All language subtitles for Liz Jordan - Primaltaboo_0879

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,790 --> 00:00:08,790 Oh my god, Daddy! 2 00:00:09,270 --> 00:00:10,330 Oh, hi. 3 00:00:10,890 --> 00:00:12,890 How are you? I missed you. 4 00:00:13,110 --> 00:00:14,790 I missed you too. 5 00:00:15,450 --> 00:00:16,790 How are you? I'm good. 6 00:00:17,690 --> 00:00:20,190 Thank you so much. I'm so glad to see you. 7 00:00:20,850 --> 00:00:24,510 Yeah, I'm glad your mom let you come to visit. 8 00:00:25,370 --> 00:00:28,230 Yep, I'm just going to go put my suitcase in my room and get changed. 9 00:00:28,590 --> 00:00:29,529 Alright, great. 10 00:00:29,530 --> 00:00:33,870 I was actually just about to clean the pool, so... That's perfect. I've been 11 00:00:33,870 --> 00:00:34,870 dying to lay out there. 12 00:00:35,050 --> 00:00:36,270 Cool, so you brought your swimsuit? 13 00:00:38,259 --> 00:00:40,160 All right. See you soon. 14 00:00:40,480 --> 00:00:42,540 Okay. See you over at the pool. 15 00:00:45,240 --> 00:00:46,240 Go down. 16 00:00:48,280 --> 00:00:50,780 Oh, um, where's your bathing suit? 17 00:00:51,300 --> 00:00:53,080 I thought you were joking about that. 18 00:00:53,820 --> 00:00:56,680 Maybe you could go put it on? 19 00:00:57,120 --> 00:00:58,520 Dad, I didn't bring one. 20 00:00:58,960 --> 00:01:02,560 You said... Don't you remember where I came from? 21 00:01:03,300 --> 00:01:04,500 You were staying with... 22 00:01:04,970 --> 00:01:10,710 With friends. Yeah, in a community that's open about nudity and sex and 23 00:01:10,710 --> 00:01:11,710 being free -spirited. 24 00:01:12,030 --> 00:01:18,850 Um, you're... You're only 18. You shouldn't even be at a place like that. 25 00:01:18,850 --> 00:01:20,250 on, I'm turning 19 soon. 26 00:01:21,590 --> 00:01:25,990 Um, well, maybe, you know, that was when you were there. So maybe when you're 27 00:01:25,990 --> 00:01:29,110 here, you could wear a bathing suit. 28 00:01:29,550 --> 00:01:30,550 Preferably a... 29 00:01:32,400 --> 00:01:34,400 You know, one piece, big one. 30 00:01:34,700 --> 00:01:35,900 Come on, aren't you accepting? 31 00:01:37,120 --> 00:01:43,860 Um, I feel like I'm fairly open -minded, but I just think that while you're 32 00:01:43,860 --> 00:01:48,700 here, you could just be a little less all out. 33 00:01:49,360 --> 00:01:51,280 So you're not fully accepting of me? 34 00:01:52,780 --> 00:01:54,560 I am. 35 00:01:55,080 --> 00:01:56,380 I am. 36 00:01:56,600 --> 00:01:59,960 Listen, if you're not going to be fully accepting of me, I can just go back and 37 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 live with Mom. 38 00:02:02,160 --> 00:02:03,640 I really was looking forward to you spending this. 39 00:02:05,720 --> 00:02:09,479 We'll work it out. I mean, I was done cleaning the pool anyway, so you just 40 00:02:09,479 --> 00:02:10,759 out and enjoy yourself. 41 00:02:12,940 --> 00:02:13,940 Yeah. 42 00:02:14,020 --> 00:02:14,859 That's sweet. 43 00:02:14,860 --> 00:02:16,180 Thanks. Okay, yeah. 44 00:02:19,280 --> 00:02:20,280 Hey, 45 00:02:25,720 --> 00:02:26,720 Dad. Oh, God. 46 00:02:26,980 --> 00:02:31,640 Just, you know, making my bed, keeping everything neat. 47 00:02:32,320 --> 00:02:33,320 Orderly. 48 00:02:33,860 --> 00:02:36,420 Normal. Are you okay? 49 00:02:36,720 --> 00:02:38,280 You seem kind of stressed out lately. 50 00:02:38,700 --> 00:02:39,579 Totally fine. 51 00:02:39,580 --> 00:02:41,860 100 % fine. So happy that you're here. 52 00:02:42,520 --> 00:02:43,800 Are you sure about that? 53 00:02:44,100 --> 00:02:47,540 I love having you here. You know, I missed you. 54 00:02:48,640 --> 00:02:51,860 You know, just because your mom and I don't really talk anymore doesn't mean 55 00:02:51,860 --> 00:02:56,080 that you and I can't kind of pick up where we left off. 56 00:02:56,820 --> 00:02:59,460 Well, you're acting kind of weird. 57 00:03:00,680 --> 00:03:03,720 I walked in on you making a bed that was already made. 58 00:03:05,060 --> 00:03:09,560 It was wrinkled because I just sat down on it for a moment. 59 00:03:12,640 --> 00:03:13,640 Dad, 60 00:03:13,900 --> 00:03:16,040 look, the bed doesn't need to be made. 61 00:03:16,740 --> 00:03:21,380 Listen, in the community that I was at, when someone was stressed, we just laid 62 00:03:21,380 --> 00:03:27,600 them down and everyone kind of, you know, just massaged each other, relaxed. 63 00:03:28,180 --> 00:03:29,220 I don't... 64 00:03:30,060 --> 00:03:31,059 I'm fine. 65 00:03:31,060 --> 00:03:32,060 Come on. 66 00:03:32,120 --> 00:03:33,780 You'll like it. I promise. 67 00:03:34,000 --> 00:03:38,180 It'll relieve a lot of stress off you, and I can, you know, fulfill other 68 00:03:38,180 --> 00:03:39,180 that you need done, too. 69 00:03:39,620 --> 00:03:45,040 Um, well, I mean, the dishes have been planned out, but do you mean, like, to 70 00:03:45,040 --> 00:03:49,280 help run a... I mean, we'll get to that later, but you need to de -stress first. 71 00:03:50,320 --> 00:03:52,600 I just, you know, I'm not sure if it's really a good idea. 72 00:03:53,100 --> 00:03:56,840 Listen, if you're going to be stressed out the whole time and stress me out, 73 00:03:56,840 --> 00:03:57,840 just going to leave, okay? 74 00:03:58,320 --> 00:03:59,320 I don't want you to leave. 75 00:03:59,720 --> 00:04:04,120 Then let me help you de -stress real quick. It won't take much, I promise. 76 00:04:04,520 --> 00:04:07,660 Alright, well, maybe just, like, my shoulders or something. 77 00:04:07,880 --> 00:04:09,300 Yeah, take your shirt off, don't worry. 78 00:04:10,180 --> 00:04:13,040 Oh, alright, just take off my... 79 00:04:13,040 --> 00:04:19,980 Perfect. 80 00:04:23,540 --> 00:04:25,460 And we'll just put a little lotion on. 81 00:04:32,360 --> 00:04:33,640 I'm just going to wrap this in here. 82 00:07:03,320 --> 00:07:06,780 I don't think that's a good idea at all. Trust me. Come on. 83 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 It's okay 84 00:10:19,660 --> 00:10:21,900 I think it's time you roll over. 85 00:10:22,700 --> 00:10:26,720 You know, actually, that was fine. That was great. Thank you very much. Come on. 86 00:10:26,860 --> 00:10:29,120 I got to lose some of your friends. Look over. 87 00:10:29,320 --> 00:10:31,160 Come on. I'm not asking. I'm telling you. 88 00:10:32,040 --> 00:10:33,040 What are you doing? 89 00:10:34,920 --> 00:10:36,480 Come on. It's completely natural. 90 00:10:36,920 --> 00:10:38,140 You don't have to be embarrassed. 91 00:10:47,850 --> 00:10:49,070 Come on. It's natural. 92 00:10:49,890 --> 00:10:50,890 It happens. 93 00:10:52,070 --> 00:10:53,750 Nothing to be embarrassed about. 94 00:13:14,250 --> 00:13:15,810 It's so obvious you need this. 95 00:13:44,140 --> 00:13:45,800 See this will really help loosen you up. 96 00:16:13,520 --> 00:16:15,000 This will really help loosen you up. 97 00:19:15,850 --> 00:19:17,110 You don't have to do this. 98 00:19:18,530 --> 00:19:23,170 Come on, Dad. At the community I was at, I was stressed out. 99 00:19:23,630 --> 00:19:29,370 Any girl would be happy to just help them, you know, massage their cock until 100 00:19:29,370 --> 00:19:30,370 they came. 101 00:20:44,720 --> 00:20:51,400 You know, if the girls wanted to, sometimes they actually use their mouths 102 00:20:51,400 --> 00:20:54,200 help massage the cock, too. 103 00:20:55,860 --> 00:20:58,520 I should be like, you do this, you're like, you're my daughter. 104 00:20:59,020 --> 00:21:00,060 I'm a stepdaughter. 105 00:21:02,400 --> 00:21:03,420 It's no big deal. 106 00:21:59,379 --> 00:22:00,780 Um. 107 00:22:32,090 --> 00:22:33,490 Oh. 108 00:23:31,340 --> 00:23:32,340 Thank you. 109 00:24:30,090 --> 00:24:31,090 Thank you. 110 00:25:21,160 --> 00:25:22,160 Um. 111 00:28:05,800 --> 00:28:06,800 Oh. 112 00:29:34,700 --> 00:29:41,340 You know, if a girl in the community really liked a guy, she'd sometimes 113 00:29:41,340 --> 00:29:44,660 abuse her pussy to help de -stress. 114 00:29:46,380 --> 00:29:50,580 I don't know if we should go that far. 115 00:29:50,960 --> 00:29:51,259 It's okay. 116 00:29:51,260 --> 00:29:52,560 Too much. Just like this. 117 00:29:52,780 --> 00:29:53,780 It's easy. 118 00:30:23,960 --> 00:30:24,960 See you soon. Bye. 8265

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.