All language subtitles for Leon the Professional (1994) -ur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,291 --> 00:02:11,665 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 2 00:02:11,791 --> 00:02:14,332 چلو کاروبار کی بات کرتے ہیں۔ 3 00:02:14,458 --> 00:02:18,082 یہ موٹا کمینے اندر جانے کی کوشش کر رہا ہے۔ ماریزیو کے کاروبار پر۔ 4 00:02:18,208 --> 00:02:20,915 اب آپ ماریزیو کو جانتے ہیں۔ ایک معقول آدمی ہے. 5 00:02:21,041 --> 00:02:24,499 وہ صرف چاہتا ہے۔ . .ایک چھوٹی سی بات چیت. 6 00:02:24,625 --> 00:02:29,290 لیکن یہ لڑکا، وہ سننا نہیں چاہتا اس کے بارے میں شاید وہ آپ کی بات سن لے۔ 7 00:02:29,416 --> 00:02:32,707 وہ ہر منگل کو شہر آتا ہے۔ کیا آپ منگل کو آزاد ہیں؟ 8 00:02:35,500 --> 00:02:37,415 ہاں، میں منگل کو آزاد ہوں۔ 9 00:02:54,000 --> 00:02:56,457 آپ کو دوبارہ دیکھ کر خوشی ہوئی، مسٹر جونز۔ 10 00:03:10,458 --> 00:03:13,957 یاد رکھیں، صفائی کا شمار ہوتا ہے۔ آپ کے پاس آدھا گھنٹہ ہے۔ 11 00:03:22,583 --> 00:03:23,999 ایک گھنٹہ۔ 12 00:03:36,333 --> 00:03:39,374 - ہاں، کیا؟ - یہ نیچے ٹونٹو ہے۔ 13 00:03:40,791 --> 00:03:45,707 - ایک لڑکا ہے جو آپ سے بات کرنا چاہتا ہے۔ - وہ کیسا لگتا ہے؟ 14 00:03:48,625 --> 00:03:50,207 سنجیدہ 15 00:03:50,333 --> 00:03:53,457 - اس سے کہو میں اوپر آ رہا ہوں۔ - وہ آ رہا ہے. 16 00:03:56,458 --> 00:03:59,624 کوئی آ رہا ہے۔ کوئی سنجیدہ۔ 17 00:04:04,500 --> 00:04:07,332 مکی آنکھیں کھولو ہمیں کمپنی ملی۔ 18 00:04:10,000 --> 00:04:11,832 ہمیں کمپنی مل گئی۔ 19 00:04:24,291 --> 00:04:25,707 چلو۔ 20 00:04:34,416 --> 00:04:36,165 رکو! رکو، مرد! 21 00:04:42,625 --> 00:04:43,957 ٹونٹو۔ 22 00:04:46,500 --> 00:04:49,957 ڈرائیور سے کہو کہ ہمارا انتظار کرے۔ واپس جاؤ اور جلدی کرو! 23 00:05:36,208 --> 00:05:38,082 ارے، پیاری، کیا ہو رہا ہے؟ 24 00:05:38,208 --> 00:05:41,540 فکر مت کرو، بچے. یہ ٹھنڈا ہے۔ ایک جھپکی لیں۔ 25 00:05:59,958 --> 00:06:01,457 اے میرے خدا! 26 00:06:02,291 --> 00:06:04,415 ان بدمعاشوں نے دونوں راستوں کو بلاک کر دیا۔ 27 00:06:09,583 --> 00:06:11,499 چھت چیک کریں! 28 00:07:23,541 --> 00:07:24,957 91 1 ایمرجنسی۔ 29 00:07:25,083 --> 00:07:27,415 مجھے مدد کی ضرورت ہے! کوئی مجھے مارنے کی کوشش کر رہا ہے! 30 00:07:27,541 --> 00:07:31,374 ٹھیک ہے، بس لائن پر رہیں۔ میں صرف ایک لمحے کے لیے رخصت ہو جاؤں گا۔ 31 00:07:31,500 --> 00:07:33,665 سر، میں آپ کو جوڑنے والا ہوں۔ ایک افسر کے ساتھ۔ 32 00:07:33,791 --> 00:07:35,207 ٹھیک ہے 33 00:07:52,416 --> 00:07:55,332 جاسوس جیفرسن، کیا میں آپ کی مدد کرسکتا ہوں؟ 34 00:07:55,458 --> 00:07:57,415 میں آپ کو واپس کال کروں گا۔ 35 00:08:01,083 --> 00:08:05,665 ارے آرام کرو یار۔ مجھے بولیویا کا آدھا حصہ ملا وہاں ان سوٹ کیسوں میں بیٹھے 36 00:08:05,791 --> 00:08:09,207 ابھی تک کاٹا بھی نہیں ہے۔ آگے بڑھو، اسے لے لو، یہ تمہارا ہے۔ 37 00:08:14,083 --> 00:08:15,957 یہ نمبر ڈائل کریں۔ 38 00:08:29,541 --> 00:08:32,165 میں تم سے بعد میں بات کروں گا، پیاری، ٹھیک ہے؟ 39 00:08:33,291 --> 00:08:34,707 الوداع 40 00:08:38,958 --> 00:08:42,040 - ہیلو؟ - یہ ماریزیو ہے۔ مجھے یاد ہے؟ 41 00:08:42,166 --> 00:08:44,790 - میں دیکھ رہا ہوں کہ آپ شہر میں واپس آ گئے ہیں۔ - ہاں. . . 42 00:08:44,916 --> 00:08:47,874 نہیں، میرا مطلب ہے، نہیں! صرف آج کے لیے۔ 43 00:08:48,791 --> 00:08:51,624 تو یہ کہنا محفوظ ہے۔ آج شہر میں آپ کا آخری دن ہے۔ 44 00:08:51,750 --> 00:08:54,290 اور ہم کبھی نہیں دیکھیں گے آپ کا موٹا چہرہ پھر سے؟ 45 00:08:54,416 --> 00:08:56,999 ہاں۔ . .صحیح 46 00:08:57,125 --> 00:08:59,665 مجھے اپنے باہمی دوست سے بات کرنے دو۔ 47 00:09:01,666 --> 00:09:03,832 وہ آپ سے بات کرنا چاہتا ہے۔ 48 00:09:08,666 --> 00:09:11,374 - جی ہاں. - یقینی بنائیں کہ وہ سمجھتا ہے۔ 49 00:09:11,500 --> 00:09:13,332 پھر اسے جانے دو۔ 50 00:09:21,875 --> 00:09:23,749 کیا تم سمجھتے ہو؟ 51 00:09:25,833 --> 00:09:28,207 ”تو بولو۔ - میں سمجھتا ہوں۔ 52 00:09:30,458 --> 00:09:31,874 اچھا 53 00:09:57,916 --> 00:09:59,332 یسوع 54 00:10:09,791 --> 00:10:11,832 ہمیشہ کی طرح دو دودھ؟ 55 00:11:17,166 --> 00:11:18,582 ہائے 56 00:11:22,333 --> 00:11:24,999 تم نے سگریٹ کیوں چھپایا؟ 57 00:11:25,125 --> 00:11:29,624 یہ عمارت چوہوں سے بھری ہوئی ہے۔ میں نہیں چاہتا کہ میرے بوڑھے آدمی کو پتہ چلے۔ 58 00:11:29,750 --> 00:11:31,665 کافی مسائل ہیں۔ 59 00:11:41,541 --> 00:11:43,707 کیا ہوا؟ 60 00:11:43,833 --> 00:11:45,707 میں اپنی موٹر سائیکل سے گر گیا۔ 61 00:11:56,250 --> 00:11:57,499 ہائے 62 00:11:59,083 --> 00:12:01,999 میرے بابا کو مت بتانا سگریٹ کے بارے میں، ٹھیک ہے؟ 63 00:12:23,041 --> 00:12:24,957 میرا کام کیا ہے؟ میں صرف ایک ہولڈر ہوں۔ 64 00:12:25,083 --> 00:12:27,832 میں سامان اسی طرح رکھتا ہوں جیسے آپ مجھے دیتے ہیں۔ میں اسے نہیں دیکھتا۔ میں اسے ہاتھ نہیں لگاتا۔ 65 00:12:27,958 --> 00:12:30,249 - میں اسے کاٹنا بھی نہیں جانتا۔ - میری پیروی کرنے کی کوشش کریں، ٹھیک ہے؟ 66 00:12:30,375 --> 00:12:32,749 جون میں جب ہم نے آپ کو ڈوپ دیا تھا، یہ 100% خالص ٹیسٹ کرتا ہے۔ 67 00:12:32,875 --> 00:12:36,415 اب جولائی ہے۔ ہم ڈوپ اٹھاتے ہیں۔ اور یہ 90% خالص ٹیسٹ کرتا ہے۔ 68 00:12:36,541 --> 00:12:39,957 اب کہیں جون کے درمیان اور جولائی 1 0% کٹوتی میں بدل گیا۔ 69 00:12:40,083 --> 00:12:41,582 یہ میرا کام نہیں ہے، میں صرف ایک ہولڈر ہوں۔ 70 00:12:41,708 --> 00:12:44,249 تم مجھے سامان دو، میں سامان رکھتا ہوں، میں بس اتنا جانتا ہوں! 71 00:12:44,375 --> 00:12:47,040 ارے دیکھو تم جانتے ہو، میں یہاں آپ کی مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 72 00:12:47,166 --> 00:12:52,124 لیکن، آپ جانتے ہیں، اگر آپ ہونے والے ہیں۔ اس کے بارے میں ایک مشکل گدا، مجھے اسے پریشان کرنا پڑے گا۔ 73 00:12:52,250 --> 00:12:57,040 اب میں آپ کو بتاتا ہوں کہ وہ کب داخل ہوا ہے۔ اس کی موسیقی، اسے پریشان ہونے سے نفرت ہے۔ 74 00:12:57,166 --> 00:12:59,749 میں تم سے سچ کہہ رہا ہوں! 75 00:12:59,875 --> 00:13:04,124 مجھے امید ہے۔ کیونکہ اس کے پاس ٹیلنٹ ہے۔ جھوٹ سنانے کے لیے۔ 76 00:13:04,250 --> 00:13:08,165 یہ خوفناک ہے، یہ تقریبا ایک چھٹی حس کی طرح ہے. 77 00:13:09,208 --> 00:13:13,707 اب، کیا آپ اپنی دھن بدلنے والے ہیں؟ یا مجھے اس میں جھونکنا پڑے گا؟ 78 00:13:15,750 --> 00:13:17,957 میں تم سے سچ کہہ رہا ہوں۔ 79 00:13:25,291 --> 00:13:26,707 ٹھیک ہے 80 00:13:28,708 --> 00:13:30,707 اسٹین اسٹین 81 00:13:34,500 --> 00:13:38,290 مجھے افسوس ہے، آپ نے دیکھا، اس نے کہا کہ اس نے ڈوپ نہیں کاٹا۔ 82 00:13:40,500 --> 00:13:41,707 اوہ۔ 83 00:14:19,458 --> 00:14:21,457 یقیناً، اس نے ایسا نہیں کیا۔ 84 00:14:30,916 --> 00:14:35,290 بس مجھ پر ایک احسان کرو۔ معلوم کریں کہ کس نے کیا۔ کل کے لیے۔ 85 00:14:36,208 --> 00:14:37,624 دوپہر 86 00:14:49,000 --> 00:14:51,374 مالکی، ارے، انتظار کرو! 87 00:14:51,500 --> 00:14:55,665 ارے، میں نے آپ کی گندگی نہیں کاٹی! اپنے آپ کو تلاش کریں! 88 00:15:00,666 --> 00:15:03,332 تم یہاں باہر کیا کر رہے ہو؟ اندر جاؤ اور اپنا ہوم ورک کرو۔ 89 00:15:03,458 --> 00:15:05,082 - میں نے پہلے ہی کر دیا ہے۔ - اوہ، ہاں؟ 90 00:15:05,208 --> 00:15:07,665 اندر جاؤ اور اپنی بہن کی مدد کرو خدا کے گھر کو صاف کرو! 91 00:15:07,791 --> 00:15:09,874 اور سگریٹ پینا چھوڑ دو! 92 00:17:08,541 --> 00:17:10,457 وقت ہو گیا، اب میری باری ہے۔ 93 00:17:10,583 --> 00:17:13,249 چینل بدلو اور میں تمہارا چہرہ توڑ دوں گا! 94 00:17:26,791 --> 00:17:28,665 معذرت، پیارے. 95 00:17:32,041 --> 00:17:33,707 صبح بخیر، نیند آ رہی ہے۔ 96 00:17:34,958 --> 00:17:37,124 ہیلو، شہد. ارے تم دونوں۔ 97 00:17:37,791 --> 00:17:41,332 پیارے، اسے ٹھکرا دو، امی کو سر درد ہے 98 00:17:41,458 --> 00:17:42,749 اس نے میری باری لی! 99 00:17:42,875 --> 00:17:45,082 وہ صرف دیکھنا چاہتی ہے۔ خدا کے کارٹون! 100 00:17:45,208 --> 00:17:48,707 - اسے اس کی گدی کو حرکت دینے میں تکلیف نہیں ہوگی۔ - میں موٹے گدھے والا نہیں ہوں! 101 00:17:51,250 --> 00:17:53,749 کوئی ایسا کر سکتا ہے جو کچھ نہیں کر رہا ہے۔ سارا دن لیکن کارٹون دیکھ رہے ہیں۔ 102 00:17:53,875 --> 00:17:56,624 اس کی چھوٹی گدی کو منتقل کریں اور کچھ کھانے کے لیے جاؤ؟ 103 00:17:59,166 --> 00:18:00,790 میں آپ کو دوبارہ کہنے کی جسارت کرتا ہوں۔ 104 00:18:05,541 --> 00:18:09,332 - مارگی، مجھے لگتا ہے کہ میں خراب ہو گیا ہوں۔ - یہ پہلی بار نہیں ہوگا۔ 105 00:18:09,458 --> 00:18:11,290 آپ ہمیشہ اوپر آتے ہیں۔ کسی چیز کے ساتھ، ٹھیک ہے؟ 106 00:18:11,416 --> 00:18:14,915 ہاں، لیکن مجھے لگتا ہے کہ میں چلا گیا۔ اس بار تھوڑا بہت دور. 107 00:18:15,041 --> 00:18:18,499 آپ ابھی تھوڑا بہت دور جا رہے ہیں۔ مجھے کام کے لیے دیر ہو جائے گی۔ 108 00:18:18,625 --> 00:18:21,124 آج گھر میں کام کرنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 109 00:18:30,666 --> 00:18:33,832 وہ مجھے مارے گی! ڈیڈی . . 110 00:18:33,958 --> 00:18:37,124 شٹ، خدا کا دروازہ بند کرو! 111 00:18:40,875 --> 00:18:42,624 اتارنا fucking کتیا! 112 00:18:52,458 --> 00:18:55,415 - کیا کوئی فون کا جواب دے سکتا ہے؟ - میں مصروف ہوں! 113 00:19:02,083 --> 00:19:04,665 - ہیلو؟ - یہ مارگریٹ میک ایلسٹر ہے۔ 114 00:19:04,791 --> 00:19:07,832 سپینسر سکول میں ہیڈ مسٹریس وائلڈ ووڈ، نیو جرسی میں۔ 115 00:19:09,166 --> 00:19:11,582 کیا مسٹر یا مسز لینڈو گھر ہے؟ 116 00:19:14,833 --> 00:19:16,749 ہاں، یہ وہ ہے۔ 117 00:19:16,875 --> 00:19:20,332 مسز لینڈو، جب آپ کے شوہر اسپینسر میں میتھلڈا کا اندراج کیا، 118 00:19:20,458 --> 00:19:22,624 اس نے ہمیں بتایا کہ اسے مسائل ہیں۔ 119 00:19:22,750 --> 00:19:25,374 جیسا کہ آپ جانتے ہیں، ہم خود پر فخر کرتے ہیں۔ پریشان لڑکیوں کو تبدیل کرنے میں 120 00:19:25,500 --> 00:19:27,415 صحت مند، پیداواری نوجوان خواتین میں۔ 121 00:19:27,541 --> 00:19:30,499 لیکن اگر وہ یہاں نہیں ہیں، ہم کر سکتے ہیں بہت کم ہے. 122 00:19:30,625 --> 00:19:33,707 اب، میتھیلڈا نے بغیر اسکول چھوڑ دیا۔ اجازت تقریباً دو ہفتے پہلے۔ 123 00:19:33,833 --> 00:19:36,832 میں جانتا ہوں کہ آپ کے شوہر نے ٹیوشن ادا کی ہے۔ ایک سال کے لئے پیشگی. 124 00:19:36,958 --> 00:19:40,957 لیکن اگر آپ قواعد میں صفحہ 20 کا حوالہ دیتے ہیں۔ اور ضابطے کا دستی جو ہم نے آپ کو بھیجا ہے، 125 00:19:41,083 --> 00:19:44,999 آپ دیکھیں گے کہ جب تک وہاں نہیں ہے طویل غیر حاضری کا ایک درست عذر، 126 00:19:45,125 --> 00:19:47,415 آپ کی ٹیوشن ضائع ہو جائے گی۔ 127 00:19:48,208 --> 00:19:49,832 وہ مر چکی ہے۔ 128 00:21:26,083 --> 00:21:29,999 زندگی ہمیشہ اتنی مشکل ہے یا یہ صرف اس وقت ہے جب آپ بچے ہیں؟ 129 00:21:33,958 --> 00:21:35,374 ہمیشہ اس طرح۔ 130 00:21:42,333 --> 00:21:43,749 رکھ لو۔ 131 00:21:50,833 --> 00:21:55,415 ارے، میں گروسری شاپنگ کرنے جا رہا ہوں۔ آپ کو کچھ دودھ چاہیے؟ 132 00:21:55,541 --> 00:21:58,457 ایک چوتھائی یا دو؟ یہ دو ہے، ٹھیک ہے؟ 133 00:23:41,750 --> 00:23:44,999 مجھے یہ پرسکون لمحات پسند ہیں۔ طوفان سے پہلے. 134 00:23:47,333 --> 00:23:49,415 یہ مجھے بیتھوون کی یاد دلاتا ہے۔ 135 00:23:55,458 --> 00:23:57,249 کیا آپ اسے سن سکتے ہیں؟ 136 00:23:58,333 --> 00:24:02,457 ایسا ہی ہے، جب آپ ڈالتے ہیں۔ آپ کا سر گھاس کی طرف۔ 137 00:24:02,583 --> 00:24:06,332 آپ اسے بڑھتے ہوئے سن سکتے ہیں۔ آپ کیڑوں کو سن سکتے ہیں۔ . . 138 00:24:13,375 --> 00:24:15,790 - کیا آپ بیتھوون کو پسند کرتے ہیں؟ - واقعی نہیں کہہ سکتا تھا. 139 00:24:15,916 --> 00:24:17,707 میں آپ کو کچھ کھیلوں گا۔ 140 00:24:22,708 --> 00:24:24,624 ڈیڈی! 141 00:24:34,791 --> 00:24:36,665 بینی، یہیں رہو! 142 00:24:43,500 --> 00:24:45,832 ڈیڈی! ڈیڈی! 143 00:24:59,458 --> 00:25:00,999 یسوع! بھاڑ میں جاؤ! 144 00:25:18,333 --> 00:25:20,165 ہم نے کہا دوپہر! 145 00:25:23,916 --> 00:25:25,624 میرے پاس ایک منٹ گزر گیا ہے۔ 146 00:25:29,750 --> 00:25:31,915 آپ بیتھوون کو پسند نہیں کرتے۔ 147 00:25:33,291 --> 00:25:35,290 آپ نہیں جانتے کہ آپ کیا کھو رہے ہیں۔ 148 00:25:35,416 --> 00:25:39,624 اس طرح کے اوورچرز میرے رس کو بہاؤ۔ 149 00:25:39,750 --> 00:25:41,582 اتنا طاقتور! 150 00:25:42,750 --> 00:25:45,499 لیکن اس کے کھلنے کے بعد، ایماندار ہونا، 151 00:25:46,708 --> 00:25:49,749 وہ حاصل کرنے کا رجحان رکھتا ہے تھوڑا سا بورنگ. 152 00:25:53,250 --> 00:25:55,249 اس لیے میں رک گیا! 153 00:25:59,500 --> 00:26:01,415 اپارٹمنٹ کو ٹاس کریں۔ 154 00:26:22,541 --> 00:26:26,124 آپ موزارٹ کے پرستار ہیں۔ میں بھی اس سے پیار کرتا ہوں۔ 155 00:26:27,291 --> 00:26:29,165 میں موزارٹ سے محبت کرتا ہوں! 156 00:26:34,375 --> 00:26:36,374 وہ آسٹرین تھا، آپ جانتے ہیں۔ 157 00:26:36,500 --> 00:26:40,790 لیکن اس قسم کے کام کے لیے۔ . . وہ تھوڑا سا ہلکا ہے. 158 00:26:40,916 --> 00:26:43,707 لہذا میں بھاری لڑکوں کے لئے جانے کا رجحان رکھتا ہوں۔ 159 00:26:44,416 --> 00:26:47,332 - ٹھنڈا. - تم کیا کر رہے ہو؟ 160 00:26:47,458 --> 00:26:50,165 یار، اپنا بم کلاٹ منہ بند رکھو۔ 161 00:26:51,125 --> 00:26:53,249 برہم کو دیکھیں، وہ بھی اچھا ہے۔ 162 00:26:54,208 --> 00:26:55,832 تم کیا جانو موسیقی کے بارے میں؟ 163 00:26:55,958 --> 00:26:57,790 اسے بند کرو! 164 00:27:11,791 --> 00:27:14,415 - توشک چیک کیا؟ - نہیں 165 00:28:19,875 --> 00:28:22,124 - بھاڑ میں جاؤ! - اسٹین! 166 00:28:26,041 --> 00:28:27,749 - دیکھو تم نے کیا کیا؟ - سٹین، تم ٹھیک ہو؟ 167 00:28:27,875 --> 00:28:29,624 دیکھو تم نے کیا کیا! 168 00:28:48,250 --> 00:28:52,582 ارے، سٹین. سٹین! کیا کر رہے ہو؟ کیا کر رہے ہو؟ وہ مر گیا ہے! 169 00:28:52,708 --> 00:28:54,749 لیکن اس نے میرا سوٹ خراب کر دیا۔ 170 00:28:54,875 --> 00:28:57,749 میں جانتا ہوں میں جانتا ہوں، لیکن وہ مر چکا ہے۔ 171 00:28:57,875 --> 00:29:01,415 وہ گوشت کا ایک ٹکڑا ہے، اسے بھول جاؤ۔ پرسکون ہو جاؤ. 172 00:29:01,541 --> 00:29:03,124 میں پرسکون ہوں۔ 173 00:29:03,916 --> 00:29:05,415 وہاں رہو، ٹھیک ہے؟ 174 00:29:08,750 --> 00:29:12,874 بینی! 175 00:29:14,083 --> 00:29:16,082 جیسس فکنگ کرائسٹ، بینی! 176 00:29:17,000 --> 00:29:19,040 یہ مالکی اور اسٹین ہیں! 177 00:29:20,583 --> 00:29:24,582 آرام سے لے لو، ٹھیک ہے؟ چلو، چلو۔ 178 00:29:24,708 --> 00:29:26,290 بینی! 179 00:29:28,375 --> 00:29:30,332 چلو۔ چلو ایک سگریٹ پیتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 180 00:29:30,916 --> 00:29:32,999 بینی، ہم باہر آ رہے ہیں! 181 00:29:33,791 --> 00:29:35,749 بینی، فائر مت کرو! 182 00:29:35,875 --> 00:29:37,582 اندر جاؤ! 183 00:29:38,750 --> 00:29:41,040 جیسس فکنگ کرائسٹ، بینی! 184 00:29:41,166 --> 00:29:42,665 تم کچھ نیا پہنو۔ . . 185 00:29:45,291 --> 00:29:46,832 اسے آسان لے لو! 186 00:29:48,291 --> 00:29:50,040 وہاں کیا ہو رہا ہے؟ 187 00:29:50,166 --> 00:29:52,499 سب ٹھیک ہے میڈم اندر چلیں۔ ڈی ای اے پولیس۔ 188 00:29:52,625 --> 00:29:55,207 تم چھوڑ کیوں نہیں دیتے وہ غریب خاندان اکیلا؟ 189 00:29:55,333 --> 00:29:56,749 سب کچھ ٹھیک ہے۔ ذرا پرسکون ہو جاؤ۔ 190 00:29:56,875 --> 00:29:59,082 میں پرسکون ہوں۔ میں پرسکون ہوں۔ 191 00:29:59,208 --> 00:30:01,207 تم انہیں اکیلا کیوں نہیں چھوڑ دیتے؟ 192 00:30:02,666 --> 00:30:05,707 اس نے کہا اندر واپس جاؤ! 193 00:30:10,625 --> 00:30:13,249 اسٹین، مجھے لگتا ہے کہ یہ بہتر ہے۔ اگر ہم اندر جائیں تو ٹھیک ہے؟ 194 00:30:31,416 --> 00:30:34,874 بینی، اس کچن کو موڑ دو الٹا، وہ گندگی تلاش کریں! 195 00:30:35,791 --> 00:30:38,290 ولی بلڈ، دیکھو تم نے کیا کیا! 196 00:30:38,416 --> 00:30:41,957 آپ نے چار سالہ بچے کو مار ڈالا! کیا آپ کو واقعی ایسا کرنا پڑا؟ 197 00:30:57,916 --> 00:30:59,957 پلیز، دروازہ کھولو۔ 198 00:31:06,000 --> 00:31:15,749 مہربانی فرمائیں۔ 199 00:31:56,666 --> 00:32:01,624 بینی، یہاں تین بچے ہیں۔ مجھے لگتا ہے کہ اسٹین نے اس لڑکی کو مارا ہے۔ 200 00:32:02,625 --> 00:32:05,124 اور ولی، وہ گدی، چھوٹے لڑکے کو گولی مار دی. 201 00:32:05,250 --> 00:32:07,832 تیسرا لاپتہ ہے۔ اسے ڈھونڈو۔ 202 00:32:16,875 --> 00:32:19,540 اوہ، شٹ. ارے، ہم نے چھوٹی لڑکی کو یاد کیا، یار۔ 203 00:32:19,666 --> 00:32:24,499 میں کوشش کروں گا اور تلاش کروں گا۔ اس خداداد عمارت کے سپر۔ 204 00:33:07,541 --> 00:33:09,582 یو، مجھے مل گیا! 205 00:33:09,708 --> 00:33:10,957 بنگو! 206 00:33:11,083 --> 00:33:12,624 اسٹین، ہمیں مل گیا۔ 207 00:33:12,750 --> 00:33:14,124 میں جانتا ہوں 208 00:33:14,250 --> 00:33:15,915 یہاں یہ ہے. 209 00:33:17,375 --> 00:33:19,165 باہر پولیس ہے، بہتر ہے کہ ہم چلیں۔ 210 00:33:19,291 --> 00:33:22,540 باہر پولیس والے ہیں۔ بہتر ہے کہ ہم جائیں۔ تم یہیں رہو۔ 211 00:33:25,416 --> 00:33:28,082 آپ ان کو کیا بتانا چاہتے ہیں؟ 212 00:33:38,625 --> 00:33:40,124 ان سے کہو۔ . . 213 00:33:40,250 --> 00:33:44,332 ہم کر رہے تھے. . ہمارا کام 214 00:33:54,166 --> 00:33:55,999 آپ کا نام کیا ہے؟ 215 00:33:56,125 --> 00:33:57,999 میتھیلڈا۔ 216 00:34:03,708 --> 00:34:05,124 آپ کے والد کے بارے میں معذرت۔ 217 00:34:05,250 --> 00:34:09,249 اگر کسی نے ایسا نہ کیا، میں شاید یہ خود کر لیتا۔ 218 00:34:11,375 --> 00:34:13,665 - آپ کی ماں، وہ. . . - وہ میری ماں نہیں ہے. 219 00:34:14,916 --> 00:34:18,540 اور میری بہن، وہ چاہتی تھی۔ ویسے بھی کچھ وزن کم کرنے کے لئے. 220 00:34:18,666 --> 00:34:22,457 لیکن وہ کبھی بہتر نظر نہیں آئی۔ میری حقیقی بہن بھی نہیں۔ 221 00:34:22,583 --> 00:34:25,749 صرف ایک سوتیلی بہن، اور اس میں ایک اچھا نصف نہیں. 222 00:34:35,958 --> 00:34:37,749 اگر آپ ان کو برداشت نہیں کر سکتے تھے، تم کیوں رو رہی ہو 223 00:34:37,875 --> 00:34:39,665 کیونکہ انہوں نے میرے بھائی کو قتل کیا ہے۔ 224 00:34:41,166 --> 00:34:45,207 اس نے کیا کیا؟ اس کی عمر چار سال تھی۔ 225 00:34:45,333 --> 00:34:50,040 وہ کبھی روتا نہیں تھا۔ بس میرے پاس بیٹھ کر گلے ملتے تھے۔ 226 00:34:52,583 --> 00:34:56,499 میں اس کے لیے زیادہ ماں تھی۔ اس سے زیادہ خدا کا سور کبھی تھا! 227 00:34:56,625 --> 00:35:00,707 ارے خنزیر کے بارے میں ایسی بات نہ کرو۔ وہ عام طور پر لوگوں سے زیادہ اچھے ہوتے ہیں۔ 228 00:35:00,833 --> 00:35:02,999 لیکن ان سے گندگی کی بو آتی ہے۔ 229 00:35:05,125 --> 00:35:06,540 سچ نہیں! 230 00:35:06,666 --> 00:35:10,124 حقیقت کے طور پر، ابھی میرے باورچی خانے میں ایک ہے۔ 231 00:35:11,541 --> 00:35:15,457 یہ بہت صاف ہے اور بہت اچھی خوشبو آ رہی ہے۔ 232 00:35:15,583 --> 00:35:18,290 آپ کے باورچی خانے میں سور نہیں ہے۔ 233 00:35:19,458 --> 00:35:20,707 ہاں، میں کرتا ہوں۔ 234 00:35:20,833 --> 00:35:23,915 میں ابھی وہاں تھا۔ اور میں نے کوئی خنزیر نہیں دیکھا۔ 235 00:35:24,916 --> 00:35:26,832 حرکت نہ کرو، میں اسے لے آؤں گا۔ 236 00:35:29,833 --> 00:35:32,832 خنزیر۔ خنزیر۔ تم کہاں ہو؟ 237 00:35:32,958 --> 00:35:35,249 آہ، آپ وہاں ہیں! 238 00:35:42,041 --> 00:35:44,124 ہیلو، میتھیلڈا۔ 239 00:35:45,416 --> 00:35:46,915 ہیلو، پگی. 240 00:35:56,375 --> 00:35:58,332 آج آپ کیسے ہیں؟ 241 00:35:58,916 --> 00:36:00,999 میں نے بہتر دن دیکھے ہیں۔ 242 00:36:08,583 --> 00:36:11,374 آپ کا نام کیا ہے؟ 243 00:36:11,500 --> 00:36:13,040 لیون 244 00:36:16,291 --> 00:36:18,207 پیارا نام۔ 245 00:36:23,958 --> 00:36:27,582 آپ کے پاس جانے کے لیے کوئی ہے؟ کوئی خاندان، کوئی اور جگہ؟ 246 00:36:39,958 --> 00:36:42,290 میں کچھ اور دودھ لینے والا ہوں۔ 247 00:37:00,666 --> 00:37:02,082 ہولی شٹ! 248 00:37:08,500 --> 00:37:11,040 براہ کرم اسے مت چھونا۔ 249 00:37:11,166 --> 00:37:14,499 لیون، بالکل کیا؟ کیا آپ روزی کے لیے کرتے ہیں؟ 250 00:37:15,583 --> 00:37:17,207 کلینر 251 00:37:18,708 --> 00:37:21,207 آپ کا مطلب ہے کہ آپ ہٹ مین ہیں؟ 252 00:37:21,333 --> 00:37:22,957 ہاں۔ 253 00:37:24,208 --> 00:37:25,499 ٹھنڈا 254 00:37:38,125 --> 00:37:39,707 کیا آپ کسی کو صاف کرتے ہیں؟ 255 00:37:39,833 --> 00:37:42,582 کوئی عورت نہیں، بچے نہیں، یہ اصول ہے۔ 256 00:37:42,708 --> 00:37:45,707 کرایہ پر لینے میں کتنا خرچ آئے گا۔ کوئی ان گندگی کو حاصل کرنے کے لئے 257 00:37:45,833 --> 00:37:47,499 میرے بھائی کو کس نے مارا؟ 258 00:37:48,875 --> 00:37:51,415 - پانچ گرینڈ ایک سر. - واہ۔ . . 259 00:37:53,125 --> 00:37:55,249 اس کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 260 00:37:55,375 --> 00:38:00,082 میں آپ کے لیے کام کرتا ہوں، اور بدلے میں آپ مجھے صاف کرنے کا طریقہ سکھائیں۔ 261 00:38:02,083 --> 00:38:05,499 آپ کا کیا خیال ہے؟ میں صاف کروں گا۔ آپ کی جگہ، میں شاپنگ کروں گا۔ 262 00:38:05,625 --> 00:38:07,665 میں تمہارے کپڑے بھی دھو دوں گا۔ 263 00:38:09,125 --> 00:38:10,832 کیا یہ ایک سودا ہے؟ 264 00:38:11,916 --> 00:38:14,665 نہیں یہ کوئی ڈیل نہیں ہے۔ 265 00:38:21,041 --> 00:38:25,582 آپ مجھ سے کیا کرنا چاہتے ہیں؟ میرے پاس جانے کی کوئی جگہ نہیں ہے۔ 266 00:38:26,916 --> 00:38:29,207 آپ کا آج کا دن مشکل سے گزرا ہے۔ 267 00:38:32,750 --> 00:38:34,957 سو جاؤ اور ہم کل دیکھیں گے، ٹھیک ہے؟ 268 00:38:50,083 --> 00:38:52,499 تم میرے ساتھ بہت اچھے رہے لیون 269 00:38:52,625 --> 00:38:55,790 اور ہمیشہ ایسا نہیں ہوتا، 270 00:38:55,916 --> 00:38:57,540 تم جانتے ہو 271 00:39:05,833 --> 00:39:07,874 شب بخیر 272 00:40:24,541 --> 00:40:26,499 اچھی طرح سوتے ہیں؟ 273 00:40:26,625 --> 00:40:29,165 اچھا، کیونکہ ناشتے کے بعد آپ کو اتارنا ہوگا۔ 274 00:40:29,291 --> 00:40:32,165 - کہاں؟ - میرا مسئلہ نہیں ہے۔ 275 00:40:48,000 --> 00:40:50,207 اسے پڑھیں۔ 276 00:40:55,916 --> 00:40:57,624 آپ کو پڑھنا نہیں آتا۔ 277 00:40:57,750 --> 00:41:01,499 میں سیکھ رہا ہوں، لیکن میرے پاس حال ہی میں بہت کام تھا، اس لیے۔ . . 278 00:41:02,833 --> 00:41:05,540 میں تھوڑا پیچھے ہوں۔ یہ کیا کہنا ہے؟ 279 00:41:05,666 --> 00:41:09,499 "میں نے فیصلہ کر لیا ہے کہ اپنی زندگی کے ساتھ کیا کرنا ہے۔ میں کلینر بننا چاہتا ہوں۔" 280 00:41:10,375 --> 00:41:15,207 کیا آپ کلینر بننا چاہتے ہیں؟ یہاں. لے لو۔ 281 00:41:15,333 --> 00:41:18,040 یہ الوداع تحفہ ہے۔ صاف ہو جاؤ۔ 282 00:41:18,166 --> 00:41:20,957 لیکن میرے ساتھ نہیں۔ میں اکیلا کام کرتا ہوں۔ سمجھیں۔ اکیلا؟ 283 00:41:21,083 --> 00:41:24,374 بونی اور کلائیڈ اکیلے کام نہیں کرتے تھے۔ تھیلما اور لوئیس اکیلے کام نہیں کرتے تھے۔ 284 00:41:24,500 --> 00:41:26,832 اور وہ بہترین تھے۔ 285 00:41:27,833 --> 00:41:31,915 میتھیلڈا، تم میرے ساتھ ایسا کیوں کر رہے ہو 286 00:41:32,041 --> 00:41:33,999 میں تم سے اچھا نہیں رہا 287 00:41:34,125 --> 00:41:37,624 میں نے کل بھی تیری جان بچائی تھی دروازے کے بالکل باہر۔ 288 00:41:37,750 --> 00:41:40,915 ٹھیک ہے، تو اب آپ اس کے ذمہ دار ہیں۔ 289 00:41:41,041 --> 00:41:44,374 اگر آپ نے میری جان بچائی تو آپ کو ضرور ہونا چاہیے۔ ایک اچھی وجہ سے محفوظ کیا. 290 00:41:44,500 --> 00:41:47,207 اگر تم مجھے اب نکال دو ایسا لگتا ہے کہ آپ نے کبھی اپنا دروازہ نہیں کھولا۔ 291 00:41:47,333 --> 00:41:50,082 جیسے تم نے مجھے وہیں مرنے دیا۔ اس کے سامنے. 292 00:41:50,208 --> 00:41:54,332 لیکن آپ نے اسے کھول دیا، تو۔ . . 293 00:41:56,958 --> 00:41:58,749 میتھیلڈا۔ . . 294 00:41:58,875 --> 00:42:03,082 اگر تم میری مدد نہیں کرو گے، میں آج رات مر جاؤں گا۔ میں اسے محسوس کر سکتا ہوں۔ 295 00:42:03,208 --> 00:42:05,874 لیکن میں آج رات مرنا نہیں چاہتا۔ 296 00:42:07,000 --> 00:42:09,707 میتھیلڈا، تم ایک چھوٹی سی لڑکی ہو، 297 00:42:09,833 --> 00:42:13,624 تو اسے برا نہ لینا لیکن مجھے نہیں لگتا کہ آپ یہ کر سکتے ہیں۔ 298 00:42:13,750 --> 00:42:15,290 مجھے افسوس ہے 299 00:42:34,083 --> 00:42:35,665 وہ کیسے؟ 300 00:43:06,666 --> 00:43:08,124 میتھیلڈا، 301 00:43:09,666 --> 00:43:12,790 تم دوبارہ ایسا مت کرو یا میں تمہارا سر توڑ دوں گا۔ 302 00:43:12,916 --> 00:43:15,374 - آپ کو وہ مل گیا؟ - ٹھیک ہے. 303 00:43:15,500 --> 00:43:19,790 میں اس طرح کام نہیں کرتا۔ یہ پیشہ ورانہ نہیں ہے۔ اصول ہیں۔ 304 00:43:21,083 --> 00:43:24,790 - ٹھیک ہے. - اور ہر وقت "ٹھیک ہے" کہنا بند کرو! ٹھیک ہے؟ 305 00:43:25,958 --> 00:43:27,624 ٹھیک ہے 306 00:43:27,750 --> 00:43:29,165 اچھا 307 00:43:42,166 --> 00:43:43,582 ہائے! 308 00:43:45,083 --> 00:43:48,665 آپ اسے استعمال کرنے کی توقع رکھتے ہیں۔ اس ہوٹل میں؟ 309 00:43:48,791 --> 00:43:51,957 مسٹر، مجھے اسے استعمال کرنا ہے، 310 00:43:52,083 --> 00:43:58,332 کیونکہ میرا Juilliard میں ایک آڈیشن ہے۔ اگلے مہینے اور مجھے مشق کرنی ہے۔ 311 00:43:59,125 --> 00:44:02,249 ٹھیک ہے، لیکن 10:00 کے بعد نہیں۔ 312 00:44:02,375 --> 00:44:04,415 ٹھیک ہے، میں وعدہ کرتا ہوں۔ 313 00:44:06,916 --> 00:44:12,207 میں آپ کو ہال کے آخر میں رکھ دوں گا۔ تاکہ آپ کسی کو پریشان نہ کریں۔ 314 00:44:14,166 --> 00:44:16,707 کیا آپ ان کو بھر سکتے ہیں؟ 315 00:44:19,375 --> 00:44:22,457 ڈیڈی، کیا میں انہیں بھر سکتا ہوں؟ 316 00:44:22,583 --> 00:44:25,374 تم جانتے ہو کہ مجھے کیسا پسند ہے۔ ہوٹلوں میں چیک ان کرنے کے لیے۔ 317 00:44:28,125 --> 00:44:30,874 شکریہ، پاپ۔ میں یہ ایک منٹ میں واپس لاؤں گا۔ 318 00:44:31,000 --> 00:44:32,332 چوتھی منزل۔ 319 00:44:32,458 --> 00:44:33,999 شکریہ، مسٹر! 320 00:44:34,125 --> 00:44:38,124 تم خوش قسمت ہو کہ ایک چھوٹی سی لڑکی ہے۔ جو چیزوں میں دلچسپی رکھتا ہے۔ 321 00:44:39,708 --> 00:44:42,999 میرا ایک بچہ ہے، سترہ سال، دن بھر کچھ نہیں کرتا. 322 00:44:48,833 --> 00:44:51,665 کیا میں اپنا پودا یہاں چھوڑ سکتا ہوں؟ جب میں اپنا سامان اوپر لے جاؤں؟ 323 00:44:52,416 --> 00:44:53,540 بالکل. 324 00:45:14,500 --> 00:45:17,707 میں ایک لڑکی کا نام لے رہا ہوں۔ میری کلاس میں جو مجھے بیمار کرتا ہے۔ 325 00:45:20,291 --> 00:45:23,790 جب چیزیں گرم ہوجاتی ہیں، وہ گرمی لے گا. 326 00:45:41,666 --> 00:45:43,457 وہاں، ختم. 327 00:45:43,583 --> 00:45:46,999 - آپ کی عمر کتنی ہے؟ --.اٹھارہ n. 328 00:45:47,750 --> 00:45:49,332 اٹھارہ؟ 329 00:45:49,458 --> 00:45:51,624 میرا لائسنس دیکھنا چاہتے ہیں؟ 330 00:45:51,750 --> 00:45:55,999 نہیں تم ذرا دیکھو۔ . .چھوٹی 331 00:45:56,916 --> 00:45:58,332 شکریہ 332 00:46:05,666 --> 00:46:09,207 لیون، میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے سکھائیں۔ آپ کی طرح کیسے بنیں. 333 00:46:09,333 --> 00:46:12,124 میں آپ کی طرح مضبوط بننا چاہتا ہوں، آپ کی طرح ہوشیار. 334 00:46:12,250 --> 00:46:14,874 - میتھیلڈا۔ . . - میں جانتا ہوں کہ میں ابھی اتنا مضبوط نہیں ہوں۔ 335 00:46:16,250 --> 00:46:20,290 لیکن میں بنیادی باتیں، تھیوری سیکھ سکتا ہوں۔ 336 00:46:20,416 --> 00:46:23,582 آپ کا کیا خیال ہے؟ صرف نظریہ۔ 337 00:46:25,125 --> 00:46:30,665 مجھے اس کی ضرورت ہے، لیون۔ مجھے وقت چاہیے میرا سر اکٹھا کرنے کے لیے۔ 338 00:46:30,791 --> 00:46:32,957 ہاں۔ اور مجھے ضرورت ہے۔ . . 339 00:46:39,416 --> 00:46:40,749 . . ایک مشروب 340 00:46:42,000 --> 00:46:43,832 حرکت نہ کرو۔ میں ایک لینے جاؤں گا۔ 341 00:46:51,083 --> 00:46:52,415 سلام۔ 342 00:47:08,916 --> 00:47:12,374 تم جانتے ہو، جب تم نے مجھے بتایا اس بچے کو آپ کے لیے نکالنے کے لیے، 343 00:47:12,500 --> 00:47:14,707 میں نے سوچا کہ میری سماعت چل رہی ہے۔ 344 00:47:14,833 --> 00:47:19,624 میں اپنے آپ سے کہتا ہوں، "لیون ایک پرو ہے۔ کوئی بھی اسے استعمال نہیں کرتا، سوائے مبتدی کے۔" 345 00:47:19,750 --> 00:47:21,457 مجھے شکل میں رہنا پسند ہے۔ 346 00:47:21,583 --> 00:47:23,124 ضرور 347 00:47:24,166 --> 00:47:26,207 ہمیشہ سب سے اوپر رہیں۔ 348 00:47:26,333 --> 00:47:29,207 یہ میری طرح ہے۔ مجھے جاننا ہے جہاں ہر وقت سب کچھ ہوتا ہے۔ 349 00:47:29,333 --> 00:47:32,415 اس لیے میں اس جگہ کو کبھی نہیں چھوڑتا سوائے یہاں سے وہاں جانے کے۔ 350 00:47:35,833 --> 00:47:38,665 تبدیلی اچھی نہیں ہے، لیون۔ تم جانتے ہو؟ 351 00:47:42,750 --> 00:47:44,165 ہاں۔ 352 00:47:49,750 --> 00:47:51,249 اسے چیک کریں۔ 353 00:47:53,000 --> 00:47:55,374 - یقینی بنائیں کہ یہ صحیح چیز ہے۔ - مجھے تم پر بھروسہ ہے۔ 354 00:47:55,500 --> 00:47:57,707 ایک چیز کو کچھ نہیں ملا دوسرے کے ساتھ کرنا۔ 355 00:47:57,833 --> 00:47:59,999 یاد رکھیں، لیون۔ 356 00:48:00,125 --> 00:48:01,540 میں کروں گا۔ 357 00:48:16,916 --> 00:48:20,082 رائفل پہلا ہتھیار ہے۔ آپ استعمال کرنے کا طریقہ سیکھیں، 358 00:48:20,208 --> 00:48:23,874 کیونکہ یہ آپ کو رکھنے دیتا ہے۔ کلائنٹ سے آپ کی دوری۔ 359 00:48:24,000 --> 00:48:27,957 جتنا آپ پرو بننے کے قریب پہنچیں گے، آپ کلائنٹ کے جتنا قریب پہنچ سکتے ہیں۔ 360 00:48:29,458 --> 00:48:32,915 چاقو، مثال کے طور پر، آخری چیز جو آپ سیکھتے ہیں۔ 361 00:48:34,291 --> 00:48:36,915 - ٹھیک ہے؟ - ٹھیک ہے. 362 00:48:38,750 --> 00:48:39,999 پوزیشن. 363 00:49:01,791 --> 00:49:03,207 نہیں 364 00:49:04,166 --> 00:49:07,999 آخری لمحے تک اسے کبھی نہ اتاریں، یہ روشنی کی عکاسی کرتا ہے. 365 00:49:08,125 --> 00:49:11,040 وہ آپ کو آتے ہوئے دیکھ سکتے ہیں۔ ایک میل دور سے۔ 366 00:49:11,166 --> 00:49:17,374 اور ہمیشہ کپڑے پہنیں، فرش سے روشن کبھی نہیں. ٹھیک ہے؟ 367 00:49:18,333 --> 00:49:19,749 ٹھیک ہے 368 00:49:21,333 --> 00:49:24,457 آئیے اب مشق کرتے ہیں۔ یہ سیکھنے کا بہترین طریقہ ہے۔ 369 00:49:25,458 --> 00:49:27,582 میں کس کو ماروں؟ 370 00:49:27,708 --> 00:49:29,374 جو بھی۔ 371 00:49:36,250 --> 00:49:38,457 میں ایک سیکنڈ میں آپ کے ساتھ ہوں گا، مجھے چند منٹ دیں۔ 372 00:49:38,583 --> 00:49:42,624 سوٹ والے تم لوگ گم ہو جاؤ۔ میں آپ کو نہیں دیکھنا چاہتا، ٹھیک ہے؟ 373 00:49:42,750 --> 00:49:44,707 اسے قدرتی نظر آنا ہے۔ 374 00:49:54,291 --> 00:49:56,165 کوئی عورت نہیں، بچے نہیں، ٹھیک ہے؟ 375 00:49:56,291 --> 00:49:57,749 ٹھیک ہے۔ 376 00:50:05,000 --> 00:50:07,332 پیلے اور نارنجی میں جوگر؟ 377 00:50:07,458 --> 00:50:08,874 ٹھیک ہے 378 00:50:12,041 --> 00:50:13,540 پرسکون رہو۔ 379 00:50:17,791 --> 00:50:20,082 اس سے نظریں مت ہٹاؤ۔ 380 00:50:21,416 --> 00:50:23,124 آرام سے سانس لیں۔ 381 00:50:24,833 --> 00:50:26,374 اس کی حرکت پر نظر رکھیں۔ 382 00:50:28,958 --> 00:50:31,207 دکھاوا کریں کہ آپ اس کے ساتھ بھاگ رہے ہیں۔ 383 00:50:35,208 --> 00:50:37,624 اس کی اگلی حرکت کو محسوس کرنے کی کوشش کریں۔ 384 00:50:39,250 --> 00:50:41,832 ایک گہری سانس لیں، اسے پکڑو۔ 385 00:50:51,250 --> 00:50:52,415 اب 386 00:50:54,458 --> 00:50:57,707 - میں ٹھیک ہوں میں ٹھیک ہوں میں ٹھیک ہوں - نیچے جاؤ! 387 00:50:58,458 --> 00:51:00,540 ایک شاٹ۔ برا نہیں، ہہ؟ 388 00:51:05,208 --> 00:51:07,790 کیا ہم اب اصلی گولیوں سے کوشش کر سکتے ہیں؟ 389 00:51:08,291 --> 00:51:10,207 آج نہیں۔ چلو پیک اپ کرتے ہیں۔ 390 00:51:19,208 --> 00:51:21,124 اسی طرح جاری رکھیں۔ 391 00:51:21,708 --> 00:51:23,707 یہاں، بعد. . . 392 00:52:04,125 --> 00:52:05,415 نہیں شکریہ 393 00:52:05,541 --> 00:52:07,249 کوئی بحث نہیں۔ 394 00:52:48,416 --> 00:52:50,207 "لگتا تھا... 395 00:52:51,458 --> 00:52:53,582 "... سقراط کو..." 396 00:52:56,291 --> 00:52:59,290 So-cra-tes کو۔ . . 397 00:53:01,416 --> 00:53:03,040 میں کر دوں گا۔ 398 00:53:17,208 --> 00:53:19,374 لیون، ہم صرف کام کرتے ہیں۔ 399 00:53:19,916 --> 00:53:23,082 ہمیں ایک وقفے کی ضرورت ہے۔ چلو ایک گیم کھیلتے ہیں۔ 400 00:53:23,208 --> 00:53:24,749 کیسا کھیل؟ 401 00:53:24,875 --> 00:53:26,707 میرے پاس یہ بہت اچھا کھیل ہے۔ 402 00:53:26,833 --> 00:53:28,915 یہ آپ کو سوچنے پر مجبور کرتا ہے۔ اور یہ آپ کی یادداشت میں مدد کرتا ہے۔ 403 00:53:29,041 --> 00:53:30,707 یہ بالکل وہی ہے جس کی آپ کو ضرورت ہے۔ 404 00:53:33,541 --> 00:53:35,040 ٹھیک ہے 405 00:53:55,708 --> 00:53:58,374 - ٹھیک ہے. یہ کون ہے؟ - میں نہیں جانتا 406 00:54:18,791 --> 00:54:20,415 میں نہیں جانتا 407 00:54:29,958 --> 00:54:31,790 مونچھیں۔ . . 408 00:54:34,541 --> 00:54:35,707 نہیں 409 00:54:43,750 --> 00:54:46,249 جین کیلی؟ 410 00:54:46,375 --> 00:54:47,665 اچھا 411 00:54:48,208 --> 00:54:49,999 اب آپ کی باری ہے۔ 412 00:54:56,208 --> 00:54:57,832 ٹھیک ہے، حجاج۔ 413 00:55:01,625 --> 00:55:03,915 کلنٹ ایسٹ ووڈ؟ 414 00:55:09,791 --> 00:55:11,332 مجھے نہیں معلوم، میں ہار مان لیتا ہوں۔ 415 00:55:12,916 --> 00:55:14,457 جان وین۔ 416 00:55:15,291 --> 00:55:17,915 میں صرف یہ کہنے ہی والا تھا کہ میں قسم کھاتا ہوں۔ 417 00:55:18,041 --> 00:55:21,165 یہ حیرت انگیز ہے، لیون، واقعی، شاندار۔ 418 00:55:23,750 --> 00:55:25,207 حیرت انگیز 419 00:55:40,458 --> 00:55:43,290 - تم اپنے پودے سے محبت کرتے ہو، ہے نا؟ - یہ میرا سب سے اچھا دوست ہے۔ 420 00:55:44,958 --> 00:55:47,540 ہمیشہ خوش۔ کوئی سوال نہیں۔ 421 00:55:50,083 --> 00:55:52,082 اور یہ میری طرح ہے، تم نے دیکھا؟ 422 00:55:53,416 --> 00:55:55,207 کوئی جڑیں نہیں۔ 423 00:55:55,333 --> 00:55:59,082 اگر آپ واقعی اس سے محبت کرتے ہیں، تو آپ کو اسے لگانا چاہیے۔ پارک میں تاکہ اس کی جڑیں ہوسکیں۔ 424 00:56:03,166 --> 00:56:06,957 میں وہی ہوں جسے آپ پانی پلا رہے ہیں۔ اگر آپ چاہتے ہیں کہ میں بڑھوں۔ 425 00:56:08,375 --> 00:56:10,582 تم ٹھیک کہتے ہو۔ 426 00:56:16,083 --> 00:56:18,665 - نہیں. - ہاں، ہاں، ہاں! 427 00:56:37,541 --> 00:56:40,915 انہیں پلیٹ سے باہر کودنا پڑے گا، انہیں زندہ رہنا ہوگا. 428 00:56:49,958 --> 00:56:52,249 کافی وقت ہو گیا، لیون۔ 429 00:56:58,291 --> 00:57:00,040 میں نے آپ کو یاد کیا۔ 430 00:57:00,166 --> 00:57:03,332 اور آپ نے کچھ اچھی نوکریاں بھی گنوا دیں۔ 431 00:57:03,458 --> 00:57:06,082 - تربیت دی گئی ہے۔ - تربیت اچھی ہے۔ 432 00:57:07,750 --> 00:57:11,499 لیکن اسے زیادہ نہ کریں۔ تم تربیت جانتے ہو۔ کام کرنے کے طور پر اچھی ادائیگی نہ کرو، لیون. 433 00:57:11,625 --> 00:57:13,374 ٹونی . . 434 00:57:16,208 --> 00:57:20,540 تمام پیسے جو میں بناتا ہوں۔ . . جو تم میرے لیے رکھو 435 00:57:20,666 --> 00:57:22,540 تمہیں کچھ پیسوں کی ضرورت ہے؟ 436 00:57:22,666 --> 00:57:24,249 نہیں، صرف متجسس۔ 437 00:57:24,375 --> 00:57:26,332 کیونکہ میں کافی عرصے سے کام کر رہا ہوں۔ 438 00:57:26,458 --> 00:57:29,165 اور میں نے کچھ نہیں کیا۔ میرے پیسے کے ساتھ. . . 439 00:57:32,250 --> 00:57:34,915 میں نے سوچا کہ شاید کسی دن میں کر سکوں۔ . . 440 00:57:36,708 --> 00:57:37,915 . . اسے استعمال کریں۔ 441 00:57:39,375 --> 00:57:41,707 تم ایک عورت سے ملے؟ 442 00:57:50,083 --> 00:57:52,749 لیون، آپ کو محتاط رہنا ہوگا۔ خواتین کے ساتھ. 443 00:57:52,875 --> 00:57:57,082 یاد رکھیں جب آپ اندر پہنچے یہ ملک، لیون، میں تمہیں کب لے گیا تھا؟ 444 00:57:57,208 --> 00:57:59,540 تم ابھی تک گیلے تھے۔ کانوں کے پیچھے، 445 00:57:59,666 --> 00:58:02,540 اور آپ پہلے ہی گہری گندگی میں تھے۔ ایک عورت کی وجہ سے. 446 00:58:02,666 --> 00:58:04,290 اسے مت بھولنا، لیون۔ 447 00:58:04,416 --> 00:58:06,582 کاش میں کبھی کبھی کر سکتا۔ 448 00:58:10,208 --> 00:58:12,415 تم جانتے ہو، میرے پیسوں کے بارے میں۔ 449 00:58:12,541 --> 00:58:17,707 شاید ایل۔ . . شاید میں دے سکتا۔ . تھوڑا سا . . 450 00:58:20,708 --> 00:58:22,832 . . کسی کو 451 00:58:22,958 --> 00:58:26,040 تم جانتے ہو، مدد کرنے کے لیے۔ 452 00:58:26,166 --> 00:58:32,624 ارے، یہ تمہارا پیسہ ہے، میرا مطلب ہے، میں اسے بینک کی طرح آپ کے لیے رکھ رہا ہوں۔ 453 00:58:32,750 --> 00:58:34,665 سوائے، آپ جانتے ہیں، بینک سے بہتر، 454 00:58:34,791 --> 00:58:37,374 کیونکہ بینک ہمیشہ ہوتے ہیں۔ بند کر دیا جا رہا ہے. 455 00:58:37,500 --> 00:58:39,415 اور کوئی بھی بوڑھے ٹونی کو دستک نہیں دیتا۔ 456 00:58:39,541 --> 00:58:42,082 اور اس کے علاوہ، ایک بینک کے ساتھ، 457 00:58:42,208 --> 00:58:45,540 ہمیشہ بہت ساری شکلیں ہوتی ہیں۔ بھرنے کے لئے اور وہ تمام گندگی. 458 00:58:45,666 --> 00:58:48,499 لیکن بوڑھا ٹونی، پڑھنے کے لیے کچھ نہیں، لکھنے کے لیے کچھ نہیں. 459 00:58:49,666 --> 00:58:51,624 یہ سب اس کے سر میں ہے۔ 460 00:58:51,750 --> 00:58:53,915 میں جانتا ہوں کہ اب کیسے پڑھنا ہے۔ 461 00:58:56,000 --> 00:58:58,624 یہ اچھی بات ہے، لیون۔ 462 00:58:58,750 --> 00:59:00,040 اچھا 463 00:59:01,625 --> 00:59:03,124 آپ کے پیسے یہاں ہیں۔ 464 00:59:03,250 --> 00:59:06,499 جب چاہو، تم صرف مجھ سے پوچھو، ٹھیک ہے؟ 465 00:59:06,625 --> 00:59:08,582 - یہاں ایک عظیم ہے. - ٹھیک ہے مجھے اس کی ضرورت نہیں ہے۔ 466 00:59:08,708 --> 00:59:12,499 آؤ، چلو، لے لو۔ کچھ مزہ کریں۔ آگے بڑھو۔ لے لو۔ 467 00:59:12,625 --> 00:59:14,290 شکریہ 468 00:59:14,416 --> 00:59:15,874 ٹھیک ہے 469 00:59:16,750 --> 00:59:20,374 اب کاروبار کی بات کرتے ہیں۔ مت ہٹو، میں فائل لے کر آتا ہوں۔ 470 00:59:22,000 --> 00:59:25,207 منولو، ایک گلاس دودھ یہاں میرے دوست لیون کے لیے! 471 00:59:49,333 --> 00:59:51,582 سنو، میتھلڈا، تمہیں ہوشیار رہنا چاہیے۔ 472 00:59:51,708 --> 00:59:54,874 آپ صرف بول نہیں سکتے سڑک سے دور کسی بھی آدمی کو۔ 473 00:59:55,625 --> 00:59:58,374 لیون، ایک گرفت حاصل کریں. کیا بڑی فکنگ ڈیل ہے؟ 474 00:59:58,500 --> 01:00:01,624 میں صرف ایک بٹ سگریٹ پی رہا تھا۔ جب میں انتظار کر رہا تھا۔ 475 01:00:03,041 --> 01:00:05,040 میں چاہتا ہوں کہ تم لعنت کرنا چھوڑ دو۔ 476 01:00:05,166 --> 01:00:07,540 آپ لوگوں سے بات نہیں کر سکتے اس طرح ہر وقت. 477 01:00:07,666 --> 01:00:10,624 میں چاہتا ہوں کہ آپ بنائیں اچھی بات کرنے کی کوشش 478 01:00:12,333 --> 01:00:13,665 ٹھیک ہے 479 01:00:15,375 --> 01:00:18,249 اور میں چاہتا ہوں کہ تم سگریٹ نوشی بند کرو۔ یہ تمہیں مار ڈالے گا۔ 480 01:00:20,666 --> 01:00:21,999 ٹھیک ہے 481 01:00:25,208 --> 01:00:28,165 اس سے دور رہو، وہ ایک عجیب کی طرح لگتا ہے. 482 01:00:30,500 --> 01:00:31,749 ٹھیک ہے 483 01:00:33,166 --> 01:00:36,582 میں پانچ منٹ میں باہر آؤں گا، کھڑے رہو جہاں میں تمہیں دیکھ سکتا ہوں۔ 484 01:00:38,208 --> 01:00:39,415 ٹھیک ہے 485 01:00:50,333 --> 01:00:53,624 لیون، مجھے لگتا ہے کہ میں گر رہا ہوں۔ آپ کے ساتھ محبت میں. 486 01:00:57,583 --> 01:01:00,374 یہ میرے لیے پہلی بار ہے، تم جانتے ہو؟ 487 01:01:00,875 --> 01:01:04,374 تمہیں کیسے پتا کہ یہ محبت ہے۔ اگر آپ کو پہلے کبھی محبت نہیں ہوئی؟ 488 01:01:04,500 --> 01:01:06,332 کیونکہ میں اسے محسوس کرتا ہوں۔ 489 01:01:07,791 --> 01:01:09,582 کہاں؟ 490 01:01:12,208 --> 01:01:13,999 میرے پیٹ میں 491 01:01:16,875 --> 01:01:18,582 یہ سب گرم ہے۔ 492 01:01:20,583 --> 01:01:25,207 میری وہاں ہمیشہ گرہ رہتی تھی، اور اب. . یہ چلا گیا. 493 01:01:28,541 --> 01:01:33,540 میتھیلڈا، مجھے خوشی ہے کہ آپ کے پاس نہیں ہے۔ اب پیٹ میں درد ہے. 494 01:01:33,666 --> 01:01:36,249 مجھے نہیں لگتا کہ اس کا کوئی مطلب ہے۔ 495 01:01:36,375 --> 01:01:39,707 مجھے کام کے لیے دیر ہو رہی ہے۔ مجھے کام پر دیر ہونے سے نفرت ہے۔ 496 01:02:24,250 --> 01:02:26,707 ارے، پریکٹس کیسی چل رہی ہے؟ 497 01:02:56,666 --> 01:03:01,540 - آج ہم کیسے ہیں، مس؟ - مشق کرنے سے تھوڑا سا بیمار۔ 498 01:03:01,666 --> 01:03:03,707 میں سمجھتا ہوں۔ 499 01:03:03,833 --> 01:03:07,624 لیکن آپ سب ٹھیک کر رہے ہیں۔ مجھے بالکل بھی کوئی شکایت موصول نہیں ہوئی۔ 500 01:03:07,750 --> 01:03:11,957 ٹھیک ہے، میں نے ایک کپڑا ڈال دیا شور کو کم کرنے کے لیے تار۔ 501 01:03:12,083 --> 01:03:14,624 اوہ؟ اوہ، یہ بہت ہوشیار ہے! 502 01:03:14,750 --> 01:03:17,749 - ہر کوئی موسیقی سے محبت نہیں کرتا۔ - میں جانتا ہوں 503 01:03:19,583 --> 01:03:22,874 آپ کے والد بالکل کیا کرتے ہیں؟ 504 01:03:23,000 --> 01:03:26,332 - ٹھیک ہے، وہ ایک موسیقار ہے. - آہ، یہ بہت اچھا ہے. 505 01:03:27,500 --> 01:03:29,665 سوائے اس کے کہ وہ واقعی میرے والد نہیں ہیں۔ 506 01:03:35,916 --> 01:03:37,332 وہ میرا عاشق ہے۔ 507 01:03:41,500 --> 01:03:43,624 میرا خیال ہے کہ میں سیر کے لیے جاؤں گا۔ 508 01:03:59,583 --> 01:04:02,749 - تم ہفتہ کی رات کیا کر رہے ہو؟ - رات کے کھانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 509 01:04:03,500 --> 01:04:06,207 - ارے، تم کہاں جا رہے ہو؟ - 6J پر دوستوں سے ملاقات کرنا۔ 510 01:04:06,333 --> 01:04:08,165 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ . . 511 01:05:38,750 --> 01:05:41,874 ہم جانتے ہیں کہ آپ ایک مصروف آدمی ہیں اور ہم کریں گے۔ یہ ممکن حد تک مختصر بنانے کی کوشش کریں. 512 01:05:42,000 --> 01:05:46,165 اب اگر آپ ہمیں قدم بہ قدم آگے بڑھائیں۔ بالکل وہی جو ہوا کے ذریعے. 513 01:05:46,291 --> 01:05:49,165 لڑکا یہاں تھا، وہ اپنی بندوق کے لیے گیا تھا۔ 514 01:05:49,291 --> 01:05:51,290 بینگ! ہم نے اسے گولی مار دی۔ 515 01:05:54,583 --> 01:05:57,415 - بچے کہاں تھے؟ - میں نہیں جانتا 516 01:05:57,541 --> 01:06:00,082 انہیں اسکول میں ہونا چاہیے تھا، کیا آپ کو نہیں لگتا 517 01:06:00,208 --> 01:06:03,499 آپ کے بیان میں آپ نے کہا کہ آپ تھے۔ پہلے آدمی، کیا آپ نے کوئی بچہ نہیں دیکھا؟ 518 01:06:03,625 --> 01:06:07,582 دروازہ ٹوٹ گیا، کیا ہوا؟ کیا آپ نے طریقہ کار پر عمل کیا؟ 519 01:06:08,625 --> 01:06:11,999 میں نے یہاں ایک اچھے آدمی کو کھو دیا۔ تم میرے ساتھ کیا چاہتے ہو؟ 520 01:06:12,125 --> 01:06:13,540 تعاون 521 01:06:18,000 --> 01:06:21,832 میرے پاس وقت نہیں ہے۔ اس مکی ماؤس کے لیے۔ 522 01:06:21,958 --> 01:06:26,374 کیا آپ تعاون چاہتے ہیں؟ میرے دفتر آؤ۔ کمرہ 4602۔ 523 01:06:37,791 --> 01:06:40,832 - بچوں کو اسکول میں ہونا چاہئے۔ - ارے! 524 01:06:40,958 --> 01:06:43,040 ارے، چلو، یہ میری گیند ہے! 525 01:06:43,500 --> 01:06:47,332 ارے، اسے واپس دو! چلو، کہاں جا رہے ہو؟ 526 01:06:48,166 --> 01:06:51,082 یار تم کہاں جا رہے ہو؟ یہ میری گیند ہے! 527 01:06:58,833 --> 01:07:00,249 نیلی کار کی پیروی کریں! 528 01:07:00,375 --> 01:07:03,499 مجھے لگتا ہے کہ آپ چاہتے ہیں کہ میں دھماکے کروں موسیقی اور روشنی کے ذریعے جانا. 529 01:07:03,625 --> 01:07:05,124 نہیں، آہستہ چلائیں۔ 530 01:07:05,250 --> 01:07:07,999 سو روپے لے لو، اور بھاڑ میں جاؤ، ٹھیک ہے؟ 531 01:08:07,833 --> 01:08:10,665 یہ آپ کے لیے ہے، ایک تحفہ۔ 532 01:08:13,541 --> 01:08:16,499 کیا آپ چاہتے ہیں کہ میں اسے کھولوں؟ میں اسے کھول دوں گا۔ 533 01:08:21,583 --> 01:08:23,999 آپ کو یہ کیسا لگتا ہے؟ اچھا، ہے نا؟ 534 01:08:25,875 --> 01:08:27,540 مسٹر میک گفن؟ 535 01:08:30,708 --> 01:08:33,415 کیا میں آپ سے ایک بات کر سکتا ہوں؟ 536 01:09:52,333 --> 01:09:55,624 یہاں. یہ ایک معاہدے کے لیے ہے۔ بیس گرینڈ، ٹھیک ہے؟ 537 01:09:55,750 --> 01:09:58,415 اس کا نام نارمن سٹینز فیلڈ ہے۔ اور وہ کمرے 4602 میں ہے۔ 538 01:09:58,541 --> 01:10:01,749 ڈی ای اے عمارت میں، 26 فیڈرل پلازہ۔ 539 01:10:02,666 --> 01:10:05,165 - میں اسے نہیں لے رہا ہوں۔ ”کیوں نہیں؟ 540 01:10:06,041 --> 01:10:08,082 بہت بھاری۔ 541 01:10:08,208 --> 01:10:09,999 کیا آپ مجھے اپنا سامان کرایہ پر دیں گے؟ دن کے لیے؟ 542 01:10:10,125 --> 01:10:12,832 میں اپنا سامان کبھی نہیں دیتا۔ 543 01:10:12,958 --> 01:10:16,665 لیکن آپ کے پاس اب بھی بندوق ہے۔ اسے استعمال کریں۔ 544 01:10:16,791 --> 01:10:20,165 بس ایک احسان کر دو، کھڑکی سے باہر مت چلاؤ، ٹھیک ہے؟ 545 01:10:20,291 --> 01:10:22,457 تم مجھ سے اتنے بدتمیز کیوں ہو؟ 546 01:10:24,250 --> 01:10:26,790 تم وہاں لوگوں کو مار رہے ہو۔ آپ کو کوئی اعتراض نہیں ہے، 547 01:10:26,916 --> 01:10:29,790 لیکن آپ کو کمینے نہیں ملیں گے۔ جس نے میرے پورے خاندان کو مار ڈالا۔ 548 01:10:31,166 --> 01:10:36,207 بدلہ اچھا نہیں ہے، میتھلڈا۔ یقین کرو، بھول جانا بہتر ہے۔ 549 01:10:36,333 --> 01:10:37,540 بھولنے کے لیے؟ 550 01:10:37,666 --> 01:10:40,249 میں نے خاکہ دیکھنے کے بعد فرش پر میرے بھائی کی لاش، 551 01:10:40,375 --> 01:10:42,415 کیا آپ مجھ سے بھول جانے کی توقع کرتے ہیں؟ 552 01:10:42,541 --> 01:10:46,624 میں ان کتیا کے بیٹوں کو مارنا چاہتا ہوں۔ میں ان کے سر اڑا دوں گا! 553 01:10:46,750 --> 01:10:49,540 کچھ بھی ایک جیسا نہیں ہے۔ کسی کو مارنے کے بعد۔ 554 01:10:51,750 --> 01:10:54,082 آپ کی زندگی ہمیشہ کے لیے بدل گئی ہے۔ 555 01:10:56,416 --> 01:11:00,290 آپ کو ایک آنکھ کھول کر سونا پڑے گا۔ آپ کی باقی زندگی کے لئے. 556 01:11:00,416 --> 01:11:02,665 میں سونے کے بارے میں کوئی بات نہیں کرتا، لیون. 557 01:11:03,958 --> 01:11:07,124 میں محبت چاہتا ہوں۔ . یا موت. 558 01:11:09,166 --> 01:11:10,832 بس۔ 559 01:11:12,541 --> 01:11:14,249 محبت یا موت۔ 560 01:11:15,208 --> 01:11:18,540 میرے معاملے سے ہٹو، میتھلڈا۔ میں آپ کے کھیلوں سے تھک گیا ہوں۔ 561 01:11:22,333 --> 01:11:24,582 یہ واقعی بہت اچھا کھیل ہے، لیون۔ 562 01:11:24,708 --> 01:11:27,874 یہ لوگوں کو اچھا بناتا ہے۔ اور وہ سوچنا شروع کر دیتے ہیں۔ 563 01:11:32,500 --> 01:11:34,707 جس قسم کا کھیل آپ کو پسند ہے۔ 564 01:11:47,208 --> 01:11:51,457 اگر میں جیت گیا تو تم مجھے اپنے ساتھ رکھنا۔ 565 01:11:51,583 --> 01:11:53,665 زندگی کے لیے۔ 566 01:11:55,291 --> 01:11:59,582 - اور اگر آپ ہار گئے؟ - تم اکیلے شاپنگ کرو گے. پہلے کی طرح۔ 567 01:12:02,416 --> 01:12:04,540 تم ہارنے والے ہو، میتھلڈا۔ 568 01:12:06,333 --> 01:12:09,207 چیمبر میں ایک چکر ہے، میں نے سنا۔ 569 01:12:09,333 --> 01:12:10,665 تو کیا؟ 570 01:12:10,791 --> 01:12:13,790 اگر میں ختم ہو گیا تو آپ کو کیا ہے۔ سر میں گولی لگی ہے، ہہ؟ 571 01:12:16,541 --> 01:12:18,082 کچھ بھی نہیں۔ 572 01:12:21,916 --> 01:12:24,290 مجھے امید ہے کہ تم جھوٹ نہیں بول رہے ہو، لیون۔ 573 01:12:25,541 --> 01:12:29,207 میں واقعی میں اس کی گہرائی میں امید کرتا ہوں۔ تم میں محبت نہیں ہے 574 01:12:31,875 --> 01:12:36,499 کیونکہ اگر وہاں صرف تھوڑا سا ہے تم میں میرے لیے محبت، 575 01:12:39,583 --> 01:12:44,082 مجھے لگتا ہے کہ چند منٹوں میں آپ افسوس ہو گا کہ تم نے کبھی کچھ نہیں کہا۔ 576 01:12:52,708 --> 01:12:54,582 میں تم سے پیار کرتا ہوں، لیون۔ 577 01:13:11,583 --> 01:13:12,999 میں جیت گیا 578 01:13:31,500 --> 01:13:34,832 میں نے ایک ہٹ لیا، مجھے اب ایک ہاتھ کی ضرورت ہے۔ 579 01:13:36,250 --> 01:13:39,165 میں جانتا ہوں کہ وہ جوان ہے، لیکن وہ تیزی سے سیکھتی ہے۔ 580 01:13:40,875 --> 01:13:44,665 - بچوں کو کسی چیز کی شکل دینے کی ضرورت ہے۔ - ہاں، میں جانتا ہوں۔ میں نے آپ کو یہ سکھایا۔ 581 01:13:44,791 --> 01:13:47,874 - لیکن کیا عمر کی کوئی حد نہیں ہے؟ - وہ اٹھارہ سال کی ہے۔ 582 01:13:48,000 --> 01:13:49,624 اوہ، واقعی؟ 583 01:13:53,333 --> 01:13:55,415 کچھ پینے کے بارے میں کیا خیال ہے، ٹونی؟ 584 01:13:55,541 --> 01:13:58,665 ہاں، ضرور۔ منولو، لیون کے لیے دودھ کا ایک گلاس۔ 585 01:14:01,541 --> 01:14:03,165 اچھا ٹیٹو۔ 586 01:14:08,083 --> 01:14:10,832 منولو! وہ دو بنائیں! 587 01:14:31,083 --> 01:14:33,832 - یہ کس لیے ہے؟ - سردی پکڑنے کا متحمل نہیں ہو سکتا۔ 588 01:14:35,166 --> 01:14:39,207 پہلے آپ یہ معلوم کریں کہ سلسلہ کہاں ہے۔ آپ اسے دیکھ نہیں سکتے، لیکن آپ اسے محسوس کر سکتے ہیں۔ 589 01:14:39,333 --> 01:14:41,874 یہاں. میں بجتا ہوں اور آپ بات کرنے لگتے ہیں۔ 590 01:14:42,000 --> 01:14:43,999 میں کیا کہوں؟ 591 01:14:44,125 --> 01:14:45,915 جو چاہو۔ 592 01:14:48,541 --> 01:14:51,499 - ہاں؟ - ہیلو. یہ سوسن ہے۔ 593 01:14:52,833 --> 01:14:56,915 معذرت، آپ کے پاس غلط دروازہ ہونا چاہیے، چھوٹی لڑکی میں کسی سوسن کو نہیں جانتا۔ 594 01:14:57,958 --> 01:15:00,874 تھوڑا پیچھے ہٹو، میں کچھ نہیں دیکھ سکتا۔ 595 01:15:01,875 --> 01:15:06,415 روشنی ختم ہو گئی ہے۔ یہاں سب اندھیرا ہے۔ 596 01:15:09,708 --> 01:15:12,165 مسٹر، مجھے ڈر لگتا ہے۔ 597 01:15:13,833 --> 01:15:15,415 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ 598 01:15:18,875 --> 01:15:20,790 کیا کر رہے ہو؟ 599 01:15:27,000 --> 01:15:28,457 کھولو۔ 600 01:15:29,875 --> 01:15:33,290 اگر یہ آپ کے منہ سے نکل جائے، میں ٹرگر کھینچتا ہوں، کیپیچ؟ 601 01:16:10,500 --> 01:16:14,332 یہاں ٹھیک ہے۔ اسے جانے دو۔ میں نے کہا جانے دو۔ 602 01:16:15,166 --> 01:16:17,457 منتقل، منتقل. 603 01:16:19,250 --> 01:16:20,707 آسان، آسان۔ 604 01:16:26,166 --> 01:16:28,124 آگے بڑھو، اپنی باری 605 01:16:34,875 --> 01:16:37,374 میری مدد کرو، میری مدد کرو۔ 606 01:16:37,500 --> 01:16:39,999 ہیلو جناب۔ صاحب . .؟ 607 01:16:43,166 --> 01:16:45,124 جناب، جناب، یہ میرا ڈوپ نہیں ہے۔ 608 01:16:47,500 --> 01:16:49,582 تھوڑا سا بچا، براہ مہربانی. 609 01:16:57,541 --> 01:16:59,790 اب سیکورٹی شاٹ. 610 01:17:05,000 --> 01:17:07,749 اوہ، دوسرا اوپر جاتا ہے۔ سینے پر. 611 01:17:07,875 --> 01:17:10,124 دل اور پھیپھڑوں کے لئے مقصد. 612 01:17:10,250 --> 01:17:12,415 وہاں، وہیں، تم دیکھتے ہو؟ 613 01:17:12,541 --> 01:17:16,665 پہلا شاٹ اسے باہر لے جاتا ہے، اور دوسرا اسے ختم کرتا ہے۔ 614 01:17:17,208 --> 01:17:18,957 کبھی چہرے پر نہیں۔ 615 01:17:19,083 --> 01:17:21,957 اگر وہ کلائنٹ کو نہیں پہچان سکتے، آپ کو تنخواہ نہیں ملتی، 616 01:17:22,083 --> 01:17:25,707 کیونکہ آپ کسی کو بھی نکال سکتے ہیں۔ اور کہو کہ تم نے کام کیا ہے۔ 617 01:17:25,833 --> 01:17:28,374 - سمجھ گیا؟ - سمجھ آیا۔ کبھی چہرے پر نہیں۔ 618 01:17:28,500 --> 01:17:33,082 - ٹھیک ہے. اب آپ ٹولز کو دور رکھ سکتے ہیں۔ - یہ کیا ہو رہا ہے؟ 619 01:17:33,208 --> 01:17:34,540 ارے صاحب! 620 01:17:40,166 --> 01:17:42,790 تم دیکھتے ہو، جب آپ سائلنسر کا زیادہ استعمال کرتے ہیں، 621 01:17:42,916 --> 01:17:45,040 آپ کو ڈالنا ہوگا یہاں کپڑے کا ایک ٹکڑا، 622 01:17:45,166 --> 01:17:48,124 کیونکہ یہ بہت گرم ہو جاتا ہے اور اسے اندر جلا سکتا ہے۔ 623 01:17:48,250 --> 01:17:50,624 ایک گیلا، سیاہ کپڑا بہترین ہے۔ 624 01:17:54,250 --> 01:17:56,165 کیا کر رہے ہو؟ 625 01:17:57,291 --> 01:17:59,499 ہم نے کہا کہ کوئی عورت نہیں، بچے نہیں۔ 626 01:17:59,625 --> 01:18:03,207 آپ کے خیال میں یہ کس کو مارے گا؟ گدھے اور بندر؟ 627 01:18:18,791 --> 01:18:21,040 اب یہ صاف ہے۔ 628 01:18:23,291 --> 01:18:24,999 چلو یہاں سے چلو۔ 629 01:18:38,458 --> 01:18:41,582 میں نے سوچا کہ ہمارے پاس نہیں ہے۔ پینے کا حق. 630 01:18:41,708 --> 01:18:44,582 میں جانتا ہوں، لیکن ہم بنا رہے ہیں۔ آپ کے پہلے کلائنٹ کے لیے ایک استثناء۔ 631 01:18:46,625 --> 01:18:49,999 ٹھیک ہے، اگر ہم مستثنیات بنا رہے ہیں۔ اچھے کام کے لیے، 632 01:18:52,083 --> 01:18:54,832 فلموں کی طرح بوسے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 633 01:18:57,166 --> 01:18:58,999 نہیں 634 01:18:59,791 --> 01:19:01,332 جی ہاں 635 01:19:03,333 --> 01:19:05,832 - تم کیا کر رہے ہو؟ - میں تمہیں چومنے والا ہوں۔ 636 01:19:05,958 --> 01:19:09,749 - Mathilda، براہ مہربانی روکو. - چلو، صرف ایک بوسہ. 637 01:19:09,875 --> 01:19:12,540 رکو، سب ہمیں دیکھ رہے ہیں۔ 638 01:19:15,125 --> 01:19:16,957 بستا جاؤ بیٹھو۔ 639 01:19:25,125 --> 01:19:27,165 لطف اٹھائیں 640 01:19:33,125 --> 01:19:35,582 - تم مجھ پر یقین نہیں کرتے، کیا تم؟ - وہ کیسا ہے؟ 641 01:19:35,708 --> 01:19:37,999 جب میں کہتا ہوں کہ مجھے تم سے پیار ہے۔ 642 01:19:38,125 --> 01:19:42,249 میتھلڈا، پلیز، اسے چھوڑ دو۔ بس موضوع بدلو، ٹھیک ہے؟ 643 01:19:42,375 --> 01:19:44,040 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، معذرت۔ 644 01:19:45,750 --> 01:19:49,832 تو آپ کی عمر کتنی تھی؟ آپ نے اپنی پہلی ہٹ کب کی؟ 645 01:19:49,958 --> 01:19:51,457 انیس۔ 646 01:19:53,291 --> 01:19:54,749 تمہیں مارو! 647 01:20:58,583 --> 01:21:00,540 کیا کر رہے ہو؟ 648 01:21:00,666 --> 01:21:02,707 سردی پکڑنے کا متحمل نہیں ہو سکتا۔ 649 01:21:50,083 --> 01:21:52,540 - کوئی دروازے کی گھنٹی نہیں ہے؟ ”تو دروازہ کھٹکھٹائیں۔ 650 01:21:57,458 --> 01:21:58,790 جی ہاں؟ 651 01:21:58,916 --> 01:22:03,207 ہیلو، میں تلاش کر رہا ہوں۔ مسٹر روبنز کا اپارٹمنٹ، 652 01:22:03,333 --> 01:22:06,624 لیکن یہاں سب اندھیرا ہے۔ ہال میں اور میں کھو گیا ہوں۔ 653 01:22:07,500 --> 01:22:08,749 بس ایک سیکنڈ۔ 654 01:22:20,916 --> 01:22:23,999 آپ مزید چاہتے ہیں؟ چلو، اپنا چہرہ دکھاؤ! 655 01:22:24,125 --> 01:22:27,040 کیا آپ مجھے اتنی آسانی سے حاصل کر لیں گے؟ 656 01:22:32,250 --> 01:22:34,957 جب یہ اس طرح مشکل ہے، تم جانتے ہو کہ یہ بدصورت ہو گا۔ 657 01:22:35,083 --> 01:22:39,040 بہتر ہے جلدی کرو ورنہ ہم ہو جائیں گے۔ یہاں سارا دن اس کی گھٹیا باتیں سنتا رہتا ہے۔ 658 01:22:39,166 --> 01:22:41,957 گدی! مجھے اپنا کمینہ چہرہ دکھائیں، فیگٹ! 659 01:22:42,083 --> 01:22:43,415 چلو "گم چال"! 660 01:22:43,541 --> 01:22:46,957 ہائے "رنگ ٹرک" کے بارے میں کیا خیال ہے؟ 661 01:22:47,083 --> 01:22:49,540 - تم اس کو جانتے ہو؟ - "رنگ ٹرک"؟ چلو، گدی. 662 01:22:49,666 --> 01:22:52,040 میں انتظار کر رہا ہوں۔ یہ مجھے دکھاؤ، مدر فیکر۔ 663 01:23:01,833 --> 01:23:03,999 یہ "رنگ ٹرک" ہے۔ 664 01:23:18,625 --> 01:23:22,040 ماریو، حجام کی دکان پر واپس جاؤ، ہم بعد میں ختم کریں گے. 665 01:23:33,291 --> 01:23:36,749 ارے، لیون، کیا ہو رہا ہے؟ سب پہلے ہی کیا ہے؟ 666 01:23:36,875 --> 01:23:38,499 نہیں، نہیں. 667 01:23:39,625 --> 01:23:41,624 لوگوں سے زیادہ اچھا، ہاں؟ 668 01:23:42,541 --> 01:23:44,332 میں نے آپ کو یہ بتایا۔ 669 01:23:46,750 --> 01:23:48,707 - آپ کو ایک مسئلہ ہے؟ - نہیں. 670 01:23:51,583 --> 01:23:54,832 کرسی پکڑو، بیٹھو۔ بیٹھو۔ 671 01:23:58,750 --> 01:24:02,374 میں سوچ رہا تھا۔ . . 672 01:24:05,333 --> 01:24:09,124 اگر مجھے کچھ ہو جاتا ہے۔ کسی دن . . 673 01:24:09,250 --> 01:24:12,957 ارے، لیون، آپ کو کچھ نہیں ہوگا 674 01:24:13,083 --> 01:24:16,040 تم ناقابلِ فنا ہو، گولیاں آپ سے کھسک جاتی ہیں، آپ ان کے ساتھ کھیلتے ہیں۔ 675 01:24:16,166 --> 01:24:20,249 ٹونی، میں نے اپنے پیسوں کے بارے میں سوچا۔ 676 01:24:23,875 --> 01:24:29,040 آپ کو لڑکی یاد ہے۔ دوسرے دن یہاں کون آیا؟ 677 01:24:30,416 --> 01:24:31,915 ہاں۔ 678 01:24:33,416 --> 01:24:37,624 اس کا نام ہے۔ . .Mathilda. 679 01:24:38,666 --> 01:24:42,540 اگر مجھے کچھ ہو جاتا ہے، . . 680 01:24:44,791 --> 01:24:48,499 میں چاہتا ہوں کہ آپ اسے دیں۔ . . 681 01:24:51,666 --> 01:24:53,165 . . میرے پیسے. 682 01:24:56,583 --> 01:24:59,082 آپ مجھ پر اعتماد کر سکتے ہیں، لیون۔ 683 01:24:59,208 --> 01:25:01,582 - آپ کا شکریہ، ٹونی. - ہاں. 684 01:25:05,000 --> 01:25:06,790 میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا۔ 685 01:25:08,333 --> 01:25:10,874 - کیا میں نے کچھ غلط کیا؟ - نہیں. 686 01:25:12,500 --> 01:25:15,457 یہ ایک بہت بڑا ہے۔ 687 01:25:15,583 --> 01:25:18,957 ہاں، اور مجھے صرف بچا ہوا حصہ ملتا ہے، کیا یہ ہے؟ 688 01:25:21,333 --> 01:25:25,957 میتھیلڈا، جب سے میں تم سے ملا ہوں، سب کچھ مختلف ہو گیا ہے. 689 01:25:26,083 --> 01:25:29,874 تو مجھے اکیلے وقت کی ضرورت ہے۔ 690 01:25:33,333 --> 01:25:35,832 اور آپ کو کچھ وقت درکار ہے۔ تھوڑا بڑا ہونا. 691 01:25:35,958 --> 01:25:40,040 میں نے بڑا ہونا مکمل کر لیا ہے، لیون۔ میں ابھی بوڑھا ہو رہا ہوں۔ 692 01:25:40,166 --> 01:25:43,040 اور میرے لئے، یہ اس کے برعکس ہے. میں کافی بوڑھا ہوں۔ . . 693 01:25:45,250 --> 01:25:47,290 . . . مجھے بڑا ہونے کے لیے وقت چاہیے۔ 694 01:26:02,500 --> 01:26:03,915 شٹ 695 01:27:29,000 --> 01:27:33,332 آپ نئے ہیں، ہے نا؟ پانچویں منزل، ٹھیک ہے؟ اچھا تم یہاں ایسے نہیں بیٹھ سکتے۔ 696 01:27:33,458 --> 01:27:35,624 - واقعی؟ کیوں نہیں؟ - کچھ بھی مفت نہیں ہے۔ 697 01:27:35,750 --> 01:27:40,124 پارکنگ میٹر کی طرح۔ جب آپ روکتے ہیں تو آپ ادائیگی کرتے ہیں۔ یہ قانون ہے۔ 698 01:27:40,250 --> 01:27:42,207 - صرف ٹی وی پر۔ ”کیا کہا تم نے؟ 699 01:27:42,333 --> 01:27:47,082 - بھول جاؤ. آپ کا میٹر کتنا ہے؟ - دس ڈالر۔ . ایک مہینہ 700 01:27:50,083 --> 01:27:51,582 تبدیلی آئی؟ 701 01:27:53,250 --> 01:27:55,665 اس کی فکر نہ کرو، ہم بارہ کے بدلے دس کریں گے۔ 702 01:27:55,791 --> 01:27:58,290 میں ابھی ادا کروں گا۔ باقی سال کے لیے، ٹھیک ہے؟ 703 01:27:58,416 --> 01:28:00,332 ٹھیک ہے، ایک سال۔ 704 01:28:00,458 --> 01:28:03,457 کیا یہاں کرایہ ادا کرنے کا مطلب ہے؟ مجھے تم لوگوں کے ساتھ برداشت کرنا ہے؟ 705 01:28:04,833 --> 01:28:06,165 نہیں 706 01:28:06,291 --> 01:28:08,582 تو کہیں اور کھیلو۔ 707 01:28:12,500 --> 01:28:14,332 مجھے سوچنے کی ضرورت ہے۔ 708 01:29:12,625 --> 01:29:15,165 کھڑے ہو جاؤ۔ کیا آپ کو اپنا کام پسند نہیں ہے؟ 709 01:29:24,916 --> 01:29:26,332 کھانا۔ 710 01:29:29,833 --> 01:29:31,707 کہاں جا رہے ہو؟ 711 01:29:31,833 --> 01:29:34,665 خصوصی ترسیل۔ کمرہ 4602۔ 712 01:29:34,791 --> 01:29:36,332 سائن ان کریں۔ 713 01:29:41,208 --> 01:29:42,957 ایک اچھا اختتام ہفتہ، لڑکیوں. 714 01:31:06,708 --> 01:31:10,124 خصوصی ترسیل، ہہ؟ مجھے اندازہ لگانے دو۔ . . 715 01:31:12,791 --> 01:31:14,249 چینی؟ 716 01:31:17,416 --> 01:31:19,207 تھائی، شاید؟ 717 01:31:22,250 --> 01:31:24,082 مجھے مل گیا 718 01:31:25,000 --> 01:31:26,999 لٹالین کھانا۔ 719 01:31:44,000 --> 01:31:45,790 تمہارا نام کیا ہے فرشتہ؟ 720 01:31:46,625 --> 01:31:50,124 میتھیلڈا۔ 721 01:32:12,500 --> 01:32:14,040 میتھیلڈا۔ . . 722 01:32:15,833 --> 01:32:18,915 میں چاہتا ہوں کہ آپ بوری کو فرش پر رکھ دیں۔ 723 01:32:24,500 --> 01:32:25,915 اچھا 724 01:32:28,583 --> 01:32:33,374 اب میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے سب کچھ بتائیں آپ لٹالین کھانے کے بارے میں جانتے ہیں۔ 725 01:32:33,500 --> 01:32:36,457 اور نام مت بھولنا اس شیف ​​کا جس نے میرے لیے فکس کیا۔ 726 01:32:37,291 --> 01:32:41,165 مجھے کسی نے بھیجا نہیں۔ میں اپنے لیے کاروبار کرتا ہوں۔ 727 01:32:43,500 --> 01:32:45,624 تو یہ کچھ ہے۔ . . 728 01:32:47,458 --> 01:32:49,874 . . ذاتی، ہے نا؟ 729 01:32:53,875 --> 01:32:59,165 کیسا گندا ٹکڑا ہے۔ کیا میں نے اب کیا؟ 730 01:33:00,916 --> 01:33:03,290 تم نے میرے بھائی کو مارا۔ 731 01:33:07,208 --> 01:33:08,749 مجھے افسوس ہے 732 01:33:17,500 --> 01:33:19,582 اور آپ اس میں شامل ہونا چاہتے ہیں؟ 733 01:33:22,708 --> 01:33:24,040 نہیں 734 01:33:24,166 --> 01:33:26,499 یہ ہمیشہ ایک ہی چیز ہے۔ 735 01:33:32,208 --> 01:33:35,624 یہ تب ہے جب آپ بننا شروع کرتے ہیں۔ موت سے واقعی ڈرتے ہیں 736 01:33:37,125 --> 01:33:40,124 کہ آپ زندگی کی قدر کرنا سیکھیں۔ 737 01:33:41,625 --> 01:33:44,749 کیا آپ کو زندگی پسند ہے، پیارے؟ 738 01:33:47,541 --> 01:33:48,957 جی ہاں 739 01:33:52,791 --> 01:33:54,874 یہ اچھی بات ہے۔ 740 01:33:58,833 --> 01:34:01,624 کیونکہ مجھے کوئی خوشی نہیں ہے۔ . . 741 01:34:03,916 --> 01:34:05,957 . . جان لینے میں. . . 742 01:34:07,166 --> 01:34:10,374 . . اگر یہ کسی شخص کی طرف سے ہے۔ جو اس کی پرواہ نہیں کرتا. 743 01:34:20,666 --> 01:34:22,582 سٹین! 744 01:34:23,583 --> 01:34:26,415 شٹ، سٹین. میں دیکھ رہا ہوں۔ آپ کے لئے سب کچھ ختم ہو گیا، آدمی. 745 01:34:26,541 --> 01:34:28,415 کیا؟ میں مصروف ہوں 746 01:34:29,333 --> 01:34:31,332 یہ مالکی ہے، یار۔ وہ مر چکا ہے۔ 747 01:34:33,541 --> 01:34:36,749 مالکی ہمارے لیے خرید رہا تھا۔ چائنا مین سے۔ 748 01:34:36,875 --> 01:34:39,707 لیکن ان کا اس سے کوئی لینا دینا نہیں، یار۔ 749 01:34:39,833 --> 01:34:43,499 انہوں نے مجھے بتایا، یہ لڑکا باہر سے آیا ہے۔ 750 01:34:43,625 --> 01:34:48,249 وہ ایک پرو تھا۔ وہ تیز تھا۔ وہ چدائی کہیں سے باہر نہیں آیا۔ 751 01:34:48,375 --> 01:34:51,790 بوم چائنا مینوں کو گولی مار دیتا ہے۔ دو سیکنڈ میں مر گیا 752 01:34:52,541 --> 01:34:55,457 آسان، آدمی. میں ایک پولیس اہلکار ہوں۔ 753 01:34:55,583 --> 01:34:58,415 پھر مڑتا ہے، ملکی سے کچھ کہتا ہے جیسے . . 754 01:34:58,541 --> 01:35:00,665 نہ عورتیں، نہ بچے۔ 755 01:35:08,708 --> 01:35:11,124 میرے خیال میں یہ کچھ ذاتی تھا۔ 756 01:35:13,375 --> 01:35:17,665 موت ہے۔ . سنکی آج 757 01:35:45,208 --> 01:35:48,874 خون، تم مجھے سن رہے ہو؟ 758 01:35:49,000 --> 01:35:52,040 ہاں، یار، میں تمہیں سن رہا ہوں، اسٹین۔ بس آرام کرو، یار۔ 759 01:35:53,583 --> 01:35:56,207 کیا آپ اسے اٹھائیں گے؟ میرے دفتر میں؟ 760 01:35:57,625 --> 01:35:59,415 ٹھیک ہے، ہاں۔ 761 01:36:07,458 --> 01:36:09,624 یسوع مسیح بھاڑ میں جاؤ! 762 01:36:21,958 --> 01:36:25,874 "لیون، میرے پیار، میں جانتا ہوں کہ کہاں تلاش کرنا ہے وہ لوگ جنہوں نے میرے بھائی کو مارا۔ 763 01:36:26,000 --> 01:36:30,665 "ان کا باس نارمن اسٹین فیلڈ ہے اور وہ DEA کی عمارت میں ہے، کمرہ 4602۔ 764 01:36:30,791 --> 01:36:32,790 "میں انہیں خود کروں گا۔ 765 01:36:32,916 --> 01:36:36,540 "اگر کچھ غلط ہو جائے، میں نے آپ کو میز پر بیس گرانڈ چھوڑ دیا۔ 766 01:36:36,666 --> 01:36:39,290 "یہ ایک معاہدے کے لیے ہے۔ پانچ گرینڈ ایک سر، ٹھیک ہے؟ 767 01:36:40,708 --> 01:36:43,332 "میں جانتا ہوں کہ میں یہ کرنے کے بعد بہتر محسوس کروں گا۔ 768 01:36:44,708 --> 01:36:47,249 "میں تم سے پیار کرتا ہوں - میتھلڈا۔" 769 01:36:51,666 --> 01:36:53,457 میرا انتظار کرو۔ میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا۔ 770 01:36:53,583 --> 01:36:56,790 میں اس طرح سامنے پارک نہیں کر سکتا، یہ ایک وفاقی عمارت ہے! 771 01:37:01,416 --> 01:37:04,707 وہ بالکل وہی کام کرے گی۔ جیسا کہ میں نے کہا. . . 772 01:37:04,833 --> 01:37:06,290 نائن ملی، 773 01:37:07,750 --> 01:37:11,082 گولیاں اور ایک اور نو ملی۔ 774 01:37:14,625 --> 01:37:16,540 آپ نے کیا کرنے کا ارادہ کیا۔ ان تمام بندوقوں کے ساتھ؟ 775 01:37:16,666 --> 01:37:19,582 شاید وہ منصوبہ بنا رہی تھی۔ پوری عمارت کو باہر لے جانے پر۔ 776 01:37:23,791 --> 01:37:27,332 ہولی شٹ! ہمارے پاس یہاں کیا ہے؟ دوپہر کا کھانا. 777 01:37:30,041 --> 01:37:31,915 ہوشیار، خون. زہر دیا جا سکتا ہے۔ 778 01:37:32,041 --> 01:37:34,082 نہیں، یار، اس پر کوئی اینکووی نہیں ہے۔ 779 01:37:51,541 --> 01:37:56,124 کیا آپ اسے کہتے ہیں "میں طویل نہیں ہوں گا"؟ میں 10 منٹ سے ادھر ادھر لٹکا رہا ہوں! 780 01:37:56,250 --> 01:37:58,040 میں نے اپنی پوری کوشش کی۔ اونتی۔ 781 01:38:45,875 --> 01:38:48,582 کیا آپ کو یہ پسند ہے؟ 782 01:38:48,708 --> 01:38:50,207 جی ہاں 783 01:38:50,875 --> 01:38:52,415 تو کہو۔ 784 01:38:55,416 --> 01:38:56,957 مجھے یہ پسند ہے۔ 785 01:39:12,000 --> 01:39:14,332 پیاس نہیں لگی۔ 786 01:39:22,291 --> 01:39:25,499 تم جانتے ہو، ایک لڑکی پہلی بار بہت اہم ہے. 787 01:39:25,625 --> 01:39:28,582 یہ طے کرتا ہے۔ اس کی باقی زندگی جنسی طور پر. 788 01:39:28,708 --> 01:39:31,915 میں نے اسے ایک بار پڑھا۔ میری بہن کے ایک میگزین میں۔ 789 01:39:32,041 --> 01:39:35,457 میری گرل فرینڈز نے مجھے بتایا وہ اپنے پہلے تجربے سے نفرت کرتے تھے۔ 790 01:39:36,708 --> 01:39:39,540 اس لیے کہ وہ اپنے لڑکوں سے محبت نہیں کرتے۔ 791 01:39:41,250 --> 01:39:43,249 انہوں نے صرف دکھاوے کے لیے ایسا کیا۔ 792 01:39:43,375 --> 01:39:46,457 اس کے بعد وہ اسے پسند کرنے لگے، سگریٹ کی طرح. 793 01:39:51,208 --> 01:39:53,957 میں اسے پہلی بار پسند کرنا چاہتا ہوں۔ 794 01:39:58,041 --> 01:39:59,707 میتھیلڈا، نہیں۔ 795 01:40:02,083 --> 01:40:04,165 کیوں نہیں؟ 796 01:40:04,291 --> 01:40:06,040 میں بس نہیں کر سکتا۔ 797 01:40:07,583 --> 01:40:11,540 - تم کسی اور سے محبت کرتے ہو؟ - نہیں میرا مطلب ہے۔ . . 798 01:40:16,416 --> 01:40:18,749 بہت عرصہ پہلے کوئی تھا۔ 799 01:40:20,333 --> 01:40:22,707 اس سے پہلے کہ میں ریاستوں میں آتا۔ 800 01:40:22,833 --> 01:40:25,832 اس کے والد اسے نہیں چاہتے تھے۔ مجھے دیکھنے کے لیے 801 01:40:27,208 --> 01:40:30,040 وہ ایک بہت ہی معزز گھرانے سے تھی۔ 802 01:40:31,875 --> 01:40:34,832 میرا تھا، تم جانتے ہو۔ . . 803 01:40:37,708 --> 01:40:39,499 . . .اتنے قابل احترام نہیں. 804 01:40:39,625 --> 01:40:43,582 اس کے والد پاگل ہو گئے۔ ہر بار جب وہ مجھے دیکھنے کے لیے نکلتی تھی۔ 805 01:40:43,708 --> 01:40:45,832 لیکن وہ پھر بھی چھوٹ گئی۔ آپ کو دیکھنے کے لیے، ٹھیک ہے؟ 806 01:40:47,625 --> 01:40:48,957 ٹھیک ہے۔ 807 01:40:49,083 --> 01:40:51,415 تم دیکھو، کوئی بھی چیز محبت کو نہیں روک سکتی، لیون۔ 808 01:40:54,125 --> 01:40:57,790 اس نے اسے مار ڈالا۔ ایک گولی سر پر لگی۔ 809 01:41:02,166 --> 01:41:05,957 انہوں نے اسے دو دن تک جیل میں رکھا پھر انہوں نے اسے آزاد کر دیا۔ 810 01:41:08,208 --> 01:41:10,582 ان کا کہنا تھا کہ یہ ایک حادثہ تھا۔ 811 01:41:12,708 --> 01:41:13,999 تو . . 812 01:41:16,000 --> 01:41:19,374 . . ایک رات میں نے اس کا انتظار کیا۔ 813 01:41:21,708 --> 01:41:23,707 لینس کے ساتھ 500 فٹ۔ 814 01:41:26,916 --> 01:41:28,790 اس کا بھی ایک حادثہ ہوا۔ 815 01:41:29,958 --> 01:41:32,374 اسی رات میں نے ایک کشتی لی 816 01:41:32,500 --> 01:41:37,915 اور یہاں سے ملنے آیا تھا۔ میرے والد جو ٹونی کے لیے کام کر رہے تھے۔ 817 01:41:38,041 --> 01:41:39,915 میں انیس سال کا تھا۔ 818 01:41:44,083 --> 01:41:47,582 تب سے، میں نے کبھی شہر نہیں چھوڑا اور . . 819 01:41:51,500 --> 01:41:53,957 . . . میری کبھی کوئی اور گرل فرینڈ نہیں رہی۔ 820 01:41:57,000 --> 01:42:01,749 تم دیکھو، میتھلڈا، میں اچھا عاشق نہیں بنوں گا۔ 821 01:42:04,041 --> 01:42:05,457 ٹھیک ہے 822 01:42:08,958 --> 01:42:11,124 بس ایک احسان کرو۔ 823 01:42:11,250 --> 01:42:12,790 کیا؟ 824 01:42:12,916 --> 01:42:15,165 میں تمہیں دیکھ کر بیمار ہوں۔ اپنی کرسی پر سو رہے ہو؟ 825 01:42:15,291 --> 01:42:17,290 ہم بستر بانٹنے والے ہیں۔ 826 01:42:18,333 --> 01:42:20,790 مجھے نہیں لگتا کہ یہ اچھا خیال ہے۔ 827 01:42:22,041 --> 01:42:25,540 ٹھیک ہے، اپنی ٹانگیں بستر پر رکھو۔ 828 01:42:25,666 --> 01:42:27,790 ہاں، یہ اچھا ہے۔ 829 01:42:32,833 --> 01:42:35,457 اپنا سر نیچے رکھیں۔ ٹھیک ہے آرام کرو۔ 830 01:42:57,125 --> 01:42:58,957 گڈ نائٹ، لیون۔ 831 01:43:02,000 --> 01:43:03,582 شب بخیر 832 01:43:34,750 --> 01:43:37,415 منولو، بچوں کو کچن میں لے جاؤ۔ 833 01:43:57,708 --> 01:43:59,832 میری بہت عزت ہے۔ آپ کے کاروبار کے لیے، ٹونی۔ 834 01:43:59,958 --> 01:44:02,624 جب تم نے ہمارے لیے قتل کیا ہے۔ ماضی میں، 835 01:44:02,750 --> 01:44:06,040 ہم ہمیشہ مطمئن رہے ہیں. 836 01:44:06,166 --> 01:44:08,124 اور آج بالکل اسی لیے 837 01:44:08,250 --> 01:44:10,915 میرے لیے بہت، بہت مشکل ہونے والا ہے۔ 838 01:44:11,916 --> 01:44:14,249 مجھے امید ہے کہ آپ میرا موڈ معاف فرمائیں گے۔ 839 01:44:18,041 --> 01:44:21,915 میرا آدمی مارا گیا۔ یہیں آپ کے میدان میں، 840 01:44:22,041 --> 01:44:26,415 اور چنکس مجھے بتاتے ہیں۔ کہ ہٹ مین اس قسم کا تھا۔ . . 841 01:44:27,833 --> 01:44:28,999 . . . لٹالین قسم 842 01:44:29,125 --> 01:44:32,915 تو ہم نے سوچا۔ ٹونی کو کچھ معلوم ہو سکتا ہے۔ 843 01:44:33,041 --> 01:44:37,832 رکو، اور بھی ہے۔ آپ کو یہ پسند آئے گا۔ 844 01:44:40,041 --> 01:44:41,457 چند گھنٹوں بعد، 845 01:44:42,833 --> 01:44:46,624 ایک چھوٹی بارہ سال کی لڑکی آتی ہے۔ میرے دفتر میں، دانتوں سے مسلح، 846 01:44:46,750 --> 01:44:50,165 مجھے بھیجنے کے پختہ ارادے کے ساتھ سیدھا مردہ خانے میں۔ 847 01:44:50,291 --> 01:44:52,374 اور تم جانتے ہو کہ کون آیا اور اسے لے گیا۔ دوپہر کے وسط میں، 848 01:44:52,500 --> 01:44:55,165 وہیں میری عمارت میں؟ 849 01:44:55,291 --> 01:44:59,124 وہی لٹالین ہٹ مین۔ 850 01:45:04,416 --> 01:45:06,457 میں اس سے ملنے کے لیے مر رہا ہوں۔ 851 01:45:11,291 --> 01:45:13,415 آرام کرو، سب کچھ ٹھیک ہے۔ 852 01:45:14,875 --> 01:45:18,249 - اچھی طرح سے سو؟ - میں واقعی میں کبھی نہیں سوتا۔ 853 01:45:18,375 --> 01:45:20,915 - ایک آنکھ ہمیشہ کھلی رہتی ہے۔ - اوہ، میں بھول گیا. 854 01:45:22,208 --> 01:45:26,707 تم جانتے ہو، میں نے کبھی کسی کو نہیں دیکھا ایک آنکھ کھلی کے ساتھ اتنے خراٹے 855 01:45:26,833 --> 01:45:28,832 - میں خراٹے لیتا ہوں؟ - ایک بچے کی طرح. 856 01:45:31,166 --> 01:45:34,165 میں دودھ لینے جا رہا ہوں۔ ناشتے کے لیے میں زیادہ دیر نہیں رہوں گا۔ 857 01:45:34,291 --> 01:45:36,082 کوڈ کو مت بھولنا جب آپ واپس آتے ہیں. 858 01:45:36,208 --> 01:45:38,832 دو دستک، پھر ایک، اور دوبارہ دو دستک، ٹھیک ہے؟ 859 01:45:38,958 --> 01:45:40,374 ٹھیک ہے۔ 860 01:45:58,875 --> 01:46:02,290 ہولا، بزرگ۔ ان کو بجائیں۔ اور میں دودھ لینے جاؤں گا۔ 861 01:46:23,916 --> 01:46:25,790 یہاں سے باہر، آپ آواز نہیں اٹھاتے۔ 862 01:46:25,916 --> 01:46:30,249 "ہاں" میں سر ہلا کر میرے سوالات کا جواب دیں یا سر ہلاتے ہوئے "نہیں"، آپ سمجھ گئے؟ 863 01:46:30,375 --> 01:46:32,332 کیا وہ اکیلا ہے؟ 864 01:46:32,458 --> 01:46:34,624 کیا وہ تم سے توقع رکھتا ہے؟ 865 01:46:34,750 --> 01:46:37,332 کیا آپ کے پاس اپارٹمنٹ کی چابیاں ہیں؟ 866 01:46:38,000 --> 01:46:41,540 کیا کوئی کوڈ ہے، دستک دینے کا ایک طریقہ تو وہ جانتا ہے کہ یہ تم ہو؟ 867 01:47:29,541 --> 01:47:30,707 الفا ٹیم۔ 868 01:47:30,833 --> 01:47:33,040 آخری پوزیشن، ہم جانے کے لیے تیار ہیں۔ 869 01:47:33,166 --> 01:47:34,415 ہوشیار رہو۔ 870 01:48:22,125 --> 01:48:23,707 منتقل، منتقل! 871 01:48:30,125 --> 01:48:31,749 شٹ 872 01:48:33,208 --> 01:48:35,165 الفا ٹیم۔ مرد نیچے، مرد نیچے۔ 873 01:48:36,500 --> 01:48:38,582 میں نے آپ کو بتایا۔ 874 01:48:38,708 --> 01:48:40,124 بینی . . 875 01:48:42,458 --> 01:48:45,165 - سب کو میرے پاس لے آؤ۔ - آپ کا کیا مطلب ہے، "سب"؟ 876 01:48:45,291 --> 01:48:47,624 ہر کوئی! 877 01:49:41,458 --> 01:49:42,999 یہ لو۔ 878 01:49:49,250 --> 01:49:50,999 جا کر دیکھ لیں۔ 879 01:50:06,375 --> 01:50:08,582 حرکت نہ کرو۔ 880 01:50:08,708 --> 01:50:10,582 تم کچھ دیکھ رہے ہو؟ 881 01:50:11,541 --> 01:50:14,749 یہ وہ لڑکا ہے۔ وہ یہاں ہے۔ اس کے پاس میرے سر پر بندوق ہے۔ 882 01:50:18,708 --> 01:50:20,124 ٹھیک ہے، کوئی بھی حرکت نہیں کرتا۔ 883 01:50:20,250 --> 01:50:22,415 لڑکی کو جانے دو۔ 884 01:50:22,541 --> 01:50:25,457 - آرام کرو، یار! - لڑکی کو جانے دو! 885 01:50:25,583 --> 01:50:28,207 ٹھیک ہے لڑکی باہر آ رہی ہے۔ 886 01:50:28,333 --> 01:50:30,415 لڑکی کو جانے دو۔ 887 01:50:39,083 --> 01:50:42,332 دیوار سے کلہاڑی پکڑو۔ وہاں، جاؤ. 888 01:50:45,708 --> 01:50:47,749 آپ ہمارے ساتھ آ رہے ہیں۔ 889 01:51:00,000 --> 01:51:01,749 مسیح، اس نے اسے گولی مار دی! 890 01:51:03,208 --> 01:51:05,165 کمینے! 891 01:51:15,583 --> 01:51:17,665 منتقل! منتقل! منتقل! منتقل! 892 01:51:20,250 --> 01:51:22,290 - بند پانی بند کرو! - سمجھ آیا۔ 893 01:51:25,666 --> 01:51:29,332 ہم یہاں ایک بری حالت میں ہیں۔ بلیوں کو بھیجیں، میں دہراتا ہوں، بلیوں کو بھیجیں۔ 894 01:51:39,291 --> 01:51:43,124 پتا نہیں کیا ہوا، میں نے انہیں آتے ہوئے نہیں دیکھا، میں قسم کھاتا ہوں۔ 895 01:51:44,166 --> 01:51:48,499 میں ابھی شاپنگ کرنے گیا تھا اور واپس آگیا اور وہ ہر جگہ تھے. 896 01:51:51,125 --> 01:51:52,665 کھڑکی سے دور رہیں۔ 897 01:52:20,541 --> 01:52:21,957 لیون؟ 898 01:52:38,833 --> 01:52:40,374 یہاں آؤ۔ 899 01:52:42,916 --> 01:52:44,332 سنائپرز۔ 900 01:52:47,208 --> 01:52:50,290 ٹھیک ہے، اب اس گدی کو پکڑو وہاں سے باہر 901 01:53:08,041 --> 01:53:11,832 - اب ہم یہاں سے کیسے نکلیں گے؟ ”مجھ پر چھوڑ دو۔ ہم چیک آؤٹ کر رہے ہیں۔ 902 01:54:12,333 --> 01:54:15,957 لیکن لیون، یہ آپ کے لیے اتنا بڑا نہیں ہے۔ یہ میرے لیے بمشکل کافی بڑا ہے۔ 903 01:54:16,083 --> 01:54:21,207 - ہم نے کہا کہ کوئی بحث نہیں۔ - نہیں! میں اجازت نہیں دے رہا ہوں۔ . . میں نہیں جا رہا ہوں! 904 01:54:21,333 --> 01:54:26,290 - میں نہیں جاؤں گا! میں نہیں جاؤں گا! ”میری بات سنو۔ . . میری بات سنو۔ 905 01:54:26,416 --> 01:54:29,624 ہمارے پاس ایک ساتھ کوئی موقع نہیں ہے لیکن اگر میں اکیلا ہوں تو میں یہ کر سکتا ہوں۔ مجھ پر بھروسہ کریں۔ 906 01:54:29,750 --> 01:54:33,874 میں اچھی حالت میں ہوں، میتھیلڈا۔ اور میں جانتا ہوں۔ میرے پاس ٹونی کے ساتھ بہت پیسہ ہے، بہت۔ 907 01:54:34,000 --> 01:54:37,499 ہم اسے لے کر ساتھ چھوڑیں گے، صرف ہم دونوں، ٹھیک ہے؟ جاؤ 908 01:54:37,625 --> 01:54:41,499 نہیں! تم صرف یہ کہہ رہے ہو۔ تو میں فکر نہیں کروں گا۔ 909 01:54:45,458 --> 01:54:48,915 - میں تمہیں کھونا نہیں چاہتا، لیون۔ - تم مجھے کھونے نہیں جا رہے ہو. 910 01:54:49,041 --> 01:54:50,874 تم نے مجھے زندگی کا ذائقہ دیا ہے۔ 911 01:54:51,000 --> 01:54:54,290 میں خوش رہنا چاہتا ہوں، ایک بستر میں سونا، جڑیں ہیں. 912 01:54:54,416 --> 01:54:56,457 تم پھر کبھی اکیلی نہیں رہو گی، میتھلڈا۔ 913 01:54:59,833 --> 01:55:02,999 براہ کرم، اب جاؤ، بچے، جاؤ! 914 01:55:05,125 --> 01:55:09,332 پرسکون ہو جاؤ، اب جاؤ. جاؤ، جاؤ. 915 01:55:10,291 --> 01:55:14,249 ٹونی میں ملتے ہیں۔ میں جا رہا ہوں ان سب کو صاف کرو. ٹونی ایک گھنٹے میں ہے۔ 916 01:55:20,500 --> 01:55:22,124 میں تم سے پیار کرتا ہوں، میتھلڈا۔ 917 01:55:22,250 --> 01:55:24,415 میں بھی تم سے پیار کرتا ہوں، لیون۔ 918 01:55:59,625 --> 01:56:01,790 ارے، ارے، ارے، ارے، وہاں کیا ہو رہا ہے 919 01:56:01,916 --> 01:56:04,749 میں نے صرف اتنا کہا کہ اس آدمی کو باہر لے جاؤ، پوری عمارت نہیں. 920 01:56:25,041 --> 01:56:27,082 ارے، ہم یہاں ایک سانس لے رہے ہیں۔ 921 01:56:29,041 --> 01:56:31,290 سینگ پر ڈاکٹر حاصل کریں۔ 922 01:56:39,708 --> 01:56:41,957 ہمیں یہاں ایک زخمی آدمی ملا۔ راستہ بنائیں! 923 01:56:42,083 --> 01:56:44,374 اسے سیڑھیوں سے نیچے بھیج دو! 924 01:56:46,166 --> 01:56:48,415 چلو! منتقل! 925 01:56:48,541 --> 01:56:52,957 اس آدمی کو سیڑھیاں چڑھاؤ۔ اسے چھوڑ دو لینڈنگ پر. اپنی ٹیم کو یہاں واپس لائیں. 926 01:56:53,875 --> 01:56:56,624 ہمارے پاس دو آدمی ہیں۔ سیڑھیوں سے نیچے آ رہا ہے. 927 01:57:18,750 --> 01:57:22,415 تم ٹھیک ہو؟ ارے، مجھے یہاں ایک ڈاکٹر کی ضرورت ہے! 928 01:57:22,541 --> 01:57:24,457 اپنے گدھے کو حرکت دیں۔ 929 01:57:24,583 --> 01:57:27,082 سکواڈ نمبر ایک، اپارٹمنٹ کی کیا حیثیت ہے؟ 930 01:57:27,208 --> 01:57:29,665 گندگی نہیں دیکھ سکتے، بہت زیادہ دھواں۔ اسے صاف کرنے کے لیے ہمیں پانچ منٹ دیں۔ 931 01:57:29,791 --> 01:57:30,999 ٹھیک ہے، آپ سمجھ گئے 932 01:57:31,125 --> 01:57:34,665 کیا؟ آپ 200 آدمی ہیں اور آپ کو ایک آدمی اور ایک لڑکی نہیں مل رہی؟ 933 01:57:34,791 --> 01:57:36,332 کیا آپ نے لڑکی کو ڈھونڈ لیا؟ 934 01:57:45,625 --> 01:57:48,165 ہیلو، آپ کیسی ہیں؟ اپنا ماسک اتار دو، جلدی۔ 935 01:57:51,166 --> 01:57:55,207 مجھے آپ سے ملنے دو۔ یہ گہرا ہے۔ ٹھیک ہے، یہ یہاں ہے۔ 936 01:57:55,333 --> 01:57:58,457 - آپ تیسرے علاقے سے ہیں؟ - ہاں. 937 01:58:07,458 --> 01:58:10,499 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے۔ اسے نیچے رکھو۔ یہ ایک. 938 01:58:27,333 --> 01:58:29,457 تم دو منٹ وہاں رہو میں ابھی واپس آؤں گا۔ 939 01:58:29,583 --> 01:58:32,915 مجھے ماسک دوبارہ لگانے دو۔ میں اس کے ساتھ بہتر سانس لیتا ہوں۔ 940 01:58:33,041 --> 01:58:35,790 ٹھیک ہے، تم ٹھیک کہتے ہو۔ مضبوطی سے بیٹھو۔ 941 01:58:42,791 --> 01:58:44,915 ٹھیک ہے، چلو، سب باہر۔ 942 01:58:45,041 --> 01:58:47,957 چلو، چلو، چلو! چلو، باہر! 943 01:59:12,375 --> 01:59:14,999 راستہ صاف کریں۔ راستہ صاف کرو، مردوں. 944 01:59:24,625 --> 01:59:27,124 چلو، تم یہاں کیا کر رہے ہو؟ باہر نکلو۔ چلو۔ 945 02:01:18,791 --> 02:01:20,457 سٹینزفیلڈ؟ 946 02:01:21,166 --> 02:01:22,665 آپ کی خدمت میں۔ 947 02:01:31,291 --> 02:01:34,832 یہ ہے. . .سے . . 948 02:01:41,458 --> 02:01:43,540 . . .Mathilda. 949 02:01:59,666 --> 02:02:01,707 شٹ 950 02:02:26,791 --> 02:02:31,457 لیون نے مجھ سے آپ کی مدد کرنے کو کہا۔ . . اگر کچھ ہوا. 951 02:02:32,416 --> 02:02:34,915 اور مجھے لگتا ہے کہ کچھ ہوا ہے، ٹھیک ہے؟ 952 02:02:35,041 --> 02:02:37,415 اس نے آپ کے لیے تھوڑا سا نقد رکھا۔ 953 02:02:37,541 --> 02:02:43,082 تو، میں جو تجویز کر رہا ہوں وہ ہے۔ یہ دیکھ کر کہ آپ ابھی بھی اتنے جوان کیسے ہیں، 954 02:02:43,208 --> 02:02:46,290 مجھے آپ کے لیے پیسے رکھنا چاہیے، آپ جانتے ہیں، جب تک آپ بڑے نہیں ہو جاتے۔ 955 02:02:46,416 --> 02:02:49,249 ایک بینک کی طرح، آپ جانتے ہیں، سوائے بینک سے بہتر، 956 02:02:49,375 --> 02:02:52,665 کیونکہ، آپ جانتے ہیں، بینک ہمیشہ بند ہو جاتے ہیں. 957 02:02:52,791 --> 02:02:55,290 کوئی بھی بوڑھے ٹونی کو دستک نہیں دیتا۔ 958 02:02:55,416 --> 02:02:58,249 لیکن یہ آپ کا پیسہ ہے۔ اور، اس دوران، 959 02:02:58,375 --> 02:03:02,290 آپ کو بس یہاں آنا ہے۔ ہر ایک وقت میں 960 02:03:02,416 --> 02:03:05,999 اور میں اسے نکال دوں گا۔ تاکہ آپ تھوڑا مزہ کر سکیں، ٹھیک ہے؟ 961 02:03:07,666 --> 02:03:12,124 یہاں. . یہاں سو روپے ہیں۔ کے ساتھ شروع کرنے کے لئے. 962 02:03:12,250 --> 02:03:13,999 کیا مجھے اس کے بجائے نوکری نہیں مل سکتی؟ 963 02:03:14,125 --> 02:03:16,082 ایک کام؟ 964 02:03:17,958 --> 02:03:20,915 - تم کیا کر سکتے ہو؟ - میں صاف کر سکتا ہوں. 965 02:03:22,291 --> 02:03:24,749 میرے پاس 1 2 سالہ بچے کے لیے کوئی کام نہیں ہے۔ 966 02:03:24,875 --> 02:03:29,707 تو اسے اپنے سر سے باہر نکالو! یہ ختم ہو گیا، کھیل ختم ہو گیا! 967 02:03:29,833 --> 02:03:33,540 لیون مر گیا! تم مجھے سن رہے ہو؟ 968 02:03:41,791 --> 02:03:46,457 چلو۔ چلو، آپ کو لگتا ہے کہ مجھے بھی تکلیف نہیں ہو رہی؟ 969 02:03:52,083 --> 02:03:54,499 لیکن وہ مر چکا ہے۔ 970 02:03:54,625 --> 02:03:56,874 اور تم بھول جاؤ گے۔ یہ سب پاگل پن 971 02:03:57,000 --> 02:03:59,957 اور اپنی چھوٹی گدی حاصل کرو اسکول واپس، capiche؟ 972 02:04:00,083 --> 02:04:02,915 اب یہ پیسے لے لو اور یہاں سے نکل جاؤ، 973 02:04:03,041 --> 02:04:05,124 اور مجھے اپنا چہرہ نہ دیکھنے دو اگلے مہینے تک. 974 02:04:05,250 --> 02:04:09,457 کیونکہ کچھ مجھے بتاتا ہے کہ میں اس کے بارے میں ہوں۔ اپنی مشہور قسم کی لکیر کھونے کے لیے۔ 975 02:05:00,458 --> 02:05:02,332 میرے والدین۔ . . 976 02:05:04,666 --> 02:05:08,624 . . ایک کار حادثے میں مر گیا۔ چار ہفتے پہلے. 977 02:05:11,125 --> 02:05:12,707 یہ خوفناک تھا۔ 978 02:05:15,458 --> 02:05:20,624 ہمارے پاس جاننے کا وقت نہیں تھا۔ ایک دوسرے کو جب تم پہلی بار یہاں آئے تھے، 979 02:05:20,750 --> 02:05:23,832 لیکن میں اس قسم کی عورت نہیں ہوں۔ جس نے ایک بچے کو چھوڑا 980 02:05:23,958 --> 02:05:27,207 اس کی حالت کچھ بھی ہو اس کی غلطی جو بھی ہو۔ 981 02:05:27,333 --> 02:05:32,374 تو میں آپ کی مدد کرنے جا رہا ہوں اور آپ کو یہاں دوبارہ خوش آمدید کہنے کی پوری کوشش کروں گا۔ 982 02:05:34,500 --> 02:05:36,915 لیکن ایک شرط پر۔ 983 02:05:37,041 --> 02:05:40,332 تمہیں مجھ سے جھوٹ بولنا بند کرنا ہو گا، میتھلڈا۔ 984 02:05:40,458 --> 02:05:44,040 میں چاہتا ہوں کہ آپ ایک موقع لیں۔ اور مجھ پر اعتماد کرو. 985 02:05:45,541 --> 02:05:48,040 اب بتاؤ تمہیں کیا ہوا؟ 986 02:05:49,166 --> 02:05:50,582 ٹھیک ہے 987 02:05:51,750 --> 02:05:56,290 میرے خاندان کو DEA افسران نے گولی مار دی۔ منشیات کے مسئلے کی وجہ سے۔ 988 02:05:58,375 --> 02:06:00,874 میں زمین کے سب سے بڑے آدمی کے ساتھ رہتا تھا۔ 989 02:06:01,000 --> 02:06:04,207 وہ ایک ہٹ مین تھا، شہر کا بہترین۔ 990 02:06:04,333 --> 02:06:09,457 لیکن وہ آج صبح مر گیا، اور اگر آپ میری مدد نہ کرو، میں آج رات تک مر جاؤں گا۔ 991 02:06:28,875 --> 02:06:30,624 تم اسے جانتے ہو؟ 992 02:06:30,750 --> 02:06:33,707 - نہیں. - میں نے اسے کبھی نہیں دیکھا۔ 993 02:06:59,208 --> 02:07:02,249 مجھے لگتا ہے کہ ہم یہاں ٹھیک ہوں گے، لیون۔ 103398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.