Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,126 --> 00:00:44,765
What are you doing?
2
00:00:44,795 --> 00:00:46,831
Go back to sleep.
3
00:00:50,592 --> 00:00:54,630
What are you doing?
It's still dark in here.
4
00:00:57,808 --> 00:01:00,799
No, it's not. This light is fantastic.
5
00:01:10,862 --> 00:01:12,647
I'm awake.
6
00:01:21,206 --> 00:01:24,618
You can't take pictures of me asleep
if I'm awake, right?
7
00:01:35,095 --> 00:01:37,085
Did you dream again?
8
00:01:38,432 --> 00:01:39,967
Huh?
9
00:01:40,601 --> 00:01:42,682
Did you have a bad dream?
10
00:03:03,350 --> 00:03:05,135
Hey, suze?
11
00:03:05,727 --> 00:03:07,866
Could you listen to something
for a minute?
12
00:03:07,896 --> 00:03:11,103
- Now?
- I'm not sure I really like it.
13
00:03:11,483 --> 00:03:13,872
Anne, I'm going to work in five minutes.
14
00:03:13,902 --> 00:03:16,893
I know, but it's important. Please?
15
00:03:17,364 --> 00:03:18,979
Okay, go ahead.
16
00:03:19,199 --> 00:03:21,463
"Li have a war with my mother.
17
00:03:21,493 --> 00:03:25,702
She's on her side.
It has become clear that I am on mine.
18
00:03:26,039 --> 00:03:30,055
I am pale beside her.
Her hair is black, mine blonde.
19
00:03:30,085 --> 00:03:33,042
Her skin is red, mine off-white.
20
00:03:33,588 --> 00:03:37,145
She looks like a gypsy,
and she has a secret sword.
21
00:03:37,175 --> 00:03:41,384
This war could be the longest in history,
maybe longer than a hundred years.
22
00:03:41,471 --> 00:03:43,652
With that in mind, I am polite.
23
00:03:43,682 --> 00:03:45,570
I do not fight this war.
24
00:03:45,600 --> 00:03:48,466
My strategy is disengagement.
25
00:03:48,770 --> 00:03:51,056
I will colonize Venus."
26
00:03:53,942 --> 00:03:56,248
Did you ever fight with your mother?
27
00:03:56,278 --> 00:03:57,813
No.
28
00:03:58,530 --> 00:04:00,941
Did your parents ever argue?
29
00:04:00,991 --> 00:04:02,571
Never.
30
00:04:03,618 --> 00:04:06,200
Were you surprised when they got divorced?
31
00:04:07,038 --> 00:04:10,405
Not really.
They never talked to each other either.
32
00:04:12,627 --> 00:04:14,492
You don't like it.
33
00:04:17,132 --> 00:04:19,062
What don't you like about it?
34
00:04:19,092 --> 00:04:21,173
I don't know. It -
35
00:04:23,889 --> 00:04:27,487
something. I don't know. I like
what you did with the last one better.
36
00:04:27,517 --> 00:04:29,823
Anne, I gotta go. I'm gonna be late.
37
00:04:29,853 --> 00:04:31,433
Okay.
38
00:04:32,773 --> 00:04:35,245
Listen, we'll talk about it later,
all right?
39
00:04:35,275 --> 00:04:38,123
- Okay. Goodbye.
- I mean it. We will.
40
00:04:38,153 --> 00:04:39,893
Okay.
41
00:04:41,531 --> 00:04:43,862
Could we have the prayer book, please?
42
00:04:45,535 --> 00:04:47,150
Okay.
43
00:04:49,664 --> 00:04:52,075
Great.
Rabbi, why don't you try shaking hands?
44
00:04:54,753 --> 00:04:57,460
Why don't you smile, Jeffrey?
45
00:05:02,719 --> 00:05:04,254
Um -
46
00:05:04,638 --> 00:05:07,470
Jeffrey,
what's green and flies over Poland?
47
00:05:09,518 --> 00:05:12,259
Peter panski.
48
00:05:13,522 --> 00:05:15,102
Okay, great.
49
00:05:16,441 --> 00:05:19,456
- Thank you so much, rabbi. Thank you.
- My pleasure, Mrs. hindleman.
50
00:05:19,486 --> 00:05:21,708
- Thank the rabbi, Jeffrey.
- Thank you.
51
00:05:21,738 --> 00:05:24,194
You did very well, Jeffrey.
52
00:05:28,036 --> 00:05:31,073
- He's a lovely boy.
- Thank you, rabbi.
53
00:05:35,001 --> 00:05:38,642
We've got a wedding we've got to go to
next week on long island.
54
00:05:38,672 --> 00:05:41,458
Oh, yeah? I can't wait.
55
00:05:44,010 --> 00:05:45,607
What's a wrench?
56
00:05:45,637 --> 00:05:46,775
What?
57
00:05:46,805 --> 00:05:48,886
What's a wrench?
58
00:05:49,224 --> 00:05:50,930
A wrench?
59
00:05:51,393 --> 00:05:52,656
I don't know.
60
00:05:52,686 --> 00:05:55,177
It's a place where Jewish cowboys go.
61
00:05:57,774 --> 00:05:59,730
- Bye.
- Bye.
62
00:06:00,777 --> 00:06:03,834
- We'll paint the walls green.
- No. Red.
63
00:06:03,864 --> 00:06:07,045
- Red?
- Oh, yeah. It'll be fabulous. Trust me.
64
00:06:07,075 --> 00:06:10,465
- Okay. You sure?
- Oh, yeah. It'll be great.
65
00:06:10,495 --> 00:06:12,951
Oh, boy. We could get a hammock.
Well -
66
00:06:13,540 --> 00:06:15,762
I could use this as my darkroom.
67
00:06:15,792 --> 00:06:18,032
Or it could be another bedroom.
68
00:06:18,461 --> 00:06:20,600
Do you think
we should have an opening?
69
00:06:20,630 --> 00:06:22,978
We can invite herbie hancock.
You think he'll come?
70
00:06:23,008 --> 00:06:25,564
Oh, suze,
I really want you to meet Martin.
71
00:06:25,594 --> 00:06:28,506
Oh, he can come. We'll invite him too.
72
00:06:28,680 --> 00:06:31,778
Susan, I really like him.
73
00:06:31,808 --> 00:06:34,640
I think I almost might love him.
74
00:06:35,270 --> 00:06:36,992
Wait a minute.
75
00:06:37,022 --> 00:06:42,186
You think you almost might love him?
76
00:06:44,404 --> 00:06:46,110
I love him.
77
00:06:46,531 --> 00:06:49,613
That's fantastic! Fantastic!
78
00:07:05,800 --> 00:07:07,272
What?
79
00:07:07,302 --> 00:07:10,134
Would you please not read
over my shoulder?
80
00:07:16,603 --> 00:07:18,843
You started something.
81
00:07:19,022 --> 00:07:22,913
That frigging idiot! I'll take his thesis
and throw it down the toilet!
82
00:07:22,943 --> 00:07:25,149
Annie, what happened?
83
00:07:25,654 --> 00:07:27,125
Tell me. Come on.
84
00:07:27,155 --> 00:07:29,426
He can take his goddamn
family and live with
85
00:07:29,457 --> 00:07:31,677
them for the rest of his
life, that animal.
86
00:07:36,247 --> 00:07:40,331
Okay, so tell me.
What's so blind about him?
87
00:07:42,212 --> 00:07:43,872
Well...
88
00:07:44,798 --> 00:07:48,665
For one thing, he thinks I'm a dilettante.
89
00:07:50,303 --> 00:07:53,044
Well, maybe he's not so blind.
90
00:07:55,016 --> 00:07:57,072
I can see you really take me seriously.
91
00:07:57,102 --> 00:08:00,435
I take you more seriously
than you take yourself.
92
00:08:09,197 --> 00:08:11,062
How can I love him?
93
00:08:11,282 --> 00:08:13,254
Maybe I don't love him.
94
00:08:13,284 --> 00:08:16,196
How can you love someone
that doesn't even know you?
95
00:08:16,955 --> 00:08:19,241
Maybe I just like him a lot.
96
00:08:19,749 --> 00:08:21,705
Maybe that's enough.
97
00:08:22,836 --> 00:08:25,183
It doesn't sound like much to me.
98
00:08:25,213 --> 00:08:28,295
Anyway - - anyway what?
99
00:08:29,259 --> 00:08:31,795
You can take care of yourself.
100
00:08:33,513 --> 00:08:38,052
I don't want to take care of myself.
I want Martin to take care of me.
101
00:08:39,310 --> 00:08:43,894
Oh, for Christ's sake, Anne,
you don't need anyone to take care of you.
102
00:08:44,065 --> 00:08:46,180
Don't you know that?
103
00:08:46,443 --> 00:08:47,747
I don't?
104
00:08:47,777 --> 00:08:49,767
No, you don't.
105
00:08:52,449 --> 00:08:54,029
I don't.
106
00:08:59,456 --> 00:09:01,261
Anne, you won't believe it.
107
00:09:01,291 --> 00:09:03,513
You're gonna be famous,
and I'm gonna be famous.
108
00:09:03,543 --> 00:09:04,806
Tell me. What happened?
109
00:09:04,836 --> 00:09:07,475
I did it.
They're taking three of my pictures.
110
00:09:07,505 --> 00:09:09,811
Three pictures. And one of them is of you.
111
00:09:09,841 --> 00:09:12,814
Oh, Susan, that's fantastic. Which ones?
112
00:09:12,844 --> 00:09:17,277
Um, one of the kids, one of David's feet,
and one of the morning ones of you.
113
00:09:17,307 --> 00:09:19,654
- But I'm half naked.
- No, you're not naked.
114
00:09:19,684 --> 00:09:22,657
Anne, they loved the lighting.
That was their favorite one.
115
00:09:22,687 --> 00:09:25,724
- Oh, Susan!
- I'm gonna get paid!
116
00:09:26,733 --> 00:09:28,830
Isn't that incredible?
117
00:09:28,860 --> 00:09:32,000
- No more bar mitzvahs.
- I'm so excited. It's fantastic.
118
00:09:32,030 --> 00:09:34,002
- No more weddings.
- One more wedding?
119
00:09:34,032 --> 00:09:36,504
Never, never.
I'll never do another wedding again.
120
00:09:36,534 --> 00:09:39,132
Annie, I can't believe it.
They loved them.
121
00:09:39,162 --> 00:09:41,259
- My wedding?
- What? You're not getting married.
122
00:09:41,289 --> 00:09:43,450
I'm getting married.
123
00:09:44,125 --> 00:09:46,661
- What?
- Martin and I are.
124
00:09:48,254 --> 00:09:50,039
Annie -
125
00:09:52,008 --> 00:09:53,748
that's great.
126
00:09:58,056 --> 00:09:59,652
Susan?
127
00:09:59,682 --> 00:10:01,946
How can you get married?
128
00:10:01,976 --> 00:10:04,592
I mean, you don't even know him.
129
00:10:05,647 --> 00:10:07,887
- Are you sure?
- I'm sure.
130
00:10:09,692 --> 00:10:12,499
Well, how can you be sure
when you're so unsure?
131
00:10:12,529 --> 00:10:15,020
I don't know, but I am.
132
00:10:19,577 --> 00:10:21,658
Give her some champagne.
133
00:10:23,581 --> 00:10:25,662
70 the bride and groom.
134
00:10:26,835 --> 00:10:28,973
Susan, we need you in the pictures.
135
00:10:29,003 --> 00:10:31,017
Come on, Susan.
I want you in the picture.
136
00:10:31,047 --> 00:10:32,957
Just a minute.
137
00:10:33,842 --> 00:10:37,816
Well, you know, I've been thinking
for days about what I was gonna say.
138
00:10:37,846 --> 00:10:41,152
And I just find myself standing here,
and I'm so damn happy.
139
00:10:41,182 --> 00:10:42,946
I don't really know what to say,
140
00:10:42,976 --> 00:10:45,573
except I really would like
fo drink to Anne
141
00:10:45,603 --> 00:10:48,159
and just say, you know,
I just feel terrific about it,
142
00:10:48,189 --> 00:10:51,726
and I hope you have a fabulous life
and a fabulous marriage.
143
00:10:54,779 --> 00:10:57,210
Al right.
I'm gonna throw the bouquet.
144
00:10:57,240 --> 00:10:58,855
Hey, suze!
145
00:11:46,539 --> 00:11:48,553
Susan weinblatt.
146
00:11:48,583 --> 00:11:50,664
Terry. Hi.
147
00:11:50,960 --> 00:11:53,349
Oh, long time, no hear, see or speak, huh?
148
00:11:53,379 --> 00:11:54,601
Yeah.
149
00:11:54,631 --> 00:11:56,394
Are you by yourself this time?
150
00:11:56,424 --> 00:11:58,209
Not for long.
151
00:11:58,426 --> 00:12:00,587
- Red or white?
- Uh, red.
152
00:12:02,472 --> 00:12:04,462
Say, do you have any ice?
153
00:12:05,141 --> 00:12:07,882
- Uno momento.
- Okay.
154
00:12:17,111 --> 00:12:18,708
Thank you. Where's Jack?
155
00:12:18,738 --> 00:12:22,446
Oh, he's probably seducing someone
in the bathroom.
156
00:12:22,742 --> 00:12:25,949
- So how was the wedding?
- Well, not bad for my third.
157
00:12:26,329 --> 00:12:28,009
Congratulations.
158
00:12:28,039 --> 00:12:30,386
No, not hers. It was her roommate's.
159
00:12:30,416 --> 00:12:31,721
Oh, sorry.
160
00:12:31,751 --> 00:12:34,015
Oh, that's all right.
I caught the bouquet.
161
00:12:34,045 --> 00:12:37,036
- Oh. Congratulations.
- Then I dropped it.
162
00:12:39,550 --> 00:12:41,397
Well, don't tell your mother.
163
00:12:41,427 --> 00:12:44,651
- Eric James Allen, Susan weinblatt.
- Hi. Nice to meet you.
164
00:12:44,681 --> 00:12:47,195
Terry,
can you come over here for a second?
165
00:12:47,225 --> 00:12:49,590
- Listen, I'll see you guys later.
- Okay.
166
00:12:56,484 --> 00:12:59,441
So, would, uh, would you like to, uh...
167
00:13:01,406 --> 00:13:02,961
Dance?
168
00:13:02,991 --> 00:13:04,606
No.
169
00:13:09,831 --> 00:13:13,323
So, uh, you're of Chinese ancestry, huh?
170
00:13:16,587 --> 00:13:18,167
Wrong.
171
00:13:18,631 --> 00:13:20,291
Japanese.
172
00:13:20,967 --> 00:13:23,398
- That's what I meant. Japanese, yeah.
- Oh.
173
00:13:23,428 --> 00:13:25,525
North, right? Northern Japan?
174
00:13:25,555 --> 00:13:27,151
No.
175
00:13:27,181 --> 00:13:28,528
South.
176
00:13:28,558 --> 00:13:30,138
No.
177
00:13:30,560 --> 00:13:31,739
- North.
- Yes.
178
00:13:31,769 --> 00:13:34,180
Yes. That's what I meant.
179
00:13:34,355 --> 00:13:36,327
Susan, how you doing?
180
00:13:36,357 --> 00:13:38,496
Hey, Denise. All right. How you doing?
181
00:13:38,526 --> 00:13:41,392
- How was the wedding?
- Oh, it was great.
182
00:13:42,155 --> 00:13:44,419
Listen, you want to dance?
183
00:13:44,449 --> 00:13:45,503
- Sure.
- Okay.
184
00:13:45,533 --> 00:13:48,365
- Bye.
- I'll talk to you later. See you.
185
00:13:54,292 --> 00:13:56,282
What's your middle name?
186
00:13:59,964 --> 00:14:02,000
Do you live nearby?
187
00:14:02,717 --> 00:14:05,082
Yeah, just a couple of blocks away.
188
00:14:07,430 --> 00:14:09,466
You want to go?
189
00:14:11,434 --> 00:14:14,115
Actually, I was gonna wait around
a little bit and talk to people.
190
00:14:14,145 --> 00:14:16,306
Oh, sure. Sure.
191
00:14:20,360 --> 00:14:22,816
- You live near here?
- No.
192
00:14:24,280 --> 00:14:26,270
Up on the east side, huh?
193
00:14:26,741 --> 00:14:28,572
West Side.
194
00:14:32,330 --> 00:14:35,788
I live near here,
just a couple of blocks away.
195
00:14:36,167 --> 00:14:37,747
On?
196
00:14:40,630 --> 00:14:42,540
You want to go?
197
00:15:46,571 --> 00:15:48,527
Did I do something?
198
00:15:51,242 --> 00:15:53,733
I just want to go home, that's all.
199
00:15:56,164 --> 00:15:57,870
Seriously?
200
00:15:59,709 --> 00:16:01,209
Bye.
201
00:16:11,888 --> 00:16:13,503
Bye.
202
00:16:18,019 --> 00:16:20,009
Boy, oh, boy.
203
00:16:20,354 --> 00:16:23,311
This must be women's liberation.
204
00:16:23,983 --> 00:16:27,395
Bet you is one of them karate experts too,
huh?
205
00:16:27,737 --> 00:16:29,352
Nope.
206
00:16:29,947 --> 00:16:31,482
Ah.
207
00:16:31,949 --> 00:16:35,361
I say it's great. We let 'em have it.
208
00:16:36,621 --> 00:16:40,238
It's about time women got treated
like first-class citizens.
209
00:16:40,583 --> 00:16:43,199
You ever have the mumps?
210
00:16:44,712 --> 00:16:48,269
Ask your boyfriend if he ever had
the mumps when he was a kid.
211
00:16:48,299 --> 00:16:52,023
When a man, uh -
as an adult man, like my age -
212
00:16:52,053 --> 00:16:54,134
gets the mumps, uh...
213
00:16:55,431 --> 00:16:57,296
He gets impotent.
214
00:16:57,892 --> 00:17:00,474
Oh. Thanks for telling me.
215
00:17:07,318 --> 00:17:09,774
Bet that'd make you mad, huh?
216
00:17:13,699 --> 00:17:16,064
I mean, being your boyfriend and all.
217
00:17:43,312 --> 00:17:45,473
They're so beautiful.
218
00:17:47,400 --> 00:17:50,232
This is a mountain in safi, I think.
219
00:17:50,403 --> 00:17:52,985
No, maybe it's in Casablanca.
220
00:17:56,450 --> 00:17:58,381
No, this is Casablanca.
221
00:17:58,411 --> 00:18:00,675
Uh, no, honey, that was Rabat.
Remember?
222
00:18:00,705 --> 00:18:04,095
- No, Rabat was where we had the picnic.
- No, we had the picnic in agadir.
223
00:18:04,125 --> 00:18:06,741
- Oh. Right.
- Right.
224
00:18:07,795 --> 00:18:09,501
Whoops.
225
00:18:10,256 --> 00:18:12,836
Uh, guess we forgot to -
226
00:18:13,509 --> 00:18:16,341
so, what did you buy?
227
00:18:16,596 --> 00:18:20,945
Oh, wait a minute. I'll show you.
Martin, show the rest of these to Susan.
228
00:18:20,975 --> 00:18:24,763
- Oh, we'll wait for you, honey.
- Okay. I'll be back in a minute.
229
00:18:29,233 --> 00:18:30,813
Okay.
230
00:18:31,402 --> 00:18:32,582
Coffee?
231
00:18:32,612 --> 00:18:34,602
Yes, please. Yeah.
232
00:18:40,536 --> 00:18:42,867
- It's Moroccan.
- Oh.
233
00:18:45,499 --> 00:18:47,830
- Sugar?
- No, thank you.
234
00:18:47,960 --> 00:18:50,099
- Cream?
- Do you have any milk?
235
00:18:50,129 --> 00:18:51,629
Uh -
236
00:18:51,922 --> 00:18:53,769
no. I'm sorry.
237
00:18:53,799 --> 00:18:56,397
That's all right.
I'll just have it black, then.
238
00:18:56,427 --> 00:18:58,383
Oh. Okay.
239
00:18:59,930 --> 00:19:02,170
- Thank you.
- Mm-hmm.
240
00:19:03,392 --> 00:19:05,928
I just want to show these to Susan.
241
00:19:08,272 --> 00:19:09,785
Here, honey.
242
00:19:09,815 --> 00:19:11,976
Whoop. Careful.
243
00:19:12,526 --> 00:19:14,982
We'd her on her first day here.
244
00:19:15,529 --> 00:19:17,269
Now, this -
245
00:19:19,367 --> 00:19:23,030
this is very old.
It's beautiful, isn't it?
246
00:19:23,663 --> 00:19:25,403
I love it.
247
00:19:25,706 --> 00:19:28,387
Oh. I think that's exquisite.
248
00:19:28,417 --> 00:19:31,408
- What's it made of?
- It's pure ivory.
249
00:19:32,296 --> 00:19:33,559
Beautiful.
250
00:19:33,589 --> 00:19:36,671
Yeah, it's beautiful, isn't it?
Lovely.
251
00:19:38,427 --> 00:19:40,566
And this is for you.
252
00:19:40,596 --> 00:19:42,552
Oh, Annie.
253
00:19:48,729 --> 00:19:50,993
Oh, god. I told you
we should've got the other one.
254
00:19:51,023 --> 00:19:54,080
Yeah, I think we could, uh,
have it altered or something.
255
00:19:54,110 --> 00:19:55,623
Don't worry.
256
00:19:55,653 --> 00:19:59,669
When we go to Italy,
we're gonna write down everybody's sizes.
257
00:19:59,699 --> 00:20:02,421
Did you try some coffee? It's Moroccan.
258
00:20:02,451 --> 00:20:04,532
Yes. I like it.
259
00:20:05,705 --> 00:20:08,260
- Where's the bathroom?
- The second door on the left.
260
00:20:08,290 --> 00:20:10,405
Thank you. Excuse me.
261
00:20:19,969 --> 00:20:23,526
The individual
who is experiencing a depression,
262
00:20:23,556 --> 00:20:26,612
a very lowdown feeling, in the dumps,
263
00:20:26,642 --> 00:20:30,324
we find that acting out
genuinely satisfying.
264
00:20:30,354 --> 00:20:31,409
We do, do we?
265
00:20:31,439 --> 00:20:35,121
Someone who is glum in their behavior
will be very happy.
266
00:20:35,151 --> 00:20:37,915
They will have a smile on their face -
267
00:20:37,945 --> 00:20:40,584
contestant number one,
268
00:20:40,614 --> 00:20:44,714
what kind of movie would you like
fo take a girl to on your first date?
269
00:20:44,744 --> 00:20:49,237
Uh, probably a John Ford western,
because I identify with John Wayne.
270
00:21:03,387 --> 00:21:05,484
Take your glasses off for me, okay?
271
00:21:05,514 --> 00:21:07,504
But I can't see.
272
00:21:07,725 --> 00:21:10,011
That's all right. I can. Trust me.
273
00:21:13,939 --> 00:21:17,272
You have a great face.
I don't know why you're hiding it.
274
00:21:17,443 --> 00:21:19,524
What do you think of this?
275
00:21:21,155 --> 00:21:24,336
Your face isn't shaped like hers.
It wouldn't work on you.
276
00:21:24,366 --> 00:21:26,857
- Will anything?
- Let me see.
277
00:21:34,293 --> 00:21:35,931
- May I help you?
- Yes.
278
00:21:35,961 --> 00:21:39,602
I dropped off some pictures last week.
I'm here to see the photo editor.
279
00:21:39,632 --> 00:21:42,293
- What's your name?
- Weinblatt, Susan.
280
00:21:44,887 --> 00:21:47,002
Here you go.
281
00:21:48,766 --> 00:21:50,279
Can I see her now?
282
00:21:50,309 --> 00:21:52,364
No. I'm sorry. She's busy.
283
00:21:52,394 --> 00:21:55,385
She'll get in touch with you
if she wants anything.
284
00:21:56,357 --> 00:21:58,097
On.
285
00:21:58,984 --> 00:22:01,916
Julie? Didn't you used to go -
286
00:22:01,946 --> 00:22:03,959
yes. Hi. How are you?
287
00:22:03,989 --> 00:22:06,045
Great. Great.
288
00:22:06,075 --> 00:22:07,880
So, you stuck with it, I see.
289
00:22:07,910 --> 00:22:11,217
Yeah. Yeah, I'm trying to. You too, huh?
290
00:22:11,247 --> 00:22:13,010
I got too much work.
291
00:22:13,040 --> 00:22:15,679
If I lived here,
I wouldn't have time for anything else.
292
00:22:15,709 --> 00:22:17,723
Oh, where you living? Vermont.
293
00:22:17,753 --> 00:22:19,975
Oh. And you come down here for work?
294
00:22:20,005 --> 00:22:21,585
Mm-hmm.
295
00:22:24,218 --> 00:22:25,648
How's Neil?
296
00:22:25,678 --> 00:22:27,384
Wonderful.
297
00:22:30,349 --> 00:22:33,364
You know,
I sold three pictures a few months ago.
298
00:22:33,394 --> 00:22:36,351
Great. What are you working on now?
299
00:22:37,314 --> 00:22:39,645
Oh, I have a few things cooking.
300
00:22:45,155 --> 00:22:48,488
Actually, I have nothing cooking. At all.
301
00:22:49,827 --> 00:22:52,383
Well, what about those people
you sold the pictures to?
302
00:22:52,413 --> 00:22:54,468
- Have you been back there?
- No.
303
00:22:54,498 --> 00:22:56,720
Well, what are you waiting for?
304
00:22:56,750 --> 00:22:57,805
Nothing.
305
00:22:57,835 --> 00:23:00,683
Susan, you've got to stay
on top of these people.
306
00:23:00,713 --> 00:23:02,852
They love it
when they feel they're being pursued
307
00:23:02,882 --> 00:23:05,668
by hundreds of young, energetic women.
308
00:23:06,218 --> 00:23:08,959
- Get it?
- Yeah, I do now.
309
00:23:12,474 --> 00:23:15,781
Living alone
definitely has its advantages.
310
00:23:15,811 --> 00:23:17,892
Yeah? What?
311
00:23:18,105 --> 00:23:20,661
Well, eating when you want,
coming home when you want,
312
00:23:20,691 --> 00:23:22,705
doing what you want when you get there.
313
00:23:22,735 --> 00:23:24,441
I love it.
314
00:23:25,404 --> 00:23:27,126
Well, what about Neil?
315
00:23:27,156 --> 00:23:31,338
He's fine. We both are. We split.
316
00:23:31,368 --> 00:23:34,701
- Oh, I'm sorry.
- It was the best thing for us.
317
00:23:34,997 --> 00:23:37,738
Susan, I've got a meeting. I gotta go.
318
00:23:38,417 --> 00:23:39,847
Listen.
319
00:23:39,877 --> 00:23:43,475
Julie, do you think you might -
you might need an assistant sometime?
320
00:23:43,505 --> 00:23:45,620
Yeah, I might. Sure.
321
00:23:46,133 --> 00:23:48,123
See? You're catching on.
322
00:23:48,552 --> 00:23:50,667
Keep in touch.
323
00:23:56,268 --> 00:23:58,908
Susan! Susan, uh, uh, uh -
324
00:23:58,938 --> 00:24:00,743
- weinblatt.
- Yeah. Hey, come on in.
325
00:24:00,773 --> 00:24:03,078
Sit down. Sit down.
326
00:24:03,108 --> 00:24:04,997
- How have you been, Susan?
- Great.
327
00:24:05,027 --> 00:24:07,708
Great. Hey,
have you seen the proofs of the magazine?
328
00:24:07,738 --> 00:24:10,169
- No.
- No? Shelly -
329
00:24:10,199 --> 00:24:13,422
would you bring in the proofs
of-of the new issue?
330
00:24:13,452 --> 00:24:15,799
Walt till you see it.
Wait till you see it.
331
00:24:15,829 --> 00:24:18,991
- Your work is good, Susan. Very good.
- Thanks.
332
00:24:19,291 --> 00:24:21,889
I'd just like to show you
some of my more recent -
333
00:24:21,919 --> 00:24:23,807
but you got to work closer, Susan.
334
00:24:23,837 --> 00:24:27,645
That's a problem. You got to walk
right up to people with your camera.
335
00:24:27,675 --> 00:24:32,760
You got to take that lens
and get it right in their faces.
336
00:24:32,888 --> 00:24:35,879
- That close?
- That close.
337
00:24:35,933 --> 00:24:39,198
Well, anyway, here are some pictures
that I wanted you to see -
338
00:24:39,228 --> 00:24:41,889
you know, talent is - thank you.
339
00:24:42,606 --> 00:24:44,411
Now, where the hell are they?
340
00:24:44,441 --> 00:24:47,057
Let's see. Oh, yeah.
341
00:24:47,194 --> 00:24:48,774
Here we go.
342
00:24:49,321 --> 00:24:51,027
Thank you.
343
00:24:57,663 --> 00:24:59,259
This one's cropped.
344
00:24:59,289 --> 00:25:01,700
- Huh?
- This one's cropped.
345
00:25:01,792 --> 00:25:05,724
Oh, yeah. I felt that the blonde
in the bed needed reframing.
346
00:25:05,754 --> 00:25:08,769
See what I mean?
That little bit makes all the difference.
347
00:25:08,799 --> 00:25:11,290
Yeah. Well, um -
348
00:25:11,677 --> 00:25:15,260
we don't really need anything right now,
um...
349
00:25:16,306 --> 00:25:18,421
But I'll call you when we do.
350
00:25:18,600 --> 00:25:20,100
Fine.
351
00:25:21,145 --> 00:25:25,809
Yes, Mrs. berman, I'd be very happy
to marry you and Mr. berman again.
352
00:25:27,484 --> 00:25:29,565
Don't be silly.
353
00:25:30,320 --> 00:25:34,503
Look, why don't I turn you over to cally
and let her arrange a date for us?
354
00:25:34,533 --> 00:25:38,446
Cally, will you set up another day
for the bermans again?
355
00:25:39,038 --> 00:25:40,994
Yes, yes. Again.
356
00:25:42,416 --> 00:25:45,305
Ah. Your move.
357
00:25:45,335 --> 00:25:47,016
The bermans are still at it?
358
00:25:47,046 --> 00:25:49,662
Mm. That's true love for you.
359
00:25:50,257 --> 00:25:51,997
Or true boredom.
360
00:25:52,718 --> 00:25:54,356
My favorite cynic.
361
00:25:54,386 --> 00:25:57,628
You know, I must've seen about 50 people
in the last three days.
362
00:25:57,973 --> 00:25:59,778
"Yes, your work is good, very good,
363
00:25:59,808 --> 00:26:02,406
but we're just not needing anything
right now.
364
00:26:02,436 --> 00:26:04,241
Why you try Ms. magazine?
365
00:26:04,271 --> 00:26:07,161
You know, you have a very good eye,
young lady."
366
00:26:07,191 --> 00:26:09,246
Young lady, young lady, young lady.
367
00:26:09,276 --> 00:26:11,498
I'm gonna be old
before I get to do what I want.
368
00:26:11,528 --> 00:26:13,167
Then I'll have forgotten what it was.
369
00:26:13,197 --> 00:26:15,419
Will you stop feeling sorry for yourself?
370
00:26:15,449 --> 00:26:19,923
Have you forgotten that you just - just -
had three pictures accepted?
371
00:26:19,953 --> 00:26:21,633
- Two.
- Two.
372
00:26:21,663 --> 00:26:23,802
One of them was cropped.
373
00:26:23,832 --> 00:26:25,492
What?
374
00:26:25,584 --> 00:26:28,557
It was cropped. It was changed.
It's not mine anymore.
375
00:26:28,587 --> 00:26:30,918
So what did you do about that?
376
00:26:31,673 --> 00:26:34,835
Nothing. I'm too chickenshit.
377
00:26:37,805 --> 00:26:41,422
Stop feeling sorry for yourself.
378
00:26:41,725 --> 00:26:43,385
Jesus.
379
00:26:43,560 --> 00:26:45,220
"Jesus"?
380
00:26:50,150 --> 00:26:53,562
- Have a nice weekend, cally.
- Oh, you too, darlin...
381
00:26:54,071 --> 00:26:57,044
Oh, you have a photographer
for the bermans if you want one.
382
00:26:57,074 --> 00:26:59,463
- You?
- Yeah, me.
383
00:26:59,493 --> 00:27:03,175
Unless you want to pay my con ed bill.
And my rent.
384
00:27:03,205 --> 00:27:05,260
Buy me a new lens.
385
00:27:05,290 --> 00:27:08,657
A house in the country.
Fresh shrimp every night.
386
00:27:09,128 --> 00:27:11,619
A trip to south America.
387
00:27:37,489 --> 00:27:40,355
Hi, ter. How you doing?
388
00:27:41,785 --> 00:27:44,867
Listen,
you want to go to a 10:00 movie tonight?
389
00:27:46,456 --> 00:27:47,956
On.
390
00:27:48,750 --> 00:27:50,990
All right. Well, have a good time.
391
00:27:51,962 --> 00:27:55,875
Yeah. Give me a call later.
Love to Jack. Bye.
392
00:28:36,673 --> 00:28:41,837
Hello.
This is the recorded voice of s weinblatt.
393
00:28:42,054 --> 00:28:44,651
Uh, s stands for "salome,"
394
00:28:44,681 --> 00:28:48,514
and today's fruit is the plum.
395
00:28:48,602 --> 00:28:50,182
Bye.
396
00:29:01,573 --> 00:29:03,938
Yeah. I - I need a break.
397
00:29:05,911 --> 00:29:09,528
Oh, did I tell you?
I'm doing a four-page spread for vogue.
398
00:29:10,916 --> 00:29:13,873
I'm living on the West Side,
399
00:29:15,963 --> 00:29:19,250
like some holocaust
has ripped apart the city.
400
00:29:20,467 --> 00:29:23,049
Lots of gray and brown, I think.
401
00:29:23,845 --> 00:29:26,006
Dawn - -
402
00:29:30,227 --> 00:29:31,842
fuck.
403
00:29:33,272 --> 00:29:35,012
I hate it.
404
00:29:36,650 --> 00:29:38,731
I hate it!
405
00:29:41,738 --> 00:29:45,355
"Dear aunt Cheryl."
406
00:29:47,035 --> 00:29:48,866
"Thank you
407
00:29:49,246 --> 00:29:52,453
for the hideous Buddha...
408
00:29:53,125 --> 00:29:56,492
Which we will bury.”
409
00:30:11,059 --> 00:30:13,845
- Let's stop smoking.
- Okay.
410
00:30:16,106 --> 00:30:19,518
Think we can do it?
Yeah. Yeah. Mm-hmm.
411
00:30:21,194 --> 00:30:23,309
When should we start?
412
00:30:23,822 --> 00:30:25,653
Uh, now.
413
00:30:26,658 --> 00:30:28,773
Now? Yeah.
414
00:30:31,163 --> 00:30:32,698
Okay.
415
00:30:40,339 --> 00:30:43,125
- Good luck.
- Yeah. Same to you, honey.
416
00:30:47,304 --> 00:30:50,235
- Let's go to the movies.
- We have to finish, Annie.
417
00:30:50,265 --> 00:30:52,301
We are very late.
418
00:30:55,145 --> 00:30:57,492
I think I'll invite Susan up
for the weekend.
419
00:30:57,522 --> 00:30:59,119
Okay.
420
00:30:59,149 --> 00:31:02,641
- She's probably busy, though.
- Yeah, probably. It's really late.
421
00:31:02,944 --> 00:31:05,480
- I'll try her anyway.
- Okay.
422
00:31:08,033 --> 00:31:09,504
What are you doing?
423
00:31:09,534 --> 00:31:11,945
I don't think your friend
likes me very much.
424
00:31:12,245 --> 00:31:14,825
Martin, don't be ridiculous.
You're being ridiculous.
425
00:31:15,082 --> 00:31:16,617
I am?
426
00:31:26,927 --> 00:31:30,464
"I hate to bother you,
but my car has broken down."
427
00:31:35,143 --> 00:31:37,491
- I need a Jack.
- Hey, marcello.
428
00:31:37,521 --> 00:31:39,576
Mm. Si, signorina?
429
00:31:39,606 --> 00:31:41,787
Do you have any more of those
Moroccan cigarettes?
430
00:31:41,817 --> 00:31:45,059
- No. We quit.
- Oh. Well, mazel tov.
431
00:31:45,612 --> 00:31:47,709
- Do you need any help?
- No.
432
00:31:47,739 --> 00:31:52,047
Grazie. Grazie.
Annie says that you are a great cook.
433
00:31:52,077 --> 00:31:54,508
Hey, suze. Was the bed okay?
434
00:31:54,538 --> 00:31:56,619
Perfecto.
435
00:32:00,794 --> 00:32:03,058
Whoop. Scusi, inamorata.
436
00:32:03,088 --> 00:32:05,419
Excuse me.
437
00:32:08,343 --> 00:32:12,176
Oh. No.
438
00:32:14,307 --> 00:32:15,987
Mangia!
439
00:32:16,017 --> 00:32:18,178
It smells wonderful.
440
00:32:23,608 --> 00:32:26,315
Bless you, my son. Ah. Grazie.
441
00:32:26,987 --> 00:32:30,043
Can I get you something?
442
00:32:30,073 --> 00:32:32,188
No.
443
00:32:32,409 --> 00:32:34,490
Oh, that's gonna be very flattering.
444
00:32:36,329 --> 00:32:38,820
Why don't you get my right profile,
all right?
445
00:32:42,502 --> 00:32:45,058
- I think he's allergic to Italian.
- No.
446
00:32:45,088 --> 00:32:47,419
I'm not allergic to anything.
447
00:32:49,801 --> 00:32:51,314
Aha!
448
00:32:51,344 --> 00:32:52,566
Amputate!
449
00:32:52,596 --> 00:32:55,462
Oh. Maga. Maga. Witch.
450
00:32:58,351 --> 00:33:00,866
Oh, mighty big Martin.
451
00:33:00,896 --> 00:33:02,909
You better watch out, Annie.
You're the helpless blonde.
452
00:33:02,939 --> 00:33:04,494
I'm not a helpless blonde.
453
00:33:04,524 --> 00:33:05,829
You stopped sneezing.
454
00:33:05,859 --> 00:33:08,665
No, I never sneeze when I'm attacking
beautiful, blonde, helpless women.
455
00:33:08,695 --> 00:33:11,751
- I am not a helpless woman!
- Bulishit.
456
00:33:11,781 --> 00:33:14,397
- Whoa, big fella.
- Screw you!
457
00:33:14,826 --> 00:33:16,406
Hey.
458
00:33:54,950 --> 00:33:57,047
I didn't know you could play the piano.
459
00:33:57,077 --> 00:33:59,533
Oh - - don't stop.
460
00:34:07,546 --> 00:34:09,832
I'm going back to school, suze.
461
00:34:10,757 --> 00:34:12,622
I started writing.
462
00:34:13,009 --> 00:34:14,689
You did?
463
00:34:14,719 --> 00:34:17,301
But I'm feeling a little isolated.
464
00:34:18,932 --> 00:34:21,514
Well, what are they gonna teach you?
465
00:34:22,519 --> 00:34:26,136
Oh, I just think it'll help to be around
people who are writing.
466
00:34:26,356 --> 00:34:28,312
What do you think?
467
00:34:29,276 --> 00:34:31,016
Well, what do you think?
468
00:34:32,362 --> 00:34:34,417
I think I need the feedback.
469
00:34:34,447 --> 00:34:36,437
Then it's okay.
470
00:34:37,242 --> 00:34:39,949
I don't know what's best for you, Annie.
471
00:35:01,683 --> 00:35:03,923
So how's the new place?
472
00:35:05,520 --> 00:35:06,741
Okay.
473
00:35:06,771 --> 00:35:09,786
What's it like living alone, suze?
474
00:35:09,816 --> 00:35:11,601
I like it.
475
00:35:38,428 --> 00:35:40,043
Thanks.
476
00:35:43,391 --> 00:35:45,238
You live in New York?
477
00:35:45,268 --> 00:35:46,848
No.
478
00:35:48,730 --> 00:35:50,640
Well, where you going?
479
00:35:50,815 --> 00:35:52,555
Colorado.
480
00:35:53,109 --> 00:35:55,270
Oh. Are you hitching?
481
00:35:55,528 --> 00:35:57,313
Probably.
482
00:35:57,405 --> 00:35:59,794
- By yourself?
- Mm-hmm.
483
00:35:59,824 --> 00:36:01,609
Aren't you afraid?
484
00:36:02,285 --> 00:36:04,525
You ask a lot of questions.
485
00:36:08,500 --> 00:36:11,742
It's just that I haven't spoken to anybody
for three days.
486
00:36:13,963 --> 00:36:17,955
Sometimes I talk so much,
I don't even know what I'm saying.
487
00:36:18,718 --> 00:36:23,177
I didn't want to say anything
I didn't mean, so I stopped talking.
488
00:36:29,771 --> 00:36:32,911
- Is this your car?
- It's my parents'.
489
00:36:32,941 --> 00:36:35,330
- Do you live in New York?
- Uh-huh.
490
00:36:35,360 --> 00:36:37,191
Student?
491
00:36:37,445 --> 00:36:40,231
Uh-uh. You work?
492
00:36:40,323 --> 00:36:41,628
Yeah.
493
00:36:41,658 --> 00:36:43,129
What do you do?
494
00:36:43,159 --> 00:36:45,024
I'm a photographer.
495
00:36:46,579 --> 00:36:49,320
Guy I just left was a photographer.
496
00:36:50,417 --> 00:36:52,703
Well, nothing's permanent, I guess.
497
00:36:52,961 --> 00:36:55,292
Except maybe pictures, huh?
498
00:37:04,848 --> 00:37:06,554
Morning.
499
00:37:06,975 --> 00:37:11,184
Oh, I hope you don't mind. I moved some
of your boxes to make room for myself.
500
00:37:15,483 --> 00:37:17,163
Are you a dancer?
501
00:37:17,193 --> 00:37:18,853
Sort of.
502
00:37:20,196 --> 00:37:23,904
- Is ceil your real name?
- Ceucilia.
503
00:37:27,328 --> 00:37:29,534
I don't mind you watching.
504
00:37:30,415 --> 00:37:32,762
- What were you doing?
- Warming up.
505
00:37:32,792 --> 00:37:36,830
I'm going to a workshop this afternoon.
You want to come?
506
00:37:37,005 --> 00:37:39,728
Oh, I can't dance.
You don't have to be a dancer.
507
00:37:39,758 --> 00:37:41,896
There'll be a lot
of interesting people there.
508
00:37:41,926 --> 00:37:44,190
I've got to look for a job.
509
00:37:44,220 --> 00:37:47,152
Come on. This is good for your body.
510
00:37:47,182 --> 00:37:49,779
And what's good for your body
is good for your mind.
511
00:37:49,809 --> 00:37:51,948
- It'll help you get a job.
- No, no.
512
00:37:51,978 --> 00:37:54,701
It'll help me avoid looking for a job.
513
00:37:54,731 --> 00:37:57,203
- Okay?
- I don't know.
514
00:37:57,233 --> 00:37:59,914
- Come on.
- Okay.
515
00:37:59,944 --> 00:38:02,105
Outta sight.
516
00:38:05,200 --> 00:38:07,315
This place is great.
517
00:38:08,244 --> 00:38:10,508
You don't get electricity?
518
00:38:10,538 --> 00:38:12,719
Oh, not this month.
519
00:38:12,749 --> 00:38:14,554
Are you broke?
520
00:38:14,584 --> 00:38:17,871
In a manner of speaking. Desperately.
521
00:38:18,421 --> 00:38:20,957
It's a lot of space for one person.
522
00:38:21,132 --> 00:38:25,750
Yeah. I was living with a woman
who I was gonna share it with.
523
00:38:28,223 --> 00:38:30,570
A chopped-liver torah?
524
00:38:30,600 --> 00:38:34,308
Last time it was the star of David.
525
00:38:37,232 --> 00:38:39,871
Did I ever tell you
my grandparents were orthodox?
526
00:38:39,901 --> 00:38:41,436
No.
527
00:38:43,488 --> 00:38:46,445
My grandfather loved lady wrestlers.
528
00:38:48,701 --> 00:38:52,910
He used to watch them on TV Friday
nights after everybody else had left.
529
00:38:54,582 --> 00:38:56,471
One morning I got up,
530
00:38:56,501 --> 00:38:59,182
I went downstairs, I saw him praying
531
00:38:59,212 --> 00:39:03,000
behind these glass doors between
the living room and the dining room.
532
00:39:04,384 --> 00:39:08,468
He was wrapping his tefillin and davening.
533
00:39:08,972 --> 00:39:12,509
All of a sudden,
I realized that he was talking to god.
534
00:39:13,643 --> 00:39:16,449
I wanted to talk to god too.
535
00:39:16,479 --> 00:39:20,036
I mean, it looked like god was right there
in the room with him.
536
00:39:20,066 --> 00:39:24,605
So I started to open the door slowly.
537
00:39:26,281 --> 00:39:29,170
But he saw me, and he said -
538
00:39:29,200 --> 00:39:32,817
very quietly, he said, "get out."
539
00:39:35,957 --> 00:39:37,572
So...
540
00:39:38,126 --> 00:39:41,850
I decided that if he wasn't gonna let me
talk to god,
541
00:39:41,880 --> 00:39:44,496
I would just have to talk to god myself.
542
00:39:45,466 --> 00:39:47,627
So when I was seven -
543
00:39:48,595 --> 00:39:51,025
when I was seven,
544
00:39:51,055 --> 00:39:55,468
I decided to become a rabbi.
545
00:39:57,061 --> 00:39:58,992
You would've made a great rabbi.
546
00:39:59,022 --> 00:40:00,637
Thank you.
547
00:40:01,566 --> 00:40:04,478
Did you want to be a rabbi
when you were a kid?
548
00:40:07,071 --> 00:40:10,062
Actually, I wanted to become an actor.
549
00:40:11,117 --> 00:40:14,674
- What happened?
- Well, my parents didn't want me to.
550
00:40:14,704 --> 00:40:18,913
They wanted me to become a rabbi.
They said there was no future in acting.
551
00:40:20,209 --> 00:40:24,497
Well, you really are an actor.
I mean, sort of.
552
00:40:24,631 --> 00:40:26,131
Sort of.
553
00:40:28,718 --> 00:40:31,459
This is what I like about being a rabbi.
554
00:40:32,263 --> 00:40:34,128
This is wonderful.
555
00:40:34,265 --> 00:40:36,426
Better than talking with god?
556
00:40:37,727 --> 00:40:40,468
I don't know yet. Is he here?
557
00:40:40,897 --> 00:40:42,603
Always.
558
00:40:43,149 --> 00:40:45,890
Oh. Well.
559
00:40:46,736 --> 00:40:49,397
God - this is my chance, right?
560
00:40:49,572 --> 00:40:54,190
God, do you think
that you could teach me to tango?
561
00:40:54,702 --> 00:40:57,864
For better or for worse.
562
00:40:58,915 --> 00:41:01,701
In sickness and in health.
563
00:41:07,382 --> 00:41:08,811
Who's this?
564
00:41:08,841 --> 00:41:10,626
Oh, that?
565
00:41:11,302 --> 00:41:14,108
That's Marcel marceau.
Did you ever see him?
566
00:41:14,138 --> 00:41:15,718
No.
567
00:42:07,233 --> 00:42:09,564
When can I see you again?
568
00:42:11,362 --> 00:42:14,695
I have to bring in
the bermans' contact sheets.
569
00:42:14,907 --> 00:42:17,238
Oh, the bermans!
570
00:42:19,704 --> 00:42:22,911
Can we have lunch Sunday? Is that okay?
571
00:42:23,750 --> 00:42:25,956
That would be wonderful.
572
00:42:28,880 --> 00:42:31,336
I'm free all afternoon.
573
00:43:15,134 --> 00:43:18,091
- Susan?
- Its I.
574
00:43:19,013 --> 00:43:22,676
Hey,
someone called today about a job for you.
575
00:43:23,518 --> 00:43:24,947
For me?
576
00:43:24,977 --> 00:43:27,992
You mean that I, Princess of plums,
577
00:43:28,022 --> 00:43:32,038
purveyor of all that does not require
a can opener, have lucked out?
578
00:43:32,068 --> 00:43:33,915
Yup.
579
00:43:33,945 --> 00:43:35,525
Lchaim!
580
00:43:38,032 --> 00:43:39,532
Mm.
581
00:43:40,201 --> 00:43:42,783
Ceil, do you know that I tangoed tonight?
582
00:43:44,205 --> 00:43:46,536
Ooh! It was incredible.
583
00:43:48,668 --> 00:43:51,910
I don't think I'm as uncoordinated
as I thought.
584
00:44:07,019 --> 00:44:09,180
Ceil? Hmm?
585
00:44:09,939 --> 00:44:12,495
You know that woman
I told you I lived with?
586
00:44:12,525 --> 00:44:14,265
Mm-hmm.
587
00:44:15,111 --> 00:44:18,398
Well, she was my roommate, not my lover.
588
00:44:24,662 --> 00:44:27,278
Ceil, no.
589
00:44:27,957 --> 00:44:29,457
No?
590
00:44:31,210 --> 00:44:34,288
Good night.
591
00:44:37,466 --> 00:44:40,898
- Aren't you gonna unpack, suze?
- Oh, yeah. Eventually.
592
00:44:40,928 --> 00:44:43,734
Where have you been?
I've been calling you for days.
593
00:44:43,764 --> 00:44:46,846
It's been really crazy around here lately,
Annie.
594
00:44:48,811 --> 00:44:50,825
Are you becoming religious?
595
00:44:50,855 --> 00:44:53,035
Oh, no. That's ceil's.
596
00:44:53,065 --> 00:44:54,328
Who?
597
00:44:54,358 --> 00:44:57,123
She's a dancer on her way to Colorado.
598
00:44:57,153 --> 00:44:59,769
Ah, she's the one that answered the phone.
599
00:45:00,114 --> 00:45:01,878
I thought you liked living alone.
600
00:45:01,908 --> 00:45:06,947
Well, she's interesting. I like her.
Anyway, she really needed a place to stay.
601
00:45:08,206 --> 00:45:12,699
- You do her laundry too?
- Oh, uh, she's a little irresponsible.
602
00:45:28,017 --> 00:45:29,882
What are you doing?
603
00:45:30,144 --> 00:45:32,760
I'm getting in touch with my body.
604
00:45:33,856 --> 00:45:37,848
You're in a good mood today.
How come you're in such a good mood?
605
00:45:38,527 --> 00:45:40,767
Exercise.
606
00:45:42,698 --> 00:45:44,608
Do I know him?
607
00:45:46,535 --> 00:45:50,009
We have a, uh,
professional relationship at the moment.
608
00:45:50,039 --> 00:45:53,262
- Bordering on mad passion.
- Bordering on mad passion, yes.
609
00:45:53,292 --> 00:45:56,454
Hallelujah! Is he cute?
610
00:45:56,963 --> 00:45:59,294
Oh, I wouldn't say he's cute.
611
00:45:59,715 --> 00:46:02,480
He's very attractive.
612
00:46:02,510 --> 00:46:04,398
How old is he?
613
00:46:04,428 --> 00:46:08,136
He's, uh, slightly older than me.
614
00:46:08,808 --> 00:46:10,514
Thirty?
615
00:46:11,560 --> 00:46:14,767
- Slightly older.
- Forty-ish?
616
00:46:14,897 --> 00:46:17,203
Fifty-ish. Fifty-ish?
617
00:46:17,233 --> 00:46:19,288
Susan, he's married.
618
00:46:19,318 --> 00:46:20,915
- Hi.
- Oh, hi.
619
00:46:20,945 --> 00:46:24,278
Ceil, um, this is Anne.
620
00:46:24,365 --> 00:46:26,651
- Hi.
- Hello.
621
00:46:26,784 --> 00:46:29,966
I got great fabric in a thrift shop.
I thought it'd make beautiful curtains.
622
00:46:29,996 --> 00:46:32,578
Oh, that's nice. Yeah.
623
00:46:34,583 --> 00:46:38,871
Suze, don't you think you're getting into
something you don't want to get into?
624
00:46:39,171 --> 00:46:42,311
I'm not into anything yet. I'm just
gonna have lunch with him tomorrow.
625
00:46:42,341 --> 00:46:43,876
Lunch.
626
00:46:44,302 --> 00:46:46,983
And maybe a little dessert too.
627
00:46:47,013 --> 00:46:50,987
- Suze, married men stay married.
- Annie, come on. Give me a break, okay?
628
00:46:51,017 --> 00:46:53,656
I mean, he's not your husband.
I don't know what's gonna happen.
629
00:46:53,686 --> 00:46:55,221
Tea?
630
00:46:55,563 --> 00:46:57,394
No, thanks.
631
00:47:14,874 --> 00:47:17,205
Suze? What?
632
00:47:17,418 --> 00:47:18,998
Guess.
633
00:47:25,384 --> 00:47:26,999
You -
634
00:47:27,470 --> 00:47:32,695
Martin has been commissioned
to design a playground for paraplegics.
635
00:47:32,725 --> 00:47:34,905
Ramps, slides, etcetera.
636
00:47:34,935 --> 00:47:39,678
All this will occur in sunny Florida.
You bought a condominium.
637
00:47:40,066 --> 00:47:42,147
I'm pregnant.
638
00:47:43,235 --> 00:47:45,771
What? You heard me.
639
00:47:46,030 --> 00:47:48,252
- But I thought you were going to school.
- I am.
640
00:47:48,282 --> 00:47:52,240
Being pregnant does not mean
you lie in bed for nine months, Susan.
641
00:47:52,828 --> 00:47:56,365
- But you'll stop.
- Temporarily. I can still do both.
642
00:47:57,708 --> 00:48:00,324
Well, is that all you have to say?
643
00:48:00,711 --> 00:48:04,453
A baby? Oh, that's so incredible.
644
00:48:04,924 --> 00:48:06,914
I want to do that.
645
00:48:08,094 --> 00:48:10,630
I really want to do that.
646
00:48:11,472 --> 00:48:13,963
Anne's always been impetuous.
647
00:48:14,100 --> 00:48:16,716
I could never do that.
648
00:48:16,977 --> 00:48:19,433
I couldn't take the responsibility.
649
00:48:19,688 --> 00:48:21,786
That takes a lot of guts.
650
00:48:21,816 --> 00:48:25,023
- You think so?
- Well, could you do it?
651
00:48:25,653 --> 00:48:28,109
Maybe. Someday.
652
00:48:31,992 --> 00:48:34,507
Have you ever seen
Paul Taylor's dance company?
653
00:48:34,537 --> 00:48:35,925
No.
654
00:48:35,955 --> 00:48:38,386
Oh, thanks for wringing out my shirt.
655
00:48:38,416 --> 00:48:41,472
Oh, ceil, you know,
that's a tray I usually use for pictures.
656
00:48:41,502 --> 00:48:43,641
So if you could wash your stuff
in the tub?
657
00:48:43,671 --> 00:48:46,727
Oh, I'm sorry. You want to come?
658
00:48:46,757 --> 00:48:49,794
- Not now.
- No, it starts at 7:00.
659
00:48:50,594 --> 00:48:52,149
Maybe.
660
00:48:52,179 --> 00:48:54,151
I studied with him for a while.
661
00:48:54,181 --> 00:48:55,841
Really?
662
00:48:56,892 --> 00:48:59,633
All you have to do is say you're busy.
663
00:49:01,439 --> 00:49:04,146
- I'm busy.
- But you'll come?
664
00:49:04,984 --> 00:49:07,896
- When I'm not busy anymore.
- Good.
665
00:49:34,930 --> 00:49:38,446
- Bermans' contact sheets.
- That was quick.
666
00:49:38,476 --> 00:49:41,782
Dad, come on. We're gonna be late.
David's coming in our car, okay?
667
00:49:41,812 --> 00:49:44,618
- Fine.
- Come on, dad. Let's go.
668
00:49:44,648 --> 00:49:48,060
We'll go when I'm ready, Peter.
I'll meet you in the car.
669
00:49:54,241 --> 00:49:56,777
I guess there's not much time for lunch.
670
00:49:57,203 --> 00:49:59,193
I did try to call you.
671
00:49:59,747 --> 00:50:02,533
He managed to get the tickets
at the last minute.
672
00:50:05,711 --> 00:50:08,017
Yes, Jesse. Yes.
673
00:50:08,047 --> 00:50:11,854
Well, is - isn't the schiffer auditorium
large enough?
674
00:50:11,884 --> 00:50:15,357
I don't know how I let myself get talked
into this, but this is the last one.
675
00:50:15,387 --> 00:50:17,151
How many hours?
676
00:50:17,181 --> 00:50:20,468
Y - you'll need two hours?
Well, how many chairs?
677
00:50:20,851 --> 00:50:23,824
Three hundred pounds of fruit?
That's a lot of fruit, isn't it, Jesse?
678
00:50:23,854 --> 00:50:26,577
- It's the last time, Aaron.
- Yes.
679
00:50:26,607 --> 00:50:29,538
- Yes, Jesse. Right.
- Well, hello.
680
00:50:29,568 --> 00:50:31,123
Hi.
681
00:50:31,153 --> 00:50:33,439
You ever been to a football game?
682
00:50:33,906 --> 00:50:35,044
No.
683
00:50:35,074 --> 00:50:37,235
You keep it that way.
684
00:50:38,035 --> 00:50:42,494
Eleanor, this is Susan weinblatt.
Susan, this is my wife, Eleanor.
685
00:50:43,958 --> 00:50:45,846
I'll meet you in the car, dear.
686
00:50:45,876 --> 00:50:49,225
Oh. Sure. I'm in no rush, believe me.
687
00:50:49,255 --> 00:50:51,370
Nice to meet you, Susan.
688
00:50:58,389 --> 00:51:00,425
I'm sorry, Susan.
689
00:51:57,906 --> 00:52:00,713
Hey! Nice shirt. I have one just like it.
690
00:52:00,743 --> 00:52:03,173
It's beautiful. I love it. Do you mind?
691
00:52:03,203 --> 00:52:05,134
No, it's all right. Anne called.
692
00:52:05,164 --> 00:52:06,949
Oh, thanks.
693
00:52:07,374 --> 00:52:09,013
Ceil - - huh?
694
00:52:09,043 --> 00:52:11,181
Do you have another place to stay?
695
00:52:11,211 --> 00:52:14,226
- What - what do you mean?
- It's not working for me.
696
00:52:14,256 --> 00:52:17,021
- What?
- Your staying here.
697
00:52:17,051 --> 00:52:18,666
But I -
698
00:52:18,844 --> 00:52:22,026
you never let me know I was in your way.
Did I do something?
699
00:52:22,056 --> 00:52:24,717
No, no. It's not any one thing.
700
00:52:25,392 --> 00:52:27,632
Do you want some money for rent?
701
00:52:28,395 --> 00:52:30,760
I just want to be alone.
702
00:52:31,774 --> 00:52:33,354
Okay.
703
00:54:03,657 --> 00:54:05,754
I'd like to see Mr. carpel.
704
00:54:05,784 --> 00:54:09,026
I don't have an appointment,
but I don't need much time either.
705
00:54:09,163 --> 00:54:12,052
Mr. carpel never sees anyone
without an appointment.
706
00:54:12,082 --> 00:54:14,368
It will only take a minute.
707
00:54:15,252 --> 00:54:18,664
I'm sorry, but Mr. carpel never sees
anyone without an appointment.
708
00:54:19,381 --> 00:54:21,872
Can I make an appointment with him, then?
709
00:54:22,426 --> 00:54:26,108
I'm not his secretary. His secretary's
the only one who can make an appointment,
710
00:54:26,138 --> 00:54:28,344
and she's out for lunch.
711
00:54:28,974 --> 00:54:30,738
Can I make an appointment
with the secretary
712
00:54:30,768 --> 00:54:33,509
so I can make an appointment
with Mr. carpel?
713
00:54:34,146 --> 00:54:36,887
Why don't you try coming back
later this afternoon?
714
00:54:39,026 --> 00:54:40,857
Why don't 1?
715
00:54:52,289 --> 00:54:56,327
Would you please tell him Leon casini
told me to get in touch with him?
716
00:54:56,710 --> 00:54:58,325
He did?
717
00:54:58,378 --> 00:55:00,414
Would you please tell him that?
718
00:55:06,011 --> 00:55:09,318
- Mr. carpel, there's a, uh, Ms. -
- “Weinblatt.
719
00:55:09,348 --> 00:55:11,195
Weinblatt here to see you.
720
00:55:11,225 --> 00:55:13,556
She says Leon sent her.
721
00:55:17,439 --> 00:55:19,429
You can go in now.
722
00:55:23,362 --> 00:55:25,334
Where have you shown before?
723
00:55:25,364 --> 00:55:28,321
- Uh, nowhere.
- Mm-hmm.
724
00:55:32,120 --> 00:55:36,158
You know the story. I mean,
you can't have a show until you've -
725
00:55:37,960 --> 00:55:39,473
not bad. Not bad.
726
00:55:39,503 --> 00:55:41,539
Thank you.
727
00:55:49,054 --> 00:55:51,670
But, uh, they're not for me.
728
00:55:52,182 --> 00:55:53,797
On.
729
00:55:54,768 --> 00:55:57,099
Well, can you suggest another gallery?
730
00:55:57,271 --> 00:55:59,227
How do you know Leon?
731
00:55:59,523 --> 00:56:01,604
How do I know Leon?
732
00:56:01,984 --> 00:56:03,038
I don't.
733
00:56:03,068 --> 00:56:07,356
I thought so. He always calls
before he sends somebody over.
734
00:56:16,874 --> 00:56:18,220
Hello?
735
00:56:18,250 --> 00:56:20,889
Beatrice? Yes, Simon. Yeah.
736
00:56:20,919 --> 00:56:24,935
Yes, I know. Yes, isn't he?
Yeah. Yeah.
737
00:56:24,965 --> 00:56:28,457
Look, Beatrice, I've got somebody here
I think you'll want to meet.
738
00:56:28,677 --> 00:56:30,941
She's good. Yeah. Funny.
739
00:56:30,971 --> 00:56:33,610
Mm-hmm. All right, then. I will. Yeah.
740
00:56:33,640 --> 00:56:36,051
Okay, yeah. Bye. Ciao.
741
00:56:36,643 --> 00:56:39,134
She's looking for photographers, new ones.
742
00:56:45,736 --> 00:56:47,541
- There you are.
- Thank you.
743
00:56:47,571 --> 00:56:50,669
- Um, who is Beatrice?
- Beatrice has excellent taste.
744
00:56:50,699 --> 00:56:54,111
She's going to own a very important
gallery one of these days.
745
00:56:54,745 --> 00:56:59,428
Now, if you'll excuse me, I do have to
speak to an angry young man, so, um -
746
00:56:59,458 --> 00:57:01,698
- thank you very much.
- Goodbye.
747
00:57:02,628 --> 00:57:04,128
On.
748
00:57:04,504 --> 00:57:05,726
I really appreciate it.
749
00:57:05,756 --> 00:57:08,542
I know. Bye.
750
00:57:14,056 --> 00:57:16,888
Susan? This is Julie.
751
00:57:17,225 --> 00:57:20,782
I need those prints next week.
I should be in New York on Tuesday.
752
00:57:20,812 --> 00:57:25,203
So call me in Vermont sometime before that
so we can figure out where to meet.
753
00:57:25,233 --> 00:57:26,733
Bye.
754
00:57:28,111 --> 00:57:31,293
Susan? Hi, this is Eric.
I don't know if you remember me.
755
00:57:31,323 --> 00:57:33,921
We met at a party a couple of months ago.
756
00:57:33,951 --> 00:57:37,090
Call me and leave your number.
I'll give you my number,
757
00:57:37,120 --> 00:57:39,551
and then you leave your number
on my number, okay?
758
00:57:39,581 --> 00:57:43,073
212-475-7173.
759
00:57:53,303 --> 00:57:55,317
It's Eric. Can I come up?
760
00:57:55,347 --> 00:57:57,178
Okay.
761
00:58:27,421 --> 00:58:29,184
I lost my wallet.
762
00:58:29,214 --> 00:58:32,205
- May I use the phone?
- Yeah, sure. It's over there.
763
00:58:44,104 --> 00:58:47,035
I'd like to report a stolen credit card,
please.
764
00:58:47,065 --> 00:58:49,305
In the last 30 minutes.
765
00:58:50,318 --> 00:58:53,104
- What credit cards did you lose?
- All of them.
766
00:58:57,534 --> 00:58:59,444
That's correct.
767
00:59:03,457 --> 00:59:05,697
No, I don't know the number.
768
00:59:17,929 --> 00:59:19,794
Okay. “Allen.
769
00:59:20,474 --> 00:59:24,137
Two I's and an e. Allen.
770
00:59:26,688 --> 00:59:31,227
135 broome street.
771
00:59:33,653 --> 00:59:35,188
One...
772
00:59:35,989 --> 00:59:37,820
Oh, oh...
773
00:59:38,366 --> 00:59:40,151
One, three.
774
00:59:44,331 --> 00:59:47,596
This is incredible.
I have to replace my bike keys.
775
00:59:47,626 --> 00:59:49,866
I need a new faculty card -
776
00:59:51,296 --> 00:59:52,911
thanks.
777
01:00:00,764 --> 01:00:03,111
It's just a goddamn pain in the ass,
you know?
778
01:00:03,141 --> 01:00:06,281
I mean, some clown is going to inherit $35
779
01:00:06,311 --> 01:00:09,018
and an autographed picture
of Enos slaughter.
780
01:00:09,356 --> 01:00:10,994
Who's he?
781
01:00:11,024 --> 01:00:13,856
He played 19 years in the majors.
782
01:00:14,694 --> 01:00:17,150
Lifetime .300 average.
783
01:00:17,739 --> 01:00:21,171
Could you grab the other end of this
so I can see where to hang it?
784
01:00:21,201 --> 01:00:22,736
Yeah.
785
01:01:03,994 --> 01:01:05,529
So?
786
01:01:06,997 --> 01:01:08,737
So what?
787
01:01:14,629 --> 01:01:16,619
So, why did you leave?
788
01:01:18,341 --> 01:01:23,505
Uh - well, I was just coming out
of a heavy relationship.
789
01:01:30,270 --> 01:01:32,431
You were living together?
790
01:01:33,899 --> 01:01:35,605
Mm-hmm.
791
01:01:45,994 --> 01:01:47,465
Howdy.
792
01:01:47,495 --> 01:01:49,551
- Oh, hi. You made it.
- Is that for me?
793
01:01:49,581 --> 01:01:51,366
Yeah, here.
794
01:01:52,667 --> 01:01:54,681
Oh, this is terrific, Susan.
795
01:01:54,711 --> 01:01:58,143
I got a whole batch more for you
in the trunk of my car.
796
01:01:58,173 --> 01:02:01,915
Julie, I'm not going to be able
to work for you anymore.
797
01:02:02,385 --> 01:02:03,885
What?
798
01:02:05,180 --> 01:02:07,591
Did you get another job?
799
01:02:08,600 --> 01:02:11,091
Well, actually...
800
01:02:11,728 --> 01:02:13,308
I got a show.
801
01:02:14,189 --> 01:02:16,145
A show?
802
01:02:16,524 --> 01:02:19,185
Yeah. Here.
803
01:02:19,361 --> 01:02:21,021
Here?
804
01:02:22,572 --> 01:02:25,962
Well, why didn't you tell me
in the first place? Congratulations.
805
01:02:25,992 --> 01:02:27,948
Thank you.
806
01:02:28,870 --> 01:02:30,550
I'm very impressed.
807
01:02:30,580 --> 01:02:32,052
Well, you know.
808
01:02:32,082 --> 01:02:34,012
I'm jealous.
809
01:02:34,042 --> 01:02:35,513
You?
810
01:02:35,543 --> 01:02:37,783
Yes, I am, you squirt.
811
01:02:39,506 --> 01:02:41,291
Julie, listen.
812
01:02:42,884 --> 01:02:45,315
She's looking for another photographer.
813
01:02:45,345 --> 01:02:48,587
Maybe -
maybe you should go in and talk to her.
814
01:02:49,933 --> 01:02:52,389
- I will.
- Okay.
815
01:02:54,104 --> 01:02:56,743
- Right now.
- Go ahead.
816
01:02:56,773 --> 01:02:58,370
- Okay.
- Okay.
817
01:02:58,400 --> 01:03:00,310
- Goodbye.
- Goodbye.
818
01:03:12,080 --> 01:03:14,866
Did you ever get the mumps, big duck?
819
01:03:15,542 --> 01:03:17,806
Big ducks don't get the mumps, silly.
820
01:03:17,836 --> 01:03:19,683
- No?
- No.
821
01:03:19,713 --> 01:03:24,126
They only get special diseases,
like amenphobia...
822
01:03:24,884 --> 01:03:26,965
Savalony.
823
01:03:28,221 --> 01:03:32,237
No, really, Eric,
did you ever get the mumps?
824
01:03:32,267 --> 01:03:34,239
Really? Really, really?
825
01:03:34,269 --> 01:03:36,225
Really, really.
826
01:03:37,230 --> 01:03:38,765
Well...
827
01:03:39,274 --> 01:03:42,330
Um, when I was eight,
828
01:03:42,360 --> 01:03:45,041
I had the m-measles.
829
01:03:45,071 --> 01:03:46,626
Yeah? Yeah.
830
01:03:46,656 --> 01:03:48,896
And when I was six, I had...
831
01:03:49,451 --> 01:03:50,880
Chicken pox.
832
01:03:50,910 --> 01:03:52,382
Yeah?
833
01:03:52,412 --> 01:03:53,992
And -
834
01:03:54,331 --> 01:03:56,822
- you don't remember?
- I don't remember. No.
835
01:03:58,084 --> 01:04:00,120
What's your number?
836
01:04:00,628 --> 01:04:04,086
- What do you mean?
- Your home number. Your parents' number.
837
01:04:04,424 --> 01:04:05,895
What are you doing?
838
01:04:05,925 --> 01:04:08,086
I'm gonna call your mother.
839
01:04:09,262 --> 01:04:12,652
- Why?
- Well, she'll remember if you had them.
840
01:04:12,682 --> 01:04:14,988
Well, Susan, I mean,
couldn't we just do this later?
841
01:04:15,018 --> 01:04:17,679
What's the big deal
about the mumps anyway?
842
01:04:18,688 --> 01:04:22,037
If you didn't have them
when you were a kid, okay,
843
01:04:22,067 --> 01:04:24,372
and you get them now,
when you're an adult,
844
01:04:24,402 --> 01:04:26,517
you know what happens to you?
845
01:04:28,114 --> 01:04:30,229
They leave you sterile.
846
01:04:32,494 --> 01:04:34,450
014.
847
01:04:35,789 --> 01:04:37,761
Yes?
848
01:04:37,791 --> 01:04:40,282
- Yes?
- S-0-3...
849
01:04:41,336 --> 01:04:43,167
8318.
850
01:04:47,300 --> 01:04:50,231
Uh, mom,
I just wanted to ask you a question.
851
01:04:50,261 --> 01:04:52,108
Uh, I -
852
01:04:52,138 --> 01:04:56,301
I was wondering if, uh -
if I ever had the mumps.
853
01:04:56,851 --> 01:04:58,198
No.
854
01:04:58,228 --> 01:05:01,515
No, I'm not sick. I feel - I feel fine.
855
01:05:02,399 --> 01:05:05,205
I just have to fill in some forms for a,
um...
856
01:05:05,235 --> 01:05:07,415
- Teaching job.
- A teaching job,
857
01:05:07,445 --> 01:05:10,585
and I remember having
the measles and everything,
858
01:05:10,615 --> 01:05:13,356
but I - I just didn't remember having -
859
01:05:13,785 --> 01:05:17,027
well, maybe you could ask -
check with dad, you know.
860
01:05:18,498 --> 01:05:20,534
Oh. You sure?
861
01:05:21,167 --> 01:05:23,282
Okay. Bye.
862
01:05:30,385 --> 01:05:32,273
You look like a little duck.
863
01:05:32,303 --> 01:05:34,213
Swan.
864
01:05:35,682 --> 01:05:38,639
Like to hear my, uh, song?
865
01:05:39,394 --> 01:05:41,116
Your swan song?
866
01:05:41,146 --> 01:05:42,409
Yeah.
867
01:05:42,439 --> 01:05:44,804
No.
868
01:05:44,983 --> 01:05:47,497
This one here I would like in the center,
869
01:05:47,527 --> 01:05:49,290
- a little bit higher than the others.
- Right.
870
01:05:49,320 --> 01:05:51,126
- With this one -
- That's what I was thinking.
871
01:05:51,156 --> 01:05:53,920
If you could change the order
of those two. Is that possible?
872
01:05:53,950 --> 01:05:56,506
No, I can't. This one was taken earlier,
873
01:05:56,536 --> 01:05:59,092
- and they're all in chronological order.
- I see. Hi, Susan.
874
01:05:59,122 --> 01:06:01,302
- May I suggest something?
- I'll be right with you.
875
01:06:01,332 --> 01:06:04,699
How would it be
if we just isolated that photograph?
876
01:06:05,462 --> 01:06:08,123
Okay, fine. Mm-hmm.
877
01:06:08,548 --> 01:06:10,979
Now, this one
I want on the back with the rest -
878
01:06:11,009 --> 01:06:15,066
I'm gonna let you two handle it,
and I'll go and help Susan, okay?
879
01:06:15,096 --> 01:06:16,802
Okay.
880
01:06:17,056 --> 01:06:19,012
Where were we?
881
01:06:20,185 --> 01:06:23,142
Charlie, the lady needs a light.
882
01:06:26,232 --> 01:06:28,371
Two smokers, huh?
883
01:06:28,401 --> 01:06:29,914
Js dumb &
884
01:06:29,944 --> 01:06:33,231
j young and dumb, young and dumb &
885
01:06:34,908 --> 01:06:37,589
okay.
How do you want your pictures hung, Susan?
886
01:06:37,619 --> 01:06:39,257
Well, what do you think?
887
01:06:39,287 --> 01:06:43,075
Well,
I usually let my artists speak first.
888
01:06:43,374 --> 01:06:47,682
Oh. Well,
there's a nice one of a bar mitzvah boy.
889
01:06:47,712 --> 01:06:50,935
- Mm-hmm.
- And some nice wedding ones.
890
01:06:50,965 --> 01:06:53,480
- Right.
- And you can use your judgment.
891
01:06:53,510 --> 01:06:56,024
Ah. So you're leaving it to me, huh?
Yeah.
892
01:06:56,054 --> 01:06:58,568
Oh. Terrific.
893
01:06:58,598 --> 01:07:02,280
Well, I tell you what.
Monday night, come around, check it.
894
01:07:02,310 --> 01:07:05,241
And if you want to change anything,
we'll change it.
895
01:07:05,271 --> 01:07:06,618
- Sounds good.
- Okay.
896
01:07:06,648 --> 01:07:08,119
- Okay.
- See you Monday.
897
01:07:08,149 --> 01:07:10,139
Okay, Beatrice.
898
01:07:10,652 --> 01:07:12,892
- Bye, bye. Bye, Charlie.
- Bye, bye.
899
01:07:17,325 --> 01:07:19,297
Oh, I almost forgot.
I have the keys for you.
900
01:07:19,327 --> 01:07:23,635
Oh, Susan, I really appreciate this.
I get hives staying in a hotel for a week.
901
01:07:23,665 --> 01:07:25,970
Ah. Look at this.
902
01:07:26,000 --> 01:07:29,933
All right. This is the key for downstairs.
You have to jiggle it a little.
903
01:07:29,963 --> 01:07:31,351
You sure this is okay?
904
01:07:31,381 --> 01:07:35,188
It's fine, really.
I spend most of my time at Eric's anyway.
905
01:07:35,218 --> 01:07:37,549
Who is this person?
906
01:07:38,221 --> 01:07:41,236
A strange,
weird person of the male gender.
907
01:07:41,266 --> 01:07:43,154
So where does that leave you?
908
01:07:43,184 --> 01:07:46,221
A strange,
weird person of the female gender.
909
01:07:56,197 --> 01:07:59,254
I'm sorry to bother you, honey,
but where's your apple juice bottle?
910
01:07:59,284 --> 01:08:01,194
In the fridge.
911
01:08:15,800 --> 01:08:17,438
No, no, sweetie.
912
01:08:17,468 --> 01:08:19,924
Sweetheart, no.
913
01:08:20,263 --> 01:08:22,845
No, sweetie. Mommy's busy now.
914
01:08:33,860 --> 01:08:36,249
Where are they? They were
supposed to be here 20 minutes ago.
915
01:08:36,279 --> 01:08:38,751
That's the second time
you've asked me that.
916
01:08:38,781 --> 01:08:41,067
Don't worry. They'll be here.
917
01:08:51,544 --> 01:08:54,767
Oh, that's very attractive.
918
01:08:54,797 --> 01:08:56,833
You don't like it?
919
01:08:57,925 --> 01:09:00,916
Come on, Eric.
We have to get going. We're late.
920
01:09:02,221 --> 01:09:04,962
Susan, uh, would you mind if I didn't go?
921
01:09:06,059 --> 01:09:07,559
What?
922
01:09:08,645 --> 01:09:12,637
There's this football game on.
I really don't want to miss it, you know.
923
01:09:13,566 --> 01:09:16,432
But we've been planning this for weeks.
924
01:09:17,278 --> 01:09:20,019
I don't - I don't like these field trips.
925
01:09:21,074 --> 01:09:23,235
I'm gonna do some work later.
926
01:09:23,951 --> 01:09:27,067
Eric, Martin and Anne are expecting us.
927
01:09:27,330 --> 01:09:30,196
He's gonna be wearing
his three-piece suit, right?
928
01:09:31,292 --> 01:09:33,248
Oh, come on.
929
01:09:34,295 --> 01:09:36,684
I don't want to go without you.
930
01:09:36,714 --> 01:09:40,206
You'll have a good time.
You haven't seen Anne for ages.
931
01:09:41,260 --> 01:09:43,716
But I want to be with you.
932
01:09:44,555 --> 01:09:46,527
Can't I count on you for anything?
933
01:09:46,557 --> 01:09:49,048
Yes. I'll be here when you get back.
934
01:09:50,103 --> 01:09:52,742
You know we've been waiting
over an hour for you?
935
01:09:52,772 --> 01:09:55,995
- Yeah, I'm really sorry.
- The least you could is goddamn call me.
936
01:09:56,025 --> 01:09:58,623
- I tried. Your number was busy.
- I was calling you.
937
01:09:58,653 --> 01:10:01,626
- I was just trying -
- I know. You and Eric were in bed.
938
01:10:01,656 --> 01:10:04,671
- Where is he, anyway?
- He's working.
939
01:10:04,701 --> 01:10:07,965
- You mean he's not coming?
- No, he has to work today.
940
01:10:07,995 --> 01:10:10,343
You know, other people have lives too.
941
01:10:10,373 --> 01:10:13,805
This is Martin's only day off,
and it's past time for Rebecca's nap.
942
01:10:13,835 --> 01:10:15,264
I said I'm sorry.
943
01:10:15,294 --> 01:10:20,061
The world revolves around Susan weinblatt.
Never call me back. Too busy to come over.
944
01:10:20,091 --> 01:10:23,272
Annie, it's hard when you're married
and I'm alone. Don't you see?
945
01:10:23,302 --> 01:10:25,983
No, I don't see. You have your own place -
946
01:10:26,013 --> 01:10:28,403
- thanks to you.
- A job, a show, even,
947
01:10:28,433 --> 01:10:30,488
a new boyfriend, and you're still free.
948
01:10:30,518 --> 01:10:32,782
Oh, and you're living
in the depths of poverty
949
01:10:32,812 --> 01:10:34,992
with a man who beats you
three times a day, right?
950
01:10:35,022 --> 01:10:37,161
Come on.
You don't even have to have a job.
951
01:10:37,191 --> 01:10:39,747
You have a man who really loves you,
and a baby, and school -
952
01:10:39,777 --> 01:10:41,749
you can't stand it!
953
01:10:41,779 --> 01:10:43,584
Oh, no. Wait a minute.
954
01:10:43,614 --> 01:10:47,606
You know, you don't know me
at all anymore. You really don't.
955
01:10:48,828 --> 01:10:52,677
How could you? You haven't been alone
more than ten minutes in your entire life!
956
01:10:52,707 --> 01:10:55,323
So that's why you don't come over?
957
01:10:55,752 --> 01:10:57,974
You're the one who left me.
958
01:10:58,004 --> 01:11:01,041
I didn't leave you. I got married.
959
01:11:03,050 --> 01:11:05,398
- I just wanted more of your time.
- Oh, bullshit.
960
01:11:05,428 --> 01:11:08,443
I couldn't even talk to you,
you were so goddamn critical.
961
01:11:08,473 --> 01:11:10,153
You didn't want to know what I thought.
962
01:11:10,183 --> 01:11:12,697
You'd already made up your mind.
You knew what you were gonna do.
963
01:11:12,727 --> 01:11:16,701
So? But even if we want different things,
I'm still the same person.
964
01:11:16,731 --> 01:11:19,768
No, you're not. You're married.
965
01:11:21,319 --> 01:11:26,438
He is my husband. You're my friend.
Does marriage mean you give up on me?
966
01:11:27,408 --> 01:11:28,671
Marriage means
967
01:11:28,701 --> 01:11:33,035
the only time I get to see you alone
is if Martin is busy.
968
01:11:33,706 --> 01:11:35,553
I wanted a friend.
969
01:11:35,583 --> 01:11:37,744
I am your friend.
970
01:11:38,920 --> 01:11:41,081
Well, I felt betrayed.
971
01:11:43,216 --> 01:11:45,456
I think you're selfish.
972
01:11:46,260 --> 01:11:50,026
Fires.
No good at the 39 yard line.
973
01:11:50,056 --> 01:11:52,171
Do you think I'm selfish?
974
01:11:55,853 --> 01:11:58,469
Eric, do you think I'm selfish?
975
01:12:00,441 --> 01:12:02,330
No. Scared.
976
01:12:02,360 --> 01:12:05,208
7hose linebackers say,
hey, stay out of my territory.
977
01:12:05,238 --> 01:12:08,400
If you Don,
you're gonna take something like this.
978
01:12:10,493 --> 01:12:12,949
How many cigarettes did you smoke today?
979
01:12:14,413 --> 01:12:19,122
4,782. Be glad that I brushed my teeth.
980
01:12:19,627 --> 01:12:22,118
It's not good for your body, you know.
981
01:12:22,463 --> 01:12:25,204
You mean my lungs? Yeah.
982
01:12:25,341 --> 01:12:28,378
My lungs are in great shape.
You want to see?
983
01:12:33,224 --> 01:12:35,555
Did you talk to your landlord yet?
984
01:12:35,726 --> 01:12:37,261
No.
985
01:12:37,728 --> 01:12:40,743
You haven't made up your mind yet,
is that correct?
986
01:12:40,773 --> 01:12:42,388
Yeah.
987
01:12:45,444 --> 01:12:48,276
Susan, it's ridiculous to pay two rents.
988
01:12:48,906 --> 01:12:51,317
I don't think it's ridiculous at all.
989
01:12:51,617 --> 01:12:53,573
I like my house.
990
01:12:53,828 --> 01:12:57,035
Susan, your entire apartment
could fit in this place.
991
01:12:59,375 --> 01:13:02,241
It's not the size that counts,
right, Eric?
992
01:13:03,588 --> 01:13:05,226
It's my own place.
993
01:13:05,256 --> 01:13:09,605
Gray handled by number 71.
That's his job fo get some penetration,
994
01:13:09,635 --> 01:13:12,126
and he aid not do it that time.
995
01:13:12,722 --> 01:13:14,302
What's the matter?
996
01:13:15,016 --> 01:13:18,656
What if nobody comes?
What if nobody likes my pictures?
997
01:13:18,686 --> 01:13:21,284
- They won't tell you.
- That's worse.
998
01:13:21,314 --> 01:13:23,411
That's true,
except there are always gonna be people
999
01:13:23,441 --> 01:13:25,371
that aren't gonna like your work,
you know.
1000
01:13:25,401 --> 01:13:28,583
- You only do it for your friends.
- I don't have any friends.
1001
01:13:28,613 --> 01:13:31,335
- Onh, really?
- No, I don't.
1002
01:13:31,365 --> 01:13:33,230
What about Anne?
1003
01:13:36,704 --> 01:13:39,176
Maybe I'm not ready to have a show yet.
1004
01:13:39,206 --> 01:13:40,511
Wait a minute.
1005
01:13:40,541 --> 01:13:43,389
You're the one that's always
criticizing her for copping out, right?
1006
01:13:43,419 --> 01:13:44,765
What makes you so different?
1007
01:13:44,795 --> 01:13:47,957
You won't even take a chance
on living with me.
1008
01:13:49,467 --> 01:13:52,549
Oh, so this is the chance of a lifetime?
1009
01:13:53,304 --> 01:13:56,277
There are those that would trade places
with you, you know.
1010
01:13:56,307 --> 01:13:59,655
Listen, Eric, when are you
gonna get rid of her paintings?
1011
01:13:59,685 --> 01:14:02,366
- I like her paintings.
- Well, I don't.
1012
01:14:02,396 --> 01:14:04,432
You don't like her.
1013
01:14:04,899 --> 01:14:09,733
I never met the woman in my life.
It's her ghost I'm not too thrilled about.
1014
01:14:29,799 --> 01:14:32,897
Don't you think they'd be better
if you put some yogurt in?
1015
01:14:32,927 --> 01:14:34,427
No.
1016
01:14:35,680 --> 01:14:37,886
I think it'd be very good.
1017
01:14:38,516 --> 01:14:41,007
This is the way I make mashed potatoes.
1018
01:14:43,270 --> 01:14:45,368
You're very inflexible.
1019
01:14:45,398 --> 01:14:47,138
Who, me?
1020
01:14:47,525 --> 01:14:49,872
I don't like you when you're inflexible.
1021
01:14:49,902 --> 01:14:52,333
I don't like it
when you exaggerate
1022
01:14:52,363 --> 01:14:54,603
to make sure I'll listen to you.
1023
01:14:55,658 --> 01:14:59,321
Well, I can't stand it
when you don't listen to me.
1024
01:15:00,913 --> 01:15:03,153
I don't like you when you're loud.
1025
01:15:03,499 --> 01:15:06,741
Well,
I don't like you when you're not loud.
1026
01:15:07,420 --> 01:15:09,392
I don't know why I like you.
1027
01:15:09,422 --> 01:15:12,144
Because you can tell me
why you don't like me.
1028
01:15:12,174 --> 01:15:15,131
I like me when I don't need you.
1029
01:15:16,512 --> 01:15:19,443
I don't want you to need me.
I want you to want me.
1030
01:15:19,473 --> 01:15:21,679
Oh, there's no truth like bullshit.
1031
01:15:22,435 --> 01:15:24,846
Very good, Susan. Two points.
1032
01:15:28,357 --> 01:15:30,017
Thank you.
1033
01:15:32,611 --> 01:15:34,667
That's it. It's ready.
1034
01:15:34,697 --> 01:15:37,028
I can't eat. How can you eat?
1035
01:15:37,742 --> 01:15:41,530
Eating never seemed to be
a problem with you before.
1036
01:15:41,912 --> 01:15:43,868
Oh, thank you!
1037
01:15:44,707 --> 01:15:46,637
Where the hell are you going?
1038
01:15:46,667 --> 01:15:48,282
Home!
1039
01:15:48,753 --> 01:15:50,333
Fine.
1040
01:15:52,131 --> 01:15:54,496
Just stay there, okay?
1041
01:15:59,472 --> 01:16:01,337
Who's there?
1042
01:16:02,183 --> 01:16:04,093
It's me, Julie.
1043
01:16:07,313 --> 01:16:09,144
What's up?
1044
01:16:10,316 --> 01:16:11,896
Susan?
1045
01:16:13,277 --> 01:16:14,892
What is it?
1046
01:16:15,654 --> 01:16:17,439
Susan?
1047
01:16:17,656 --> 01:16:19,646
What's the matter?
1048
01:16:21,368 --> 01:16:23,278
Everything.
1049
01:16:23,871 --> 01:16:25,656
Is that all?
1050
01:16:27,708 --> 01:16:30,119
I just had a fight with Eric.
1051
01:16:32,797 --> 01:16:36,854
I've completely alienated Anne.
She doesn't think I'm her friend anymore.
1052
01:16:36,884 --> 01:16:38,544
Are you?
1053
01:16:41,097 --> 01:16:42,677
I don't know.
1054
01:16:48,395 --> 01:16:51,181
I don't know what's going on anymore.
1055
01:16:54,485 --> 01:16:56,395
What time is it?
1056
01:16:56,612 --> 01:16:58,042
10:15.
1057
01:16:58,072 --> 01:17:00,108
Goddamn!
1058
01:17:00,783 --> 01:17:02,797
I blew it. Shit!
1059
01:17:02,827 --> 01:17:05,216
- What? What?
- The show. The gallery.
1060
01:17:05,246 --> 01:17:07,843
I didn't see what pictures she hung up.
I don't know -
1061
01:17:07,873 --> 01:17:09,783
go! Go!
1062
01:17:11,836 --> 01:17:14,793
See, I'm doing it. Frigging losing myself.
1063
01:17:20,511 --> 01:17:22,797
Who is that little pussycat?
1064
01:17:23,848 --> 01:17:28,682
Susan took such a pretty picture of you.
1065
01:17:29,645 --> 01:17:32,807
She's gonna be
a famous photographer someday.
1066
01:17:33,274 --> 01:17:36,330
Yes, she is. You wanna know a secret?
1067
01:17:36,360 --> 01:17:38,942
Let's you and me have a secret, okay?
1068
01:17:41,323 --> 01:17:44,360
How would you like
a little brother or sister?
1069
01:17:45,744 --> 01:17:47,484
Would you like that?
1070
01:17:47,788 --> 01:17:52,622
But it's our own private secret.
We won't tell daddy just yet, okay?
1071
01:17:58,632 --> 01:18:00,247
Suze?
1072
01:18:00,426 --> 01:18:02,166
Is she there?
1073
01:18:02,678 --> 01:18:04,964
Hi, Julie. How are you?
1074
01:18:05,973 --> 01:18:09,715
I just called to wish her luck
on the show, and you too.
1075
01:18:10,269 --> 01:18:15,103
Also, Julie, can you tell her I'm sorry
about what happened the other day?
1076
01:18:15,482 --> 01:18:17,438
She'll understand.
1077
01:18:19,111 --> 01:18:21,442
Okay. I'm okay.
1078
01:18:22,615 --> 01:18:24,712
- Goddamn critics.
- Beatrice.
1079
01:18:24,742 --> 01:18:28,549
Won't get their asses downtown.
I'm speaking about the critics.
1080
01:18:28,579 --> 01:18:31,635
Here.
Hey, Susan, doesn't it look marvelous, no?
1081
01:18:31,665 --> 01:18:33,721
Yeah, Beatrice, but there's a problem.
1082
01:18:33,751 --> 01:18:35,890
- Problem?
- Brace yourself.
1083
01:18:35,920 --> 01:18:37,558
Okay. What's the problem? Tell me.
1084
01:18:37,588 --> 01:18:41,395
The problem is you didn't hang up the
picture I wanted of the bar mitzvah boy.
1085
01:18:41,425 --> 01:18:42,938
The bar mitzvah boy? “What?
1086
01:18:42,968 --> 01:18:46,210
- It's right here.
- No, no. I meant the close-up.
1087
01:18:46,639 --> 01:18:48,986
- Oh, my god. Did you tell me that?
- Yeah, I did.
1088
01:18:49,016 --> 01:18:52,531
Why didn't you come last night and check?
I told you to do that, Susan.
1089
01:18:52,561 --> 01:18:55,367
- I'm sorry. I couldn't make it last night.
- That's no excuse.
1090
01:18:55,397 --> 01:18:58,662
What do you mean, you can't make it?
This is your exhibition.
1091
01:18:58,692 --> 01:19:01,415
- Do you think we could change it?
- No, we can't. It's too late.
1092
01:19:01,445 --> 01:19:03,042
People are already coming.
1093
01:19:03,072 --> 01:19:06,962
Beatrice, it's my show.
Can't we put it up? We can do it fast.
1094
01:19:06,992 --> 01:19:10,734
No, we can't do it fast.
We can't do it at all.
1095
01:19:10,788 --> 01:19:14,970
You better grow up, you know, Susan,
if you're going to stay in this business.
1096
01:19:15,000 --> 01:19:16,931
Don't let her scare you, Susan.
1097
01:19:16,961 --> 01:19:20,294
Don't patronize her, Charlie.
1098
01:19:20,756 --> 01:19:23,963
She's a professional now.
1099
01:19:28,138 --> 01:19:31,175
Enjoy your show, for Christ's sake.
1100
01:19:45,322 --> 01:19:47,312
Congratulations.
1101
01:19:47,366 --> 01:19:48,901
Thanks.
1102
01:19:49,326 --> 01:19:51,757
You're the one who started me on all this.
1103
01:19:51,787 --> 01:19:55,700
No, I don't take any of the credit.
It's all yours.
1104
01:19:57,251 --> 01:19:59,207
The bermans.
1105
01:20:02,423 --> 01:20:04,770
Oh, rabbi gold,
I'd like you to meet my parents.
1106
01:20:04,800 --> 01:20:07,773
- This is my mother and my stepfather.
- How do you do, rabbi?
1107
01:20:07,803 --> 01:20:09,316
Mister - - Abe. Abe.
1108
01:20:09,346 --> 01:20:10,818
Abe. Pleased to meet you.
1109
01:20:10,848 --> 01:20:14,055
- Susan. Hi.
- Hi.
1110
01:20:14,977 --> 01:20:17,366
- For you.
- Oh, for me? Thank you.
1111
01:20:17,396 --> 01:20:19,785
Oh, you really look beautiful.
1112
01:20:19,815 --> 01:20:21,412
Oh, thank you.
1113
01:20:21,442 --> 01:20:23,038
Terry.
1114
01:20:23,068 --> 01:20:25,541
- Denise. Hi.
- Hi, suze.
1115
01:20:25,571 --> 01:20:28,483
Hi, Susan. Uh -
1116
01:20:29,366 --> 01:20:31,880
listen,
Annie's not gonna be able to make it.
1117
01:20:31,910 --> 01:20:33,382
She's not? Why?
1118
01:20:33,412 --> 01:20:36,176
No, she, uh,
left for the country this morning.
1119
01:20:36,206 --> 01:20:37,636
On.
1120
01:20:37,666 --> 01:20:40,498
Uh, by herself?
1121
01:20:40,669 --> 01:20:42,784
Mm-hmm. Yeah.
1122
01:20:43,380 --> 01:20:45,586
Has she ever done that before?
1123
01:20:45,883 --> 01:20:48,355
No. She said she had a lot of work to do,
1124
01:20:48,385 --> 01:20:50,216
and, uh...
1125
01:20:51,180 --> 01:20:53,762
She said that you would understand.
1126
01:20:53,974 --> 01:20:55,930
That I would understand?
1127
01:20:57,519 --> 01:20:59,429
Yeah.
1128
01:21:01,231 --> 01:21:03,245
Hey. How you doing?
1129
01:21:03,275 --> 01:21:05,247
So0-s0. Where's Annie?
1130
01:21:05,277 --> 01:21:07,358
She's not coming.
1131
01:21:07,696 --> 01:21:09,936
I think this is for you.
1132
01:21:22,961 --> 01:21:24,576
Eric.
1133
01:21:27,508 --> 01:21:31,000
Are you crazy?
What am I gonna do with this?
1134
01:21:31,470 --> 01:21:35,402
Well, I thought maybe we could have, uh,
an early dinner,
1135
01:21:35,432 --> 01:21:38,548
or a young dinner.
1136
01:22:06,130 --> 01:22:07,745
Annie?
1137
01:22:43,459 --> 01:22:46,951
Susan. What are you doing here?
1138
01:22:48,088 --> 01:22:50,018
Oh, suze.
1139
01:22:50,048 --> 01:22:52,209
I'm sorry. I just -
1140
01:22:52,968 --> 01:22:54,924
I couldn't -
1141
01:22:59,725 --> 01:23:02,364
- Annie - -
1142
01:23:02,394 --> 01:23:04,304
are you all right?
1143
01:23:07,316 --> 01:23:10,747
Do you know that I haven't been alone
more than ten minutes in my life?
1144
01:23:10,777 --> 01:23:12,833
Yeah, I think I've heard that before.
1145
01:23:12,863 --> 01:23:15,961
The only time I get to work is
between 5:00 and 6:30 in the morning.
1146
01:23:15,991 --> 01:23:19,233
Then it's, you know, very quiet.
1147
01:23:23,540 --> 01:23:26,221
Did you see Martin? Yeah.
1148
01:23:26,251 --> 01:23:28,366
He was upset.
1149
01:23:30,839 --> 01:23:32,978
I had an abortion this morning.
1150
01:23:33,008 --> 01:23:34,980
He doesn't know.
1151
01:23:35,010 --> 01:23:37,046
How come?
1152
01:23:37,763 --> 01:23:40,504
I didn't want to be talked out of it.
1153
01:23:42,684 --> 01:23:45,266
I feel like such a coward.
1154
01:23:46,063 --> 01:23:48,178
You're no coward, Annie.
1155
01:23:49,441 --> 01:23:50,913
How was the show?
1156
01:23:50,943 --> 01:23:53,024
Did everybody come?
1157
01:23:53,445 --> 01:23:55,876
Oh, everybody who was anybody came.
1158
01:23:55,906 --> 01:24:00,714
My mother, my stepfather,
Martin, Terry, Eric.
1159
01:24:00,744 --> 01:24:02,341
How is he?
1160
01:24:02,371 --> 01:24:04,031
Who?
1161
01:24:04,456 --> 01:24:06,696
Are you gonna move in with him?
1162
01:24:07,334 --> 01:24:09,074
Do you have any salt?
1163
01:24:19,388 --> 01:24:21,128
Are you?
1164
01:24:23,809 --> 01:24:25,364
I'm afraid.
1165
01:24:25,394 --> 01:24:27,134
Of what?
1166
01:24:27,354 --> 01:24:29,185
Of being left.
1167
01:24:29,856 --> 01:24:31,721
I know you are.
1168
01:24:35,612 --> 01:24:37,397
I'm not sure.
1169
01:24:37,990 --> 01:24:40,963
You're the one that likes
to take chances around here.
1170
01:24:40,993 --> 01:24:43,984
Ah. An illusion, my dear.
1171
01:24:44,371 --> 01:24:47,328
I'm the biggest turtle I know.
1172
01:24:52,921 --> 01:24:54,421
Ugh.
1173
01:24:59,803 --> 01:25:00,983
- Fuzzy.
- Duck.
1174
01:25:01,013 --> 01:25:02,568
- Fuzzy. Fuzzy.
- Duck. Duck.
1175
01:25:02,598 --> 01:25:03,652
- Fuzzy.
- Duck.
1176
01:25:03,682 --> 01:25:05,153
- Duck. Duck.
- Fuzzy. Fuzzy.
1177
01:25:05,183 --> 01:25:06,863
- Duck. Fuzzy.
- Duck.
1178
01:25:06,893 --> 01:25:09,825
- Duck. Duck.
- Fuzzy. Fuzzy.
1179
01:25:09,855 --> 01:25:11,285
- Duck. Fuzzy.
- Duck. Duck.
1180
01:25:11,315 --> 01:25:13,203
- Fuzzy. Duck.
- Fuzzy. Fuzzy.
1181
01:25:13,233 --> 01:25:14,997
- Duck. Duck.
- Fuzzy. Duck.
1182
01:25:15,027 --> 01:25:16,373
- Fuzzy. Fuzzy.
- Duck. Duck.
1183
01:25:16,403 --> 01:25:17,791
- Duck.
- Fuzzy -
1184
01:25:17,821 --> 01:25:21,154
uh-oh. I think it's Martin.
1185
01:25:28,665 --> 01:25:30,575
Hey, Anne?
85123
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.