Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,540 --> 00:00:05,660
FINCH: You are being watched.
2
00:00:05,820 --> 00:00:08,260
The government has
a secret system,
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,820
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,780 --> 00:00:15,020
I designed The Machine
to detect acts of terror,
5
00:00:15,220 --> 00:00:16,820
but it sees everything...
6
00:00:16,980 --> 00:00:20,140
violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:20,300 --> 00:00:22,740
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:22,940 --> 00:00:24,590
We don't.
9
00:00:25,460 --> 00:00:29,140
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:29,940 --> 00:00:31,780
You will never find us.
11
00:00:31,940 --> 00:00:36,780
But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
12
00:00:40,420 --> 00:00:41,660
(ELECTRONIC CHATTER)
13
00:00:50,820 --> 00:00:52,500
Did you miss me?
14
00:00:52,660 --> 00:00:53,940
(TASER FIRING)
15
00:00:54,140 --> 00:00:56,140
We're gonna have
so much fun together.
16
00:01:00,420 --> 00:01:02,700
SIMMONS: He's digging around,
getting way too close.
17
00:01:02,860 --> 00:01:04,670
Should we silence him?
18
00:01:04,820 --> 00:01:06,940
MAN: We can't let him
jeopardize our operation.
19
00:01:07,100 --> 00:01:08,540
Put it to a vote.
20
00:01:09,740 --> 00:01:11,070
(ELECTRONIC CHATTER)
21
00:01:16,260 --> 00:01:17,910
(LOCK OPENING)
22
00:01:20,700 --> 00:01:23,780
I'm in, Finch.
Care to tell me where?
23
00:01:23,940 --> 00:01:26,340
The apartment you're in
belongs to Ms. Shaw.
24
00:01:26,540 --> 00:01:28,540
I promised to respect
her boundaries,
25
00:01:28,700 --> 00:01:30,940
but for eight hours,
our agreed-upon means of contact
26
00:01:31,100 --> 00:01:32,750
have gone unanswered.
27
00:01:33,660 --> 00:01:35,100
So you tracked her down.
28
00:01:35,300 --> 00:01:37,700
Ms. Shaw may be violent
and uncommunicative,
29
00:01:37,860 --> 00:01:39,300
but she is never tardy.
30
00:01:39,460 --> 00:01:41,860
Something is amiss
and I need you to find out what.
31
00:01:42,020 --> 00:01:43,220
So what are you up to?
32
00:01:43,380 --> 00:01:45,060
My waist, approximately.
33
00:01:47,220 --> 00:01:49,140
MAN: Don't be so delicate, Harold.
34
00:01:49,300 --> 00:01:50,980
I need you to get in there and dig.
35
00:01:52,940 --> 00:01:55,780
See, people, they put
business cards in dirty clothes,
36
00:01:55,980 --> 00:01:58,380
jot phone numbers on napkins.
37
00:01:59,100 --> 00:02:02,100
A single relative's name
is all we need.
38
00:02:02,260 --> 00:02:03,750
Oh.
39
00:02:04,780 --> 00:02:06,110
Watch out for rats.
40
00:02:07,340 --> 00:02:08,580
Rats?
41
00:02:08,740 --> 00:02:10,420
As you may have guessed,
42
00:02:10,580 --> 00:02:13,550
we have a new number.
Timothy Sloan,
43
00:02:13,700 --> 00:02:17,260
an estate investigator for the
New York public administrator.
44
00:02:17,420 --> 00:02:19,580
If somebody dies
without an apparent next of kin
45
00:02:19,740 --> 00:02:22,310
like the compulsive hoarder
who used to live here,
46
00:02:22,460 --> 00:02:23,980
they send in Sloan to find one.
47
00:02:24,180 --> 00:02:25,830
So, when somebody dies,
48
00:02:25,980 --> 00:02:27,790
Sloan figures out
who gets their stuff.
49
00:02:27,940 --> 00:02:29,100
Exactly.
50
00:02:29,260 --> 00:02:31,500
I'm undercover as his new partner.
51
00:02:31,660 --> 00:02:34,310
Finch, you know I don't like you
heading into danger without me.
52
00:02:34,460 --> 00:02:36,940
I'm not so thrilled about
my current circumstances either,
53
00:02:37,100 --> 00:02:38,620
but I need you where you are.
54
00:02:38,860 --> 00:02:41,430
Speaking of which,
have you found anything?
55
00:02:42,420 --> 00:02:44,070
Nothing unexpected.
56
00:02:46,020 --> 00:02:47,380
Raymond Chandler.
57
00:02:47,620 --> 00:02:49,300
I grew up reading this stuff.
58
00:02:49,500 --> 00:02:51,340
I always dreamed
about becoming a detective.
59
00:02:51,540 --> 00:02:52,950
Did you try the police academy?
60
00:02:53,100 --> 00:02:54,260
Turns out they're not crazy
61
00:02:54,460 --> 00:02:57,300
about hiring someone
who can't shoot straight.
62
00:02:57,460 --> 00:02:59,300
You check the fridge yet?
63
00:02:59,460 --> 00:03:01,110
For a next of kin?
64
00:03:01,300 --> 00:03:04,430
You'd be surprised what pops up
behind moldy leftovers.
65
00:03:05,260 --> 00:03:06,460
Oh.
66
00:03:07,380 --> 00:03:08,950
Nothing in here but old milk,
67
00:03:09,140 --> 00:03:12,140
an enormous quantity of something
that used to be pasta, and...
68
00:03:12,300 --> 00:03:14,500
Oh, wait.
(RUMMAGING)
69
00:03:19,220 --> 00:03:20,420
What'd I tell you?
70
00:03:20,580 --> 00:03:23,180
The cooler temperatures
keep the film from fading.
71
00:03:31,420 --> 00:03:33,500
Jackpot See for yourself.
72
00:03:38,060 --> 00:03:39,580
Marcia the hoarder has a sister.
73
00:03:39,740 --> 00:03:41,150
Which means we have an heir.
74
00:03:42,140 --> 00:03:44,950
Good work, Harold.
Our job here is done.
75
00:03:45,100 --> 00:03:46,340
Mr. Reese, I have to leave now.
76
00:03:46,500 --> 00:03:47,500
We found what we needed.
77
00:03:47,660 --> 00:03:49,260
Unfortunately, so did I.
78
00:03:49,900 --> 00:03:51,500
Taser confetti,
79
00:03:51,660 --> 00:03:53,390
ejected whenever one is fired.
80
00:03:54,100 --> 00:03:56,140
I suppose it's too much
to hope she tased herself.
81
00:03:56,300 --> 00:03:57,710
Knowing Shaw, it's possible.
82
00:03:57,900 --> 00:04:01,030
But if I had to guess,
I'd say she's in trouble.
83
00:04:10,020 --> 00:04:11,590
Sorry about that.
84
00:04:13,860 --> 00:04:16,830
Which part?
The tasing, the drugging,
85
00:04:16,980 --> 00:04:19,870
- or whatever this is?
- Hmm.
86
00:04:20,020 --> 00:04:22,140
I had to make sure
you'd hear me out.
87
00:04:23,260 --> 00:04:25,300
She needs our help, and...
88
00:04:25,540 --> 00:04:27,700
I figured you wouldn't come willingly.
89
00:04:27,860 --> 00:04:28,980
She?
90
00:04:29,180 --> 00:04:30,540
The Machine's given me a mission,
91
00:04:30,700 --> 00:04:34,020
and step one is to team up with you.
92
00:04:34,180 --> 00:04:37,020
I'll pass.
Trust issues.
93
00:04:37,660 --> 00:04:39,580
Besides, The Machine
gives missions to Harold
94
00:04:39,740 --> 00:04:42,630
and the government,
relevant, irrelevant.
95
00:04:42,820 --> 00:04:44,860
Why would it be talking to you?
96
00:04:45,020 --> 00:04:47,340
Because now,
there's a third category.
97
00:04:49,380 --> 00:04:51,420
Things are evolving.
98
00:04:51,620 --> 00:04:55,910
And my relationship
with The Machine is a little...
99
00:04:57,340 --> 00:04:58,700
...different.
100
00:04:58,860 --> 00:05:01,430
As for trust issues,
101
00:05:01,580 --> 00:05:03,860
I'm happy to take the first step.
102
00:05:05,180 --> 00:05:09,340
There's a gun for you
in the glove compartment.
103
00:05:11,580 --> 00:05:13,900
Thanks, but a knife
will do just fine.
104
00:05:14,780 --> 00:05:17,020
This is the part where
you give me one good reason
105
00:05:17,180 --> 00:05:19,180
why I should believe
anything you say.
106
00:05:19,340 --> 00:05:21,740
October 2, 1988.
107
00:05:22,620 --> 00:05:24,270
You took a road trip
with your father
108
00:05:24,420 --> 00:05:27,820
to watch the Houston Oilers
play the Philadelphia Eagles.
109
00:05:27,980 --> 00:05:30,460
- He bought you a sweatshirt...
- Don't talk about my father.
110
00:05:33,180 --> 00:05:34,620
It told you that?
111
00:05:34,780 --> 00:05:36,940
The Machine trusts me,
112
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
even if you don't.
113
00:05:40,100 --> 00:05:43,580
You spent years
working for The Machine,
114
00:05:43,740 --> 00:05:45,550
and she was never wrong.
115
00:05:46,300 --> 00:05:49,940
If you don't help me,
someone might destroy her.
116
00:05:51,300 --> 00:05:53,580
And innocent people will die.
117
00:05:53,740 --> 00:05:56,420
Forget how you feel about me.
118
00:05:56,580 --> 00:05:58,620
How would you feel about that?
119
00:06:00,580 --> 00:06:01,990
Okay.
120
00:06:02,780 --> 00:06:05,140
I'll forget how I feel about you.
121
00:06:06,260 --> 00:06:08,220
But when this is over,
122
00:06:08,380 --> 00:06:10,700
you better hope I don't remember.
123
00:06:11,140 --> 00:06:12,820
(ENGINE STARTING)
124
00:06:12,980 --> 00:06:14,660
(TIRES SQUEALING)
125
00:06:22,740 --> 00:06:25,500
- Good evening, Mr. Reese.
- Staying out of trouble, Finch?
126
00:06:25,660 --> 00:06:27,340
For the moment,
although I'm not sure
127
00:06:27,500 --> 00:06:29,310
our Mr. Sloan could say the same.
128
00:06:29,460 --> 00:06:32,510
I hacked into his office network
to see what he's up to.
129
00:06:32,660 --> 00:06:36,140
It appears our estate investigator
has taken an unorthodox interest
130
00:06:36,300 --> 00:06:37,790
in a case that isn't his.
131
00:06:37,940 --> 00:06:40,340
Jason Greenfield,
died two weeks ago
132
00:06:40,500 --> 00:06:43,470
of an apparent heroin overdose,
no next of kin.
133
00:06:43,620 --> 00:06:45,900
How is Sloan's interest unorthodox?
134
00:06:46,060 --> 00:06:48,100
Would going
to a dead man's apartment alone
135
00:06:48,260 --> 00:06:50,020
in the middle of the night qualify?
136
00:06:51,020 --> 00:06:52,980
Any progress in finding Ms. Shaw?
137
00:06:53,140 --> 00:06:55,900
Her building doesn't have cameras,
but the one across the street does.
138
00:06:56,020 --> 00:06:57,700
And they agreed to let you
see the footage?
139
00:06:57,720 --> 00:07:00,640
After some convincing
and a sleeper hold.
140
00:07:01,860 --> 00:07:03,620
Point is I found out
who took Shaw,
141
00:07:03,940 --> 00:07:05,540
and you're not gonna like it.
142
00:07:10,380 --> 00:07:12,580
Find them, Mr. Reese.
Now.
143
00:07:34,380 --> 00:07:36,660
Why the hell are you following me?
(BARKING)
144
00:07:36,860 --> 00:07:38,660
Contrary to the saying,
his bite is far worse.
145
00:07:38,740 --> 00:07:41,390
Trust me.
Bear, still.
146
00:07:41,580 --> 00:07:43,230
Now, perhaps you'd like
to explain why you're breaking
147
00:07:43,380 --> 00:07:44,900
into Jason Greenfield's apartment
148
00:07:45,060 --> 00:07:47,900
and taking his possessions,
including that watch.
149
00:07:48,060 --> 00:07:49,740
I'm not a thief.
150
00:07:49,900 --> 00:07:51,580
Read the back.
151
00:07:54,220 --> 00:07:56,260
"To Jason Greenfield
from the Sloan family."
152
00:07:56,420 --> 00:07:57,580
You knew him?
153
00:07:57,740 --> 00:08:00,060
Jason was my foster brother.
154
00:08:01,860 --> 00:08:04,260
I'm here 'cause I'm trying
to solve his murder.
155
00:08:07,460 --> 00:08:09,620
(CHUCKLING)
156
00:08:10,660 --> 00:08:13,230
It's... me and Jason.
157
00:08:13,380 --> 00:08:15,860
His parents were addicts.
158
00:08:16,580 --> 00:08:19,060
They burnt the house down
cooking meth when he was 14.
159
00:08:19,860 --> 00:08:22,510
My mom and dad
had started fostering, so...
160
00:08:23,420 --> 00:08:25,100
...instant brother.
161
00:08:27,100 --> 00:08:29,910
When he was 18,
my parents gave him this.
162
00:08:31,540 --> 00:08:33,380
You know, just...
just to remind him
163
00:08:33,540 --> 00:08:35,620
that no matter what,
he always had us.
164
00:08:35,780 --> 00:08:39,020
- I just wish he believed it.
- What do you mean?
165
00:08:40,140 --> 00:08:42,300
Jason always messed around
with hacking.
166
00:08:42,460 --> 00:08:45,140
And after moving out,
he got more obsessed,
167
00:08:45,300 --> 00:08:47,980
and spent more and more time
with other hackers.
168
00:08:48,140 --> 00:08:50,060
Finally just fell off the map.
169
00:08:50,660 --> 00:08:55,460
Two weeks ago, I'm looking at
another investigator's case files,
170
00:08:55,620 --> 00:08:58,860
and I see his name.
I couldn't believe it.
171
00:08:59,060 --> 00:09:02,340
I mean, he swore
that he would never start using.
172
00:09:04,500 --> 00:09:06,860
Now, he dies of an OD?
173
00:09:07,020 --> 00:09:09,670
- People do change.
- Not Jason.
174
00:09:09,820 --> 00:09:11,940
Not-not... Not about that.
175
00:09:12,660 --> 00:09:15,060
The minute I walked in, I knew.
176
00:09:15,260 --> 00:09:18,470
I mean, I've been to the homes
of a lot of heroin addicts who died.
177
00:09:18,620 --> 00:09:20,460
You know what you don't see?
178
00:09:20,620 --> 00:09:22,580
High-end TV.
179
00:09:23,460 --> 00:09:25,300
Stereo.
180
00:09:25,460 --> 00:09:27,500
Gold watch, huh?
181
00:09:27,660 --> 00:09:29,660
It all goes to getting their fix.
182
00:09:29,820 --> 00:09:32,500
You think someone killed him,
then covered it up. Why?
183
00:09:32,660 --> 00:09:35,870
I'm not sure. But let's
take a look at what isn't here.
184
00:09:37,020 --> 00:09:40,150
No computer, no tablet, no phone.
185
00:09:40,300 --> 00:09:42,700
What kind of hacker
doesn't have a computer?
186
00:09:42,860 --> 00:09:44,460
It does seem strange.
187
00:09:44,900 --> 00:09:48,180
You found nothing with any data
in it whatsoever?
188
00:09:49,180 --> 00:09:52,390
I found a flash drive
in the microwave before you came in.
189
00:09:53,020 --> 00:09:54,780
Looks like he fried it.
190
00:09:55,980 --> 00:09:58,500
May I?
I'd like to help if I can.
191
00:10:05,700 --> 00:10:09,670
Jason may have tried to destroy
the contents of the drive.
192
00:10:11,060 --> 00:10:13,870
Yes, it's largely been wiped clean.
193
00:10:15,140 --> 00:10:19,220
Wait.
There's a fragment of stray data.
194
00:10:20,340 --> 00:10:21,780
It's a piece of an e-mail.
195
00:10:21,940 --> 00:10:24,860
- What does it say?
- I can only recover a few words.
196
00:10:25,580 --> 00:10:29,060
"You don't understand.
If I try to leave, they'll kill me".
197
00:10:29,220 --> 00:10:31,460
The question is, who are they?
198
00:10:31,620 --> 00:10:33,660
And What is this?
199
00:10:33,820 --> 00:10:35,780
I found it in Jason's jacket.
200
00:10:38,460 --> 00:10:41,030
It's an address for...
201
00:10:43,060 --> 00:10:44,740
...a storage unit.
202
00:10:44,900 --> 00:10:46,260
That is weird.
203
00:10:47,180 --> 00:10:50,740
Our guys checked.
He didn't have a storage unit.
204
00:10:57,100 --> 00:10:59,540
(MAN SPEAKING IN RUSSIAN)
205
00:11:06,620 --> 00:11:07,780
Yeah, sure.
206
00:11:31,380 --> 00:11:32,100
Hmm.
207
00:11:32,220 --> 00:11:34,460
That's one way to lower
your cholesterol.
208
00:11:34,620 --> 00:11:38,260
HR's protection payment.
Dirty money for dirty cops.
209
00:11:39,700 --> 00:11:42,300
Deliver it as usual. Then find out
where it goes from there.
210
00:11:42,460 --> 00:11:44,540
- I can't do that.
- Do you really wanna test me?
211
00:11:44,740 --> 00:11:48,260
'Cause I've got a shiny new 1911
to back me up on that.
212
00:11:48,420 --> 00:11:51,500
What did Morozov say to you
back there?
213
00:11:51,660 --> 00:11:52,940
Beats me.
I don't speak Russian.
214
00:11:53,100 --> 00:11:56,900
That's funny, 'cause it looked like
you understood every word.
215
00:11:57,060 --> 00:11:58,340
Look.
216
00:11:59,340 --> 00:12:02,100
Morozov's been running
that deli since I was a kid.
217
00:12:02,300 --> 00:12:04,380
HR knows that and respects it.
218
00:12:05,220 --> 00:12:07,030
These payments are about loyalty.
219
00:12:07,260 --> 00:12:10,180
(SCOFFING)
Let me tell you something, Laskey.
220
00:12:10,340 --> 00:12:12,460
One day soon,
you're gonna find out
221
00:12:12,620 --> 00:12:16,340
exactly what HR expects from you
in return for that loyalty.
222
00:12:16,460 --> 00:12:17,620
(ENGINE STARTING)
223
00:12:21,180 --> 00:12:24,340
- WOMAN: You get a good look at her?
- MAN: She came outta nowhere.
224
00:12:26,340 --> 00:12:29,500
Got your message, Lionel.
Looks like you found Root's car.
225
00:12:29,700 --> 00:12:31,180
Yeah, and a crazy story
to go with it.
226
00:12:31,300 --> 00:12:32,980
Guy over there says
this medical supply van
227
00:12:33,000 --> 00:12:35,060
was just stolen by two women
driving that car.
228
00:12:35,220 --> 00:12:36,900
One waves them down,
engine trouble.
229
00:12:37,260 --> 00:12:38,380
When he goes to take a look,
230
00:12:38,400 --> 00:12:41,190
the other one knocks him out
with some kind of martial arts.
231
00:12:41,380 --> 00:12:43,030
I hate to tell you,
but Root and Shaw,
232
00:12:43,180 --> 00:12:46,230
they're working as a team,
a scary one.
233
00:12:47,420 --> 00:12:49,260
A thank you would be nice.
234
00:12:49,620 --> 00:12:51,380
Finch, I'm closer to Root and Shaw.
235
00:12:51,540 --> 00:12:53,580
From what I'm seeing,
it looks less like
236
00:12:53,740 --> 00:12:55,550
an abduction and
more like a partnership.
237
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
A partnership?
To what end?
238
00:12:57,900 --> 00:13:00,900
No idea, but with Root involved,
anything's possible.
239
00:13:01,060 --> 00:13:02,980
A troubling development,
Mr. Reese,
240
00:13:03,140 --> 00:13:05,060
and I'm afraid I have another one.
241
00:13:05,220 --> 00:13:07,020
It seems that Mr. Sloan's
foster brother Jason
242
00:13:07,040 --> 00:13:10,220
may have been murdered
by some mysterious group.
243
00:13:10,380 --> 00:13:13,030
You think that same group might
be the threat against Sloan?
244
00:13:13,180 --> 00:13:15,180
The only way to know for sure
would be to determine
245
00:13:15,220 --> 00:13:16,580
who killed Jason and why.
246
00:13:16,740 --> 00:13:18,460
Are you sure you don't need
my help on this?
247
00:13:18,780 --> 00:13:21,750
No, Mr. Reese,
tracking Ms. Shaw is your top priority.
248
00:13:21,900 --> 00:13:23,180
All right.
249
00:13:23,380 --> 00:13:26,900
But, Finch,
I'm here if you need me.
250
00:13:28,820 --> 00:13:32,100
So I just got off the phone with
the manager from the storage center.
251
00:13:32,260 --> 00:13:35,740
Unit 117 was rented out
to a guy named John Glover.
252
00:13:35,900 --> 00:13:37,710
Now, he recognized
Jason's description,
253
00:13:37,860 --> 00:13:40,340
said that Jason was
one of a bunch of people
254
00:13:40,500 --> 00:13:42,860
who used to visit that unit
at all hours.
255
00:13:43,020 --> 00:13:45,100
The day after Jason died,
those same people
256
00:13:45,460 --> 00:13:47,110
came back in,
cleaned the place out,
257
00:13:47,260 --> 00:13:48,990
scrubbed it from top to bottom
with bleach.
258
00:13:49,140 --> 00:13:51,060
Did they have a photo ID
on file for John Glover?
259
00:13:51,140 --> 00:13:54,940
No. Glover paid a full year
in advance with cash.
260
00:13:55,100 --> 00:13:57,420
- For all we know...
- Glover may not even exist.
261
00:13:58,060 --> 00:14:01,700
Let's see if any other storage units
have been rented using that name.
262
00:14:02,460 --> 00:14:08,070
No other rentals under John Glover,
but there, in Brooklyn,
263
00:14:08,260 --> 00:14:11,820
another unit paid
for a full year in cash
264
00:14:11,980 --> 00:14:14,950
and rented the same day
they cleared out John Glover's unit.
265
00:14:15,140 --> 00:14:18,110
- Who rented that one?
- Samuel Miles.
266
00:14:18,740 --> 00:14:20,340
Wait.
267
00:14:20,500 --> 00:14:23,630
John Glover? Samuel Miles?
That's the connection.
268
00:14:23,780 --> 00:14:26,350
Glover and Miles are both generals
in the American Revolution.
269
00:14:26,500 --> 00:14:29,980
Hardly seems like a coincidence.
Let's go find that storage unit.
270
00:14:31,060 --> 00:14:32,470
(ELECTRONIC CHATTER)
271
00:14:32,820 --> 00:14:35,300
SHAW: So this mission we're on,
what is it?
272
00:14:35,460 --> 00:14:37,660
ROOT: You'll find out soon enough.
273
00:14:37,820 --> 00:14:42,540
When you see this statue again,
think impact.
274
00:14:42,700 --> 00:14:44,820
The Machine told you that?
275
00:14:44,980 --> 00:14:47,060
I suppose I could be making it up.
276
00:14:47,220 --> 00:14:49,260
And I suppose I could be
kicking your ass.
277
00:14:53,660 --> 00:14:55,340
Insurance.
278
00:14:58,660 --> 00:15:00,660
And where are we headed to now?
279
00:15:01,020 --> 00:15:02,220
Down.
280
00:15:09,380 --> 00:15:12,510
SHAW: Spaghetti and an oxygen tank
make a mean thermal lance.
281
00:15:14,500 --> 00:15:17,070
- What am I cutting?
- This.
282
00:15:17,900 --> 00:15:19,860
You know, the last time
I used a blow torch
283
00:15:20,020 --> 00:15:23,020
was to get intel
from an uncooperative source.
284
00:15:23,180 --> 00:15:26,780
Now, you either tell me
what we're here to do, or I walk.
285
00:15:27,700 --> 00:15:29,060
Honestly?
286
00:15:29,980 --> 00:15:31,550
Most of the time,
I'm told what to do
287
00:15:31,700 --> 00:15:33,780
a second before I have to do it.
288
00:15:33,940 --> 00:15:36,990
The big picture, that's hers.
289
00:15:37,180 --> 00:15:39,180
The only thing
I know for sure is...
290
00:15:39,900 --> 00:15:42,580
I ".need" .you.
291
00:15:44,580 --> 00:15:46,700
Then you should get out of my way.
292
00:15:48,220 --> 00:15:49,380
Wait.
293
00:15:51,100 --> 00:15:52,510
Safety first.
294
00:15:58,740 --> 00:16:00,420
(SIZZLING)
295
00:16:02,540 --> 00:16:05,060
SLOAN: Funny, the stuff
you learn from work.
296
00:16:05,220 --> 00:16:07,260
My truck's
stuffed with crowbars,
297
00:16:07,460 --> 00:16:09,380
key cutters, and bump hammers.
298
00:16:09,540 --> 00:16:11,700
Never know what you're gonna
need for the job.
299
00:16:12,020 --> 00:16:16,390
Let's see what the people who
killed my brother were doing here.
300
00:16:19,900 --> 00:16:23,030
I don't get it.
This is empty too.
301
00:16:23,180 --> 00:16:26,740
Why pay for a storage unit a year
in advance and put nothing in it?
302
00:16:27,740 --> 00:16:28,900
Look at the dust.
303
00:16:29,060 --> 00:16:31,180
A lot of activity
along this wall here.
304
00:16:31,340 --> 00:16:32,910
They are storing something here.
305
00:16:33,060 --> 00:16:35,540
We just need to shine a light
of a different spectrum,
306
00:16:35,740 --> 00:16:39,260
the kind somebody like you
might use to detect fluids.
307
00:16:39,420 --> 00:16:41,340
You have anything like that
in your truck?
308
00:16:41,540 --> 00:16:42,950
I do.
309
00:16:46,980 --> 00:16:49,260
SHAW: Okay, so you don't
know what we're doing.
310
00:16:49,580 --> 00:16:51,860
Can you at least tell me
what we're doing next?
311
00:16:51,940 --> 00:16:53,140
Breaking and entering.
312
00:16:53,860 --> 00:16:55,510
(LOCK OPENING)
313
00:17:03,820 --> 00:17:05,550
Locked door.
314
00:17:06,660 --> 00:17:08,020
Phone.
315
00:17:18,060 --> 00:17:20,740
- What's missing?
- Behind you.
316
00:17:20,900 --> 00:17:22,310
(TOILET FLUSHING)
317
00:17:23,940 --> 00:17:25,100
(GASPING)
318
00:17:32,020 --> 00:17:33,430
(GRUNTING)
319
00:17:36,500 --> 00:17:37,860
(TASER FIRING)
320
00:17:40,780 --> 00:17:43,180
Highly trained operative
in a bad suit.
321
00:17:43,340 --> 00:17:45,100
This is a CIA pickup site.
322
00:17:45,300 --> 00:17:47,110
(PHONE DIALING)
323
00:17:48,940 --> 00:17:50,020
(PHONE RINGING)
324
00:17:50,220 --> 00:17:55,020
- MAN: Agent number?
- 947-0038 Alpha.
325
00:17:55,180 --> 00:17:58,340
Confirmation?
- Diego 241.
326
00:17:58,500 --> 00:18:00,700
Pickup tomorrow, 0800.
327
00:18:00,860 --> 00:18:02,670
Have the package ready.
328
00:18:04,220 --> 00:18:06,030
Okay, so what's the package?
329
00:18:08,980 --> 00:18:10,420
I am.
330
00:18:12,420 --> 00:18:13,910
(ELECTRONIC CHATTER)
331
00:18:16,180 --> 00:18:18,660
Here you go. UV lamp.
332
00:18:19,460 --> 00:18:20,900
Kill the lights.
333
00:18:24,020 --> 00:18:25,460
SLOAN: Oh, my God.
334
00:18:27,740 --> 00:18:29,070
What is this?
335
00:18:29,940 --> 00:18:32,180
A message center,
336
00:18:32,340 --> 00:18:35,390
for people who want to communicate
without being overheard.
337
00:18:36,700 --> 00:18:38,740
Question is...
338
00:18:38,900 --> 00:18:40,740
...what are they saying?
339
00:18:41,380 --> 00:18:43,190
(BEAR WHINING)
340
00:18:44,500 --> 00:18:47,470
That's weird.
Look at those sprinkler heads.
341
00:18:47,660 --> 00:18:49,340
They're not attached
to the same pipes
342
00:18:49,540 --> 00:18:51,540
that service the other units.
343
00:18:53,740 --> 00:18:55,070
Right there.
344
00:18:56,220 --> 00:18:58,060
Looks like some kind of motor.
345
00:18:58,300 --> 00:18:59,820
(BEAR WHINING, BARKING)
346
00:19:01,060 --> 00:19:02,790
Camera. Oh, dear.
We've gotta get...
347
00:19:04,460 --> 00:19:06,110
SLOAN: We're locked in!
348
00:19:09,700 --> 00:19:11,220
It's gasoline!
349
00:19:14,100 --> 00:19:16,300
They're gonna burn
the place down with us in it.
350
00:19:18,780 --> 00:19:20,460
(BANGING)
351
00:19:24,460 --> 00:19:25,900
Mr. Reese.
352
00:19:29,300 --> 00:19:30,710
(EXPLOSION)
353
00:19:34,420 --> 00:19:35,910
(ELECTRONIC CHATTER)
354
00:19:36,900 --> 00:19:39,140
FINCH: I believe I know who
tried to burn us alive.
355
00:19:39,380 --> 00:19:43,300
The last time I saw code like this,
it was used by this man.
356
00:19:43,460 --> 00:19:44,700
Peter Collier.
357
00:19:44,860 --> 00:19:46,780
He's a member of a group
trying to send a message
358
00:19:46,800 --> 00:19:48,700
about government surveillance
and privacy.
359
00:19:48,900 --> 00:19:50,790
And he'll kill anyone
who gets in his way.
360
00:19:50,940 --> 00:19:52,700
So far, Collier's
the most visible member
361
00:19:52,860 --> 00:19:54,380
of the group,
and your foster brother,
362
00:19:54,540 --> 00:19:56,860
Jason Greenfield,
was likely a member as well.
363
00:19:57,020 --> 00:19:58,540
But Jason would never hurt anyone.
364
00:19:58,700 --> 00:20:01,270
Well, that may not have been
his role in the group.
365
00:20:01,420 --> 00:20:03,620
The e-mail I recovered
from Jason's flash drive
366
00:20:03,820 --> 00:20:05,940
contained an identifier string
367
00:20:06,100 --> 00:20:07,940
that I was able to match
to a conversation
368
00:20:08,100 --> 00:20:10,990
on the Darknet,
an exchange between hackers,
369
00:20:11,140 --> 00:20:13,030
one of whom
was being lauded for exploits
370
00:20:13,180 --> 00:20:14,830
that were nothing short
of astonishing.
371
00:20:14,980 --> 00:20:17,100
The hacker goes
by the name of "Atlas7",
372
00:20:17,260 --> 00:20:19,150
but their real identity seems clear.
373
00:20:19,380 --> 00:20:21,340
- My brother.
- Indeed.
374
00:20:21,500 --> 00:20:24,500
The targets he chose are all
government, military,
375
00:20:24,660 --> 00:20:26,340
data-collecting corporations.
376
00:20:26,500 --> 00:20:28,500
Perhaps that's what put him
on Collier's radar.
377
00:20:28,660 --> 00:20:32,790
So they teamed up, and at some point,
Greenfield tried to get out.
378
00:20:32,980 --> 00:20:33,980
And they killed him.
379
00:20:34,140 --> 00:20:35,500
They may be coming after you now.
380
00:20:35,660 --> 00:20:38,420
- Me?
- These people value privacy.
381
00:20:38,580 --> 00:20:41,630
Secrecy above all else, Mr. Sloan.
382
00:20:41,820 --> 00:20:44,220
- By uncovering them...
- You kicked the hornet's nest.
383
00:20:44,380 --> 00:20:46,110
The best way to protect you
from Collier
384
00:20:46,260 --> 00:20:49,020
is to find out what he's up to
and get out ahead of it.
385
00:20:49,220 --> 00:20:51,060
The messages
in the storage units
386
00:20:51,220 --> 00:20:54,620
appear to have been encrypted
with a running key cipher.
387
00:20:54,780 --> 00:20:56,350
We find the key, we break the code.
388
00:20:56,540 --> 00:20:58,300
- So what's the key?
- A long string of text.
389
00:20:58,320 --> 00:20:59,660
A letter, a book.
390
00:20:59,820 --> 00:21:01,470
Jason would've had that key, too.
391
00:21:01,620 --> 00:21:04,060
- So it must be in his apartment.
- I'll go check it out.
392
00:21:04,260 --> 00:21:06,910
And I'll go somewhere where I can do
more in-depth research.
393
00:21:07,060 --> 00:21:09,020
Hey. I'm coming with you.
394
00:21:10,860 --> 00:21:11,860
You should stay here.
395
00:21:12,060 --> 00:21:13,900
You're looking for the key
to this code, right?
396
00:21:14,100 --> 00:21:16,380
Well, there's something I do
better than anybody else,
397
00:21:16,540 --> 00:21:20,060
and that's finding things
that people keep hidden.
398
00:21:22,540 --> 00:21:24,140
Please.
399
00:21:24,860 --> 00:21:26,980
Let me do it for Jason.
400
00:21:27,740 --> 00:21:29,070
Come on.
401
00:21:31,140 --> 00:21:32,660
(ELECTRONIC CHATTER)
402
00:21:35,660 --> 00:21:36,740
(KNOCKING)
403
00:21:36,900 --> 00:21:38,660
CIA is here to pick us up.
404
00:21:40,140 --> 00:21:43,580
- Any last words?
- 24381.
405
00:21:43,740 --> 00:21:45,390
Whatever.
406
00:21:46,620 --> 00:21:48,220
(CLEARING THROAT)
407
00:21:51,660 --> 00:21:52,900
PIN?
408
00:21:54,740 --> 00:21:58,180
24381.
409
00:21:59,700 --> 00:22:03,180
Good to meet you, Agent Dearborn.
She been sanitized?
410
00:22:05,980 --> 00:22:07,470
(CRACKLING)
411
00:22:07,660 --> 00:22:10,790
- Looks like you got a fun one.
- You don't know the half of it.
412
00:22:14,940 --> 00:22:16,830
Laskey, it's Simmons.
413
00:22:16,980 --> 00:22:19,340
Go see your pal Morozov.
I think he needs your help.
414
00:22:20,140 --> 00:22:21,740
(DOOR RATTLING)
415
00:22:28,380 --> 00:22:31,270
Who are you?
Where's Morozov?
416
00:22:31,420 --> 00:22:33,620
Exactly what I called you here
to talk about.
417
00:22:35,620 --> 00:22:38,190
When's the last time you counted
the money you got from Morozov?
418
00:22:39,140 --> 00:22:40,500
You think he's been skimming?
419
00:22:40,660 --> 00:22:42,340
Boss, I've known Morozov
my entire life.
420
00:22:42,500 --> 00:22:46,060
- He values HR.
- Laskey. You're a rookie,
421
00:22:46,300 --> 00:22:49,300
so I'm gonna let you off
with a lesson this time.
422
00:22:49,460 --> 00:22:52,350
You need to learn the difference
between knowing someone
423
00:22:52,500 --> 00:22:55,860
and trusting them.
See, this kid I can trust.
424
00:22:56,020 --> 00:22:58,860
Because he values HR?
No.
425
00:22:59,020 --> 00:23:01,140
It's because he's scared of us.
426
00:23:02,460 --> 00:23:04,190
- You got it?
- Yeah.
427
00:23:04,380 --> 00:23:07,220
- Thanks for the lesson, boss.
- That ain't the lesson.
428
00:23:08,820 --> 00:23:11,470
Old man Morozov made the mistake
of pulling a gun
429
00:23:11,620 --> 00:23:14,460
when I called him out as a thief.
430
00:23:16,820 --> 00:23:19,020
There's a shovel in the backseat.
431
00:23:21,100 --> 00:23:23,180
Six feet, kid.
432
00:23:23,340 --> 00:23:24,990
Don't skimp.
433
00:23:38,180 --> 00:23:40,780
(ELECTRONIC CHATTER)
434
00:23:45,060 --> 00:23:47,100
MAN: Cells one
through three secure, sir.
435
00:23:47,340 --> 00:23:49,230
(DOOR OPENING)
436
00:23:52,660 --> 00:23:54,780
Hope the voice in your head
knows what it's doing.
437
00:23:54,940 --> 00:23:57,670
- That's gotta go.
- Sundown, Ottawa.
438
00:23:57,820 --> 00:24:00,550
Left, right, left, right,
one, two, three.
439
00:24:02,740 --> 00:24:04,550
You say the sweetest things.
440
00:24:06,540 --> 00:24:09,820
Agent Dearborn? Nick Breckenridge.
Chief interrogator.
441
00:24:10,540 --> 00:24:13,270
Little late to be checking in
a new asset.
442
00:24:13,940 --> 00:24:15,940
We're prepping all prisoners
for transport.
443
00:24:16,100 --> 00:24:18,670
Transport?
We just got here.
444
00:24:18,820 --> 00:24:20,100
You know the drill, Dearborn.
445
00:24:20,260 --> 00:24:22,070
We move these guys
every 72 hours.
446
00:24:22,220 --> 00:24:25,820
You get to interrogate indefinitely.
Now, I need some info.
447
00:24:25,980 --> 00:24:26,980
(FEEDBACK)
448
00:24:29,900 --> 00:24:32,580
Encrypted radios always acting up.
449
00:24:32,740 --> 00:24:35,870
- Name of operation?
- Sundown.
450
00:24:36,020 --> 00:24:37,940
- Asset's place of origin?
- Ottawa.
451
00:24:38,140 --> 00:24:40,060
Transport authentication number?
452
00:24:41,660 --> 00:24:44,470
Should have gotten it from the
operative guarding the pickup site.
453
00:24:44,620 --> 00:24:46,780
Stress was high on this one.
454
00:24:46,980 --> 00:24:48,500
Must have forgot.
455
00:24:49,380 --> 00:24:51,140
You NOC types
think you can just come in here
456
00:24:51,300 --> 00:24:53,030
and ignore all kinds
of protocol, don't you?
457
00:24:53,180 --> 00:24:55,300
No authentication number,
no access.
458
00:24:55,460 --> 00:24:57,190
(FEEDBACK)
459
00:24:57,340 --> 00:24:59,460
- Does anybody know how to...
- Left, right.
460
00:24:59,660 --> 00:25:02,180
Left, right, one, two, three.
461
00:25:02,340 --> 00:25:03,860
(BEEPING)
462
00:25:05,780 --> 00:25:07,460
We use them all the time
at the farm.
463
00:25:17,180 --> 00:25:20,020
Give that to the intake guard
at the next site.
464
00:25:20,220 --> 00:25:23,300
And next time, remember
your damn authentication number.
465
00:25:32,940 --> 00:25:35,060
REESE: Still searching
Greenfield's apartment, Finch.
466
00:25:35,220 --> 00:25:36,260
Keep looking, Mr. Reese.
467
00:25:36,420 --> 00:25:38,660
None of the books you've found
so far match the code.
468
00:25:38,820 --> 00:25:41,220
- The kitchen's clean.
- No luck here either.
469
00:25:44,140 --> 00:25:46,620
All right, it's gotta be somewhere.
470
00:25:46,860 --> 00:25:47,980
(RUMBLING)
471
00:25:49,060 --> 00:25:51,500
- Scavenger hunt.
- What?
472
00:25:51,660 --> 00:25:54,980
It... It's a game
that Jason and I used to play
473
00:25:55,140 --> 00:25:56,300
when we were bored.
474
00:25:56,460 --> 00:25:58,220
We would steal something
from each other.
475
00:25:58,380 --> 00:26:02,980
Then we'd hide it in the house,
except Jason would always lose
476
00:26:03,180 --> 00:26:06,260
because he always chose
the same place.
477
00:26:06,620 --> 00:26:07,780
The heating vent.
478
00:26:21,100 --> 00:26:23,460
Care to brush up
on your history, Finch?
479
00:26:23,660 --> 00:26:26,060
The American Revolution:
A Concise History.
480
00:26:26,220 --> 00:26:28,340
Why am I not surprised?
Let me see.
481
00:26:31,180 --> 00:26:32,860
I've located a copy online.
482
00:26:33,020 --> 00:26:36,300
It seems to match the algorithm
the code is based on.
483
00:26:36,460 --> 00:26:38,820
- I'll start deciphering.
- Great. Sloan and I...
484
00:26:39,020 --> 00:26:40,100
(THUDDING, SHATTERING)
485
00:26:43,180 --> 00:26:44,620
MAN: Where's Sloan?
486
00:26:45,140 --> 00:26:48,300
Grab him!
Hurry, we're on the clock here.
487
00:26:51,900 --> 00:26:54,260
- Get out of here!
- Mr. Reese?
488
00:26:56,060 --> 00:26:57,820
Mr. Reese?
489
00:26:57,980 --> 00:26:59,940
Mr. Reese, are you all right?
490
00:27:00,100 --> 00:27:02,020
- MAN 1: Let's go.
- MAN 2: Shots fired.
491
00:27:02,180 --> 00:27:03,860
He's with the guy in the suit.
492
00:27:04,900 --> 00:27:07,340
- Mr. Reese.
- Collier.
493
00:27:09,260 --> 00:27:10,990
Mr. Reese, are you all right?
494
00:27:12,420 --> 00:27:15,630
You're right, Finch.
It's Collier. Sloan's gone.
495
00:27:16,100 --> 00:27:18,540
And we have no way to track him.
496
00:27:18,700 --> 00:27:19,780
I'm afraid it gets worse.
497
00:27:19,940 --> 00:27:22,260
I've deciphered enough
of the code to learn its purpose.
498
00:27:22,420 --> 00:27:25,100
It's a plan to kill
Jason Greenfield tonight.
499
00:27:25,260 --> 00:27:26,700
Greenfield?
500
00:27:26,860 --> 00:27:28,700
Isn't he already dead?
501
00:27:28,860 --> 00:27:31,260
You can't keep moving me
like this.
502
00:27:31,420 --> 00:27:33,740
I'm an American!
I have rights.
503
00:27:36,420 --> 00:27:38,420
Do you even know my name?
504
00:27:45,060 --> 00:27:47,790
Jason Greenfield, I presume?
505
00:27:57,540 --> 00:27:59,350
JASON: How do you know my name?
506
00:27:59,500 --> 00:28:01,500
I know a lot about you, Jason.
507
00:28:02,620 --> 00:28:06,940
I know you hacked government sites
for a fringe group of activists,
508
00:28:07,140 --> 00:28:08,950
got squeamish when the group
turned violent,
509
00:28:09,140 --> 00:28:11,660
cut a deal with the feds
in exchange for a new life,
510
00:28:11,820 --> 00:28:13,780
and got screwed over by them
and stuck in here.
511
00:28:13,980 --> 00:28:15,660
Who the hell are you?
512
00:28:17,620 --> 00:28:19,380
Answer me.
513
00:28:19,540 --> 00:28:20,820
We're on a bit of a clock here,
514
00:28:20,980 --> 00:28:23,500
so let's dispense
with the temper tantrum.
515
00:28:23,700 --> 00:28:25,900
To answer your question,
I'm like you.
516
00:28:26,580 --> 00:28:30,140
FBI Trojan horse of 2009,
the null worm.
517
00:28:30,300 --> 00:28:31,870
What, that was you?
518
00:28:32,020 --> 00:28:34,380
That thing infected over
seven million computers worldwide
519
00:28:34,580 --> 00:28:37,860
in less than a week.
If you designed the worm,
520
00:28:38,020 --> 00:28:39,540
then you must be able
to tell me how...
521
00:28:39,700 --> 00:28:42,590
A self-executing attachment
rewrites the OS
522
00:28:42,740 --> 00:28:46,500
to infect nearby Bluetooth devices
and spread wirelessly.
523
00:28:46,660 --> 00:28:48,700
That was a long time ago.
524
00:28:49,980 --> 00:28:53,820
I'm more interested in you, Jason.
525
00:28:54,020 --> 00:28:56,990
Well, Jason doesn't exist anymore.
526
00:28:57,140 --> 00:29:00,190
Those CIA liars faked my death.
527
00:29:00,860 --> 00:29:03,340
It was supposed to be
for my protection.
528
00:29:03,500 --> 00:29:06,630
In return, I give them everything
about the group.
529
00:29:07,460 --> 00:29:10,190
Instead, they brought me
to this mobile black site.
530
00:29:10,340 --> 00:29:12,020
And now, they can
question me forever.
531
00:29:12,180 --> 00:29:15,700
Must have gotten bad for you to reach
out to people you don't trust.
532
00:29:15,860 --> 00:29:18,180
The group murdered someone.
533
00:29:21,660 --> 00:29:23,150
A data broker.
534
00:29:26,060 --> 00:29:27,550
And it's my fault.
535
00:29:29,660 --> 00:29:32,580
I'm the one who told Vigilance
about him in the first place.
536
00:29:32,740 --> 00:29:35,630
- Vigilance?
- That's their name.
537
00:29:35,780 --> 00:29:39,060
"Eternal vigilance is
the price of liberty."
538
00:29:39,980 --> 00:29:43,260
I said we should scare the bastard,
539
00:29:43,420 --> 00:29:46,780
but Collier convinced the group
that it was time for more...
540
00:29:49,940 --> 00:29:51,830
...aggressive action.
541
00:29:55,700 --> 00:29:57,510
I'm not a killer.
542
00:29:59,420 --> 00:30:00,620
MAN: Transport's here.
543
00:30:00,740 --> 00:30:03,020
(EXHALING) Prepare to move out.
544
00:30:05,620 --> 00:30:07,110
So you never told me
why you're here.
545
00:30:07,300 --> 00:30:08,500
Simple, Jason.
546
00:30:10,900 --> 00:30:13,140
I'm here for you.
547
00:30:17,700 --> 00:30:19,660
- MAN 1: Move out.
- MAN 2: Got it.
548
00:30:26,820 --> 00:30:28,020
I'll be a ride-along.
549
00:30:28,180 --> 00:30:30,140
I'm not letting this one
out of my sight.
550
00:30:32,060 --> 00:30:33,820
(LOCKING)
551
00:30:34,020 --> 00:30:35,830
(ENGINE STARTING)
552
00:30:41,620 --> 00:30:43,700
So Sloan's dead brother
is really alive?
553
00:30:43,860 --> 00:30:46,990
REESE: Yes, it seems Jason Greenfield
turned himself in to the CIA.
554
00:30:47,140 --> 00:30:49,420
And now, Collier wants
to kill him for being a traitor.
555
00:30:49,580 --> 00:30:50,660
Precisely.
556
00:30:50,820 --> 00:30:53,100
According to the plan,
the assassination of Mr. Greenfield
557
00:30:53,140 --> 00:30:55,340
is scheduled to take place
within the hour.
558
00:30:55,500 --> 00:30:58,550
They're probably going to interrogate
Sloan on the way to their mission.
559
00:30:58,700 --> 00:31:00,820
If we can find where they're
going to kill Greenfield,
560
00:31:00,970 --> 00:31:02,530
then we have a chance
to save them both.
561
00:31:02,610 --> 00:31:04,900
Just give me a location, Finch.
562
00:31:05,060 --> 00:31:06,380
Got it. An intersection downtown.
563
00:31:06,460 --> 00:31:09,430
- I'm sending you the coordinates.
- I'm on my way.
564
00:31:10,420 --> 00:31:11,940
(ELECTRONIC CHATTER)
565
00:31:14,140 --> 00:31:15,870
So you're his brother.
566
00:31:16,780 --> 00:31:18,190
Jason said he had no family.
567
00:31:18,340 --> 00:31:20,820
What made you choose
to look into him now?
568
00:31:22,100 --> 00:31:23,300
None of your business.
569
00:31:23,500 --> 00:31:26,550
You know what?
That is right.
570
00:31:26,700 --> 00:31:29,180
We members of Vigilance
value privacy,
571
00:31:29,380 --> 00:31:31,380
even if the government doesn't.
572
00:31:31,540 --> 00:31:33,740
However, when you started digging
into Jason's life,
573
00:31:33,900 --> 00:31:38,700
you also dug into ours,
our methods, our plans,
574
00:31:38,900 --> 00:31:40,790
which brings me
to some rather bad news.
575
00:31:40,980 --> 00:31:45,500
We took a vote as to whether
we could possibly let you live,
576
00:31:45,660 --> 00:31:48,310
and I'm afraid it didn't go your way.
577
00:31:48,460 --> 00:31:52,180
My options at this point are limited,
578
00:31:52,340 --> 00:31:55,660
but what I can offer you
is a quick exchange of words
579
00:31:55,820 --> 00:31:58,300
followed by an even quicker death.
580
00:31:59,020 --> 00:32:01,020
I need to know exactly
how much you know
581
00:32:01,180 --> 00:32:03,460
about our group and who you've told.
582
00:32:03,620 --> 00:32:06,140
Let's start with those two men
I've seen you with.
583
00:32:06,300 --> 00:32:08,260
Who are they?
Feds? NSA?
584
00:32:08,460 --> 00:32:11,030
I don't know, okay?
585
00:32:11,700 --> 00:32:13,140
I don't know
why they're helping me.
586
00:32:13,340 --> 00:32:14,580
I don't know why they care.
587
00:32:14,740 --> 00:32:20,190
All I know is Jason made a mistake
falling in with you guys.
588
00:32:21,380 --> 00:32:24,220
And when he realized it
and he tried to get out,
589
00:32:24,380 --> 00:32:26,300
you killed him for it.
590
00:32:27,500 --> 00:32:29,500
Seems you've gotten ahead
of things, Mr. Sloan.
591
00:32:29,660 --> 00:32:31,620
Jason Greenfield is very much alive.
592
00:32:34,860 --> 00:32:37,540
- You didn't kill him?
- No.
593
00:32:37,740 --> 00:32:39,390
But we are about to.
594
00:32:39,980 --> 00:32:41,900
And you're gonna have
a front row seat.
595
00:32:42,820 --> 00:32:43,940
MAN: We're here.
596
00:32:47,820 --> 00:32:49,740
Things are about to get a bit hectic.
597
00:32:49,900 --> 00:32:52,420
We'll have to continue
this conversation later.
598
00:32:53,340 --> 00:32:54,860
Until then, Mr. Sloan.
599
00:32:55,860 --> 00:32:57,020
(GROANING)
600
00:33:14,860 --> 00:33:18,070
Finch, I'm at the intersection.
And there is Collier's van.
601
00:33:18,220 --> 00:33:19,500
Be careful, Mr. Reese.
602
00:33:21,460 --> 00:33:25,180
- What are you doing?
- In ten seconds, brace yourself.
603
00:33:25,340 --> 00:33:26,540
For what?
604
00:33:29,460 --> 00:33:31,030
Impact.
605
00:33:36,500 --> 00:33:38,390
- Shaw?
- Now.
606
00:33:45,500 --> 00:33:47,070
(BRAKES SCREECHING)
607
00:33:49,940 --> 00:33:53,150
- Mr. Reese, what's happening?
- Go, go! Move!
608
00:33:55,420 --> 00:33:59,140
I just found Shaw.
Unfortunately, so did Collier.
609
00:34:03,940 --> 00:34:05,940
(ELECTRONIC CHATTER)
610
00:34:08,180 --> 00:34:10,460
(AUTOMATIC GUNFIRE)
611
00:34:33,460 --> 00:34:35,380
So good to hear your voice.
612
00:34:43,780 --> 00:34:45,430
Time to go, Jason.
613
00:34:55,540 --> 00:34:56,540
(GRUNTING)
614
00:35:00,460 --> 00:35:01,740
SLOAN: Jason?
615
00:35:15,700 --> 00:35:16,980
- Shaw.
- Reese.
616
00:35:17,140 --> 00:35:19,380
- Gotta save somebody.
- Know the feeling.
617
00:35:29,740 --> 00:35:31,700
JASON: I saw somebody out there.
618
00:35:31,860 --> 00:35:33,980
Tim Sloan.
Do you know why he's here?
619
00:35:34,140 --> 00:35:37,220
- Is he okay?
- Did you see a man heading his way?
620
00:35:37,420 --> 00:35:40,020
Tall, nice suit?
621
00:35:40,180 --> 00:35:43,230
- Yeah.
- He'll be fine.
622
00:35:43,380 --> 00:35:47,620
Your new identity and the pass code
to a bank account with $2.5 million.
623
00:35:47,780 --> 00:35:50,540
Go to Cartagena, find a bar
called Sol Azul in Boca Grande.
624
00:35:50,700 --> 00:35:52,430
- Ask for Ruiz.
- Who's he?
625
00:35:52,580 --> 00:35:54,070
I have no idea.
626
00:35:55,020 --> 00:35:56,380
Now go.
627
00:35:57,380 --> 00:35:59,950
Why?
Why are you helping me?
628
00:36:00,020 --> 00:36:02,260
I'm just following orders.
629
00:36:03,460 --> 00:36:06,780
But my guess is you're necessary.
630
00:36:12,340 --> 00:36:14,100
MAN: There she is.
(GUN CLICKING)
631
00:36:16,660 --> 00:36:20,100
I guess a software omniscience isn't
much help if you're out of bullets.
632
00:36:20,580 --> 00:36:23,260
All right, bitch.
Where's Greenfield?
633
00:36:23,460 --> 00:36:25,030
Hmm.
634
00:36:25,220 --> 00:36:26,740
MAN 2: Why are you smiling at us?
635
00:36:28,580 --> 00:36:30,540
I'm not smiling at you.
636
00:36:30,700 --> 00:36:32,270
(GUNFIRE)
637
00:36:37,340 --> 00:36:40,420
- I knew you'd come back for me.
- Mission accomplished?
638
00:36:40,580 --> 00:36:43,060
- Absolutely.
- Good.
639
00:36:50,940 --> 00:36:52,670
COLLIER: That's far enough,
640
00:36:52,820 --> 00:36:55,900
assuming you'd like Mr. Sloan
to survive this encounter.
641
00:36:56,060 --> 00:36:57,580
Peter Collier.
642
00:36:58,420 --> 00:37:00,660
You seem to know my name.
643
00:37:01,500 --> 00:37:02,910
One of 'em.
644
00:37:03,060 --> 00:37:04,980
But I can't say the same about you.
645
00:37:06,820 --> 00:37:10,900
I'm the guy you shot in the back,
and I'm here to return the favor.
646
00:37:11,100 --> 00:37:14,540
Well, before you do, perhaps
you'd like to tell me how it is
647
00:37:14,700 --> 00:37:17,380
you manage to keep showing up
at Vigilance operations.
648
00:37:17,540 --> 00:37:18,980
I'm persistent.
649
00:37:19,140 --> 00:37:21,580
And energy and persistence
conquer all things.
650
00:37:21,740 --> 00:37:23,980
Benjamin Franklin.
651
00:37:24,140 --> 00:37:27,140
You guys got a thing for the
American Revolution, don't you?
652
00:37:27,300 --> 00:37:28,500
That's true.
653
00:37:28,700 --> 00:37:30,660
In fact, it may soon be time
for another one.
654
00:37:30,820 --> 00:37:33,870
- Forget it, Collier. It's over.
- But only for one of us.
655
00:37:34,020 --> 00:37:36,990
You can take me,
or you can save Sloan.
656
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
(SLOAN SHOUTING)
657
00:37:38,180 --> 00:37:39,540
(TIRES SQUEALING)
658
00:37:46,340 --> 00:37:49,550
Finch, Collier shot Sloan
in the femoral artery.
659
00:37:50,460 --> 00:37:51,870
We need help.
660
00:37:52,020 --> 00:37:53,860
There's an ambulance on the way,
Mr. Reese.
661
00:37:54,060 --> 00:37:56,020
Hang in there.
You're gonna be all right.
662
00:37:56,140 --> 00:37:58,790
(SIRENS)
(BREATHING HEAVILY)
663
00:38:00,140 --> 00:38:01,300
(PHONE RINGING)
664
00:38:01,420 --> 00:38:03,380
SIMMONS: You learn your lesson, Laskey?
665
00:38:03,460 --> 00:38:06,430
Six feet.
I didn't skimp.
666
00:38:15,020 --> 00:38:16,980
How was your night, Laskey?
667
00:38:17,140 --> 00:38:18,580
Sleep good?
668
00:38:23,900 --> 00:38:27,110
My name is Mikhail Lesnichy.
669
00:38:31,060 --> 00:38:33,630
There are 12
of us Russians on the force.
670
00:38:37,180 --> 00:38:41,740
So HR is seeding the NYPD
with cops they know will be loyal
671
00:38:41,940 --> 00:38:45,500
and cementing their deal with
the Russian mob in the process.
672
00:38:47,420 --> 00:38:50,020
What about that money you got
from Morozov?
673
00:38:50,180 --> 00:38:52,260
HR's stockpiling it.
674
00:38:52,420 --> 00:38:55,070
I don't know what for, but
whatever it is, they have millions.
675
00:38:56,980 --> 00:38:58,500
Hmm.
676
00:39:01,460 --> 00:39:03,620
It gets worse than last night,
you know.
677
00:39:05,220 --> 00:39:07,460
What's worse than burying a friend?
678
00:39:16,620 --> 00:39:18,740
REESE: Good to see you out
of the hospital, Mr. Sloan.
679
00:39:18,760 --> 00:39:20,100
You're looking well.
680
00:39:20,260 --> 00:39:23,150
I can't thank you guys enough,
not just for saving me
681
00:39:23,300 --> 00:39:27,430
but for helping me find my brother,
even if it was for a second.
682
00:39:27,580 --> 00:39:29,620
You helped us as much
as we helped you.
683
00:39:29,820 --> 00:39:32,390
Indeed, you've proven yourself
to be quite a fine detective,
684
00:39:32,540 --> 00:39:34,660
one worthy of Raymond Chandler.
685
00:39:34,820 --> 00:39:37,660
They're packing up Jason's stuff
for auction today,
686
00:39:37,820 --> 00:39:41,620
so I figure I'd stop in
and take one last look around.
687
00:39:41,780 --> 00:39:43,670
Maybe find a remembrance?
688
00:39:44,300 --> 00:39:47,270
- Already have one.
- It suits you.
689
00:39:47,460 --> 00:39:48,460
Good luck, Mr. Sloan.
690
00:39:48,620 --> 00:39:50,190
(PHONE RINGING)
691
00:39:50,420 --> 00:39:51,860
Excuse me.
692
00:39:53,660 --> 00:39:55,500
- Hello?
- JASON: Tim? Tim Sloan?
693
00:39:55,660 --> 00:39:58,740
Jason? Where are you?
694
00:39:58,900 --> 00:40:01,340
You wouldn't believe me
if I told you.
695
00:40:01,500 --> 00:40:03,620
Listen, I've managed to create
a secure stream,
696
00:40:03,780 --> 00:40:07,860
so we can talk, but it'll only
last 30 seconds or so, and...
697
00:40:08,020 --> 00:40:11,100
I just wanted to tell you thanks.
698
00:40:11,340 --> 00:40:13,260
Those guys I got involved with,
699
00:40:13,420 --> 00:40:16,020
I thought I'd found a new family,
but I should've known.
700
00:40:16,180 --> 00:40:18,830
- You're my family.
- Jason...
701
00:40:19,980 --> 00:40:24,220
I want you to know
that I have something of yours,
702
00:40:24,420 --> 00:40:27,020
and I'm gonna hold on to it
until next time.
703
00:40:27,180 --> 00:40:29,220
That sounds good, Tim.
704
00:40:29,420 --> 00:40:30,860
You'll always be my brother.
705
00:40:31,020 --> 00:40:32,460
(PHONE BEEPING)
706
00:40:45,900 --> 00:40:48,060
We're gonna have to keep
an eye on him.
707
00:40:48,220 --> 00:40:50,220
Collier may try again.
708
00:40:50,380 --> 00:40:54,980
If Vigilance wants a revolution,
these may only be the opening shots.
709
00:40:55,140 --> 00:40:57,900
Equally troubling, The Machine
appears to have sent two teams
710
00:40:58,060 --> 00:41:00,500
into the same battle
with different goals.
711
00:41:00,700 --> 00:41:03,590
Why keep us in the dark
about Root and Shaw?
712
00:41:03,740 --> 00:41:07,900
Speaking of which, have you figured
out what to do with Root yet?
713
00:41:20,900 --> 00:41:23,340
There are more comfortable chairs,
if you'd rather...
714
00:41:23,500 --> 00:41:25,340
(CLINKING)
715
00:41:29,260 --> 00:41:31,260
Not to mention a padded bench,
716
00:41:31,420 --> 00:41:33,580
which doubles as quite
a comfortable bed,
717
00:41:33,780 --> 00:41:36,060
albeit a small one.
718
00:41:36,220 --> 00:41:38,500
And all within the proximity radius
719
00:41:38,700 --> 00:41:42,940
programmed into my lovely
new ankle accessory.
720
00:41:43,100 --> 00:41:46,180
I found out the hard way
what happens if I cross it.
721
00:41:47,300 --> 00:41:49,620
Just making sure you have
everything you need.
722
00:41:51,780 --> 00:41:54,590
Well, there's no shortage
of reading material.
723
00:41:55,660 --> 00:41:57,780
That's for sure, Harold.
724
00:41:57,940 --> 00:41:59,670
Keeps the mind occupied.
725
00:42:00,740 --> 00:42:04,180
You know damn well who's supposed
to be occupying my mind.
726
00:42:04,340 --> 00:42:06,180
I'm afraid that's
out of the question.
727
00:42:08,460 --> 00:42:11,740
I suppose that even if I managed
to get access to a wireless device,
728
00:42:11,940 --> 00:42:13,750
the Faraday cage
you've constructed in here
729
00:42:13,940 --> 00:42:17,150
would prevent me
from communicating with her.
730
00:42:17,300 --> 00:42:19,820
Your powers of deduction are,
as ever, impeccable.
731
00:42:19,980 --> 00:42:23,190
And your choice of pronoun,
illuminating.
732
00:42:29,140 --> 00:42:30,710
Well, if there's nothing else...
733
00:42:30,860 --> 00:42:35,540
You're going against The Machine's
wishes by keeping me here, Harold.
734
00:42:37,340 --> 00:42:39,340
You're only gonna make her angry.
735
00:42:41,220 --> 00:42:47,180
Can you imagine what a being that
powerful will do when she's angry?
736
00:42:50,340 --> 00:42:51,830
How can you be so certain,
Ms. Groves,
737
00:42:52,020 --> 00:42:55,100
that The Machine does not wish you
to be precisely where you are?
738
00:43:32,900 --> 00:43:35,060
(English US - SDH)
55624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.