All language subtitles for La Nostra Vita - Daniele Luchetti (2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,290 --> 00:00:50,290 Andiamo per tu. 2 00:00:50,810 --> 00:00:51,810 E un po' qua. 3 00:00:53,990 --> 00:00:57,610 Come ti pare il tuo muro? 4 00:00:58,610 --> 00:01:02,510 È un po' storto. Ah, un po'? L 'hanno fatto le rumore. Andiamo a farlo, fammi 5 00:01:02,510 --> 00:01:03,770 farlo. Andiamo! 6 00:01:04,410 --> 00:01:05,410 Andiamo! 7 00:01:06,610 --> 00:01:07,610 Andiamo! Andiamo! 8 00:01:10,330 --> 00:01:13,510 Viva! Quanto ti manca qua che ti voglio portare la bufalotta che là stiamo 9 00:01:13,510 --> 00:01:14,510 indietro? 10 00:01:14,730 --> 00:01:18,430 E mettetevi questi cazzo di cazzi, se no che cazzo la comprate a fare? 11 00:01:18,650 --> 00:01:22,570 Guarda qua, quante cazzo le volte avevo detto di metterci due tavole qua? Dai 12 00:01:22,570 --> 00:01:24,050 vabbè, dai, dai. E' pericoloso! 13 00:01:24,510 --> 00:01:27,070 Quanto ne manca? Vedete quello buono? 14 00:01:27,470 --> 00:01:30,870 Una settimana, porca. Una settimana? Ma che stai a scherzare? Se scatta per anni 15 00:01:30,870 --> 00:01:34,630 quanto è che stai a comprare? Sei giorni, cinque giorni, due ore, quanto 16 00:01:34,630 --> 00:01:35,630 mettere? 17 00:01:45,670 --> 00:01:47,930 Ciao ragazzi, buona tonica! 18 00:02:24,140 --> 00:02:25,140 Grazie. 19 00:02:56,170 --> 00:02:57,810 piangere e 20 00:02:57,810 --> 00:03:06,210 la 21 00:03:06,210 --> 00:03:10,770 vita con te e la vita con te 22 00:03:37,800 --> 00:03:38,800 come si chiama quello? 23 00:03:39,200 --> 00:03:45,760 e poi possiamo prendere di cacai e poi c 'è la cartesiera 24 00:03:45,760 --> 00:03:51,080 io prenderei al posto dell 'albe 139 e diciamo che nel complesso siamo si 25 00:03:51,080 --> 00:03:57,060 rientriamo alle 240 euro quindi è perfetto senti un po' qua di cacai senti 26 00:03:57,060 --> 00:04:03,060 po' no qua più sotto senti come mentre mangi 27 00:04:04,590 --> 00:04:05,448 Ma che? 28 00:04:05,450 --> 00:04:07,130 Ma sei solo a fronte di Zia, Zia? 29 00:04:07,470 --> 00:04:08,510 Fammi provare. 30 00:04:12,310 --> 00:04:13,550 Aspetta, aspetta, aspetta. 31 00:04:14,410 --> 00:04:15,830 Ti dico le cose zuzze. 32 00:04:19,550 --> 00:04:24,130 Ma che è? 33 00:04:25,590 --> 00:04:26,590 Complimenti. 34 00:04:27,070 --> 00:04:29,430 Sei mobilitica, ma fatti fare a memoria. 35 00:04:38,920 --> 00:04:41,400 Ma che faccio io nella camera vostra? Non voglio urlare. 36 00:04:41,600 --> 00:04:43,160 Non vedo il marcello. 37 00:04:53,900 --> 00:04:55,020 Continuo io poi? Poi. 38 00:04:55,540 --> 00:04:58,120 Ma dai, fammi provare, no? Dai, vanta a bordo. 39 00:04:58,360 --> 00:05:00,940 Ma che sono impedita? Non lo posso fare. Faccio una striscia così. 40 00:05:01,300 --> 00:05:02,460 Sì, fa la striscia. 41 00:05:02,660 --> 00:05:05,060 Dai, reggi la scala. Ma che te la reggi la striscia? Uno. 42 00:05:05,520 --> 00:05:06,519 Dov 'hai? 43 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 Due. 44 00:05:18,480 --> 00:05:19,640 No, proprio adesso no. 45 00:05:21,360 --> 00:05:24,200 Uè, aspetta, aspetta, che il povero non ha finito ancora. 46 00:05:24,620 --> 00:05:27,740 Lascia la camera così, mezza bianca e mezza azzurra. Dovresti fare un 47 00:05:27,740 --> 00:05:30,960 fiolazione. Tutti i domenici ha la stessa storia. Questa vanno a metà, lo 48 00:05:31,640 --> 00:05:34,200 Guarda che io chiedo aiuto al Signore per i tuoi peccati. 49 00:05:34,420 --> 00:05:37,500 Eh, questa deve andare a metà, no? Sì, ora a metà. Vanno a metà? 50 00:05:37,720 --> 00:05:38,720 Sì! 51 00:05:47,930 --> 00:05:48,970 seduti, ciao 52 00:07:07,280 --> 00:07:08,280 E stai a contare i giri? 53 00:07:09,140 --> 00:07:11,380 Ah, è passato a bloccare, ci stava cercando. 54 00:07:12,640 --> 00:07:14,100 Ma se non l 'ho incontrato là? 55 00:07:14,480 --> 00:07:18,920 Lui dice, meglio chiudere il buco dell 'estensore, perché sembra un discarica. 56 00:07:19,080 --> 00:07:24,340 Ma se ce l 'abbiamo da fare sopra, ma come... Aspetta un attimo, muoviamolo. 57 00:07:26,940 --> 00:07:29,920 Non può arrivare tardi, non pure voi, ma che c 'è solo a fare? E che dobbiamo 58 00:07:29,920 --> 00:07:30,920 fare? 59 00:07:50,670 --> 00:07:51,670 Grazie a tutti. 60 00:09:03,180 --> 00:09:04,580 Ma chi era questo? Lo conoscevi? 61 00:09:04,880 --> 00:09:10,200 No, non lo conoscevo. Era un guardiano notturno, penso. 62 00:09:15,480 --> 00:09:16,480 Ma di dove lo fa? 63 00:09:17,100 --> 00:09:21,020 Poi che fa chiamare la polizia e si blocca il cantiere e tutta la gente che 64 00:09:21,020 --> 00:09:22,420 lavora, 50 persone a casa. 65 00:09:23,100 --> 00:09:24,100 Su. 66 00:09:29,700 --> 00:09:30,700 Dai, su. 67 00:10:21,130 --> 00:10:24,170 E perché non lo rubiamo? 68 00:10:25,690 --> 00:10:27,170 Hai finito di fare domande stupide? 69 00:10:28,370 --> 00:10:29,730 Ti prendiamo un gelato? 70 00:10:31,510 --> 00:10:33,710 Magari, ho anche una certa fame io. 71 00:10:34,050 --> 00:10:36,770 Adesso devo andare a fare il banco. 72 00:10:37,630 --> 00:10:39,730 Oh papà va a svaleggiare la banca e torna eh. 73 00:10:42,310 --> 00:10:43,310 Senti un momento. 74 00:10:43,870 --> 00:10:47,990 Che devo fare? 75 00:10:48,530 --> 00:10:49,530 Che devo fare? 76 00:11:44,000 --> 00:11:45,820 Porta a Roma, eh. Ciao, Giorno. 77 00:11:46,720 --> 00:11:48,640 Batman! Batman, scusa. 78 00:11:48,960 --> 00:11:50,420 Come stai? Bene. 79 00:11:50,740 --> 00:11:52,900 Ma ancora in pigiama stai? No, è natura. 80 00:11:54,500 --> 00:11:55,500 Ciao. Ciao. 81 00:11:56,400 --> 00:11:57,880 Agli ordini. 82 00:11:58,080 --> 00:12:04,220 Oh, pulitevi i piedi prima di entrare, eh. Mi raccomando. Come stai? Bene. 83 00:12:04,840 --> 00:12:05,840 Ancora in pigiama. 84 00:12:06,120 --> 00:12:07,120 È natura. 85 00:12:08,980 --> 00:12:11,740 Fa le camicie, eh. Lavate, stirate, pure jeans. 86 00:12:12,430 --> 00:12:13,389 Ho portato tutto. 87 00:12:13,390 --> 00:12:14,390 Non male. 88 00:12:14,410 --> 00:12:15,410 Vieni, va. 89 00:12:16,750 --> 00:12:17,750 Tutto qui. 90 00:12:17,850 --> 00:12:21,730 Fai che dentro mi metti le cose sporche, così quando vado via le porto. 91 00:12:22,130 --> 00:12:24,030 Senti, lei che mi ha fatto il gente con la piega, no? 92 00:12:24,250 --> 00:12:26,730 Ma con la piega? Ma perché l 'hai preso? Mi ha dato mamma. 93 00:12:27,630 --> 00:12:31,370 Dai, bene, tu. L 'ho redato, ho cercato il pezzo dei bambini, tiè. 94 00:12:31,770 --> 00:12:33,770 Guarda. Ma l 'hai preso qua davanti? 95 00:12:34,170 --> 00:12:35,770 Qua davanti, sì. Eh, appunto. 96 00:12:36,130 --> 00:12:37,130 Senti, 97 00:12:37,470 --> 00:12:41,630 l 'ho preso io il pesce buono, questo... Lo butti, per favore. 98 00:12:42,730 --> 00:12:44,810 E vada a cambiare, buttalo fuori perché punta. 99 00:12:45,910 --> 00:12:47,170 È scato stamattina. 100 00:12:48,430 --> 00:12:52,630 Che vedo, prima i ragazzini? No, la frittura i bambini no. Perché no? No, 101 00:12:52,630 --> 00:12:55,290 mangiato un sacco. Vabbè dai, oggi è domenica. 102 00:12:55,630 --> 00:12:57,150 Niente frittura, ho deciso così. 103 00:12:58,030 --> 00:13:02,190 Niente frittura? Ma che è niente frittura? Ma perché? Ma che c 'è? 104 00:13:02,190 --> 00:13:05,150 ha mangiato frittura per la vita, non è mai successo niente. Anche non è morto 105 00:13:05,150 --> 00:13:06,150 di infarto infatti. 106 00:13:06,410 --> 00:13:08,530 Ma che c 'entra l 'infarto che è frittura? 107 00:13:08,870 --> 00:13:09,870 Che c 'è? 108 00:13:11,569 --> 00:13:12,870 Altro volo? Dai, va. 109 00:13:13,210 --> 00:13:14,210 La vuoi? 110 00:13:14,590 --> 00:13:15,389 No. 111 00:13:15,390 --> 00:13:19,930 Ah, la vuoi? Allora sei cambiato idea, vabbè. Bravo Tessia, pure te. 112 00:13:20,330 --> 00:13:22,070 Bravi che mi date soddisfazione. 113 00:13:23,030 --> 00:13:24,750 Certo che si sta sempre bene qua. 114 00:13:25,510 --> 00:13:31,450 Ti ricordi quando stavamo... Che buono, è vero. Quando c 'erano mamma e papà, 115 00:13:31,550 --> 00:13:33,670 poi i pranzi, i ceni. È tanto carina casa tua. 116 00:13:33,950 --> 00:13:37,070 Però la prossima estate vorrei portare i ragazzini in Sardegna, in Costa 117 00:13:37,070 --> 00:13:38,150 Smeralda. Dai. 118 00:13:39,030 --> 00:13:40,490 Hai capito, cla? 119 00:13:40,920 --> 00:13:45,580 In Sardegna quando la signora, io e la mia signora ancora, qualche sfizio sono 120 00:13:45,580 --> 00:13:50,260 riuscito a levare, ringraziando il Dio. Ma subito da cedo, una cosa. Voi 121 00:13:50,260 --> 00:13:54,660 piuttosto, a stipendio. Oh, a voi, a stipendio, ma che stai a dire? Sono tre 122 00:13:54,660 --> 00:13:56,660 mesi che sto a casa, integrazione a zero ore. 123 00:13:57,400 --> 00:14:00,200 E i sindacati? Che voi l 'avete sentito? 124 00:14:00,420 --> 00:14:01,720 No, i sindacati, figurami. 125 00:14:02,140 --> 00:14:05,440 Con libero professionismo, cioè, pronto. C 'ha ragione, dai. Con una partita di 126 00:14:05,440 --> 00:14:07,480 IVA, una cosa. C 'ha ragione, sì, dai. 127 00:14:08,080 --> 00:14:09,780 Speriamo che arrivino al lavoro subito. 128 00:14:11,709 --> 00:14:12,709 Che è? 129 00:14:12,770 --> 00:14:13,449 Che è? 130 00:14:13,450 --> 00:14:14,450 Che cosa dì? 131 00:14:14,570 --> 00:14:15,710 È Claudio. 132 00:14:17,390 --> 00:14:18,790 Oh, non mi toccate Claudio, eh. 133 00:14:23,850 --> 00:14:25,610 Oh, io conosco bene il mio fratello, eh. 134 00:14:26,910 --> 00:14:30,130 Non mi ricordo ancora quando vi siete incontrati e tornate a casa che era 135 00:14:30,130 --> 00:14:33,310 fratico di giù, poi si è buttato sul letto. E si è svegliato. 136 00:14:33,510 --> 00:14:34,550 Eh, mi ha svegliato, sì. 137 00:14:35,350 --> 00:14:36,350 Lo sai che mi ha detto? 138 00:14:36,710 --> 00:14:38,170 L 'ho trovata. 139 00:14:39,630 --> 00:14:40,630 Indimenticabile. 140 00:14:43,720 --> 00:14:44,720 Eh, perché ridete? 141 00:14:46,540 --> 00:14:48,220 C 'è un po' più bello. 142 00:14:49,640 --> 00:14:51,840 Romanticone. A me l 'ha emozionato. 143 00:14:52,080 --> 00:14:53,320 Bravo, bravo. 144 00:14:58,800 --> 00:14:59,800 Triste! 145 00:15:01,700 --> 00:15:05,940 Non ho mangiato niente oggi a pranzo, eh? Dai che ci mando pancia. No, ma 146 00:15:05,940 --> 00:15:07,160 fame. Sicura? 147 00:15:07,840 --> 00:15:10,880 Bella le mamme, quanto è posto. Non mi fa male. 148 00:15:12,400 --> 00:15:15,620 Sto di fatto in effetti via, non spero come stiamo a lavorare, parliamo di chi 149 00:15:15,620 --> 00:15:16,620 è. 150 00:15:52,719 --> 00:15:54,260 Sai che pensavo? 151 00:15:55,260 --> 00:15:57,780 Che dobbiamo trovare una donna a tuo fratello. 152 00:15:58,300 --> 00:15:59,880 E poi in vecchia, quello. 153 00:16:00,200 --> 00:16:03,980 Ma non vedi com 'è palloso? Ma chi te lo dovrebbe bevere? No, è caruccio. 154 00:16:04,220 --> 00:16:05,220 Non dai. 155 00:16:05,300 --> 00:16:08,660 E tu è così bello. Ah, è bello. Ah, bello. 156 00:16:09,720 --> 00:16:10,720 Adoro io questo. 157 00:16:11,080 --> 00:16:13,940 Tu bello, bello. Sei stato umato, un tipo. 158 00:16:15,950 --> 00:16:16,789 Ah tipo? 159 00:16:16,790 --> 00:16:17,790 Che piace. 160 00:16:18,530 --> 00:16:20,370 Mi piace pure parecchio. 161 00:16:21,670 --> 00:16:25,450 Guarda che prima dicevo veramente della Costa Smeralda. Ci andiamo l 'anno 162 00:16:25,450 --> 00:16:26,490 prossimo? Eh? 163 00:16:27,510 --> 00:16:32,150 Sì, forse. Ti ricordi che è stato bello quando è stato prima di Samuel? Siamo 164 00:16:32,150 --> 00:16:35,490 andati soli. E' stato bello. Sì, perché stavamo soli. 165 00:16:36,070 --> 00:16:37,750 E poi c 'era tutto per bene. 166 00:16:39,570 --> 00:16:41,390 Ma in realtà è stato ancora bello. Beh. 167 00:16:54,190 --> 00:16:56,690 Che è? Eh no, ho avuto una forte. 168 00:16:56,930 --> 00:16:57,930 Eh? 169 00:16:58,750 --> 00:17:00,050 Questa era forte, era forte. 170 00:17:01,090 --> 00:17:02,090 Devo andare all 'ospedale? 171 00:17:02,290 --> 00:17:03,950 Eh sì, non passiamo da casa, vai. 172 00:17:04,250 --> 00:17:04,989 Devo andare? 173 00:17:04,990 --> 00:17:07,990 Vai. Ma davvero? Vai, vai, vai, vai veloce, vai. 174 00:17:08,190 --> 00:17:10,849 Veloce? Vai veloce. Io vado. È che sta per nascere. 175 00:17:11,710 --> 00:17:13,210 Aspetta, c 'è un testa di cazzo. 176 00:17:14,089 --> 00:17:15,089 Vai. 177 00:17:31,530 --> 00:17:32,530 Sì, è andato? Sì, 178 00:17:33,250 --> 00:17:35,950 è andato magari, mi stanno facendo l 'anestesia. 179 00:17:36,250 --> 00:17:39,430 Quindi io sto spegnendo il cellulare. 180 00:17:39,670 --> 00:17:40,810 E i bambini? 181 00:17:41,210 --> 00:17:44,070 I bambini non ti preoccupano, li ho già messi a letto. 182 00:17:44,350 --> 00:17:46,810 Ma hanno mangiato? Sì, sì, stanno tutti a posto. 183 00:17:47,010 --> 00:17:49,490 C 'erano rimasti... Che è? 184 00:17:50,390 --> 00:17:51,390 Questa è la porta. 185 00:17:51,710 --> 00:17:52,710 Che è? 186 00:17:52,810 --> 00:17:54,790 Che è? Sta fatto lì. 187 00:17:55,510 --> 00:17:57,650 No, no, no, fai com 'è una cosa. 188 00:18:02,320 --> 00:18:04,880 Eccoci, sta arrivando, sta arrivando. 189 00:18:46,260 --> 00:18:48,120 3, 2, 1 e non c 'è più. 190 00:18:48,400 --> 00:18:49,400 Non c 'è più. Non c 'è più. 191 00:18:50,260 --> 00:18:51,259 Non c 'è più. 192 00:18:51,260 --> 00:18:52,580 Non c 'è più. Non c 'è più. Non c 'è più. Non c 'è più. 193 00:18:53,320 --> 00:18:55,560 Non c 'è più. Non c 'è più. 194 00:18:55,940 --> 00:18:56,940 Non c 'è più. 195 00:18:57,780 --> 00:18:58,100 Non 196 00:18:58,100 --> 00:19:12,400 c 197 00:19:12,400 --> 00:19:15,760 'è più. 198 00:19:33,260 --> 00:19:34,760 stai stanchi ragazzi? 199 00:19:37,860 --> 00:19:39,160 stai stanchi? 200 00:19:47,960 --> 00:19:53,440 Buonasera, sono il medico di guardia della sala parto, la nostra caposalla è 201 00:19:53,440 --> 00:19:54,560 signora Simonetta. 202 00:19:55,100 --> 00:19:59,580 Le dispiace che andiamo un attimino i bimbi con Simonetta a prendere un 203 00:19:59,640 --> 00:20:00,760 Le dispiace un attimo? 204 00:20:01,180 --> 00:20:03,180 No, perché tu? 205 00:21:06,380 --> 00:21:08,180 Ma se la c 'è neppure Vasco? 206 00:21:13,800 --> 00:21:15,780 Mamma, se c 'è il rasporto vola. 207 00:21:17,820 --> 00:21:22,000 Io ho pensato che i ragazzini vanno a casa con me, li porto a casa mia. 208 00:21:23,580 --> 00:21:25,900 Il pozzo non sta qui, ce la puoi fare. 209 00:21:28,640 --> 00:21:30,480 Vasco, lo porto pure Vasco, c 'è. 210 00:21:32,100 --> 00:21:33,100 Mangia e dorme. 211 00:21:59,270 --> 00:22:03,350 Buonanotte. Oh, vedi chi c 'è. Ciao. Come stai? 212 00:22:03,770 --> 00:22:07,850 Bene. Tocco, sei più fatta di me? Eh. Ma te la dico? 213 00:22:08,050 --> 00:22:09,029 Ma che stai a dire? 214 00:22:09,030 --> 00:22:10,030 Aspettami qua, va. 215 00:22:14,910 --> 00:22:17,970 Ma ormai neanche a cena lo lasciamo in pace. 216 00:22:19,410 --> 00:22:23,010 Tutte le scalettate di Roma vengono qua a rompere le scatole. 217 00:22:23,440 --> 00:22:25,100 Paolo, ma che vuoi? Ma che ce l 'hai con me? 218 00:22:25,960 --> 00:22:26,960 Tieni. 219 00:22:29,620 --> 00:22:31,600 Dammi un bacetto, eh? 220 00:22:32,080 --> 00:22:34,280 Fattele te, mi raccomando. Ma te l 'hai fatta più bella. 221 00:22:35,180 --> 00:22:36,180 Ciao. Ciao. 222 00:22:37,460 --> 00:22:38,460 Buona partita. 223 00:22:41,020 --> 00:22:42,040 T 'ho trovato scopata. 224 00:22:42,880 --> 00:22:44,660 C 'è detto che c 'è ancora il nome della mia amica sua. 225 00:22:46,520 --> 00:22:47,520 Maria. 226 00:22:48,460 --> 00:22:49,460 Ma la botta? 227 00:22:49,880 --> 00:22:52,600 Non guarda, non dormo. Non dormo la notte. 228 00:22:57,610 --> 00:22:58,610 Non mi invento qualcosa. 229 00:23:30,510 --> 00:23:31,930 Adesso devi elaborare il lutto. 230 00:23:35,090 --> 00:23:37,330 Perché io l 'unica cosa che devo elaborare a me sono i sordi. 231 00:23:38,990 --> 00:23:40,710 Quelli fanno solo i figli di una mignotta. 232 00:23:41,810 --> 00:23:43,410 E allora io sono figlio di una mignotta. 233 00:23:43,830 --> 00:23:44,469 Ah sì? 234 00:23:44,470 --> 00:23:45,850 E da quando? Da adesso. 235 00:23:47,330 --> 00:23:48,330 Cioè? 236 00:23:49,710 --> 00:23:54,830 Cioè, vedi... Io adesso voglio un subappalto. 237 00:23:55,630 --> 00:23:57,110 Una palazzina, mi devi dare. 238 00:23:59,430 --> 00:24:01,060 Subappalto? Ma stai scherzando? 239 00:24:02,260 --> 00:24:04,460 A te che gli apparti sono bruscolini? 240 00:24:05,060 --> 00:24:06,200 Ma non posso, no? 241 00:24:07,140 --> 00:24:08,540 Questa forza è un sacco di modo di vivere. 242 00:24:12,420 --> 00:24:13,500 Ma quando stava questa? 243 00:24:15,400 --> 00:24:17,200 Sotto il vano ascensore che mi ha fatto ridurre. 244 00:24:21,760 --> 00:24:22,760 Chi era quello? 245 00:24:24,480 --> 00:24:26,500 Era il rumeno, il guardiano. 246 00:24:30,639 --> 00:24:34,500 Quello manco ci doveva andare là sopra, si vede che si è embriagato la notte, è 247 00:24:34,500 --> 00:24:36,580 salito e poi è cascato, ha pure telefonato. 248 00:24:37,820 --> 00:24:43,420 Sono andato là ma se ne faccia bello che è andato, mercolizzato, senza arte né 249 00:24:43,420 --> 00:24:45,860 parte, senza famiglia, ma che dovevo fare? 250 00:24:46,780 --> 00:24:47,780 Che dovevo fare? 251 00:24:51,860 --> 00:24:53,020 E te invece che vuoi fare? 252 00:24:54,680 --> 00:24:55,680 Vuoi chiamare la polizia? 253 00:24:55,860 --> 00:24:57,300 Eh? La vuoi denunciare? 254 00:24:58,120 --> 00:24:59,180 Adesso mi fa fanzarta. 255 00:25:00,570 --> 00:25:02,510 Mi dai una bella palazzina in San Bartolomeo? 256 00:25:03,770 --> 00:25:05,950 Invece di far su gli muri, faccio tutto. 257 00:25:06,890 --> 00:25:07,890 Lo sai che mi credevo? 258 00:25:08,470 --> 00:25:11,710 Che stavi a soffrire, che stavi a pensare a Elena. Fatti gli cazzi tua, 259 00:25:11,710 --> 00:25:12,709 io ci penso a Elena. 260 00:25:12,710 --> 00:25:13,429 Ah sì? 261 00:25:13,430 --> 00:25:17,450 Se qualcuno ha deciso di levare la mamma a quei figli e ciò, io non ci posso 262 00:25:17,450 --> 00:25:18,450 fare niente. 263 00:25:19,710 --> 00:25:22,590 Lei non gli ha la possibilità, ma tutto il resto sì. 264 00:25:24,590 --> 00:25:26,630 Tutto quello che gli manca è pure quello che non ci hanno mai avuto. 265 00:25:32,750 --> 00:25:33,750 E tu? 266 00:25:35,150 --> 00:25:36,910 Sai dove sei? 267 00:25:42,970 --> 00:25:44,810 Anima fragile, 268 00:25:45,170 --> 00:25:52,090 che mi ascoltavi immobile, 269 00:25:52,290 --> 00:25:58,710 ma 270 00:25:58,710 --> 00:25:59,710 senza... 271 00:26:03,950 --> 00:26:07,370 E ora tu, chissà dove sei, 272 00:26:07,670 --> 00:26:14,430 avrai 273 00:26:14,430 --> 00:26:20,110 trovato amore, o come me, 274 00:26:20,370 --> 00:26:23,590 cerchi soltanto la vettura, 275 00:26:23,830 --> 00:26:30,270 perché non vuoi più 276 00:26:30,270 --> 00:26:31,270 piacere. 277 00:26:43,530 --> 00:26:45,390 E la vita continua. 278 00:26:47,530 --> 00:26:49,130 E la vita continua. E la vita continua. 279 00:27:57,590 --> 00:27:59,350 Niente, questa va consegnata a giugno. 280 00:28:00,830 --> 00:28:02,630 C 'è poco tempo e poco guadagno. 281 00:28:03,030 --> 00:28:04,890 Era l 'unica che ti potevo passare. 282 00:28:08,590 --> 00:28:09,750 Ma basta, forza. 283 00:28:13,270 --> 00:28:14,710 Quei pagamenti come funzionano? 284 00:28:15,590 --> 00:28:16,590 Andiamo bene. 285 00:28:17,010 --> 00:28:18,370 Allora vedi che non sei in cazzo. 286 00:28:18,570 --> 00:28:21,390 Ti stai a mettere in una cosa più grossa di te, lo capisci? 287 00:28:22,330 --> 00:28:23,350 Come funziona. 288 00:28:24,600 --> 00:28:28,180 Funziona che il consorzio paga stati d 'avanzamento, le date sono essenziali, 289 00:28:28,180 --> 00:28:31,380 non mi dai la palazzina io non la do a loro e tu perdi il guadagno, che poi 290 00:28:31,380 --> 00:28:33,700 sarebbe l 'ultimo 30 % a collaudo effettuato. 291 00:28:34,220 --> 00:28:38,440 Solo per cominciare ti servono almeno una cinquantina di mila euro, ce l 'hai? 292 00:28:39,200 --> 00:28:40,200 Mi trovo, mi trovo. 293 00:28:45,260 --> 00:28:46,260 Mi trovo. 294 00:29:22,500 --> 00:29:23,500 50 .000 bombe. 295 00:29:25,960 --> 00:29:27,420 Scusa, puoi ripetere? Mi sa che non ho capito bene. 296 00:29:28,640 --> 00:29:30,680 No, dai, 50 .000 mi servono. 297 00:29:34,860 --> 00:29:39,780 Vabbè, grazie per la passeggiata. Una bella giornata, io sono contento. E Rina 298 00:29:39,780 --> 00:29:40,780 pure è contenta. 299 00:29:41,840 --> 00:29:43,360 Arrivederci. Andò, vai, oh. 300 00:29:44,440 --> 00:29:45,440 Arrivi. 301 00:29:46,300 --> 00:29:49,800 Ma che devo fare? Vado alle banche. Che devo fare? Solo te che conosco i soldi. 302 00:29:49,980 --> 00:29:51,400 Sì, io i soldi ce li ho, ma non sono miei. 303 00:29:52,100 --> 00:29:55,480 Io sto sul mercato, ricavo meno speso quale guadagno. 304 00:29:55,940 --> 00:29:59,140 Che poi se tutti facessero come me, questo paese ci avrebbe un 'economia 305 00:29:59,140 --> 00:30:02,140 diversa. Chi sa gli altri come fanno, secondo te? 306 00:30:02,760 --> 00:30:05,680 È uguale, la differenza è che te manco ci paghi le tasse però. 307 00:30:06,100 --> 00:30:07,500 Ma senti questo, ma perché tu le paghi? 308 00:30:07,740 --> 00:30:10,780 C 'entra io, io sto nell 'edilizia, sono tutti in picci, non lo sai com 'è. 309 00:30:11,300 --> 00:30:13,560 Però su quello che fatturo... Ma quando fatturi? 310 00:30:14,100 --> 00:30:16,420 Mai, ho detto sono tutti in picci. 311 00:30:19,600 --> 00:30:20,600 Ciao, ciao. 312 00:30:20,900 --> 00:30:21,759 Come va? 313 00:30:21,760 --> 00:30:22,760 Bene? Stai a posto? 314 00:30:26,080 --> 00:30:27,080 Aspetta. 315 00:30:27,580 --> 00:30:28,580 Ciao! Ciao! 316 00:30:30,240 --> 00:30:35,360 Sei Claude? Ah, via via, tant 'è, ma ho finito. Oh, mi raccomando, eh, fate 317 00:30:35,360 --> 00:30:36,360 sentire. 318 00:31:07,060 --> 00:31:08,100 Stai contento? 319 00:31:08,360 --> 00:31:10,760 Molto. Faccio giocare pure a tuo fratello però. 320 00:31:24,680 --> 00:31:25,459 Guarda, guarda. 321 00:31:25,460 --> 00:31:26,460 La vuoi? 322 00:31:27,100 --> 00:31:28,100 Non vi piace? 323 00:31:28,260 --> 00:31:29,640 Sì. E la volete? 324 00:31:29,880 --> 00:31:31,200 Sì. E papà va a cosa? 325 00:31:31,520 --> 00:31:34,920 Mamma, ma te non ci dovevi comprare niente, sennò diventavano ufficiali. Eh, 326 00:31:34,920 --> 00:31:35,920 mamma, c 'hai ragione. 327 00:31:36,460 --> 00:31:40,600 Infatti io adesso queste cose ve le copro, ma voi mi dovete promettere tutte 328 00:31:40,600 --> 00:31:41,620 due, guardatelo in faccia. 329 00:31:42,460 --> 00:31:46,660 Che fate i bravi, che quando vi dico di fare una cosa voi vi ubbidite. 330 00:31:46,880 --> 00:31:47,880 Va bene. 331 00:31:49,100 --> 00:31:50,840 È una parola data questa qua, eh? 332 00:31:52,880 --> 00:31:53,880 Chi è? 333 00:31:56,379 --> 00:32:01,820 Vado a pure i sordi e vado a comprare da soli. Mi volete bene? 334 00:32:02,120 --> 00:32:04,480 Sì. E più? 335 00:32:05,060 --> 00:32:06,940 Sì. Mi raccomando. 336 00:32:10,920 --> 00:32:12,840 Sì, con quelli. Là. 337 00:32:13,800 --> 00:32:14,800 Là. 338 00:32:15,460 --> 00:32:17,720 Da solo. Da solo. Vai, papà, vai. 339 00:32:20,200 --> 00:32:21,900 Dai. Dai. 340 00:32:31,280 --> 00:32:32,280 Ecco qui, oh. 341 00:32:37,240 --> 00:32:38,240 Ciao Sandri. 342 00:32:38,680 --> 00:32:39,659 Com 'è? 343 00:32:39,660 --> 00:32:40,660 Già sei arrivata? 344 00:32:40,740 --> 00:32:41,740 Eh. 345 00:32:42,900 --> 00:32:43,900 Come stai? 346 00:32:43,940 --> 00:32:44,940 Occhia e dito. 347 00:32:46,380 --> 00:32:49,040 Come stai? Non si può. 348 00:32:50,420 --> 00:32:51,660 Ho preso una cosetta, eh. 349 00:32:52,200 --> 00:32:53,480 Prima te ce l 'ho peccata. 350 00:32:53,800 --> 00:32:54,800 Mi piace. 351 00:32:54,860 --> 00:32:55,860 Chi è? 352 00:32:56,040 --> 00:32:57,040 Chi è? 353 00:32:57,780 --> 00:32:59,420 Oddio, grazie, che bello. 354 00:32:59,950 --> 00:33:02,670 È stato da misura tua. Stai contenta, eh? 355 00:33:03,390 --> 00:33:05,510 Dai, chiedami un mano che poi la vedo a zia, eh? 356 00:33:06,870 --> 00:33:08,270 Senti, no, c 'è un problema. 357 00:33:09,950 --> 00:33:13,950 Oggi mi hanno richiamato, mi ha chiamato il capo del personale, dice che mi 358 00:33:13,950 --> 00:33:15,790 riassumono. Part time, però. 359 00:33:16,830 --> 00:33:18,390 Che gli devo dire? Gli devo dire no? 360 00:33:18,670 --> 00:33:21,510 Gli devi dire no, perché gli devi dire no? Scusa, ma perché gli devi dire sì? 361 00:33:21,630 --> 00:33:24,270 Pure di corsa, scusa, è una bella notizia, no? Pure per tuo marito. 362 00:33:24,610 --> 00:33:27,370 Sì, è una bella notizia, però come facciamo? A basco. 363 00:33:28,080 --> 00:33:30,660 Perché loro vanno a scuola, però Basco non è che me lo posso portare a 364 00:33:30,660 --> 00:33:34,120 pomeriggio. Lui bisogna... Ma ora si stava tutto dentro. 365 00:33:34,460 --> 00:33:38,080 Ci vuole una babysitter, ma... Devo dire a Celeste. 366 00:33:38,400 --> 00:33:40,200 Sei a Celeste, ma che sei, Basco? 367 00:33:40,520 --> 00:33:42,140 Olivia! Che è? 368 00:33:42,680 --> 00:33:44,160 Che problema c 'è? 369 00:33:45,060 --> 00:33:48,020 Che problema c 'è? È negra. Non è perché è negra. 370 00:33:48,880 --> 00:33:49,880 Oh, 371 00:33:50,500 --> 00:33:52,640 ma fa la prostituta, ma che lasci tu che è una prostituta? 372 00:33:52,920 --> 00:33:56,700 Esco, ti facevo poi prima, adesso smesso. Adesso la vedrai fare una 373 00:33:56,700 --> 00:33:59,980 con quell 'altro. Hai capito? Che cosa fanno? Non vedi lì come sta sulla sede 374 00:33:59,980 --> 00:34:02,680 del hotel? Che fanno? Ti pare che faccia il giorno d 'oggi? Trova lavoro. 375 00:34:03,300 --> 00:34:06,520 Lui c 'ha manco una pensione, una cosa. E se, pure la pensione voleva. Non ha 376 00:34:06,520 --> 00:34:07,680 mai lavorato, faceva il ladro. 377 00:34:08,000 --> 00:34:09,040 Vitti, cammina, su. 378 00:34:24,779 --> 00:34:27,420 Buongiorno, guarda l 'amore mio, è qua. Ecco il principe. 379 00:34:32,760 --> 00:34:38,360 Allora, qua ci stanno i pannolini, questo è il biberone, il brodacco per il 380 00:34:38,360 --> 00:34:41,900 culetto, gli eserolsi al culetto, le dudine, i pigiamini, tutto. Oh, questo è 381 00:34:41,900 --> 00:34:43,940 latte in polvere, che bisogna dargli il latte in polvere. 382 00:34:44,600 --> 00:34:47,280 Mi raccomando, questo è il latte in polvere. 383 00:34:48,360 --> 00:34:50,380 Noi vogliamo pure questi due, facciamo un tre per due. 384 00:34:51,460 --> 00:34:55,719 Mi faccio un presso buono? No, questo è bubonico, ti mando a scuola, su, dai. 385 00:34:57,560 --> 00:34:58,560 Guardate qua. 386 00:34:59,820 --> 00:35:03,360 Ah, noi siamo bravi, noi siamo bravi. 387 00:35:05,680 --> 00:35:06,680 Mamma mia. 388 00:35:07,960 --> 00:35:09,800 Chi me lo faccia mettere a cazzo? 389 00:35:10,140 --> 00:35:11,140 Hai capito? 390 00:35:36,450 --> 00:35:37,870 La signora è per te. 391 00:35:38,390 --> 00:35:39,830 Ecco il nostro principale. 392 00:35:40,930 --> 00:35:41,930 Buongiorno. 393 00:35:43,150 --> 00:35:45,710 Io sto cercando un guardiano che si chiama Mattei. 394 00:35:47,730 --> 00:35:48,870 Non siamo quasi, no. 395 00:35:49,390 --> 00:35:51,130 Ah, forse voi qui lo chiamate Matteo. 396 00:35:51,550 --> 00:35:52,550 Ma che è un rumeno? 397 00:35:52,790 --> 00:35:53,790 Sì. 398 00:35:54,830 --> 00:35:57,270 Metti fa lavorava qui vicino, nel cantiere grande. 399 00:35:57,730 --> 00:35:59,610 Mi hanno detto che anche tu stavi lì. 400 00:36:01,310 --> 00:36:03,890 Io, signor, non... Che è suo marito? 401 00:36:04,090 --> 00:36:05,410 No, per fortuna no. 402 00:36:05,830 --> 00:36:10,150 È il padre di Andrei, non me lo sono sposato. Ma non lo vede da un anno. E 403 00:36:10,150 --> 00:36:12,330 Andrei non fa niente, non studia, non lavora. 404 00:36:12,670 --> 00:36:15,910 Come tutti quelli che non hanno un padre che le prende a calcio, eh? 405 00:36:19,440 --> 00:36:22,480 C 'è un dracone in cura. Sempre a fare l 'immigrata, mamma mia. 406 00:36:22,780 --> 00:36:24,260 Sicuro che non mi puoi aiutare? 407 00:36:25,260 --> 00:36:28,560 Oh my god, dracone, mi scottottato. 408 00:36:30,800 --> 00:36:31,800 Grazie. 409 00:36:40,080 --> 00:36:41,400 Posso essere utile comunque? 410 00:36:43,080 --> 00:36:44,080 Sì. 411 00:36:44,780 --> 00:36:47,500 Feravo di trovarlo perché mi serviva per un lavoro. 412 00:36:49,130 --> 00:36:50,130 Che lavoro? 413 00:36:50,390 --> 00:36:55,610 Un bar sulla spiaggia. C 'è stata mareggiata e... si è portata via a mezzo 414 00:36:55,610 --> 00:36:56,610 tetto. 415 00:36:57,530 --> 00:36:59,730 Vedi, ora perché sono lavorato, se no lo potevo fare io. 416 00:37:00,270 --> 00:37:02,250 Solo che ora... Grazie. 417 00:37:02,470 --> 00:37:04,350 Sei gentile. 418 00:37:04,630 --> 00:37:05,990 No, l 'avrei fatto più piacere. 419 00:37:06,290 --> 00:37:09,890 Se un giorno parti da noi al mare, ti offro la colazione. 420 00:37:10,690 --> 00:37:11,990 Ah. Sì. 421 00:37:12,710 --> 00:37:13,710 Prego. 422 00:37:14,870 --> 00:37:15,870 Va bene? 423 00:37:16,190 --> 00:37:17,490 Lungomare di Ardia, vedi? Sì. 424 00:37:26,759 --> 00:37:27,759 Forza e coraggio! 425 00:37:36,980 --> 00:37:37,980 Papà, la mano! 426 00:37:38,380 --> 00:37:41,960 Cosa costa la mano? Hai 200 anni, vedi che tuo fratello è una ola la mano! 427 00:37:49,190 --> 00:37:51,230 Aspetta, dove vai? Aspetta un attimo. 428 00:37:54,410 --> 00:37:55,470 Andai a giocare, dai. 429 00:38:00,930 --> 00:38:06,850 E mo'? Vedi che c 'ho animali, c 'ho? 430 00:38:07,970 --> 00:38:09,430 Sono i tuoi, ti assomigliano. 431 00:38:10,590 --> 00:38:13,850 Ti ha messo sotto tua madre? Non si vede. 432 00:38:18,480 --> 00:38:19,480 Ti posso dire una cosa? 433 00:38:20,680 --> 00:38:22,580 Gli africani per i tetti non vanno bene. 434 00:38:23,700 --> 00:38:24,700 Vedi? 435 00:38:25,600 --> 00:38:29,000 Vanno bene per sgobà, per i tetti. Ma questo è un tetto in Africa, c 'hanno le 436 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 capanne, quindi no? 437 00:38:30,440 --> 00:38:31,440 Ecco perché. 438 00:38:41,680 --> 00:38:44,840 Guarda, ti ho detto che questa è la ditta del tetto? 439 00:38:45,930 --> 00:38:51,050 Io non mi fiderei tanto di questi qua negri, questi lavorano bene, prendono 440 00:38:51,050 --> 00:38:55,450 poco, dice che ti ho mandato io, dice Claudietto, io solo mi conosco come 441 00:38:55,450 --> 00:38:58,470 Claudietto. Claudietto, grazie. Prego, puoi prendere. 442 00:38:59,170 --> 00:39:03,570 Senti, perché non prende Andrea a lavorare con te, lui sarebbe molto 443 00:39:05,970 --> 00:39:06,970 Eh? Andrea? 444 00:39:07,770 --> 00:39:08,950 Eh, non lo so, non lo so. 445 00:39:23,470 --> 00:39:28,350 Guarda questo qua, guarda questo qua, ma che troppo ti fai i segni così, o 446 00:39:28,350 --> 00:39:30,210 perché non ho fatto i verticali secondo te? 447 00:39:30,530 --> 00:39:32,110 Porto dall 'alto e mi collano, sto lì. 448 00:39:33,210 --> 00:39:37,650 Senti, Andrei, ma porco mondo, t 'ho fatto i segni qua, t 'ho fatto, vedi 449 00:39:37,650 --> 00:39:40,290 ti ascolto qua per così, così il muro via giù, no? 450 00:39:41,590 --> 00:39:44,610 Poi ti metti gli occhiali, ti ho fatto prendere gli occhiali. Ma sembro 451 00:39:44,610 --> 00:39:48,630 deficiente sti cosi. Ma, oh, mannaggia, la mia, senti, va a pia una sacchetta di 452 00:39:48,630 --> 00:39:51,790 cemento giù, fa' spavore, va, va a pia una sacchetta di cemento giù, va, 453 00:39:51,790 --> 00:39:52,790 pure. 454 00:39:55,350 --> 00:39:56,610 Eccolo! Eccolo, andiamo! 455 00:39:58,730 --> 00:39:59,730 Dai, Ecri. 456 00:40:00,750 --> 00:40:02,370 Sono troppo forte a giocare. 457 00:40:02,650 --> 00:40:03,650 Sono troppo forte. 458 00:40:03,670 --> 00:40:06,450 Ma perché mi fai vincere mai questi ragazzi? Sono piccoli. 459 00:40:07,410 --> 00:40:10,210 Perché devo far vincere loro? Non mi fai mai vincere! 460 00:40:11,110 --> 00:40:12,290 Di meditativo, no? 461 00:40:12,650 --> 00:40:15,810 No. Io mi farei sempre vincere. Forza! 462 00:40:17,510 --> 00:40:19,970 Per perdere lo devo vincere con una cucca, secondo te? 463 00:40:20,190 --> 00:40:22,350 No! Gli fa bene o gli fa male? 464 00:40:25,680 --> 00:40:27,580 Ah, perché pensano di vincere contro di te che è Bari? 465 00:40:28,880 --> 00:40:29,880 Ma che Bari? Non c 'è. 466 00:40:30,480 --> 00:40:31,840 Ti sei preso la macchina più forte? 467 00:40:32,360 --> 00:40:35,320 Per prendere la macchina più forte loro hanno i ripressi più svegli, che c 468 00:40:35,320 --> 00:40:37,600 'entra? Poi sono loro che hanno scelto quella più debole, ma che? 469 00:40:38,020 --> 00:40:40,080 E poi chi gli ha impattito deve prendere la macchina che ho preso io. 470 00:40:41,220 --> 00:40:42,660 Se non lo fa furbica, se non lo imparà. 471 00:40:43,140 --> 00:40:44,140 Vabbè. 472 00:41:15,880 --> 00:41:17,580 non dormi al contrario, ti senti dritto no? 473 00:42:30,379 --> 00:42:34,520 Io mi incollo le cose, lavoro con loro, ma che me le vogliono dire? 474 00:42:35,980 --> 00:42:37,780 Io da una parte così li controllo. 475 00:42:38,580 --> 00:42:41,400 Vedo se fanno le cose fatte bene, se ci mettono troppo tempo. 476 00:42:41,800 --> 00:42:45,620 E dall 'altra gli do l 'esempio, no? Perché comunque sono il primo che 477 00:42:45,620 --> 00:42:46,620 'ultimo che se ne va. 478 00:42:47,380 --> 00:42:49,000 Ma ammazzo del lavoro pure io. 479 00:42:49,520 --> 00:42:50,540 Gli posso chiedere tutto. 480 00:42:51,360 --> 00:42:52,360 Capito? 481 00:42:55,500 --> 00:42:57,060 Senti, però io volevo sapere come stai. 482 00:42:59,000 --> 00:43:00,580 Va bene, se stai a stare solo. 483 00:43:04,360 --> 00:43:05,360 Eh? 484 00:43:09,230 --> 00:43:11,870 Ragazzo, ho fatto una domanda, dai. Ma che vuoi? Ma che ti devo dire? 485 00:43:12,150 --> 00:43:13,150 Che ti devo dire? 486 00:43:13,650 --> 00:43:14,750 Sei una vita che stai solo. 487 00:43:16,090 --> 00:43:17,470 Dimmi te come ti fa stare solo, no? 488 00:43:18,810 --> 00:43:22,370 Dai, domani attacco solo al secondo piano con gli impianti. Ma rigiri, 489 00:43:22,410 --> 00:43:25,310 Stai indietro. C 'è almeno una decina di giorni di ritardo dopo neanche due 490 00:43:25,310 --> 00:43:26,810 mesi. Aspetta un attimo. 491 00:43:28,450 --> 00:43:29,450 Buongiorno. 492 00:43:29,910 --> 00:43:30,910 Buongiorno. 493 00:43:31,210 --> 00:43:32,210 Hai fatto tutto? 494 00:43:32,790 --> 00:43:33,850 Sì, tutto a posto. 495 00:43:34,910 --> 00:43:37,330 Senti, ti hai ricordato della banana che stiamo... No. 496 00:43:37,870 --> 00:43:40,850 Come, non è scemo? Sto scattando. La pizzetta è rossa? 497 00:43:41,070 --> 00:43:43,490 Pure. Ho fatto tutto, tranquillo. 498 00:43:43,950 --> 00:43:45,170 Allora, per la copia delle chiavi? 499 00:43:45,530 --> 00:43:46,488 Oh, ancora? 500 00:43:46,490 --> 00:43:49,530 Ti ho detto che te la faccio. Ma che ti sei fissato? No, è che stasera devo 501 00:43:49,530 --> 00:43:53,050 uscire, quindi... Ma pensa oggi a lavorare, che stasera arriva, stasera. 502 00:43:59,690 --> 00:44:00,690 Oh. 503 00:44:09,600 --> 00:44:10,660 Questa è l 'ora di rientrare. 504 00:44:12,840 --> 00:44:14,320 Mi sono fatto un giro per i papi. 505 00:44:15,060 --> 00:44:16,060 Ah, apposta. 506 00:44:16,180 --> 00:44:18,080 Domani devi lavorare, andò in giro per i papi. 507 00:44:21,000 --> 00:44:23,700 Ieri al lavoro Copertone mi ha detto che mio padre faceva il guardiano. 508 00:44:25,120 --> 00:44:27,420 Dice che pure tu lo dovresti conoscere. Perché hai detto che no? 509 00:44:27,720 --> 00:44:28,720 Io lo dovrei conoscere? 510 00:44:30,020 --> 00:44:31,160 Ma che vuoi, Andrei? 511 00:44:31,640 --> 00:44:32,640 Che vuoi? 512 00:44:36,240 --> 00:44:37,800 Ogni tanto ti rifarei sta storia, te. 513 00:44:38,330 --> 00:44:39,790 Però pure l 'anno che non lo vedo. 514 00:45:21,220 --> 00:45:22,220 Grazie. Prego. 515 00:45:22,600 --> 00:45:24,100 Te l 'ha detto tuo figlio che sta da me qui? 516 00:45:24,300 --> 00:45:25,320 Sì, me l 'ha detto, grazie. 517 00:45:26,560 --> 00:45:28,540 Grazie anche per l 'impresa che ha fatto i lavori. 518 00:45:28,760 --> 00:45:32,040 No, non ti preoccupare, poi per i soldi che già ho fatto io, un attimo, mi 519 00:45:32,040 --> 00:45:33,040 dovranno un favore. 520 00:45:33,320 --> 00:45:36,460 No, ok, grazie, non ti preoccupare. 521 00:45:37,660 --> 00:45:39,180 Allora, che mi volevi dire? 522 00:45:42,560 --> 00:45:44,420 Devo metterti seduta un attimo, dai. 523 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 Senti. 524 00:45:49,120 --> 00:45:50,660 Ho troppo da fare in questo momento. 525 00:45:52,260 --> 00:45:55,020 Aspettami in casa, dopo vengo da te e mi dici tutto, va bene? 526 00:46:14,480 --> 00:46:15,480 Accomodati. 527 00:46:21,040 --> 00:46:22,140 Adopta il tuo cuore. 528 00:46:24,060 --> 00:46:25,060 Bene. 529 00:46:52,750 --> 00:46:53,750 No, è proprio caldo. 530 00:46:55,890 --> 00:46:56,890 Sorduccio. 531 00:47:04,190 --> 00:47:06,230 La dichiarazione me la fai dopo. 532 00:47:13,010 --> 00:47:16,370 No, ma... è evitabile. 533 00:47:16,850 --> 00:47:18,350 Ma sì, scherzavo. 534 00:47:20,690 --> 00:47:22,090 Andre mi ha raccontato tutto. 535 00:47:22,480 --> 00:47:24,920 L 'altro che hai perso tua moglie da pochi mesi. 536 00:47:25,800 --> 00:47:28,260 No, non è per quello, anche io... Grazie. 537 00:47:32,540 --> 00:47:37,140 Magari... se non ti sarà viva lei, ancora la risaltiamo a fare. 538 00:47:38,620 --> 00:47:42,380 E poi perché non c 'è che mi sento... non voglio il torto. 539 00:47:43,700 --> 00:47:47,440 E poi ma... è una bella donna. 540 00:48:11,400 --> 00:48:12,500 In Italia ti piace? 541 00:48:12,720 --> 00:48:13,720 Trovi bene? 542 00:48:13,780 --> 00:48:14,780 Sì, mi piace. 543 00:48:15,600 --> 00:48:19,640 Ma soldi, soldi, sempre soldi. Non pensate ad altro qua in Italia. 544 00:48:20,160 --> 00:48:22,000 E tutto diventa più brutto. 545 00:48:22,460 --> 00:48:24,120 Non vi piacciono le cose belle. 546 00:48:25,300 --> 00:48:27,200 Solo vi piace avere soldi. 547 00:48:28,560 --> 00:48:31,520 Anzi, vi piace far vedere agli altri che avete soldi. 548 00:48:33,900 --> 00:48:35,880 Tu, per esempio, che preferisci? 549 00:48:36,720 --> 00:48:40,040 Preferisci sembrare ricco e non avere un cento in banca? 550 00:48:40,410 --> 00:48:43,470 Può avere 100 miliardi e tutti si credono che sei povero. 551 00:48:45,110 --> 00:48:48,930 Ma che vuol dire? Non ho capito, scusa. Il giorno d 'oggi che ce fai con i tuoi 552 00:48:48,930 --> 00:48:50,530 soldi? Te compri le cose. 553 00:48:52,170 --> 00:48:57,030 Te ne puoi far vedere le cose che te compri a fare. Il giorno d 'oggi fa 554 00:48:57,030 --> 00:49:00,290 tutto. Ma dove stanno i sentimenti? 555 00:49:00,770 --> 00:49:01,770 Dove l 'amore? 556 00:49:02,990 --> 00:49:04,230 Dove? Dove? 557 00:49:05,950 --> 00:49:07,250 Te compri pure quelli. 558 00:49:08,080 --> 00:49:10,100 Tu tra me e mille euro, che c 'è? 559 00:49:10,360 --> 00:49:11,360 Mille euro, no? 560 00:49:12,920 --> 00:49:14,120 E c 'è mille euro. 561 00:49:14,960 --> 00:49:18,120 Posso aspettare, dai? No, no. Pure i 500 vanno bene, dai. 562 00:49:18,380 --> 00:49:19,840 Mi prendi in giro, eh? 563 00:49:24,040 --> 00:49:28,300 E' l 'ultimo regalo del papa di Andrei. 564 00:49:31,560 --> 00:49:33,080 Sai che devo fare un giorno di questi? 565 00:49:34,500 --> 00:49:36,280 Devi venire da mio fratello, da Piero. 566 00:49:38,000 --> 00:49:39,240 Che sta qua vicino. 567 00:49:39,860 --> 00:49:41,080 Qua Andrei, tutti. 568 00:49:43,440 --> 00:49:44,440 Allora? 569 00:49:44,780 --> 00:49:46,060 Che mi volevi dire? 570 00:49:48,340 --> 00:49:49,340 Ah, di prima. 571 00:49:50,100 --> 00:49:51,100 Beh. 572 00:49:52,400 --> 00:49:53,500 Ma scusa, no. 573 00:49:53,840 --> 00:49:54,860 Scusa per fare l 'amore. 574 00:49:58,580 --> 00:50:01,420 Una cosa seria, mi sposi. 575 00:50:05,840 --> 00:50:07,080 Ti sono legato io. 576 00:50:08,680 --> 00:50:09,780 Scusate in serenità. 577 00:50:10,160 --> 00:50:11,360 Non scusate. 578 00:50:11,820 --> 00:50:13,640 Mi piace che non dice bugie. 579 00:50:37,960 --> 00:50:38,960 Hai visto, Piero? 580 00:50:39,700 --> 00:50:42,360 Com 'è tutto gentile con l 'estra comunitaria, eh? 581 00:50:43,460 --> 00:50:45,280 Ora è mica extra, è comunitaria. 582 00:50:45,940 --> 00:50:50,080 Vabbè. No, no. Quello che è, Claudio, a me fa che mi pare. 583 00:50:50,700 --> 00:50:52,620 Mi pare tanto che tu qua se vuole piatta. 584 00:50:54,040 --> 00:50:55,040 Dove se vuole piatta? 585 00:50:55,140 --> 00:50:56,420 Eh, qua, dove se vuole piatta. 586 00:50:56,820 --> 00:50:58,820 Ah, ho ammasso che hai fatto la radiografia. 587 00:50:59,080 --> 00:51:00,080 Ehi, 588 00:51:00,320 --> 00:51:04,840 dai. Corri proprio come... come... Ma chi sei? Io corro, io corro. 589 00:51:05,220 --> 00:51:06,400 C 'è una che corre qua. 590 00:51:08,810 --> 00:51:12,410 Poi dipende pure dalla patata, perché c 'hai la patata novella, la quarantina 591 00:51:12,410 --> 00:51:16,110 bianca, la patata di reggia, di montoggio. 592 00:51:17,590 --> 00:51:23,130 E poi c 'è pure, aspetta che ci ho detto un po' d 'olio, c 'hai pure la patata 593 00:51:23,130 --> 00:51:26,730 di, come si chiama? Di torriglia, la patata di torriglia. Torriglia? No, 594 00:51:27,590 --> 00:51:30,630 no, torriglia, torriglia. 595 00:51:31,410 --> 00:51:35,290 Aureliana via, questa è una patata. Ma come fai a sapere tutte queste cose? 596 00:51:35,570 --> 00:51:39,590 Non si può prendere la cucina, la sera bisogna andare a dormire. E' bello 597 00:51:39,590 --> 00:51:40,590 sapere. 598 00:51:41,530 --> 00:51:45,990 Andrei, poi sta attento a questi che se ne erano. E' stato lui. 599 00:51:46,450 --> 00:51:48,510 A me non mi frega niente chi è stato, hai capito? 600 00:51:48,970 --> 00:51:51,830 Ti faccio del barbecue? 601 00:51:53,350 --> 00:51:54,350 Vieni, vieni. 602 00:51:56,690 --> 00:51:59,030 Questo qua, vedi, questo qua ha fatto papà. 603 00:52:00,200 --> 00:52:03,780 Un po' come tutta la cata, lui ha costruito la cata mattone dopo mattone. 604 00:52:04,760 --> 00:52:09,960 Era abusiva all 'inizio, poi a un certo punto invece gli hanno dato il condono. 605 00:52:10,420 --> 00:52:14,700 La vista, sì. Stai parlando di patata, per me non è passato del pesce alla 606 00:52:14,700 --> 00:52:15,700 patata. 607 00:52:16,180 --> 00:52:19,020 Guarda che fare il San Bernardo che ha trovato un sopravvissuto sotto una 608 00:52:19,020 --> 00:52:20,020 valanga. 609 00:52:20,300 --> 00:52:24,640 Mamma mia, lo vedete quanto è? Vuoi tenere tutto sotto controllo? Ma perché? 610 00:52:24,640 --> 00:52:25,720 problema c 'è? 611 00:52:26,320 --> 00:52:27,420 È troppo bello per lei. 612 00:52:27,640 --> 00:52:29,540 E vai con questi 50 -50! 613 00:52:33,860 --> 00:52:35,540 Grazie. A vecchio! 614 00:52:35,880 --> 00:52:38,520 Auguri, eh? Auguri. Grazie, auguri. 615 00:52:39,300 --> 00:52:42,680 Le devi spezzare, eh? Uno, 616 00:52:45,180 --> 00:52:49,180 due, tre e quattro. Via! 617 00:52:50,160 --> 00:52:54,400 Io mai ti avrei dato 40 anni, li porti molto bene, complimenti. Grazie. 618 00:52:54,620 --> 00:52:55,800 Vero che li porta bene? 619 00:52:56,080 --> 00:52:57,580 Ma che ne so a vedere queste cose. 620 00:52:57,860 --> 00:52:59,220 Ma non è che tu drabucciai? 621 00:52:59,440 --> 00:53:01,400 E te parla signora, sono tutta parla in italiano, tutta parla in straniero. E 622 00:53:01,400 --> 00:53:03,560 guarda che c 'è tutta la gomma, non c 'è nessun zitto. 623 00:53:06,040 --> 00:53:08,540 Ma dove vai? Arrivederci alla prossima. Dove che vai? 624 00:53:08,800 --> 00:53:09,459 A Roma. 625 00:53:09,460 --> 00:53:10,460 Ma come ci vai? 626 00:53:10,700 --> 00:53:11,700 A piedi. 627 00:53:28,300 --> 00:53:29,300 Grazie a voi. 628 00:53:59,310 --> 00:54:04,090 ho capito ho capito ho capito e vabbè con una dilazione non se ne va nessuno 629 00:54:04,090 --> 00:54:10,550 ma se ci aiutiamo tra di noi ma allora ma come ho questo mettere ma è la prima 630 00:54:10,550 --> 00:54:14,210 volta che c 'è capitale ma lo sapete come funziona no per i pagamenti e le 631 00:54:14,210 --> 00:54:19,650 e allora ma è questione dei giorni mamma te 632 00:54:19,650 --> 00:54:26,430 vamo un po' dai ma che stai a giocare a pallone 633 00:54:27,230 --> 00:54:28,230 Ma che è la ricreazione? 634 00:54:28,510 --> 00:54:31,190 Bravo, stiamo a giocare a pallone in pausa e facciamo quello che cazzo ci 635 00:54:31,190 --> 00:54:33,730 capito? No, facciamo quello che cazzo mi pare per niente qua, perché vi state 636 00:54:33,730 --> 00:54:34,730 allargati proprio voi. 637 00:54:35,030 --> 00:54:38,430 Facciamo perché io mi sono messo al pari vostro. Io torno a far padrone, ha 638 00:54:38,430 --> 00:54:40,650 capito? A pallone, volete un indice estivo? 639 00:54:41,010 --> 00:54:46,250 Oh, principale, stiamo facendo tanto straordinario, lavorare troppo, evitato 640 00:54:46,250 --> 00:54:50,830 legge. Sono segnato un mestiere a te. Oh, ce l 'avevo io il mestiere, prima di 641 00:54:50,830 --> 00:54:51,830 te, oh! 642 00:54:52,150 --> 00:54:53,150 Ancora con questa storia? 643 00:54:53,450 --> 00:54:54,950 Ancora con questa storia del pediatra? 644 00:54:55,370 --> 00:54:56,490 Ancora con questa storia? 645 00:54:57,359 --> 00:55:00,700 Beh questo è far l 'operario e l 'operario devi far, metter pediatra di 646 00:55:00,700 --> 00:55:04,080 tua che sciavegli, me ne frega niente proprio, potevi tornare, potevi stare là 647 00:55:04,080 --> 00:55:05,080 invece di venire qua. 648 00:55:06,380 --> 00:55:07,840 Che cazzo ti sei venuto a far? 649 00:55:09,880 --> 00:55:12,540 Andiamo un po', dai, è finita. 650 00:55:13,180 --> 00:55:16,200 Voi vedete, fanno un quarto d 'ora di meno le pausa. Eh, sempre alla parola, 651 00:55:16,240 --> 00:55:18,480 sempre alla parola. Un quarto d 'ora di meno, lo vedete? 652 00:55:19,020 --> 00:55:20,960 Siete fuori d 'occhio e di sordi voi a voi. 653 00:55:21,760 --> 00:55:24,260 Sono diventato io il straniero vostro, sono diventato. 654 00:55:25,579 --> 00:55:28,680 Mannaggia, qua siamo noi che dobbiamo scappare, che dobbiamo andare a Romania, 655 00:55:28,680 --> 00:55:31,720 Marocco, ma non hai capito come funziona? Sai, io te lo voglio chiedere. 656 00:55:32,560 --> 00:55:36,600 Ho capito, ma il giro mica finisce con me. Se tu mi dai 50, io non posso dare i 657 00:55:36,600 --> 00:55:37,780 30 a quelli che mi ricordiscono. 658 00:55:38,540 --> 00:55:42,060 Poi arriva il momento che quelli si incazzano, altro che onda poi, lo 659 00:55:42,060 --> 00:55:44,980 arriva. Ma infatti non mi fanno mica incazzare quelli. 660 00:55:45,500 --> 00:55:50,780 Qua è tutto regolare, è tutto... Tra l 'altro, non è che è gratis tu metterti a 661 00:55:50,780 --> 00:55:53,960 fare un regalo dei sordi. Ti rientrano con una lauta anche percentuale, mi 662 00:55:53,960 --> 00:55:54,759 sembra che... 663 00:55:54,760 --> 00:55:56,080 Ho capito, ma se non rientrano? 664 00:55:56,760 --> 00:55:59,360 Io la materia prima devo pagare i soldi in bocca. 665 00:56:00,040 --> 00:56:01,620 Quelli già mi stanno a fare pensione. 666 00:56:01,860 --> 00:56:03,220 Eh, perché non metto? Eh, vedi? 667 00:56:04,720 --> 00:56:05,720 Bello, dopo. 668 00:56:06,740 --> 00:56:09,620 Un po'. Oh, oh, e Vasco? 669 00:56:10,060 --> 00:56:11,060 Che, deve farse io? 670 00:56:12,860 --> 00:56:15,520 Tu, dopo, quando riporti i soldi, mi chiedi a Vasco, no? 671 00:56:16,040 --> 00:56:17,380 Pure che è una sicurezza per te. 672 00:56:17,620 --> 00:56:18,620 Nostalgia. Eh, 673 00:56:19,300 --> 00:56:20,300 a garantia. 674 00:56:21,980 --> 00:56:22,980 Ma chi è? 675 00:56:25,140 --> 00:56:26,460 Buonasera, sono stato al buio. 676 00:56:26,680 --> 00:56:27,680 Ciao. 677 00:56:27,900 --> 00:56:28,900 Ciao. 678 00:56:29,260 --> 00:56:30,260 Claudio. Ciao. 679 00:56:31,080 --> 00:56:32,038 Amichetti tuoi? 680 00:56:32,040 --> 00:56:32,819 Eh, sì. 681 00:56:32,820 --> 00:56:36,340 Sono venuto a farmi una visita, non stavo per uscire. Stavo aspetto a te, 682 00:56:36,340 --> 00:56:38,440 ancora un po' di fretta, quindi scappiamo. 683 00:56:38,660 --> 00:56:39,700 Ti ho offerto qualcosa? 684 00:56:40,080 --> 00:56:41,600 Eh, ho offerto tutto, non voglio niente. 685 00:56:42,920 --> 00:56:43,920 La birra, qualcosa? 686 00:56:44,120 --> 00:56:47,800 No, sta tranquillo. Fate complimenti, eh. Non ti preoccupare. Grazie, grazie 687 00:56:47,800 --> 00:56:48,800 mille. 688 00:56:49,240 --> 00:56:50,240 Ciao, 689 00:56:50,440 --> 00:56:53,800 grazie. Vedete che? Piacere. Non avete preso niente. Piacere, molto chiaro. 690 00:56:54,240 --> 00:56:56,500 Ragazzino, fatti mangiare, vado a fare la doccia tutta a posto, ok? 691 00:56:57,240 --> 00:56:58,400 Fate danni, eh! 692 00:57:00,220 --> 00:57:01,460 Lasciatela qualche donna! 693 00:57:04,160 --> 00:57:08,460 Che stanno facendo qua? 694 00:57:09,220 --> 00:57:10,540 A giocare ai rumeni? 695 00:57:10,840 --> 00:57:13,940 A giocare ai rumeni? Uscite da questa camera! Quante volte ve l 'ho detto? 696 00:57:15,460 --> 00:57:16,880 Cristiano, scendere qua, eh! 697 00:57:17,400 --> 00:57:18,540 Quante volte ve l 'ho detto? 698 00:57:18,900 --> 00:57:19,900 Camminate! 699 00:57:22,860 --> 00:57:25,300 Questo è il letto vostro, questo è il letto mio e del mamma. 700 00:57:27,200 --> 00:57:29,060 Questo devo mettere la chiave alla camera? 701 00:57:29,380 --> 00:57:30,840 V 'ho comprato pure il televisore. 702 00:57:31,900 --> 00:57:38,580 È perché prima tu non mi hai fatto aspettare. 15 divano, gallotti. 703 00:57:38,960 --> 00:57:42,280 Gallotti sono 6 ,40, era questo qua. 704 00:57:43,940 --> 00:57:47,420 6 ,40 è questo, questo è il gallotto. 705 00:57:49,460 --> 00:57:51,600 Vai, chiamiamolo. Vai, lavora, al lavoro. 706 00:57:52,440 --> 00:57:56,060 Aiuto a parlare. 8 e 50 meno 150. 707 00:57:56,780 --> 00:57:59,700 È facile, ci devi mettere meno di 4 secondi. 708 00:58:00,040 --> 00:58:01,740 Vedi chi è arrivato? 709 00:58:02,340 --> 00:58:03,340 È il muratore. 710 00:58:04,560 --> 00:58:07,000 La notte leoni e il giorno fregnoni. 711 00:58:07,320 --> 00:58:08,500 Guarda un po' che ho. 712 00:58:08,820 --> 00:58:09,900 Ho per te. 713 00:58:10,660 --> 00:58:11,660 700. 714 00:58:12,160 --> 00:58:16,720 È il primo stipendio da manovale. 715 00:58:17,040 --> 00:58:18,500 E dai, e dai. 716 00:58:19,160 --> 00:58:20,560 Mi ha detto tutti i miei. 717 00:58:22,160 --> 00:58:24,560 Ha lavorato? Eh, ti sei meritato, no? 718 00:58:24,980 --> 00:58:26,520 Monti di mangiare tutti, però, eh? 719 00:58:27,940 --> 00:58:31,640 Ragazzi! Lo sai che vedete con questa valigetta come vengono le sole? 720 00:58:33,700 --> 00:58:37,200 A sto giro il fuori busta deve essere sostanzioso. Cioè, lo sai che stiamo a 721 00:58:37,200 --> 00:58:38,460 custodinare i cacciangai, no? 722 00:58:38,780 --> 00:58:40,620 Mamma mia, quanto chiacchiere, allora! 723 00:58:40,960 --> 00:58:44,680 Ma il sapore è il più secco della lingua. Oh, devo parlare per due, devo 724 00:58:44,680 --> 00:58:46,460 pure per due. Ma tanto, pure per tre. 725 00:58:48,240 --> 00:58:49,240 Sì, sì, sì. 726 00:58:50,080 --> 00:58:51,080 Polizia, polizia! 727 00:58:51,370 --> 00:58:52,730 Polizia! Polizia! 728 00:58:59,150 --> 00:59:00,150 Tadà! 729 00:59:00,630 --> 00:59:02,950 Vaffanculo! Altro che imprese di costruzioni, oh! 730 00:59:03,290 --> 00:59:04,430 Vado, le imprese le trovate! 731 00:59:05,370 --> 00:59:06,390 Tutto un cantiere! 732 00:59:06,690 --> 00:59:08,310 Hai capito che sorpresa, oh! 733 00:59:09,290 --> 00:59:10,290 Pizza e caffè! 734 00:59:10,790 --> 00:59:14,210 Ho fatto scampo a tutti, c 'ho abbracci e validici, c 'ho! Perché? 735 00:59:15,290 --> 00:59:16,990 Polizia, polizia, dai, porta, va! 736 00:59:22,160 --> 00:59:23,160 Ha colpito. 737 00:59:25,460 --> 00:59:30,060 Poi io... Io lo sai che quelle donne... Cercascono, no? 738 00:59:30,660 --> 00:59:31,660 Lo so, lo so. 739 00:59:32,900 --> 00:59:34,740 Ma io c 'ho solo un dubbio, guarda, dai. 740 00:59:36,380 --> 00:59:37,380 Sì. 741 00:59:40,560 --> 00:59:41,620 Però mi devi dire la verità. 742 00:59:42,160 --> 00:59:43,160 Dimmi. 743 00:59:45,100 --> 00:59:46,100 La sei scopata? 744 00:59:46,360 --> 00:59:47,720 Ma chiediamola a lei, che vuoi? 745 00:59:48,100 --> 00:59:50,220 Non mi vado a chiedere a lei, che te lo chiedo prima a te. 746 00:59:51,120 --> 00:59:53,940 E no, invece sarebbe più giusto chiedersi a lei. Te l 'hai scopata o no? 747 00:59:54,320 --> 00:59:55,320 Certo. 748 00:59:59,540 --> 01:00:04,300 Ah, vabbè, mica che... È lei che, perché gli ho fatto pena, ha saputo della 749 01:00:04,300 --> 01:00:07,020 disgrazia, ma è un modo così. 750 01:00:08,160 --> 01:00:09,160 Proprio, capito? 751 01:00:13,140 --> 01:00:14,140 Sei sicuro? 752 01:00:14,560 --> 01:00:15,560 Sì. 753 01:00:16,860 --> 01:00:17,860 Lo vedi? 754 01:00:19,690 --> 01:00:20,810 Quella c 'ha ancora i codici. 755 01:00:22,790 --> 01:00:24,730 Poi scusa, perché tu mi dai i vestiti tua? 756 01:00:25,510 --> 01:00:27,390 Quando eravamo piccoli, quante volte? 757 01:00:27,890 --> 01:00:29,210 Comunque ci entrano i vestiti. 758 01:00:30,350 --> 01:00:35,870 Stavo parlando di una persona. Ma certo, voglio dire, comunque... Ari! 759 01:00:41,550 --> 01:00:43,450 Vabbè, perché scusa, stavamo d 'accordo... 760 01:01:14,860 --> 01:01:16,020 Ecco, ti vedo, ti vedo. 761 01:01:16,740 --> 01:01:17,740 Eccomi qua. 762 01:01:30,860 --> 01:01:32,620 Sì, grazie. 763 01:01:33,220 --> 01:01:35,580 Poi ti spiego, scusa, non voglio sapere niente, tranquillo. 764 01:01:36,700 --> 01:01:37,780 Spero niente di grave. 765 01:01:38,160 --> 01:01:40,500 Tutto a posto. Sta giusto tutto. 766 01:01:59,530 --> 01:02:01,970 Non è mai che sei venuto, te lo stavo a portare al cantiere. Sì. 767 01:02:02,190 --> 01:02:03,190 Vieni qua. 768 01:02:04,130 --> 01:02:05,370 Basta, io non ce la faccio più. 769 01:02:05,790 --> 01:02:09,210 Sempre paura, o che viene la polizia, se lo porta via o come quei stronzi di 770 01:02:09,210 --> 01:02:10,210 prima. 771 01:02:11,290 --> 01:02:13,550 Ari, come stai? Ari, non lo voglio vedere più. 772 01:02:13,770 --> 01:02:16,890 Anzi, perché ti dico, io non ci voglio più stare in questo paese di merda. Mi 773 01:02:16,890 --> 01:02:18,690 data a far diventare razzista contro di voi. 774 01:02:19,390 --> 01:02:23,710 Sono tre anni che mi dice che ce ne andiamo da Roma, che mi riporta in 775 01:02:23,830 --> 01:02:26,430 Invece io... Eh, ma c 'ho pure fatto un figlio. 776 01:02:27,810 --> 01:02:28,810 Ari! 777 01:02:46,030 --> 01:02:47,030 Stai vivo, sì? 778 01:02:49,110 --> 01:02:54,250 Tra 24 ore tornano qua e mi vogliono buttare da sotto. A me è tutto... La 779 01:02:54,250 --> 01:02:55,250 carrozzella. 780 01:02:56,890 --> 01:02:57,890 Mamma mia. 781 01:02:59,150 --> 01:03:00,790 L 'ho cagato sotto dalla parola. 782 01:03:04,470 --> 01:03:07,010 No, ce n 'era uno, il più bastardo di tutti, impelato. 783 01:03:07,470 --> 01:03:09,110 Ogni minuto che passava rompeva una cosa. 784 01:03:10,590 --> 01:03:12,990 C 'era stessa terrorizzata, si è incazzata con me. 785 01:03:13,550 --> 01:03:15,680 Ha preso tutto e sta in malattia. Non lasciata. 786 01:03:16,300 --> 01:03:18,200 Una filazza delle donne, come dei cani. 787 01:03:18,700 --> 01:03:19,700 Mortacci, fuori. 788 01:03:20,160 --> 01:03:23,260 Ma perché non ti ha difeso? Ma guarda qua, si è fatta comprare con due 789 01:03:27,280 --> 01:03:28,280 Tu come fai? 790 01:03:28,900 --> 01:03:30,780 Io, pensavo una cosa una volta, no? 791 01:03:31,480 --> 01:03:32,480 Qualcosa mi ha inventato. 792 01:03:33,440 --> 01:03:34,840 Il vigile mi ha fermato. 793 01:03:35,460 --> 01:03:38,080 È venuto dentro, c 'era una lista di tutti i nomi di tutti. 794 01:03:39,000 --> 01:03:40,320 Nomi e cognomi di tutti. 795 01:03:40,560 --> 01:03:41,279 E quindi? 796 01:03:41,280 --> 01:03:43,360 Qua c 'è gente senza permesso di soggiorno. 797 01:03:44,710 --> 01:03:47,210 Irregolare, d 'altronde noi volevamo lavorare a nero e queste sono le cose. 798 01:03:47,750 --> 01:03:49,310 Lo sapete come funziona qua, no? 799 01:03:49,950 --> 01:03:51,950 Io ho dovuto allungare tutti i soldi che c 'avevo. 800 01:03:52,750 --> 01:03:54,410 Io sono rimasto a secco, sono rimasto. 801 01:03:54,650 --> 01:03:55,650 E allora? 802 01:03:56,010 --> 01:03:57,370 Non c 'è niente da dare a noi? 803 01:03:57,890 --> 01:04:01,170 Io sto a secco e rovinato, Pasquale. Va bene, anche noi abbiamo la famiglia. So 804 01:04:01,170 --> 01:04:02,170 come voi so. 805 01:04:02,430 --> 01:04:06,230 Datemi una quindicina di giorni. E poi il problema siete voi, i dite, le 806 01:04:06,230 --> 01:04:07,670 forniture, lo sapete com 'è, no? 807 01:04:08,570 --> 01:04:09,610 Con calma e pazienza. 808 01:04:11,130 --> 01:04:12,130 Pronto? 809 01:04:14,440 --> 01:04:17,020 Eh, ve devo richiamare, scusate, in un 'altra occasione. 810 01:04:17,980 --> 01:04:19,400 Fate il favore, grazie. 811 01:04:20,480 --> 01:04:21,680 Scusate, voglio i miei soldi. 812 01:04:23,840 --> 01:04:25,640 Dai, regali, mettiamoci a lavorare, su. 813 01:04:25,940 --> 01:04:27,040 Fate il favore, dai. 814 01:04:53,149 --> 01:04:54,970 Ma perché per mamma? 815 01:04:56,430 --> 01:04:58,350 Ma perché non usi il tuo? T 'ho comprato il tuo. 816 01:04:58,730 --> 01:05:01,350 Ma che deficiente, perché non sei dettagliato mamma? 817 01:05:03,610 --> 01:05:10,450 Dammi sto coso un po'. Non devo mamma? Che è sto modo di parlare a tuo 818 01:05:10,450 --> 01:05:11,450 fratello che? 819 01:05:12,670 --> 01:05:13,890 Guarda che mozza la tua una eh! 820 01:05:29,590 --> 01:05:36,490 Poverto, sono Claudio, sono al campiere, mi ha chiamato 821 01:05:36,490 --> 01:05:41,770 il guardiano, non so che cazzo è successo qua, sta a piovere dal terzo, 822 01:05:41,770 --> 01:05:43,690 'ultimo piano, il solare è infiltrato. 823 01:05:51,920 --> 01:05:52,920 Mettiti qua. 824 01:05:53,540 --> 01:05:54,580 Questi ne vanno a tutto. 825 01:05:55,000 --> 01:05:58,580 Vai di qua, di qua, di qua. 826 01:05:59,160 --> 01:06:04,540 Hai la forza che quaglia su tutto, porco, non fate! 827 01:06:05,100 --> 01:06:11,120 Vai di qua, di qua, di qua. 828 01:06:11,640 --> 01:06:12,640 No, 829 01:06:14,160 --> 01:06:15,160 no, no, no. 830 01:06:16,680 --> 01:06:17,700 Dai, dai, dai. 831 01:06:23,919 --> 01:06:25,180 Hai avuto paura? 832 01:06:26,900 --> 01:06:27,900 A me? 833 01:06:28,820 --> 01:06:30,020 Dai, niente. 834 01:06:31,200 --> 01:06:35,600 Io non ho mai visto una guaina messa in quella maniera là così. Mai visto una 835 01:06:35,600 --> 01:06:36,359 cosa così. 836 01:06:36,360 --> 01:06:38,900 Mi vieni a piangere adesso? I controlli li dovevi fare prima, no? 837 01:06:39,340 --> 01:06:42,760 Così, se ti accorgevi che c 'era qualche cosa che non funzionava, o me lo dicevi 838 01:06:42,760 --> 01:06:44,980 subito, oppure lo sapevi che dovevi provvedere. 839 01:06:45,680 --> 01:06:47,760 La palazzina è mia, ma te l 'hai voluta. 840 01:06:48,120 --> 01:06:49,120 Io ci sono stato. 841 01:06:49,550 --> 01:06:51,490 Ora i lavori li fai te, li fai pure bene. 842 01:06:52,310 --> 01:06:55,070 Guarda qua che casino, non si può vedere. 843 01:06:55,470 --> 01:06:57,610 Io faccio le compagnie a me. 844 01:06:58,450 --> 01:07:02,170 Comunque, visto che tutto sto tempo non c 'è, stiamo conto che non ha più avuto. 845 01:07:02,450 --> 01:07:07,170 E il tetto va bene, te non mi hai telefonato, non è successo niente. Ma 846 01:07:07,170 --> 01:07:08,169 la consegna. 847 01:07:08,170 --> 01:07:11,250 Ma che consegna? Da una casa nuova che gli fai vedere? 848 01:07:11,590 --> 01:07:15,970 Ma te volevi farlo onesto, allora ti vedo subito. Ma qua crolla un muro, ma 849 01:07:15,970 --> 01:07:18,430 scherzai. Adesso ti ricordi di farlo onesto. 850 01:07:18,960 --> 01:07:19,960 Proprio adesso? 851 01:07:20,020 --> 01:07:21,020 Eh? 852 01:07:21,260 --> 01:07:22,780 Ma te lo ricordi perché stai qua? 853 01:07:23,200 --> 01:07:24,220 Perché sei bravo? 854 01:07:26,220 --> 01:07:29,400 Ma che te credi? Che io non me lo sogno tutte le notti per poi lasciare stare 855 01:07:29,400 --> 01:07:30,400 laggiù? Eh? 856 01:07:33,020 --> 01:07:37,120 È solo per dire che in questa faccenda, io e te, siamo legati a filo doppio. 857 01:07:37,300 --> 01:07:39,360 Scusa. È chiaro? Siamo legati tutti e due. 858 01:07:41,080 --> 01:07:42,800 Aspetta, qua c 'è una cosa dura da fare. Eh. 859 01:07:43,100 --> 01:07:46,760 Una cosa sola, innanzitutto da stare molto calmi, perché è la prima cosa, e 860 01:07:46,760 --> 01:07:50,920 dopodiché si vede che cosa c 'è da fare, ci vorranno 5 -6 settimane in più. 861 01:07:51,280 --> 01:07:55,880 Beh io 6 settimane non te le posso dare, perché bisogna rispettare i tempi di 862 01:07:55,880 --> 01:07:56,880 consegna. 863 01:07:57,520 --> 01:07:59,960 Raddoppia i tuoni, chiama altra gente a lavorare, a me non me ne interessa 864 01:07:59,960 --> 01:08:03,680 niente. Io non te posso dare 6 settimane, è chiaro. Un mese che mi 865 01:08:03,680 --> 01:08:06,320 tempo. E allora ti inventi qualcosa altro, io stavolta non te posso aiutare, 866 01:08:06,480 --> 01:08:10,020 anche perché non dipende da me, sono i tempi del consorzio, è chiaro. 867 01:08:11,040 --> 01:08:12,240 Mi devi dire qualche cosa? 868 01:08:12,780 --> 01:08:13,780 Ma cosa stai facendo? 869 01:08:14,640 --> 01:08:16,800 No, dico a me, mi devi dire qualche cosa. 870 01:08:56,359 --> 01:08:57,620 E allora io che ho pensato? 871 01:08:58,180 --> 01:09:01,660 Le faccio i soldi perché sono due mesi che non ci paghi. Aspetta, aspetta, 872 01:09:01,660 --> 01:09:04,960 aspetta. Li mettevi tutti in società. 873 01:09:05,500 --> 01:09:07,420 E dal 2 % c 'è qualcuno di voi. 874 01:09:09,100 --> 01:09:14,040 No, il 2 % di zero è zero. Non è zero, è un investimento che si fa, ha detto. 875 01:09:14,399 --> 01:09:18,300 È come una banca, è come una banca. I chiacchiere non servono, ce l 'hai 876 01:09:18,300 --> 01:09:21,359 soldi? Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai questi soldi? 877 01:09:21,479 --> 01:09:22,479 Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai questi soldi? 878 01:09:22,520 --> 01:09:23,520 Ce l 'hai questi soldi? 879 01:09:23,600 --> 01:09:28,660 Ce l 'hai questi soldi? Ce l 'hai questi soldi? 880 01:09:38,400 --> 01:09:42,500 Ma che c 'è da fare? 881 01:09:42,979 --> 01:09:45,120 Ma che c 'è da fare? 882 01:10:07,230 --> 01:10:08,910 Che porco, mi dai i soldi? 883 01:10:09,330 --> 01:10:11,830 Mi dai i soldi? Mi dai i soldi? Mi dai i soldi? 884 01:10:12,190 --> 01:10:14,270 Mi dai i soldi? 885 01:10:15,950 --> 01:10:17,310 Mi dai i soldi? 886 01:10:18,030 --> 01:10:24,470 Mi dai i soldi? 887 01:10:25,090 --> 01:10:30,050 Mi dai i soldi? Mi dai i 888 01:10:30,050 --> 01:10:35,850 soldi? Come tu? 889 01:10:36,610 --> 01:10:38,270 Tu figlio l 'ho tenuto a battesimo. 890 01:10:38,590 --> 01:10:43,090 Per l 'ennesima volta ti ho detto che sei in confusione. E poi questo serve 891 01:10:43,090 --> 01:10:45,590 già male. Bravi, stai rialzatizzando cazzo, andate. 892 01:10:46,050 --> 01:10:48,070 Andate, andate, andate, via, via. 893 01:10:48,710 --> 01:10:51,610 Tanto padre, andate qua, piagne tutti qua, uno per uno. 894 01:10:51,830 --> 01:10:53,810 Uno per uno, rivenite a piagne qua. 895 01:10:54,590 --> 01:10:57,290 Ho tirato fuori da sotto i volti, ho tirato fuori. 896 01:11:07,690 --> 01:11:08,770 Dai, vediamo un passatutto. 897 01:11:16,790 --> 01:11:18,030 Ragazzini, stanno là, stanno. 898 01:11:21,790 --> 01:11:23,330 Lui ha lasciato Vasco da fuori. 899 01:11:26,590 --> 01:11:27,850 Papà, se fai questo. 900 01:11:29,070 --> 01:11:30,070 Questo qua? 901 01:11:32,490 --> 01:11:34,230 Ecco. Papà, se fai questo. 902 01:11:35,630 --> 01:11:36,630 Quale? Com 'è? Così? 903 01:11:41,450 --> 01:11:42,429 Andiamo a casa, eh? 904 01:11:42,430 --> 01:11:44,150 Sì, è bello. Sì, è bello. 905 01:11:52,070 --> 01:11:53,070 Tu, che c 'è? 906 01:11:54,710 --> 01:11:55,710 Che ti è successo? 907 01:11:57,370 --> 01:11:59,430 Sono loro che mi devono dire che sono demorato a me, vedi? 908 01:12:03,050 --> 01:12:04,370 Sono un padre di merda, tu. 909 01:12:05,850 --> 01:12:07,210 Non credo sempre mai che termina. 910 01:12:15,390 --> 01:12:19,570 Andre, cos 'è stato tuo padre? 911 01:12:22,890 --> 01:12:24,470 Io ci lavoravo con tuo padre, Andre. 912 01:12:27,490 --> 01:12:32,430 E la mattina mi hanno chiamato che era cascato, mi hanno trombato l 'ascensore 913 01:12:32,430 --> 01:12:33,430 l 'hanno ritrovato giù. 914 01:12:35,210 --> 01:12:36,210 E' morto, Andre. 915 01:12:37,870 --> 01:12:38,870 Ma che sta di qua? 916 01:12:42,730 --> 01:12:43,810 E io l 'ho seppellito. 917 01:12:46,890 --> 01:12:49,390 Perché non stava in regola, sennò bloccavano tutto il cantiere. 918 01:12:54,410 --> 01:12:55,990 L 'ho fatto mancare la denuncia. 919 01:13:01,070 --> 01:13:02,070 Perché? 920 01:13:05,630 --> 01:13:06,790 Perché la vita va così. 921 01:13:09,470 --> 01:13:10,470 Va così. 922 01:13:12,290 --> 01:13:16,490 Tanto sotto una pietra al cimitero, là, che differenza fa? 923 01:13:18,850 --> 01:13:22,490 Ma ci saranno pure i nuovi piazzoli per i ragazzini, qualche famiglia che sta 924 01:13:22,490 --> 01:13:25,550 già a ritornare a vederli. 925 01:13:29,470 --> 01:13:31,650 Dicevi che era meglio perderlo che trovarlo, non pare, no? 926 01:13:32,250 --> 01:13:33,250 Non pare così. 927 01:14:35,600 --> 01:14:36,600 Che c 'è da fare? 928 01:14:38,700 --> 01:14:39,700 Che c 'è da fare? 929 01:15:09,160 --> 01:15:12,540 Ho tolpito i contatti, magari se ti fermo un trubito. 930 01:15:16,200 --> 01:15:17,200 Dove rimediati? 931 01:15:17,580 --> 01:15:18,580 Dove rimediati? 932 01:15:18,740 --> 01:15:21,460 Siccome al ministero metri due palle, oggi ho fatto una lavina. 933 01:15:24,820 --> 01:15:26,140 Non è che è troppo sacrificio? 934 01:15:26,880 --> 01:15:31,640 No, ha fatto la gestione del quinto, gli levano un tanto al mese, lui ma cosa ne 935 01:15:31,640 --> 01:15:36,080 accorge? Non è che non me ne accorgo, me ne accorgo, però... 936 01:15:40,549 --> 01:15:41,549 Tranquillo. 937 01:15:42,350 --> 01:15:44,890 Senti, io il bonifico l 'ho fatto, dovrebbe essere già arrivato. 938 01:15:46,090 --> 01:15:49,870 Poi... ho pensato che potevano essere utili queste. 939 01:15:51,270 --> 01:15:52,270 Sì. 940 01:15:52,710 --> 01:15:53,810 Queste erano le mamme. 941 01:15:55,870 --> 01:15:57,390 Eh, sterline della nocchia. 942 01:15:57,710 --> 01:15:59,610 E dai, fa storia, su. 943 01:16:01,950 --> 01:16:03,290 Ora ti cominci a vivere, no? 944 01:16:04,210 --> 01:16:05,710 Devi farla finita con i ricordi. 945 01:16:06,270 --> 01:16:07,270 Comunque... 946 01:16:10,760 --> 01:16:11,760 Com 'è che viva, eh? 947 01:16:14,200 --> 01:16:15,200 Piano piano. 948 01:16:18,580 --> 01:16:20,320 Noi stiamo qua. Stiamo sempre qua. 949 01:16:26,260 --> 01:16:27,580 Oh, per ridò tutto, eh? 950 01:16:28,440 --> 01:16:29,440 Vorrei vedere. 951 01:16:29,500 --> 01:16:30,980 Mica si muove un 'opera via, eh? 952 01:16:36,840 --> 01:16:37,840 Dai. 953 01:16:39,340 --> 01:16:40,340 Dai, eh? 954 01:16:47,260 --> 01:16:48,259 Dai, eh? 955 01:16:48,260 --> 01:16:49,260 Eh? 956 01:16:49,760 --> 01:16:50,760 No? 957 01:16:53,460 --> 01:16:54,460 Brutta fine, eh? 958 01:16:54,720 --> 01:16:57,040 Ma ti stai addio? Ma quale fine, oh? 959 01:16:57,300 --> 01:16:58,480 Che stai scemo? 960 01:16:58,680 --> 01:16:59,680 Quale fine? 961 01:16:59,880 --> 01:17:00,880 Allora, ciao. 962 01:17:02,680 --> 01:17:03,680 Dai, dai. 963 01:17:04,480 --> 01:17:05,480 Noi stiamo sempre qua. 964 01:17:28,720 --> 01:17:30,200 Perché Andrea non è stato con noi? 965 01:17:30,920 --> 01:17:33,680 Perché non ce l 'ho stata, ma abbiamo già parlato, no? 966 01:17:34,880 --> 01:17:35,900 Hai permesso? 967 01:17:37,080 --> 01:17:38,080 Avanti! 968 01:17:38,460 --> 01:17:39,460 Ciao Glenn. 969 01:17:40,300 --> 01:17:44,540 Ciao. Beh, ti ricordi pure un doppio. 970 01:17:46,560 --> 01:17:49,660 Ma cosa avevo l 'onore di questa sorpresa? 971 01:17:51,260 --> 01:17:57,060 Niente, l 'altro giorno la discussione mi ha dispiaciuto. 972 01:17:59,180 --> 01:18:02,040 E poi mi è dispiaciuto pure quello che ti è successo con gli operai, eh. 973 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 Va bene? 974 01:18:06,840 --> 01:18:07,840 Ti fermi a cena? 975 01:18:09,180 --> 01:18:10,520 Dipende, che sai. 976 01:18:11,240 --> 01:18:13,520 Pasta col formaggino, specialità della casa. 977 01:18:14,580 --> 01:18:16,000 Ma a me puoi fare le linguine. 978 01:18:18,740 --> 01:18:22,440 Allora, io ti volevo fare un discorso. 979 01:18:23,460 --> 01:18:27,320 È andata come è andata, no? Ma potrebbe pure andare peggio se insisti. Tanto non 980 01:18:27,320 --> 01:18:28,159 mi ripido, no? 981 01:18:28,160 --> 01:18:30,620 Dovranno ancora l 'ultima rata. Invece dammi retta. 982 01:18:31,280 --> 01:18:32,380 Sì, fermate qua. 983 01:18:33,260 --> 01:18:37,860 Di chiari fallimento, così non paghi l 'operai, non paghi i fornitori, niente. 984 01:18:38,120 --> 01:18:39,120 Chiudi e basta. 985 01:18:39,560 --> 01:18:41,460 Ma è una bella idea, così la palazzina finisce te. 986 01:18:42,080 --> 01:18:43,640 Perché pure se fosse, scusa. 987 01:18:44,140 --> 01:18:47,100 Ma perché questa palazzina deve rimanere così, mezza finita, mezza no. 988 01:18:47,500 --> 01:18:50,460 Che poi ci vanno i zingari senza detto a occuparla. 989 01:18:50,760 --> 01:18:54,400 Dico, pure per te, no? La soddisfazione di vederla finita, ci hai lavorato. 990 01:18:54,980 --> 01:18:57,260 Ma infatti ho cominciato, io ho finito questo lavoro. 991 01:18:58,030 --> 01:18:59,250 Ma parati, non la finisco io. 992 01:18:59,590 --> 01:19:00,590 Dammi il piatto, va. 993 01:19:00,870 --> 01:19:01,890 Ma come fai, scusa? 994 01:19:02,890 --> 01:19:04,250 Ormai è questione di due settimane. 995 01:19:04,550 --> 01:19:08,670 Non c 'hai l 'operare, non c 'hai i soldi. Ma tieni come vai. Ma però la 996 01:19:08,670 --> 01:19:09,670 non è, non c 'è niente. 997 01:19:10,850 --> 01:19:11,850 Allora ti fai male veramente. 998 01:19:13,550 --> 01:19:16,090 Quelli sono continuisti e magari le fanno pure arrivare in tempo. 999 01:19:16,330 --> 01:19:17,530 Ma lo sai quanto te costa? 1000 01:19:18,530 --> 01:19:21,250 Quelli sono tre volte più cari. Questi qua sono i preventivi. 1001 01:19:22,070 --> 01:19:23,070 Qua c 'è scritto tutto. 1002 01:19:23,290 --> 01:19:24,550 Tutto quello che ti serve da sapere. 1003 01:19:25,050 --> 01:19:29,350 Ci interessa se ci dai pure il tuo fermo qua sul campo, perché noi, sì, perché 1004 01:19:29,350 --> 01:19:32,950 noi dobbiamo dormire qua a notte, lavoriamo 24 ore su 24 a nero, noi 1005 01:19:32,950 --> 01:19:37,590 ci interessa niente, capito? Però non ti azzardare a fregarci, perché noi ti 1006 01:19:37,590 --> 01:19:41,730 veniamo contro noi e tutti quanti i sindacati, capito? Ti sembra un po' 1007 01:19:41,750 --> 01:19:44,190 No, è caro arrabbiato proprio, non è che è un po' caro. Ho capito, ma noi guarda 1008 01:19:44,190 --> 01:19:48,190 che gente che ti sto a portare, senti, se ti sta bene è bene, se no a noi ci 1009 01:19:48,190 --> 01:19:49,190 abbassano a stretta le mani. 1010 01:19:49,650 --> 01:19:51,070 Non è che... 1011 01:19:54,220 --> 01:19:55,640 Prendiamo questa mano, che te devo dire? 1012 01:19:56,080 --> 01:19:57,140 Non posso. 1013 01:20:00,580 --> 01:20:02,240 Raga, venite che ho accettato. 1014 01:20:05,740 --> 01:20:09,240 Vedi, ti ho portato pure i mezzi. Ah, pure a sé. Mi ha fatto da mangiare tutti 1015 01:20:09,240 --> 01:20:11,660 quanti qua. Ha fatto da mangiare a me, ha fatto da mangiare a altri cinque 1016 01:20:11,660 --> 01:20:12,519 fratelli come me. 1017 01:20:12,520 --> 01:20:16,240 Tutto una ditta, papà. Certo, senza fattura, senza niente, perché noi 1018 01:20:16,240 --> 01:20:17,640 a nero, siamo gente per bene, no? 1019 01:20:18,590 --> 01:20:22,370 Ti sono messi tutti in malattia per te, per realizzare i sogni tuoi. Però a me 1020 01:20:22,370 --> 01:20:23,309 mi rimane la vita. 1021 01:20:23,310 --> 01:20:25,990 Ma come ti rimane? Invece di tre venti ci rimane dieci. 1022 01:20:27,350 --> 01:20:30,190 Tieni lì, guarda che bella gente, che italiani. 1023 01:20:30,750 --> 01:20:33,350 Questi lavorano il doppio, altro che gli extracomunitari. 1024 01:20:33,650 --> 01:20:34,650 Buongiorno. 1025 01:20:34,870 --> 01:20:35,970 Guarda che roba, guarda. 1026 01:20:36,510 --> 01:20:37,570 Caricate tutto, regà. 1027 01:20:56,430 --> 01:20:57,430 E' per te l 'altro? 1028 01:20:57,630 --> 01:20:58,630 E' per te l 'altro? 1029 01:20:59,410 --> 01:21:00,410 E' per te l 'altro? 1030 01:21:01,790 --> 01:21:03,090 E' per te l 'altro? 1031 01:21:03,330 --> 01:21:04,490 E' per te l 'altro? E' per te l 'altro? 1032 01:21:11,550 --> 01:21:11,929 E' 1033 01:21:11,930 --> 01:21:23,070 per 1034 01:21:23,070 --> 01:21:25,530 te l 'altro? 1035 01:22:28,290 --> 01:22:35,030 è arrivato il grande momento grazie ancora grazie a te 1036 01:22:35,030 --> 01:22:38,690 ah, ho pure aggiunto una cosetta per il matrimonio che non l 'ho fatto mai 1037 01:22:38,690 --> 01:22:43,610 regalo, l 'ho ricordato aspetta, sono passati solo 16 anni eh beh, però tanto 1038 01:22:43,610 --> 01:22:49,590 'ho ricordato quando uno ha la possibilità, portati via grazie per il 1039 01:22:49,590 --> 01:22:51,650 io ne ho mangiato i ragazzini che sono arrivati 1040 01:22:54,760 --> 01:22:55,940 Stai bene con i tacchi, eh? 1041 01:22:56,460 --> 01:22:57,460 Eh, hai capito? 1042 01:22:57,580 --> 01:23:00,660 Sai che è? I tacchi sono come i parenti, sono scomodi, però chiudeli. 1043 01:23:16,300 --> 01:23:17,300 Tacchi! Ad aprire! 1044 01:23:17,440 --> 01:23:20,000 Ma che stai facendo, d 'accordo? Ma che, da ballerina! 1045 01:23:20,840 --> 01:23:21,940 Questa che c 'ha, è Lucetto! 1046 01:23:29,960 --> 01:23:31,140 e partiamo con la 1047 01:23:31,140 --> 01:23:38,200 scuola 1048 01:23:38,200 --> 01:23:42,100 di danza al comaleno e il prossimo saggettivo e con il traguardo 1049 01:24:11,820 --> 01:24:12,820 C 'è. 1050 01:24:15,340 --> 01:24:16,340 C 'è, c 'è. 1051 01:24:16,360 --> 01:24:18,380 Ma ho parlato di fornitori, operai, tutto. 1052 01:24:18,940 --> 01:24:19,940 Ma c 'è. 1053 01:24:21,340 --> 01:24:24,340 E sterline di mamma pure, al monte d 'Apica. 1054 01:24:24,980 --> 01:24:25,980 Ma veramente? 1055 01:24:26,520 --> 01:24:28,800 No, l 'inglese. Sono rimasto senza l 'abbrico. 1056 01:24:29,520 --> 01:24:31,740 Però, mi tocca ricominciare. 1057 01:24:34,520 --> 01:24:35,980 Io sapevo che c 'era la cittadina. 1058 01:24:36,880 --> 01:24:37,880 Ti conosco. 1059 01:24:39,760 --> 01:24:41,320 Tu invece niente dell 'A, eh? 1060 01:24:42,740 --> 01:24:43,740 Della dove? 1061 01:24:45,420 --> 01:24:46,420 Poi io te conosco. 1062 01:24:46,600 --> 01:24:49,320 Ma che stai a dire? Che stai a dire? Mica gli hai detto a sta Cristiana che 1063 01:24:49,320 --> 01:24:50,320 vuoi bene ancora, eh? 1064 01:24:52,420 --> 01:24:53,420 Che devo fare? 1065 01:24:53,740 --> 01:24:55,100 Che devi fare? Basta poco, eh? 1066 01:24:55,360 --> 01:24:59,680 Basta poco a farglielo capire. Una cosa, una carezza, una... Dai. 1067 01:25:00,620 --> 01:25:05,180 Vabbè, ma dai, adesso stiamo qua, stiamo, che... Non è parer caso, no? 1068 01:25:06,520 --> 01:25:08,520 Capito, no? Me ne vado io, così non sono imbarazzo. Dai. 1069 01:25:09,320 --> 01:25:10,320 Ma non è... 1070 01:25:41,330 --> 01:25:42,330 Ciao. 1071 01:25:45,670 --> 01:25:47,890 Sto godando da mangiare tanto, devi aspettare. 1072 01:25:48,410 --> 01:25:49,970 Devi aspettare tutto il supplizio. 1073 01:25:52,070 --> 01:25:53,049 Vero o no, signor? 1074 01:25:53,050 --> 01:25:55,010 No, no. Qua non si tocca niente. Dopo, dopo. 1075 01:25:56,190 --> 01:25:58,470 Ciao, non fatti una risata, dai, che c 'è? Ancora con me? 1076 01:25:59,450 --> 01:26:00,450 Non c 'è. 1077 01:26:03,070 --> 01:26:04,370 Vedi quanto sto stronzo? 1078 01:26:06,130 --> 01:26:08,010 Ti ho portato pure questi vendi a ritraglia. 1079 01:26:08,510 --> 01:26:09,990 Con tutto è mamma nata a fanculo. 1080 01:26:11,880 --> 01:26:13,580 Non mi devi ringraziare al lavoro. 1081 01:26:16,460 --> 01:26:17,940 Ma se posso sapere che c 'hai? 1082 01:26:18,720 --> 01:26:19,820 Non mi capisco, Zaro. 1083 01:26:20,500 --> 01:26:22,000 Se mi capissi non mi sapresti spiegare. 1084 01:26:23,340 --> 01:26:25,400 Se mi sapessi spiegare tu non mi potresti capire. 1085 01:26:25,900 --> 01:26:26,900 Quindi? 1086 01:26:29,100 --> 01:26:32,720 Comunque, ti volevo dire che invece quest 'estate volevo portare i ragazzini 1087 01:26:32,720 --> 01:26:33,720 Rimini, tutti quanti. 1088 01:26:33,980 --> 01:26:35,100 Lei si sta da paura. 1089 01:26:35,920 --> 01:26:39,340 Però ho pensato, visto se gli va a definire pure a lui, di fare una 1090 01:26:40,380 --> 01:26:41,380 Eh? 1091 01:26:42,600 --> 01:26:45,000 Veramente quest 'estate ho trovato un nuovo lavoro in un cantiere per la prima 1092 01:26:45,000 --> 01:26:46,000 volta. 1093 01:26:46,200 --> 01:26:47,200 Eh. 1094 01:26:48,100 --> 01:26:50,820 Tutte le mattine vanno al cantiere, passavano al cimitero. 1095 01:26:51,440 --> 01:26:52,700 E' lì che è stata moglie, giusto? 1096 01:26:53,980 --> 01:26:54,980 Eh. 1097 01:26:58,400 --> 01:27:03,020 Ma io non ci vado mai perché... non ci portano neanche i bambini. 1098 01:27:03,720 --> 01:27:04,720 Ecco, punto. 1099 01:27:05,500 --> 01:27:08,080 Non ci vai tu, non ci porti i bambini, non ne parli neanche. 1100 01:27:08,520 --> 01:27:09,860 Tu parli solo dei soldi. 1101 01:27:10,340 --> 01:27:11,800 Insieme a quei soldi ti aggiusta tutto. 1102 01:27:12,970 --> 01:27:13,970 Ma che vuoi a me? 1103 01:27:14,890 --> 01:27:15,930 Guarda che mica è così, so. 1104 01:27:18,550 --> 01:27:20,010 A me per esempio mica mi aggiusti. 1105 01:27:25,430 --> 01:27:27,570 E al fatto che tua moglie è morta, questo com 'è l 'aggiusti? 1106 01:27:56,780 --> 01:27:57,780 Un bello vedo qua. 1107 01:28:06,420 --> 01:28:08,780 Che vuoi? C 'è andato il cantiere? 1108 01:28:17,000 --> 01:28:18,000 Ehi! 1109 01:28:19,000 --> 01:28:21,700 Che cos 'è che avete svegliato? Sono abituato. 1110 01:28:26,030 --> 01:28:27,030 Che stava facendo? 1111 01:28:27,110 --> 01:28:28,330 Mi stavo concentrando. 1112 01:28:29,150 --> 01:28:30,890 Mi stava concentrando? 1113 01:28:31,290 --> 01:28:37,950 Sì, c 'è una persona che mi ha dato un 'idea. Perché se noi chiudiamo gli 1114 01:28:37,950 --> 01:28:43,150 occhi e stendiamo le mani forte e forte, forse una persona non c 'è più, forse 1115 01:28:43,150 --> 01:28:44,150 torna. 1116 01:28:46,690 --> 01:28:48,050 Una persona che non c 'è più? 1117 01:28:48,490 --> 01:28:51,090 C 'è una che conosciamo da tanto tempo. 1118 01:28:53,750 --> 01:28:54,750 Ma sì. 1119 01:28:55,790 --> 01:28:56,930 Lo fai con noi? 1120 01:28:58,430 --> 01:28:59,430 Sì. 1121 01:29:02,730 --> 01:29:03,830 Allora, come te lo faccio? 1122 01:29:04,190 --> 01:29:07,910 Prendi il tuo genoio, prendi gli occhi e spingi le mani forte forte. 1123 01:29:10,130 --> 01:29:11,670 Allora, pensiamo che te lo fai. 1124 01:29:43,880 --> 01:29:50,380 Allora? Dov 'è tornato? 1125 01:29:54,800 --> 01:29:55,800 Fateli, va. 1126 01:29:57,240 --> 01:29:58,240 Fa freddo. 1127 01:29:58,740 --> 01:29:59,740 Ciao. 1128 01:30:00,920 --> 01:30:01,920 Ciao. 1129 01:30:02,500 --> 01:30:05,560 Bene, voi come state? Ciao Vivi. Ciao. 1130 01:30:06,020 --> 01:30:10,020 E come fai a lasciare da solo questo qua? 1131 01:30:10,360 --> 01:30:11,820 Guarda una buttata in mezzo a te. 1132 01:30:12,300 --> 01:30:13,780 Ti ha annoiato tanto, dai. 1133 01:30:14,000 --> 01:30:16,280 L 'ultima donna ti ha andato un attimo qua. 1134 01:30:17,740 --> 01:30:20,460 Senti, stamattina l 'agenzia di viaggio ha portato questo. 1135 01:30:20,780 --> 01:30:21,780 L 'ho preso io. 1136 01:30:23,430 --> 01:30:25,750 Aspettavano la gara di Rasse, Polenze, fatta vedere. 1137 01:30:26,470 --> 01:30:29,190 Vanno da lì tutto sto tempo, si scusano tanto. 1138 01:30:34,550 --> 01:30:35,550 Sardegna. 1139 01:30:37,590 --> 01:30:39,210 No, ma non Sardegna, attenzione. 1140 01:30:40,710 --> 01:30:43,190 Questo l 'ha comprato perché costava di meno che l 'ha preso prima. 1141 01:30:45,310 --> 01:30:46,690 Vieni da qua, dai, vieni da qua. 1142 01:30:47,830 --> 01:30:48,870 Senti, vi serve qualcosa? 1143 01:30:49,150 --> 01:30:50,750 Frutta, verdura, pasta, qualcosa? 1144 01:30:51,150 --> 01:30:52,570 No, grazie. Per i bimbi? No, no. 1145 01:30:52,890 --> 01:30:53,669 Ti curo, eh? 1146 01:30:53,670 --> 01:30:57,210 No, no, grazie. Allora, no, dai, no, no. Che c 'è, che c 'è, che c 'è. 1147 01:30:57,430 --> 01:30:59,210 Ciao. Grazie. Ciao. 1148 01:30:59,490 --> 01:31:00,650 Ciao. Ciao, Eru. 1149 01:31:00,990 --> 01:31:01,990 Ciao. 1150 01:31:22,220 --> 01:31:23,220 Fai una pennichella, vado. 1151 01:31:24,980 --> 01:31:26,300 Andiamo tutti a letto, dai. 1152 01:31:30,460 --> 01:31:31,460 Cristiana, cammina, su. 1153 01:31:34,960 --> 01:31:37,140 Faccio una bella pennichella, vero Vasco? 1154 01:31:38,420 --> 01:31:39,420 Au! 1155 01:31:46,120 --> 01:31:47,680 Che mi lasciate solo con Vasco? 1156 01:31:48,040 --> 01:31:49,300 Ma vedi il letto tuo? 1157 01:31:49,720 --> 01:31:50,880 Guarda il letto tuo. 1158 01:31:57,150 --> 01:32:00,450 Eccoci qua! Eccoci qua! 1159 01:32:00,690 --> 01:32:02,170 Eccoci qua! 1160 01:32:02,570 --> 01:32:03,970 Eccoci 1161 01:32:03,970 --> 01:32:18,450 qua! 1162 01:32:21,320 --> 01:32:22,400 Che fa, lo devo pure dire? 1163 01:32:22,620 --> 01:32:23,620 Io lo voglio bene. 1164 01:32:24,000 --> 01:32:25,920 Ma tu stai vicino a me, cadi! 1165 01:32:26,180 --> 01:32:28,880 Ma stai vicino a me! Ma stai vicino a me! Ma stai vicino a me, 1166 01:32:29,840 --> 01:32:30,840 cadi! 1167 01:35:22,600 --> 01:35:24,940 Ah, hai preso il pin? Hai preso il 1168 01:35:24,940 --> 01:35:30,256 pin? 1169 01:36:00,810 --> 01:36:01,810 Grazie. 83332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.