Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,320 --> 00:00:04,320
Mr. Churchill.
2
00:00:04,400 --> 00:00:06,755
If there are bodies to be buried...
3
00:00:06,880 --> 00:00:08,951
Dig holes.
4
00:00:09,120 --> 00:00:10,349
And dig them deep.
5
00:00:10,720 --> 00:00:11,790
Don't do this in here.
6
00:00:11,880 --> 00:00:13,598
You're taking me away from my baby!
7
00:00:13,680 --> 00:00:14,829
-Freddie!
-Ada!
8
00:00:15,920 --> 00:00:18,719
It wasn't me who shot Freddie Thorne.
9
00:00:19,720 --> 00:00:21,472
He trusts me, I told you that.
10
00:00:21,840 --> 00:00:23,440
I think I know where
the guns are hidden.
11
00:00:24,280 --> 00:00:28,751
I want your word that Thomas Shelby will
not be harmed if the guns are recovered.
12
00:00:30,760 --> 00:00:31,795
[GUNSHOT]
13
00:00:31,920 --> 00:00:34,799
It would be an honor
to work with you, Mr. Kimber.
14
00:00:35,080 --> 00:00:38,914
Nobody works "with" me.
People work "for" me.
15
00:00:40,200 --> 00:00:42,396
Black star. What does that mean?
16
00:00:42,880 --> 00:00:46,555
Black star day is the day we take
out Billy Kimber and his men.
17
00:00:48,760 --> 00:00:50,398
Grace...
18
00:00:50,480 --> 00:00:51,515
Will you marry me?
19
00:00:52,840 --> 00:00:53,840
You deserve better.
20
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
Is it him?
21
00:00:56,880 --> 00:00:58,917
-CAMPBELL: Where is he?
-He left.
22
00:01:00,040 --> 00:01:01,269
With the barmaid.
23
00:01:36,120 --> 00:01:38,509
[DOOR OPENING]
24
00:02:26,000 --> 00:02:27,115
Service?
25
00:02:27,640 --> 00:02:28,960
[KNOCKING]
26
00:02:30,520 --> 00:02:31,999
We don't open two more hours.
27
00:02:32,080 --> 00:02:33,195
You come back later.
28
00:02:34,720 --> 00:02:35,790
Police.
29
00:02:41,480 --> 00:02:43,073
Inspector Campbell, sir.
30
00:02:44,480 --> 00:02:45,595
Any trouble, sir?
31
00:02:46,840 --> 00:02:48,069
Look...
32
00:02:49,120 --> 00:02:50,269
I know.
33
00:02:51,560 --> 00:02:52,630
I know.
34
00:02:54,840 --> 00:02:55,875
That is,
35
00:02:55,960 --> 00:02:58,474
I'm given to understand by
several of my officers...
36
00:02:59,440 --> 00:03:00,510
[CLEARS THROAT]
37
00:03:00,600 --> 00:03:04,195
Several of my officers
that people come here...
38
00:03:06,560 --> 00:03:08,153
That men come here for...
39
00:03:09,760 --> 00:03:10,909
a certain purpose.
40
00:03:25,600 --> 00:03:27,671
Arthur. Arthur, wake up!
41
00:03:29,160 --> 00:03:32,596
Get home, get bathed,
check your kids, check your weapons.
42
00:03:35,720 --> 00:03:36,790
Why?
43
00:03:39,440 --> 00:03:40,555
What's going on?
44
00:03:42,640 --> 00:03:43,835
We're doing it today.
45
00:03:47,240 --> 00:03:53,191
♪ Where secrets lie in the border fires
in the humming wires
46
00:03:53,280 --> 00:03:56,796
♪ Hey man, you know
you're never coming back ♪
47
00:03:56,920 --> 00:03:58,513
Fetch the wagons, Charlie.
48
00:03:59,240 --> 00:04:00,310
It's today.
49
00:04:03,600 --> 00:04:07,798
♪ On a gathering storm comes
a tall handsome man
50
00:04:07,880 --> 00:04:12,397
♪ In a dusty black coat with
a red right hand ♪
51
00:04:14,320 --> 00:04:15,390
[MOANING]
52
00:04:22,360 --> 00:04:25,512
[CHILDREN PLAYING]
53
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
[GIGGLING]
54
00:04:27,240 --> 00:04:28,560
I'll be there in a minute, mate!
55
00:04:28,640 --> 00:04:29,640
[LOUD KNOCKING]
56
00:04:31,760 --> 00:04:33,751
John, I've told you to keep
the doors locked.
57
00:04:34,080 --> 00:04:35,354
It could have been anyone.
58
00:04:35,760 --> 00:04:36,795
Get dressed.
59
00:04:37,440 --> 00:04:38,475
We're doing it today.
60
00:04:38,600 --> 00:04:40,352
As a matter of fact,
he's doing me today.
61
00:04:40,560 --> 00:04:41,840
Make sure he's done you by 9:00.
62
00:04:42,240 --> 00:04:43,310
You should learn to knock!
63
00:04:43,400 --> 00:04:44,720
It's not a day for knocking.
64
00:04:47,720 --> 00:04:49,711
Dear Lord, make this day pass well.
65
00:04:51,680 --> 00:04:52,909
Let none get hurt,
66
00:04:53,520 --> 00:04:55,636
and make them that do not Shelbys.
67
00:04:57,640 --> 00:04:58,710
Watch John,
68
00:04:59,680 --> 00:05:01,478
'cause he has so many depending on him.
69
00:05:03,040 --> 00:05:04,155
Watch Arthur,
70
00:05:05,200 --> 00:05:08,192
because he's as likely to hurt
himself as anyone else.
71
00:05:09,880 --> 00:05:10,950
Watch Thomas.
72
00:05:13,040 --> 00:05:14,155
I know how he is.
73
00:05:15,400 --> 00:05:17,789
But he does what he does for us.
74
00:05:19,960 --> 00:05:21,075
I think.
75
00:05:22,400 --> 00:05:23,515
Amen.
76
00:05:30,240 --> 00:05:32,197
I used to do that every
morning during the war.
77
00:05:32,720 --> 00:05:34,313
Think'd I'd done it for the last time.
78
00:05:35,200 --> 00:05:36,759
Today will be the last time, Poll.
79
00:05:39,040 --> 00:05:41,429
After today, there'll be
no need for prayers.
80
00:05:42,280 --> 00:05:43,429
We'll be set.
81
00:05:46,000 --> 00:05:47,718
Family meeting, half-ten.
82
00:06:01,960 --> 00:06:03,109
I'm sorry I kept you.
83
00:06:03,680 --> 00:06:04,795
It is so early.
84
00:06:05,960 --> 00:06:07,075
That's all right.
85
00:06:07,720 --> 00:06:09,711
I, I didn't sleep last night.
86
00:06:12,920 --> 00:06:15,958
CHINN: Mr. Zhang said that you
are special, special customer.
87
00:06:28,320 --> 00:06:29,390
Do you want to sit?
88
00:06:38,560 --> 00:06:40,198
Do you want to take off your boots?
89
00:06:42,080 --> 00:06:43,150
Yes.
90
00:06:52,280 --> 00:06:53,315
And,
91
00:06:53,400 --> 00:06:54,515
this.
92
00:07:00,280 --> 00:07:01,475
CHINN: So tight.
93
00:07:14,400 --> 00:07:17,279
We can also clean and press
your shirt while we do this.
94
00:07:18,320 --> 00:07:20,834
Ah, that's a very efficient service.
95
00:07:22,840 --> 00:07:24,990
You've never been to a
place like this before?
96
00:07:27,680 --> 00:07:28,750
It's okay.
97
00:07:29,080 --> 00:07:32,516
Sometimes old men who lost
their wives, they come here
98
00:07:32,720 --> 00:07:33,949
all the time.
99
00:07:34,680 --> 00:07:35,715
Old men?
100
00:07:36,440 --> 00:07:37,475
I am so old?
101
00:07:37,560 --> 00:07:39,198
No, I mean...
102
00:07:39,720 --> 00:07:41,711
I am young. Anyway...
103
00:07:44,280 --> 00:07:45,760
CHINN: I will make you young as well.
104
00:08:46,760 --> 00:08:47,875
Whore.
105
00:09:01,240 --> 00:09:02,719
CAMPBELL: Dear Grace,
106
00:09:03,480 --> 00:09:06,518
I write this letter to you
with a heavy heart.
107
00:09:07,160 --> 00:09:09,515
I know exactly what you did.
108
00:09:10,160 --> 00:09:11,275
And with whom.
109
00:09:12,280 --> 00:09:15,113
I will not mention any
of it in my report.
110
00:09:15,560 --> 00:09:18,029
However, you should be aware
111
00:09:18,120 --> 00:09:22,512
that I know you gave yourself to
the man who is our sworn enemy.
112
00:09:23,200 --> 00:09:24,759
That is not only treason,
113
00:09:26,240 --> 00:09:29,039
it is disgusting beyond all measure.
114
00:09:29,680 --> 00:09:31,671
Your father would be ashamed of you.
115
00:09:32,480 --> 00:09:35,916
And as for myself,
I am beyond desolation.
116
00:09:36,360 --> 00:09:40,354
You have betrayed every principle
and standard of honor
117
00:09:40,440 --> 00:09:42,192
that was your birth right.
118
00:09:43,400 --> 00:09:45,038
And, for what?
119
00:09:46,920 --> 00:09:47,990
Love.
120
00:09:55,520 --> 00:09:56,919
[PANTING]
121
00:10:10,480 --> 00:10:11,960
Oh, my God, I'm sorry, did I do that?
122
00:10:12,960 --> 00:10:14,109
It's okay.
123
00:10:14,600 --> 00:10:16,352
You are special, special customer.
124
00:10:17,920 --> 00:10:19,320
Would you sit with me for a moment?
125
00:10:20,000 --> 00:10:21,035
Please?
126
00:10:23,000 --> 00:10:24,070
[SIGHS]
127
00:10:42,600 --> 00:10:46,594
[HUSHED CONVERSATION]
128
00:10:55,600 --> 00:10:56,670
For the suits.
129
00:10:57,720 --> 00:10:59,154
You want to hear something funny?
130
00:11:09,560 --> 00:11:10,675
[SIGHS]
131
00:11:11,760 --> 00:11:13,319
[INAUDIBLE WHISPER]
132
00:11:26,400 --> 00:11:27,470
I am unarmed.
133
00:11:32,640 --> 00:11:33,994
It's curious, Inspector.
134
00:11:34,840 --> 00:11:37,036
I thought you came here
to clean up the city.
135
00:11:37,680 --> 00:11:39,318
Not to sleep with its whores.
136
00:11:41,800 --> 00:11:44,997
You're no different from any other
copper that came before you.
137
00:11:46,240 --> 00:11:49,437
I'm no different from those who would
follow, should I choose to leave.
138
00:11:49,840 --> 00:11:51,399
Oh, you've no reason to stay.
139
00:11:52,240 --> 00:11:53,674
You have what you came for.
140
00:11:53,840 --> 00:11:55,194
Yes, I have what I came for.
141
00:11:57,440 --> 00:12:00,273
I have a meeting with
Mr. Winston Churchill at midday.
142
00:12:01,680 --> 00:12:03,239
And, no doubt, he intends to
143
00:12:03,320 --> 00:12:05,789
congratulate me on
finding those stolen guns.
144
00:12:06,920 --> 00:12:10,117
And you still don't know how we
found them, do ya?
145
00:12:11,800 --> 00:12:12,835
Good.
146
00:12:12,920 --> 00:12:14,274
Oh, you got lucky.
147
00:12:14,680 --> 00:12:15,795
Did I?
148
00:12:16,000 --> 00:12:17,070
Yeah.
149
00:12:18,200 --> 00:12:19,838
One thing I have learned
150
00:12:21,800 --> 00:12:24,440
is that you and I are opposites.
151
00:12:24,760 --> 00:12:26,319
But also just the same.
152
00:12:28,800 --> 00:12:30,518
Like an image in a mirror.
153
00:12:33,400 --> 00:12:35,437
We hate people.
154
00:12:37,400 --> 00:12:38,834
And they in turn
155
00:12:39,560 --> 00:12:40,630
hate us.
156
00:12:41,800 --> 00:12:43,120
And fear us.
157
00:12:47,880 --> 00:12:49,393
Before the day is over,
158
00:12:50,320 --> 00:12:52,072
your heart will be broken.
159
00:12:53,280 --> 00:12:54,873
Just the same as mine.
160
00:12:58,760 --> 00:13:00,433
Men like us, Mr. Shelby,
161
00:13:02,200 --> 00:13:03,679
will always be alone.
162
00:13:05,720 --> 00:13:07,358
And the love we get,
163
00:13:08,680 --> 00:13:10,114
we will have to pay for.
164
00:13:11,880 --> 00:13:14,349
You forget, Inspector,
165
00:13:15,960 --> 00:13:17,234
I have my family.
166
00:13:21,120 --> 00:13:22,519
Enjoy your day.
167
00:13:29,960 --> 00:13:31,314
[BABY FUSSING]
168
00:13:34,680 --> 00:13:35,909
Oh, little one.
169
00:13:36,520 --> 00:13:38,352
You're much better with him than I am.
170
00:13:40,760 --> 00:13:43,195
He settles quicker with me
because he can't smell the milk.
171
00:13:43,560 --> 00:13:45,119
-[BABY GURGLES]
-You're tired.
172
00:13:45,680 --> 00:13:46,829
Let's put him down.
173
00:13:48,760 --> 00:13:50,910
[AUNT POLLY SHUSHES THE BABY]
174
00:13:52,120 --> 00:13:53,838
Mine were terrors for the tit.
175
00:13:55,000 --> 00:13:56,115
Both of them.
176
00:13:57,560 --> 00:13:59,312
Well, you never knew
my children, did you?
177
00:13:59,720 --> 00:14:01,313
I was a child myself then.
178
00:14:03,880 --> 00:14:05,234
You never talk about them.
179
00:14:06,560 --> 00:14:08,039
I've no reason to.
180
00:14:09,000 --> 00:14:10,911
[BABY COOS]
181
00:14:12,000 --> 00:14:13,798
Heart breaks even when
I think about them.
182
00:14:18,240 --> 00:14:19,310
But, today,
183
00:14:20,760 --> 00:14:22,239
I do have reason to.
184
00:14:23,120 --> 00:14:24,519
Sit down, Ada.
185
00:14:33,600 --> 00:14:35,273
They were three and five years old.
186
00:14:37,480 --> 00:14:43,078
Sally was three, Michael was five,
well, two weeks away from being six.
187
00:14:46,080 --> 00:14:47,514
It was Sunday morning,
188
00:14:47,840 --> 00:14:49,239
I was at church...
189
00:14:53,160 --> 00:14:54,594
"You're not forgiven."
190
00:14:55,840 --> 00:14:56,910
This...
191
00:14:57,960 --> 00:15:00,270
Pinched-faced bitch said to me,
"You're not forgiven."
192
00:15:01,040 --> 00:15:03,873
You see, some sheets I'd
washed and hung on the line
193
00:15:03,960 --> 00:15:05,917
had the name of a hotel in them.
194
00:15:06,000 --> 00:15:07,320
They'd been stolen in a robbery,
195
00:15:07,400 --> 00:15:10,518
and they said some porter
at the hotel had been coshed.
196
00:15:11,880 --> 00:15:14,599
And a woman from around here
told the police about the sheets.
197
00:15:14,880 --> 00:15:17,190
Jealous, you see, about the new sheets.
198
00:15:17,560 --> 00:15:18,880
And when the police came,
199
00:15:19,360 --> 00:15:21,556
they found a spirits still.
200
00:15:22,480 --> 00:15:24,471
Making a few drops of gin.
201
00:15:28,440 --> 00:15:29,589
And for that...
202
00:15:32,560 --> 00:15:34,597
[CRYING] They took my children from me.
203
00:15:37,480 --> 00:15:39,551
And they never told me
where they took them.
204
00:15:40,960 --> 00:15:44,032
And they did it 'cause they could,
and 'cause I was weak.
205
00:15:44,720 --> 00:15:47,109
They will never take your
baby away from you.
206
00:15:47,800 --> 00:15:48,870
Do you know why?
207
00:15:50,040 --> 00:15:51,951
'Cause Tommy won't let them.
208
00:15:52,520 --> 00:15:54,830
'Cause Tommy won't let
them walk all over us.
209
00:15:55,680 --> 00:15:58,832
Now, it is Tommy that has brought
strength and power to this family.
210
00:16:00,560 --> 00:16:01,595
'Cause he knows...
211
00:16:02,840 --> 00:16:05,639
You have to be as bad as them
above in order to survive.
212
00:16:08,440 --> 00:16:11,512
I'm telling you this because
I want you to forgive him.
213
00:16:11,640 --> 00:16:12,755
How can I?
214
00:16:13,120 --> 00:16:15,236
When my Freddie's rotting
in jail because of him.
215
00:16:16,760 --> 00:16:18,831
There's something about
today you need to know.
216
00:16:33,640 --> 00:16:35,677
POLICEMAN: All right, Freddie.
Time to go.
217
00:16:35,760 --> 00:16:37,398
I want to get a message to Campbell.
218
00:16:37,600 --> 00:16:38,600
[SIGHS]
219
00:16:38,680 --> 00:16:40,273
I can't let them move me to Brixton.
220
00:16:42,320 --> 00:16:44,596
If I go to Brixton, they'll kill me.
221
00:16:45,160 --> 00:16:46,230
Freddie...
222
00:16:46,920 --> 00:16:48,840
You're not going to get as
far as Brixton prison.
223
00:16:51,440 --> 00:16:52,510
You're free.
224
00:16:53,760 --> 00:16:55,576
CHURCHILL: I told
the Prime Minister personally
225
00:16:55,600 --> 00:16:57,193
that the guns have been retrieved,
226
00:16:57,280 --> 00:16:59,032
and he actually heard me and listened,
227
00:17:00,080 --> 00:17:02,469
and I'm pretty sure he
gave me a half smile.
228
00:17:02,560 --> 00:17:05,916
He never usually smiles unless
a political opponent dies.
229
00:17:06,000 --> 00:17:07,115
[CHUCKLES]
230
00:17:07,760 --> 00:17:11,196
I've plan to put your name
forward in the New Year's Honors List.
231
00:17:13,160 --> 00:17:14,958
-That would be too much, sir.
-Nonsense.
232
00:17:15,280 --> 00:17:16,350
You deserve it.
233
00:17:17,080 --> 00:17:21,153
As I recall, you wrote to me several
times about an undercover operative,
234
00:17:21,240 --> 00:17:22,310
a woman.
235
00:17:24,800 --> 00:17:26,871
Was she involved in the discovery?
236
00:17:31,520 --> 00:17:33,955
Does she deserve some
kind of commendation?
237
00:17:40,760 --> 00:17:41,830
Yes.
238
00:17:42,400 --> 00:17:44,073
She was instrumental.
239
00:17:44,640 --> 00:17:46,950
A truly loyal servant to the Crown.
240
00:17:47,400 --> 00:17:49,471
And that is what the
record should state.
241
00:17:50,520 --> 00:17:54,479
And what of the men who actually
stole the guns? The Peaky...
242
00:17:55,160 --> 00:17:56,195
Blinders, sir.
243
00:17:59,400 --> 00:18:00,913
If we were to make arrests,
244
00:18:01,680 --> 00:18:04,559
the whole thing would end up in
open court, and I know we wish to
245
00:18:04,640 --> 00:18:06,199
keep this matter confidential.
246
00:18:06,960 --> 00:18:08,189
So they'll go free?
247
00:18:08,480 --> 00:18:09,629
Not quite, sir.
248
00:18:11,400 --> 00:18:12,799
See, I have plans
249
00:18:13,680 --> 00:18:14,909
for the Peaky Blinders.
250
00:18:19,080 --> 00:18:20,115
All right?
251
00:18:20,320 --> 00:18:23,278
[EXCITED CONVERSATION]
252
00:18:23,960 --> 00:18:25,696
POLLY: Leave that, boys,
we'll get back to it later.
253
00:18:25,720 --> 00:18:26,835
TOMMY: Right.
254
00:18:26,920 --> 00:18:28,433
We've brought you all here today
255
00:18:29,080 --> 00:18:32,198
'cause this is the day
we replace Billy Kimber.
256
00:18:32,680 --> 00:18:34,910
This is the day we become respectable.
257
00:18:35,440 --> 00:18:42,153
The day we join the official National
Association of Racecourse Bookmakers.
258
00:18:43,960 --> 00:18:45,075
But, first,
259
00:18:45,840 --> 00:18:46,910
we do the dirty work.
260
00:18:47,720 --> 00:18:49,677
Now, you've all known
this day's been coming,
261
00:18:49,760 --> 00:18:51,273
I just haven't told anyone the date.
262
00:18:55,400 --> 00:18:57,277
We're going to the Worcester races.
263
00:18:57,720 --> 00:18:59,711
Track opens at 1:00,
we get there at 2:00.
264
00:19:00,240 --> 00:19:03,080
Now, Kimber thinks we're going there
to help him fight the Lee brothers.
265
00:19:04,200 --> 00:19:05,918
Thanks to the efforts of our John
266
00:19:06,520 --> 00:19:08,397
and his lovely new wife, Esme,
267
00:19:08,480 --> 00:19:10,676
the Lees are now our kin.
268
00:19:11,440 --> 00:19:13,829
I interrupted those efforts this morning
and, uh,
269
00:19:14,080 --> 00:19:17,755
I can assure you all,
John is making great sacrifices
270
00:19:18,480 --> 00:19:19,959
in the cause of peace.
271
00:19:20,040 --> 00:19:21,075
Yeah, all right.
272
00:19:21,360 --> 00:19:24,955
So it'll be us and the Lees against
Kimber's boys.
273
00:19:25,680 --> 00:19:28,149
We take 'em out and leave the bookies.
274
00:19:28,880 --> 00:19:32,191
I'll expect a swift victory which will
send a signal all the way to London
275
00:19:32,280 --> 00:19:37,514
that we believe in letting legitimate
businesses run peacefully.
276
00:19:38,280 --> 00:19:41,398
JOHN:
And, uh, what about Kimber himself?
277
00:19:42,280 --> 00:19:43,793
I'll deal with Kimber.
278
00:19:44,320 --> 00:19:45,469
Any other questions?
279
00:19:47,560 --> 00:19:48,630
Yes.
280
00:19:51,680 --> 00:19:54,433
Does anyone object if I bring
a newcomer to the meeting?
281
00:19:59,320 --> 00:20:00,320
[WHISPERING] Come on.
282
00:20:02,840 --> 00:20:06,629
I'd like to introduce the newest member
of the Shelby clan.
283
00:20:09,480 --> 00:20:11,357
[APPLAUSE]
284
00:20:16,880 --> 00:20:18,154
Welcome home, Ada.
285
00:20:19,920 --> 00:20:20,955
We named him Karl.
286
00:20:21,960 --> 00:20:23,030
After Karl Marx.
287
00:20:23,680 --> 00:20:25,079
Karl bloody Marx.
288
00:20:25,160 --> 00:20:26,434
Let me get a look at him.
289
00:20:26,520 --> 00:20:27,749
Oh, here we go.
290
00:20:28,120 --> 00:20:29,155
ARTHUR: Hey, look!
291
00:20:29,920 --> 00:20:31,638
He looks just like me, look!
292
00:20:32,800 --> 00:20:35,269
-MAN: Unless his ass looks like you.
-ARTHUR: He's all right.
293
00:20:35,920 --> 00:20:37,069
He's a Shelby.
294
00:20:37,800 --> 00:20:38,870
Well, Ada...
295
00:20:40,560 --> 00:20:41,914
Am I forgiven?
296
00:20:42,600 --> 00:20:45,752
If what Aunt Polly says is true,
you are.
297
00:20:47,760 --> 00:20:48,830
It's true.
298
00:20:49,000 --> 00:20:50,115
[SIGHS]
299
00:20:51,920 --> 00:20:53,069
Thank you, Tommy.
300
00:20:58,200 --> 00:20:59,480
THORNE: So who the hell are you?
301
00:20:59,960 --> 00:21:01,760
POLICEMAN:
Someone who wants to keep his eyes.
302
00:21:02,840 --> 00:21:04,353
They came to my house,
303
00:21:05,280 --> 00:21:07,476
told me to volunteer for this.
304
00:21:07,760 --> 00:21:08,795
Who did?
305
00:21:09,920 --> 00:21:10,990
The Peaky Blinders.
306
00:21:18,760 --> 00:21:20,478
Tommy, Tommy, Tommy.
307
00:22:13,680 --> 00:22:15,000
POLICEMAN 1: Get out of the way!
308
00:22:18,200 --> 00:22:19,680
THORNE: What the bloody hell is that?
309
00:22:19,720 --> 00:22:21,199
Looks like your friends are here.
310
00:22:26,360 --> 00:22:29,352
Stay down on the ground!
Or the next one's for you.
311
00:22:33,600 --> 00:22:34,600
Oh!
312
00:22:34,680 --> 00:22:35,954
POLICEMAN 2: Make it look good.
313
00:22:36,320 --> 00:22:38,436
I am sorry about this, comrade.
314
00:22:40,080 --> 00:22:41,080
Holy shit!
315
00:22:41,600 --> 00:22:44,240
-Danny, you're dead!
-No. I've been living in London.
316
00:22:44,320 --> 00:22:45,435
Same thing.
317
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
In you get.
318
00:22:54,640 --> 00:22:55,914
All right, lads, listen up.
319
00:22:56,000 --> 00:22:59,356
You have a pint and a chaser,
no more, on the house.
320
00:23:00,840 --> 00:23:03,673
Right. Let's get pouring.
321
00:23:04,720 --> 00:23:06,472
Do you have the enclosure tickets?
322
00:23:06,640 --> 00:23:08,438
And the registered bookkeepers
on the track?
323
00:23:08,840 --> 00:23:09,910
In me coat.
324
00:23:11,480 --> 00:23:12,879
You did a good job, Grace.
325
00:23:14,000 --> 00:23:15,000
-Much.
-Much.
326
00:23:16,440 --> 00:23:17,794
[CLEARS THROAT]
327
00:23:18,200 --> 00:23:19,520
Next family meeting,
328
00:23:20,120 --> 00:23:21,240
I'll make sure you're there.
329
00:23:22,680 --> 00:23:23,829
If I were family.
330
00:23:24,480 --> 00:23:25,834
But I'm not.
331
00:23:27,120 --> 00:23:28,269
That could change.
332
00:23:29,720 --> 00:23:31,080
-Tommy...
-We'll talk about it more
333
00:23:31,160 --> 00:23:32,639
when I get back, all right?
334
00:23:32,720 --> 00:23:33,755
When will you be back?
335
00:23:34,040 --> 00:23:35,951
Oh, is this how it's gonna be, eh?
336
00:23:37,040 --> 00:23:38,678
You waiting at home for me,
337
00:23:39,200 --> 00:23:40,680
saying, "What time do you call this?"
338
00:23:42,280 --> 00:23:43,839
The barrel needs changing.
339
00:23:47,200 --> 00:23:50,989
Go on, Tom. Go out the back,
give her a good seeing to before we go.
340
00:23:59,360 --> 00:24:00,395
All right?
341
00:24:01,200 --> 00:24:03,191
Hey, Grace, I was joking.
342
00:24:03,480 --> 00:24:06,120
-[KNOCKING AT DOOR]
-MAN: Tommy, we need more mild.
343
00:24:06,280 --> 00:24:07,998
Just help yourselves!
344
00:24:10,600 --> 00:24:11,715
Tommy, the truth is...
345
00:24:12,400 --> 00:24:14,400
When you come back from the races,
I won't be here.
346
00:24:16,000 --> 00:24:17,080
What are you talking about?
347
00:24:19,320 --> 00:24:20,435
All right, look.
348
00:24:20,520 --> 00:24:23,353
Grace, I know you weren't born
to be with a man like me.
349
00:24:25,960 --> 00:24:27,439
But I'm turning things around.
350
00:24:28,200 --> 00:24:31,636
When I get back here tonight,
I will have
351
00:24:32,360 --> 00:24:36,479
one of the biggest legal race track
syndicates in the country.
352
00:24:38,400 --> 00:24:40,960
I'm gonna close down
some of that other stuff.
353
00:24:43,200 --> 00:24:44,395
Maybe open a club.
354
00:24:45,960 --> 00:24:47,633
Hey, back in London.
355
00:24:49,240 --> 00:24:50,355
And another thing,
356
00:24:53,280 --> 00:24:54,873
you have a contract of employment.
357
00:24:55,680 --> 00:24:58,069
With a real limited company.
358
00:24:58,680 --> 00:24:59,750
You remember?
359
00:25:00,400 --> 00:25:01,959
I remember everything, Tommy.
360
00:25:02,400 --> 00:25:03,960
I am going to a make a success of this.
361
00:25:05,440 --> 00:25:07,033
I am going to a make a success of it.
362
00:25:07,440 --> 00:25:08,589
-I am.
-I know.
363
00:25:09,240 --> 00:25:10,355
I know.
364
00:25:11,880 --> 00:25:13,632
I'm not talking about marriage.
365
00:25:14,640 --> 00:25:15,710
I'm so...
366
00:25:17,560 --> 00:25:18,630
We know each other.
367
00:25:19,120 --> 00:25:20,269
We can talk.
368
00:25:21,200 --> 00:25:22,270
We're the same.
369
00:25:23,080 --> 00:25:26,118
Tommy,
I've done something terrible to you.
370
00:25:29,200 --> 00:25:31,510
Right. Tell him what you just told me.
371
00:25:32,160 --> 00:25:34,376
Just heard there's two vans driving up
the Stratford Road.
372
00:25:34,400 --> 00:25:36,736
JEREMIAH: An old corporal of mine said
he recognized some of the men.
373
00:25:36,760 --> 00:25:38,080
He said it's the Kimber boys.
374
00:25:38,440 --> 00:25:39,600
And they're heading this way.
375
00:25:46,680 --> 00:25:47,715
[DOOR SLAMS]
376
00:25:47,800 --> 00:25:48,915
TOMMY: Ada! Wake up!
377
00:25:49,000 --> 00:25:51,879
You and the baby, get into the bullring
where there's lots of people.
378
00:25:51,960 --> 00:25:54,156
-What's going on?
-We've been fucking betrayed.
379
00:25:54,280 --> 00:25:56,874
Someone let slip.
Kimber's men are on their way here.
380
00:25:57,280 --> 00:25:59,640
-Yeah, but you can handle them, Tommy.
-TOMMY: It's just us.
381
00:25:59,720 --> 00:26:02,160
All the Lees are on their way to
Worcester, we're outnumbered.
382
00:26:02,640 --> 00:26:03,640
[SCREAMING] Fuck!
383
00:26:03,720 --> 00:26:06,439
Who else knew today was the day
you were moving on Kimber?
384
00:26:06,800 --> 00:26:09,189
You said you kept it a secret.
Who else did you tell?
385
00:26:12,800 --> 00:26:15,314
There's only one thing can blind
a man as smart as you, Tommy.
386
00:26:16,200 --> 00:26:17,235
Love.
387
00:26:17,440 --> 00:26:18,589
It's that barmaid.
388
00:26:21,560 --> 00:26:23,233
POLLY: I'll deal with Grace.
389
00:26:24,000 --> 00:26:26,640
If you set eyes on her again,
you might kill her.
390
00:26:43,920 --> 00:26:45,035
POLLY: Going for good?
391
00:26:45,320 --> 00:26:46,640
GRACE: I heard there was trouble.
392
00:26:47,040 --> 00:26:48,713
Instinct's a funny thing.
393
00:26:50,440 --> 00:26:53,080
See, normally I can tell about a person,
but with you...
394
00:26:53,200 --> 00:26:54,918
Look, the fighting's about to begin.
395
00:26:55,360 --> 00:26:57,351
-We should get out of here.
-We know who you are.
396
00:27:00,960 --> 00:27:02,075
Tommy knows as well.
397
00:27:03,160 --> 00:27:05,390
Turned out that copper as good as
told him this morning.
398
00:27:05,640 --> 00:27:07,836
But I wanted to hear it
from your own lips.
399
00:27:13,640 --> 00:27:15,438
I am an agent of the Crown.
400
00:27:15,640 --> 00:27:18,917
I have the power to arrest
and the right to use force.
401
00:27:19,120 --> 00:27:22,033
So please, step out of my way.
402
00:27:22,120 --> 00:27:25,829
Like I say, instinct's a funny thing.
You fell for Tommy for real, didn't you?
403
00:27:27,560 --> 00:27:28,789
This gun is loaded.
404
00:27:29,680 --> 00:27:30,795
I'm not afraid of you.
405
00:27:31,800 --> 00:27:33,029
I feel sorry for you.
406
00:27:34,160 --> 00:27:35,275
Slip of a thing.
407
00:27:36,240 --> 00:27:38,151
Thought you'd come in here and stitch us
all up.
408
00:27:38,240 --> 00:27:40,959
I mean, we've had some copper's narks
in here, but you...
409
00:27:41,840 --> 00:27:43,000
You're the queen of them all.
410
00:27:45,920 --> 00:27:46,990
So who are you?
411
00:27:49,080 --> 00:27:50,514
Rich girl, I'd guess.
412
00:27:51,640 --> 00:27:54,871
Unionist. Ulster Volunteer.
413
00:27:56,320 --> 00:28:01,793
You thought, "Fenians, communists,
low people..."
414
00:28:02,640 --> 00:28:05,678
"They're all the same. Scum."
415
00:28:06,800 --> 00:28:07,949
Then you met Tommy.
416
00:28:13,440 --> 00:28:16,273
I'll fight you with my fists
and show you how a rich girl fights.
417
00:28:17,240 --> 00:28:18,878
I'm from a tough family, too.
418
00:28:26,280 --> 00:28:27,475
Nah.
419
00:28:29,680 --> 00:28:31,159
We women have more sense.
420
00:28:33,080 --> 00:28:34,593
Why don't you pour us both a drink?
421
00:28:48,000 --> 00:28:49,149
So am I right?
422
00:28:53,280 --> 00:28:54,634
Did you fall for Tommy?
423
00:29:03,560 --> 00:29:04,630
Yes, I did.
424
00:29:05,040 --> 00:29:06,155
Then I pity you.
425
00:29:07,600 --> 00:29:09,159
You think he'll try to kill me?
426
00:29:10,240 --> 00:29:11,310
That's too soft.
427
00:29:11,480 --> 00:29:12,914
-Soft?
-Soft.
428
00:29:13,960 --> 00:29:14,995
Like you.
429
00:29:15,800 --> 00:29:17,757
You saved his life the night
the coppers came.
430
00:29:19,280 --> 00:29:21,191
That's why we're drinking, not fighting.
431
00:29:22,760 --> 00:29:23,955
We owe you.
432
00:29:30,160 --> 00:29:31,275
What was he like?
433
00:29:32,640 --> 00:29:33,710
Before France?
434
00:29:35,520 --> 00:29:38,034
He laughed. A lot.
435
00:29:40,040 --> 00:29:41,792
He wanted to work with horses.
436
00:29:44,360 --> 00:29:45,430
He won medals?
437
00:29:45,520 --> 00:29:46,590
Threw them in the cut.
438
00:29:48,240 --> 00:29:50,436
Not a single man came back the same.
439
00:29:52,880 --> 00:29:55,759
You know, after all this is over,
440
00:29:57,560 --> 00:29:58,709
he might forgive you.
441
00:29:59,600 --> 00:30:00,670
He might take you in.
442
00:30:01,040 --> 00:30:02,110
Can never tell with men.
443
00:30:02,920 --> 00:30:06,276
They go for whoever their dicks point at
and there's no changing their minds.
444
00:30:06,640 --> 00:30:07,920
But I should tell you something.
445
00:30:09,960 --> 00:30:11,394
I will never forgive you.
446
00:30:13,040 --> 00:30:14,519
Or accept you.
447
00:30:15,480 --> 00:30:16,515
Or take you in.
448
00:30:18,360 --> 00:30:21,079
And it's me who runs the business
of the heart in this family.
449
00:30:22,960 --> 00:30:24,553
And as far as I'm concerned,
450
00:30:25,520 --> 00:30:27,318
you're a snitch from the parish.
451
00:30:28,680 --> 00:30:30,830
And if you're not gone from this city
by tomorrow,
452
00:30:32,480 --> 00:30:33,754
I'll kill you myself.
453
00:30:39,960 --> 00:30:41,030
Now go.
454
00:30:55,440 --> 00:30:57,317
Maybe what really upsets you
455
00:30:57,960 --> 00:30:59,917
is the thought that one day
you might lose him.
456
00:31:12,600 --> 00:31:15,240
Tommy! We've had word
from Nipper at Hay Mills,
457
00:31:15,320 --> 00:31:17,200
and he says
the police are letting them through.
458
00:31:18,000 --> 00:31:19,616
And how come all our police
have disappeared?
459
00:31:19,640 --> 00:31:22,280
'Cause it was the police who told
Kimber about the plan.
460
00:31:22,440 --> 00:31:23,510
And who told the police?
461
00:31:23,600 --> 00:31:27,389
You know what, John?
For all I think I'm the smart one,
462
00:31:27,480 --> 00:31:29,312
I'm guessing it was me.
463
00:31:32,200 --> 00:31:33,270
TOMMY: All right, men.
464
00:31:36,400 --> 00:31:39,677
You were mostly in the war, so you know
that battle plans always change
465
00:31:39,760 --> 00:31:41,910
and get fucked up, well here it is.
466
00:31:42,240 --> 00:31:43,594
Things have changed.
467
00:31:43,800 --> 00:31:46,918
We fight them here. Today. Alone.
468
00:31:47,160 --> 00:31:48,719
Now, they're gonna come for the pub,
469
00:31:48,840 --> 00:31:50,911
they're gonna try
and break us up for good.
470
00:31:51,240 --> 00:31:53,470
And we'll have no help
from the law today.
471
00:31:55,080 --> 00:31:57,276
That pub there is called The Garrison!
472
00:31:57,440 --> 00:31:58,953
Well, now it really is one.
473
00:31:59,320 --> 00:32:01,516
And it belongs to us! Right?
474
00:32:01,600 --> 00:32:02,954
ALL: Right!
475
00:32:03,040 --> 00:32:04,110
How many are there?
476
00:32:04,320 --> 00:32:06,277
Jeremiah said two Reilly vans.
477
00:32:07,160 --> 00:32:09,197
So I reckon we're outnumbered
three to one.
478
00:32:09,280 --> 00:32:10,350
ARTHUR: Ah, fuck.
479
00:32:10,440 --> 00:32:12,954
But it's us, boys, it's us!
480
00:32:13,040 --> 00:32:15,111
The Small Heath rifles.
481
00:32:15,400 --> 00:32:17,152
Never lost a fight yet, did we?
482
00:32:17,240 --> 00:32:18,594
-ALL: No!
-All right!
483
00:32:18,680 --> 00:32:23,231
Jeremiah, I know you vowed to God
to never pick up a weapon again.
484
00:32:23,320 --> 00:32:26,676
But can you ask him from me
if you can help us today.
485
00:32:28,040 --> 00:32:30,031
God says he done a deal
with Small Heath, sir.
486
00:32:30,120 --> 00:32:31,235
Good man!
487
00:32:31,320 --> 00:32:33,231
Arthur, Scudboat, you take the flanks.
488
00:32:33,320 --> 00:32:34,594
-Just like at St Marie.
-Sure.
489
00:32:34,680 --> 00:32:35,715
Curly.
490
00:32:35,800 --> 00:32:37,916
If any Shelby man dies here today,
491
00:32:38,320 --> 00:32:40,118
you bury us side by side.
492
00:32:41,200 --> 00:32:43,635
All right. We've about ten minutes.
493
00:32:43,920 --> 00:32:45,274
Make your peace with whoever.
494
00:32:49,680 --> 00:32:51,616
MOSS: We've heard a report
of a large group of men
495
00:32:51,640 --> 00:32:53,631
in vehicles heading towards the city.
496
00:32:53,720 --> 00:32:55,472
Most of them are
known to the police, sir.
497
00:32:55,880 --> 00:32:59,271
Uh. We think a gang fight's
about to break out.
498
00:32:59,960 --> 00:33:02,236
CAMPBELL: I want all officers
and constables
499
00:33:02,320 --> 00:33:04,197
stood down in the following areas.
500
00:33:04,960 --> 00:33:06,030
Bordesley,
501
00:33:06,320 --> 00:33:08,550
Small Heath, Shard End, Greet,
502
00:33:09,400 --> 00:33:11,152
-and Hay Mills.
-Stood down, sir?
503
00:33:11,240 --> 00:33:13,356
Immediately.
And the vehicles approaching the city
504
00:33:13,440 --> 00:33:16,114
-should not be impeded.
-What the hell is going on?
505
00:33:16,880 --> 00:33:18,314
Let dog eat dog.
506
00:33:19,880 --> 00:33:22,235
Let the beasts devour each other.
507
00:33:23,720 --> 00:33:25,836
And then we shall pick the bones.
508
00:33:40,520 --> 00:33:41,590
HARRY: She's gone, then?
509
00:33:48,960 --> 00:33:51,634
You're not accustomed to not getting
what you want, are you, Tommy?
510
00:33:55,080 --> 00:33:57,037
You wanted my pub, and you took it.
511
00:34:07,720 --> 00:34:09,438
You got a fair price.
512
00:34:12,720 --> 00:34:15,075
What I got was an ultimatum.
513
00:34:15,840 --> 00:34:17,274
Like you give to everybody.
514
00:34:17,760 --> 00:34:19,239
Do it, or else.
515
00:34:20,640 --> 00:34:22,438
And yet, it's funny,
516
00:34:23,440 --> 00:34:27,035
everybody around here,
they want you to win this battle.
517
00:34:30,000 --> 00:34:31,070
I think what it is,
518
00:34:31,600 --> 00:34:34,956
you're bad men, but you're our bad men.
519
00:34:39,240 --> 00:34:40,389
Will you go looking for her?
520
00:34:45,160 --> 00:34:46,309
She's in the past.
521
00:34:50,360 --> 00:34:51,794
The past is not my concern.
522
00:34:56,120 --> 00:34:58,430
The future is no longer
my concern either.
523
00:34:58,520 --> 00:35:00,079
What is your concern, Tommy?
524
00:35:02,920 --> 00:35:03,990
TOMMY: One minute.
525
00:35:07,680 --> 00:35:09,398
TOMMY: The soldier's minute.
526
00:35:11,360 --> 00:35:12,759
In a battle, that's all you get.
527
00:35:16,240 --> 00:35:18,072
One minute of everything at once.
528
00:35:22,640 --> 00:35:24,313
Anything before is nothing.
529
00:35:27,400 --> 00:35:28,470
Everything after,
530
00:35:29,640 --> 00:35:30,789
nothing.
531
00:35:33,240 --> 00:35:34,594
Nothing in comparison
532
00:35:35,920 --> 00:35:37,035
to that one minute.
533
00:35:43,440 --> 00:35:45,320
HARRY: Didn't you get enough minutes
over there?
534
00:35:52,080 --> 00:35:53,479
Seems not, doesn't it?
535
00:35:55,600 --> 00:35:56,749
[DOOR OPENS]
536
00:35:57,400 --> 00:35:58,595
Tommy, they're here!
537
00:36:44,400 --> 00:36:46,710
Get your weapons out, boys,
and load 'em up.
538
00:36:50,960 --> 00:36:52,394
Take your time.
539
00:36:53,560 --> 00:36:56,393
Hold 'em up in the air so's they can see
what we've got.
540
00:37:04,880 --> 00:37:07,952
JOHN: All guns and no balls,
right, Billy boy?
541
00:37:16,960 --> 00:37:20,112
So what do we do now?
Just give the order.
542
00:37:43,720 --> 00:37:46,917
The men that have arrived in Garrison
Lane, they're armed with rifles.
543
00:37:49,200 --> 00:37:50,315
Did you hear me?
544
00:37:51,080 --> 00:37:54,277
Their methods of self-destruction
are not my concern.
545
00:37:54,760 --> 00:37:58,469
Well, we've outside reports of
machine gun fire in Saltley.
546
00:37:59,120 --> 00:38:01,509
It's the ravings of an old soldier
with shell shock.
547
00:38:02,200 --> 00:38:06,558
We only found 24 of those 25 Lewis guns.
If they were to get use of one...
548
00:38:11,120 --> 00:38:16,274
You know, uh... When you came here
from Belfast, I was overjoyed.
549
00:38:17,120 --> 00:38:20,397
I was sick of this force,
and I was sick of all the corruption.
550
00:38:20,920 --> 00:38:23,878
When you made that speech
about cleaning this place up,
551
00:38:24,400 --> 00:38:26,391
I gave a little cheer inside.
552
00:38:29,480 --> 00:38:32,393
You said it was the devil's work
to look the other way.
553
00:38:32,520 --> 00:38:35,512
I am not looking the other way,
Sergeant Moss.
554
00:38:35,880 --> 00:38:38,520
I am looking directly
at the events of the day!
555
00:38:39,000 --> 00:38:40,638
And I like what I see.
556
00:38:48,560 --> 00:38:50,400
TOMMY: It doesn't have
to be like this, Kimber.
557
00:38:50,640 --> 00:38:52,677
[SCOFFS] It's too late for all that.
558
00:38:53,040 --> 00:38:55,216
You've bit off more than you can chew,
you little toe-rag,
559
00:38:55,240 --> 00:38:57,197
and now I'm going
to take over this shithole.
560
00:38:57,320 --> 00:39:00,790
Well... If we have to use guns...
561
00:39:02,160 --> 00:39:04,276
Let's use proper guns!
562
00:39:10,360 --> 00:39:13,830
Sergeant Thorne reporting for duty, sir.
563
00:39:16,680 --> 00:39:18,830
You were saying something
about being out-gunned?
564
00:39:34,400 --> 00:39:35,435
ADA: Move!
565
00:39:38,040 --> 00:39:39,235
[BABY CRYING]
566
00:39:39,320 --> 00:39:40,320
What are you doing?
567
00:39:40,440 --> 00:39:42,397
I believe you boys
call this "no man's land".
568
00:39:42,760 --> 00:39:44,478
-Ada!
-Shut up and listen.
569
00:39:44,560 --> 00:39:46,551
-THORNE: Have you lost your mind?
-I said shut up!
570
00:39:46,640 --> 00:39:48,836
[BABY CRYING]
571
00:39:49,480 --> 00:39:53,678
Now, most of you were in France.
So you all know what happens next.
572
00:39:54,920 --> 00:39:56,672
I've got brothers and a husband here,
573
00:39:57,000 --> 00:39:58,957
but you've all got
somebody waiting for you.
574
00:39:59,760 --> 00:40:01,956
Now, I'm wearing black in preparation.
575
00:40:04,520 --> 00:40:06,318
I want you to look at me.
576
00:40:06,560 --> 00:40:08,392
[BABY CONTINUES CRYING]
577
00:40:09,400 --> 00:40:11,596
I want you all to look at me!
578
00:40:12,480 --> 00:40:14,198
We'll be wearing black for you.
579
00:40:16,040 --> 00:40:17,269
Think about them.
580
00:40:18,280 --> 00:40:19,918
Think about them right now,
581
00:40:21,200 --> 00:40:22,873
and fight if you want to,
582
00:40:23,600 --> 00:40:25,511
but that baby ain't moving anywhere.
583
00:40:27,320 --> 00:40:28,754
And neither am I.
584
00:40:34,200 --> 00:40:35,474
She's right, you know.
585
00:40:36,800 --> 00:40:38,757
Why should all you men die?
586
00:40:39,480 --> 00:40:41,357
It should just be them whose caused it!
587
00:40:45,760 --> 00:40:47,398
ADA: [ECHOING] Tommy, come here!
588
00:40:48,960 --> 00:40:51,918
MAN: Don't shoot!
ARTHUR: You're all right, Son!
589
00:40:52,080 --> 00:40:54,080
-ARTHUR: You're all right.
-THORNE: Ada, move away!
590
00:40:55,400 --> 00:40:56,629
THORNE: Don't shoot!
591
00:40:56,720 --> 00:40:58,950
[INDISTINCT YELLING]
592
00:40:59,120 --> 00:41:00,997
ARTHUR: Hold your guns up!
593
00:41:02,760 --> 00:41:04,398
TOMMY: Enough!
594
00:41:12,120 --> 00:41:14,760
Kimber and me fought
this battle one-on-one.
595
00:41:16,480 --> 00:41:17,675
It's over.
596
00:41:23,680 --> 00:41:25,432
Go home to your families.
597
00:41:56,200 --> 00:41:59,556
Scudboat, Curly, pick him up.
598
00:42:19,680 --> 00:42:22,877
[DOOR OPENS AND CLOSES]
599
00:42:24,360 --> 00:42:26,158
[CAMPBELL SIGHS]
600
00:42:30,480 --> 00:42:33,950
GRACE: I want to ask you one question.
Then I'll leave.
601
00:42:35,000 --> 00:42:38,391
Tommy knows who I am.
What did you say to him?
602
00:42:39,920 --> 00:42:41,797
What did you say to him?
603
00:42:46,760 --> 00:42:48,751
I told him...
604
00:42:49,760 --> 00:42:52,832
That his heart would be broken
before the day was over.
605
00:42:55,600 --> 00:43:00,470
So it seems...
You've broken two hearts, Grace.
606
00:43:04,400 --> 00:43:06,437
As well as my own.
607
00:43:10,040 --> 00:43:13,999
[DOOR OPENS AND CLOSES]
608
00:43:16,200 --> 00:43:16,496
[TOMMY SCREAMING]
609
00:43:16,520 --> 00:43:17,237
[TOMMY SCREAMING]
610
00:43:17,320 --> 00:43:19,630
MAN 1: That's it, Tommy, that's it!
Fight it, Tommy!
611
00:43:19,800 --> 00:43:22,394
-TOMMY: No!
-ARTHUR: Take it! Take it!
612
00:43:22,480 --> 00:43:24,440
-JEREMIAH: Hold him still!
-MAN 2: That's it, lad!
613
00:43:24,680 --> 00:43:26,273
-ARTHUR: Come on! Come on!
-[SCREAMING]
614
00:43:27,040 --> 00:43:30,317
[SCREAMING]
615
00:43:30,800 --> 00:43:34,270
-There! I still have the knack.
-TOMMY: Argh!
616
00:43:35,520 --> 00:43:38,478
-[PANTING]
-ARTHUR: Have a drink.
617
00:43:41,560 --> 00:43:43,836
-All right. Deep breath!
-[GRUNTING IN PAIN]
618
00:43:44,600 --> 00:43:46,716
That's it. It's done!
619
00:43:47,920 --> 00:43:50,434
[PANTING]
620
00:44:09,800 --> 00:44:13,430
Now we can bury him properly,
in the grave we dug for him.
621
00:44:16,120 --> 00:44:20,876
Yeah. It's high on a hill.
He'll like that.
622
00:44:29,560 --> 00:44:31,631
-To Danny Whizz-Bang.
-Danny.
623
00:44:31,720 --> 00:44:33,631
May we all die twice.
624
00:44:37,080 --> 00:44:38,753
To Danny Whizz-Bang.
625
00:44:42,040 --> 00:44:44,111
Danny Whizz-Bang.
626
00:44:51,240 --> 00:44:53,072
[UNDER BREATH] Danny Whizz-Bang.
627
00:45:01,800 --> 00:45:06,636
[SIGHS] Come on.
The day is ours. Let's celebrate.
628
00:45:23,280 --> 00:45:25,157
[FOOTSTEPS]
629
00:45:30,360 --> 00:45:33,830
CAMPBELL: Well, who won?
630
00:45:35,080 --> 00:45:39,631
A Mr. William Kimber has been found dead.
A gunshot wound.
631
00:45:40,640 --> 00:45:46,033
So, uh, I'm guessing that means
the Peaky Blinders won, sir.
632
00:45:48,320 --> 00:45:51,631
Also, the communist agitator,
Freddie Thorne,
633
00:45:51,720 --> 00:45:55,190
was taken from his transport
by armed men.
634
00:45:56,760 --> 00:45:59,593
Since there were no officers
on the street at the time,
635
00:45:59,680 --> 00:46:03,958
following your orders, he managed
to escape easily and he's now at large.
636
00:46:05,400 --> 00:46:08,392
The, er, prison officers said they
recognized the men.
637
00:46:08,480 --> 00:46:11,074
They were Peaky Blinders as well, sir.
638
00:46:12,760 --> 00:46:15,115
I mean, we could go down there
and make a few arrests,
639
00:46:15,200 --> 00:46:17,476
but no one will have seen anything.
640
00:46:18,520 --> 00:46:21,558
And there were no officers
there to witness, so...
641
00:46:23,080 --> 00:46:25,390
The Shelbys'll get away with murder.
642
00:46:26,240 --> 00:46:28,197
Just like they always have.
643
00:46:29,760 --> 00:46:33,230
Some things never change, eh, sir?
644
00:46:37,320 --> 00:46:41,029
[DOOR OPENS AND CLOSES]
645
00:46:44,920 --> 00:46:47,992
[LOUD CHATTER]
646
00:46:50,640 --> 00:46:54,110
[LOUD CHATTER CONTINUES]
647
00:47:00,520 --> 00:47:04,593
-ARTHUR: A toast! To Shelby, Limited!
-MEN: To Shelby, Limited!
648
00:47:10,240 --> 00:47:12,390
He's got sons.
Should we find work for them?
649
00:47:13,120 --> 00:47:15,270
-No. Let 'em be.
-[CAR DOOR SLAMS]
650
00:47:15,400 --> 00:47:18,233
Let them find ordinary work.
Like ordinary men.
651
00:48:03,320 --> 00:48:05,709
Could you put me through
to Mr. Churchill, please?
652
00:48:08,200 --> 00:48:11,670
Yes, sir. Sir...
653
00:48:12,520 --> 00:48:15,990
I have made a decision about my future.
654
00:48:30,120 --> 00:48:32,396
TOMMY: Everyone's leaving town.
655
00:48:33,440 --> 00:48:35,238
-Tommy, you're hurt.
-I'm fine.
656
00:48:38,080 --> 00:48:40,879
-What exactly can I say?
-I don't know, Grace.
657
00:48:43,880 --> 00:48:47,350
-If I tell you who I really am?
-I think I know who you are.
658
00:48:48,480 --> 00:48:50,756
-Okay.
-You know who I am?
659
00:48:50,960 --> 00:48:52,678
Circumstance is not important.
660
00:48:52,760 --> 00:48:56,151
-[SCOFFS] Circumstance.
-Is all it is.
661
00:48:58,280 --> 00:49:01,750
-Just uniform.
-Yeah.
662
00:49:07,320 --> 00:49:09,470
Someday I will throw
this gun in the canal.
663
00:49:10,240 --> 00:49:12,151
Why not now?
664
00:49:22,360 --> 00:49:24,510
Here it comes, Tommy.
665
00:49:27,000 --> 00:49:29,116
I love you.
666
00:49:30,920 --> 00:49:33,833
And there it goes, Grace.
667
00:49:35,080 --> 00:49:36,798
Away it goes.
668
00:49:38,280 --> 00:49:40,317
You can say it as much as you like.
669
00:49:42,960 --> 00:49:44,997
But there's no chance.
670
00:49:57,920 --> 00:50:01,072
I'll be in London one week.
This address.
671
00:50:01,520 --> 00:50:03,557
Finish your business here and join me.
672
00:50:06,680 --> 00:50:08,591
I have an idea.
673
00:50:21,040 --> 00:50:22,713
[DOOR OPENS]
674
00:50:25,160 --> 00:50:26,878
-ARTHUR: There he is.
-JOHN: Tommy!
675
00:50:27,040 --> 00:50:28,758
Drink?
676
00:50:33,360 --> 00:50:35,078
Not whisky.
677
00:50:38,000 --> 00:50:40,992
If you check behind the bar...
[CLEARS THROAT]
678
00:50:41,720 --> 00:50:44,439
You will find a bottle of champagne.
679
00:50:54,320 --> 00:50:55,469
One she bought?
680
00:51:02,760 --> 00:51:04,751
Today was a good day.
681
00:51:08,600 --> 00:51:10,591
All of Kimber's men were busy here.
682
00:51:11,560 --> 00:51:14,791
So the Lee boys took all the pitches
at the Worcester races.
683
00:51:17,800 --> 00:51:19,791
Couldn't have gone better
if we planned it.
684
00:51:20,680 --> 00:51:22,512
TOMMY: The Shelby Brothers, Limited,
685
00:51:23,040 --> 00:51:28,638
are now the third largest legal
racetrack operation in the country.
686
00:51:28,720 --> 00:51:29,755
ARTHUR: Cheers.
687
00:51:29,840 --> 00:51:32,832
Only the Sabinis and the Solomons
are bigger than us, boys.
688
00:51:37,840 --> 00:51:39,911
TOMMY: And all my family
is here to celebrate.
689
00:51:41,960 --> 00:51:43,758
[CHAMPAGNE CORK POPS]
690
00:51:44,880 --> 00:51:46,917
To Shelby Brothers, Limited!
691
00:51:47,320 --> 00:51:49,914
-ARTHUR: Shelby!
-Cheers!
692
00:51:50,520 --> 00:51:52,636
[MEN GROANING]
693
00:51:55,320 --> 00:51:56,913
[GLASS CLINKING]
694
00:52:01,520 --> 00:52:02,635
[EXHALES]
695
00:52:06,680 --> 00:52:08,079
There'll be others.
696
00:52:16,680 --> 00:52:18,717
To the others.
697
00:52:19,360 --> 00:52:21,920
-[GLASS CLINKING]
-TOMMY: All of them.
698
00:52:51,080 --> 00:52:53,674
[TYPEWRITER KEYS CLACKING]
699
00:52:53,760 --> 00:52:55,717
TOMMY: "Dear Grace,
700
00:52:55,800 --> 00:52:58,269
"without a secretary,
I write my own letters."
701
00:52:58,760 --> 00:53:00,319
"And I write without lies."
702
00:53:01,760 --> 00:53:04,036
"I learned long ago to hate my enemies,"
703
00:53:05,280 --> 00:53:07,157
"but I've never loved one before."
704
00:53:12,320 --> 00:53:14,516
"The idea of New York is interesting,"
705
00:53:15,400 --> 00:53:19,314
"but I have worked so hard for this day.
For this victory."
706
00:53:19,760 --> 00:53:24,038
"I have responsibilities here,
for people I need to protect,"
707
00:53:25,000 --> 00:53:26,718
"and people who I love."
708
00:53:29,440 --> 00:53:32,558
"Before the war, when I had
an important decision to make,"
709
00:53:32,960 --> 00:53:36,715
"I used to flip a coin.
Perhaps that is what I will do again."
710
00:53:39,920 --> 00:53:42,070
"Polly tells me you
fell in love for real,"
711
00:53:42,200 --> 00:53:44,555
"and Polly is never wrong
about matters of the heart."
712
00:53:48,760 --> 00:53:51,229
"I will give you my decision
within three days."
713
00:53:54,520 --> 00:53:57,080
"All my love, Tommy Shelby."
714
00:54:13,600 --> 00:54:17,070
[TRAIN ROARING]
715
00:54:32,800 --> 00:54:34,518
[GUNSHOT]
716
00:54:35,400 --> 00:54:37,550
♪ Love is blindness
717
00:54:37,880 --> 00:54:40,838
♪ I'm so sick of it
I don't wanna see
718
00:54:40,920 --> 00:54:43,275
♪ Why don't you just take the night
719
00:54:43,520 --> 00:54:45,716
♪ And wrap it all around me, now
720
00:54:46,040 --> 00:54:49,954
♪ Oh, my love
721
00:54:50,040 --> 00:54:52,634
♪ Blindness
722
00:54:52,880 --> 00:54:56,191
♪ Oh, love is blindness
723
00:54:56,360 --> 00:54:59,034
♪ Mmm-mmm...
724
00:54:59,600 --> 00:55:03,309
♪ Oh, I'm too numb to feel... ♪
51793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.