Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:08,002 --> 00:00:09,935
Previously on Homeland...
2
00:00:09,937 --> 00:00:11,436
Holy shit, it's the CIA.
3
00:00:11,438 --> 00:00:13,172
He's attacking us.
4
00:00:13,174 --> 00:00:14,573
Shut it down, shut it down,
shut it down!
5
00:00:14,575 --> 00:00:16,441
We've had a data breachin Berlin.
6
00:00:16,443 --> 00:00:19,178
I got an e-mail todayfrom a hacker.
7
00:00:19,180 --> 00:00:20,779
It turned out to be
a top secret document.
8
00:00:20,781 --> 00:00:23,949
- Who was the source of the leak?
- I have no idea.
9
00:00:23,951 --> 00:00:27,085
And I will respect their trust
whatever happens to me.
10
00:00:27,087 --> 00:00:29,021
She's asking for the rest of it.
11
00:00:29,023 --> 00:00:30,589
You send that,
12
00:00:30,591 --> 00:00:32,591
it'll be intercepted,traced back to us.
13
00:00:32,593 --> 00:00:34,760
I had a meeting
with the BND top brass.
14
00:00:34,762 --> 00:00:36,929
Giving you 24 hours
to leave the country.
15
00:00:36,931 --> 00:00:38,630
But the Germans want
a head on a spike.
16
00:00:38,632 --> 00:00:40,432
So give them Saul's.
17
00:00:40,434 --> 00:00:42,935
Welcome to Beirut.
18
00:00:42,937 --> 00:00:44,503
It's good.
19
00:00:44,505 --> 00:00:45,838
Shame I can't tempt you.
20
00:00:45,840 --> 00:00:48,440
I'm nine months
sober tomorrow.
21
00:00:48,442 --> 00:00:50,843
Hezbollah is cooperating.
22
00:00:50,845 --> 00:00:52,778
Well, the situationon the ground
23
00:00:52,780 --> 00:00:54,546
is unpredictable,to say the least.
24
00:00:57,284 --> 00:00:59,084
Get into cover.
Get into cover.
25
00:01:03,791 --> 00:01:05,157
Look.
26
00:01:05,159 --> 00:01:07,025
It was the CIA woman.
27
00:01:07,027 --> 00:01:08,327
She was the target.
28
00:01:08,329 --> 00:01:09,795
Six hours
he was questioned.
29
00:01:09,797 --> 00:01:13,065
Whoever paid him, he was more
afraid of them than dying.
30
00:01:13,067 --> 00:01:14,666
Someone wants you dead.
31
00:01:14,668 --> 00:01:16,335
I want to besure you understand.
32
00:01:16,337 --> 00:01:18,737
All you get is that key,your next target in the box
33
00:01:18,739 --> 00:01:20,305
and operating money
waiting there
34
00:01:20,307 --> 00:01:21,540
when you bring back
proof-of-death.
35
00:01:21,542 --> 00:01:22,908
Put the names in the box.
36
00:01:22,910 --> 00:01:24,443
I'll take careof anyone you put there.
37
00:01:39,679 --> 00:01:43,267
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
38
00:01:45,465 --> 00:01:48,967
Christ, I really thoughtI left all this behind.
39
00:01:48,969 --> 00:01:51,536
The Islamic StateISIS proclaimed itself
40
00:01:51,538 --> 00:01:54,239
to be a worldwide caliphatewith authority over...
41
00:01:54,241 --> 00:01:56,408
...redraw the mapin the Middle East.
42
00:01:59,479 --> 00:02:02,414
The soldiers are
hackers, the battlefield is online,
43
00:02:02,416 --> 00:02:04,349
and it's not a matter of...
44
00:02:04,351 --> 00:02:06,585
Edward Snowden is a coward.
45
00:02:06,587 --> 00:02:08,720
...extremely disappointed
that the Russian government
46
00:02:08,722 --> 00:02:10,755
would take this step.
47
00:02:10,757 --> 00:02:14,092
It's against the law,it's against the fucking law.
48
00:02:16,496 --> 00:02:19,931
All that suffering,and nothing changes.
49
00:02:22,236 --> 00:02:24,836
Is our strategy working?
50
00:02:31,511 --> 00:02:35,981
I actually convinced myself
we were gonna change the world.
51
00:02:40,087 --> 00:02:43,355
Carrie will never be free.
52
00:02:43,357 --> 00:02:46,358
Spend my life onthe run, give up my daughter?
53
00:02:46,360 --> 00:02:49,694
I don't know howyou live with yourself.
54
00:02:49,696 --> 00:02:53,698
I will fight you forever.
55
00:02:53,700 --> 00:02:56,468
Who's after me?
56
00:02:56,470 --> 00:02:59,655
So many people,so much blood on your hands.
57
00:02:59,656 --> 00:03:01,353
Homeland - 5x03
"Super Powers"
58
00:03:22,629 --> 00:03:25,897
I don't know if I can put
her on that plane tomorrow.
59
00:03:27,601 --> 00:03:29,267
Why not go with her?
60
00:03:29,269 --> 00:03:34,139
If I do that, she's no
safer than she is here.
61
00:03:34,141 --> 00:03:37,342
Christ, I really thought
I left all this behind.
62
00:03:41,148 --> 00:03:43,014
Once she's back
in the States,
63
00:03:43,016 --> 00:03:45,216
I'll be able to think more
clearly and figure this out.
64
00:03:47,921 --> 00:03:51,756
What if that guy
in Lebanon was lying?
65
00:03:51,758 --> 00:03:53,091
Have you considered that?
66
00:03:53,093 --> 00:03:54,826
What if nobody's after you?
67
00:03:56,663 --> 00:03:58,196
He wasn't lying.
68
00:03:58,198 --> 00:03:59,531
How do you know?
69
00:04:04,338 --> 00:04:05,870
Not here.
70
00:04:22,989 --> 00:04:24,656
You've been holed up
for four days,
71
00:04:24,658 --> 00:04:27,392
barely eating or sleeping,
hardly saying a word.
72
00:04:29,463 --> 00:04:32,230
You need to talk to me.
73
00:04:40,040 --> 00:04:43,041
He was tortured, okay?
74
00:04:43,043 --> 00:04:45,377
He finally admitted
I was the target,
75
00:04:45,379 --> 00:04:48,580
but he was too scared
to say who hired him.
76
00:04:48,582 --> 00:04:50,081
I don't understand.
77
00:04:50,083 --> 00:04:53,151
How does... how does
that make him reliable?
78
00:04:54,988 --> 00:04:57,522
He had two secrets--
one he could tell,
79
00:04:57,524 --> 00:04:59,824
one he was willing to die for.
80
00:04:59,826 --> 00:05:01,259
And did he?
81
00:05:01,261 --> 00:05:02,060
Die?
82
00:05:02,062 --> 00:05:03,361
Yeah, he was executed.
83
00:05:03,363 --> 00:05:04,429
He was shot in the face
point-blank.
84
00:05:04,431 --> 00:05:06,831
That's what makes me
believe him.
85
00:05:06,833 --> 00:05:09,000
Jesus.
86
00:05:11,838 --> 00:05:13,338
You wanted to know.
87
00:05:28,134 --> 00:05:29,839
_
88
00:05:29,840 --> 00:05:30,556
_
89
00:05:30,557 --> 00:05:31,556
Hi.
90
00:05:31,558 --> 00:05:32,590
Hi.
91
00:05:32,591 --> 00:05:34,575
_
92
00:05:37,803 --> 00:05:39,482
_
93
00:05:45,325 --> 00:05:46,652
_
94
00:06:02,256 --> 00:06:03,922
Mr. Berenson.
95
00:06:03,924 --> 00:06:05,924
Herr Düring.
96
00:06:05,926 --> 00:06:07,425
Can Erna bring
you anything?
97
00:06:07,427 --> 00:06:09,294
Water, coffee,
something?
98
00:06:09,296 --> 00:06:11,096
No, thank you.
99
00:06:11,098 --> 00:06:14,533
It's not every day I'm visited
by a high-ranking officer
100
00:06:14,535 --> 00:06:17,269
of the Central
Intelligence Agency.
101
00:06:17,271 --> 00:06:19,271
It's not every day
a leading German industrialist
102
00:06:19,273 --> 00:06:21,273
is the target
of an assassination attempt.
103
00:06:21,275 --> 00:06:22,607
Mmm.
104
00:06:22,609 --> 00:06:23,942
I run a foundation,
105
00:06:23,944 --> 00:06:25,443
consider myself
a philanthropist.
106
00:06:25,445 --> 00:06:26,945
Have a seat.
107
00:06:26,947 --> 00:06:29,481
And yet your company is
thriving by all accounts.
108
00:06:29,483 --> 00:06:31,483
That's true.
109
00:06:31,485 --> 00:06:32,817
The steel business
is experiencing
110
00:06:32,819 --> 00:06:34,352
an unexpected upturn.
111
00:06:45,065 --> 00:06:48,266
Any idea why someone would want
to kill you in Lebanon?
112
00:06:50,537 --> 00:06:52,337
None.
113
00:06:52,339 --> 00:06:54,339
Might it be related to
your Chief of Security
114
00:06:54,341 --> 00:06:56,541
meeting with a representative
of Hezbollah
115
00:06:56,543 --> 00:06:58,543
the day you arrived there?
116
00:06:58,545 --> 00:07:00,212
You'd have
to ask her.
117
00:07:00,214 --> 00:07:02,514
I don't know where she is,
that's why I'm asking you.
118
00:07:02,516 --> 00:07:04,216
I told you.
119
00:07:04,218 --> 00:07:05,584
I don't know.
120
00:07:05,586 --> 00:07:08,153
Wouldn't be the first time
your family has collaborated
121
00:07:08,155 --> 00:07:10,488
with those on the wrong side
of history.
122
00:07:12,159 --> 00:07:14,659
Mr. Berenson,
it's hardly a secret
123
00:07:14,661 --> 00:07:17,495
my grandfather was
a big-time Nazi.
124
00:07:17,497 --> 00:07:21,499
I've devoted my whole life
to atoning for that fact.
125
00:07:21,501 --> 00:07:25,003
Your foundation has donated
tens of millions of dollars
126
00:07:25,005 --> 00:07:27,105
to Muslim charities
all over Europe.
127
00:07:28,342 --> 00:07:30,175
Also not a secret.
128
00:07:30,177 --> 00:07:33,011
I don't have to tell you--
there are many points
129
00:07:33,013 --> 00:07:36,615
at which social and terrorist
causes cannot help meeting.
130
00:07:36,617 --> 00:07:37,949
Not in our case.
131
00:07:37,951 --> 00:07:39,951
We account for every cent.
132
00:07:39,953 --> 00:07:41,786
I take personal
responsibility for that.
133
00:07:41,788 --> 00:07:43,054
Maybe you don't
consider Hezbollah
134
00:07:43,056 --> 00:07:44,256
a terrorist organization.
135
00:07:44,258 --> 00:07:47,025
Is that a question?
136
00:07:47,027 --> 00:07:49,160
Yeah, it is--
do you or don't you?
137
00:07:50,631 --> 00:07:55,200
I deplore violence of any kind,
but one must always distinguish
138
00:07:55,202 --> 00:07:58,370
between legitimate revolt
against occupation
139
00:07:58,372 --> 00:08:00,038
and outright terrorism.
140
00:08:00,040 --> 00:08:04,776
Is firing rockets against
civilian targets legitimate,
141
00:08:04,778 --> 00:08:06,444
in your opinion?
142
00:08:06,446 --> 00:08:08,980
I won't be put on the defensive
just because you have managed
143
00:08:08,982 --> 00:08:10,882
to turn the conversation
towards Israel.
144
00:08:10,884 --> 00:08:12,584
Actually, I was curious
what you think.
145
00:08:12,586 --> 00:08:14,719
What I think is--
146
00:08:14,721 --> 00:08:17,922
nothing has made the world more
dangerous in the last 15 years
147
00:08:17,924 --> 00:08:19,557
than the foreign policy
of the United States.
148
00:08:19,559 --> 00:08:23,261
I'm not a statesman,
Herr Düring.
149
00:08:23,263 --> 00:08:25,297
I'm a spy.
150
00:08:25,299 --> 00:08:29,301
Well, you are all
great humanitarians,
151
00:08:29,303 --> 00:08:32,804
you Americans,
when someone else is on trial.
152
00:08:32,806 --> 00:08:36,608
I didn't come here to put
anyone on trial.
153
00:08:36,610 --> 00:08:39,511
I came here to find out
where Carrie Mathison is.
154
00:08:39,513 --> 00:08:41,079
I can't help you with that.
155
00:08:41,081 --> 00:08:42,914
You can't or you won't?
156
00:08:42,916 --> 00:08:45,116
I don't track her movements.
157
00:08:45,118 --> 00:08:47,652
As far as I know,
she's taking some time off
158
00:08:47,654 --> 00:08:49,187
after what happened.
159
00:08:50,357 --> 00:08:53,091
It's imperative
I speak with her.
160
00:08:55,362 --> 00:08:57,562
She doesn't work for you
anymore.
161
00:08:59,633 --> 00:09:02,500
I know how frustrating
that must be.
162
00:09:04,938 --> 00:09:07,505
She's a remarkable person.
163
00:09:53,587 --> 00:09:54,586
Mommy?
164
00:09:54,588 --> 00:09:56,621
Hey, honey.
165
00:09:58,592 --> 00:09:59,924
Hi.
166
00:09:59,926 --> 00:10:01,459
So we should go.
167
00:10:05,265 --> 00:10:07,465
It's time for your
big adventure.
168
00:10:39,566 --> 00:10:41,533
I was just starting to worry.
169
00:10:41,535 --> 00:10:43,635
We stopped for ice cream.
170
00:10:43,637 --> 00:10:45,703
And then for a doughnut.
171
00:10:45,705 --> 00:10:47,105
Yay!
172
00:10:47,107 --> 00:10:48,940
Lenya!
173
00:10:50,277 --> 00:10:51,609
Well, she seems fine.
174
00:10:51,611 --> 00:10:54,813
She is, I'm the one
that's a basket case.
175
00:10:54,815 --> 00:10:56,614
Did you talk
to my sister?
176
00:10:56,616 --> 00:10:57,949
Yeah, I did.
177
00:10:57,951 --> 00:10:59,751
I explained everything.
178
00:10:59,753 --> 00:11:02,554
She's meeting the jet at
Davis Airfield in Manassas.
179
00:11:02,556 --> 00:11:04,889
She sends her love.
180
00:11:04,891 --> 00:11:06,891
I don't know
how to thank you.
181
00:11:06,893 --> 00:11:09,394
Just get to the
bottom of this.
182
00:11:09,396 --> 00:11:11,930
And then come
back to work.
183
00:11:11,932 --> 00:11:14,232
I will, believe me.
184
00:11:14,234 --> 00:11:17,802
Saul Berenson paid me
a visit this morning.
185
00:11:17,804 --> 00:11:19,137
He did?
186
00:11:19,139 --> 00:11:20,405
What did he want?
187
00:11:20,407 --> 00:11:21,573
To talk to you.
188
00:11:21,575 --> 00:11:23,741
And to put the fear
of God into me.
189
00:11:23,743 --> 00:11:25,977
I told him nothing.
190
00:11:25,979 --> 00:11:28,847
I'm sorry you had
to lie for me, Otto.
191
00:11:28,849 --> 00:11:30,348
It wasn't that hard.
192
00:11:30,350 --> 00:11:33,351
I didn't like him much.
193
00:11:33,353 --> 00:11:35,854
He seems like a man too
used to getting his way.
194
00:11:35,856 --> 00:11:37,755
Yeah.
195
00:11:37,757 --> 00:11:40,091
Well, he is now.
196
00:11:40,093 --> 00:11:42,260
He wasn't like that before.
197
00:11:43,997 --> 00:11:45,997
Well, come on then.
198
00:11:45,999 --> 00:11:48,333
It's time to say good-bye.
199
00:11:51,638 --> 00:11:54,372
Franny-lein,
I'm gonna miss you.
200
00:12:00,213 --> 00:12:02,881
So Lenya's gonna be
with you the whole way.
201
00:12:02,883 --> 00:12:06,117
And then you're gonna get
to see your Aunt Maggie
202
00:12:06,119 --> 00:12:09,287
and your cousins,
Ruby and Josie, okay?
203
00:12:10,957 --> 00:12:13,625
Come on, give your
mommy a big kiss.
204
00:12:13,627 --> 00:12:16,027
I love you, I love
you, I love you...
205
00:12:17,697 --> 00:12:19,697
So sehr, so, so sehr.
206
00:12:24,704 --> 00:12:26,504
Thank you, Lenya.
207
00:12:26,506 --> 00:12:28,706
You'll never know how much
I appreciate this.
208
00:12:28,708 --> 00:12:29,707
No problem.
209
00:12:29,709 --> 00:12:30,808
We'll be fine.
210
00:12:30,810 --> 00:12:33,044
Try not to worry.
211
00:12:57,404 --> 00:13:01,940
The worst day of my life was,
uh, saying good-bye to my kids,
212
00:13:01,942 --> 00:13:04,142
moving out of the house.
213
00:13:06,846 --> 00:13:08,613
You see them
every other weekend.
214
00:13:08,615 --> 00:13:11,349
You're gonna see
Franny again soon.
215
00:13:14,187 --> 00:13:16,354
Hey, of course you are.
216
00:13:19,526 --> 00:13:22,527
You know what,
I'd rather not talk about it.
217
00:13:22,529 --> 00:13:24,028
I'm just trying
to be helpful.
218
00:13:24,030 --> 00:13:25,029
Well, you're not helping.
219
00:13:25,031 --> 00:13:26,197
You are not letting me.
220
00:13:26,199 --> 00:13:27,799
- Is that right?
- That is right.
221
00:13:27,801 --> 00:13:29,934
Because you don't know the first
thing about it, about any of it.
222
00:13:29,936 --> 00:13:31,202
And whose fault is that?
223
00:13:31,204 --> 00:13:32,870
If you don't want me
to know what's going on,
224
00:13:32,872 --> 00:13:35,073
then don't get mad at me for
not knowing what's going on.
225
00:13:35,075 --> 00:13:37,141
I'm not a brain reader.
226
00:13:43,049 --> 00:13:45,783
Or a mind reader either.
227
00:13:47,821 --> 00:13:49,821
That, too.
228
00:13:54,461 --> 00:13:57,795
Look, I know I haven't
been myself the last few days.
229
00:13:57,797 --> 00:14:01,566
You were in hiding, you just
put your daughter on a plane.
230
00:14:01,568 --> 00:14:03,134
I get it.
231
00:14:08,174 --> 00:14:11,476
It's more than that.
232
00:14:13,013 --> 00:14:14,512
What do you mean?
233
00:14:21,655 --> 00:14:23,921
Maybe there is a way
that you can help.
234
00:14:23,923 --> 00:14:27,859
That I can see
this better. I...
235
00:14:30,096 --> 00:14:32,430
It would be asking a lot of you.
236
00:14:32,432 --> 00:14:34,699
Tell me.
237
00:14:36,269 --> 00:14:37,669
Listen, I'm starving.
238
00:14:37,671 --> 00:14:40,171
Can we find a place to eat
and talk about it there?
239
00:14:46,846 --> 00:14:48,946
So...
240
00:14:48,948 --> 00:14:50,815
So...
241
00:14:50,817 --> 00:14:53,351
Um...
242
00:14:54,721 --> 00:14:56,320
You know I'm bipolar.
243
00:14:56,322 --> 00:14:58,523
Yeah.
244
00:14:59,359 --> 00:15:01,959
And that I take lithium.
245
00:15:01,961 --> 00:15:03,294
Which is good for me.
246
00:15:03,296 --> 00:15:06,197
It keeps me...
safe and sane.
247
00:15:11,037 --> 00:15:13,471
What you don't know
248
00:15:13,473 --> 00:15:16,307
is what I'm like
off of the medication.
249
00:15:17,844 --> 00:15:19,977
No.
250
00:15:19,979 --> 00:15:22,013
Well...
251
00:15:22,015 --> 00:15:25,149
It can be scary as hell.
252
00:15:25,151 --> 00:15:28,019
But also exhilarating.
253
00:15:28,021 --> 00:15:30,688
I mean, you feel...
254
00:15:30,690 --> 00:15:32,657
You feel elated.
255
00:15:32,659 --> 00:15:33,658
You feel like
256
00:15:33,660 --> 00:15:35,827
you're flying
down a ski slope
257
00:15:35,829 --> 00:15:37,228
with no chance
of falling.
258
00:15:37,230 --> 00:15:39,163
Ah, anybody
would miss that.
259
00:15:39,165 --> 00:15:40,732
Until you don't.
260
00:15:40,734 --> 00:15:42,734
Until... you do fall.
261
00:15:42,736 --> 00:15:45,336
Because you can't
avoid falling;
262
00:15:45,338 --> 00:15:46,904
I've learned that.
263
00:15:49,509 --> 00:15:51,542
You sure you want
to hear about this?
264
00:15:51,544 --> 00:15:54,245
You sure you'll still
like me in the morning?
265
00:15:59,352 --> 00:16:01,586
I love you.
266
00:16:14,200 --> 00:16:15,666
Danke.
267
00:16:20,974 --> 00:16:23,975
The point is that
the meds have saved my life.
268
00:16:23,977 --> 00:16:25,243
Literally.
269
00:16:25,245 --> 00:16:28,279
But something is lost, too.
270
00:16:28,281 --> 00:16:29,947
The elation.
271
00:16:31,584 --> 00:16:33,084
It's more than that.
272
00:16:33,086 --> 00:16:35,753
There's this... this window,
273
00:16:35,755 --> 00:16:37,955
when you've got
all that crazy energy
274
00:16:37,957 --> 00:16:39,290
but you're still lucid,
275
00:16:39,292 --> 00:16:40,825
you're still
making sense.
276
00:16:40,827 --> 00:16:43,895
- And that's always when I did my best work.
- Mm-hmm.
277
00:16:44,097 --> 00:16:47,765
I took down a major
insurgent network in Iraq.
278
00:16:47,767 --> 00:16:49,967
I stopped an attack on
the State Department in DC.
279
00:16:49,969 --> 00:16:51,702
You want to go
off your meds now?
280
00:16:51,704 --> 00:16:52,937
Is that what you're saying?
281
00:16:52,939 --> 00:16:54,772
To figure
this out?
282
00:16:56,142 --> 00:16:57,341
No.
283
00:16:57,343 --> 00:16:59,477
No?
284
00:16:59,479 --> 00:17:02,480
I've already gone off them.
285
00:17:02,482 --> 00:17:04,782
Three days ago.
286
00:17:08,221 --> 00:17:10,287
What have you got?
287
00:17:10,289 --> 00:17:12,656
Tell me Carrie showed up
for work this morning.
288
00:17:12,658 --> 00:17:14,025
No such luck.
289
00:17:14,027 --> 00:17:15,860
She hasn't been near
the place for five days.
290
00:17:15,862 --> 00:17:17,361
Not since she got
back from Beirut.
291
00:17:17,363 --> 00:17:19,897
Can we jack into the cameras
inside the building?
292
00:17:19,899 --> 00:17:22,199
- Hi-tech firewall.
- Thanks to her, no doubt.
293
00:17:22,201 --> 00:17:24,969
Um, Laura Sutton
294
00:17:24,971 --> 00:17:26,937
is on her e-mail.
295
00:17:30,499 --> 00:17:35,053
_
296
00:17:37,517 --> 00:17:40,151
- What did Düring say?
- That he doesn't know where she is, either.
297
00:17:40,153 --> 00:17:41,652
He's got seven residences
in Germany alone.
298
00:17:41,654 --> 00:17:43,521
No sign of Carrie
at any of them.
299
00:17:43,523 --> 00:17:45,222
We need to talk.
300
00:17:51,831 --> 00:17:53,898
I've known Dar Adal
for 30 years.
301
00:17:53,900 --> 00:17:55,433
You don't think
he's gonna pick up the phone,
302
00:17:55,435 --> 00:17:56,734
tell me that
my Berlin Station Chief
303
00:17:56,736 --> 00:17:58,402
is looking to put
a knife in my back?
304
00:17:58,404 --> 00:18:00,604
- Saul, listen to me...
- Don't say a fucking word.
305
00:18:00,606 --> 00:18:02,239
I was desperate
to save my job...
306
00:18:02,241 --> 00:18:03,841
Oh, bullshit!
307
00:18:03,843 --> 00:18:06,777
You were cold
and calculating.
308
00:18:06,779 --> 00:18:08,579
You bet on his ego
and our rivalry,
309
00:18:08,581 --> 00:18:10,014
hoping that'd be enough
to take me down.
310
00:18:10,016 --> 00:18:11,582
You couldn't be more wrong.
311
00:18:11,584 --> 00:18:13,284
Stop it.
312
00:18:16,522 --> 00:18:18,389
Know what the worst part is?
313
00:18:18,391 --> 00:18:20,524
You came up short, Allison.
314
00:18:20,526 --> 00:18:23,294
If you aim to kill, don't miss.
315
00:18:23,296 --> 00:18:25,563
Have I taught
you nothing?
316
00:18:25,565 --> 00:18:28,132
You taught me everything.
317
00:18:30,236 --> 00:18:33,971
I treated you like
an elite intelligence officer.
318
00:18:33,973 --> 00:18:37,608
So start fucking
behaving like one.
319
00:18:39,378 --> 00:18:40,778
Okay.
320
00:18:42,782 --> 00:18:45,316
So when do you want me gone?
321
00:18:47,620 --> 00:18:50,554
You're not going anywhere.
322
00:18:50,556 --> 00:18:52,923
- What?
- You heard me.
323
00:18:52,925 --> 00:18:55,893
Can't afford
a shake-up right now.
324
00:18:55,895 --> 00:18:57,795
Not with Carrie in the wind.
325
00:18:57,797 --> 00:18:59,830
Not with what we got
in the pipeline.
326
00:18:59,832 --> 00:19:01,065
I-I don't understand.
327
00:19:01,067 --> 00:19:02,900
So-so who's going under the bus
328
00:19:02,902 --> 00:19:04,802
to make it nice
with the Germans?
329
00:19:04,804 --> 00:19:07,304
I'm working on it.
330
00:19:10,076 --> 00:19:11,275
Thank you.
331
00:19:11,277 --> 00:19:13,310
Thank you, Saul.
332
00:19:14,447 --> 00:19:15,846
Yeah.
333
00:19:17,416 --> 00:19:19,283
You don't
deserve it.
334
00:19:25,258 --> 00:19:27,258
I can monitor myself;
I've done it before.
335
00:19:27,260 --> 00:19:29,260
But now that you're
willing to help,
336
00:19:29,262 --> 00:19:30,995
I can push the boundaries
a little bit.
337
00:19:30,997 --> 00:19:32,963
- Fly a little higher.
- Okay.
338
00:19:32,965 --> 00:19:35,132
Look, I know it
sounds sketchy,
339
00:19:35,134 --> 00:19:37,868
but together, we can do
this without a doubt.
340
00:19:37,870 --> 00:19:39,837
Tell me warning
signs again.
341
00:19:39,839 --> 00:19:41,272
What to look for.
342
00:19:41,274 --> 00:19:43,307
Um...
343
00:19:43,309 --> 00:19:44,642
Incoherence, mostly.
344
00:19:44,644 --> 00:19:46,510
I'm talking too fast,
345
00:19:46,512 --> 00:19:47,978
keep losing my
train of thought.
346
00:19:47,980 --> 00:19:50,681
If you're having trouble
understanding me.
347
00:19:50,683 --> 00:19:53,117
Or if I get belligerent
or abusive.
348
00:19:54,320 --> 00:19:55,686
Abusive?
349
00:19:55,688 --> 00:19:58,889
Well, I mean...
not physically, but yeah.
350
00:19:58,891 --> 00:20:00,457
It can get ugly
sometimes.
351
00:20:00,459 --> 00:20:02,793
Okay. And-and that's when
I give you the pills?
352
00:20:02,795 --> 00:20:04,528
That's when you
give me the pills.
353
00:20:04,530 --> 00:20:06,830
I'm not a doctor
or a psychiatrist.
354
00:20:06,832 --> 00:20:09,900
You'll know when
it's time, believe me.
355
00:20:09,902 --> 00:20:12,436
You should have told me
before you went off the drugs.
356
00:20:15,007 --> 00:20:16,207
I know.
357
00:20:16,209 --> 00:20:17,408
I'm sorry.
358
00:20:17,410 --> 00:20:18,709
What if there is an emergency?
359
00:20:18,711 --> 00:20:19,977
We are out here
in the middle of nowhere.
360
00:20:19,979 --> 00:20:21,145
There won't be.
361
00:20:21,147 --> 00:20:22,646
The sedative is
fast-acting;
362
00:20:22,648 --> 00:20:23,847
it'll bring me back
down to earth.
363
00:20:23,849 --> 00:20:25,082
Then the lithium
will kick in.
364
00:20:26,185 --> 00:20:28,385
Tell me there is not
another way to do this.
365
00:20:29,989 --> 00:20:31,355
I'm sure there is,
366
00:20:31,357 --> 00:20:33,390
just... not for me.
367
00:20:45,238 --> 00:20:46,737
It's a time line.
368
00:20:46,739 --> 00:20:49,173
See? Beirut was
my first tour,
369
00:20:49,175 --> 00:20:51,242
Baghdad my second.
Didn't end so well.
370
00:20:51,244 --> 00:20:54,945
Uh, then I was back at Langley
for the next couple years.
371
00:20:54,947 --> 00:20:56,413
And the plan is...?
372
00:20:56,415 --> 00:20:59,350
Make an enemies list.
373
00:20:59,352 --> 00:21:00,851
Who might want me dead,
374
00:21:00,853 --> 00:21:03,220
who had the means
and opportunity to pull it off.
375
00:21:03,222 --> 00:21:05,522
And where do we start?
376
00:21:05,524 --> 00:21:08,425
At the beginning.
377
00:21:38,291 --> 00:21:39,590
Surprise.
378
00:21:39,592 --> 00:21:41,759
I'll say.
379
00:21:41,761 --> 00:21:43,294
You on a job?
380
00:21:43,296 --> 00:21:44,495
What do you think?
381
00:21:46,499 --> 00:21:48,299
Who's the guy?
382
00:21:48,301 --> 00:21:50,434
A friend.
383
00:21:50,436 --> 00:21:51,835
Yeah, right.
384
00:21:53,072 --> 00:21:54,605
So what went
down in Lebanon?
385
00:21:54,607 --> 00:21:57,841
Otto Düring was in the shit
386
00:21:57,843 --> 00:21:59,743
and your girlfriend got him out.
387
00:21:59,745 --> 00:22:01,178
She save him?
388
00:22:01,180 --> 00:22:02,479
No question.
389
00:22:05,017 --> 00:22:06,417
Any idea where she is now?
390
00:22:06,419 --> 00:22:08,352
No.
391
00:22:08,354 --> 00:22:10,421
And a lot of people
are looking for her.
392
00:22:10,423 --> 00:22:12,089
- Including me.
- Yeah?
393
00:22:12,091 --> 00:22:13,624
Why?
394
00:22:13,626 --> 00:22:16,560
Can't say.
395
00:22:18,364 --> 00:22:20,531
I'm pretty sure
she's back in Germany.
396
00:22:20,533 --> 00:22:22,132
Okay.
397
00:22:22,134 --> 00:22:24,001
I need to get ahold
of a stingray.
398
00:22:25,604 --> 00:22:26,937
I can get one.
399
00:22:26,939 --> 00:22:28,539
Tomorrow?
400
00:22:28,541 --> 00:22:29,807
The day after?
401
00:22:29,809 --> 00:22:31,208
Good.
402
00:22:32,611 --> 00:22:34,445
You want to get out of here?
403
00:22:36,816 --> 00:22:38,682
Ooh...
404
00:22:38,684 --> 00:22:40,384
Uh, you can't
do this, Peter.
405
00:22:40,386 --> 00:22:41,952
It's Berlin.
406
00:22:41,954 --> 00:22:44,154
Yeah, I know
where we are.
407
00:22:44,156 --> 00:22:45,356
I live here.
408
00:22:45,358 --> 00:22:48,292
Can't just appear
and interrupt my life,
409
00:22:48,294 --> 00:22:51,061
not like when we're in
some odd city.
410
00:22:56,402 --> 00:22:59,536
Handheld stingray,
if you can swing it.
411
00:23:35,875 --> 00:23:38,008
Did I mention
the sex is better, too?
412
00:25:04,663 --> 00:25:07,164
Boss.
413
00:25:07,166 --> 00:25:08,599
What's happening?
414
00:25:08,601 --> 00:25:11,001
Fire alarm.
415
00:25:13,439 --> 00:25:15,639
Where's Laura?
416
00:25:15,641 --> 00:25:17,374
Don't see her yet.
417
00:25:18,444 --> 00:25:22,179
Get our team
out on the street now.
418
00:25:22,181 --> 00:25:24,381
And tell them to keep an eye out
for Carrie Mathison.
419
00:25:24,383 --> 00:25:27,584
This could be
how she makes contact.
420
00:26:32,251 --> 00:26:33,450
Don't tell me they lost her.
421
00:26:33,452 --> 00:26:35,419
Do you see
the subject?
422
00:26:37,523 --> 00:26:40,791
Do not tell me they lost her.
423
00:26:42,795 --> 00:26:44,494
- Any sign of Carrie?
- Nothing.
424
00:26:47,066 --> 00:26:48,465
Fuck.
425
00:27:35,247 --> 00:27:38,181
Are you who I think you are?
426
00:27:40,252 --> 00:27:43,219
Ballsy move.
427
00:27:43,221 --> 00:27:44,721
That alarm.
428
00:27:44,723 --> 00:27:48,158
I was there, that day,
429
00:27:48,160 --> 00:27:49,659
when the BND picked you up.
430
00:27:49,661 --> 00:27:52,729
What did you
tell them?
431
00:27:52,731 --> 00:27:54,497
That they were
assholes.
432
00:27:56,234 --> 00:27:57,567
Did they ask
about me?
433
00:27:57,569 --> 00:27:59,469
Do they know
my name?
434
00:28:00,906 --> 00:28:02,439
I don't know
your name.
435
00:28:02,441 --> 00:28:05,642
But are they after me?
436
00:28:05,644 --> 00:28:07,177
Of course they are.
437
00:28:08,246 --> 00:28:11,247
But you're smart.
438
00:28:11,249 --> 00:28:12,849
And tricky.
439
00:28:12,851 --> 00:28:15,352
And I'll protect you.
440
00:28:15,354 --> 00:28:17,654
How can you be sure?
441
00:28:17,656 --> 00:28:20,790
Look, you came
to me, right?
442
00:28:20,792 --> 00:28:22,592
Yes.
443
00:28:22,594 --> 00:28:24,294
You must've
had a reason.
444
00:28:24,296 --> 00:28:27,197
I've read your stuff.
445
00:28:27,199 --> 00:28:29,265
I'm a fan.
446
00:28:29,267 --> 00:28:32,002
Thought I could
trust you.
447
00:28:33,705 --> 00:28:35,939
What's your name?
448
00:28:35,941 --> 00:28:39,209
Call me Numan.
449
00:28:40,645 --> 00:28:43,480
Well, Numan,
450
00:28:43,482 --> 00:28:47,217
I'm a fan of yours, too.
451
00:28:52,524 --> 00:28:55,392
I have the rest
of the documents.
452
00:28:55,394 --> 00:28:57,394
I'll vet them, get them out.
453
00:28:57,396 --> 00:28:59,396
Just like last time.
454
00:28:59,398 --> 00:29:01,498
Don't you get scared?
455
00:29:01,500 --> 00:29:05,235
Yeah, I guess,
but what can I do?
456
00:29:05,237 --> 00:29:08,805
Go home to America.
457
00:29:08,807 --> 00:29:11,975
I have two warrants
out for my arrest there.
458
00:29:13,845 --> 00:29:16,646
I can't go back home, either.
459
00:29:16,648 --> 00:29:18,648
To Turkey?
460
00:29:18,650 --> 00:29:20,884
I'm guessing.
461
00:29:20,886 --> 00:29:22,886
Yeah.
462
00:29:33,999 --> 00:29:35,865
Thank you.
463
00:29:35,867 --> 00:29:37,600
You're doing
the right thing.
464
00:29:37,602 --> 00:29:40,437
I hope so.
465
00:29:40,439 --> 00:29:42,272
I'd better go.
466
00:29:42,274 --> 00:29:44,707
How can I reach you?
467
00:29:44,709 --> 00:29:46,910
You can't.
468
00:29:52,413 --> 00:29:54,694
_
469
00:30:18,310 --> 00:30:20,743
Is that really necessary?
470
00:30:20,745 --> 00:30:24,080
Hey, I'm not the one
who crashed last night.
471
00:30:24,082 --> 00:30:26,449
But I made some good progress
after you went to bed.
472
00:30:26,451 --> 00:30:28,218
We can move on
to Baghdad today.
473
00:30:28,220 --> 00:30:30,386
I meant does it have
to go up your nose?
474
00:30:30,388 --> 00:30:32,222
I mean,
caffeine is caffeine.
475
00:30:32,224 --> 00:30:34,390
I could make you
a really strong cup of coffee.
476
00:30:34,392 --> 00:30:37,794
This gets me there faster.
477
00:31:11,263 --> 00:31:12,762
Jonas, it's me again.
478
00:31:12,764 --> 00:31:14,819
I've got something urgent.
Where are you?
479
00:31:41,626 --> 00:31:45,128
You little fucker.
480
00:31:50,869 --> 00:31:52,535
Dude, where have you been?
481
00:31:52,537 --> 00:31:54,404
Meeting someone.
482
00:31:54,406 --> 00:31:55,805
You got a girlfriend?
483
00:31:55,807 --> 00:31:58,808
About fucking time.
484
00:31:58,810 --> 00:32:00,843
It was Laura Sutton.
485
00:32:00,845 --> 00:32:03,913
I gave her the documents.
486
00:32:04,883 --> 00:32:07,817
- What?
- You heard me.
487
00:32:07,819 --> 00:32:09,219
So I don't want any more crap
about selling them
488
00:32:09,221 --> 00:32:10,653
to the highest bidder
or whatever.
489
00:32:10,655 --> 00:32:11,854
It's done.
490
00:32:11,856 --> 00:32:14,090
You just decided for
the both of us, huh?
491
00:32:14,092 --> 00:32:16,326
Yeah, I did.
492
00:32:16,328 --> 00:32:18,027
What an asshole.
493
00:32:18,029 --> 00:32:20,096
Korzenik, it was
the right thing to do.
494
00:32:20,098 --> 00:32:21,731
Was it?
495
00:32:21,733 --> 00:32:23,800
You're a fool, Numan.
496
00:32:25,036 --> 00:32:27,904
You don't even know
what a fool you are.
497
00:32:34,179 --> 00:32:36,679
Ibrahim Hasan--
bomb maker for Abu Nazir.
498
00:32:36,681 --> 00:32:38,181
What about him?
499
00:32:38,183 --> 00:32:39,849
I said I'd help his
family in exchange
500
00:32:39,851 --> 00:32:41,117
for some sensitive
information.
501
00:32:41,119 --> 00:32:42,385
And I couldn't
make it happen.
502
00:32:42,387 --> 00:32:45,355
So it might be payback
for a broken promise?
503
00:32:45,357 --> 00:32:48,558
No, he's dead, but
he had a son, Bassam.
504
00:32:48,560 --> 00:32:50,360
Be 18 now.
505
00:32:50,362 --> 00:32:53,730
Okay, checking.
506
00:32:53,732 --> 00:32:55,765
Wait a minute,
I know this story.
507
00:32:55,767 --> 00:32:57,233
This is where you got
kicked out of Iraq
508
00:32:57,235 --> 00:32:59,068
for bribing a guard
at Khadimayah Prison.
509
00:32:59,070 --> 00:33:01,404
How did you know about that?
510
00:33:01,406 --> 00:33:03,773
Who do you think
background-checked you for Otto?
511
00:33:06,211 --> 00:33:07,744
Really?
512
00:33:07,746 --> 00:33:09,379
I know all kinds
of things about you,
513
00:33:09,381 --> 00:33:10,713
- Carrie Mathison.
- Oh.
514
00:33:10,715 --> 00:33:11,981
Well, I got hired,
didn't I?
515
00:33:11,983 --> 00:33:13,483
Barely.
516
00:33:18,556 --> 00:33:20,223
Nothing on the son.
517
00:33:20,225 --> 00:33:22,592
But the wife Sanaa
blew herself up
518
00:33:22,594 --> 00:33:24,794
at a checkpoint
in Mualameen,
519
00:33:24,796 --> 00:33:26,496
killing three
American soldiers,
520
00:33:26,498 --> 00:33:29,499
wounding seven others.
521
00:33:29,501 --> 00:33:31,501
Keep Bassam on the list.
522
00:33:31,503 --> 00:33:34,137
- Mm-hmm.
- Next.
523
00:33:34,139 --> 00:33:37,073
Bad business down in Lebanon.
524
00:33:37,075 --> 00:33:40,243
It's only gonna get worse.
525
00:33:40,245 --> 00:33:45,415
Well, maybe you can explain
exactly how it fits together.
526
00:33:45,417 --> 00:33:47,684
How what fits together?
527
00:33:47,686 --> 00:33:50,753
Carrie Mathison was the one
handling security, right?
528
00:33:50,755 --> 00:33:52,088
Right.
529
00:33:52,090 --> 00:33:54,357
Where she met with
Waleed Mer-Khamis,
530
00:33:54,359 --> 00:33:56,793
my sources on the
ground tell me.
531
00:33:56,795 --> 00:33:58,828
I wouldn't know.
532
00:33:58,830 --> 00:34:00,296
Come on, Saul.
533
00:34:00,298 --> 00:34:03,032
Your protégé,
your golden child.
534
00:34:03,034 --> 00:34:06,035
No one believes for a minute
she's not still Agency.
535
00:34:06,037 --> 00:34:08,171
You can believe
what you want.
536
00:34:08,173 --> 00:34:11,974
The thing is,
Waleed is Hezbollah.
537
00:34:11,976 --> 00:34:15,478
Is America making common cause
with Syria and Iran?
538
00:34:15,480 --> 00:34:16,779
We are not and if we were,
539
00:34:16,781 --> 00:34:18,681
Israel would be
the first to know.
540
00:34:18,683 --> 00:34:22,452
We're old friends, Saul,
so you should know something.
541
00:34:22,454 --> 00:34:25,321
My government will
actively oppose
542
00:34:25,323 --> 00:34:28,358
any plans for regime change
in Damascus.
543
00:34:28,360 --> 00:34:32,295
First you accuse me
of cozying up to the enemy.
544
00:34:32,297 --> 00:34:35,498
Now I'm secretly
planning a coup in Syria.
545
00:34:35,500 --> 00:34:39,369
Getting rid of Bashar Al-Assad
is not a bad idea in itself.
546
00:34:39,371 --> 00:34:42,405
The danger is,
uh, replacing him
547
00:34:42,407 --> 00:34:44,407
with someone worse
than the original.
548
00:34:44,409 --> 00:34:47,577
I'm telling you that option
is not on the table.
549
00:34:47,579 --> 00:34:50,012
Truly?
550
00:34:50,014 --> 00:34:51,347
We're out of the business
551
00:34:51,349 --> 00:34:53,182
of overthrowing
Arab dictators, Etai.
552
00:34:53,184 --> 00:34:55,818
We have learned our lesson.
553
00:34:55,820 --> 00:34:57,487
Saul?
554
00:34:57,489 --> 00:34:59,856
Mr. Ambassador.
555
00:34:59,858 --> 00:35:01,691
I need to talk to you.
556
00:35:01,693 --> 00:35:03,326
Excuse us, Etai.
557
00:35:03,328 --> 00:35:05,595
Yes, of course.
558
00:35:11,403 --> 00:35:13,369
I'm being recalled.
559
00:35:13,371 --> 00:35:15,038
I heard.
560
00:35:15,040 --> 00:35:16,773
You didn't hear, Saul.
561
00:35:16,775 --> 00:35:18,308
You fucking engineered it.
562
00:35:18,310 --> 00:35:19,642
I presented
the administration
563
00:35:19,644 --> 00:35:20,944
with a set of choices.
564
00:35:20,946 --> 00:35:23,046
Well, just how dumb
do you think I am?
565
00:35:23,048 --> 00:35:25,381
You circled the wagons
around your own people.
566
00:35:25,383 --> 00:35:26,382
That's Allison's station.
567
00:35:26,384 --> 00:35:27,750
It's her responsibility.
568
00:35:27,752 --> 00:35:29,119
She's the one that
should pay for it.
569
00:35:29,121 --> 00:35:30,887
Well, Allison's a career
intelligence officer.
570
00:35:30,889 --> 00:35:32,122
What's your point?
571
00:35:32,124 --> 00:35:33,923
You own a string
of GM dealerships
572
00:35:33,925 --> 00:35:35,558
in Texas and Arkansas.
573
00:35:35,560 --> 00:35:36,726
Well, I'm not going back.
574
00:35:36,728 --> 00:35:38,294
I was promised four years here.
575
00:35:38,296 --> 00:35:40,630
I spent a small fortune
setting up my household.
576
00:35:40,632 --> 00:35:42,999
All right, take it up
with the State Department.
577
00:35:43,001 --> 00:35:45,168
It's the President
who owes me.
578
00:35:45,170 --> 00:35:49,172
Well, not as much as you
think he does, apparently.
579
00:35:50,742 --> 00:35:52,909
You do throw
a mean party, Scott.
580
00:35:52,911 --> 00:35:54,144
I'll give you that.
581
00:35:54,146 --> 00:35:58,148
Please say good-bye
to Anne for me.
582
00:36:12,364 --> 00:36:15,465
Where'd you get this?
583
00:36:15,467 --> 00:36:18,902
Freedom of Information Act.
584
00:36:20,605 --> 00:36:23,907
There are hundreds
of names here.
585
00:36:25,443 --> 00:36:28,378
167.
586
00:36:31,283 --> 00:36:33,349
All civilians.
587
00:36:33,351 --> 00:36:37,954
According to Pakistan's
Foreign Ministry, yeah.
588
00:36:37,956 --> 00:36:40,557
Killed by drones.
589
00:36:40,559 --> 00:36:43,126
Also missile strikes
and ground ops
590
00:36:43,128 --> 00:36:46,362
during my time
as Station Chief in Kabul.
591
00:36:52,237 --> 00:36:55,805
Um, so, let's cross-check
the surnames
592
00:36:55,807 --> 00:36:57,407
and see if anybody
from any of these families
593
00:36:57,409 --> 00:37:00,877
left to go fight jihad in Syria.
594
00:37:03,648 --> 00:37:05,882
Yeah.
595
00:37:07,419 --> 00:37:09,319
What's wrong?
596
00:37:09,321 --> 00:37:11,287
Nothing.
597
00:37:13,391 --> 00:37:15,592
You're tired.
You could use a break.
598
00:37:15,594 --> 00:37:16,993
I'm fine.
599
00:37:16,995 --> 00:37:18,761
Well, we've been at
it almost 14 hours.
600
00:37:18,763 --> 00:37:19,929
If you need a break,
just say so...
601
00:37:19,931 --> 00:37:22,131
Hey, I don't need a break!
602
00:37:28,607 --> 00:37:31,741
Something is wrong.
603
00:37:37,015 --> 00:37:39,782
Maybe I... I'm gonna
step outside for a minute.
604
00:37:39,784 --> 00:37:41,417
You're appalled.
605
00:37:41,419 --> 00:37:43,419
- No, I just need some air.
- No, you are-- you're appalled!
606
00:37:43,421 --> 00:37:44,454
You think I'm appalling.
607
00:37:44,456 --> 00:37:45,521
Leave it alone, Carrie.
608
00:37:45,523 --> 00:37:46,856
What then?!
609
00:37:46,858 --> 00:37:48,258
What, loathsome?
610
00:37:48,260 --> 00:37:51,361
Repulsive?
What, a war criminal?
611
00:37:57,535 --> 00:38:00,770
Say something for God's sake!
612
00:38:11,416 --> 00:38:12,715
Jonas, don't!
613
00:38:12,717 --> 00:38:14,550
This is not me anymore!
614
00:38:14,552 --> 00:38:15,985
None of it!
615
00:38:18,056 --> 00:38:20,823
I don't know how you live
with yourself.
616
00:39:42,807 --> 00:39:45,041
Fuck it.
617
00:40:28,853 --> 00:40:31,354
Ah.
618
00:40:33,425 --> 00:40:35,858
So much for self-control, huh?
619
00:40:35,860 --> 00:40:39,529
Over here.
620
00:40:39,531 --> 00:40:42,198
Hey, Carrie.
621
00:41:22,073 --> 00:41:23,673
You are satisfied?
622
00:41:23,675 --> 00:41:25,241
Yes, yes. Good night.
623
00:41:25,243 --> 00:41:26,776
You're at the embassy,
right?
624
00:41:26,778 --> 00:41:29,312
Russian embassy?
625
00:41:31,015 --> 00:41:32,849
What are you
trying to do?
626
00:41:32,851 --> 00:41:34,250
Nothing.
627
00:41:34,252 --> 00:41:35,918
Huh?
628
00:41:35,920 --> 00:41:38,287
You threaten me?
629
00:41:38,289 --> 00:41:39,589
No.
630
00:41:39,591 --> 00:41:40,690
Blackmail?
631
00:41:40,692 --> 00:41:42,124
No.
632
00:41:42,126 --> 00:41:45,495
There's a business opportunity
for you.
633
00:41:45,497 --> 00:41:48,264
Business?
634
00:41:48,266 --> 00:41:51,033
You are a little
street rat.
635
00:41:51,035 --> 00:41:52,668
Something for sale.
636
00:41:52,670 --> 00:41:54,003
Documents.
637
00:41:54,005 --> 00:41:55,938
Top secret.
638
00:41:55,940 --> 00:41:58,508
American.
639
00:42:04,616 --> 00:42:07,350
Go on.
640
00:42:07,352 --> 00:42:10,686
You, you are a loose end,
you motherfucker.
641
00:42:10,688 --> 00:42:12,622
You, I'd go back for
in a heartbeat.
642
00:42:12,624 --> 00:42:15,157
Chase you down, fuck you up,
drop fire on your head.
643
00:42:15,159 --> 00:42:16,692
You hear that, asshole?
644
00:42:16,694 --> 00:42:18,694
Turn you into fucking smoke.
645
00:42:18,696 --> 00:42:20,696
It wasn't him.
646
00:42:25,136 --> 00:42:27,370
He didn't do it.
647
00:42:29,541 --> 00:42:32,542
He doesn't even remember you.
648
00:42:32,544 --> 00:42:34,744
You're nothing to him anymore.
649
00:42:34,746 --> 00:42:36,746
Not even a name.
650
00:42:41,886 --> 00:42:43,886
Aayan.
651
00:42:43,888 --> 00:42:46,222
Who the hell
is Aayan?
652
00:42:46,224 --> 00:42:47,757
Aayan is done.
653
00:42:47,759 --> 00:42:50,626
Aayan's... dust.
654
00:42:54,198 --> 00:42:56,198
What do you want?
655
00:42:56,200 --> 00:42:58,267
What do I want?
656
00:42:59,938 --> 00:43:01,270
Go on, ask me.
657
00:43:01,272 --> 00:43:03,339
I know you're dying to.
658
00:43:08,846 --> 00:43:10,846
Who is it?
659
00:43:10,848 --> 00:43:12,815
Who's after me?
660
00:43:15,520 --> 00:43:18,588
Come closer,
I'll whisper in your ear.
661
00:43:44,282 --> 00:43:46,482
Polizei.
662
00:43:46,483 --> 00:43:47,921
_
663
00:43:48,449 --> 00:43:49,555
_
664
00:43:50,616 --> 00:43:53,368
_
665
00:43:53,369 --> 00:43:55,897
_
666
00:43:55,898 --> 00:43:57,370
_
667
00:44:07,271 --> 00:44:10,272
Shut the fuck up.
668
00:44:33,598 --> 00:44:34,930
Carrie?
669
00:44:34,932 --> 00:44:36,499
You hungry?
670
00:44:54,786 --> 00:44:57,119
I figured it out.
671
00:44:57,121 --> 00:44:58,654
What?
672
00:44:58,656 --> 00:45:00,322
I did, yeah.
673
00:45:00,324 --> 00:45:02,191
I figured it out.
674
00:45:02,193 --> 00:45:04,860
It's all of them.
675
00:45:05,963 --> 00:45:07,630
What do you mean?
676
00:45:07,632 --> 00:45:10,633
They're the...
the sum of my sins.
677
00:45:10,635 --> 00:45:13,836
Each... each a dot
on a-a canvas.
678
00:45:13,838 --> 00:45:15,738
Avenging angels.
679
00:45:15,740 --> 00:45:16,706
Carrie...
680
00:45:16,708 --> 00:45:18,240
No, angels aren't
all good, you know?
681
00:45:18,242 --> 00:45:22,011
Sometimes... sometimes
they come to punish,
682
00:45:22,013 --> 00:45:25,881
to tell you it's...
it's too much, the damage.
683
00:45:25,883 --> 00:45:28,417
So it doesn't matter
if it's Haqqani
684
00:45:28,419 --> 00:45:32,421
or, you know, Nazir's people
or Hasam's son.
685
00:45:32,423 --> 00:45:35,324
Whoever it is does it
for them all.
686
00:45:35,326 --> 00:45:38,494
And it's... and it's right.
687
00:45:38,496 --> 00:45:41,997
- It's... it's-it's righteous.
- Okay, okay, come on.
688
00:45:41,999 --> 00:45:43,833
- I mean, you can't... you can't atone...
- Let's get you up...
689
00:45:43,835 --> 00:45:46,836
...for that much blood,
for that many souls.
690
00:45:46,838 --> 00:45:49,338
It's futile,
absolution is not available.
691
00:45:49,340 --> 00:45:51,340
The angels are telling us that.
692
00:45:51,342 --> 00:45:52,341
Here, sit down.
693
00:45:52,343 --> 00:45:53,342
Do you understand?
694
00:45:53,344 --> 00:45:54,343
Yes, I understand.
695
00:45:54,345 --> 00:45:55,678
I'll be right back.
696
00:46:10,962 --> 00:46:12,862
Is there a church nearby?
697
00:46:12,864 --> 00:46:14,130
Uh, in the next village.
698
00:46:14,132 --> 00:46:15,431
I need to see a priest.
699
00:46:15,433 --> 00:46:16,932
Uh, you-you have to
take these first.
700
00:46:16,934 --> 00:46:17,933
- Now.
- Hey, hey.
701
00:46:17,935 --> 00:46:20,469
You have to take
these first.
702
00:46:20,471 --> 00:46:21,270
No.
703
00:46:21,272 --> 00:46:22,471
Come on.
704
00:46:22,473 --> 00:46:23,639
Why?
705
00:46:23,641 --> 00:46:25,141
- You think I'm crazy?!
- No, no, that was...
706
00:46:25,143 --> 00:46:28,544
No, no, no!
I am crystal fucking clear.
707
00:46:28,546 --> 00:46:29,879
I don't think
you're crazy.
708
00:46:29,881 --> 00:46:31,881
I think... I think
you solved this thing
709
00:46:31,883 --> 00:46:33,916
so it's time to go back
on your meds, okay?
710
00:46:35,253 --> 00:46:36,819
- I'm not a moron.
- Nobody said you were.
711
00:46:36,821 --> 00:46:39,054
You don't think I know
what you're doing?
712
00:46:39,056 --> 00:46:40,389
No, no! No!
713
00:46:40,391 --> 00:46:42,725
I know exactly
what you're doing.
714
00:46:42,727 --> 00:46:44,560
I just want you to take
your pills like we agreed.
715
00:46:44,562 --> 00:46:46,095
- "Like we agreed."
- Yeah, we did.
716
00:46:46,097 --> 00:46:49,098
So patient, so reasonable.
717
00:46:49,100 --> 00:46:50,766
Jesus.
718
00:46:50,768 --> 00:46:53,636
Don't you ever get tired
of that Clark Kent routine?
719
00:46:53,638 --> 00:46:55,905
- Boring, boring, boring.
- You know what, fuck you.
720
00:46:55,907 --> 00:46:57,072
You can either take
these yourself...
721
00:46:57,074 --> 00:46:58,607
Or what?!
722
00:46:58,609 --> 00:47:00,409
What, you're gonna
shove 'em down my throat?
723
00:47:00,411 --> 00:47:02,111
No, I'm calling an ambulance.
724
00:47:02,113 --> 00:47:03,445
You can't do that.
725
00:47:03,447 --> 00:47:04,780
You know you can't do that.
726
00:47:04,782 --> 00:47:06,982
- They'll find us.
- Yeah, watch me.
727
00:47:09,487 --> 00:47:11,020
Take the pills
right now,
728
00:47:11,022 --> 00:47:13,022
or I start dialing.
729
00:47:16,360 --> 00:47:18,360
How about fucking
the bad girl instead?
730
00:47:18,362 --> 00:47:20,563
Take the goddamn pills!
731
00:47:30,775 --> 00:47:33,008
You're a lousy lay anyway.
732
00:47:37,048 --> 00:47:38,581
Show me.
733
00:47:43,287 --> 00:47:45,454
I said show me.
734
00:47:53,030 --> 00:47:55,030
Thank you.
735
00:47:56,133 --> 00:47:59,468
Aw...
736
00:47:59,470 --> 00:48:01,804
Poor little Jonas.
737
00:48:01,806 --> 00:48:05,808
Bet you never had
a girlfriend like me before.
738
00:48:05,810 --> 00:48:07,476
Why don't you
stop talking now?
739
00:48:07,478 --> 00:48:09,211
Why? Why?
You sick of hearing my voice?
740
00:48:09,213 --> 00:48:11,046
- As a matter of fact, yes.
- Yeah, that's better.
741
00:48:11,048 --> 00:48:13,249
That's good. Get mad. I like it
better when you're mad.
742
00:48:13,251 --> 00:48:15,351
At least I know you're alive.
At least I know you have
743
00:48:15,353 --> 00:48:18,220
- a fucking pulse!
- Come on.
744
00:48:18,222 --> 00:48:20,389
Don't answer. Don't answer it.
745
00:48:20,391 --> 00:48:21,790
It's
the burner phone.
746
00:48:26,597 --> 00:48:28,097
It's my ex.
747
00:48:29,333 --> 00:48:31,667
Yeah.
748
00:48:34,038 --> 00:48:35,104
Was?
749
00:48:37,441 --> 00:48:38,540
Oh, my God.
750
00:48:45,783 --> 00:48:49,518
Okay, um... okay...
751
00:48:53,891 --> 00:48:55,357
Ja, ja, ja, ja.
752
00:48:55,359 --> 00:48:56,692
What's going on?
753
00:48:56,694 --> 00:48:58,193
Steffan's been arrested.
754
00:48:58,195 --> 00:48:59,762
For what?
755
00:48:59,764 --> 00:49:01,797
I don't know.
Shoplifting.
756
00:49:11,651 --> 00:49:14,775
_
757
00:49:36,300 --> 00:49:38,067
Gut.
758
00:49:38,069 --> 00:49:41,036
Okay. Gut. Danke.
759
00:49:42,673 --> 00:49:46,008
- Well, that's weird.
- What?
760
00:49:46,010 --> 00:49:51,480
Um, the police have no record of
him at any precinct in Berlin.
761
00:49:53,084 --> 00:49:56,352
That's because he's not
in police custody.
762
00:49:56,354 --> 00:49:58,153
What are you talking about?
763
00:49:58,155 --> 00:49:59,822
Shit, we have to go.
We have to go right now.
764
00:49:59,824 --> 00:50:01,357
- They're already on their way.
- Who?
765
00:50:01,359 --> 00:50:03,425
- Who is?
- Steffan's arrest
766
00:50:03,427 --> 00:50:06,996
was staged to generate that call
to you. We're blown.
767
00:50:06,998 --> 00:50:08,998
Are you saying these people
have Steffan?
768
00:50:09,000 --> 00:50:11,100
No, I am saying that
whoever is trying to kill me
769
00:50:11,102 --> 00:50:13,102
- is coming here!
- Do they have Steffan or not?
770
00:50:13,104 --> 00:50:15,437
- Steffan will be fine, trust me.
- How do you know that?
771
00:50:15,439 --> 00:50:17,139
You don't know.
You don't know that.
772
00:50:17,141 --> 00:50:20,009
- We have to get back to Berlin.
- No. No, no, no, no, Jonas.
773
00:50:20,011 --> 00:50:22,011
Jonas, listen to me, okay?
They won't hurt him.
774
00:50:22,013 --> 00:50:24,113
- He's just a pawn.
- Just a pawn?
775
00:50:24,115 --> 00:50:28,717
Are you fucking kidding me?!
He's my son!
776
00:50:43,234 --> 00:50:46,969
Carrie!
777
00:50:46,971 --> 00:50:48,637
Come back!
778
00:50:50,508 --> 00:50:53,909
I'm not chasing you!
779
00:51:05,523 --> 00:51:07,723
Carrie, goddamn it!
Where are you?!
780
00:51:43,127 --> 00:51:45,260
The Ambassador's
on his way home.
781
00:51:45,262 --> 00:51:46,762
Not a happy camper.
782
00:51:46,764 --> 00:51:49,531
The Germans, however,
are appeased.
783
00:51:49,533 --> 00:51:50,699
Yes, they are.
784
00:51:50,701 --> 00:51:52,634
For the time being, at least.
785
00:51:52,636 --> 00:51:54,036
And Allison Carr?
786
00:51:54,038 --> 00:51:55,237
What about her?
787
00:51:55,239 --> 00:51:58,073
Do we put an official reprimand
in her file?
788
00:51:58,075 --> 00:51:59,975
Well, she did wander
outside the lines.
789
00:51:59,977 --> 00:52:01,777
Way outside.
790
00:52:01,779 --> 00:52:04,279
I have
a different interpretation.
791
00:52:04,281 --> 00:52:05,481
Which is?
792
00:52:05,483 --> 00:52:07,082
She misplayed badly.
793
00:52:07,084 --> 00:52:09,318
In the end got us
to the correct decision.
794
00:52:09,320 --> 00:52:12,621
Well, well, you're
in a forgiving mood today.
795
00:52:12,623 --> 00:52:14,890
Plus, I need her
for the weekend.
796
00:52:14,892 --> 00:52:16,792
Assuming we're still on.
797
00:52:16,794 --> 00:52:18,727
In fact, that's why I'm calling.
798
00:52:18,729 --> 00:52:21,230
Don't tell me. Cold feet.
799
00:52:21,232 --> 00:52:23,432
I fucking knew it.
800
00:52:23,434 --> 00:52:25,934
Actually, the opposite.
801
00:52:25,936 --> 00:52:27,569
What?
802
00:52:27,571 --> 00:52:31,673
And just when you thought
we'd lost our operational balls.
803
00:52:32,510 --> 00:52:34,643
We have a green light?
804
00:52:34,645 --> 00:52:36,979
We have a green light.
805
00:52:36,981 --> 00:52:38,580
However,
I did neglect to mention
806
00:52:38,582 --> 00:52:40,682
your conversation
with Etai Luskin.
807
00:52:40,684 --> 00:52:43,318
I'm sure you did.
808
00:52:43,320 --> 00:52:46,088
How detailed is their
intelligence, do you think?
809
00:52:46,090 --> 00:52:48,757
They know Assad's
in the crosshairs.
810
00:52:48,759 --> 00:52:51,827
They know we have a
likely candidate to replace him.
811
00:52:51,829 --> 00:52:53,829
Screw 'em.
812
00:52:53,831 --> 00:52:57,199
As long as they don't know
the who and the when.
813
00:52:57,201 --> 00:52:59,468
They don't.
814
00:52:59,470 --> 00:53:04,006
They got back on her when
she returned to her apartment...
815
00:53:04,008 --> 00:53:07,943
but they didn't have eyes-on
for over two hours.
816
00:53:09,380 --> 00:53:11,647
Two hours.
817
00:53:11,649 --> 00:53:14,383
Can you believe that?
818
00:53:14,385 --> 00:53:18,520
And these are supposed
to be professionals.
819
00:53:18,522 --> 00:53:20,189
For all we know,
820
00:53:20,191 --> 00:53:23,458
it's when she met with Carrie.
821
00:53:23,460 --> 00:53:26,195
And that's just the shit
that happened before lunch.
822
00:53:26,197 --> 00:53:30,933
I thought
my head was gonna explode.
823
00:53:33,737 --> 00:53:35,537
I took a Xanax.
824
00:53:35,539 --> 00:53:37,072
Yeah?
825
00:53:37,074 --> 00:53:40,309
I hope you don't mind
if we just go to sleep tonight.
826
00:53:40,311 --> 00:53:43,312
Not at all.
827
00:53:43,314 --> 00:53:46,148
I'm tired, too.
828
00:57:26,403 --> 00:57:29,480
Motherfucker.
829
00:57:35,064 --> 00:57:43,367
Sync and corrections by n17t01
www.MY-SUBS.com
56447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.