:38,340
And this is the quickest way to get you
out of here without shooting someone.
287
00:17:38,460 --> 00:17:40,900
Keep your shoulders relaxed
when they put the handcuffs on.
288
00:17:41,620 --> 00:17:42,190
(THUD)
289
00:17:42,540 --> 00:17:43,540
(TIRES SCREECH)
290
00:17:43,860 --> 00:17:44,860
(SIREN CHIRPS)
291
00:17:46,020 --> 00:17:49,020
You!
Hands in the air.
292
00:17:50,420 --> 00:17:52,900
- What?
- Hands in the air.
293
00:17:53,300 --> 00:17:54,820
Aah!
294
00:17:59,780 --> 00:18:01,430
Cyrus is safe, Finch.
295
00:18:02,340 --> 00:18:04,540
But we'll need Fusco's help
to keep it that way.
296
00:18:04,860 --> 00:18:05,980
And Ms. Groves?
297
00:18:06,140 --> 00:18:07,140
Gone.
298
00:18:07,540 --> 00:18:09,270
So are the boys from Decima.
299
00:18:10,020 --> 00:18:11,860
Do we have any idea what Cyrus did
300
00:18:12,020 --> 00:18:13,980
to piss off both them and Vigilance?
301
00:18:14,140 --> 00:18:15,980
As far as I can tell, nothing.
302
00:18:16,140 --> 00:18:18,060
But whatever's going on,
I'm starting to suspect
303
00:18:18,260 --> 00:18:21,150
that it has more to do
with his new job than his old one.
304
00:18:22,020 --> 00:18:23,540
I hacked the computer system
305
00:18:23,580 --> 00:18:26,390
at the janitorial service
that employs Cyrus
306
00:18:26,540 --> 00:18:29,820
and discovered they recently
ran a background check on him.
307
00:18:30,020 --> 00:18:30,780
Why?
308
00:18:30,980 --> 00:18:33,220
What kind of janitor
needs a background check?
309
00:18:33,380 --> 00:18:36,350
Something to look into
when we reconnect with Ms. Shaw.
310
00:18:36,500 --> 00:18:38,310
I lost her signal
when the shooting started.
311
00:18:38,460 --> 00:18:40,540
She said she saw a sniper.
312
00:18:41,340 --> 00:18:43,260
But I don't see any sign of her here.
313
00:18:43,420 --> 00:18:45,180
Between Shaw and Cyrus,
314
00:18:45,340 --> 00:18:47,580
I think I know who
needs our help more.
315
00:18:47,740 --> 00:18:50,900
Then I'm afraid we'll have to trust
Ms. Shaw to take care of herself.
316
00:18:56,220 --> 00:18:58,660
Now that you're not going to die,
we can have a little chat.
317
00:18:58,780 --> 00:19:00,590
So you need a hospital,
318
00:19:00,660 --> 00:19:02,980
and I need to know why
everyone's after the janitor.
319
00:19:04,140 --> 00:19:06,500
(GUNSHOT)
320
00:19:09,580 --> 00:19:11,260
You owe me a sniper.
321
00:19:14,380 --> 00:19:15,790
This is Collier, right?
322
00:19:16,620 --> 00:19:19,020
- Or at least that's your alias?
- Can't say I know yours.
323
00:19:19,100 --> 00:19:21,060
So I'll just call you
a target of opportunity.
324
00:19:21,140 --> 00:19:23,580
Vigilance came here
to interrogate Cyrus Wells,
325
00:19:23,740 --> 00:19:25,070
but now we're here for you.
326
00:19:25,220 --> 00:19:28,060
See, based on the way you fight,
327
00:19:28,140 --> 00:19:29,630
I think you were
a clandestine operative
328
00:19:29,700 --> 00:19:31,510
for the good old US of A.
329
00:19:31,700 --> 00:19:34,510
But based on the people you protect,
330
00:19:34,620 --> 00:19:36,140
I think you're not anymore.
331
00:19:37,540 --> 00:19:40,270
And I'm guessing
it's because they betrayed you.
332
00:19:40,380 --> 00:19:43,060
Are you guys going to shoot again,
or just talk me to death?
333
00:19:46,260 --> 00:19:49,070
Actually I'm more interested
in what you have to say.
334
00:19:49,180 --> 00:19:51,460
So I've taken the liberty
of sealing off the exits.
335
00:19:51,620 --> 00:19:54,220
Now in exchange
for everything you know
336
00:19:54,380 --> 00:19:57,300
about the Samaritan system
and the people trying to build it,
337
00:19:57,460 --> 00:19:59,820
I'm prepared to offer you something
that no one else can...
338
00:20:02,300 --> 00:20:05,060
Revenge on the government
that betrayed you.
339
00:20:05,940 --> 00:20:07,020
And if I refuse?
340
00:20:07,140 --> 00:20:09,100
In the words of Benjamin Franklin,
341
00:20:10,420 --> 00:20:12,070
"Join or die."
342
00:20:14,020 --> 00:20:15,540
(ELECTRONIC CHATTER)
343
00:20:15,980 --> 00:20:17,740
FINCH: Have you secured
Mr. Wells, Detective?
344
00:20:17,860 --> 00:20:19,460
Yeah, I got him.
345
00:20:19,620 --> 00:20:22,190
I'm cleaning up the charges, too.
You're welcome very much.
346
00:20:22,300 --> 00:20:25,940
A phrase which now makes
my thanks seem less than sincere.
347
00:20:26,100 --> 00:20:29,580
I'm sending you GPS coordinates
for a rendezvous with Mr. Reese,
348
00:20:29,660 --> 00:20:31,780
who will henceforth
protect Mr. Wells.
349
00:20:31,820 --> 00:20:33,150
All right.
350
00:20:35,140 --> 00:20:37,100
Okay, pal, let's get you out of here.
351
00:20:39,060 --> 00:20:40,100
Come on, this way.
352
00:20:41,220 --> 00:20:44,190
You forgot to transfer
from savings again, Lionel.
353
00:20:44,340 --> 00:20:46,420
Your rent check's going to bounce.
354
00:20:46,580 --> 00:20:48,340
- Hi, Cyrus.
- Hey.
355
00:20:48,500 --> 00:20:49,860
Nice try, Cocoa Puffs.
356
00:20:50,020 --> 00:20:51,820
There's no way
I'm letting him leave with you.
357
00:20:52,700 --> 00:20:54,030
I understand.
358
00:20:54,180 --> 00:20:56,300
But there are things you don't know.
359
00:20:56,420 --> 00:20:57,750
For starters,
360
00:20:57,900 --> 00:21:01,060
you don't know that Cyrus
is currently wanted by not one,
361
00:21:01,220 --> 00:21:03,060
but two dangerous organizations.
362
00:21:03,260 --> 00:21:07,020
And you have no idea that there are
27 people en route to this location,
363
00:21:07,220 --> 00:21:10,940
the closest of whom
is carrying two concealed firearms
364
00:21:11,140 --> 00:21:14,190
and a push dagger he used
to kill three people in Dubai last month.
365
00:21:14,340 --> 00:21:15,910
One of them just for fun.
366
00:21:16,580 --> 00:21:18,660
I don't care how big your brain is.
367
00:21:18,780 --> 00:21:22,060
Nobody's taking this guy from me without
a big fat federal warrant, got that?
368
00:21:25,020 --> 00:21:26,910
Joined the Bureau last month
to get access
369
00:21:27,060 --> 00:21:29,020
to a nuclear plant in Tulsa.
370
00:21:30,980 --> 00:21:32,220
Long story.
371
00:21:33,220 --> 00:21:35,380
Is there a problem here, Fusco?
372
00:21:37,060 --> 00:21:39,950
No, Captain.
There's no problem.
373
00:21:43,900 --> 00:21:46,470
- Is there a back way out of here?
- Yeah, it's...
374
00:21:47,100 --> 00:21:48,830
I wasn't asking you.
375
00:21:52,460 --> 00:21:53,740
You let her what?
376
00:21:53,900 --> 00:21:55,900
FUSCO: She had a warrant, a real one.
377
00:21:56,100 --> 00:21:57,380
What was I supposed to say?
378
00:21:57,540 --> 00:22:00,380
"Sorry, boss, Agent King is actually
a superpowered nutball.
379
00:22:00,540 --> 00:22:02,270
Ask my buddy, the urban legend."
380
00:22:03,180 --> 00:22:04,940
(PHONE RINGING)
381
00:22:07,380 --> 00:22:11,300
(RINGING CONTINUES)
382
00:22:19,100 --> 00:22:20,860
ROOT: Relax, John.
383
00:22:21,020 --> 00:22:23,180
Have a little faith.
384
00:22:23,340 --> 00:22:25,150
You're making a mistake.
385
00:22:25,380 --> 00:22:27,140
Cyrus is safer with me.
386
00:22:27,340 --> 00:22:30,500
You don't really believe that,
do you?
387
00:22:30,620 --> 00:22:33,980
Have you and Harold even figured out
why Decima is after him yet?
388
00:22:34,180 --> 00:22:35,750
That power you have?
389
00:22:35,900 --> 00:22:37,100
I've had it too.
390
00:22:37,220 --> 00:22:39,900
I know what it's like to have
all those answers buzzing in your ear.
391
00:22:40,020 --> 00:22:42,100
But at the end of the day,
you still make choices.
392
00:22:42,260 --> 00:22:44,300
If the choice you're making
gets Cyrus killed...
393
00:22:44,460 --> 00:22:46,380
Whatever happens,
394
00:22:46,540 --> 00:22:48,940
I'll be there to save him,
395
00:22:49,060 --> 00:22:52,420
just like I was there to save you.
396
00:22:52,580 --> 00:22:54,940
After everything
we've been through together,
397
00:22:55,100 --> 00:22:56,670
you really should trust me.
398
00:23:05,420 --> 00:23:07,420
Are you sure it's safe here?
399
00:23:07,540 --> 00:23:09,030
I can protect you anywhere.
400
00:23:11,380 --> 00:23:14,190
I thought this place
might help you relax.
401
00:23:15,580 --> 00:23:17,470
Sorry I've kept you up
past your bedtime.
402
00:23:17,620 --> 00:23:18,820
That's all right.
403
00:23:18,860 --> 00:23:22,140
To tell the truth,
I don't sleep very well anyway.
404
00:23:24,500 --> 00:23:26,070
About that...
405
00:23:27,420 --> 00:23:29,900
I'd still like to know what happened.
406
00:23:30,980 --> 00:23:33,500
Your boss seems to know everything.
Why don't you ask her?
407
00:23:34,180 --> 00:23:35,260
I did.
408
00:23:36,300 --> 00:23:37,790
She won't tell me.
409
00:23:41,100 --> 00:23:42,180
Please, Cyrus.
410
00:23:43,460 --> 00:23:45,140
Who are these people?
411
00:23:51,140 --> 00:23:53,180
Sarah Lind and Alex Rice.
412
00:23:53,980 --> 00:23:55,500
My best friends from college.
413
00:23:56,260 --> 00:24:00,820
After graduation, they started
a small financial services firm
414
00:24:00,900 --> 00:24:03,060
and brought me on
to help them run it.
415
00:24:04,540 --> 00:24:08,220
When everybody was betting big
on the housing market, we played safe.
416
00:24:09,580 --> 00:24:11,540
So when the crash came,
417
00:24:11,740 --> 00:24:14,420
we went from a small start-up
to a major player.
418
00:24:15,300 --> 00:24:17,140
But somebody was jealous.
419
00:24:17,300 --> 00:24:21,540
Because one day a guy walked
into our office and started shooting.
420
00:24:23,060 --> 00:24:26,030
Alex and Sarah were killed.
421
00:24:26,140 --> 00:24:29,110
Five others were shot, including me.
422
00:24:29,220 --> 00:24:30,870
The gunman was never identified.
423
00:24:31,020 --> 00:24:33,340
And when was this?
424
00:24:33,420 --> 00:24:34,910
Exactly?
425
00:24:35,020 --> 00:24:36,910
April fourth, 2009.
426
00:24:43,980 --> 00:24:45,660
- I'm sorry.
- Don't be.
427
00:24:45,860 --> 00:24:51,150
Ten weeks in ICU makes you
take a long, hard look at things.
428
00:24:51,340 --> 00:24:53,460
I realized I had wasted
the first 30 years of my life
429
00:24:53,620 --> 00:24:55,620
putting zeroes on my bank account.
430
00:24:57,020 --> 00:24:59,420
So I gave all my money
away to charity.
431
00:25:01,020 --> 00:25:04,260
Now I get up every night
and keep that building spic and span.
432
00:25:05,180 --> 00:25:07,220
Because who doesn't
like clean floors?
433
00:25:09,620 --> 00:25:11,140
Que será, será.
434
00:25:11,860 --> 00:25:13,590
What happened was part of a plan.
435
00:25:13,660 --> 00:25:15,070
No.
436
00:25:16,580 --> 00:25:19,150
Whatever this was, believe me,
437
00:25:19,260 --> 00:25:23,310
it was not part
of some grand cosmic plan.
438
00:25:24,460 --> 00:25:25,460
We need to go.
439
00:25:25,620 --> 00:25:27,030
They're almost here.
440
00:25:29,020 --> 00:25:30,780
We're at the coordinates
you sent, sir.
441
00:25:30,940 --> 00:25:32,900
But we can't get
a visual on the targets.
442
00:25:32,940 --> 00:25:34,460
You Will.
443
00:25:34,580 --> 00:25:36,740
Deploy the countermeasure.
444
00:25:47,140 --> 00:25:48,470
Can you hear me?
445
00:25:56,420 --> 00:25:57,660
What do we do now?
446
00:25:57,820 --> 00:25:58,980
Run.
447
00:26:04,340 --> 00:26:06,180
- Get in the car!
- Cyrus!
448
00:26:06,620 --> 00:26:08,060
(GUNSHOT)
449
00:26:13,380 --> 00:26:15,500
(CELL PHONE RINGING)
450
00:26:16,060 --> 00:26:18,300
I guess you better answer that.
451
00:26:26,020 --> 00:26:27,380
(ELECTRONIC CHATTER)
452
00:26:28,020 --> 00:26:29,540
(GUNSHOTS)
453
00:26:38,060 --> 00:26:39,220
Drop the weapon!
454
00:26:40,300 --> 00:26:41,420
Drop it now!
455
00:26:43,380 --> 00:26:46,380
I don't like killing patriots, so I'm
going to give you one more chance.
456
00:26:46,500 --> 00:26:48,460
Funny, I was going to say
the same to you.
457
00:26:48,620 --> 00:26:50,700
See, I knew we had
something in common.
458
00:26:51,820 --> 00:26:53,780
Many things, I suspect.
459
00:26:55,180 --> 00:26:57,220
You're not the only one
the government has betrayed.
460
00:26:57,300 --> 00:26:59,500
And that's why I want your help.
461
00:27:00,260 --> 00:27:02,740
You see, America's dying,
462
00:27:02,860 --> 00:27:04,270
and everybody knows it.
463
00:27:04,420 --> 00:27:07,230
It's not just about privacy,
it's about principle.
464
00:27:07,380 --> 00:27:10,900
Our nation is assassinating
people with drones...
465
00:27:12,020 --> 00:27:13,670
...holding them without due process,
466
00:27:13,820 --> 00:27:16,140
and, yes, spying on its own people
467
00:27:16,340 --> 00:27:20,420
without cause or limits, and in
direct violation of our constitution.
468
00:27:21,340 --> 00:27:22,830
But we have a plan to stop it.
469
00:27:24,220 --> 00:27:25,710
And if you join us...
470
00:27:26,700 --> 00:27:28,590
you will not only have your revenge...
471
00:27:29,540 --> 00:27:33,260
...but you will help write a new
chapter in American history.
472
00:27:36,300 --> 00:27:38,420
You're right about all of it.
473
00:27:38,580 --> 00:27:42,380
I did work for the government,
and I do want revenge.
474
00:27:43,380 --> 00:27:45,270
But if that work taught me anything,
475
00:27:45,420 --> 00:27:47,230
it's that how you do...
476
00:27:48,220 --> 00:27:50,540
...matters as much as what you do.
477
00:27:50,740 --> 00:27:53,260
And by that metric,
you're all just terrorists.
478
00:27:54,420 --> 00:27:55,780
And I kill terrorists.
479
00:27:56,100 --> 00:27:58,700
(GRUNTING)
480
00:28:03,300 --> 00:28:05,780
REESE: I lost Decima's trail
about a mile from the park.
481
00:28:06,140 --> 00:28:08,870
- Do we have another way to find Cyrus?
- Not at the moment.
482
00:28:09,140 --> 00:28:11,820
But I may have discovered
why Decima wants him.
483
00:28:12,020 --> 00:28:14,300
I've located the original communique
484
00:28:14,460 --> 00:28:16,300
that Vigilance intercepted
from Decima.
485
00:28:16,460 --> 00:28:17,940
The message that started all of this.
486
00:28:17,980 --> 00:28:22,140
It lists Cyrus as one of 15 people
with retinal access.
487
00:28:22,300 --> 00:28:23,630
As in retinal scanner?
488
00:28:23,820 --> 00:28:26,300
So somewhere out there is a door,
489
00:28:26,460 --> 00:28:28,420
with Cyrus Wells' eye is the key.
490
00:28:28,580 --> 00:28:31,060
I believe I might know
where that door is.
491
00:28:31,780 --> 00:28:33,980
After passing his
background check at work,
492
00:28:34,100 --> 00:28:37,230
Cyrus became the only custodian
allowed on the 19th floor.
493
00:28:37,420 --> 00:28:41,220
- What's on the 19th floor?
- A company called Maxwell Limited.
494
00:28:41,420 --> 00:28:43,180
All I know about them so far
495
00:28:43,380 --> 00:28:45,780
is that they take regular
deliveries of liquid helium.
496
00:28:45,940 --> 00:28:48,260
I'm guessing
they're not blowing up balloons.
497
00:28:48,420 --> 00:28:53,180
Maxwell could be using it to cool anything
from biomedical reactors to...
498
00:28:53,340 --> 00:28:55,660
The fastest computer ever built.
499
00:28:58,180 --> 00:29:00,700
Maxwell's the corporate cover
for an NSA lab.
500
00:29:00,900 --> 00:29:02,630
And two days ago,
501
00:29:02,820 --> 00:29:06,030
somebody working
in that lab sent this.
502
00:29:08,660 --> 00:29:10,310
Oh my.
503
00:29:10,340 --> 00:29:12,070
Okay, Finch, what am I missing here?
504
00:29:12,180 --> 00:29:14,070
It's a note from one
computer scientist to another,
505
00:29:14,180 --> 00:29:17,260
detailing the specifications
of a superconducting processor,
506
00:29:17,420 --> 00:29:20,070
three times faster
than anything now available.
507
00:29:20,140 --> 00:29:23,820
And since the government's
not about to sell it to them,
508
00:29:23,900 --> 00:29:26,380
Decima plans
to use Cyrus to steal it.
509
00:29:27,300 --> 00:29:29,980
The original Samaritan crashed
because a chip fast enough
510
00:29:30,140 --> 00:29:32,420
to run it hadn't been built yet.
511
00:29:34,060 --> 00:29:35,790
Two days ago, somebody built it.
512
00:29:37,100 --> 00:29:38,430
Decima has the software.
513
00:29:39,220 --> 00:29:40,660
Now they want the hardware.
514
00:29:42,420 --> 00:29:44,340
Right now, I'm more
worried about Cyrus.
515
00:29:44,500 --> 00:29:46,940
As soon as he opens that door,
Decima's going to kill him.
516
00:29:48,540 --> 00:29:50,540
I suppose you'll be
joining Mr. Reese.
517
00:29:52,300 --> 00:29:53,300
Not just yet.
518
00:29:53,580 --> 00:29:56,230
Decima's severed my link
to the Machine.
519
00:29:56,380 --> 00:29:57,900
Temporarily...
520
00:29:58,020 --> 00:30:00,380
But, she didn't like that.
521
00:30:03,500 --> 00:30:06,340
She wants you to
patch these into this.
522
00:30:13,420 --> 00:30:16,740
The last time you didn't help us
when you should have, people died.
523
00:30:27,620 --> 00:30:31,510
And once this device is installed...
524
00:30:32,820 --> 00:30:34,900
...which will you save?
525
00:30:35,820 --> 00:30:37,390
The chip.
526
00:30:37,580 --> 00:30:39,860
Or Cyrus Wells?
527
00:30:39,940 --> 00:30:42,420
Since it was you
who put him in danger.
528
00:30:43,020 --> 00:30:44,460
Fine, Harold.
529
00:30:46,580 --> 00:30:47,940
It's all my fault...
530
00:30:48,100 --> 00:30:50,340
Mine and the Machine's, happy?
531
00:30:50,460 --> 00:30:51,500
Far from it,
532
00:30:51,660 --> 00:30:54,390
but I do believe
that there's a lesson here...
533
00:30:55,820 --> 00:30:57,630
...about hubris.
534
00:30:59,180 --> 00:31:02,460
If anyone would know about Hubris,
535
00:31:02,620 --> 00:31:05,140
it would be the man who built God.
536
00:31:07,820 --> 00:31:10,900
She's worried about you, Harold.
537
00:31:11,020 --> 00:31:12,180
We both are.
538
00:31:12,940 --> 00:31:17,260
The past three months, you've slept
an average of four hours per night.
539
00:31:17,420 --> 00:31:20,390
My problems are no concern
of yours, Ms. Groves.
540
00:31:20,500 --> 00:31:22,460
Perhaps if you had
one tenth as much interest
541
00:31:22,620 --> 00:31:24,820
in Cyrus' welfare,
he might not be about...
542
00:31:24,980 --> 00:31:27,500
By your own definition...
543
00:31:28,300 --> 00:31:30,460
...Cyrus is irrelevant.
544
00:31:31,300 --> 00:31:32,980
Everyone is relevant to someone.
545
00:31:35,820 --> 00:31:39,500
That man has spent
every day of his life
546
00:31:39,660 --> 00:31:43,900
believing that there is actually
some sort of higher plan.
547
00:31:44,740 --> 00:31:46,700
That's the problem with humans.
548
00:31:46,900 --> 00:31:50,620
They just sit around,
hoping that someone will fix things.
549
00:31:50,820 --> 00:31:53,470
But no one will.
No one cares.
550
00:31:53,660 --> 00:31:58,580
The universe is infinite
and chaotic and cold.
551
00:31:59,220 --> 00:32:01,300
And there has never been a plan.
552
00:32:03,580 --> 00:32:04,990
At least not till now.
553
00:32:11,740 --> 00:32:14,100
You want to know what the plan
was the day they died?
554
00:32:15,700 --> 00:32:19,590
The plan was for someone
to make 15 million dollars.
555
00:32:20,700 --> 00:32:24,020
An executive at a big bank
wanted them dead,
556
00:32:24,260 --> 00:32:28,500
so he wired the money
to someone with the skills,
557
00:32:28,660 --> 00:32:32,980
resources, and moral depravity
to make that happen.
558
00:32:36,460 --> 00:32:38,190
And that someone was me.
559
00:32:44,100 --> 00:32:45,700
And the punch line...
560
00:32:47,820 --> 00:32:51,820
...is that your machine keeps
telling me to save Cyrus.
561
00:32:57,260 --> 00:33:01,500
How badly did you have to break it
to make it care about people so much?
562
00:33:05,860 --> 00:33:08,300
That didn't break it.
It's what made it work.
563
00:33:09,300 --> 00:33:12,190
It was only after I taught
the Machine that people mattered,
564
00:33:12,300 --> 00:33:15,110
that it could begin
to be able to help them.
565
00:33:22,180 --> 00:33:25,150
I'd like to do the same thing for you,
if you'd let me.
566
00:33:35,980 --> 00:33:41,350
In the first 30 minutes
after Samaritan comes online...
567
00:33:42,980 --> 00:33:44,500
a lot of people
are going to be killed.
568
00:33:47,820 --> 00:33:49,710
But they're going to start with four.
569
00:33:51,420 --> 00:33:52,420
You...
570
00:33:53,460 --> 00:33:54,300
...me...
571
00:33:54,460 --> 00:33:56,190
...your helper monkey, and Shaw.
572
00:33:58,340 --> 00:34:00,820
And there won't be
a damn thing anyone,
573
00:34:00,940 --> 00:34:04,220
including your machine,
can do to stop it.
574
00:34:05,780 --> 00:34:08,350
Do you think
I don't care about people, Harold?
575
00:34:10,540 --> 00:34:13,220
I'm doing all of this to save you.
576
00:34:26,500 --> 00:34:27,910
Sorry, Doctor.
577
00:34:28,060 --> 00:34:29,790
I didn't have time
to make an appointment.
578
00:34:31,180 --> 00:34:33,500
But I know you'll make
an exception for me.
579
00:34:33,580 --> 00:34:35,150
Really?
580
00:34:35,300 --> 00:34:36,540
How do you know that?
581
00:34:36,700 --> 00:34:37,900
The same way I know I can put
582
00:34:38,060 --> 00:34:40,300
a bullet through your hand
before you can dial 911.
583
00:34:41,700 --> 00:34:43,780
The same way I know you're the best
584
00:34:43,940 --> 00:34:46,700
otolaryngologist in 250 miles.
585
00:34:47,260 --> 00:34:49,300
Okay. What do you want?
Drugs?
586
00:34:50,060 --> 00:34:51,500
Not really.
587
00:34:51,580 --> 00:34:55,060
Although a lidocaine would be nice.
I didn't get any the last time.
588
00:34:55,940 --> 00:34:57,940
You see, somebody broke my ear.
589
00:34:59,380 --> 00:35:01,340
And you're going to fix it.
590
00:35:04,420 --> 00:35:05,420
(ELECTRONIC CHATTER)
591
00:35:09,060 --> 00:35:10,790
Building security
has been neutralized.
592
00:35:10,980 --> 00:35:12,220
We're ready to take the chip.
593
00:35:12,900 --> 00:35:14,900
Then let's begin, shall we?
594
00:35:59,140 --> 00:36:00,220
Very good.
595
00:36:00,380 --> 00:36:02,420
You may dispose of him now.
596
00:36:06,220 --> 00:36:08,260
Wait. What are you...
No, let me go.
597
00:36:09,620 --> 00:36:12,190
The minimum healing time
is three weeks before.
598
00:36:12,340 --> 00:36:15,100
Unfortunately,
I'm on a bit of a schedule.
599
00:36:15,260 --> 00:36:17,380
And I won't be needing that.
600
00:36:18,940 --> 00:36:20,620
I'm turning it on.
601
00:36:25,300 --> 00:36:28,460
Now you're going
to hear a series of tones.
602
00:36:28,620 --> 00:36:29,950
I can hear you.
603
00:36:30,100 --> 00:36:31,590
I didn't start yet.
604
00:36:36,500 --> 00:36:38,230
I wasn't talking to you.
605
00:36:41,620 --> 00:36:42,780
(ELECTRONIC CHATTER)
606
00:36:45,540 --> 00:36:47,030
We're in the lab.
607
00:36:47,660 --> 00:36:50,060
Take all the research,
wipe the computers,
608
00:36:50,140 --> 00:36:51,470
and locate the chip.
609
00:36:51,660 --> 00:36:53,390
Haste makes waste.
610
00:36:53,580 --> 00:36:57,500
The chamber is cooled to within
a few degrees of absolute zero.
611
00:36:57,620 --> 00:36:59,940
Opening now would kill you all.
612
00:37:00,540 --> 00:37:03,060
And more importantly,
damage the chip.
613
00:37:03,140 --> 00:37:05,300
Listen closely
to the warm-up protocol
614
00:37:05,460 --> 00:37:08,140
and do exactly as I say.
615
00:37:08,300 --> 00:37:10,140
No, please, don't.
(GROANS)
616
00:37:10,300 --> 00:37:13,860
Settle down. It'll all be over soon.
We got plenty of bleach.
617
00:37:17,340 --> 00:37:20,620
Oh, no, no.
This is not the plan.
618
00:37:20,860 --> 00:37:22,430
This can't be the plan.
619
00:37:22,500 --> 00:37:24,780
(GUNSHOT)
(GROANS)
620
00:37:25,780 --> 00:37:26,860
God.
621
00:37:27,020 --> 00:37:28,180
What did you say to him?
622
00:37:39,020 --> 00:37:40,430
She is persistent.
623
00:37:40,540 --> 00:37:42,580
Countermeasures.
624
00:37:43,580 --> 00:37:44,580
(HIGH-PITCHED TONE)
625
00:37:57,380 --> 00:37:58,870
Two-thirty-three Kelvin.
626
00:37:59,060 --> 00:38:01,710
The chamber is now safe.
Get the chip and go.
627
00:38:22,740 --> 00:38:24,020
Let's go.
628
00:38:25,060 --> 00:38:28,030
I'm going to try to get to Cyrus.
Be ready to cover me.
629
00:38:28,220 --> 00:38:29,550
He'll just run away again.
630
00:38:30,540 --> 00:38:31,620
He doesn't like guns.
631
00:38:34,860 --> 00:38:38,580
You think the Machine's going
to help you dodge bullets?
632
00:38:38,740 --> 00:38:39,740
No.
633
00:38:41,660 --> 00:38:43,230
It's okay.
I'm coming to you.
634
00:38:45,940 --> 00:38:47,100
(GUNSHOTS CONTINUE)
635
00:38:53,100 --> 00:38:55,260
Hey, Cyrus.
Want to get out of here?
636
00:39:17,420 --> 00:39:20,180
The Maxwell chip is in custody, sir.
We've cleared the perimeter.
637
00:39:21,100 --> 00:39:23,220
Then our work here is done.
638
00:39:24,900 --> 00:39:26,820
Do tidy up, please.
639
00:39:33,940 --> 00:39:36,860
Cyrus is safe, Finch.
But Decima got away with the chip.
640
00:39:36,900 --> 00:39:40,620
That may not be our only loss.
I still haven't heard from Miss...
641
00:39:43,460 --> 00:39:45,270
What happened to you guys?
642
00:39:46,980 --> 00:39:48,550
You missed all the fun.
643
00:39:57,100 --> 00:39:58,300
(ELECTRONIC CHATTER)
644
00:40:01,900 --> 00:40:02,900
What are they saying?
645
00:40:04,100 --> 00:40:05,670
I know you can't
bluejack her anymore.
646
00:40:08,180 --> 00:40:10,990
But do you expect us to believe
you didn't bug that balcony?
647
00:40:11,660 --> 00:40:14,020
I suppose I thought
they deserved some privacy.
648
00:40:19,900 --> 00:40:21,710
Looks like it's time to go.
649
00:40:22,700 --> 00:40:24,980
I hope you don't mind
starting a new life.
650
00:40:26,060 --> 00:40:28,020
I was about due for one.
651
00:40:29,780 --> 00:40:31,510
Besides, it's all part of the plan.
652
00:40:39,580 --> 00:40:40,580
Keep them dry.
653
00:40:41,300 --> 00:40:43,380
Change the dressings every 72 hours.
654
00:40:43,460 --> 00:40:46,060
I love it when you play doctor.
655
00:40:51,980 --> 00:40:53,580
(CLOSING DOOR)
656
00:40:56,060 --> 00:40:58,060
Was it just a coincidence...
657
00:40:58,740 --> 00:40:59,900
Cyrus and me?
658
00:41:01,380 --> 00:41:04,780
Or was the Machine trying
to make some sort of point?
659
00:41:06,300 --> 00:41:08,110
You'd have to ask the Machine.
660
00:41:09,780 --> 00:41:10,780
I did.
661
00:41:13,620 --> 00:41:15,140
She's not telling.
662
00:41:15,340 --> 00:41:20,980
Did you inform Mr. Wells
about your role in his past?
663
00:41:21,740 --> 00:41:23,100
I wanted to...
664
00:41:23,900 --> 00:41:27,580
...but that would've been for me.
665
00:41:28,700 --> 00:41:32,100
What Cyrus believes...
666
00:41:32,260 --> 00:41:33,940
It helps him.
667
00:41:36,100 --> 00:41:39,700
And who am I to say he's wrong?
668
00:41:43,140 --> 00:41:46,060
She wants me on a plane
to Paraguay in 20 minutes.
669
00:41:47,620 --> 00:41:48,860
About that...
670
00:41:50,460 --> 00:41:53,300
You're not wrong about
the threat Samaritan poses.
671
00:41:53,420 --> 00:41:58,710
And though you and I may not
see eye to eye on some things,
672
00:41:58,860 --> 00:42:03,070
perhaps we should
collaborate a bit more.
673
00:42:05,220 --> 00:42:06,260
Toward that end...
674
00:42:06,340 --> 00:42:10,140
Detective Fusco is here
to take me where I need to go.
675
00:42:10,420 --> 00:42:12,340
(DOOR OPENS, CLOSES)
676
00:42:14,940 --> 00:42:16,460
Hello, Lionel.
677
00:42:17,900 --> 00:42:20,180
Hey, Cuckoo's Nest,
the meter's running.
678
00:42:28,140 --> 00:42:31,220
Your smoke alarm's going
to start beeping at 2:41 AM.
679
00:43:20,460 --> 00:43:22,460
(English US - SDH)
50363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.