Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,950 --> 00:00:43,850
♪Traversing the vast expanse of time♪
2
00:00:43,870 --> 00:00:47,390
♪Smiling proudly
in the mortal world alone♪
3
00:00:47,940 --> 00:00:50,130
♪Cold moonlight♪
4
00:00:50,440 --> 00:00:53,920
♪Earth as paper, sky as brush♪
5
00:00:53,920 --> 00:00:58,430
♪This life like ink splashed on paper♪
6
00:00:58,430 --> 00:01:01,230
♪Indulging in ups and downs♪
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,680
♪Coldly confronting
the approaching edges, sword and blade♪
8
00:01:03,680 --> 00:01:06,120
♪My heart is narrow,
only holding heaven and earth♪
9
00:01:06,120 --> 00:01:11,520
♪Boundless sea,
countless surging waves in the dark♪
10
00:01:11,520 --> 00:01:14,040
♪Aeons just like a fleeting moment,
using youth as color♪
11
00:01:14,040 --> 00:01:16,390
♪A silver-white hue climbs up
the temples, undaunted by setbacks♪
12
00:01:16,390 --> 00:01:21,170
♪In the eyes, an unquenchable light♪
13
00:01:21,170 --> 00:01:23,790
♪A body of proud bones,
unbending in the face of wind and frost♪
14
00:01:23,790 --> 00:01:26,210
♪Smiling at the thorny webs♪
15
00:01:26,210 --> 00:01:31,690
♪Being a lone wolf,
born to be solitary and independent♪
16
00:01:31,690 --> 00:01:34,020
♪My pride alters not a jot♪
17
00:01:34,020 --> 00:01:36,390
♪Resounding loudly through the clouds♪
18
00:01:36,390 --> 00:01:43,910
♪In the cold world,
a heart burning hot for you♪
19
00:01:43,910 --> 00:01:47,950
=Snow Eagle Lord=
20
00:01:48,570 --> 00:01:50,720
=Episode 6=
21
00:01:52,250 --> 00:01:53,410
Young Master, Young Master.
22
00:01:53,410 --> 00:01:54,210
Young Master, be careful.
23
00:01:54,210 --> 00:01:55,130
Be careful, Young Master.
24
00:01:56,050 --> 00:01:57,810
Young Master, be careful.
25
00:01:58,370 --> 00:01:58,850
Young Master.
26
00:01:58,850 --> 00:02:00,250
You don't need to help me. Step back.
27
00:02:03,690 --> 00:02:05,690
Young Master, Young Master, be careful.
28
00:02:08,290 --> 00:02:09,290
What are you afraid of?
29
00:02:09,610 --> 00:02:11,170
This is what I carefully developed,
30
00:02:11,170 --> 00:02:12,490
Flying Seal.
31
00:02:12,890 --> 00:02:13,970
As you stick it on,
32
00:02:14,090 --> 00:02:17,250
you can fly
without using Dou Qi or spells.
33
00:02:19,650 --> 00:02:20,650
Young Master, Young Master.
34
00:02:20,650 --> 00:02:21,570
Are you alright, Young Master?
35
00:02:21,570 --> 00:02:22,290
Are you okay, Young Master?
36
00:02:22,290 --> 00:02:23,370
Young Master, are you fine?
37
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Next time,
38
00:02:26,170 --> 00:02:27,290
I will definitely make it.
39
00:02:27,410 --> 00:02:28,130
Young Master,
40
00:02:28,290 --> 00:02:29,090
you've said that
41
00:02:29,090 --> 00:02:30,570
215 times already.
42
00:02:31,570 --> 00:02:33,690
Are you questioning me?
43
00:02:33,690 --> 00:02:34,970
No, no, no, not at all.
44
00:02:35,730 --> 00:02:37,370
Young Master, in my opinion,
45
00:02:37,450 --> 00:02:38,730
studying on your own here
46
00:02:38,730 --> 00:02:39,490
isn't the solution.
47
00:02:39,650 --> 00:02:41,090
You need to find an expert for guidance.
48
00:02:41,170 --> 00:02:41,810
That way, you'll definitely
49
00:02:41,930 --> 00:02:42,570
be able to fly sooner.
50
00:02:42,610 --> 00:02:43,210
Yeah.
51
00:02:43,770 --> 00:02:45,570
Guidance from a pro.
52
00:02:49,290 --> 00:02:49,850
Sister,
53
00:02:49,970 --> 00:02:51,010
where are you traveling
54
00:02:51,090 --> 00:02:52,170
this time?
55
00:02:52,610 --> 00:02:53,570
Take me with you, please.
56
00:02:53,810 --> 00:02:55,370
This time,
57
00:02:55,490 --> 00:02:57,050
I am going on cultivation.
58
00:02:57,490 --> 00:02:59,250
I am trying to get into
the Changfeng Academy.
59
00:03:00,450 --> 00:03:01,370
You?
60
00:03:01,530 --> 00:03:02,610
Changfeng Academy?
61
00:03:03,490 --> 00:03:05,610
You are pulling my leg, right?
62
00:03:05,770 --> 00:03:06,770
You rascal.
63
00:03:06,890 --> 00:03:08,170
Keep laughing.
64
00:03:08,610 --> 00:03:09,490
Ouch, ouch.
65
00:03:11,410 --> 00:03:12,570
But,
66
00:03:12,810 --> 00:03:14,250
how did our father agree to it?
67
00:03:14,410 --> 00:03:15,450
I told him
68
00:03:15,450 --> 00:03:16,970
I'm going out to find him
69
00:03:17,090 --> 00:03:18,090
a good son-in-law.
70
00:03:19,290 --> 00:03:21,050
You're so bold.
71
00:03:21,410 --> 00:03:22,530
In the Changfeng Academy,
72
00:03:22,530 --> 00:03:23,570
there are all
the most outstanding young talents
73
00:03:23,690 --> 00:03:25,450
from Dragon Mountain Empire.
74
00:03:26,050 --> 00:03:27,610
And their martial arts skills
75
00:03:27,730 --> 00:03:29,410
are the best in the empire.
76
00:03:29,930 --> 00:03:32,890
Especially that Dongbo Xueying.
77
00:03:33,370 --> 00:03:34,650
You just said that
78
00:03:34,770 --> 00:03:36,170
Changfeng Academy
79
00:03:36,370 --> 00:03:37,250
is full of the strongest
80
00:03:37,370 --> 00:03:38,450
who are adept at martial arts
from the empire?
81
00:03:38,610 --> 00:03:39,570
Of course.
82
00:03:39,690 --> 00:03:41,370
The Knight Changfeng, Chi Qiubai,
83
00:03:41,490 --> 00:03:43,050
personally teaches
84
00:03:43,130 --> 00:03:44,130
and instructs his disciples.
85
00:03:46,490 --> 00:03:47,210
Chi Qiu...
86
00:03:47,970 --> 00:03:48,690
Wait for me.
87
00:03:49,450 --> 00:03:51,370
Kong Hao, I haven't finished yet.
88
00:03:51,490 --> 00:03:53,410
I'm going to Changfeng Academy too.
89
00:03:53,690 --> 00:03:54,720
(Blessing Pavilion)
90
00:03:58,850 --> 00:03:59,850
Take care on the way.
91
00:04:00,010 --> 00:04:01,490
I wish you both success
92
00:04:01,610 --> 00:04:02,850
in passing the assessment
of the Changfeng Academy.
93
00:04:02,970 --> 00:04:04,130
Rest assured, Master.
94
00:04:04,250 --> 00:04:05,730
Thank you
for your hospitality, Master Sikong.
95
00:04:05,890 --> 00:04:06,770
I'll take my leave.
96
00:04:10,780 --> 00:04:17,500
(Water Daoist Temple)
97
00:04:21,170 --> 00:04:22,010
Sister,
98
00:04:22,130 --> 00:04:23,410
why aren't we going in?
99
00:04:23,530 --> 00:04:25,210
What exactly are we waiting for?
100
00:04:29,610 --> 00:04:34,270
(Changfeng Academy)
101
00:04:41,650 --> 00:04:42,770
Finally here.
102
00:04:43,090 --> 00:04:44,810
I want to see if this Changfeng Academy
103
00:04:44,910 --> 00:04:45,010
can really help you
104
00:04:45,810 --> 00:04:47,010
become a Transcendent
when you graduate as it is said.
105
00:04:47,130 --> 00:04:48,170
Is it that amazing?
106
00:04:50,720 --> 00:04:52,700
(Changfeng Academy)
107
00:04:59,730 --> 00:05:00,410
Girl.
108
00:05:00,970 --> 00:05:02,410
The exam is still some time away.
109
00:05:02,570 --> 00:05:03,930
Don't tire yourself standing here.
110
00:05:04,050 --> 00:05:04,730
Why don't you
111
00:05:04,810 --> 00:05:06,450
rest in my carriage for a while?
112
00:05:08,730 --> 00:05:09,530
Who are you?
113
00:05:09,690 --> 00:05:10,450
Stay away from my big sister.
114
00:05:10,530 --> 00:05:11,730
I didn't do anything.
115
00:05:12,050 --> 00:05:12,970
My apologies.
116
00:05:13,050 --> 00:05:14,330
My younger brother is a bit unruly.
117
00:05:14,770 --> 00:05:15,850
I'll take him away right now.
118
00:05:17,450 --> 00:05:19,250
Changfeng Academy
is not like other places.
119
00:05:19,450 --> 00:05:21,410
The examination is extremely important.
120
00:05:21,810 --> 00:05:22,810
Follow me.
121
00:05:22,970 --> 00:05:23,770
Don't be careless.
122
00:05:23,810 --> 00:05:24,690
Alright.
123
00:05:24,690 --> 00:05:26,210
Understood, brother.
124
00:05:29,970 --> 00:05:30,770
Oh no.
125
00:05:31,090 --> 00:05:32,890
I didn't wear a nice hairpin.
126
00:05:33,290 --> 00:05:35,170
I need to go buy a hairpin now.
127
00:05:35,770 --> 00:05:36,570
Brother,
128
00:05:36,730 --> 00:05:37,490
later on,
129
00:05:37,490 --> 00:05:39,010
if Dongbo Xueying comes,
130
00:05:39,170 --> 00:05:39,690
remember
131
00:05:39,850 --> 00:05:41,490
to call me right away.
132
00:05:42,490 --> 00:05:43,730
W-Where are you going?
133
00:05:44,450 --> 00:05:45,610
Sister, isn't that...?
134
00:05:46,210 --> 00:05:47,130
I don't even know
135
00:05:47,130 --> 00:05:48,810
what Dongbo Xueying looks like.
136
00:05:49,450 --> 00:05:54,730
Bravo! Bravo! Bravo!
137
00:05:54,890 --> 00:05:55,490
Fantastic!
138
00:05:56,410 --> 00:05:57,730
Miss, feel free to browse.
139
00:06:01,770 --> 00:06:02,930
Too small.
140
00:06:03,930 --> 00:06:04,370
Miss,
141
00:06:04,370 --> 00:06:05,570
what about trying this one?
142
00:06:05,690 --> 00:06:07,010
You have such great taste.
143
00:06:09,250 --> 00:06:10,170
I'll take this one.
144
00:06:10,730 --> 00:06:11,930
Here, thank you.
145
00:06:12,730 --> 00:06:14,610
Come, take a look, have a look.
146
00:06:16,170 --> 00:06:18,290
I want this little duck.
147
00:06:18,450 --> 00:06:20,330
Sweetie, but we don't have money.
148
00:06:20,490 --> 00:06:21,170
I will
149
00:06:21,330 --> 00:06:22,610
make you a doll duck when back home,
150
00:06:22,610 --> 00:06:23,290
okay?
151
00:06:23,290 --> 00:06:24,130
I want it.
152
00:06:24,450 --> 00:06:26,570
Little girl, which one do you want?
153
00:06:26,650 --> 00:06:27,210
I will buy it for you.
154
00:06:27,330 --> 00:06:29,010
I want the little duck.
155
00:06:29,010 --> 00:06:29,730
Little duck.
156
00:06:29,730 --> 00:06:30,610
That won't do.
157
00:06:30,610 --> 00:06:31,410
It's fine, it's fine.
158
00:06:31,890 --> 00:06:32,570
Sir,
159
00:06:32,850 --> 00:06:33,850
how much for this?
160
00:06:34,730 --> 00:06:35,650
Miss,
161
00:06:36,210 --> 00:06:37,010
please have a look.
162
00:06:37,370 --> 00:06:39,010
These items are not for sale.
163
00:06:39,170 --> 00:06:40,210
As long as you answer
164
00:06:40,210 --> 00:06:41,050
the questions here correctly,
165
00:06:41,090 --> 00:06:43,490
you can take the corresponding prize
166
00:06:43,610 --> 00:06:44,290
home.
167
00:06:44,610 --> 00:06:45,890
Then there you go.
168
00:06:46,930 --> 00:06:47,850
Miss, don't be impatient.
169
00:06:48,010 --> 00:06:48,890
If you want to answer a question,
170
00:06:49,050 --> 00:06:50,490
you need to spend a hundred coins
171
00:06:50,650 --> 00:06:51,930
to buy a ticket.
172
00:06:52,130 --> 00:06:54,010
(All businessmen are profiteers indeed.)
173
00:06:54,170 --> 00:06:55,730
(You're even better
at business than my father.)
174
00:06:56,050 --> 00:06:56,570
Fine.
175
00:06:57,930 --> 00:06:59,570
I'll buy a ticket.
176
00:06:59,730 --> 00:07:00,970
Miss, please listen to the question.
177
00:07:01,290 --> 00:07:02,330
There are a hundred monks
178
00:07:02,490 --> 00:07:03,690
and a hundred steamed buns.
179
00:07:03,810 --> 00:07:06,010
One big monk eats three steamed buns,
180
00:07:06,130 --> 00:07:08,650
while three little monks
share one steamed bun.
181
00:07:08,770 --> 00:07:11,250
The hundred steamed buns
are just enough to be divided.
182
00:07:11,410 --> 00:07:13,490
Please tell me,
how many big and small monks
183
00:07:13,650 --> 00:07:15,130
are there in total?
184
00:07:15,290 --> 00:07:16,930
There are 25 big monks
185
00:07:17,090 --> 00:07:18,330
and 75 little monks.
186
00:07:18,570 --> 00:07:21,050
Great. Bravo!
187
00:07:21,050 --> 00:07:22,090
You are really amazing.
188
00:07:22,090 --> 00:07:23,770
What a smart girl.
189
00:07:26,730 --> 00:07:28,290
Take your prize and leave now.
190
00:07:29,650 --> 00:07:30,650
We wanted this one.
191
00:07:30,650 --> 00:07:31,210
How could you give us this?
192
00:07:31,210 --> 00:07:32,610
I said it's this one.
193
00:07:32,650 --> 00:07:34,330
How come you don't keep your word?
194
00:07:34,930 --> 00:07:36,770
If you don't leave now,
don't try to do it ever.
195
00:07:36,930 --> 00:07:37,450
You.
196
00:07:40,410 --> 00:07:41,250
Stop.
197
00:07:45,130 --> 00:07:46,290
Come back.
198
00:07:46,720 --> 00:07:48,090
(Shadow Steps)
199
00:07:49,130 --> 00:07:50,530
Someone's stealing.
200
00:07:55,770 --> 00:07:56,850
Come back!
201
00:07:59,050 --> 00:08:00,570
Don't run if you dare.
202
00:08:18,770 --> 00:08:19,410
There you off.
203
00:08:28,090 --> 00:08:29,090
Warrior, please spare my life.
204
00:08:29,250 --> 00:08:30,370
I don't dare to do it again.
205
00:08:30,530 --> 00:08:31,690
Warrior, please spare my life.
206
00:08:31,890 --> 00:08:33,090
I don't dare to do it again.
207
00:08:34,850 --> 00:08:35,890
I'm telling you.
208
00:08:36,010 --> 00:08:37,330
Admit defeat for the bet.
209
00:08:37,490 --> 00:08:38,370
You promised to give this
210
00:08:38,370 --> 00:08:39,210
to her.
211
00:08:39,210 --> 00:08:41,210
Warrior, whatever you want,
212
00:08:41,370 --> 00:08:42,010
I'll give it to you.
213
00:08:42,210 --> 00:08:43,090
I'll listen to you.
214
00:08:44,090 --> 00:08:44,650
Here.
215
00:08:46,930 --> 00:08:47,650
Thank you.
216
00:08:49,570 --> 00:08:51,370
Little girl, this is for you.
217
00:08:51,370 --> 00:08:52,770
Thank you, miss.
218
00:08:53,170 --> 00:08:54,770
Listen to your mother.
219
00:08:56,210 --> 00:08:57,530
Say goodbye to the miss.
220
00:08:57,530 --> 00:08:58,490
Big sister, goodbye.
221
00:08:58,490 --> 00:08:59,210
Goodbye.
222
00:09:02,890 --> 00:09:04,570
Thank you for your help.
223
00:09:04,730 --> 00:09:06,170
Your move is quite special.
224
00:09:08,810 --> 00:09:09,610
No.
225
00:09:10,130 --> 00:09:11,690
When I was a kid,
my father always hit me.
226
00:09:11,890 --> 00:09:13,370
And when he hit me,
227
00:09:13,370 --> 00:09:14,930
my mother would ask me to run.
228
00:09:14,930 --> 00:09:16,290
I became good at it
after practicing a lot.
229
00:09:19,650 --> 00:09:21,090
Where's my hairpin?
230
00:09:21,290 --> 00:09:22,850
Hairpin? What hairpin?
231
00:09:23,170 --> 00:09:24,290
I must
232
00:09:24,450 --> 00:09:25,810
lose my hairpin
233
00:09:25,810 --> 00:09:27,210
when the crowd was pushing through.
234
00:09:27,690 --> 00:09:29,530
Use your move to help me find it.
235
00:09:29,650 --> 00:09:30,930
Alright. I...
236
00:09:33,490 --> 00:09:34,930
I can't, miss.
237
00:09:35,090 --> 00:09:36,050
I have something urgent to do.
238
00:09:36,050 --> 00:09:37,530
I have to go to
Changfeng Academy for the exam.
239
00:09:37,690 --> 00:09:39,410
Changfeng Academy?
I'm taking the exam too.
240
00:09:39,570 --> 00:09:40,210
Let's go together.
241
00:09:40,410 --> 00:09:41,210
Really?
242
00:09:41,610 --> 00:09:43,290
Let's hurry up.
We're running out of time.
243
00:09:48,690 --> 00:09:49,530
(Changfeng Academy)
Sister.
244
00:09:49,850 --> 00:09:51,570
Xueying, you're here.
245
00:09:52,130 --> 00:09:52,850
You're here too.
246
00:09:53,650 --> 00:09:55,450
So you're Dongbo Xueying.
247
00:09:56,650 --> 00:09:58,010
Ever since the last time we met
248
00:09:58,010 --> 00:09:58,650
at Snow Stone Fort...
249
00:09:58,770 --> 00:09:59,690
Xueying.
250
00:10:01,170 --> 00:10:02,570
You know them?
251
00:10:04,370 --> 00:10:05,890
We're running out of time
for the exam. Let's go.
252
00:10:36,890 --> 00:10:38,090
The Changfeng Academy exam
253
00:10:38,090 --> 00:10:39,330
now begins.
254
00:10:39,530 --> 00:10:40,450
The exam is
255
00:10:40,450 --> 00:10:42,250
to pass through this door
and enter that door.
256
00:10:42,410 --> 00:10:43,730
Those who pass through that door
257
00:10:43,890 --> 00:10:44,490
will become
258
00:10:44,490 --> 00:10:45,810
the disciples of Changfeng Academy.
259
00:10:46,490 --> 00:10:47,610
Ms. Tanshi,
260
00:10:47,730 --> 00:10:48,970
you've been talking for so long,
261
00:10:48,970 --> 00:10:50,610
but you didn't tell us
262
00:10:50,770 --> 00:10:52,010
where on earth the doors are.
263
00:11:03,610 --> 00:11:04,970
This door is right here.
264
00:11:05,530 --> 00:11:06,970
As for where that door is,
265
00:11:07,130 --> 00:11:08,650
it's up to your own abilities.
266
00:11:22,490 --> 00:11:24,330
Although this passage seems ordinary,
267
00:11:24,530 --> 00:11:26,130
it must hide a mystery.
268
00:11:26,450 --> 00:11:27,570
I think so too.
269
00:11:27,770 --> 00:11:28,770
The exam of Changfeng Academy
270
00:11:28,770 --> 00:11:29,770
won't be this simple.
271
00:11:29,930 --> 00:11:31,210
We should still be careful.
272
00:11:44,250 --> 00:11:46,050
Don't rush.
Let's make clear the situation first.
273
00:11:46,050 --> 00:11:47,050
In the world of martial arts,
274
00:11:47,050 --> 00:11:48,050
only speed is invincible.
275
00:11:48,210 --> 00:11:49,370
It's just a door, right?
276
00:11:49,530 --> 00:11:50,570
Once I pass this door,
277
00:11:50,570 --> 00:11:51,170
I'll be
278
00:11:51,170 --> 00:11:52,730
a disciple of Changfeng Academy.
279
00:11:52,890 --> 00:11:53,730
Watch me.
280
00:12:04,010 --> 00:12:05,010
Why am I still here?
281
00:12:08,130 --> 00:12:08,810
Try again.
282
00:12:16,930 --> 00:12:18,730
Sister, let's use wisdom.
283
00:12:21,010 --> 00:12:22,370
Look at my Flying Seal.
284
00:12:28,130 --> 00:12:29,970
Hao, be careful.
285
00:12:30,130 --> 00:12:31,610
Isn't this very simple?
286
00:12:33,010 --> 00:12:33,810
Let's go.
287
00:12:40,370 --> 00:12:40,930
Hao.
288
00:12:42,210 --> 00:12:42,970
Hao.
289
00:12:44,370 --> 00:12:45,330
Are you okay?
290
00:12:45,850 --> 00:12:46,610
I'm fine.
291
00:12:47,690 --> 00:12:49,570
The passage you see before you
292
00:12:49,650 --> 00:12:50,610
is not as easy
293
00:12:50,610 --> 00:12:51,410
as it seems.
294
00:12:51,610 --> 00:12:53,410
The real challenge is yet to come.
295
00:12:53,850 --> 00:12:55,170
If you can't overcome
296
00:12:55,370 --> 00:12:56,810
your own weaknesses,
297
00:12:57,010 --> 00:12:58,890
you won't pass the test.
298
00:12:59,530 --> 00:13:00,810
How do you know that?
299
00:13:00,970 --> 00:13:02,930
I've been taking the test for 38 years.
300
00:13:03,530 --> 00:13:05,050
It's not that easy.
301
00:13:10,850 --> 00:13:11,530
It's okay.
302
00:13:12,530 --> 00:13:13,570
Just follow me.
303
00:14:04,890 --> 00:14:05,410
(Why are there)
304
00:14:05,610 --> 00:14:06,450
(so many men in black?)
305
00:14:06,650 --> 00:14:07,610
(What's going on?)
306
00:14:23,050 --> 00:14:24,370
How did I end up here?
307
00:14:25,530 --> 00:14:27,290
My father never allows me to come here.
308
00:14:34,570 --> 00:14:35,490
I didn't expect
309
00:14:35,650 --> 00:14:36,490
my father actually allowed me to see
310
00:14:36,690 --> 00:14:38,130
the Kong family's account book.
311
00:14:38,410 --> 00:14:40,530
My father actually agreed to
let me do business.
312
00:15:10,730 --> 00:15:12,530
Changfeng Academy is great.
313
00:15:12,730 --> 00:15:13,930
They're afraid I'll
get hungry during the exam,
314
00:15:13,930 --> 00:15:15,130
so they prepared
so many delicious things.
315
00:16:08,290 --> 00:16:08,970
No.
316
00:16:11,610 --> 00:16:12,570
It is not real.
317
00:16:13,650 --> 00:16:14,570
This is an illusion.
318
00:16:15,610 --> 00:16:16,370
My mother was taken away.
319
00:16:16,370 --> 00:16:17,450
This is my demon.
320
00:16:18,970 --> 00:16:20,570
(If I lose my Flying Snow Spear,)
321
00:16:20,770 --> 00:16:22,330
(I will definitely fail the exam.)
322
00:16:23,170 --> 00:16:23,970
(I can't panic.)
323
00:16:24,210 --> 00:16:25,210
(I must stay calm.)
324
00:16:26,050 --> 00:16:27,210
(Since it's an illusion,)
325
00:16:27,490 --> 00:16:29,010
(I can do anything.)
326
00:16:45,530 --> 00:16:47,410
Jingqiu, Jingqiu, wake up.
327
00:16:47,410 --> 00:16:49,050
Jingqiu, Jingqiu.
328
00:16:50,450 --> 00:16:51,450
It was just an illusion.
329
00:16:51,730 --> 00:16:52,650
It wasn't real.
330
00:16:53,170 --> 00:16:54,410
These were all dreams?
331
00:16:54,410 --> 00:16:55,330
Not real?
332
00:16:55,410 --> 00:16:56,090
Not real.
333
00:16:59,610 --> 00:17:01,250
Xueying Territory.
334
00:17:01,890 --> 00:17:03,250
Xueying Territory.
335
00:17:04,010 --> 00:17:05,370
Xueying.
336
00:17:07,210 --> 00:17:07,930
That's not right.
337
00:17:08,490 --> 00:17:09,450
I came to take the exam
338
00:17:09,450 --> 00:17:10,730
at Changfeng Academy, didn't I?
339
00:17:11,530 --> 00:17:13,690
Xueying came to Changfeng Academy.
340
00:17:14,010 --> 00:17:15,890
I need to find Xueying.
341
00:17:16,530 --> 00:17:17,290
How...
342
00:17:17,570 --> 00:17:18,410
How did I end up sitting here
343
00:17:18,410 --> 00:17:19,570
and reading the account book?
344
00:17:21,330 --> 00:17:22,170
Hallucination.
345
00:17:26,570 --> 00:17:27,370
This works too.
346
00:17:28,810 --> 00:17:30,250
Kong Hao, that silly boy.
347
00:17:30,450 --> 00:17:31,650
He must be thinking
348
00:17:31,650 --> 00:17:33,170
his spell seals succeeded.
349
00:17:35,210 --> 00:17:36,130
Our father said
350
00:17:36,130 --> 00:17:37,690
you would be in charge of
the Kong family's business.
351
00:17:38,130 --> 00:17:38,930
No, no, no.
352
00:17:49,570 --> 00:17:50,690
Wake up.
353
00:17:51,970 --> 00:17:53,810
You're still biting? Look.
354
00:17:53,810 --> 00:17:55,210
Look what you've bit it into.
355
00:17:59,570 --> 00:18:02,370
The chicken feet, the pig's trotters...
356
00:18:02,370 --> 00:18:03,090
A-All were...
357
00:18:10,770 --> 00:18:12,130
We are eliminated?
358
00:18:12,330 --> 00:18:13,330
Fine, let's go.
359
00:18:14,970 --> 00:18:15,970
Xueying, look.
360
00:18:16,570 --> 00:18:17,250
Qian.
361
00:18:18,410 --> 00:18:22,330
There are also Kun, Li, and Gen.
362
00:18:23,210 --> 00:18:24,570
These are all directions.
363
00:18:25,450 --> 00:18:26,210
I understand.
364
00:18:26,650 --> 00:18:27,890
As long as we defeat the nightmares,
365
00:18:28,330 --> 00:18:29,690
there will be new characters.
366
00:18:30,130 --> 00:18:30,890
If we can figure out
367
00:18:30,890 --> 00:18:32,050
the pattern of these characters,
368
00:18:32,290 --> 00:18:33,690
we may be able to break the array.
369
00:18:34,610 --> 00:18:35,130
Quick.
370
00:18:35,330 --> 00:18:36,810
Let's wake everyone up first.
371
00:18:43,050 --> 00:18:44,970
Rude. One more.
372
00:18:50,050 --> 00:18:50,930
So rude.
373
00:18:51,010 --> 00:18:52,090
Wake up, wake up.
374
00:18:52,530 --> 00:18:53,610
You smell good.
375
00:18:54,610 --> 00:18:55,330
Wake up.
376
00:18:56,090 --> 00:18:56,650
Wake up.
377
00:18:56,650 --> 00:18:57,370
Boring.
378
00:18:57,850 --> 00:18:59,770
How can this be a dream?
379
00:18:59,970 --> 00:19:01,490
It's so real.
380
00:19:02,370 --> 00:19:04,890
Situ Hong, wake up, wake up.
381
00:19:05,170 --> 00:19:07,290
(Now that you've joined my Si Family,)
382
00:19:07,490 --> 00:19:08,810
(you must work hard to cultivate)
383
00:19:09,090 --> 00:19:11,210
(as we Si Family
never raises the useless.)
384
00:19:12,730 --> 00:19:14,250
He'll die if this continues.
385
00:19:14,570 --> 00:19:15,490
I'll figure it out.
386
00:19:28,730 --> 00:19:29,890
I will become
387
00:19:29,890 --> 00:19:31,970
the first place at Changfeng Academy.
388
00:19:43,490 --> 00:19:45,370
These were all dreams. Not real.
389
00:19:48,050 --> 00:19:48,850
Thank you.
390
00:19:49,730 --> 00:19:50,450
You're welcome.
391
00:20:06,050 --> 00:20:06,930
Everyone, step back.
392
00:20:07,610 --> 00:20:08,370
Be careful.
393
00:20:18,490 --> 00:20:20,250
(Changfeng Academy)
I'll be back next year.
394
00:20:32,930 --> 00:20:34,690
Xueying, look.
395
00:20:34,970 --> 00:20:35,770
These characters
396
00:20:35,770 --> 00:20:37,370
though seem move
chaotically and rapidly,
397
00:20:37,570 --> 00:20:38,530
in fact,
398
00:20:38,610 --> 00:20:40,650
the sum and difference of each row's
horizontal and vertical lines are seven.
399
00:20:41,290 --> 00:20:41,930
Look,
400
00:20:42,210 --> 00:20:43,370
the center.
401
00:20:43,570 --> 00:20:44,850
No matter how the characters move,
402
00:20:44,890 --> 00:20:45,730
it will always form
403
00:20:45,730 --> 00:20:47,050
the shape of the Big Dipper.
404
00:20:47,290 --> 00:20:48,090
Presumably,
405
00:20:48,090 --> 00:20:48,810
as long as we move towards
406
00:20:48,810 --> 00:20:50,050
this Big Dipper,
407
00:20:50,250 --> 00:20:51,650
we'll definitely reach "that door."
408
00:20:52,010 --> 00:20:52,850
I'll give it a try.
409
00:20:53,330 --> 00:20:54,090
Hold on.
410
00:20:54,770 --> 00:20:56,410
The stars that form the Big Dipper are
411
00:20:56,410 --> 00:20:58,290
Dubhe, Merak,
412
00:20:58,490 --> 00:20:59,850
Phecda, Megrez,
413
00:21:00,130 --> 00:21:01,930
Alioth, Mizar, and Alkaid.
414
00:21:02,210 --> 00:21:03,610
Each star has its own attributes.
415
00:21:03,810 --> 00:21:05,290
Dubhe is the hub of the seven stars.
416
00:21:05,530 --> 00:21:06,850
Merak is responsible for rotation.
417
00:21:07,050 --> 00:21:08,490
Phecda masters change.
418
00:21:08,690 --> 00:21:10,010
Megrez holds power.
419
00:21:10,210 --> 00:21:11,730
Alioth balances weight.
420
00:21:11,730 --> 00:21:13,170
Mizar opens Yang Qi.
421
00:21:13,370 --> 00:21:14,770
Alkaid represents brightness.
422
00:21:14,970 --> 00:21:15,930
Among these seven stars,
423
00:21:15,930 --> 00:21:16,850
Merak and Phecda,
424
00:21:16,850 --> 00:21:18,570
rotation and change,
are the most difficult to control.
425
00:21:18,770 --> 00:21:19,610
I'm afraid there might be danger.
426
00:21:19,770 --> 00:21:20,490
When landing,
427
00:21:20,690 --> 00:21:21,530
try not to land on
428
00:21:21,530 --> 00:21:22,770
these two stars.
429
00:21:24,570 --> 00:21:26,450
Why don't you give it a try this time?
430
00:21:27,170 --> 00:21:27,810
I'll do it.
431
00:21:44,010 --> 00:21:45,970
The Dipper's handle points east.
Alkaid is in the west.
432
00:21:46,330 --> 00:21:48,090
Merak and Phecda are at the bottom.
433
00:21:50,050 --> 00:21:51,730
Dubhe is for heaven
and Merak is for earth.
434
00:21:51,930 --> 00:21:54,290
Phecda for men,
Megrez for time, Alioth for sound,
435
00:21:54,490 --> 00:21:56,210
Mizar for law, and Alkaid for stars.
436
00:21:56,450 --> 00:21:57,610
Among these seven stars,
437
00:21:57,610 --> 00:21:59,610
Alioth is the brightest,
while Megrez is the dimmest.
438
00:21:59,810 --> 00:22:00,850
Just find the positions
of these two stars
439
00:22:00,850 --> 00:22:02,290
based on brightness,
440
00:22:02,490 --> 00:22:03,970
and then determine
the different directions
441
00:22:04,130 --> 00:22:05,370
according to the Dipper's handle.
442
00:22:18,810 --> 00:22:19,610
Great.
443
00:22:27,570 --> 00:22:28,130
Sister!
444
00:22:36,530 --> 00:22:37,330
Congratulations, everyone,
445
00:22:37,330 --> 00:22:38,770
for passing
the Changfeng Academy's exam.
446
00:22:38,930 --> 00:22:39,490
Passed!
447
00:22:39,490 --> 00:22:41,330
Great, bravo, great!
448
00:22:41,330 --> 00:22:42,250
Finally passed.
449
00:22:42,770 --> 00:22:43,410
Good.
450
00:22:43,970 --> 00:22:44,930
Great.
451
00:22:44,970 --> 00:22:45,690
Bravo.
452
00:22:46,170 --> 00:22:47,850
Hurry up, hurry up.
453
00:22:48,650 --> 00:22:50,370
Don't you hurry up and greet your Dean,
454
00:22:52,010 --> 00:22:53,170
Knight Changfeng?
455
00:22:54,330 --> 00:22:55,930
Greetings, Dean.
456
00:22:57,290 --> 00:22:58,210
You all are
457
00:22:58,210 --> 00:22:59,570
the future guardians of
Dragon Mountain Empire.
458
00:22:59,890 --> 00:23:01,010
I hope you can
459
00:23:01,010 --> 00:23:03,250
practice diligently,
maintain your true nature,
460
00:23:03,450 --> 00:23:04,490
and forge together
461
00:23:04,690 --> 00:23:06,050
to protect Dragon Mountain Empire
462
00:23:06,250 --> 00:23:07,290
and the Xia Clan.
463
00:23:08,130 --> 00:23:09,130
Yes!
464
00:23:14,610 --> 00:23:15,570
Not bad.
465
00:23:15,610 --> 00:23:16,730
Yes.
466
00:23:21,450 --> 00:23:22,410
Look at that mountain.
467
00:23:22,970 --> 00:23:23,490
(Orchid & Bamboo Yard)
Yes.
468
00:23:24,650 --> 00:23:25,570
This is Orchid & Bamboo Yard,
469
00:23:25,770 --> 00:23:27,170
your dormitory.
470
00:23:27,490 --> 00:23:28,450
Go in and have a look.
471
00:23:39,650 --> 00:23:41,210
The living conditions here
472
00:23:41,210 --> 00:23:42,730
are too simple, aren't they?
473
00:23:42,930 --> 00:23:44,810
It's simpler than my kitchen.
474
00:23:45,850 --> 00:23:47,610
This is not like
the conditions you had at home.
475
00:23:47,810 --> 00:23:48,450
Coming here
476
00:23:48,450 --> 00:23:49,490
is mainly for cultivation
477
00:23:49,690 --> 00:23:50,890
to improve your martial arts skills.
478
00:23:51,130 --> 00:23:52,650
Yes, Dean Changfeng.
479
00:23:52,650 --> 00:23:54,290
I'm okay with living here.
480
00:23:57,010 --> 00:23:58,290
That small Practice Field,
481
00:23:58,490 --> 00:23:59,210
where you
482
00:23:59,210 --> 00:24:00,130
practice martial arts.
483
00:24:00,570 --> 00:24:02,050
Without my permission,
484
00:24:02,370 --> 00:24:03,290
do not trespass anywhere else.
485
00:24:04,010 --> 00:24:04,770
That's it?
486
00:24:04,970 --> 00:24:06,770
It's not enough for me
to show my skills.
487
00:24:08,330 --> 00:24:08,890
Alright.
488
00:24:09,010 --> 00:24:10,450
Get settled and rest early.
489
00:24:10,530 --> 00:24:11,410
I live in the row behind,
490
00:24:11,410 --> 00:24:12,490
in the westernmost room.
491
00:24:12,690 --> 00:24:14,850
If you have any questions,
you can reach out.
492
00:24:16,050 --> 00:24:16,690
Master.
493
00:24:17,810 --> 00:24:18,570
Master.
494
00:24:19,050 --> 00:24:20,690
I just want to ask
495
00:24:20,890 --> 00:24:22,410
where the female disciples live.
496
00:24:24,410 --> 00:24:26,450
Why? What's so funny?
497
00:24:26,610 --> 00:24:27,770
I want to find a Transcendent
498
00:24:27,810 --> 00:24:28,330
to be my wife.
499
00:24:28,330 --> 00:24:29,330
Of course, I need to know
500
00:24:29,330 --> 00:24:30,610
where my wife lives.
501
00:24:30,610 --> 00:24:31,610
I think
502
00:24:31,610 --> 00:24:32,450
you are
503
00:24:32,450 --> 00:24:33,450
aiming at the moon.
504
00:24:33,450 --> 00:24:34,250
Borong.
505
00:24:35,210 --> 00:24:35,810
The female disciples
506
00:24:35,810 --> 00:24:37,130
live in the Flower Pavilion next door.
507
00:24:37,370 --> 00:24:38,650
You'll have classes together,
508
00:24:38,850 --> 00:24:39,850
so you'll meet them.
509
00:24:41,210 --> 00:24:42,330
Get some rest early.
510
00:24:43,450 --> 00:24:45,530
Farewell, Dean Changfeng.
511
00:24:51,730 --> 00:24:53,770
I'm exhausted from working all day.
512
00:24:55,010 --> 00:24:56,410
This bed is too hard.
513
00:24:56,410 --> 00:24:57,570
How can I sleep, brother?
514
00:24:57,810 --> 00:24:58,930
Don't be so picky.
515
00:24:59,130 --> 00:25:00,730
It's not like being at home
when you're outside.
516
00:25:00,930 --> 00:25:01,850
Just make do.
517
00:25:01,850 --> 00:25:03,170
Yeah, you can make do.
518
00:25:03,370 --> 00:25:04,170
But we still have to be here
519
00:25:04,170 --> 00:25:05,410
for three years.
520
00:25:05,650 --> 00:25:06,690
The big beds we slept in at home
521
00:25:06,690 --> 00:25:08,730
are made of Phoebe sheareri.
522
00:25:09,210 --> 00:25:10,130
The soft cotton wadding
523
00:25:10,130 --> 00:25:11,250
stitched with silk and satin
524
00:25:11,250 --> 00:25:12,570
is so comfortable.
525
00:25:12,770 --> 00:25:13,450
Have you ever slept
526
00:25:13,450 --> 00:25:14,650
in such a comfortable bed?
527
00:25:14,890 --> 00:25:16,410
I know, I know.
528
00:25:16,530 --> 00:25:18,130
Just like lying on a cloud,
529
00:25:18,290 --> 00:25:19,370
it dissipates all the fatigue
530
00:25:19,370 --> 00:25:20,570
from your body.
531
00:25:20,570 --> 00:25:21,650
Alright, alright.
532
00:25:21,650 --> 00:25:22,610
Stop living in castles in the air.
533
00:25:22,810 --> 00:25:23,930
Face reality instead.
534
00:25:25,250 --> 00:25:26,010
Everyone,
535
00:25:26,330 --> 00:25:28,330
my younger brother and I
are from the Si Mansion in Nanqin.
536
00:25:28,530 --> 00:25:29,610
From now on, we are fellow disciples.
537
00:25:29,770 --> 00:25:31,410
Please take care of us.
538
00:25:31,530 --> 00:25:33,010
Take care, take care.
539
00:25:33,690 --> 00:25:35,490
The Si Family? I know.
540
00:25:35,610 --> 00:25:36,570
Is it the one that
541
00:25:36,570 --> 00:25:37,930
had an accident guarding the Demon Well
542
00:25:37,930 --> 00:25:39,170
and letting the demons enter
543
00:25:39,170 --> 00:25:39,930
Dragon Mountain Empire?
544
00:25:47,610 --> 00:25:48,730
It is said that the Si Family
545
00:25:48,850 --> 00:25:49,970
optimized your martial arts system
546
00:25:49,970 --> 00:25:50,770
based on the local conditions
547
00:25:50,930 --> 00:25:52,850
during your guard in Nanqin
548
00:25:53,090 --> 00:25:54,610
and you can play the martial arts
more nimbly and easily.
549
00:25:54,850 --> 00:25:55,610
I'd really like to
550
00:25:55,970 --> 00:25:57,290
have a look at it someday.
551
00:25:57,850 --> 00:25:59,250
You're welcome
to come and learn anytime.
552
00:25:59,730 --> 00:26:00,930
You're also welcome
553
00:26:01,170 --> 00:26:02,970
to visit the Si Family
in Nanqin anytime.
554
00:26:04,210 --> 00:26:04,890
I'm sorry,
555
00:26:04,890 --> 00:26:06,250
I didn't mean that just now.
556
00:26:06,450 --> 00:26:07,730
I think you did it on purpose.
557
00:26:07,730 --> 00:26:08,370
Borong.
558
00:26:09,890 --> 00:26:11,890
I've heard about
the Si Family for a long time.
559
00:26:12,090 --> 00:26:13,090
Today, I see that
560
00:26:13,130 --> 00:26:15,050
both of you are indeed extraordinary.
561
00:26:15,170 --> 00:26:16,370
Hello, Mr. Situ.
562
00:26:16,370 --> 00:26:18,050
I'm from the Kong Family in Yishui City.
563
00:26:18,130 --> 00:26:19,610
I've heard about
your high martial arts skills.
564
00:26:19,610 --> 00:26:20,850
Please give me
some guidance in the future.
565
00:26:21,130 --> 00:26:22,370
No need to be so polite.
566
00:26:22,530 --> 00:26:24,410
The Kong Family's armory is famous.
567
00:26:24,410 --> 00:26:25,610
I heard about it long ago.
568
00:26:25,810 --> 00:26:27,250
It's a great honor
569
00:26:27,370 --> 00:26:28,850
to be fellow disciples this time.
570
00:26:33,690 --> 00:26:34,970
Your name is Dongbo Xueying?
571
00:26:35,730 --> 00:26:36,970
My name is Puyang Bo.
572
00:26:37,170 --> 00:26:38,850
Thanks for your help just now.
573
00:26:42,650 --> 00:26:43,570
Don't you have luggage?
574
00:26:46,610 --> 00:26:48,090
I didn't bring much.
575
00:26:48,330 --> 00:26:49,210
I've been used to living a carefree life
576
00:26:49,330 --> 00:26:50,210
since I was little,
577
00:26:50,330 --> 00:26:51,130
eating at other people's homes.
578
00:26:51,610 --> 00:26:52,730
Moreover, everything
579
00:26:52,890 --> 00:26:53,530
is provided here,
580
00:26:53,650 --> 00:26:54,530
so I don't need anything.
581
00:26:54,690 --> 00:26:55,530
I'm not that particular.
582
00:26:55,970 --> 00:26:57,130
You're not particular.
583
00:26:57,210 --> 00:26:57,690
But can't you
584
00:26:57,770 --> 00:26:59,050
consider others?
585
00:26:59,170 --> 00:27:00,410
How long has it been
since you washed your clothes?
586
00:27:00,530 --> 00:27:01,450
They stink.
587
00:27:03,210 --> 00:27:04,050
Do they stink?
588
00:27:04,170 --> 00:27:05,530
I think they're quite good. Smell good.
589
00:27:05,530 --> 00:27:06,490
Why don't you smell me?
590
00:27:06,490 --> 00:27:07,010
Okay?
591
00:27:07,370 --> 00:27:08,170
Don't come over.
592
00:27:08,410 --> 00:27:09,490
So stinky.
593
00:27:29,850 --> 00:27:30,890
Yu Jingqiu,
594
00:27:31,410 --> 00:27:32,290
when did you
595
00:27:32,450 --> 00:27:33,450
get to know Dongbo Xueying?
596
00:27:34,690 --> 00:27:35,530
Not long ago.
597
00:27:35,650 --> 00:27:37,090
How long ago is "not long ago"?
598
00:27:37,210 --> 00:27:38,330
A month ago?
599
00:27:38,450 --> 00:27:39,530
A year ago?
600
00:27:39,650 --> 00:27:40,570
I can't remember.
601
00:27:41,050 --> 00:27:42,090
Miss Youyue,
602
00:27:42,170 --> 00:27:43,210
we still have to practice tomorrow.
603
00:27:43,290 --> 00:27:44,330
Get some rest early.
604
00:27:51,730 --> 00:27:53,050
What makes you so proud?
605
00:27:53,210 --> 00:27:54,290
Pretending to be aloof.
606
00:27:54,410 --> 00:27:56,370
Cold as ice, just like your spells.
607
00:28:06,490 --> 00:28:08,250
Come with me.
608
00:28:08,250 --> 00:28:09,210
Who is that?
609
00:28:09,370 --> 00:28:10,130
Help!
610
00:28:10,610 --> 00:28:11,370
Let go of Youyue.
611
00:28:11,490 --> 00:28:11,890
Who are you?
612
00:28:11,890 --> 00:28:14,090
I just came to
613
00:28:14,130 --> 00:28:16,450
see my new roommates.
614
00:28:19,570 --> 00:28:23,930
Changfeng Academy is so boring.
615
00:28:25,290 --> 00:28:28,770
You'll miss me soon.
616
00:28:28,890 --> 00:28:30,450
She does this every year.
617
00:28:30,610 --> 00:28:32,050
She hasn't gotten tired of it
after all these years.
618
00:28:32,290 --> 00:28:33,650
I was scared to death.
619
00:28:33,810 --> 00:28:34,730
Who is she?
620
00:28:34,850 --> 00:28:36,530
She is Senior Lanxin.
621
00:28:36,650 --> 00:28:38,130
She keeps failing the assessments,
622
00:28:38,370 --> 00:28:38,930
so she has been practicing
623
00:28:38,930 --> 00:28:40,090
in Changfeng Academy.
624
00:28:40,250 --> 00:28:42,290
This year should be
625
00:28:42,930 --> 00:28:43,850
her seventh year.
626
00:28:44,370 --> 00:28:45,770
Seven years.
627
00:28:45,890 --> 00:28:47,170
Such a long time.
628
00:28:47,290 --> 00:28:48,490
She has wasted her prime
629
00:28:48,650 --> 00:28:50,450
in Changfeng Academy,
630
00:28:50,610 --> 00:28:51,490
practicing martial arts?
631
00:28:51,530 --> 00:28:52,170
Yeah.
632
00:28:52,290 --> 00:28:53,730
That's why she knows Changfeng Academy
633
00:28:53,850 --> 00:28:54,930
like the back of her hand
634
00:28:55,010 --> 00:28:56,330
and has mixed feelings about it.
635
00:28:56,410 --> 00:28:57,130
She likes to bully
636
00:28:57,250 --> 00:28:58,370
newcomers the most.
637
00:28:58,570 --> 00:28:59,210
You girls,
638
00:28:59,370 --> 00:29:00,610
do remember not to provoke her.
639
00:29:00,770 --> 00:29:02,530
I won't provoke her.
640
00:29:02,770 --> 00:29:03,370
Let's go.
641
00:29:11,930 --> 00:29:13,970
Thank you.
642
00:29:14,130 --> 00:29:14,810
It's nothing.
643
00:29:41,970 --> 00:29:43,930
(He seems to be
a martial arts fanatic too.)
644
00:29:44,970 --> 00:29:46,170
(The stronger the people around me,)
645
00:29:46,490 --> 00:29:47,290
(the more I know about)
646
00:29:47,290 --> 00:29:48,250
(my own shortcomings.)
647
00:29:49,290 --> 00:29:50,570
(The strong is stronger.)
648
00:29:51,170 --> 00:29:52,490
(Only by becoming stronger myself)
649
00:29:52,810 --> 00:29:54,810
(can I have a better chance of
defeating Moyang Chen.)
650
00:29:56,120 --> 00:29:58,400
(Flower Pavilion)
651
00:30:16,370 --> 00:30:17,610
(Yu Jingqiu)
652
00:30:17,730 --> 00:30:19,610
(isn't so bad after all.)
653
00:30:19,810 --> 00:30:21,130
(Although not as pretty as me,)
654
00:30:21,250 --> 00:30:22,410
(her martial arts skills are strong,)
655
00:30:22,570 --> 00:30:23,930
(so she can protect me.)
656
00:30:25,530 --> 00:30:26,330
(Wait, no.)
657
00:30:27,250 --> 00:30:28,450
(She and Dongbo Xueying.)
658
00:30:28,610 --> 00:30:30,450
(Even though she just helped me,)
659
00:30:31,250 --> 00:30:32,330
(their relationship)
660
00:30:32,450 --> 00:30:33,730
(is a bit ambiguous.)
661
00:30:41,450 --> 00:30:42,930
(Bad luck.)
662
00:30:48,810 --> 00:30:51,090
Greetings, Masters.
663
00:30:51,650 --> 00:30:52,850
Starting today,
664
00:30:53,210 --> 00:30:54,610
Ms. Tanshi and I will
665
00:30:54,610 --> 00:30:56,010
teach you the basic courses.
666
00:30:56,410 --> 00:30:58,010
What are basic courses?
667
00:30:58,570 --> 00:30:59,890
Basic courses are designed to
668
00:30:59,890 --> 00:31:01,130
provide some basic concepts
669
00:31:01,210 --> 00:31:02,450
and basic knowledge
670
00:31:02,570 --> 00:31:03,690
for your future learning.
671
00:31:03,890 --> 00:31:05,330
When can we take
672
00:31:05,490 --> 00:31:06,890
more advanced spell courses?
673
00:31:07,050 --> 00:31:08,170
When you truly master
674
00:31:08,330 --> 00:31:09,050
the basic courses,
675
00:31:09,210 --> 00:31:10,690
you will be able to improve
676
00:31:10,850 --> 00:31:13,050
your advanced spell skills
and the use of Dou Qi
677
00:31:13,170 --> 00:31:14,450
according to
your cultivation categories.
678
00:31:16,890 --> 00:31:18,850
Different colored crystals
merging together
679
00:31:18,970 --> 00:31:20,330
will have different effects.
680
00:31:20,410 --> 00:31:22,250
For example,
when pink and white crystals merge,
681
00:31:22,370 --> 00:31:23,490
they can heal wounds
682
00:31:23,650 --> 00:31:24,650
and help with recovery.
683
00:31:33,210 --> 00:31:34,450
That's amazing.
684
00:31:38,850 --> 00:31:39,490
Then,
685
00:31:39,650 --> 00:31:41,130
what will happen
686
00:31:41,290 --> 00:31:42,290
when red and green crystals
are combined?
687
00:31:42,450 --> 00:31:43,290
You can try it.
688
00:31:44,690 --> 00:31:45,450
Pink and white crystals
689
00:31:45,450 --> 00:31:47,130
are the two most basic crystals.
690
00:31:47,250 --> 00:31:48,890
To control and merge
691
00:31:49,010 --> 00:31:51,090
crystals with higher energy,
692
00:31:51,250 --> 00:31:52,770
it's not an easy task.
693
00:31:52,930 --> 00:31:53,930
You shall
694
00:31:53,930 --> 00:31:54,570
start with the basics.
695
00:31:54,570 --> 00:31:55,810
What's so difficult about it?
696
00:31:55,970 --> 00:31:56,890
I'll show you.
697
00:32:06,530 --> 00:32:07,810
This may seem simple,
698
00:32:07,970 --> 00:32:08,930
but it's the best way to train
699
00:32:08,930 --> 00:32:10,130
your natural control power.
700
00:32:10,210 --> 00:32:12,530
Whether you are a knight or a mage,
701
00:32:12,650 --> 00:32:14,210
you need to
establish a solid foundation.
702
00:32:14,330 --> 00:32:15,490
Only with a solid foundation
703
00:32:15,650 --> 00:32:16,570
can you flourish
704
00:32:16,730 --> 00:32:17,610
and bear abundant fruit.
705
00:32:19,330 --> 00:32:20,130
Yu Jingqiu,
706
00:32:20,610 --> 00:32:21,850
show everyone an example.
707
00:32:43,450 --> 00:32:44,370
So beautiful.
708
00:32:50,610 --> 00:32:51,650
That's amazing.
709
00:32:51,650 --> 00:32:52,650
Awesome.
710
00:32:52,690 --> 00:32:53,530
Fantastic.
711
00:32:53,770 --> 00:32:54,930
It's quite impressive.
712
00:32:55,010 --> 00:32:55,650
Can this
713
00:32:55,650 --> 00:32:56,810
create something edible?
714
00:33:07,370 --> 00:33:08,130
Is that true?
715
00:33:08,130 --> 00:33:09,010
It's a real fish?
716
00:33:09,050 --> 00:33:10,050
Is it edible?
717
00:33:15,290 --> 00:33:16,330
I see.
718
00:33:16,970 --> 00:33:18,530
Amazing. Yeah.
719
00:33:22,370 --> 00:33:23,290
(What kind of fish is this?)
720
00:33:23,290 --> 00:33:24,490
(The fish grilled by
Dongbo Xueying, Snow Eagle Lord,)
721
00:33:24,490 --> 00:33:25,650
(must be snowfish for sure.)
722
00:33:27,050 --> 00:33:27,770
Alright.
723
00:33:28,050 --> 00:33:29,770
Everyone, take Yu Jingqiu as an example
724
00:33:29,850 --> 00:33:30,810
and practice more.
725
00:33:30,970 --> 00:33:32,370
Yes.
726
00:33:38,770 --> 00:33:40,370
(Soul Spear is basic.)
727
00:33:40,490 --> 00:33:41,570
(Martial arts is the foundation.)
728
00:33:41,810 --> 00:33:43,090
(However things change,
they will still retain their essence.)
729
00:33:43,890 --> 00:33:45,210
(Master is right.)
730
00:34:06,610 --> 00:34:07,970
Xueying is amazing.
731
00:34:15,690 --> 00:34:16,250
Master.
732
00:34:18,410 --> 00:34:19,290
Well done.
733
00:34:20,090 --> 00:34:20,850
This lesson is about
734
00:34:20,850 --> 00:34:22,170
mastering the Dou Qi accurately
735
00:34:22,290 --> 00:34:23,490
in a stable, sharp, and severe way.
736
00:34:23,970 --> 00:34:24,850
Although you have mastered
737
00:34:24,850 --> 00:34:25,850
the essence of basic law,
738
00:34:25,970 --> 00:34:27,130
do not get distracted
739
00:34:27,250 --> 00:34:28,130
when practicing.
740
00:34:30,450 --> 00:34:31,530
Yes, Master.
741
00:34:35,650 --> 00:34:36,410
Jingqiu.
742
00:34:42,130 --> 00:34:42,890
Uncle Master.
743
00:34:43,570 --> 00:34:45,290
At the Water Daoist Temple,
I am your senior.
744
00:34:45,450 --> 00:34:46,530
But after you entered Changfeng Academy,
745
00:34:46,650 --> 00:34:47,290
you are the same as everyone else,
746
00:34:47,290 --> 00:34:48,330
so you could just call me Master.
747
00:34:49,330 --> 00:34:50,530
Yes, Master.
748
00:34:54,170 --> 00:34:55,130
Get out of the way. Make ways.
749
00:34:55,130 --> 00:34:55,850
Watch out.
750
00:34:55,850 --> 00:34:57,010
Be careful, be careful.
751
00:34:57,530 --> 00:34:58,410
Careful.
752
00:35:10,130 --> 00:35:10,930
I'm sorry.
753
00:35:11,090 --> 00:35:12,690
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
754
00:35:12,810 --> 00:35:13,330
Master,
755
00:35:13,530 --> 00:35:15,490
I-I couldn't control it.
756
00:35:15,770 --> 00:35:16,730
Your speed is fast.
757
00:35:16,810 --> 00:35:17,890
You need to learn how to control it.
758
00:35:20,810 --> 00:35:21,730
You all continue practicing.
759
00:35:21,730 --> 00:35:22,330
Yes.
760
00:35:28,410 --> 00:35:30,650
The sword moves forward,
while power lies in the heart.
761
00:35:30,850 --> 00:35:31,490
Yes.
762
00:35:33,090 --> 00:35:33,730
Brother,
763
00:35:33,930 --> 00:35:35,130
why did they assign us
764
00:35:35,130 --> 00:35:36,650
to Master Cold Blood?
765
00:35:37,250 --> 00:35:38,490
Whenever I see her face,
766
00:35:38,490 --> 00:35:39,490
I don't want to practice.
767
00:35:39,890 --> 00:35:41,450
There's nothing special
768
00:35:41,450 --> 00:35:42,850
about what Changfeng Academy teaches.
769
00:35:43,490 --> 00:35:44,250
Well,
770
00:35:44,370 --> 00:35:45,450
is it because Dean
771
00:35:45,450 --> 00:35:46,930
has some unique techniques,
772
00:35:47,050 --> 00:35:48,130
like his move,
773
00:35:48,170 --> 00:35:50,050
True Meaning of Void Cleavage,
774
00:35:50,330 --> 00:35:51,650
and he wants to keep it for himself,
775
00:35:51,650 --> 00:35:52,810
not teach it to us?
776
00:35:55,810 --> 00:35:57,450
Can you stop talking nonsense?
777
00:35:57,610 --> 00:35:58,410
Practice seriously.
778
00:35:58,610 --> 00:35:59,690
With your current level,
779
00:35:59,850 --> 00:36:00,410
even if they taught you
780
00:36:00,410 --> 00:36:01,610
more advanced spells,
781
00:36:01,730 --> 00:36:02,890
you wouldn't be able to learn them?
782
00:36:03,050 --> 00:36:04,250
How come I wouldn't be able to?
783
00:36:04,650 --> 00:36:06,610
Although I'm not as good as you,
784
00:36:06,890 --> 00:36:08,290
I'm much better than
785
00:36:08,410 --> 00:36:10,530
Puyang Bo, Kong Hao, and Mo Zhu,
786
00:36:10,530 --> 00:36:11,370
aren't I?
787
00:36:11,690 --> 00:36:13,330
Studying with those trashes
788
00:36:13,490 --> 00:36:14,690
makes me embarrassed.
789
00:36:14,930 --> 00:36:15,690
Well,
790
00:36:15,810 --> 00:36:16,970
as we've already known
791
00:36:16,970 --> 00:36:18,250
these things,
792
00:36:18,450 --> 00:36:20,090
why are you still
practicing so seriously?
793
00:36:20,090 --> 00:36:20,690
You.
794
00:36:21,090 --> 00:36:22,170
You what?
795
00:36:24,530 --> 00:36:25,450
Si Borong.
796
00:36:28,050 --> 00:36:28,970
Ms. Tanshi.
797
00:36:29,130 --> 00:36:30,250
What can I do for you, Ms. Tanshi?
798
00:36:30,450 --> 00:36:32,290
Show me what you just learned.
799
00:36:32,770 --> 00:36:34,290
Yes, as you command.
800
00:37:01,610 --> 00:37:03,770
Ms. Tanshi,
801
00:37:03,810 --> 00:37:04,930
what do you think?
802
00:37:05,090 --> 00:37:06,610
Since you performed a good show,
803
00:37:06,810 --> 00:37:08,130
I'll reward you
804
00:37:09,010 --> 00:37:11,090
keep smiling for three hours.
805
00:37:12,690 --> 00:37:13,890
Slacking off in class.
806
00:37:14,050 --> 00:37:15,330
Not serious at all.
807
00:37:16,210 --> 00:37:17,570
Since you love smiling so much,
808
00:37:17,770 --> 00:37:18,890
today I'll let you smile enough.
809
00:37:19,370 --> 00:37:21,010
Anyone who wants to be like him
810
00:37:21,170 --> 00:37:22,130
may step forward now.
811
00:37:37,490 --> 00:37:38,410
I'm so smart.
812
00:37:38,410 --> 00:37:39,690
Secretly brought
813
00:37:39,690 --> 00:37:40,610
these delicacies from home.
814
00:37:40,610 --> 00:37:42,370
After my second processing,
815
00:37:42,530 --> 00:37:44,410
they look, smell, and taste good.
816
00:37:44,530 --> 00:37:45,650
Xueying will definitely
817
00:37:45,650 --> 00:37:46,850
look at me with admiration.
818
00:37:51,210 --> 00:37:53,330
Master Tanshi is so cruel.
819
00:37:53,490 --> 00:37:54,810
Her heart harder than stone.
820
00:37:55,810 --> 00:37:57,890
You should avoid her in the future.
821
00:37:58,090 --> 00:37:59,450
Provoke her less.
822
00:37:59,450 --> 00:38:00,770
Why should I avoid her?
823
00:38:00,930 --> 00:38:01,770
Why should I be afraid of her?
824
00:38:01,770 --> 00:38:02,770
Let me massage it for you.
825
00:38:02,930 --> 00:38:04,250
- Massage, massage.
- Go away, go away.
826
00:38:05,650 --> 00:38:07,290
Try my Soothing Seal
827
00:38:07,410 --> 00:38:08,450
to see if it works.
828
00:38:09,010 --> 00:38:10,250
How about it? Here you are.
829
00:38:14,170 --> 00:38:15,970
How is it? Does it work?
830
00:38:16,810 --> 00:38:18,690
What's the use of this thing?
831
00:38:18,690 --> 00:38:19,450
Wait, wait, wait.
832
00:38:19,450 --> 00:38:20,930
Don't worry, try one more.
833
00:38:25,650 --> 00:38:26,770
What is this?
834
00:38:26,770 --> 00:38:27,450
Take it away, take it away.
835
00:38:29,090 --> 00:38:31,090
Don't people say not to hit his face
when beating someone?
836
00:38:31,090 --> 00:38:32,290
What kind of mistake did you make
837
00:38:32,290 --> 00:38:33,490
to have your face beaten like this?
838
00:38:33,650 --> 00:38:34,570
Puyang Bo, you...
839
00:38:34,570 --> 00:38:35,810
Let me tell it, let me tell it.
840
00:38:35,970 --> 00:38:36,650
Borong
841
00:38:36,650 --> 00:38:38,410
angered Master Tanshi.
842
00:38:38,570 --> 00:38:39,530
Master Tanshi
843
00:38:39,530 --> 00:38:41,290
punished him to smile for three hours,
844
00:38:41,450 --> 00:38:43,370
so his mouth is crooked from smiling.
845
00:38:43,370 --> 00:38:44,850
What a special punishment, huh?
846
00:38:45,130 --> 00:38:46,530
Come, Borong.
847
00:38:46,650 --> 00:38:48,010
Let me have a look.
848
00:38:51,970 --> 00:38:53,290
What do you mean?
849
00:38:53,290 --> 00:38:54,410
Imitating me?
850
00:38:54,410 --> 00:38:55,170
Stop right there.
851
00:38:55,730 --> 00:38:56,650
I'll hit you.
852
00:38:57,090 --> 00:38:57,530
Stop right there.
853
00:38:57,530 --> 00:38:58,530
I can't stand it.
854
00:38:59,250 --> 00:39:00,250
Forget it, forget it.
855
00:39:00,250 --> 00:39:00,730
Don't run.
856
00:39:00,730 --> 00:39:01,770
You can't catch up with me.
857
00:39:02,490 --> 00:39:03,330
- You.
- Be careful.
858
00:39:04,250 --> 00:39:05,170
Miss Youyue.
859
00:39:05,490 --> 00:39:07,490
Sister, why are you here?
860
00:39:07,770 --> 00:39:08,490
Miss Youyue,
861
00:39:08,610 --> 00:39:10,130
what delicious food did you bring today?
862
00:39:13,130 --> 00:39:14,330
Where's Xueying?
863
00:39:15,290 --> 00:39:17,210
Xueying hasn't returned yet.
864
00:39:17,290 --> 00:39:18,850
He might be at the Practice Field.
865
00:39:20,370 --> 00:39:21,610
Then I'll leave now.
866
00:39:22,410 --> 00:39:23,330
Miss Youyue,
867
00:39:24,330 --> 00:39:26,050
don't be in such a hurry to leave.
868
00:39:26,170 --> 00:39:27,490
So, your things
869
00:39:27,530 --> 00:39:28,850
are meant for Dongbo Xueying
870
00:39:28,850 --> 00:39:29,570
himself.
871
00:39:30,010 --> 00:39:32,450
Usually, the one
who gets in the way is either a ruffian
872
00:39:33,010 --> 00:39:34,250
or Yama.
873
00:39:34,490 --> 00:39:35,730
May I ask who you are?
874
00:39:35,890 --> 00:39:37,170
I...
875
00:39:40,410 --> 00:39:41,530
I just want to
876
00:39:41,690 --> 00:39:43,130
talk more with you.
877
00:39:44,690 --> 00:39:45,450
Listen,
878
00:39:45,610 --> 00:39:46,370
it's better not to
879
00:39:46,370 --> 00:39:47,410
get close to my sister.
880
00:39:48,530 --> 00:39:49,610
I can't get close to anyone
881
00:39:49,610 --> 00:39:50,770
in Changfeng Academy?
882
00:39:50,970 --> 00:39:51,850
As I can't get close to teachers,
883
00:39:51,850 --> 00:39:52,930
can't I get close to my classmates?
884
00:39:53,850 --> 00:39:55,010
Alright, alright.
885
00:39:57,330 --> 00:39:58,490
Come, come and have a seat.
886
00:39:58,490 --> 00:40:00,690
(This Kong Youyue is interesting.)
887
00:40:00,890 --> 00:40:02,770
(She is bold.)
888
00:40:03,290 --> 00:40:05,130
(But I like it.)
889
00:40:19,290 --> 00:40:20,010
Xueying.
890
00:40:20,410 --> 00:40:21,650
I'll accompany you for a few moves.
891
00:40:22,050 --> 00:40:22,650
Okay.
892
00:40:29,010 --> 00:40:30,450
The spear is not only in your hands
893
00:40:30,650 --> 00:40:31,690
but also in your heart.
894
00:40:32,410 --> 00:40:33,210
Actually,
895
00:40:33,410 --> 00:40:34,410
you should try
896
00:40:34,610 --> 00:40:35,890
not to think about the formulations.
897
00:40:36,250 --> 00:40:37,210
Focus
898
00:40:37,370 --> 00:40:38,170
on how your body
899
00:40:38,170 --> 00:40:39,170
feels right now instead.
900
00:40:48,970 --> 00:40:49,930
After you forget the formulations,
901
00:40:50,130 --> 00:40:51,210
indeed, you can
control yourself at will.
902
00:40:51,610 --> 00:40:53,210
Don't be restrained by the formulations.
903
00:40:53,450 --> 00:40:55,010
Follow your heart when using the spear.
904
00:40:55,090 --> 00:40:56,930
Only then can you achieve unity
905
00:40:57,050 --> 00:40:58,330
between the spear and yourself
906
00:40:58,450 --> 00:40:59,410
and unleash
the greatest power of the spear.
907
00:41:00,250 --> 00:41:01,490
Thank you, Mr. Situ, for your guidance.
908
00:41:01,930 --> 00:41:03,210
I wouldn't call it guidance.
909
00:41:03,610 --> 00:41:04,770
I've been practicing martial arts
since I was young.
910
00:41:04,970 --> 00:41:05,850
So for some things,
911
00:41:06,010 --> 00:41:07,570
I just understood earlier than you.
912
00:41:07,810 --> 00:41:08,410
Yes.
913
00:41:09,050 --> 00:41:09,690
I'm already very grateful
914
00:41:09,690 --> 00:41:10,850
that you shared
915
00:41:10,930 --> 00:41:12,210
this valuable experience with me.
916
00:41:12,570 --> 00:41:13,570
I just don't want
917
00:41:13,570 --> 00:41:15,250
someone to miss dinner
918
00:41:15,890 --> 00:41:17,010
because of martial arts practice.
919
00:41:18,450 --> 00:41:19,850
Puyang Bo asked me to give this to you.
920
00:41:21,050 --> 00:41:22,050
Why didn't he come?
921
00:41:22,330 --> 00:41:23,450
He said
922
00:41:23,450 --> 00:41:24,530
that after having a full meal,
923
00:41:24,730 --> 00:41:25,970
one should go to sleep quickly.
924
00:41:26,450 --> 00:41:27,610
That's his style for sure.
925
00:41:33,930 --> 00:41:36,250
You eat quite fast.
926
00:41:36,530 --> 00:41:38,330
Finish it and continue training sooner.
927
00:41:39,770 --> 00:41:40,410
Come on.
928
00:41:41,290 --> 00:41:42,130
Practice with me.
929
00:41:43,810 --> 00:41:44,690
It's a deal.
930
00:41:44,890 --> 00:41:45,770
It's a deal.
931
00:42:21,340 --> 00:42:27,060
♪Like an orchid
in isolation from the world♪
932
00:42:27,060 --> 00:42:33,010
♪In the past, young men spoke joyfully♪
933
00:42:33,060 --> 00:42:38,970
♪The past vanishes.
Still, the crane lingers in my mind♪
934
00:42:38,970 --> 00:42:45,530
♪A game of chess,
a pot of wine, a lifelong journey♪
935
00:42:45,590 --> 00:42:52,110
♪Boiling wine and tea,
at peace in leisure.♪
936
00:42:52,110 --> 00:42:57,790
♪Asking myself, the grove deep,
clouds dense, can I find him♪
937
00:42:57,790 --> 00:43:03,650
♪Boiling wine and tea in my dreams,
not seeing the distant hometown♪
938
00:43:03,650 --> 00:43:09,150
♪The old city and years gone by
fill me with melancholy♪
939
00:43:09,150 --> 00:43:11,460
♪I want to light
the candlelight with moonlight♪
940
00:43:11,460 --> 00:43:15,370
♪Not masking the sharp-edged resolve,
sighing that the world is not in vain♪
941
00:43:15,430 --> 00:43:17,670
♪The worldly love
is fickle and changeable♪
942
00:43:17,670 --> 00:43:21,600
♪Walking leisurely,
hoping old friends are well♪
943
00:43:21,600 --> 00:43:24,600
♪Depicting your gaze in my memory♪
944
00:43:24,600 --> 00:43:27,820
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
945
00:43:27,820 --> 00:43:34,030
♪Where the wind passes, peace follows.
Wishing to enjoy it with you♪
946
00:43:34,030 --> 00:43:36,130
♪I want to hide the starlight in time♪
947
00:43:36,130 --> 00:43:39,900
♪Forgetting each other silently
at the ends of the earth♪
948
00:43:39,960 --> 00:43:42,240
♪Worldly people love
indulging in joy and revelry♪
949
00:43:42,240 --> 00:43:46,180
♪Gradually moving further away,
adding poetry to the wine cup♪
950
00:43:46,180 --> 00:43:49,340
♪Depicting your gaze in my memory♪
951
00:43:49,340 --> 00:43:52,290
♪Bathing in snow on a journey,
brushing sleeves covered in frost♪
952
00:43:52,290 --> 00:43:58,550
♪Where the wind passes, peace follows.
I wish to enjoy it with you♪
953
00:43:58,710 --> 00:44:00,320
♪Together on this journey♪
57445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.