All language subtitles for Homeland.S05E03.iNTERNAL KILLERS.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:08,002 --> 00:00:09,935 Previously on Homeland... 2 00:00:09,937 --> 00:00:11,436 Holy shit, it's the CIA. 3 00:00:11,438 --> 00:00:13,172 He's attacking us. 4 00:00:13,174 --> 00:00:14,573 Shut it down, shut it down, shut it down! 5 00:00:14,575 --> 00:00:16,441 We've had a data breach in Berlin. 6 00:00:16,443 --> 00:00:19,178 I got an e-mail today from a hacker. 7 00:00:19,180 --> 00:00:20,779 It turned out to be a top secret document. 8 00:00:20,781 --> 00:00:23,949 - Who was the source of the leak? - I have no idea. 9 00:00:23,951 --> 00:00:27,085 And I will respect their trust whatever happens to me. 10 00:00:27,087 --> 00:00:29,021 She's asking for the rest of it. 11 00:00:29,023 --> 00:00:30,589 You send that, 12 00:00:30,591 --> 00:00:32,591 it'll be intercepted, traced back to us. 13 00:00:32,593 --> 00:00:34,760 I had a meeting with the BND top brass. 14 00:00:34,762 --> 00:00:36,929 Giving you 24 hours to leave the country. 15 00:00:36,931 --> 00:00:38,630 But the Germans want a head on a spike. 16 00:00:38,632 --> 00:00:40,432 So give them Saul's. 17 00:00:40,434 --> 00:00:42,935 Welcome to Beirut. 18 00:00:42,937 --> 00:00:44,503 It's good. 19 00:00:44,505 --> 00:00:45,838 Shame I can't tempt you. 20 00:00:45,840 --> 00:00:48,440 I'm nine months sober tomorrow. 21 00:00:48,442 --> 00:00:50,843 Hezbollah is cooperating. 22 00:00:50,845 --> 00:00:52,778 Well, the situation on the ground 23 00:00:52,780 --> 00:00:54,546 is unpredictable, to say the least. 24 00:00:57,284 --> 00:00:59,084 Get into cover. Get into cover. 25 00:01:03,791 --> 00:01:05,157 Look. 26 00:01:05,159 --> 00:01:07,025 It was the CIA woman. 27 00:01:07,027 --> 00:01:08,327 She was the target. 28 00:01:08,329 --> 00:01:09,795 Six hours he was questioned. 29 00:01:09,797 --> 00:01:13,065 Whoever paid him, he was more afraid of them than dying. 30 00:01:13,067 --> 00:01:14,666 Someone wants you dead. 31 00:01:14,668 --> 00:01:16,335 I want to be sure you understand. 32 00:01:16,337 --> 00:01:18,737 All you get is that key, your next target in the box 33 00:01:18,739 --> 00:01:20,305 and operating money waiting there 34 00:01:20,307 --> 00:01:21,540 when you bring back proof-of-death. 35 00:01:21,542 --> 00:01:22,908 Put the names in the box. 36 00:01:22,910 --> 00:01:24,443 I'll take care of anyone you put there. 37 00:01:39,679 --> 00:01:43,267 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 38 00:01:45,465 --> 00:01:48,967 Christ, I really thought I left all this behind. 39 00:01:48,969 --> 00:01:51,536 The Islamic State ISIS proclaimed itself 40 00:01:51,538 --> 00:01:54,239 to be a worldwide caliphate with authority over... 41 00:01:54,241 --> 00:01:56,408 ...redraw the map in the Middle East. 42 00:01:59,479 --> 00:02:02,414 The soldiers are hackers, the battlefield is online, 43 00:02:02,416 --> 00:02:04,349 and it's not a matter of... 44 00:02:04,351 --> 00:02:06,585 Edward Snowden is a coward. 45 00:02:06,587 --> 00:02:08,720 ...extremely disappointed that the Russian government 46 00:02:08,722 --> 00:02:10,755 would take this step. 47 00:02:10,757 --> 00:02:14,092 It's against the law, it's against the fucking law. 48 00:02:16,496 --> 00:02:19,931 All that suffering, and nothing changes. 49 00:02:22,236 --> 00:02:24,836 Is our strategy working? 50 00:02:31,511 --> 00:02:35,981 I actually convinced myself we were gonna change the world. 51 00:02:40,087 --> 00:02:43,355 Carrie will never be free. 52 00:02:43,357 --> 00:02:46,358 Spend my life on the run, give up my daughter? 53 00:02:46,360 --> 00:02:49,694 I don't know how you live with yourself. 54 00:02:49,696 --> 00:02:53,698 I will fight you forever. 55 00:02:53,700 --> 00:02:56,468 Who's after me? 56 00:02:56,470 --> 00:02:59,655 So many people, so much blood on your hands. 57 00:02:59,656 --> 00:03:01,353 Homeland - 5x03 "Super Powers" 58 00:03:22,629 --> 00:03:25,897 I don't know if I can put her on that plane tomorrow. 59 00:03:27,601 --> 00:03:29,267 Why not go with her? 60 00:03:29,269 --> 00:03:34,139 If I do that, she's no safer than she is here. 61 00:03:34,141 --> 00:03:37,342 Christ, I really thought I left all this behind. 62 00:03:41,148 --> 00:03:43,014 Once she's back in the States, 63 00:03:43,016 --> 00:03:45,216 I'll be able to think more clearly and figure this out. 64 00:03:47,921 --> 00:03:51,756 What if that guy in Lebanon was lying? 65 00:03:51,758 --> 00:03:53,091 Have you considered that? 66 00:03:53,093 --> 00:03:54,826 What if nobody's after you? 67 00:03:56,663 --> 00:03:58,196 He wasn't lying. 68 00:03:58,198 --> 00:03:59,531 How do you know? 69 00:04:04,338 --> 00:04:05,870 Not here. 70 00:04:22,989 --> 00:04:24,656 You've been holed up for four days, 71 00:04:24,658 --> 00:04:27,392 barely eating or sleeping, hardly saying a word. 72 00:04:29,463 --> 00:04:32,230 You need to talk to me. 73 00:04:40,040 --> 00:04:43,041 He was tortured, okay? 74 00:04:43,043 --> 00:04:45,377 He finally admitted I was the target, 75 00:04:45,379 --> 00:04:48,580 but he was too scared to say who hired him. 76 00:04:48,582 --> 00:04:50,081 I don't understand. 77 00:04:50,083 --> 00:04:53,151 How does... how does that make him reliable? 78 00:04:54,988 --> 00:04:57,522 He had two secrets-- one he could tell, 79 00:04:57,524 --> 00:04:59,824 one he was willing to die for. 80 00:04:59,826 --> 00:05:01,259 And did he? 81 00:05:01,261 --> 00:05:02,060 Die? 82 00:05:02,062 --> 00:05:03,361 Yeah, he was executed. 83 00:05:03,363 --> 00:05:04,429 He was shot in the face point-blank. 84 00:05:04,431 --> 00:05:06,831 That's what makes me believe him. 85 00:05:06,833 --> 00:05:09,000 Jesus. 86 00:05:11,838 --> 00:05:13,338 You wanted to know. 87 00:05:28,134 --> 00:05:29,839 _ 88 00:05:29,840 --> 00:05:30,556 _ 89 00:05:30,557 --> 00:05:31,556 Hi. 90 00:05:31,558 --> 00:05:32,590 Hi. 91 00:05:32,591 --> 00:05:34,575 _ 92 00:05:37,803 --> 00:05:39,482 _ 93 00:05:45,325 --> 00:05:46,652 _ 94 00:06:02,256 --> 00:06:03,922 Mr. Berenson. 95 00:06:03,924 --> 00:06:05,924 Herr Düring. 96 00:06:05,926 --> 00:06:07,425 Can Erna bring you anything? 97 00:06:07,427 --> 00:06:09,294 Water, coffee, something? 98 00:06:09,296 --> 00:06:11,096 No, thank you. 99 00:06:11,098 --> 00:06:14,533 It's not every day I'm visited by a high-ranking officer 100 00:06:14,535 --> 00:06:17,269 of the Central Intelligence Agency. 101 00:06:17,271 --> 00:06:19,271 It's not every day a leading German industrialist 102 00:06:19,273 --> 00:06:21,273 is the target of an assassination attempt. 103 00:06:21,275 --> 00:06:22,607 Mmm. 104 00:06:22,609 --> 00:06:23,942 I run a foundation, 105 00:06:23,944 --> 00:06:25,443 consider myself a philanthropist. 106 00:06:25,445 --> 00:06:26,945 Have a seat. 107 00:06:26,947 --> 00:06:29,481 And yet your company is thriving by all accounts. 108 00:06:29,483 --> 00:06:31,483 That's true. 109 00:06:31,485 --> 00:06:32,817 The steel business is experiencing 110 00:06:32,819 --> 00:06:34,352 an unexpected upturn. 111 00:06:45,065 --> 00:06:48,266 Any idea why someone would want to kill you in Lebanon? 112 00:06:50,537 --> 00:06:52,337 None. 113 00:06:52,339 --> 00:06:54,339 Might it be related to your Chief of Security 114 00:06:54,341 --> 00:06:56,541 meeting with a representative of Hezbollah 115 00:06:56,543 --> 00:06:58,543 the day you arrived there? 116 00:06:58,545 --> 00:07:00,212 You'd have to ask her. 117 00:07:00,214 --> 00:07:02,514 I don't know where she is, that's why I'm asking you. 118 00:07:02,516 --> 00:07:04,216 I told you. 119 00:07:04,218 --> 00:07:05,584 I don't know. 120 00:07:05,586 --> 00:07:08,153 Wouldn't be the first time your family has collaborated 121 00:07:08,155 --> 00:07:10,488 with those on the wrong side of history. 122 00:07:12,159 --> 00:07:14,659 Mr. Berenson, it's hardly a secret 123 00:07:14,661 --> 00:07:17,495 my grandfather was a big-time Nazi. 124 00:07:17,497 --> 00:07:21,499 I've devoted my whole life to atoning for that fact. 125 00:07:21,501 --> 00:07:25,003 Your foundation has donated tens of millions of dollars 126 00:07:25,005 --> 00:07:27,105 to Muslim charities all over Europe. 127 00:07:28,342 --> 00:07:30,175 Also not a secret. 128 00:07:30,177 --> 00:07:33,011 I don't have to tell you-- there are many points 129 00:07:33,013 --> 00:07:36,615 at which social and terrorist causes cannot help meeting. 130 00:07:36,617 --> 00:07:37,949 Not in our case. 131 00:07:37,951 --> 00:07:39,951 We account for every cent. 132 00:07:39,953 --> 00:07:41,786 I take personal responsibility for that. 133 00:07:41,788 --> 00:07:43,054 Maybe you don't consider Hezbollah 134 00:07:43,056 --> 00:07:44,256 a terrorist organization. 135 00:07:44,258 --> 00:07:47,025 Is that a question? 136 00:07:47,027 --> 00:07:49,160 Yeah, it is-- do you or don't you? 137 00:07:50,631 --> 00:07:55,200 I deplore violence of any kind, but one must always distinguish 138 00:07:55,202 --> 00:07:58,370 between legitimate revolt against occupation 139 00:07:58,372 --> 00:08:00,038 and outright terrorism. 140 00:08:00,040 --> 00:08:04,776 Is firing rockets against civilian targets legitimate, 141 00:08:04,778 --> 00:08:06,444 in your opinion? 142 00:08:06,446 --> 00:08:08,980 I won't be put on the defensive just because you have managed 143 00:08:08,982 --> 00:08:10,882 to turn the conversation towards Israel. 144 00:08:10,884 --> 00:08:12,584 Actually, I was curious what you think. 145 00:08:12,586 --> 00:08:14,719 What I think is-- 146 00:08:14,721 --> 00:08:17,922 nothing has made the world more dangerous in the last 15 years 147 00:08:17,924 --> 00:08:19,557 than the foreign policy of the United States. 148 00:08:19,559 --> 00:08:23,261 I'm not a statesman, Herr Düring. 149 00:08:23,263 --> 00:08:25,297 I'm a spy. 150 00:08:25,299 --> 00:08:29,301 Well, you are all great humanitarians, 151 00:08:29,303 --> 00:08:32,804 you Americans, when someone else is on trial. 152 00:08:32,806 --> 00:08:36,608 I didn't come here to put anyone on trial. 153 00:08:36,610 --> 00:08:39,511 I came here to find out where Carrie Mathison is. 154 00:08:39,513 --> 00:08:41,079 I can't help you with that. 155 00:08:41,081 --> 00:08:42,914 You can't or you won't? 156 00:08:42,916 --> 00:08:45,116 I don't track her movements. 157 00:08:45,118 --> 00:08:47,652 As far as I know, she's taking some time off 158 00:08:47,654 --> 00:08:49,187 after what happened. 159 00:08:50,357 --> 00:08:53,091 It's imperative I speak with her. 160 00:08:55,362 --> 00:08:57,562 She doesn't work for you anymore. 161 00:08:59,633 --> 00:09:02,500 I know how frustrating that must be. 162 00:09:04,938 --> 00:09:07,505 She's a remarkable person. 163 00:09:53,587 --> 00:09:54,586 Mommy? 164 00:09:54,588 --> 00:09:56,621 Hey, honey. 165 00:09:58,592 --> 00:09:59,924 Hi. 166 00:09:59,926 --> 00:10:01,459 So we should go. 167 00:10:05,265 --> 00:10:07,465 It's time for your big adventure. 168 00:10:39,566 --> 00:10:41,533 I was just starting to worry. 169 00:10:41,535 --> 00:10:43,635 We stopped for ice cream. 170 00:10:43,637 --> 00:10:45,703 And then for a doughnut. 171 00:10:45,705 --> 00:10:47,105 Yay! 172 00:10:47,107 --> 00:10:48,940 Lenya! 173 00:10:50,277 --> 00:10:51,609 Well, she seems fine. 174 00:10:51,611 --> 00:10:54,813 She is, I'm the one that's a basket case. 175 00:10:54,815 --> 00:10:56,614 Did you talk to my sister? 176 00:10:56,616 --> 00:10:57,949 Yeah, I did. 177 00:10:57,951 --> 00:10:59,751 I explained everything. 178 00:10:59,753 --> 00:11:02,554 She's meeting the jet at Davis Airfield in Manassas. 179 00:11:02,556 --> 00:11:04,889 She sends her love. 180 00:11:04,891 --> 00:11:06,891 I don't know how to thank you. 181 00:11:06,893 --> 00:11:09,394 Just get to the bottom of this. 182 00:11:09,396 --> 00:11:11,930 And then come back to work. 183 00:11:11,932 --> 00:11:14,232 I will, believe me. 184 00:11:14,234 --> 00:11:17,802 Saul Berenson paid me a visit this morning. 185 00:11:17,804 --> 00:11:19,137 He did? 186 00:11:19,139 --> 00:11:20,405 What did he want? 187 00:11:20,407 --> 00:11:21,573 To talk to you. 188 00:11:21,575 --> 00:11:23,741 And to put the fear of God into me. 189 00:11:23,743 --> 00:11:25,977 I told him nothing. 190 00:11:25,979 --> 00:11:28,847 I'm sorry you had to lie for me, Otto. 191 00:11:28,849 --> 00:11:30,348 It wasn't that hard. 192 00:11:30,350 --> 00:11:33,351 I didn't like him much. 193 00:11:33,353 --> 00:11:35,854 He seems like a man too used to getting his way. 194 00:11:35,856 --> 00:11:37,755 Yeah. 195 00:11:37,757 --> 00:11:40,091 Well, he is now. 196 00:11:40,093 --> 00:11:42,260 He wasn't like that before. 197 00:11:43,997 --> 00:11:45,997 Well, come on then. 198 00:11:45,999 --> 00:11:48,333 It's time to say good-bye. 199 00:11:51,638 --> 00:11:54,372 Franny-lein, I'm gonna miss you. 200 00:12:00,213 --> 00:12:02,881 So Lenya's gonna be with you the whole way. 201 00:12:02,883 --> 00:12:06,117 And then you're gonna get to see your Aunt Maggie 202 00:12:06,119 --> 00:12:09,287 and your cousins, Ruby and Josie, okay? 203 00:12:10,957 --> 00:12:13,625 Come on, give your mommy a big kiss. 204 00:12:13,627 --> 00:12:16,027 I love you, I love you, I love you... 205 00:12:17,697 --> 00:12:19,697 So sehr, so, so sehr. 206 00:12:24,704 --> 00:12:26,504 Thank you, Lenya. 207 00:12:26,506 --> 00:12:28,706 You'll never know how much I appreciate this. 208 00:12:28,708 --> 00:12:29,707 No problem. 209 00:12:29,709 --> 00:12:30,808 We'll be fine. 210 00:12:30,810 --> 00:12:33,044 Try not to worry. 211 00:12:57,404 --> 00:13:01,940 The worst day of my life was, uh, saying good-bye to my kids, 212 00:13:01,942 --> 00:13:04,142 moving out of the house. 213 00:13:06,846 --> 00:13:08,613 You see them every other weekend. 214 00:13:08,615 --> 00:13:11,349 You're gonna see Franny again soon. 215 00:13:14,187 --> 00:13:16,354 Hey, of course you are. 216 00:13:19,526 --> 00:13:22,527 You know what, I'd rather not talk about it. 217 00:13:22,529 --> 00:13:24,028 I'm just trying to be helpful. 218 00:13:24,030 --> 00:13:25,029 Well, you're not helping. 219 00:13:25,031 --> 00:13:26,197 You are not letting me. 220 00:13:26,199 --> 00:13:27,799 - Is that right? - That is right. 221 00:13:27,801 --> 00:13:29,934 Because you don't know the first thing about it, about any of it. 222 00:13:29,936 --> 00:13:31,202 And whose fault is that? 223 00:13:31,204 --> 00:13:32,870 If you don't want me to know what's going on, 224 00:13:32,872 --> 00:13:35,073 then don't get mad at me for not knowing what's going on. 225 00:13:35,075 --> 00:13:37,141 I'm not a brain reader. 226 00:13:43,049 --> 00:13:45,783 Or a mind reader either. 227 00:13:47,821 --> 00:13:49,821 That, too. 228 00:13:54,461 --> 00:13:57,795 Look, I know I haven't been myself the last few days. 229 00:13:57,797 --> 00:14:01,566 You were in hiding, you just put your daughter on a plane. 230 00:14:01,568 --> 00:14:03,134 I get it. 231 00:14:08,174 --> 00:14:11,476 It's more than that. 232 00:14:13,013 --> 00:14:14,512 What do you mean? 233 00:14:21,655 --> 00:14:23,921 Maybe there is a way that you can help. 234 00:14:23,923 --> 00:14:27,859 That I can see this better. I... 235 00:14:30,096 --> 00:14:32,430 It would be asking a lot of you. 236 00:14:32,432 --> 00:14:34,699 Tell me. 237 00:14:36,269 --> 00:14:37,669 Listen, I'm starving. 238 00:14:37,671 --> 00:14:40,171 Can we find a place to eat and talk about it there? 239 00:14:46,846 --> 00:14:48,946 So... 240 00:14:48,948 --> 00:14:50,815 So... 241 00:14:50,817 --> 00:14:53,351 Um... 242 00:14:54,721 --> 00:14:56,320 You know I'm bipolar. 243 00:14:56,322 --> 00:14:58,523 Yeah. 244 00:14:59,359 --> 00:15:01,959 And that I take lithium. 245 00:15:01,961 --> 00:15:03,294 Which is good for me. 246 00:15:03,296 --> 00:15:06,197 It keeps me... safe and sane. 247 00:15:11,037 --> 00:15:13,471 What you don't know 248 00:15:13,473 --> 00:15:16,307 is what I'm like off of the medication. 249 00:15:17,844 --> 00:15:19,977 No. 250 00:15:19,979 --> 00:15:22,013 Well... 251 00:15:22,015 --> 00:15:25,149 It can be scary as hell. 252 00:15:25,151 --> 00:15:28,019 But also exhilarating. 253 00:15:28,021 --> 00:15:30,688 I mean, you feel... 254 00:15:30,690 --> 00:15:32,657 You feel elated. 255 00:15:32,659 --> 00:15:33,658 You feel like 256 00:15:33,660 --> 00:15:35,827 you're flying down a ski slope 257 00:15:35,829 --> 00:15:37,228 with no chance of falling. 258 00:15:37,230 --> 00:15:39,163 Ah, anybody would miss that. 259 00:15:39,165 --> 00:15:40,732 Until you don't. 260 00:15:40,734 --> 00:15:42,734 Until... you do fall. 261 00:15:42,736 --> 00:15:45,336 Because you can't avoid falling; 262 00:15:45,338 --> 00:15:46,904 I've learned that. 263 00:15:49,509 --> 00:15:51,542 You sure you want to hear about this? 264 00:15:51,544 --> 00:15:54,245 You sure you'll still like me in the morning? 265 00:15:59,352 --> 00:16:01,586 I love you. 266 00:16:14,200 --> 00:16:15,666 Danke. 267 00:16:20,974 --> 00:16:23,975 The point is that the meds have saved my life. 268 00:16:23,977 --> 00:16:25,243 Literally. 269 00:16:25,245 --> 00:16:28,279 But something is lost, too. 270 00:16:28,281 --> 00:16:29,947 The elation. 271 00:16:31,584 --> 00:16:33,084 It's more than that. 272 00:16:33,086 --> 00:16:35,753 There's this... this window, 273 00:16:35,755 --> 00:16:37,955 when you've got all that crazy energy 274 00:16:37,957 --> 00:16:39,290 but you're still lucid, 275 00:16:39,292 --> 00:16:40,825 you're still making sense. 276 00:16:40,827 --> 00:16:43,895 - And that's always when I did my best work. - Mm-hmm. 277 00:16:44,097 --> 00:16:47,765 I took down a major insurgent network in Iraq. 278 00:16:47,767 --> 00:16:49,967 I stopped an attack on the State Department in DC. 279 00:16:49,969 --> 00:16:51,702 You want to go off your meds now? 280 00:16:51,704 --> 00:16:52,937 Is that what you're saying? 281 00:16:52,939 --> 00:16:54,772 To figure this out? 282 00:16:56,142 --> 00:16:57,341 No. 283 00:16:57,343 --> 00:16:59,477 No? 284 00:16:59,479 --> 00:17:02,480 I've already gone off them. 285 00:17:02,482 --> 00:17:04,782 Three days ago. 286 00:17:08,221 --> 00:17:10,287 What have you got? 287 00:17:10,289 --> 00:17:12,656 Tell me Carrie showed up for work this morning. 288 00:17:12,658 --> 00:17:14,025 No such luck. 289 00:17:14,027 --> 00:17:15,860 She hasn't been near the place for five days. 290 00:17:15,862 --> 00:17:17,361 Not since she got back from Beirut. 291 00:17:17,363 --> 00:17:19,897 Can we jack into the cameras inside the building? 292 00:17:19,899 --> 00:17:22,199 - Hi-tech firewall. - Thanks to her, no doubt. 293 00:17:22,201 --> 00:17:24,969 Um, Laura Sutton 294 00:17:24,971 --> 00:17:26,937 is on her e-mail. 295 00:17:30,499 --> 00:17:35,053 _ 296 00:17:37,517 --> 00:17:40,151 - What did Düring say? - That he doesn't know where she is, either. 297 00:17:40,153 --> 00:17:41,652 He's got seven residences in Germany alone. 298 00:17:41,654 --> 00:17:43,521 No sign of Carrie at any of them. 299 00:17:43,523 --> 00:17:45,222 We need to talk. 300 00:17:51,831 --> 00:17:53,898 I've known Dar Adal for 30 years. 301 00:17:53,900 --> 00:17:55,433 You don't think he's gonna pick up the phone, 302 00:17:55,435 --> 00:17:56,734 tell me that my Berlin Station Chief 303 00:17:56,736 --> 00:17:58,402 is looking to put a knife in my back? 304 00:17:58,404 --> 00:18:00,604 - Saul, listen to me... - Don't say a fucking word. 305 00:18:00,606 --> 00:18:02,239 I was desperate to save my job... 306 00:18:02,241 --> 00:18:03,841 Oh, bullshit! 307 00:18:03,843 --> 00:18:06,777 You were cold and calculating. 308 00:18:06,779 --> 00:18:08,579 You bet on his ego and our rivalry, 309 00:18:08,581 --> 00:18:10,014 hoping that'd be enough to take me down. 310 00:18:10,016 --> 00:18:11,582 You couldn't be more wrong. 311 00:18:11,584 --> 00:18:13,284 Stop it. 312 00:18:16,522 --> 00:18:18,389 Know what the worst part is? 313 00:18:18,391 --> 00:18:20,524 You came up short, Allison. 314 00:18:20,526 --> 00:18:23,294 If you aim to kill, don't miss. 315 00:18:23,296 --> 00:18:25,563 Have I taught you nothing? 316 00:18:25,565 --> 00:18:28,132 You taught me everything. 317 00:18:30,236 --> 00:18:33,971 I treated you like an elite intelligence officer. 318 00:18:33,973 --> 00:18:37,608 So start fucking behaving like one. 319 00:18:39,378 --> 00:18:40,778 Okay. 320 00:18:42,782 --> 00:18:45,316 So when do you want me gone? 321 00:18:47,620 --> 00:18:50,554 You're not going anywhere. 322 00:18:50,556 --> 00:18:52,923 - What? - You heard me. 323 00:18:52,925 --> 00:18:55,893 Can't afford a shake-up right now. 324 00:18:55,895 --> 00:18:57,795 Not with Carrie in the wind. 325 00:18:57,797 --> 00:18:59,830 Not with what we got in the pipeline. 326 00:18:59,832 --> 00:19:01,065 I-I don't understand. 327 00:19:01,067 --> 00:19:02,900 So-so who's going under the bus 328 00:19:02,902 --> 00:19:04,802 to make it nice with the Germans? 329 00:19:04,804 --> 00:19:07,304 I'm working on it. 330 00:19:10,076 --> 00:19:11,275 Thank you. 331 00:19:11,277 --> 00:19:13,310 Thank you, Saul. 332 00:19:14,447 --> 00:19:15,846 Yeah. 333 00:19:17,416 --> 00:19:19,283 You don't deserve it. 334 00:19:25,258 --> 00:19:27,258 I can monitor myself; I've done it before. 335 00:19:27,260 --> 00:19:29,260 But now that you're willing to help, 336 00:19:29,262 --> 00:19:30,995 I can push the boundaries a little bit. 337 00:19:30,997 --> 00:19:32,963 - Fly a little higher. - Okay. 338 00:19:32,965 --> 00:19:35,132 Look, I know it sounds sketchy, 339 00:19:35,134 --> 00:19:37,868 but together, we can do this without a doubt. 340 00:19:37,870 --> 00:19:39,837 Tell me warning signs again. 341 00:19:39,839 --> 00:19:41,272 What to look for. 342 00:19:41,274 --> 00:19:43,307 Um... 343 00:19:43,309 --> 00:19:44,642 Incoherence, mostly. 344 00:19:44,644 --> 00:19:46,510 I'm talking too fast, 345 00:19:46,512 --> 00:19:47,978 keep losing my train of thought. 346 00:19:47,980 --> 00:19:50,681 If you're having trouble understanding me. 347 00:19:50,683 --> 00:19:53,117 Or if I get belligerent or abusive. 348 00:19:54,320 --> 00:19:55,686 Abusive? 349 00:19:55,688 --> 00:19:58,889 Well, I mean... not physically, but yeah. 350 00:19:58,891 --> 00:20:00,457 It can get ugly sometimes. 351 00:20:00,459 --> 00:20:02,793 Okay. And-and that's when I give you the pills? 352 00:20:02,795 --> 00:20:04,528 That's when you give me the pills. 353 00:20:04,530 --> 00:20:06,830 I'm not a doctor or a psychiatrist. 354 00:20:06,832 --> 00:20:09,900 You'll know when it's time, believe me. 355 00:20:09,902 --> 00:20:12,436 You should have told me before you went off the drugs. 356 00:20:15,007 --> 00:20:16,207 I know. 357 00:20:16,209 --> 00:20:17,408 I'm sorry. 358 00:20:17,410 --> 00:20:18,709 What if there is an emergency? 359 00:20:18,711 --> 00:20:19,977 We are out here in the middle of nowhere. 360 00:20:19,979 --> 00:20:21,145 There won't be. 361 00:20:21,147 --> 00:20:22,646 The sedative is fast-acting; 362 00:20:22,648 --> 00:20:23,847 it'll bring me back down to earth. 363 00:20:23,849 --> 00:20:25,082 Then the lithium will kick in. 364 00:20:26,185 --> 00:20:28,385 Tell me there is not another way to do this. 365 00:20:29,989 --> 00:20:31,355 I'm sure there is, 366 00:20:31,357 --> 00:20:33,390 just... not for me. 367 00:20:45,238 --> 00:20:46,737 It's a time line. 368 00:20:46,739 --> 00:20:49,173 See? Beirut was my first tour, 369 00:20:49,175 --> 00:20:51,242 Baghdad my second. Didn't end so well. 370 00:20:51,244 --> 00:20:54,945 Uh, then I was back at Langley for the next couple years. 371 00:20:54,947 --> 00:20:56,413 And the plan is...? 372 00:20:56,415 --> 00:20:59,350 Make an enemies list. 373 00:20:59,352 --> 00:21:00,851 Who might want me dead, 374 00:21:00,853 --> 00:21:03,220 who had the means and opportunity to pull it off. 375 00:21:03,222 --> 00:21:05,522 And where do we start? 376 00:21:05,524 --> 00:21:08,425 At the beginning. 377 00:21:38,291 --> 00:21:39,590 Surprise. 378 00:21:39,592 --> 00:21:41,759 I'll say. 379 00:21:41,761 --> 00:21:43,294 You on a job? 380 00:21:43,296 --> 00:21:44,495 What do you think? 381 00:21:46,499 --> 00:21:48,299 Who's the guy? 382 00:21:48,301 --> 00:21:50,434 A friend. 383 00:21:50,436 --> 00:21:51,835 Yeah, right. 384 00:21:53,072 --> 00:21:54,605 So what went down in Lebanon? 385 00:21:54,607 --> 00:21:57,841 Otto Düring was in the shit 386 00:21:57,843 --> 00:21:59,743 and your girlfriend got him out. 387 00:21:59,745 --> 00:22:01,178 She save him? 388 00:22:01,180 --> 00:22:02,479 No question. 389 00:22:05,017 --> 00:22:06,417 Any idea where she is now? 390 00:22:06,419 --> 00:22:08,352 No. 391 00:22:08,354 --> 00:22:10,421 And a lot of people are looking for her. 392 00:22:10,423 --> 00:22:12,089 - Including me. - Yeah? 393 00:22:12,091 --> 00:22:13,624 Why? 394 00:22:13,626 --> 00:22:16,560 Can't say. 395 00:22:18,364 --> 00:22:20,531 I'm pretty sure she's back in Germany. 396 00:22:20,533 --> 00:22:22,132 Okay. 397 00:22:22,134 --> 00:22:24,001 I need to get ahold of a stingray. 398 00:22:25,604 --> 00:22:26,937 I can get one. 399 00:22:26,939 --> 00:22:28,539 Tomorrow? 400 00:22:28,541 --> 00:22:29,807 The day after? 401 00:22:29,809 --> 00:22:31,208 Good. 402 00:22:32,611 --> 00:22:34,445 You want to get out of here? 403 00:22:36,816 --> 00:22:38,682 Ooh... 404 00:22:38,684 --> 00:22:40,384 Uh, you can't do this, Peter. 405 00:22:40,386 --> 00:22:41,952 It's Berlin. 406 00:22:41,954 --> 00:22:44,154 Yeah, I know where we are. 407 00:22:44,156 --> 00:22:45,356 I live here. 408 00:22:45,358 --> 00:22:48,292 Can't just appear and interrupt my life, 409 00:22:48,294 --> 00:22:51,061 not like when we're in some odd city. 410 00:22:56,402 --> 00:22:59,536 Handheld stingray, if you can swing it. 411 00:23:35,875 --> 00:23:38,008 Did I mention the sex is better, too? 412 00:25:04,663 --> 00:25:07,164 Boss. 413 00:25:07,166 --> 00:25:08,599 What's happening? 414 00:25:08,601 --> 00:25:11,001 Fire alarm. 415 00:25:13,439 --> 00:25:15,639 Where's Laura? 416 00:25:15,641 --> 00:25:17,374 Don't see her yet. 417 00:25:18,444 --> 00:25:22,179 Get our team out on the street now. 418 00:25:22,181 --> 00:25:24,381 And tell them to keep an eye out for Carrie Mathison. 419 00:25:24,383 --> 00:25:27,584 This could be how she makes contact. 420 00:26:32,251 --> 00:26:33,450 Don't tell me they lost her. 421 00:26:33,452 --> 00:26:35,419 Do you see the subject? 422 00:26:37,523 --> 00:26:40,791 Do not tell me they lost her. 423 00:26:42,795 --> 00:26:44,494 - Any sign of Carrie? - Nothing. 424 00:26:47,066 --> 00:26:48,465 Fuck. 425 00:27:35,247 --> 00:27:38,181 Are you who I think you are? 426 00:27:40,252 --> 00:27:43,219 Ballsy move. 427 00:27:43,221 --> 00:27:44,721 That alarm. 428 00:27:44,723 --> 00:27:48,158 I was there, that day, 429 00:27:48,160 --> 00:27:49,659 when the BND picked you up. 430 00:27:49,661 --> 00:27:52,729 What did you tell them? 431 00:27:52,731 --> 00:27:54,497 That they were assholes. 432 00:27:56,234 --> 00:27:57,567 Did they ask about me? 433 00:27:57,569 --> 00:27:59,469 Do they know my name? 434 00:28:00,906 --> 00:28:02,439 I don't know your name. 435 00:28:02,441 --> 00:28:05,642 But are they after me? 436 00:28:05,644 --> 00:28:07,177 Of course they are. 437 00:28:08,246 --> 00:28:11,247 But you're smart. 438 00:28:11,249 --> 00:28:12,849 And tricky. 439 00:28:12,851 --> 00:28:15,352 And I'll protect you. 440 00:28:15,354 --> 00:28:17,654 How can you be sure? 441 00:28:17,656 --> 00:28:20,790 Look, you came to me, right? 442 00:28:20,792 --> 00:28:22,592 Yes. 443 00:28:22,594 --> 00:28:24,294 You must've had a reason. 444 00:28:24,296 --> 00:28:27,197 I've read your stuff. 445 00:28:27,199 --> 00:28:29,265 I'm a fan. 446 00:28:29,267 --> 00:28:32,002 Thought I could trust you. 447 00:28:33,705 --> 00:28:35,939 What's your name? 448 00:28:35,941 --> 00:28:39,209 Call me Numan. 449 00:28:40,645 --> 00:28:43,480 Well, Numan, 450 00:28:43,482 --> 00:28:47,217 I'm a fan of yours, too. 451 00:28:52,524 --> 00:28:55,392 I have the rest of the documents. 452 00:28:55,394 --> 00:28:57,394 I'll vet them, get them out. 453 00:28:57,396 --> 00:28:59,396 Just like last time. 454 00:28:59,398 --> 00:29:01,498 Don't you get scared? 455 00:29:01,500 --> 00:29:05,235 Yeah, I guess, but what can I do? 456 00:29:05,237 --> 00:29:08,805 Go home to America. 457 00:29:08,807 --> 00:29:11,975 I have two warrants out for my arrest there. 458 00:29:13,845 --> 00:29:16,646 I can't go back home, either. 459 00:29:16,648 --> 00:29:18,648 To Turkey? 460 00:29:18,650 --> 00:29:20,884 I'm guessing. 461 00:29:20,886 --> 00:29:22,886 Yeah. 462 00:29:33,999 --> 00:29:35,865 Thank you. 463 00:29:35,867 --> 00:29:37,600 You're doing the right thing. 464 00:29:37,602 --> 00:29:40,437 I hope so. 465 00:29:40,439 --> 00:29:42,272 I'd better go. 466 00:29:42,274 --> 00:29:44,707 How can I reach you? 467 00:29:44,709 --> 00:29:46,910 You can't. 468 00:29:52,413 --> 00:29:54,694 _ 469 00:30:18,310 --> 00:30:20,743 Is that really necessary? 470 00:30:20,745 --> 00:30:24,080 Hey, I'm not the one who crashed last night. 471 00:30:24,082 --> 00:30:26,449 But I made some good progress after you went to bed. 472 00:30:26,451 --> 00:30:28,218 We can move on to Baghdad today. 473 00:30:28,220 --> 00:30:30,386 I meant does it have to go up your nose? 474 00:30:30,388 --> 00:30:32,222 I mean, caffeine is caffeine. 475 00:30:32,224 --> 00:30:34,390 I could make you a really strong cup of coffee. 476 00:30:34,392 --> 00:30:37,794 This gets me there faster. 477 00:31:11,263 --> 00:31:12,762 Jonas, it's me again. 478 00:31:12,764 --> 00:31:14,819 I've got something urgent. Where are you? 479 00:31:41,626 --> 00:31:45,128 You little fucker. 480 00:31:50,869 --> 00:31:52,535 Dude, where have you been? 481 00:31:52,537 --> 00:31:54,404 Meeting someone. 482 00:31:54,406 --> 00:31:55,805 You got a girlfriend? 483 00:31:55,807 --> 00:31:58,808 About fucking time. 484 00:31:58,810 --> 00:32:00,843 It was Laura Sutton. 485 00:32:00,845 --> 00:32:03,913 I gave her the documents. 486 00:32:04,883 --> 00:32:07,817 - What? - You heard me. 487 00:32:07,819 --> 00:32:09,219 So I don't want any more crap about selling them 488 00:32:09,221 --> 00:32:10,653 to the highest bidder or whatever. 489 00:32:10,655 --> 00:32:11,854 It's done. 490 00:32:11,856 --> 00:32:14,090 You just decided for the both of us, huh? 491 00:32:14,092 --> 00:32:16,326 Yeah, I did. 492 00:32:16,328 --> 00:32:18,027 What an asshole. 493 00:32:18,029 --> 00:32:20,096 Korzenik, it was the right thing to do. 494 00:32:20,098 --> 00:32:21,731 Was it? 495 00:32:21,733 --> 00:32:23,800 You're a fool, Numan. 496 00:32:25,036 --> 00:32:27,904 You don't even know what a fool you are. 497 00:32:34,179 --> 00:32:36,679 Ibrahim Hasan-- bomb maker for Abu Nazir. 498 00:32:36,681 --> 00:32:38,181 What about him? 499 00:32:38,183 --> 00:32:39,849 I said I'd help his family in exchange 500 00:32:39,851 --> 00:32:41,117 for some sensitive information. 501 00:32:41,119 --> 00:32:42,385 And I couldn't make it happen. 502 00:32:42,387 --> 00:32:45,355 So it might be payback for a broken promise? 503 00:32:45,357 --> 00:32:48,558 No, he's dead, but he had a son, Bassam. 504 00:32:48,560 --> 00:32:50,360 Be 18 now. 505 00:32:50,362 --> 00:32:53,730 Okay, checking. 506 00:32:53,732 --> 00:32:55,765 Wait a minute, I know this story. 507 00:32:55,767 --> 00:32:57,233 This is where you got kicked out of Iraq 508 00:32:57,235 --> 00:32:59,068 for bribing a guard at Khadimayah Prison. 509 00:32:59,070 --> 00:33:01,404 How did you know about that? 510 00:33:01,406 --> 00:33:03,773 Who do you think background-checked you for Otto? 511 00:33:06,211 --> 00:33:07,744 Really? 512 00:33:07,746 --> 00:33:09,379 I know all kinds of things about you, 513 00:33:09,381 --> 00:33:10,713 - Carrie Mathison. - Oh. 514 00:33:10,715 --> 00:33:11,981 Well, I got hired, didn't I? 515 00:33:11,983 --> 00:33:13,483 Barely. 516 00:33:18,556 --> 00:33:20,223 Nothing on the son. 517 00:33:20,225 --> 00:33:22,592 But the wife Sanaa blew herself up 518 00:33:22,594 --> 00:33:24,794 at a checkpoint in Mualameen, 519 00:33:24,796 --> 00:33:26,496 killing three American soldiers, 520 00:33:26,498 --> 00:33:29,499 wounding seven others. 521 00:33:29,501 --> 00:33:31,501 Keep Bassam on the list. 522 00:33:31,503 --> 00:33:34,137 - Mm-hmm. - Next. 523 00:33:34,139 --> 00:33:37,073 Bad business down in Lebanon. 524 00:33:37,075 --> 00:33:40,243 It's only gonna get worse. 525 00:33:40,245 --> 00:33:45,415 Well, maybe you can explain exactly how it fits together. 526 00:33:45,417 --> 00:33:47,684 How what fits together? 527 00:33:47,686 --> 00:33:50,753 Carrie Mathison was the one handling security, right? 528 00:33:50,755 --> 00:33:52,088 Right. 529 00:33:52,090 --> 00:33:54,357 Where she met with Waleed Mer-Khamis, 530 00:33:54,359 --> 00:33:56,793 my sources on the ground tell me. 531 00:33:56,795 --> 00:33:58,828 I wouldn't know. 532 00:33:58,830 --> 00:34:00,296 Come on, Saul. 533 00:34:00,298 --> 00:34:03,032 Your protégé, your golden child. 534 00:34:03,034 --> 00:34:06,035 No one believes for a minute she's not still Agency. 535 00:34:06,037 --> 00:34:08,171 You can believe what you want. 536 00:34:08,173 --> 00:34:11,974 The thing is, Waleed is Hezbollah. 537 00:34:11,976 --> 00:34:15,478 Is America making common cause with Syria and Iran? 538 00:34:15,480 --> 00:34:16,779 We are not and if we were, 539 00:34:16,781 --> 00:34:18,681 Israel would be the first to know. 540 00:34:18,683 --> 00:34:22,452 We're old friends, Saul, so you should know something. 541 00:34:22,454 --> 00:34:25,321 My government will actively oppose 542 00:34:25,323 --> 00:34:28,358 any plans for regime change in Damascus. 543 00:34:28,360 --> 00:34:32,295 First you accuse me of cozying up to the enemy. 544 00:34:32,297 --> 00:34:35,498 Now I'm secretly planning a coup in Syria. 545 00:34:35,500 --> 00:34:39,369 Getting rid of Bashar Al-Assad is not a bad idea in itself. 546 00:34:39,371 --> 00:34:42,405 The danger is, uh, replacing him 547 00:34:42,407 --> 00:34:44,407 with someone worse than the original. 548 00:34:44,409 --> 00:34:47,577 I'm telling you that option is not on the table. 549 00:34:47,579 --> 00:34:50,012 Truly? 550 00:34:50,014 --> 00:34:51,347 We're out of the business 551 00:34:51,349 --> 00:34:53,182 of overthrowing Arab dictators, Etai. 552 00:34:53,184 --> 00:34:55,818 We have learned our lesson. 553 00:34:55,820 --> 00:34:57,487 Saul? 554 00:34:57,489 --> 00:34:59,856 Mr. Ambassador. 555 00:34:59,858 --> 00:35:01,691 I need to talk to you. 556 00:35:01,693 --> 00:35:03,326 Excuse us, Etai. 557 00:35:03,328 --> 00:35:05,595 Yes, of course. 558 00:35:11,403 --> 00:35:13,369 I'm being recalled. 559 00:35:13,371 --> 00:35:15,038 I heard. 560 00:35:15,040 --> 00:35:16,773 You didn't hear, Saul. 561 00:35:16,775 --> 00:35:18,308 You fucking engineered it. 562 00:35:18,310 --> 00:35:19,642 I presented the administration 563 00:35:19,644 --> 00:35:20,944 with a set of choices. 564 00:35:20,946 --> 00:35:23,046 Well, just how dumb do you think I am? 565 00:35:23,048 --> 00:35:25,381 You circled the wagons around your own people. 566 00:35:25,383 --> 00:35:26,382 That's Allison's station. 567 00:35:26,384 --> 00:35:27,750 It's her responsibility. 568 00:35:27,752 --> 00:35:29,119 She's the one that should pay for it. 569 00:35:29,121 --> 00:35:30,887 Well, Allison's a career intelligence officer. 570 00:35:30,889 --> 00:35:32,122 What's your point? 571 00:35:32,124 --> 00:35:33,923 You own a string of GM dealerships 572 00:35:33,925 --> 00:35:35,558 in Texas and Arkansas. 573 00:35:35,560 --> 00:35:36,726 Well, I'm not going back. 574 00:35:36,728 --> 00:35:38,294 I was promised four years here. 575 00:35:38,296 --> 00:35:40,630 I spent a small fortune setting up my household. 576 00:35:40,632 --> 00:35:42,999 All right, take it up with the State Department. 577 00:35:43,001 --> 00:35:45,168 It's the President who owes me. 578 00:35:45,170 --> 00:35:49,172 Well, not as much as you think he does, apparently. 579 00:35:50,742 --> 00:35:52,909 You do throw a mean party, Scott. 580 00:35:52,911 --> 00:35:54,144 I'll give you that. 581 00:35:54,146 --> 00:35:58,148 Please say good-bye to Anne for me. 582 00:36:12,364 --> 00:36:15,465 Where'd you get this? 583 00:36:15,467 --> 00:36:18,902 Freedom of Information Act. 584 00:36:20,605 --> 00:36:23,907 There are hundreds of names here. 585 00:36:25,443 --> 00:36:28,378 167. 586 00:36:31,283 --> 00:36:33,349 All civilians. 587 00:36:33,351 --> 00:36:37,954 According to Pakistan's Foreign Ministry, yeah. 588 00:36:37,956 --> 00:36:40,557 Killed by drones. 589 00:36:40,559 --> 00:36:43,126 Also missile strikes and ground ops 590 00:36:43,128 --> 00:36:46,362 during my time as Station Chief in Kabul. 591 00:36:52,237 --> 00:36:55,805 Um, so, let's cross-check the surnames 592 00:36:55,807 --> 00:36:57,407 and see if anybody from any of these families 593 00:36:57,409 --> 00:37:00,877 left to go fight jihad in Syria. 594 00:37:03,648 --> 00:37:05,882 Yeah. 595 00:37:07,419 --> 00:37:09,319 What's wrong? 596 00:37:09,321 --> 00:37:11,287 Nothing. 597 00:37:13,391 --> 00:37:15,592 You're tired. You could use a break. 598 00:37:15,594 --> 00:37:16,993 I'm fine. 599 00:37:16,995 --> 00:37:18,761 Well, we've been at it almost 14 hours. 600 00:37:18,763 --> 00:37:19,929 If you need a break, just say so... 601 00:37:19,931 --> 00:37:22,131 Hey, I don't need a break! 602 00:37:28,607 --> 00:37:31,741 Something is wrong. 603 00:37:37,015 --> 00:37:39,782 Maybe I... I'm gonna step outside for a minute. 604 00:37:39,784 --> 00:37:41,417 You're appalled. 605 00:37:41,419 --> 00:37:43,419 - No, I just need some air. - No, you are-- you're appalled! 606 00:37:43,421 --> 00:37:44,454 You think I'm appalling. 607 00:37:44,456 --> 00:37:45,521 Leave it alone, Carrie. 608 00:37:45,523 --> 00:37:46,856 What then?! 609 00:37:46,858 --> 00:37:48,258 What, loathsome? 610 00:37:48,260 --> 00:37:51,361 Repulsive? What, a war criminal? 611 00:37:57,535 --> 00:38:00,770 Say something for God's sake! 612 00:38:11,416 --> 00:38:12,715 Jonas, don't! 613 00:38:12,717 --> 00:38:14,550 This is not me anymore! 614 00:38:14,552 --> 00:38:15,985 None of it! 615 00:38:18,056 --> 00:38:20,823 I don't know how you live with yourself. 616 00:39:42,807 --> 00:39:45,041 Fuck it. 617 00:40:28,853 --> 00:40:31,354 Ah. 618 00:40:33,425 --> 00:40:35,858 So much for self-control, huh? 619 00:40:35,860 --> 00:40:39,529 Over here. 620 00:40:39,531 --> 00:40:42,198 Hey, Carrie. 621 00:41:22,073 --> 00:41:23,673 You are satisfied? 622 00:41:23,675 --> 00:41:25,241 Yes, yes. Good night. 623 00:41:25,243 --> 00:41:26,776 You're at the embassy, right? 624 00:41:26,778 --> 00:41:29,312 Russian embassy? 625 00:41:31,015 --> 00:41:32,849 What are you trying to do? 626 00:41:32,851 --> 00:41:34,250 Nothing. 627 00:41:34,252 --> 00:41:35,918 Huh? 628 00:41:35,920 --> 00:41:38,287 You threaten me? 629 00:41:38,289 --> 00:41:39,589 No. 630 00:41:39,591 --> 00:41:40,690 Blackmail? 631 00:41:40,692 --> 00:41:42,124 No. 632 00:41:42,126 --> 00:41:45,495 There's a business opportunity for you. 633 00:41:45,497 --> 00:41:48,264 Business? 634 00:41:48,266 --> 00:41:51,033 You are a little street rat. 635 00:41:51,035 --> 00:41:52,668 Something for sale. 636 00:41:52,670 --> 00:41:54,003 Documents. 637 00:41:54,005 --> 00:41:55,938 Top secret. 638 00:41:55,940 --> 00:41:58,508 American. 639 00:42:04,616 --> 00:42:07,350 Go on. 640 00:42:07,352 --> 00:42:10,686 You, you are a loose end, you motherfucker. 641 00:42:10,688 --> 00:42:12,622 You, I'd go back for in a heartbeat. 642 00:42:12,624 --> 00:42:15,157 Chase you down, fuck you up, drop fire on your head. 643 00:42:15,159 --> 00:42:16,692 You hear that, asshole? 644 00:42:16,694 --> 00:42:18,694 Turn you into fucking smoke. 645 00:42:18,696 --> 00:42:20,696 It wasn't him. 646 00:42:25,136 --> 00:42:27,370 He didn't do it. 647 00:42:29,541 --> 00:42:32,542 He doesn't even remember you. 648 00:42:32,544 --> 00:42:34,744 You're nothing to him anymore. 649 00:42:34,746 --> 00:42:36,746 Not even a name. 650 00:42:41,886 --> 00:42:43,886 Aayan. 651 00:42:43,888 --> 00:42:46,222 Who the hell is Aayan? 652 00:42:46,224 --> 00:42:47,757 Aayan is done. 653 00:42:47,759 --> 00:42:50,626 Aayan's... dust. 654 00:42:54,198 --> 00:42:56,198 What do you want? 655 00:42:56,200 --> 00:42:58,267 What do I want? 656 00:42:59,938 --> 00:43:01,270 Go on, ask me. 657 00:43:01,272 --> 00:43:03,339 I know you're dying to. 658 00:43:08,846 --> 00:43:10,846 Who is it? 659 00:43:10,848 --> 00:43:12,815 Who's after me? 660 00:43:15,520 --> 00:43:18,588 Come closer, I'll whisper in your ear. 661 00:43:44,282 --> 00:43:46,482 Polizei. 662 00:43:46,483 --> 00:43:47,921 _ 663 00:43:48,449 --> 00:43:49,555 _ 664 00:43:50,616 --> 00:43:53,368 _ 665 00:43:53,369 --> 00:43:55,897 _ 666 00:43:55,898 --> 00:43:57,370 _ 667 00:44:07,271 --> 00:44:10,272 Shut the fuck up. 668 00:44:33,598 --> 00:44:34,930 Carrie? 669 00:44:34,932 --> 00:44:36,499 You hungry? 670 00:44:54,786 --> 00:44:57,119 I figured it out. 671 00:44:57,121 --> 00:44:58,654 What? 672 00:44:58,656 --> 00:45:00,322 I did, yeah. 673 00:45:00,324 --> 00:45:02,191 I figured it out. 674 00:45:02,193 --> 00:45:04,860 It's all of them. 675 00:45:05,963 --> 00:45:07,630 What do you mean? 676 00:45:07,632 --> 00:45:10,633 They're the... the sum of my sins. 677 00:45:10,635 --> 00:45:13,836 Each... each a dot on a-a canvas. 678 00:45:13,838 --> 00:45:15,738 Avenging angels. 679 00:45:15,740 --> 00:45:16,706 Carrie... 680 00:45:16,708 --> 00:45:18,240 No, angels aren't all good, you know? 681 00:45:18,242 --> 00:45:22,011 Sometimes... sometimes they come to punish, 682 00:45:22,013 --> 00:45:25,881 to tell you it's... it's too much, the damage. 683 00:45:25,883 --> 00:45:28,417 So it doesn't matter if it's Haqqani 684 00:45:28,419 --> 00:45:32,421 or, you know, Nazir's people or Hasam's son. 685 00:45:32,423 --> 00:45:35,324 Whoever it is does it for them all. 686 00:45:35,326 --> 00:45:38,494 And it's... and it's right. 687 00:45:38,496 --> 00:45:41,997 - It's... it's-it's righteous. - Okay, okay, come on. 688 00:45:41,999 --> 00:45:43,833 - I mean, you can't... you can't atone... - Let's get you up... 689 00:45:43,835 --> 00:45:46,836 ...for that much blood, for that many souls. 690 00:45:46,838 --> 00:45:49,338 It's futile, absolution is not available. 691 00:45:49,340 --> 00:45:51,340 The angels are telling us that. 692 00:45:51,342 --> 00:45:52,341 Here, sit down. 693 00:45:52,343 --> 00:45:53,342 Do you understand? 694 00:45:53,344 --> 00:45:54,343 Yes, I understand. 695 00:45:54,345 --> 00:45:55,678 I'll be right back. 696 00:46:10,962 --> 00:46:12,862 Is there a church nearby? 697 00:46:12,864 --> 00:46:14,130 Uh, in the next village. 698 00:46:14,132 --> 00:46:15,431 I need to see a priest. 699 00:46:15,433 --> 00:46:16,932 Uh, you-you have to take these first. 700 00:46:16,934 --> 00:46:17,933 - Now. - Hey, hey. 701 00:46:17,935 --> 00:46:20,469 You have to take these first. 702 00:46:20,471 --> 00:46:21,270 No. 703 00:46:21,272 --> 00:46:22,471 Come on. 704 00:46:22,473 --> 00:46:23,639 Why? 705 00:46:23,641 --> 00:46:25,141 - You think I'm crazy?! - No, no, that was... 706 00:46:25,143 --> 00:46:28,544 No, no, no! I am crystal fucking clear. 707 00:46:28,546 --> 00:46:29,879 I don't think you're crazy. 708 00:46:29,881 --> 00:46:31,881 I think... I think you solved this thing 709 00:46:31,883 --> 00:46:33,916 so it's time to go back on your meds, okay? 710 00:46:35,253 --> 00:46:36,819 - I'm not a moron. - Nobody said you were. 711 00:46:36,821 --> 00:46:39,054 You don't think I know what you're doing? 712 00:46:39,056 --> 00:46:40,389 No, no! No! 713 00:46:40,391 --> 00:46:42,725 I know exactly what you're doing. 714 00:46:42,727 --> 00:46:44,560 I just want you to take your pills like we agreed. 715 00:46:44,562 --> 00:46:46,095 - "Like we agreed." - Yeah, we did. 716 00:46:46,097 --> 00:46:49,098 So patient, so reasonable. 717 00:46:49,100 --> 00:46:50,766 Jesus. 718 00:46:50,768 --> 00:46:53,636 Don't you ever get tired of that Clark Kent routine? 719 00:46:53,638 --> 00:46:55,905 - Boring, boring, boring. - You know what, fuck you. 720 00:46:55,907 --> 00:46:57,072 You can either take these yourself... 721 00:46:57,074 --> 00:46:58,607 Or what?! 722 00:46:58,609 --> 00:47:00,409 What, you're gonna shove 'em down my throat? 723 00:47:00,411 --> 00:47:02,111 No, I'm calling an ambulance. 724 00:47:02,113 --> 00:47:03,445 You can't do that. 725 00:47:03,447 --> 00:47:04,780 You know you can't do that. 726 00:47:04,782 --> 00:47:06,982 - They'll find us. - Yeah, watch me. 727 00:47:09,487 --> 00:47:11,020 Take the pills right now, 728 00:47:11,022 --> 00:47:13,022 or I start dialing. 729 00:47:16,360 --> 00:47:18,360 How about fucking the bad girl instead? 730 00:47:18,362 --> 00:47:20,563 Take the goddamn pills! 731 00:47:30,775 --> 00:47:33,008 You're a lousy lay anyway. 732 00:47:37,048 --> 00:47:38,581 Show me. 733 00:47:43,287 --> 00:47:45,454 I said show me. 734 00:47:53,030 --> 00:47:55,030 Thank you. 735 00:47:56,133 --> 00:47:59,468 Aw... 736 00:47:59,470 --> 00:48:01,804 Poor little Jonas. 737 00:48:01,806 --> 00:48:05,808 Bet you never had a girlfriend like me before. 738 00:48:05,810 --> 00:48:07,476 Why don't you stop talking now? 739 00:48:07,478 --> 00:48:09,211 Why? Why? You sick of hearing my voice? 740 00:48:09,213 --> 00:48:11,046 - As a matter of fact, yes. - Yeah, that's better. 741 00:48:11,048 --> 00:48:13,249 That's good. Get mad. I like it better when you're mad. 742 00:48:13,251 --> 00:48:15,351 At least I know you're alive. At least I know you have 743 00:48:15,353 --> 00:48:18,220 - a fucking pulse! - Come on. 744 00:48:18,222 --> 00:48:20,389 Don't answer. Don't answer it. 745 00:48:20,391 --> 00:48:21,790 It's the burner phone. 746 00:48:26,597 --> 00:48:28,097 It's my ex. 747 00:48:29,333 --> 00:48:31,667 Yeah. 748 00:48:34,038 --> 00:48:35,104 Was? 749 00:48:37,441 --> 00:48:38,540 Oh, my God. 750 00:48:45,783 --> 00:48:49,518 Okay, um... okay... 751 00:48:53,891 --> 00:48:55,357 Ja, ja, ja, ja. 752 00:48:55,359 --> 00:48:56,692 What's going on? 753 00:48:56,694 --> 00:48:58,193 Steffan's been arrested. 754 00:48:58,195 --> 00:48:59,762 For what? 755 00:48:59,764 --> 00:49:01,797 I don't know. Shoplifting. 756 00:49:11,651 --> 00:49:14,775 _ 757 00:49:36,300 --> 00:49:38,067 Gut. 758 00:49:38,069 --> 00:49:41,036 Okay. Gut. Danke. 759 00:49:42,673 --> 00:49:46,008 - Well, that's weird. - What? 760 00:49:46,010 --> 00:49:51,480 Um, the police have no record of him at any precinct in Berlin. 761 00:49:53,084 --> 00:49:56,352 That's because he's not in police custody. 762 00:49:56,354 --> 00:49:58,153 What are you talking about? 763 00:49:58,155 --> 00:49:59,822 Shit, we have to go. We have to go right now. 764 00:49:59,824 --> 00:50:01,357 - They're already on their way. - Who? 765 00:50:01,359 --> 00:50:03,425 - Who is? - Steffan's arrest 766 00:50:03,427 --> 00:50:06,996 was staged to generate that call to you. We're blown. 767 00:50:06,998 --> 00:50:08,998 Are you saying these people have Steffan? 768 00:50:09,000 --> 00:50:11,100 No, I am saying that whoever is trying to kill me 769 00:50:11,102 --> 00:50:13,102 - is coming here! - Do they have Steffan or not? 770 00:50:13,104 --> 00:50:15,437 - Steffan will be fine, trust me. - How do you know that? 771 00:50:15,439 --> 00:50:17,139 You don't know. You don't know that. 772 00:50:17,141 --> 00:50:20,009 - We have to get back to Berlin. - No. No, no, no, no, Jonas. 773 00:50:20,011 --> 00:50:22,011 Jonas, listen to me, okay? They won't hurt him. 774 00:50:22,013 --> 00:50:24,113 - He's just a pawn. - Just a pawn? 775 00:50:24,115 --> 00:50:28,717 Are you fucking kidding me?! He's my son! 776 00:50:43,234 --> 00:50:46,969 Carrie! 777 00:50:46,971 --> 00:50:48,637 Come back! 778 00:50:50,508 --> 00:50:53,909 I'm not chasing you! 779 00:51:05,523 --> 00:51:07,723 Carrie, goddamn it! Where are you?! 780 00:51:43,127 --> 00:51:45,260 The Ambassador's on his way home. 781 00:51:45,262 --> 00:51:46,762 Not a happy camper. 782 00:51:46,764 --> 00:51:49,531 The Germans, however, are appeased. 783 00:51:49,533 --> 00:51:50,699 Yes, they are. 784 00:51:50,701 --> 00:51:52,634 For the time being, at least. 785 00:51:52,636 --> 00:51:54,036 And Allison Carr? 786 00:51:54,038 --> 00:51:55,237 What about her? 787 00:51:55,239 --> 00:51:58,073 Do we put an official reprimand in her file? 788 00:51:58,075 --> 00:51:59,975 Well, she did wander outside the lines. 789 00:51:59,977 --> 00:52:01,777 Way outside. 790 00:52:01,779 --> 00:52:04,279 I have a different interpretation. 791 00:52:04,281 --> 00:52:05,481 Which is? 792 00:52:05,483 --> 00:52:07,082 She misplayed badly. 793 00:52:07,084 --> 00:52:09,318 In the end got us to the correct decision. 794 00:52:09,320 --> 00:52:12,621 Well, well, you're in a forgiving mood today. 795 00:52:12,623 --> 00:52:14,890 Plus, I need her for the weekend. 796 00:52:14,892 --> 00:52:16,792 Assuming we're still on. 797 00:52:16,794 --> 00:52:18,727 In fact, that's why I'm calling. 798 00:52:18,729 --> 00:52:21,230 Don't tell me. Cold feet. 799 00:52:21,232 --> 00:52:23,432 I fucking knew it. 800 00:52:23,434 --> 00:52:25,934 Actually, the opposite. 801 00:52:25,936 --> 00:52:27,569 What? 802 00:52:27,571 --> 00:52:31,673 And just when you thought we'd lost our operational balls. 803 00:52:32,510 --> 00:52:34,643 We have a green light? 804 00:52:34,645 --> 00:52:36,979 We have a green light. 805 00:52:36,981 --> 00:52:38,580 However, I did neglect to mention 806 00:52:38,582 --> 00:52:40,682 your conversation with Etai Luskin. 807 00:52:40,684 --> 00:52:43,318 I'm sure you did. 808 00:52:43,320 --> 00:52:46,088 How detailed is their intelligence, do you think? 809 00:52:46,090 --> 00:52:48,757 They know Assad's in the crosshairs. 810 00:52:48,759 --> 00:52:51,827 They know we have a likely candidate to replace him. 811 00:52:51,829 --> 00:52:53,829 Screw 'em. 812 00:52:53,831 --> 00:52:57,199 As long as they don't know the who and the when. 813 00:52:57,201 --> 00:52:59,468 They don't. 814 00:52:59,470 --> 00:53:04,006 They got back on her when she returned to her apartment... 815 00:53:04,008 --> 00:53:07,943 but they didn't have eyes-on for over two hours. 816 00:53:09,380 --> 00:53:11,647 Two hours. 817 00:53:11,649 --> 00:53:14,383 Can you believe that? 818 00:53:14,385 --> 00:53:18,520 And these are supposed to be professionals. 819 00:53:18,522 --> 00:53:20,189 For all we know, 820 00:53:20,191 --> 00:53:23,458 it's when she met with Carrie. 821 00:53:23,460 --> 00:53:26,195 And that's just the shit that happened before lunch. 822 00:53:26,197 --> 00:53:30,933 I thought my head was gonna explode. 823 00:53:33,737 --> 00:53:35,537 I took a Xanax. 824 00:53:35,539 --> 00:53:37,072 Yeah? 825 00:53:37,074 --> 00:53:40,309 I hope you don't mind if we just go to sleep tonight. 826 00:53:40,311 --> 00:53:43,312 Not at all. 827 00:53:43,314 --> 00:53:46,148 I'm tired, too. 828 00:57:26,403 --> 00:57:29,480 Motherfucker. 829 00:57:35,064 --> 00:57:43,367 Sync and corrections by n17t01 www.MY-SUBS.com 56447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.