All language subtitles for Lana Smalls - Teamskeet 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,200 --> 00:00:18,200 Hi, Mr. Rock. 2 00:00:18,980 --> 00:00:19,980 Hi, Lana. 3 00:00:21,340 --> 00:00:22,340 Let's see. 4 00:00:22,800 --> 00:00:29,400 Look, I understand what you've been up to and what you're doing. And your non 5 00:00:29,400 --> 00:00:34,120 -whimsical pranks are not okay in the school. They're harmful to other 6 00:00:34,140 --> 00:00:35,140 People are complaining. 7 00:00:35,540 --> 00:00:36,780 And it has to stop. 8 00:00:38,540 --> 00:00:40,300 I'm not hurting anybody. 9 00:00:40,880 --> 00:00:42,940 It's fine. People love my channel. 10 00:00:43,620 --> 00:00:44,920 QTBids. Have you seen it? 11 00:00:46,900 --> 00:00:52,160 You, from what I hear yesterday, you depanced Mr. Anderson. 12 00:00:52,380 --> 00:00:53,920 He's not too happy about that. 13 00:00:54,780 --> 00:00:56,560 He would like to press charges. 14 00:00:58,120 --> 00:01:04,980 Charges? You exposed his member to his entire class, which 15 00:01:04,980 --> 00:01:09,220 could be exposure charges for him, indecent exposure. 16 00:01:09,780 --> 00:01:12,900 Charges for what? There wasn't even much to expose. 17 00:01:14,390 --> 00:01:16,930 Charges for indecent exposure, exactly. 18 00:01:17,730 --> 00:01:19,710 But he wants to charge you for assault. 19 00:01:20,870 --> 00:01:22,430 Which is a very serious crime. 20 00:01:22,970 --> 00:01:23,970 Do you want a piece of gum? 21 00:01:25,530 --> 00:01:26,530 Sure. 22 00:01:27,590 --> 00:01:28,590 Ow! 23 00:01:30,450 --> 00:01:32,530 I should have caught that on video. 24 00:01:33,590 --> 00:01:35,350 This is the stuff I'm talking about. 25 00:01:36,050 --> 00:01:37,930 It has to come to an end. 26 00:01:38,890 --> 00:01:41,370 You're not willing to do that again while I record it? 27 00:01:41,770 --> 00:01:42,770 No. 28 00:01:43,760 --> 00:01:49,040 Okay, so... And Mr. Anderson and I spoke, and I think I haven't talked out 29 00:01:49,040 --> 00:01:51,980 pressing charges, but we worked out an agreement. 30 00:01:52,540 --> 00:01:53,540 Suspension. 31 00:01:54,220 --> 00:01:55,220 Wait, suspension? 32 00:01:55,300 --> 00:01:57,040 No, my parents would kick me out of the house. 33 00:01:57,460 --> 00:01:59,020 I can't get suspended. 34 00:01:59,680 --> 00:02:02,680 Not my problem, young lady. This is something you should have thought about 35 00:02:02,680 --> 00:02:03,680 long time ago. 36 00:02:03,720 --> 00:02:08,520 I can't get, like, a warning or, like... You should... You were warned. 37 00:02:10,509 --> 00:02:12,830 I'm not even doing anything that serious. And it's for my channel. 38 00:02:13,210 --> 00:02:15,390 I love my channel. Everyone loves my channel. 39 00:02:16,330 --> 00:02:20,870 I don't care about your channel. Look, I'll make your deal. 40 00:02:23,190 --> 00:02:24,570 I have this program. 41 00:02:27,250 --> 00:02:28,730 It's called the Brat Channel Program. 42 00:02:29,790 --> 00:02:30,790 Okay. 43 00:02:31,170 --> 00:02:36,770 And if you are willing to go through with the program, 44 00:02:36,970 --> 00:02:38,910 start to finish. 45 00:02:39,910 --> 00:02:41,110 Has to start today. 46 00:02:41,950 --> 00:02:43,270 Start part one today. 47 00:02:43,790 --> 00:02:45,750 And if you're willing to go through with the program. 48 00:02:50,010 --> 00:02:51,250 I'll let you out of here. 49 00:02:52,510 --> 00:02:54,890 Because I don't know. 50 00:02:55,650 --> 00:02:57,270 You're not going to just leave that door. 51 00:02:58,750 --> 00:02:59,830 Lead through that door. 52 00:03:00,290 --> 00:03:01,450 And not commit another. 53 00:03:02,299 --> 00:03:05,700 Joke or prank or whatever it is that you're doing. No, I'll do it. I'll do 54 00:03:05,720 --> 00:03:10,040 I'll stop I won't you won't hear another thing about me. Just what do I have to 55 00:03:10,040 --> 00:03:16,060 do? I'll do it. Just don't tell my parents just please Well for starters 56 00:03:16,060 --> 00:03:22,140 I Want you to get on your phone or camera or whatever you call it And I 57 00:03:22,140 --> 00:03:25,540 to get on live with your fans and tell them you're not gonna post for a few 58 00:03:25,540 --> 00:03:29,540 months If you must know this channel is my life 59 00:03:30,600 --> 00:03:31,820 I have nothing else to do. 60 00:03:32,360 --> 00:03:33,380 I can't do that. 61 00:03:34,400 --> 00:03:37,580 You said you didn't want charges pressed or suspension, right? 62 00:03:39,020 --> 00:03:40,020 Fuck. 63 00:03:40,900 --> 00:03:46,160 Okay, you just promise me you won't tell my parents and you won't suspend me. 64 00:03:46,720 --> 00:03:48,980 Is that it? That's what I'll do. 65 00:03:49,180 --> 00:03:50,180 Sure. 66 00:03:51,460 --> 00:03:52,460 There's no more involved. 67 00:03:53,140 --> 00:03:54,140 Come over here. 68 00:03:54,940 --> 00:03:55,940 Start up the chamber. 69 00:04:02,640 --> 00:04:03,760 Bend over the desk right here. 70 00:04:04,800 --> 00:04:05,800 Okay. 71 00:04:06,660 --> 00:04:08,140 Okay, I'm live. 72 00:04:09,840 --> 00:04:10,980 Hey, guys. 73 00:04:11,880 --> 00:04:14,200 You know, just me, Lana, checking in. 74 00:04:15,480 --> 00:04:22,380 So I have some bad news. I've gotten in a little bit of trouble for 75 00:04:22,380 --> 00:04:25,480 the pranks that I've been doing. 76 00:04:26,440 --> 00:04:27,540 Totally worth it. 77 00:04:27,880 --> 00:04:30,840 However, I am going to have to take a little break. 78 00:04:42,160 --> 00:04:46,920 Gonna have to take a little break from posting for a while. 79 00:04:49,660 --> 00:04:56,620 I'll be on my other social 80 00:04:56,620 --> 00:04:59,000 media still. I'll be active. 81 00:05:00,820 --> 00:05:07,740 But, yeah, I just, I can't. I have to stop with 82 00:05:07,740 --> 00:05:11,240 my pranks or else I will get kicked out of it. 83 00:05:16,719 --> 00:05:18,360 School. No, it's fine. 84 00:05:18,600 --> 00:05:22,640 Sorry, I have a cough. I have a little cold. It's fine. Everything's fine. 85 00:05:26,020 --> 00:05:27,020 Yeah, 86 00:05:28,280 --> 00:05:31,220 I'm so sorry, you guys. I love you. 87 00:05:33,120 --> 00:05:35,500 Oh, hi, kittybaby24. 88 00:05:35,900 --> 00:05:36,900 No, I'm okay. 89 00:05:37,020 --> 00:05:38,020 Everything's fine. 90 00:05:38,180 --> 00:05:40,600 I'm, you know, just in... 91 00:05:41,130 --> 00:05:47,690 one of the faculty offices and they gave me a stern talking to 92 00:05:47,690 --> 00:05:52,450 about my behavior and 93 00:05:52,450 --> 00:05:58,470 Yeah, I have to stop 94 00:05:58,470 --> 00:06:05,470 for now No more pranks on school 95 00:06:05,470 --> 00:06:09,870 premises, but maybe I can do them all or 96 00:06:11,600 --> 00:06:12,740 At the grocery store. 97 00:06:15,640 --> 00:06:18,740 Sorry, maybe it's just really bright in here. 98 00:06:20,180 --> 00:06:21,640 Triggering a migraine or something. 99 00:06:23,780 --> 00:06:25,400 But yeah, I love you guys. 100 00:06:26,700 --> 00:06:28,100 You'll see me soon. 101 00:06:28,600 --> 00:06:30,160 Okay, signing off. 102 00:07:05,520 --> 00:07:06,520 I'm not doing that. 103 00:07:16,040 --> 00:07:20,700 Look, Mrs. Smalls, this is the second time in a week that your daughter has 104 00:07:20,700 --> 00:07:23,340 created a disruption in our school. 105 00:07:24,800 --> 00:07:30,380 First, she depants the teacher, Mr. Anderson. 106 00:07:31,800 --> 00:07:32,800 And then... 107 00:07:34,190 --> 00:07:40,790 Later on this week, she put oil on the floor to try to film a prank for social 108 00:07:40,790 --> 00:07:42,310 media. Nobody died. 109 00:07:44,210 --> 00:07:46,710 Yeah, we know. We have the security footage. 110 00:07:48,890 --> 00:07:49,890 Uh -huh. 111 00:07:50,750 --> 00:07:54,230 I was just as shocked as you are to hear this information. 112 00:08:14,860 --> 00:08:18,360 Yeah, this is dangerous stuff. 113 00:08:25,140 --> 00:08:32,039 Okay, so you got the paperwork, right? 114 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 Okay, good. 115 00:08:34,840 --> 00:08:36,120 My arm's getting tired. 116 00:08:37,120 --> 00:08:38,419 Shut up, brat. 117 00:08:42,000 --> 00:08:45,330 Right. Okay, so you got the paperwork, you received that. 118 00:08:46,770 --> 00:08:50,130 Now, if you just want to fill that out and get it back to us, that's your 119 00:08:50,130 --> 00:08:54,470 consent form for the reform program that we have here at the school. 120 00:08:55,870 --> 00:08:56,870 Uh -huh. 121 00:08:57,990 --> 00:08:58,990 Yep. 122 00:08:59,170 --> 00:09:03,290 Yep, and if you can just sign that, get it back to us, we can get started in the 123 00:09:03,290 --> 00:09:04,290 program. 124 00:09:04,610 --> 00:09:10,230 You know, get Lana started in the program, and we can avoid expulsion or 125 00:09:10,230 --> 00:09:11,230 suspension or... 126 00:09:11,450 --> 00:09:13,550 Those charges that Mr. Anderson wanted to press. 127 00:09:16,370 --> 00:09:17,370 Yeah. 128 00:09:19,470 --> 00:09:20,470 Okay. 129 00:09:20,950 --> 00:09:21,909 All right. 130 00:09:21,910 --> 00:09:27,730 Sounds good. I'm really happy that you've decided to take this serious and 131 00:09:27,730 --> 00:09:28,730 it to the next step. 132 00:09:30,250 --> 00:09:31,250 Uh -huh. 133 00:09:31,650 --> 00:09:32,650 Yep. 134 00:09:33,550 --> 00:09:34,550 Okay. 135 00:09:34,930 --> 00:09:38,470 If you need anything in the meantime, you have my number. Feel free to give me 136 00:09:38,470 --> 00:09:40,310 call. I will do the same. We will be in touch. 137 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 Okay. 138 00:09:43,600 --> 00:09:44,680 Take care now. 139 00:09:45,160 --> 00:09:46,160 Bye -bye then. 140 00:09:49,980 --> 00:09:50,980 No, 141 00:09:51,700 --> 00:09:52,700 did you hear that? 142 00:09:53,280 --> 00:09:59,400 Your mother's going to sign the paperwork to continue you in the 143 00:10:00,580 --> 00:10:01,580 Really? 144 00:10:01,800 --> 00:10:02,980 So I'm done now? 145 00:10:04,520 --> 00:10:05,820 No, keep going. 146 00:11:35,550 --> 00:11:36,690 Listen here, Brad. 147 00:11:38,500 --> 00:11:41,920 You've placed your classmates in severe danger. 148 00:11:42,980 --> 00:11:45,640 This isn't some joke for you to laugh at. 149 00:11:46,900 --> 00:11:51,000 You're going to start taking all this serious or else. 150 00:12:05,580 --> 00:12:06,720 Swirl all of that. 151 00:12:08,320 --> 00:12:09,340 Clean it off. 152 00:12:14,920 --> 00:12:18,640 Oh, yeah. 153 00:12:20,900 --> 00:12:21,900 Clean it off. 154 00:12:32,180 --> 00:12:33,800 Is that clean enough for you? 155 00:12:39,120 --> 00:12:40,120 Go home. 156 00:12:40,720 --> 00:12:42,520 And I want you to study that footage. 157 00:12:44,300 --> 00:12:46,220 Study it well. Do you understand me? 158 00:12:47,120 --> 00:12:48,019 Yes, sir. 159 00:12:48,020 --> 00:12:50,940 So you know what happens when you misbehave. 160 00:12:52,340 --> 00:12:53,340 Yes, sir. 161 00:12:56,320 --> 00:12:57,320 Now get out of here. 162 00:13:05,040 --> 00:13:07,180 Hi, I'm Lenna Smalls. 163 00:13:08,270 --> 00:13:12,730 I am entering the Brat Tamer program because of some harmless pranks. 164 00:13:13,270 --> 00:13:14,270 Nobody died. 165 00:13:15,390 --> 00:13:21,930 But, yeah, I consent to whatever is necessary to fix my 166 00:13:21,930 --> 00:13:25,430 behavior. Also, check me out on QTBids. 167 00:13:25,790 --> 00:13:27,610 That's my channel. Like and subscribe. 168 00:13:28,370 --> 00:13:29,490 Pranks coming soon. 169 00:13:29,750 --> 00:13:30,750 Just that. 170 00:13:30,810 --> 00:13:31,910 On school property. 171 00:13:32,310 --> 00:13:33,310 Goodbye. 172 00:13:34,350 --> 00:13:37,270 Can I get that footage afterwards? Because I'm going to put it on my 173 00:15:59,790 --> 00:16:00,790 Better. 174 00:16:01,710 --> 00:16:03,510 I'm going to my desk to grade paper. 175 00:16:04,490 --> 00:16:05,750 I need more. 176 00:16:08,050 --> 00:16:09,050 More what? 177 00:16:09,690 --> 00:16:10,690 More of you. 178 00:16:11,570 --> 00:16:12,570 More punishment? 179 00:16:12,850 --> 00:16:13,950 No, more you. 180 00:16:14,870 --> 00:16:17,710 Please, I've been saying like this for an hour. 181 00:16:18,250 --> 00:16:19,270 Please let me come. 182 00:16:58,860 --> 00:17:00,280 I promise I'll give you my blessing. 183 00:17:00,820 --> 00:17:01,340 I 184 00:17:01,340 --> 00:17:08,819 promise 185 00:17:08,819 --> 00:17:10,040 I'll give you my blessing. 186 00:17:56,270 --> 00:17:58,570 stupid whore. And I learned my lesson. 187 00:17:58,770 --> 00:18:00,830 I won't do pranks. 188 00:18:01,590 --> 00:18:03,630 I won't do anything bad, I promise. 189 00:18:04,630 --> 00:18:05,890 He'll be a good whore. 190 00:18:10,930 --> 00:18:11,930 Are you there? 191 00:18:55,660 --> 00:18:56,660 I'm sorry. 192 00:25:55,720 --> 00:25:56,720 Thank you. 193 00:33:54,220 --> 00:33:55,220 Amen. 194 00:35:44,170 --> 00:35:45,170 Thank you. 195 00:37:49,310 --> 00:37:50,310 That's it. 196 00:37:51,370 --> 00:37:54,970 Come on, come on. There you go. 197 00:44:49,390 --> 00:44:50,390 So badly, huh? 198 00:44:51,490 --> 00:44:53,730 Yeah. Don't look criminal. 199 00:44:54,150 --> 00:44:55,150 No. 200 00:44:56,130 --> 00:44:57,330 Classmates are dangerous. 201 00:51:12,460 --> 00:51:16,720 punishment. I thank you for correcting my bad behavior. 202 00:51:24,480 --> 00:51:29,740 You think you could punish me again? 203 00:51:31,560 --> 00:51:35,240 This is supposed to be a punishment, not a reward. 204 00:51:36,520 --> 00:51:39,900 Yeah, but I did something else bad. 205 00:52:05,100 --> 00:52:06,100 Lana? 13593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.