Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,760 --> 00:00:44,760
I love you.
2
00:03:52,620 --> 00:03:55,180
Dummy, dummy, dummy, dummy, dummy.
3
00:03:56,780 --> 00:03:57,920
Come on.
4
00:03:58,180 --> 00:03:59,280
It's over.
5
00:04:00,200 --> 00:04:03,460
Time to kick out the jab.
6
00:04:04,420 --> 00:04:06,140
Summertime fun.
7
00:04:08,700 --> 00:04:14,160
Dummy, dummy, dummy, dummy. I quit it
with this ball -peen hammer imitation.
8
00:04:15,320 --> 00:04:16,360
Where's Bonnie?
9
00:04:16,660 --> 00:04:17,820
Where? There.
10
00:04:29,450 --> 00:04:30,450
Hi, Bonnie.
11
00:04:30,570 --> 00:04:33,930
Bobby, I've been looking for you. You
didn't find my yearbook.
12
00:04:34,270 --> 00:04:35,270
Same here.
13
00:04:39,330 --> 00:04:46,130
Here you go.
14
00:04:56,200 --> 00:04:59,040
To the girl who's meant the most to me
all through high school.
15
00:04:59,900 --> 00:05:00,900
Love, Bobby.
16
00:05:02,080 --> 00:05:03,280
That's really sweet, Bobby.
17
00:05:09,760 --> 00:05:12,620
I gotta go. I'll see you, okay?
18
00:05:12,920 --> 00:05:13,920
Bye -bye.
19
00:05:32,010 --> 00:05:33,010
What did she write?
20
00:05:33,770 --> 00:05:34,770
Yeah.
21
00:05:40,770 --> 00:05:43,450
The funniest guy in third period study
hall.
22
00:05:43,750 --> 00:05:44,750
It's Bonnie.
23
00:05:45,430 --> 00:05:47,170
Very romantic.
24
00:05:52,310 --> 00:05:53,630
Tonight's the night, fellas.
25
00:05:54,530 --> 00:05:55,870
Sacrifice to the virgins.
26
00:05:57,010 --> 00:05:58,430
Not so loud.
27
00:05:59,780 --> 00:06:01,980
Time to go to the drugstore and get you
fitted.
28
00:06:28,780 --> 00:06:31,880
Bravo. Let's go. All right. Come on.
Let's go.
29
00:06:39,900 --> 00:06:42,480
Not too much. She'll slide off.
30
00:06:43,400 --> 00:06:48,320
Come on. We are going to a whorehouse.
We are not getting married here now.
31
00:06:49,380 --> 00:06:50,680
What the hell have you got in there?
32
00:06:52,520 --> 00:06:55,640
This is a little bit of the old Johnny
Walker Black.
33
00:06:56,060 --> 00:06:57,700
This was my father's.
34
00:06:58,360 --> 00:07:00,100
It's very good stuff. He never drinks
it.
35
00:07:01,520 --> 00:07:02,519
Go ahead.
36
00:07:02,520 --> 00:07:03,560
Cool your nerves.
37
00:07:10,000 --> 00:07:15,480
Come on. Let's go. I'm going to brush my
hair. Yeah, yeah, yeah. Wait a minute.
38
00:07:15,500 --> 00:07:16,500
Later, later, later.
39
00:07:35,210 --> 00:07:36,210
I don't know about this, guys.
40
00:07:37,230 --> 00:07:38,970
My stomach doesn't feel too good, you
know.
41
00:07:39,490 --> 00:07:40,490
How about another night?
42
00:07:41,190 --> 00:07:42,230
I think we should go.
43
00:07:49,670 --> 00:07:50,930
Oh, Billy.
44
00:07:53,670 --> 00:08:00,090
So these two, we have the graduation
present, huh?
45
00:08:01,070 --> 00:08:03,270
So which one is your brother Jack?
46
00:08:03,740 --> 00:08:08,520
Right here, over here, that's me. A real
eager beaver. Oh, yes.
47
00:08:08,840 --> 00:08:12,320
For you, we have Louisa.
48
00:08:13,220 --> 00:08:14,220
Louisa!
49
00:08:34,320 --> 00:08:36,419
First time up at the plate, right, Jack?
50
00:08:36,760 --> 00:08:40,799
Oh, yes, but I am out to win rookie of
the year.
51
00:08:46,800 --> 00:08:51,900
Now for you, we have something very,
very special.
52
00:08:53,320 --> 00:08:54,320
Ana Maria!
53
00:09:32,750 --> 00:09:34,070
Give me your hand, Jack.
54
00:09:34,570 --> 00:09:35,650
Okey -dokey.
55
00:09:42,330 --> 00:09:44,530
Up against the wall.
56
00:09:44,830 --> 00:09:45,509
All right.
57
00:09:45,510 --> 00:09:48,230
There you go.
58
00:09:51,230 --> 00:09:52,310
What's going on?
59
00:09:53,630 --> 00:09:54,630
You'll see.
60
00:09:56,130 --> 00:09:57,170
Oh, boy.
61
00:09:57,430 --> 00:09:59,290
This is going to be really wild.
62
00:10:01,870 --> 00:10:03,950
Now, give me your other hand.
63
00:10:04,410 --> 00:10:05,410
All right.
64
00:10:08,030 --> 00:10:12,710
Are you sure about this? Maybe it's a
little advanced for me.
65
00:10:12,930 --> 00:10:13,829
Don't worry.
66
00:10:13,830 --> 00:10:15,090
It'll be wonderful.
67
00:10:16,590 --> 00:10:17,590
Okay.
68
00:11:09,610 --> 00:11:10,730
Oh, yes, I'm ready.
69
00:11:13,110 --> 00:11:14,310
Oh, my God.
70
00:11:15,130 --> 00:11:16,150
So am I.
71
00:11:18,210 --> 00:11:20,570
Come over here, my little bumbino.
72
00:11:22,110 --> 00:11:23,230
Climb the mountain.
73
00:11:28,410 --> 00:11:29,410
How's it feel?
74
00:11:30,750 --> 00:11:34,030
Wonderful, but wouldn't it be better if
I was untied?
75
00:11:35,880 --> 00:11:38,780
But your brother wants you to have a
full treatment.
76
00:11:59,080 --> 00:12:02,440
Is it good?
77
00:12:03,180 --> 00:12:04,180
Oh, yes.
78
00:12:07,180 --> 00:12:08,180
You like surprises?
79
00:12:09,080 --> 00:12:11,000
Oh, yes.
80
00:12:12,280 --> 00:12:13,280
Good.
81
00:14:21,740 --> 00:14:22,740
Sit down, son.
82
00:14:26,740 --> 00:14:30,040
It's been quite a morning. Mr. Simpson
called from your school.
83
00:14:30,780 --> 00:14:32,820
It seems that we have a problem.
84
00:14:35,400 --> 00:14:37,360
You flunked your friend's final.
85
00:14:40,720 --> 00:14:44,980
been on the phone to Yale, and they will
hold your place on one condition, that
86
00:14:44,980 --> 00:14:46,240
you take a makeup exam.
87
00:14:46,980 --> 00:14:50,840
The only catch is, you've got to do
better than 85.
88
00:14:52,000 --> 00:14:53,400
Now, just a minute.
89
00:14:53,780 --> 00:14:58,380
I've already contacted a language
agency, and as of tomorrow morning, the
90
00:14:58,380 --> 00:15:01,540
freelance French teacher in the city is
going to be here, is going to live here,
91
00:15:01,620 --> 00:15:03,520
and you're going to work with her every
day.
92
00:15:04,120 --> 00:15:07,360
And I want to assure you, you are going
to pass that exam.
93
00:15:12,460 --> 00:15:13,460
I don't mind telling you.
94
00:15:15,900 --> 00:15:17,180
It's goddamn embarrassing.
95
00:16:07,600 --> 00:16:10,140
Hello, Bobby. I'm Terry Green, your
French tutor.
96
00:16:10,380 --> 00:16:12,220
We're going to be working together this
summer.
97
00:16:18,020 --> 00:16:21,360
I suppose we have to start today.
98
00:16:21,880 --> 00:16:22,880
Tomorrow's soon enough.
99
00:16:23,900 --> 00:16:26,380
It's too soon for me. How about next
week?
100
00:16:26,680 --> 00:16:27,680
I'm sorry.
101
00:16:28,100 --> 00:16:29,420
One day summer vacation.
102
00:16:30,740 --> 00:16:31,740
Terrific.
103
00:16:35,580 --> 00:16:36,760
In addition...
104
00:16:37,390 --> 00:16:43,230
If you succeed and Bobby passes, there
will be a final bonus payment of $10
105
00:16:43,230 --> 00:16:44,230
,000.
106
00:16:45,890 --> 00:16:47,250
That's quite a bonus.
107
00:16:48,430 --> 00:16:51,090
I want you as committed to this as I am.
108
00:16:57,090 --> 00:17:02,070
Now, I'd like this part of our bargain
to be just between us.
109
00:17:02,510 --> 00:17:04,910
I don't want Bobby to know about it. Do
you understand?
110
00:17:05,910 --> 00:17:06,910
Yes.
111
00:17:07,730 --> 00:17:13,030
He's under enough pressure already. God
knows he has been quite a disappointment
112
00:17:13,030 --> 00:17:14,030
to me.
113
00:17:14,490 --> 00:17:16,829
His attitude, his grades.
114
00:17:17,470 --> 00:17:20,849
I had to pull quite a few strings to get
him into Yale, and now this.
115
00:17:21,290 --> 00:17:22,910
What is so important about Yale?
116
00:17:23,450 --> 00:17:24,569
Because I went there.
117
00:17:25,170 --> 00:17:29,150
And being a Yaley, well, it's just about
the finest memory I've ever had in my
118
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
life.
119
00:17:31,190 --> 00:17:32,690
And I want the same for Bobby.
120
00:17:33,090 --> 00:17:34,190
What does Bobby want?
121
00:17:34,750 --> 00:17:36,270
He's too young to know what he wants.
122
00:17:36,800 --> 00:17:39,940
All I know is what I want, and that is
for him to pass that exam.
123
00:17:43,420 --> 00:17:46,140
Okay. The verb être, to be.
124
00:17:47,140 --> 00:17:52,680
Conjugation. Je suis, tu es, il est,
nous sommes, vous êtes, ils sont.
125
00:17:53,220 --> 00:17:54,660
Répétez. Bobby?
126
00:17:55,600 --> 00:17:57,820
I hate this French crap.
127
00:17:58,240 --> 00:18:01,840
Non, non, non. En français. Je déteste
cette merde française. Oui?
128
00:18:02,260 --> 00:18:04,280
Oui. You've got the picture.
129
00:18:04,640 --> 00:18:06,120
I even hate French fries.
130
00:18:06,560 --> 00:18:07,560
Pommes frites?
131
00:18:07,800 --> 00:18:08,779
Yeah, right.
132
00:18:08,780 --> 00:18:09,780
Pommes frites.
133
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Excellent pronunciation.
134
00:18:12,160 --> 00:18:13,160
Dumb luck.
135
00:18:14,580 --> 00:18:16,640
Look, forget it.
136
00:18:16,900 --> 00:18:18,760
No way I'm going to pass this exam.
137
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
We might as well just chuck it.
138
00:18:21,460 --> 00:18:22,460
You'll pass.
139
00:18:22,720 --> 00:18:24,860
There isn't a student made that I can't
teach.
140
00:18:25,540 --> 00:18:27,120
A little conceited, aren't you?
141
00:18:28,480 --> 00:18:29,480
I'm very good.
142
00:18:31,500 --> 00:18:32,760
What are you getting out of this?
143
00:18:34,740 --> 00:18:40,320
A little... money quiet place to stay
for a month or so well how come you're
144
00:18:40,320 --> 00:18:44,540
married or have a boyfriend at least i
don't think that's any of your business
145
00:18:44,540 --> 00:18:51,500
bobby hey come on give me a break i'm
trying to learn about life and love here
146
00:18:51,500 --> 00:18:57,520
okay i had a boyfriend we broke up i
needed a place to stay is that okay
147
00:18:57,520 --> 00:19:02,160
well how come you broke up this is none
of your business will you please read
148
00:19:02,160 --> 00:19:03,160
your book
149
00:19:04,360 --> 00:19:06,440
I can tell you're going to work me hard
this summer.
150
00:19:08,080 --> 00:19:09,080
That's my job.
151
00:19:09,780 --> 00:19:10,780
Yes, Pop.
152
00:19:13,740 --> 00:19:15,780
Hey, now, if this doesn't work out,
there's always Mexico.
153
00:19:15,980 --> 00:19:17,360
Guys can get it down there for sure.
154
00:19:17,820 --> 00:19:20,540
Oh, no, I am not going to Mexico.
155
00:19:21,280 --> 00:19:25,480
You can catch all kinds of diseases down
there. That's just if you drink the
156
00:19:25,480 --> 00:19:26,480
water, you turkey.
157
00:19:26,600 --> 00:19:28,340
Yeah, same difference.
158
00:19:28,840 --> 00:19:30,680
Okay, well, here it is, all right? Be
cool.
159
00:19:30,900 --> 00:19:32,720
And remember, I got you covered, all
right?
160
00:19:52,560 --> 00:19:55,060
She won't hurt me. No whips. You
promise?
161
00:20:37,399 --> 00:20:39,640
Hey, Billy, I don't know about this.
162
00:20:40,940 --> 00:20:41,940
Hey, what's to know?
163
00:20:42,320 --> 00:20:45,240
You guys are about to get your lances
waxed. No big thing.
164
00:20:45,540 --> 00:20:49,380
I mean, even as we speak, right this
very second, millions and millions of
165
00:20:49,380 --> 00:20:50,880
people are just banging away like crazy.
166
00:20:51,400 --> 00:20:52,400
It's a fact of life.
167
00:20:54,760 --> 00:20:57,260
That's kind of an awesome thought.
168
00:21:00,040 --> 00:21:01,220
Yeah, it is, isn't it?
169
00:21:07,000 --> 00:21:08,400
She's athletic.
170
00:21:11,820 --> 00:21:12,820
I'm on my break.
171
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
Let's do it.
172
00:21:26,440 --> 00:21:27,440
Or even.
173
00:21:28,520 --> 00:21:29,520
Even.
174
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
Damn.
175
00:21:32,900 --> 00:21:34,300
We'll be in the bar across the street.
176
00:21:34,740 --> 00:21:36,720
Okay. Let's eat something for me.
177
00:21:37,420 --> 00:21:38,420
Yeah.
178
00:21:43,180 --> 00:21:44,660
I've only got ten minutes.
179
00:21:45,900 --> 00:21:46,900
Ten minutes?
180
00:21:48,960 --> 00:21:52,180
I've got to cry, sir. It's got the
biggest backseat.
181
00:22:04,490 --> 00:22:05,490
Thank you.
182
00:22:49,770 --> 00:22:50,770
Oh, shit.
183
00:22:50,870 --> 00:22:52,990
What? It's my boyfriend.
184
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
Your boyfriend?
185
00:22:55,530 --> 00:22:58,690
Well, actually, we're engaged to be
married.
186
00:22:59,710 --> 00:23:01,850
He hates me when I do this.
187
00:23:09,390 --> 00:23:13,430
Last guy caught, he dragged behind his
bike.
188
00:23:13,650 --> 00:23:14,650
No chains.
189
00:23:16,950 --> 00:23:19,140
Oh, don't worry, it was... only over
dirt.
190
00:24:28,340 --> 00:24:29,360
There's a little trick
191
00:24:39,340 --> 00:24:40,340
your prayers, boy.
192
00:24:40,520 --> 00:24:42,200
You're about to meet Jesus.
193
00:24:42,540 --> 00:24:48,220
That's not him. That's not him. That's
not him. It's not me. It's not me. It's
194
00:24:48,220 --> 00:24:49,320
not me. You sure?
195
00:24:49,600 --> 00:24:54,160
Of course I'm sure. I wouldn't fall
anything that lame even for money.
196
00:24:55,720 --> 00:24:56,720
Thank you.
197
00:29:16,950 --> 00:29:22,090
Okay, here you go. Try the 15 minutes
starting now.
198
00:29:26,110 --> 00:29:27,110
Bobby, get to work.
199
00:29:28,550 --> 00:29:29,550
Okay.
200
00:29:30,130 --> 00:29:31,630
I'm going to go get a drink. Do you want
anything?
201
00:29:33,050 --> 00:29:34,050
No, thanks.
202
00:29:34,250 --> 00:29:35,250
Okay, I'll be right back.
203
00:30:27,970 --> 00:30:29,310
Bobby? Bobby?
204
00:30:29,590 --> 00:30:30,590
Where are you?
205
00:30:34,610 --> 00:30:35,610
Oh, boy.
206
00:30:35,690 --> 00:30:36,690
No work.
207
00:30:36,850 --> 00:30:38,790
I can't leave you alone for a second.
208
00:30:39,050 --> 00:30:40,790
Here. Looks like you can use this.
209
00:30:41,230 --> 00:30:42,230
Thanks.
210
00:30:54,030 --> 00:30:55,370
Okay. Now get to work.
211
00:30:59,600 --> 00:31:00,600
It's too hot.
212
00:31:02,580 --> 00:31:05,040
Bobby, will you just do the test,
please?
213
00:31:09,340 --> 00:31:10,680
It's really way too hot.
214
00:31:40,460 --> 00:31:41,460
Oh, now that's better.
215
00:31:41,580 --> 00:31:43,320
I take it this is a study break.
216
00:31:43,700 --> 00:31:44,700
Great idea.
217
00:31:45,120 --> 00:31:46,220
I'm glad you thought of it.
218
00:31:46,420 --> 00:31:48,820
Well, then, teacher gets to take a
break, too.
219
00:32:08,360 --> 00:32:09,880
Where'd you learn to speak French so
well?
220
00:32:10,940 --> 00:32:12,380
I went to college in France.
221
00:32:12,980 --> 00:32:14,900
Aha! I knew it.
222
00:32:15,740 --> 00:32:17,740
Nobody can learn to speak French in
California.
223
00:32:18,360 --> 00:32:19,359
Spanish, maybe.
224
00:32:19,360 --> 00:32:20,360
French, no way.
225
00:32:20,980 --> 00:32:22,460
I should have taken Spanish.
226
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Why didn't you?
227
00:32:25,180 --> 00:32:26,920
My dad thought it was a good idea.
228
00:32:27,480 --> 00:32:29,980
He wants me to study international law
at Yale.
229
00:32:31,060 --> 00:32:33,360
Oh, yeah? You do everything your father
wants you to do?
230
00:32:33,720 --> 00:32:34,720
No.
231
00:32:35,840 --> 00:32:36,840
Not always.
232
00:32:38,540 --> 00:32:41,580
If I had it my way, I'd go to UCLA and
study astronomy.
233
00:32:43,360 --> 00:32:44,360
I'm sorry.
234
00:32:44,740 --> 00:32:47,900
But you know, I'm not hired here to be a
guidance counselor. And no matter what
235
00:32:47,900 --> 00:32:50,420
school you go to, you're still going to
have to pass the test, so please.
236
00:32:58,460 --> 00:33:03,220
How old are you?
237
00:33:04,100 --> 00:33:05,600
Would you top, darling?
238
00:33:06,200 --> 00:33:07,760
Forty? Forty -five.
239
00:33:08,270 --> 00:33:09,610
Twenty -five. Twenty -nine.
240
00:33:10,890 --> 00:33:12,390
Have you ever been married? No.
241
00:33:13,030 --> 00:33:14,030
Engaged?
242
00:33:15,250 --> 00:33:16,250
Yes and no.
243
00:33:16,890 --> 00:33:18,070
You lived with the guy, right?
244
00:33:18,330 --> 00:33:20,010
That last guy you just went out with,
huh?
245
00:33:20,310 --> 00:33:24,350
Boy, Bobby, I wish you were as good at
French as you are at 20 questions.
246
00:33:26,230 --> 00:33:27,230
Vingt questions.
247
00:33:28,690 --> 00:33:29,529
Très bien.
248
00:33:29,530 --> 00:33:30,530
Get to work.
249
00:34:00,530 --> 00:34:02,290
Poppy! You pervert!
250
00:34:03,650 --> 00:34:05,330
I promised her a ride home.
251
00:34:05,630 --> 00:34:11,210
Uh, well, uh, how are things going
between you and your tutor?
252
00:34:12,909 --> 00:34:17,510
Okay. Well, have you, have you tried to
score with her yet?
253
00:34:18,449 --> 00:34:20,190
Come on, Jack, what are you kidding?
254
00:34:20,550 --> 00:34:24,090
I know I would have, uh, scored with her
by now.
255
00:34:25,070 --> 00:34:27,989
Just, uh, you and her.
256
00:34:29,799 --> 00:34:31,179
alone by the pool.
257
00:34:32,540 --> 00:34:35,920
Well, I think I would have been there
and back a couple of times by now,
258
00:34:35,920 --> 00:34:36,920
for sure.
259
00:34:37,800 --> 00:34:40,120
Jack, you don't believe your own
bullshit, do you?
260
00:34:40,580 --> 00:34:43,900
One, two, three, four.
261
00:34:44,880 --> 00:34:48,179
One, two, three, four.
262
00:34:49,199 --> 00:34:52,480
One, two, three, four.
263
00:34:53,219 --> 00:34:55,639
One, two, three, four. Yes, do that.
264
00:35:03,500 --> 00:35:05,440
I'm going to hit the viewing tonight.
265
00:35:19,700 --> 00:35:20,700
It's only an 80.
266
00:35:21,840 --> 00:35:25,200
Hey, come on. An 80 up from a 57 is
pretty good for two weeks' work.
267
00:35:26,760 --> 00:35:29,480
Yeah, but you have to get five more
points if this was a real test.
268
00:35:30,170 --> 00:35:34,430
No backing out now. You promised me a
celebration lunch even if I broke 70.
269
00:35:47,870 --> 00:35:49,550
You had this planned.
270
00:35:49,910 --> 00:35:50,888
Of course.
271
00:35:50,890 --> 00:35:54,470
Not only lunch, but now you have the
rare opportunity to practice your
272
00:35:54,470 --> 00:35:55,890
vocabulary under fire.
273
00:35:56,130 --> 00:35:57,130
Great.
274
00:36:13,480 --> 00:36:16,040
I'm going to teach you a skill that all
young men should know.
275
00:36:16,660 --> 00:36:17,660
What's that?
276
00:36:18,260 --> 00:36:20,200
The art of tasting wine.
277
00:36:21,200 --> 00:36:22,200
Sounds vital.
278
00:36:22,340 --> 00:36:25,420
It is. This way you can impress all the
girls before you seduce them.
279
00:36:26,060 --> 00:36:27,640
Now it sounds like life or death.
280
00:36:28,500 --> 00:36:31,460
First thing you do is sniff the bouquet.
281
00:36:32,480 --> 00:36:36,420
And then you take a healthy sip and you
move it around your mouth so that the
282
00:36:36,420 --> 00:36:38,400
tongue can taste it from all sides like
so.
283
00:36:48,970 --> 00:36:49,970
to gargle.
284
00:36:51,890 --> 00:36:52,950
Can't take you anywhere.
285
00:36:58,950 --> 00:37:01,610
So, Cindy, put through all my calls to
Le Rendezvous.
286
00:37:01,870 --> 00:37:03,310
I'm trying to close the condo deal.
287
00:37:04,390 --> 00:37:05,390
Ciao.
288
00:37:06,750 --> 00:37:10,030
Be very careful. She's an absolutely
flawless classic.
289
00:37:10,330 --> 00:37:11,330
Yes, sir.
290
00:37:12,390 --> 00:37:13,390
Not a scratch.
291
00:37:14,510 --> 00:37:15,510
Okay, my man?
292
00:37:16,730 --> 00:37:17,730
Right, sir.
293
00:37:23,690 --> 00:37:24,690
Good to see you.
294
00:37:24,790 --> 00:37:25,850
My table over here?
295
00:37:26,210 --> 00:37:27,210
Thank you.
296
00:37:29,290 --> 00:37:30,290
Roger, hi.
297
00:37:30,330 --> 00:37:31,330
Ed!
298
00:37:34,070 --> 00:37:39,710
Where have
299
00:37:39,710 --> 00:37:45,030
you been?
300
00:37:45,930 --> 00:37:46,990
Why did you disappear?
301
00:37:47,430 --> 00:37:50,090
And why haven't you called me? I've been
looking for you for weeks.
302
00:37:52,020 --> 00:37:54,040
Why do you want me to say this again?
It's over.
303
00:37:54,340 --> 00:37:55,500
It can't be over.
304
00:37:55,900 --> 00:37:58,280
You just get up and walk out, not a
word, nothing.
305
00:38:00,720 --> 00:38:03,040
I don't know what you want me to say.
It's just not fair.
306
00:38:03,360 --> 00:38:04,360
Fair?
307
00:38:04,540 --> 00:38:07,380
One day you're living with me, and the
next day you disappear without a
308
00:38:07,520 --> 00:38:08,760
and you're talking about fair?
309
00:38:10,160 --> 00:38:12,400
I'll call back.
310
00:38:20,529 --> 00:38:21,590
Yes, honey, put him through.
311
00:38:24,030 --> 00:38:25,030
Hello, Sid.
312
00:38:25,730 --> 00:38:29,470
I just talked with Miller, and if you
want those condos, they'll cost you 200K
313
00:38:29,470 --> 00:38:30,470
apiece.
314
00:38:32,170 --> 00:38:33,210
I love you, Terry.
315
00:38:33,850 --> 00:38:34,890
Forget what happened.
316
00:38:35,430 --> 00:38:36,430
Uh -huh.
317
00:38:36,630 --> 00:38:38,510
That's over, honey. It can change.
318
00:38:39,290 --> 00:38:42,210
Sid, the price is right. He'll take one
-third down.
319
00:38:42,510 --> 00:38:43,690
The terms are terrific.
320
00:38:44,430 --> 00:38:45,890
Yeah, that's right.
321
00:38:46,850 --> 00:38:47,850
No problem.
322
00:38:47,970 --> 00:38:49,050
Wait, Terry, don't go.
323
00:38:49,600 --> 00:38:51,240
I said I love you. Doesn't that mean
anything?
324
00:38:51,780 --> 00:38:53,880
I want to be with you. I want to be with
you forever.
325
00:38:54,320 --> 00:38:56,100
How can you turn down an offer like
that?
326
00:38:56,380 --> 00:38:58,460
No, not you, Sid. This deal is terrific.
327
00:38:59,060 --> 00:39:02,220
You'll be turning over half a mil profit
in 18 months, goddammit.
328
00:39:02,420 --> 00:39:04,020
Would you just wait a second, Terry?
329
00:39:04,660 --> 00:39:05,660
Talk to me.
330
00:39:06,040 --> 00:39:08,820
No, not you, Sid. Is your name Terry,
for Christ's sake?
331
00:39:10,160 --> 00:39:12,100
Goddammit, Sid, just take the fucking
deal!
332
00:39:24,010 --> 00:39:25,230
Would you just talk to me?
333
00:39:25,590 --> 00:39:27,770
I can't keep this up. I gave up, John.
334
00:39:28,250 --> 00:39:29,250
Who's this kid?
335
00:39:29,350 --> 00:39:31,290
Are you teaching nursery school or what?
336
00:42:26,960 --> 00:42:28,700
Nice night for a stroll, huh, Bobby?
337
00:42:30,480 --> 00:42:32,420
I couldn't sleep.
338
00:42:32,980 --> 00:42:34,340
I had my telescope out.
339
00:42:35,700 --> 00:42:37,200
You shouldn't spy on people.
340
00:42:37,400 --> 00:42:38,400
It's not fair.
341
00:42:43,400 --> 00:42:45,080
Bobby, do you look at me?
342
00:42:47,840 --> 00:42:48,799
It's okay.
343
00:42:48,800 --> 00:42:50,620
Just no more spying. Is that understood?
344
00:42:52,240 --> 00:42:54,080
Okay. Go to bed.
345
00:43:21,930 --> 00:43:24,030
We tried it the first time, right here.
346
00:43:24,630 --> 00:43:25,750
Well, what do you think?
347
00:43:26,290 --> 00:43:29,190
Oh, it's so hard to decide without
setting it all up.
348
00:43:29,450 --> 00:43:31,450
It takes an hour to set this tent, ma
'am.
349
00:43:31,670 --> 00:43:32,670
An hour?
350
00:43:34,270 --> 00:43:35,270
Oh, is that all?
351
00:43:37,130 --> 00:43:41,130
Oh! Well, maybe we could set it up in
all the places I picked.
352
00:43:41,410 --> 00:43:42,410
What do you think?
353
00:43:43,210 --> 00:43:43,968
Hi, Mom.
354
00:43:43,970 --> 00:43:45,230
Oh, hi, honey. Where's Terry?
355
00:43:45,450 --> 00:43:47,990
Oh, she went for a drive. She said
she'll be back for your lesson.
356
00:43:48,310 --> 00:43:49,308
A drive with who?
357
00:43:49,310 --> 00:43:52,310
A man. Honey, you... You know that tent
we had for your birthday? Where do you
358
00:43:52,310 --> 00:43:53,310
think we should set it up?
359
00:43:53,490 --> 00:43:57,410
Over there, over there, or over here?
360
00:44:00,810 --> 00:44:02,210
I think it looks fine right here.
361
00:44:02,450 --> 00:44:03,450
Oh, fine.
362
00:44:04,370 --> 00:44:05,370
Thank you, honey.
363
00:44:25,230 --> 00:44:26,230
Where were you?
364
00:44:27,470 --> 00:44:28,470
You're late.
365
00:44:28,890 --> 00:44:29,930
Not that late.
366
00:44:31,430 --> 00:44:32,388
Hey, sport.
367
00:44:32,390 --> 00:44:33,650
Don't get so bent out of shape.
368
00:44:34,250 --> 00:44:36,970
I guess you and I just got off on the
wrong foot.
369
00:44:37,870 --> 00:44:38,870
I'm done, Savannah.
370
00:44:40,830 --> 00:44:44,870
Yeah. You know, you almost made me wrap
my bike around that pole. I'm sorry
371
00:44:44,870 --> 00:44:45,870
about that.
372
00:44:45,890 --> 00:44:47,610
I was a desperate man, though, Bobby.
373
00:44:48,630 --> 00:44:51,150
I couldn't let my girl get away without
a chase now.
374
00:44:51,690 --> 00:44:52,690
Could I?
375
00:44:56,370 --> 00:44:57,830
Yeah, well, I gotta go.
376
00:44:58,970 --> 00:44:59,908
Study time, you know?
377
00:44:59,910 --> 00:45:00,910
I'll be right there.
378
00:45:34,000 --> 00:45:35,000
All right.
379
00:45:35,780 --> 00:45:36,780
Here you are.
380
00:45:37,460 --> 00:45:41,240
Come on, Bobby. You want that long face
off. That in this picture is smiling.
381
00:45:42,440 --> 00:45:45,720
Yeah, and the guy in this picture is six
foot five and has long blonde hair.
382
00:45:46,120 --> 00:45:49,880
This is never going to work, Billy.
Trust me and ye shall be delivered.
383
00:45:50,160 --> 00:45:51,820
Look, the guy at the door is a friend of
mine.
384
00:45:52,100 --> 00:45:54,040
These are just for show. I got you
covered, huh?
385
00:45:54,540 --> 00:45:55,540
Wonderful.
386
00:45:55,780 --> 00:45:58,100
Bobby, you look like you're going to a
funeral.
387
00:45:59,220 --> 00:46:00,220
What's the matter?
388
00:46:01,620 --> 00:46:03,820
Nothing. Let's go. All right. Come on.
389
00:46:09,700 --> 00:46:10,860
9 .30.
390
00:46:17,280 --> 00:46:19,300
Shit. Dwayne's not here tonight.
391
00:46:21,920 --> 00:46:25,980
Billy, this will never do. This will
never do. Too late now. Hey,
392
00:46:27,000 --> 00:46:29,960
bro. What's happening, man? All right,
all right, cuz.
393
00:46:30,240 --> 00:46:31,800
Shit, please, bro, please.
394
00:47:00,880 --> 00:47:02,320
What the hell's wrong with you guys?
395
00:47:02,860 --> 00:47:04,740
You're nuts to go jumping in that ring.
396
00:47:05,320 --> 00:47:09,900
I couldn't help myself. They're the most
beautiful girls in the world.
397
00:47:10,160 --> 00:47:13,580
Yeah, we're going to wait here for them.
I mean, that blonde is really crazy for
398
00:47:13,580 --> 00:47:14,800
me. I could tell.
399
00:47:15,100 --> 00:47:17,200
She was pinning me. She was really
getting off.
400
00:47:18,100 --> 00:47:19,100
I'll be in the car.
401
00:47:24,340 --> 00:47:29,120
Can you believe those guys?
402
00:47:30,250 --> 00:47:31,250
He must be crazy.
403
00:48:12,230 --> 00:48:14,210
Don't you get out of that car, you
bastard.
404
00:48:15,770 --> 00:48:16,770
I can explain.
405
00:48:17,590 --> 00:48:18,590
Come on.
406
00:48:19,290 --> 00:48:20,670
You weren't supposed to be here.
407
00:48:20,910 --> 00:48:22,590
I can't believe you're saying this.
408
00:48:22,830 --> 00:48:23,830
Look.
409
00:48:23,990 --> 00:48:27,390
Don't get out of the car or I'm going to
cut it off and I'm not talking about
410
00:48:27,390 --> 00:48:28,390
your hubcaps.
411
00:48:33,090 --> 00:48:35,550
Hey, Ron, I'll meet you downstairs. I've
got to help her out a little bit. Yeah,
412
00:48:35,550 --> 00:48:36,550
that's okay.
413
00:48:48,040 --> 00:48:49,040
Excuse me, girl.
414
00:48:49,200 --> 00:48:52,180
I just want to tell you how much we
really enjoyed your work. Well, if
415
00:48:52,180 --> 00:48:53,540
any way we could wrestle with you
privately.
416
00:48:54,320 --> 00:48:58,420
Also, maybe it's of interest to you that
I'm unusually well endowed and happy to
417
00:48:58,420 --> 00:49:01,380
demonstrate that fact at any moment. You
little turds again.
418
00:49:03,860 --> 00:49:05,420
I'm going to break you in pieces.
419
00:49:52,720 --> 00:49:53,720
Hi, Terry.
420
00:49:54,220 --> 00:49:56,040
Oh, hi, Bobby.
421
00:49:56,820 --> 00:49:57,920
Mind if I sit down?
422
00:49:58,640 --> 00:49:59,640
No, please.
423
00:50:05,900 --> 00:50:08,740
So, looks like things didn't work out,
huh?
424
00:50:10,500 --> 00:50:11,500
No.
425
00:50:13,680 --> 00:50:15,100
You were right about him.
426
00:50:16,400 --> 00:50:17,400
What happened?
427
00:50:19,360 --> 00:50:21,940
Let's just say that one woman isn't
enough.
428
00:50:26,570 --> 00:50:27,570
Sorry to hear that.
429
00:50:29,650 --> 00:50:30,650
Thanks.
430
00:50:31,350 --> 00:50:32,970
Well, actually, I'm glad that you're
here.
431
00:50:35,770 --> 00:50:37,350
It's nice to be wanted somewhere.
432
00:50:38,890 --> 00:50:39,890
What'd you do tonight?
433
00:50:41,890 --> 00:50:42,890
Nothing special.
434
00:50:44,310 --> 00:50:47,250
We watched a couple of ladies roll
around in the mud and get all wet.
435
00:50:49,390 --> 00:50:50,390
Sounds exciting.
436
00:50:51,450 --> 00:50:52,450
It wasn't.
437
00:50:56,240 --> 00:50:57,240
I was thinking about you.
438
00:50:58,200 --> 00:50:59,200
What were you thinking?
439
00:51:01,280 --> 00:51:04,340
I guess I was jealous.
440
00:51:09,160 --> 00:51:10,160
What's wrong?
441
00:51:10,340 --> 00:51:13,200
Nothing. I gotta go.
442
00:51:13,800 --> 00:51:20,540
Terry, I'm really sorry that this guy
hurt your
443
00:51:20,540 --> 00:51:21,540
feelings.
444
00:57:15,790 --> 00:57:17,210
Ah, Robert, Robert, Robert.
445
00:57:17,550 --> 00:57:18,850
I've been looking for you, Robert.
446
00:57:19,110 --> 00:57:20,630
I want to speak to you.
447
00:57:20,910 --> 00:57:21,910
Yes, sir.
448
00:57:21,990 --> 00:57:24,010
How long have I known you? No, no, no,
no.
449
00:57:24,230 --> 00:57:27,790
How long have your father and I been
business associates?
450
00:57:29,170 --> 00:57:31,730
All my life. That's right. All your
life.
451
00:57:32,410 --> 00:57:36,230
So, you would say I have your best
interest at heart?
452
00:57:36,810 --> 00:57:37,810
Yes, I'd say that.
453
00:57:38,230 --> 00:57:40,310
Then I want to say one word to you,
Robert.
454
00:57:40,710 --> 00:57:42,150
Just one word.
455
00:57:43,610 --> 00:57:44,610
Competitives.
456
00:57:48,420 --> 00:57:49,760
Computer chicks.
457
00:57:50,160 --> 00:57:51,880
It's a future.
458
00:57:52,540 --> 00:57:54,080
Never forget that.
459
00:58:02,600 --> 00:58:03,600
Hi, boys.
460
00:58:04,020 --> 00:58:06,580
Hello. Well, hello, hello, Mr. Crystal.
461
00:58:06,860 --> 00:58:07,980
Oh, thank you.
462
00:58:08,200 --> 00:58:09,200
Oh.
463
00:58:10,740 --> 00:58:11,860
Good punch?
464
00:58:13,130 --> 00:58:13,769
That's terrific.
465
00:58:13,770 --> 00:58:18,970
It is the very best, Mrs. Crystal. Thank
you. Go easy. It has a very healthy
466
00:58:18,970 --> 00:58:19,970
kick to it.
467
00:58:20,130 --> 00:58:21,130
Here.
468
00:58:25,210 --> 00:58:26,330
Oh, my.
469
00:58:29,090 --> 00:58:30,090
That's right.
470
00:58:30,530 --> 00:58:33,430
Now, you want a little bit more of this
now, don't you, Mrs. Crystal?
471
00:58:33,850 --> 00:58:36,450
No, no, no, no. Oh, yes, yes, yes.
472
00:58:37,090 --> 00:58:38,090
Just a little.
473
00:58:39,730 --> 00:58:40,730
Easy does it.
474
00:58:52,170 --> 00:58:53,170
speak with you?
475
00:58:54,510 --> 00:58:55,510
Sure.
476
00:58:56,510 --> 00:59:00,990
Say, as long as I've snared you, would
you mind refilling my drink for me?
477
00:59:01,530 --> 00:59:02,408
Cut it off.
478
00:59:02,410 --> 00:59:03,450
It's scotch, right?
479
00:59:03,850 --> 00:59:04,649
That's right.
480
00:59:04,650 --> 00:59:06,590
And while you're at it, make one for
yourself.
481
00:59:07,550 --> 00:59:08,550
No, thank you.
482
00:59:11,270 --> 00:59:12,890
So how's Bobby doing?
483
00:59:13,770 --> 00:59:16,070
Is he really applying himself?
484
00:59:16,470 --> 00:59:19,070
He's doing great. He's working really
hard.
485
00:59:20,080 --> 00:59:21,680
And you're really fond of him?
486
00:59:22,240 --> 00:59:23,240
Yeah.
487
00:59:23,840 --> 00:59:25,360
Well, please, come on.
488
00:59:26,080 --> 00:59:28,960
Sit here and talk with me while I have
my drink.
489
00:59:29,880 --> 00:59:36,240
So, how's the party going?
490
00:59:38,160 --> 00:59:40,560
Lively. That band is really interesting.
491
00:59:41,680 --> 00:59:42,940
I hate parties.
492
00:59:43,600 --> 00:59:48,720
It's my wife's idea, and she has so few,
I like to indulge the occasional one.
493
00:59:48,760 --> 00:59:49,760
she has.
494
00:59:51,240 --> 00:59:54,160
Say, can we cut through this small talk,
Terry?
495
00:59:56,160 --> 00:59:58,620
I find you very, very attractive.
496
01:00:00,180 --> 01:00:02,920
And to come right to the point, I would
like to sleep with you.
497
01:00:04,520 --> 01:00:06,400
It'll be worth a great deal to me.
498
01:00:06,800 --> 01:00:09,100
I'm afraid that's not possible, Mr.
Crystal.
499
01:00:10,480 --> 01:00:11,480
Really?
500
01:00:11,700 --> 01:00:12,700
Really.
501
01:00:17,610 --> 01:00:21,730
You see, I just don't like men that
think they can have anything they want
502
01:00:21,730 --> 01:00:22,730
because they have money.
503
01:00:23,250 --> 01:00:25,110
Is that the point enough for you?
504
01:01:01,520 --> 01:01:02,520
Hi, Bonnie.
505
01:01:02,620 --> 01:01:03,620
How you been?
506
01:01:03,960 --> 01:01:04,960
Good.
507
01:01:05,920 --> 01:01:07,140
You look terrific.
508
01:01:07,780 --> 01:01:08,780
What'd you do?
509
01:01:09,400 --> 01:01:11,080
Nothing. Same old me.
510
01:01:11,400 --> 01:01:13,740
No. There's something different.
511
01:01:15,900 --> 01:01:17,660
You must be chasing some girl.
512
01:01:18,240 --> 01:01:19,240
Who is she?
513
01:01:19,840 --> 01:01:20,840
There's no one.
514
01:01:20,980 --> 01:01:21,980
How about you?
515
01:01:22,280 --> 01:01:24,080
You still seeing that college guy?
516
01:01:24,720 --> 01:01:25,980
Biff? Sure.
517
01:01:26,880 --> 01:01:27,880
Biff?
518
01:01:29,800 --> 01:01:31,500
Come on, nobody's named Biff.
519
01:01:33,400 --> 01:01:35,040
I do believe you're jealous.
520
01:01:35,600 --> 01:01:36,600
Baloney.
521
01:02:00,810 --> 01:02:01,810
I love her.
522
01:02:02,650 --> 01:02:03,650
She's fantastic.
523
01:02:04,810 --> 01:02:07,230
No, she hates you like poison.
524
01:02:07,790 --> 01:02:09,710
She's always hated you.
525
01:02:10,230 --> 01:02:12,630
Oh, come on. She's crazy about me.
526
01:02:18,930 --> 01:02:21,550
So, Ann, would you care to dance with
me?
527
01:02:21,830 --> 01:02:22,830
No, thank you.
528
01:02:24,430 --> 01:02:27,310
I suppose the bowl job is just
completely out of the question.
529
01:02:40,240 --> 01:02:42,560
Well, Bobby, I'm not sure this is right.
530
01:02:42,900 --> 01:02:44,940
I'm worried that you're getting the
wrong idea.
531
01:02:45,320 --> 01:02:46,320
Like what?
532
01:02:46,740 --> 01:02:50,340
Like that this is more serious than it
is. I don't want you to get hurt, okay?
533
01:02:51,880 --> 01:02:55,380
Terry, don't worry about me. I'm not the
sensitive, vulnerable type.
534
01:02:55,720 --> 01:02:56,720
You're not, huh?
535
01:02:56,840 --> 01:02:58,120
What type are you?
536
01:02:58,920 --> 01:03:02,000
A lewd, crude, couldn't -give -a -damn
type.
537
01:03:03,820 --> 01:03:06,040
Come on in before your parents catch
you.
538
01:03:47,370 --> 01:03:49,910
Why, pray tell, are you sneaking from my
bed there?
539
01:03:51,670 --> 01:03:54,570
Because my parents are going to be up
any minute now.
540
01:03:58,590 --> 01:03:59,590
Hey, Terry.
541
01:04:01,410 --> 01:04:03,210
There's something I have to know before
I go.
542
01:04:04,350 --> 01:04:05,350
Yeah.
543
01:04:12,470 --> 01:04:13,470
How am I doing?
544
01:04:15,150 --> 01:04:16,690
I don't have anything to go on.
545
01:04:18,380 --> 01:04:20,240
You know, nothing to compare.
546
01:04:23,380 --> 01:04:24,540
Bobby, you're wonderful.
547
01:04:31,480 --> 01:04:33,560
How about on a scale from one to ten?
548
01:04:41,100 --> 01:04:44,420
You're a ten. Well, you're a nine and a
half. Nobody's perfect.
549
01:04:49,130 --> 01:04:50,130
You gotta go.
550
01:04:51,030 --> 01:04:52,030
Yeah, right.
551
01:05:38,830 --> 01:05:39,830
John.
552
01:05:41,530 --> 01:05:44,210
You better get up. You're going to be
all stiff.
553
01:05:45,630 --> 01:05:46,630
Thank you, Dad.
554
01:05:47,010 --> 01:05:48,310
Pulled an all -nighter, did you?
555
01:05:48,650 --> 01:05:49,650
I'm proud of you.
556
01:05:49,850 --> 01:05:51,490
But I think you better get some real
sleep.
557
01:05:51,910 --> 01:05:52,910
Good idea, Dad.
558
01:06:35,690 --> 01:06:38,170
What do you want? I'm here to see Terry.
Get out of my way.
559
01:06:38,910 --> 01:06:39,910
She's not home.
560
01:06:40,010 --> 01:06:41,030
I'll see about that.
561
01:06:59,570 --> 01:07:00,570
Told you.
562
01:07:01,110 --> 01:07:02,110
I'll wait.
563
01:07:02,730 --> 01:07:03,790
The hell you will.
564
01:07:04,230 --> 01:07:07,230
Look. You're trespassing. Now get lost.
565
01:07:07,750 --> 01:07:09,190
Don't make threats to me, punk.
566
01:07:09,510 --> 01:07:11,430
I'm a third -degree black belt in
karate.
567
01:07:11,750 --> 01:07:14,490
I know a hundred different ways to bust
you up in the gut.
568
01:07:15,130 --> 01:07:16,130
Wait here.
569
01:07:33,480 --> 01:07:35,560
I only know one way to squeeze this
trigger.
570
01:08:49,930 --> 01:08:51,170
What can I do for you?
571
01:08:51,490 --> 01:08:52,490
Hi.
572
01:08:53,870 --> 01:08:55,270
I'm looking for a nightgown.
573
01:08:55,910 --> 01:08:56,910
For my aunt.
574
01:08:57,189 --> 01:08:59,770
If it's for your aunt, I'm afraid you've
come to the wrong place.
575
01:09:00,189 --> 01:09:01,910
I suggest Sears and Roebuck.
576
01:09:03,729 --> 01:09:06,229
Well, actually, it's for my girlfriend.
577
01:09:07,250 --> 01:09:08,830
Girlfriend. That's more like it.
578
01:09:09,090 --> 01:09:14,990
Is she tall, short, skinny, fat, big
bosom, flat -chested? What's the story?
579
01:09:15,250 --> 01:09:17,490
Medium -sized and very well put
together.
580
01:09:18,410 --> 01:09:20,430
Oh, you are a diplomat, aren't you?
581
01:09:21,149 --> 01:09:22,510
And how old is she?
582
01:09:24,310 --> 01:09:25,310
Thirty.
583
01:09:26,050 --> 01:09:28,990
Thirty. Not bad, not bad.
584
01:09:29,229 --> 01:09:30,609
A modern relationship.
585
01:09:30,970 --> 01:09:32,029
I like it.
586
01:09:32,670 --> 01:09:35,830
I think I have just the thing for you.
587
01:09:39,790 --> 01:09:45,010
As you can see, a matching set of
leather restrainers and riding crop go
588
01:09:45,010 --> 01:09:46,010
this.
589
01:09:49,640 --> 01:09:52,460
I think that's a little too much too
much.
590
01:09:52,720 --> 01:09:53,720
Yeah
591
01:10:25,230 --> 01:10:26,230
Hi, Bobby.
592
01:10:28,010 --> 01:10:29,010
Hi, Bonnie.
593
01:10:29,390 --> 01:10:30,450
What you reading?
594
01:10:31,350 --> 01:10:33,390
Nothing. Schoolwork.
595
01:10:34,070 --> 01:10:35,210
What subject?
596
01:10:35,910 --> 01:10:36,910
French.
597
01:10:58,830 --> 01:10:59,830
Looks like fun.
598
01:11:19,630 --> 01:11:20,630
Good night, Bobby.
599
01:11:20,870 --> 01:11:24,110
We'll be at the Marshalls if you need
us. Good night, Mom. You have a good
600
01:11:24,490 --> 01:11:26,410
Jack called earlier. Are you going to
see him tonight?
601
01:11:27,790 --> 01:11:30,110
I'd get, though. I don't know.
602
01:11:30,770 --> 01:11:32,810
Whatever you do, have a good time.
603
01:11:33,370 --> 01:11:34,370
I will.
604
01:11:52,830 --> 01:11:54,370
Are you kidding with this?
605
01:11:55,030 --> 01:11:57,110
Put your knee...
606
01:11:57,350 --> 01:12:01,090
No human being should put their knee up
there.
607
01:12:02,010 --> 01:12:05,150
Um, where's my foot? Wait a second.
608
01:12:05,430 --> 01:12:06,430
Is that you?
609
01:12:06,670 --> 01:12:08,330
Is someone else in here?
610
01:12:08,550 --> 01:12:11,530
All right, now this will work. I don't
think so, Bobby. It worked in the book.
611
01:12:12,090 --> 01:12:13,650
Don't believe everything you read.
612
01:12:14,370 --> 01:12:16,130
Oh, what is that?
613
01:12:20,950 --> 01:12:21,950
Bobby?
614
01:12:28,780 --> 01:12:31,320
Making love has nothing to do with those
wild positions.
615
01:12:31,720 --> 01:12:33,520
It has got to do with feelings.
616
01:12:35,140 --> 01:12:37,220
And, honey, you definitely got the
feeling.
617
01:12:44,980 --> 01:12:45,980
I don't know.
618
01:12:47,020 --> 01:12:49,200
I'm not sure I want to go to Stanford
Law in the fall.
619
01:12:49,940 --> 01:12:53,040
Maybe I should just go to Berkeley and
take advantage of the in -state tuition
620
01:12:53,040 --> 01:12:54,040
break, huh?
621
01:12:55,060 --> 01:12:57,720
Papa has his heart set on you going to
Stanford.
622
01:12:58,350 --> 01:12:59,630
All the boys have gone there.
623
01:13:00,750 --> 01:13:04,310
All the same, I'm a bit partial to being
closer to Sam. Just going.
624
01:13:04,690 --> 01:13:06,930
Hey, good morning, Missy Crystal.
625
01:13:08,150 --> 01:13:09,510
Buenos dias, Manuel.
626
01:13:10,590 --> 01:13:14,070
Maria, you water plants?
627
01:13:14,450 --> 01:13:15,450
Yes.
628
01:13:19,690 --> 01:13:20,690
Oh,
629
01:13:21,290 --> 01:13:22,129
si, si, yes.
630
01:13:22,130 --> 01:13:23,130
Water.
631
01:13:23,410 --> 01:13:24,410
Good.
632
01:13:24,610 --> 01:13:25,610
Manuel.
633
01:14:01,600 --> 01:14:02,600
Hi.
634
01:14:02,960 --> 01:14:05,500
Terry, guess what? What? They're going
away for the whole weekend.
635
01:14:05,940 --> 01:14:07,780
Now, if I can only get rid of Manuel and
Maria.
636
01:14:08,040 --> 01:14:11,000
You make this sound like a murder
mystery. Just give them the weekend off.
637
01:14:11,460 --> 01:14:12,460
Great idea.
638
01:14:12,540 --> 01:14:13,680
Now, why didn't I think of that?
639
01:14:26,730 --> 01:14:28,090
Sarah, you have to talk to me.
640
01:14:28,330 --> 01:14:29,910
Go away. It's over.
641
01:14:30,350 --> 01:14:31,670
Are you and this kid getting it on?
642
01:14:31,950 --> 01:14:32,950
Get lost, creep.
643
01:14:33,210 --> 01:14:34,210
Stay out of this.
644
01:14:34,550 --> 01:14:37,270
Harry, I love you. You know you're the
only one.
645
01:14:37,650 --> 01:14:38,650
Get off.
646
01:14:38,810 --> 01:14:39,810
Drop dead.
647
01:14:40,050 --> 01:14:41,210
Please leave us alone.
648
01:14:41,830 --> 01:14:44,250
Us? You two are making it.
649
01:14:44,590 --> 01:14:45,650
What if we are?
650
01:14:46,010 --> 01:14:50,250
I can't believe it. Well, it's true, and
he's ten times the lover you are.
651
01:16:03,660 --> 01:16:04,720
Thank God he's all right.
652
01:16:09,380 --> 01:16:09,820
All
653
01:16:09,820 --> 01:16:16,660
right, come
654
01:16:16,660 --> 01:16:19,380
on now. Let's move on. Let's move on.
We've got a beautiful day.
655
01:16:19,900 --> 01:16:22,800
Raphael, would you put those things in
their trunks, please? Darling, his name
656
01:16:22,800 --> 01:16:23,800
is Manuel.
657
01:16:24,440 --> 01:16:25,440
What's the difference?
658
01:16:26,260 --> 01:16:27,820
Raphael, Manuel. All right, son.
659
01:16:28,860 --> 01:16:29,900
Keep your eye on the ball.
660
01:16:31,100 --> 01:16:32,920
I love you.
661
01:16:33,640 --> 01:16:34,640
Be a good boy.
662
01:16:38,060 --> 01:16:39,060
Here, Mom.
663
01:16:40,100 --> 01:16:41,100
Thank you, honey.
664
01:16:48,300 --> 01:16:49,300
Have a good time.
665
01:16:49,780 --> 01:16:50,780
Thank you.
666
01:16:53,800 --> 01:16:55,120
No, no, that's it, Raphael.
667
01:16:55,660 --> 01:16:56,660
Close. Down.
668
01:16:57,460 --> 01:16:58,460
All right, son.
669
01:16:58,720 --> 01:16:59,720
It's all yours now.
670
01:17:01,340 --> 01:17:02,340
Hold the fort.
671
01:17:02,620 --> 01:17:03,620
Thanks, Dad.
672
01:17:19,860 --> 01:17:20,860
Hey, Manuel.
673
01:17:21,060 --> 01:17:22,240
Can I speak to you for a second?
674
01:17:22,780 --> 01:17:23,780
Si, senor.
675
01:17:24,900 --> 01:17:26,680
Why don't you and Maria take the weekend
off?
676
01:17:27,640 --> 01:17:29,780
Senor Bobby, say again what?
677
01:17:30,350 --> 01:17:32,330
Come on, Manuel. Knock it off.
678
01:17:32,830 --> 01:17:35,290
I know you and Maria speak perfect
English.
679
01:17:37,930 --> 01:17:39,070
How long have you known?
680
01:17:40,030 --> 01:17:41,050
A couple of years.
681
01:17:42,050 --> 01:17:43,050
It's all right.
682
01:17:43,290 --> 01:17:44,650
Your secret's safe with me.
683
01:17:46,210 --> 01:17:48,370
Just take the weekend off for
yourselves.
684
01:17:50,150 --> 01:17:51,150
We will.
685
01:17:51,570 --> 01:17:52,570
And Bobby?
686
01:17:52,990 --> 01:17:54,630
Gracias. De nada.
687
01:18:02,110 --> 01:18:08,730
Wonderful. Oh Bobby How long can you
keep that up?
688
01:18:09,250 --> 01:18:10,290
Well they want
689
01:18:10,290 --> 01:18:26,730
Billy
690
01:18:26,730 --> 01:18:31,440
I don't I don't see why we can't go back
to the whorehouse tonight.
691
01:18:31,700 --> 01:18:32,478
Are you kidding?
692
01:18:32,480 --> 01:18:34,760
The way you wrecked all their stuff,
they'd shoot you on sight.
693
01:18:35,020 --> 01:18:36,440
Oh, oh, picky, picky, picky.
694
01:18:37,340 --> 01:18:38,340
It's always Mexico.
695
01:18:38,800 --> 01:18:42,240
Down in Tijuana, I can march you right
down Main Street, stick a $10 bill in
696
01:18:42,240 --> 01:18:46,180
your teeth, and your problems are over.
No, no, I am not. I am not going to
697
01:18:46,180 --> 01:18:49,560
Mexico. I refuse. No way, Jose. I am not
going to Mexico. No.
698
01:18:49,880 --> 01:18:50,880
No Mexico.
699
01:19:22,890 --> 01:19:25,690
Oh, God.
700
01:19:33,910 --> 01:19:35,310
Mexico.
701
01:19:48,410 --> 01:19:49,810
Bobby.
702
01:19:51,210 --> 01:19:54,590
What do you think your parents would say
if they could see us right now?
703
01:19:57,370 --> 01:19:59,750
Oh, I don't think they'd say anything.
704
01:20:00,610 --> 01:20:05,110
I think they would just make some
gurgling sounds and have a heart attack.
705
01:20:06,990 --> 01:20:08,710
Do you think they suspect anything?
706
01:20:10,810 --> 01:20:11,810
No, I doubt it.
707
01:20:12,330 --> 01:20:13,330
Phew, that's good.
708
01:20:13,710 --> 01:20:16,390
Because someday I might have to ask them
for a reference, you know.
709
01:20:17,430 --> 01:20:19,090
I'd give you one hell of a reference.
710
01:20:19,590 --> 01:20:20,750
I'm sure you would.
711
01:20:23,710 --> 01:20:25,630
But it's not going to help me with
teaching work.
712
01:20:26,550 --> 01:20:27,930
Why don't you come to college with me?
713
01:20:28,330 --> 01:20:30,970
I'm sure there's going to be a lot of
subjects I'm going to have trouble with.
714
01:20:31,670 --> 01:20:33,230
I only teach French.
715
01:20:34,650 --> 01:20:39,930
Well, maybe I could major in French.
716
01:20:40,830 --> 01:20:45,790
Who knows, if I study hard enough, I
could become a Frenchman.
717
01:20:50,129 --> 01:20:54,610
No after the summer the tutoring stop
all the tutoring
718
01:21:26,960 --> 01:21:27,960
Oh, where's the wine?
719
01:21:28,940 --> 01:21:29,940
Ah.
720
01:21:32,920 --> 01:21:33,920
Thank you.
721
01:21:35,600 --> 01:21:39,380
So, Bobby, Terry tells me that you had a
heavy cramping condition this weekend.
722
01:21:40,580 --> 01:21:41,580
Oh, we have.
723
01:21:42,160 --> 01:21:43,920
Are you ready for the exam tomorrow?
724
01:21:44,700 --> 01:21:45,740
I sure am, Dad.
725
01:21:46,360 --> 01:21:48,680
I'm really happy about your dedication,
Bobby.
726
01:21:54,640 --> 01:21:56,220
Hey, Dad, I've been thinking.
727
01:21:57,900 --> 01:21:59,520
What if I didn't go to Yale?
728
01:22:00,460 --> 01:22:02,260
What if I went to UCLA instead?
729
01:22:03,460 --> 01:22:04,860
All my friends are going there.
730
01:22:06,920 --> 01:22:10,820
Bobby, there isn't any ambition among
your friends. You're going to go to Yale
731
01:22:10,820 --> 01:22:11,940
and make something of yourself.
732
01:22:12,720 --> 01:22:15,280
But UCLA has a terrific astronomy
department.
733
01:22:15,740 --> 01:22:21,400
Bobby, looking through a telescope isn't
my idea of how to become an astronaut.
734
01:22:22,380 --> 01:22:24,660
No, but it's a good way to become an
astronomer.
735
01:22:25,580 --> 01:22:26,580
It's quite enough, Bob.
736
01:22:27,420 --> 01:22:30,900
I know it's going to be tough at Yale.
737
01:22:31,600 --> 01:22:36,480
But it's only under pressure that you
find out what you're really made of.
738
01:22:37,900 --> 01:22:39,260
It's going to make a man out of you.
739
01:22:39,600 --> 01:22:40,600
Really.
740
01:22:41,000 --> 01:22:42,320
So stiffen your resolve.
741
01:22:44,040 --> 01:22:47,680
A good education is vital to getting
somewhere in this world.
742
01:22:48,340 --> 01:22:52,440
Let's not hear any more talk about UCLA
or stargazing.
743
01:22:53,000 --> 01:22:54,000
Understand?
744
01:22:54,890 --> 01:22:55,869
Sure, Dad.
745
01:22:55,870 --> 01:22:57,150
No more tardies.
746
01:22:57,530 --> 01:22:58,530
Thank you, Mom.
747
01:23:02,510 --> 01:23:03,510
What?
748
01:23:08,070 --> 01:23:09,070
You finish.
749
01:23:09,950 --> 01:23:10,950
You're finished.
750
01:23:11,690 --> 01:23:12,750
You're finished.
751
01:23:13,030 --> 01:23:14,030
You're finished.
752
01:23:14,210 --> 01:23:15,430
You're finished. You're finished.
753
01:23:15,810 --> 01:23:16,810
You're finished.
754
01:23:33,200 --> 01:23:34,200
Hey, come on.
755
01:23:34,440 --> 01:23:35,440
I'm tense.
756
01:23:35,820 --> 01:23:36,820
I gotta relax.
757
01:23:37,700 --> 01:23:38,980
Big game tomorrow, you know.
758
01:23:46,220 --> 01:23:48,200
See, that's just the point.
759
01:23:48,900 --> 01:23:50,960
I don't want you to do all your scoring
in bed.
760
01:23:51,700 --> 01:23:53,040
I want you to get up.
761
01:23:54,000 --> 01:23:55,000
Come on.
762
01:23:55,620 --> 01:23:57,020
And get a good night's sleep.
763
01:23:57,640 --> 01:23:59,120
And score on your exam.
764
01:24:00,520 --> 01:24:01,520
And then?
765
01:24:02,830 --> 01:24:04,110
And then we'll see.
766
01:24:43,210 --> 01:24:44,530
What happened? What'd you get?
767
01:24:46,090 --> 01:24:47,290
Oh, Bobby, tell me.
768
01:24:49,410 --> 01:24:50,410
91.
769
01:24:51,050 --> 01:24:52,050
91?!
770
01:25:16,520 --> 01:25:17,520
Hey, let's keep going.
771
01:25:17,740 --> 01:25:18,740
You're crazy.
772
01:25:18,960 --> 01:25:20,880
No, I mean it. Let's go to San
Francisco.
773
01:25:21,100 --> 01:25:23,620
I got money. We can't go to San
Francisco.
774
01:25:23,980 --> 01:25:24,980
Sure we can.
775
01:25:25,160 --> 01:25:27,420
Hey, I'm packing $132 .45.
776
01:25:28,500 --> 01:25:30,560
I've already got reservations set up for
us in Carmel.
777
01:25:31,080 --> 01:25:32,340
Bobby, we've got to go back.
778
01:25:51,180 --> 01:25:52,180
Too serious, huh?
779
01:25:54,300 --> 01:25:56,700
I just want to be alone with you for a
couple of days, that's all.
780
01:25:57,800 --> 01:25:58,800
Is that so serious?
781
01:26:00,100 --> 01:26:01,140
People do it all the time.
782
01:26:02,660 --> 01:26:06,920
I have to get back to the house. I have
a lot of loose ends to tie up before I
783
01:26:06,920 --> 01:26:08,760
go. Go? Go where?
784
01:26:10,300 --> 01:26:12,120
I'm going to visit my family in France.
785
01:26:13,960 --> 01:26:14,960
France?
786
01:26:15,880 --> 01:26:18,260
You never told me anything about France.
When did this come about?
787
01:26:19,150 --> 01:26:22,130
Well, I made the reservations last week,
and I'm leaving tomorrow.
788
01:26:25,650 --> 01:26:26,670
You're going to France?
789
01:26:28,010 --> 01:26:29,690
You never told me you were going to
leave me.
790
01:26:30,530 --> 01:26:32,230
Bobby, I'm not leaving you.
791
01:26:32,930 --> 01:26:34,570
I'm going away, that's all.
792
01:26:35,890 --> 01:26:36,890
Same difference.
793
01:26:36,990 --> 01:26:37,929
No, no.
794
01:26:37,930 --> 01:26:38,930
It's very big.
795
01:26:41,310 --> 01:26:42,790
Yeah, either way, you're leaving me.
796
01:26:54,220 --> 01:26:55,220
Let me see you for a moment, please.
797
01:27:10,600 --> 01:27:11,600
Congratulations.
798
01:27:12,400 --> 01:27:13,400
School just called.
799
01:27:13,620 --> 01:27:14,700
I'm very proud of you.
800
01:27:15,700 --> 01:27:16,700
Thank you, Dad.
801
01:27:17,560 --> 01:27:22,660
I now have the bitter sweet obligation
of having to pay Miss Green a bonus of
802
01:27:22,660 --> 01:27:23,660
$10 ,000.
803
01:27:27,380 --> 01:27:29,760
Terry gets $10 ,000 because I passed.
804
01:27:30,180 --> 01:27:31,180
She didn't tell you?
805
01:27:34,280 --> 01:27:38,720
Well, maybe that's why she gave you such
special attention all summer.
806
01:27:40,960 --> 01:27:43,480
People don't always do things for the
best of motives, do they?
807
01:27:44,980 --> 01:27:46,720
Bobby, sit down. There's more I want to
say to you.
808
01:27:46,960 --> 01:27:47,898
That's okay.
809
01:27:47,900 --> 01:27:48,960
You've said quite enough.
810
01:27:49,460 --> 01:27:50,460
Listen to me.
811
01:27:50,500 --> 01:27:52,240
No, you listen to me.
812
01:27:52,960 --> 01:27:54,820
All my life I've been listening to you.
813
01:27:55,240 --> 01:27:57,000
Now I've got something I want to say.
814
01:27:57,320 --> 01:27:58,320
Robert.
815
01:27:58,400 --> 01:27:59,960
I'm going to UCLA this fall.
816
01:28:00,880 --> 01:28:03,040
Stargate. That's where you'll find me.
817
01:28:10,820 --> 01:28:12,340
Bobby, what happened? What did he say?
818
01:28:12,900 --> 01:28:15,180
Is it true you get $10 ,000 because I
passed?
819
01:28:15,600 --> 01:28:19,180
That was your father's idea. He insisted
on it. Not that you objected.
820
01:28:19,620 --> 01:28:21,620
And that's how come you got the bread to
go to France, right?
821
01:28:21,880 --> 01:28:25,360
Yes, but it has... Well, why didn't you
tell me? Because it has nothing to do
822
01:28:25,360 --> 01:28:26,480
with... That's all it doesn't.
823
01:28:28,560 --> 01:28:29,820
I should have seen this coming all
along.
824
01:28:30,720 --> 01:28:33,440
Why didn't you just talk to me at the
beginning, huh? Then we could have made
825
01:28:33,440 --> 01:28:34,440
some kind of an arrangement.
826
01:28:34,520 --> 01:28:35,520
Like with a hooker.
827
01:28:36,540 --> 01:28:38,200
How can you say that to me?
828
01:30:05,580 --> 01:30:06,580
What are you doing here?
829
01:30:06,660 --> 01:30:07,900
Bonnie, I have to talk with you.
830
01:30:09,400 --> 01:30:10,480
All right, I'll be right out.
831
01:30:27,740 --> 01:30:28,740
What's up?
832
01:30:30,700 --> 01:30:31,700
Bonnie.
833
01:30:33,840 --> 01:30:35,680
Will you go to the movies with me on
Saturday night?
834
01:30:38,740 --> 01:30:42,080
Bobby, you came over here at 2 o 'clock
in the morning to ask me to the movies?
835
01:30:43,360 --> 01:30:44,880
What did you expect me to do, telephone?
836
01:30:46,300 --> 01:30:47,300
Well, yeah.
837
01:30:47,380 --> 01:30:48,940
That's the way guys usually do it.
838
01:30:52,000 --> 01:30:54,880
But the problem is, I promised Biff
I'd... Forget Biff.
839
01:30:55,900 --> 01:30:56,900
Forget Biff?
840
01:30:57,280 --> 01:30:58,280
He's through.
841
01:30:58,420 --> 01:31:00,380
Finished. He's too old for you.
842
01:31:01,160 --> 01:31:02,480
Too old? He's only 20.
843
01:31:03,370 --> 01:31:04,450
Way too old.
844
01:31:05,850 --> 01:31:07,610
Why don't you pick on someone your own
age?
845
01:31:09,270 --> 01:31:10,270
And who's that?
846
01:31:12,030 --> 01:31:13,030
Me, for instance.
847
01:31:16,870 --> 01:31:20,510
Bobby, you know you're my good friend,
but I am...
848
01:32:16,660 --> 01:32:18,500
I'm sorry about what I said yesterday.
849
01:32:19,440 --> 01:32:20,440
It was stupid.
850
01:32:22,760 --> 01:32:24,180
I'm sorry that I hit you.
851
01:32:25,000 --> 01:32:27,620
I wish you would have shot me.
852
01:32:30,780 --> 01:32:32,880
So, um, where were you last night?
853
01:32:33,220 --> 01:32:34,800
Everyone was so worried about you.
854
01:32:37,200 --> 01:32:38,420
I was over at Bonnie's.
855
01:32:40,960 --> 01:32:41,960
Yeah.
856
01:32:42,060 --> 01:32:43,640
I think it's time for me to go.
857
01:32:44,820 --> 01:32:47,120
Otherwise Bonnie's gonna have a big
fight on her hands
858
01:32:47,120 --> 01:32:55,500
So
859
01:32:55,500 --> 01:33:01,520
it's off to France
860
01:33:01,520 --> 01:33:08,480
She don't want me to come along kind of
like a
861
01:33:08,480 --> 01:33:10,820
translator to help you with the tough
words
862
01:33:12,140 --> 01:33:14,120
I think I'm going to wing this one on my
own.
863
01:33:15,580 --> 01:33:16,580
Yeah.
864
01:33:20,600 --> 01:33:24,300
Well, I'm going to forget you.
865
01:33:29,200 --> 01:33:30,200
No, you're not.
866
01:33:33,220 --> 01:33:35,360
No, I'm not.
57082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.