All language subtitles for English_en_0_ENG SUB【雪鹰领主 Snow Eagle Lord】EP06 众人通过长风学院考核_东伯雪鹰请余靖秋吃自制烤鱼(许凯_古力娜扎)(1080P_HD)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,950 --> 00:00:43,850 ♪Traversing the vast expanse of time♪ 2 00:00:43,870 --> 00:00:47,390 ♪Smiling proudly in the mortal world alone♪ 3 00:00:47,940 --> 00:00:50,130 ♪Cold moonlight♪ 4 00:00:50,440 --> 00:00:53,920 ♪Earth as paper, sky as brush♪ 5 00:00:53,920 --> 00:00:58,430 ♪This life like ink splashed on paper♪ 6 00:00:58,430 --> 00:01:01,230 ♪Indulging in ups and downs♪ 7 00:01:01,230 --> 00:01:03,680 ♪Coldly confronting the approaching edges, sword and blade♪ 8 00:01:03,680 --> 00:01:06,120 ♪My heart is narrow, only holding heaven and earth♪ 9 00:01:06,120 --> 00:01:11,520 ♪Boundless sea, countless surging waves in the dark♪ 10 00:01:11,520 --> 00:01:14,040 ♪Aeons just like a fleeting moment, using youth as color♪ 11 00:01:14,040 --> 00:01:16,390 ♪A silver-white hue climbs up the temples, undaunted by setbacks♪ 12 00:01:16,390 --> 00:01:21,170 ♪In the eyes, an unquenchable light♪ 13 00:01:21,170 --> 00:01:23,790 ♪A body of proud bones, unbending in the face of wind and frost♪ 14 00:01:23,790 --> 00:01:26,210 ♪Smiling at the thorny webs♪ 15 00:01:26,210 --> 00:01:31,690 ♪Being a lone wolf, born to be solitary and independent♪ 16 00:01:31,690 --> 00:01:34,020 ♪My pride alters not a jot♪ 17 00:01:34,020 --> 00:01:36,390 ♪Resounding loudly through the clouds♪ 18 00:01:36,390 --> 00:01:43,910 ♪In the cold world, a heart burning hot for you♪ 19 00:01:43,910 --> 00:01:47,950 =Snow Eagle Lord= 20 00:01:48,570 --> 00:01:50,720 =Episode 6= 21 00:01:52,250 --> 00:01:53,410 Young Master, Young Master. 22 00:01:53,410 --> 00:01:54,210 Young Master, be careful. 23 00:01:54,210 --> 00:01:55,130 Be careful, Young Master. 24 00:01:56,050 --> 00:01:57,810 Young Master, be careful. 25 00:01:58,370 --> 00:01:58,850 Young Master. 26 00:01:58,850 --> 00:02:00,250 You don't need to help me. Step back. 27 00:02:03,690 --> 00:02:05,690 Young Master, Young Master, be careful. 28 00:02:08,290 --> 00:02:09,290 What are you afraid of? 29 00:02:09,610 --> 00:02:11,170 This is what I carefully developed, 30 00:02:11,170 --> 00:02:12,490 Flying Seal. 31 00:02:12,890 --> 00:02:13,970 As you stick it on, 32 00:02:14,090 --> 00:02:17,250 you can fly without using Dou Qi or spells. 33 00:02:19,650 --> 00:02:20,650 Young Master, Young Master. 34 00:02:20,650 --> 00:02:21,570 Are you alright, Young Master? 35 00:02:21,570 --> 00:02:22,290 Are you okay, Young Master? 36 00:02:22,290 --> 00:02:23,370 Young Master, are you fine? 37 00:02:24,650 --> 00:02:25,650 Next time, 38 00:02:26,170 --> 00:02:27,290 I will definitely make it. 39 00:02:27,410 --> 00:02:28,130 Young Master, 40 00:02:28,290 --> 00:02:29,090 you've said that 41 00:02:29,090 --> 00:02:30,570 215 times already. 42 00:02:31,570 --> 00:02:33,690 Are you questioning me? 43 00:02:33,690 --> 00:02:34,970 No, no, no, not at all. 44 00:02:35,730 --> 00:02:37,370 Young Master, in my opinion, 45 00:02:37,450 --> 00:02:38,730 studying on your own here 46 00:02:38,730 --> 00:02:39,490 isn't the solution. 47 00:02:39,650 --> 00:02:41,090 You need to find an expert for guidance. 48 00:02:41,170 --> 00:02:41,810 That way, you'll definitely 49 00:02:41,930 --> 00:02:42,570 be able to fly sooner. 50 00:02:42,610 --> 00:02:43,210 Yeah. 51 00:02:43,770 --> 00:02:45,570 Guidance from a pro. 52 00:02:49,290 --> 00:02:49,850 Sister, 53 00:02:49,970 --> 00:02:51,010 where are you traveling 54 00:02:51,090 --> 00:02:52,170 this time? 55 00:02:52,610 --> 00:02:53,570 Take me with you, please. 56 00:02:53,810 --> 00:02:55,370 This time, 57 00:02:55,490 --> 00:02:57,050 I am going on cultivation. 58 00:02:57,490 --> 00:02:59,250 I am trying to get into the Changfeng Academy. 59 00:03:00,450 --> 00:03:01,370 You? 60 00:03:01,530 --> 00:03:02,610 Changfeng Academy? 61 00:03:03,490 --> 00:03:05,610 You are pulling my leg, right? 62 00:03:05,770 --> 00:03:06,770 You rascal. 63 00:03:06,890 --> 00:03:08,170 Keep laughing. 64 00:03:08,610 --> 00:03:09,490 Ouch, ouch. 65 00:03:11,410 --> 00:03:12,570 But, 66 00:03:12,810 --> 00:03:14,250 how did our father agree to it? 67 00:03:14,410 --> 00:03:15,450 I told him 68 00:03:15,450 --> 00:03:16,970 I'm going out to find him 69 00:03:17,090 --> 00:03:18,090 a good son-in-law. 70 00:03:19,290 --> 00:03:21,050 You're so bold. 71 00:03:21,410 --> 00:03:22,530 In the Changfeng Academy, 72 00:03:22,530 --> 00:03:23,570 there are all the most outstanding young talents 73 00:03:23,690 --> 00:03:25,450 from Dragon Mountain Empire. 74 00:03:26,050 --> 00:03:27,610 And their martial arts skills 75 00:03:27,730 --> 00:03:29,410 are the best in the empire. 76 00:03:29,930 --> 00:03:32,890 Especially that Dongbo Xueying. 77 00:03:33,370 --> 00:03:34,650 You just said that 78 00:03:34,770 --> 00:03:36,170 Changfeng Academy 79 00:03:36,370 --> 00:03:37,250 is full of the strongest 80 00:03:37,370 --> 00:03:38,450 who are adept at martial arts from the empire? 81 00:03:38,610 --> 00:03:39,570 Of course. 82 00:03:39,690 --> 00:03:41,370 The Knight Changfeng, Chi Qiubai, 83 00:03:41,490 --> 00:03:43,050 personally teaches 84 00:03:43,130 --> 00:03:44,130 and instructs his disciples. 85 00:03:46,490 --> 00:03:47,210 Chi Qiu... 86 00:03:47,970 --> 00:03:48,690 Wait for me. 87 00:03:49,450 --> 00:03:51,370 Kong Hao, I haven't finished yet. 88 00:03:51,490 --> 00:03:53,410 I'm going to Changfeng Academy too. 89 00:03:53,690 --> 00:03:54,720 (Blessing Pavilion) 90 00:03:58,850 --> 00:03:59,850 Take care on the way. 91 00:04:00,010 --> 00:04:01,490 I wish you both success 92 00:04:01,610 --> 00:04:02,850 in passing the assessment of the Changfeng Academy. 93 00:04:02,970 --> 00:04:04,130 Rest assured, Master. 94 00:04:04,250 --> 00:04:05,730 Thank you for your hospitality, Master Sikong. 95 00:04:05,890 --> 00:04:06,770 I'll take my leave. 96 00:04:10,780 --> 00:04:17,500 (Water Daoist Temple) 97 00:04:21,170 --> 00:04:22,010 Sister, 98 00:04:22,130 --> 00:04:23,410 why aren't we going in? 99 00:04:23,530 --> 00:04:25,210 What exactly are we waiting for? 100 00:04:29,610 --> 00:04:34,270 (Changfeng Academy) 101 00:04:41,650 --> 00:04:42,770 Finally here. 102 00:04:43,090 --> 00:04:44,810 I want to see if this Changfeng Academy 103 00:04:44,910 --> 00:04:45,010 can really help you 104 00:04:45,810 --> 00:04:47,010 become a Transcendent when you graduate as it is said. 105 00:04:47,130 --> 00:04:48,170 Is it that amazing? 106 00:04:50,720 --> 00:04:52,700 (Changfeng Academy) 107 00:04:59,730 --> 00:05:00,410 Girl. 108 00:05:00,970 --> 00:05:02,410 The exam is still some time away. 109 00:05:02,570 --> 00:05:03,930 Don't tire yourself standing here. 110 00:05:04,050 --> 00:05:04,730 Why don't you 111 00:05:04,810 --> 00:05:06,450 rest in my carriage for a while? 112 00:05:08,730 --> 00:05:09,530 Who are you? 113 00:05:09,690 --> 00:05:10,450 Stay away from my big sister. 114 00:05:10,530 --> 00:05:11,730 I didn't do anything. 115 00:05:12,050 --> 00:05:12,970 My apologies. 116 00:05:13,050 --> 00:05:14,330 My younger brother is a bit unruly. 117 00:05:14,770 --> 00:05:15,850 I'll take him away right now. 118 00:05:17,450 --> 00:05:19,250 Changfeng Academy is not like other places. 119 00:05:19,450 --> 00:05:21,410 The examination is extremely important. 120 00:05:21,810 --> 00:05:22,810 Follow me. 121 00:05:22,970 --> 00:05:23,770 Don't be careless. 122 00:05:23,810 --> 00:05:24,690 Alright. 123 00:05:24,690 --> 00:05:26,210 Understood, brother. 124 00:05:29,970 --> 00:05:30,770 Oh no. 125 00:05:31,090 --> 00:05:32,890 I didn't wear a nice hairpin. 126 00:05:33,290 --> 00:05:35,170 I need to go buy a hairpin now. 127 00:05:35,770 --> 00:05:36,570 Brother, 128 00:05:36,730 --> 00:05:37,490 later on, 129 00:05:37,490 --> 00:05:39,010 if Dongbo Xueying comes, 130 00:05:39,170 --> 00:05:39,690 remember 131 00:05:39,850 --> 00:05:41,490 to call me right away. 132 00:05:42,490 --> 00:05:43,730 W-Where are you going? 133 00:05:44,450 --> 00:05:45,610 Sister, isn't that...? 134 00:05:46,210 --> 00:05:47,130 I don't even know 135 00:05:47,130 --> 00:05:48,810 what Dongbo Xueying looks like. 136 00:05:49,450 --> 00:05:54,730 Bravo! Bravo! Bravo! 137 00:05:54,890 --> 00:05:55,490 Fantastic! 138 00:05:56,410 --> 00:05:57,730 Miss, feel free to browse. 139 00:06:01,770 --> 00:06:02,930 Too small. 140 00:06:03,930 --> 00:06:04,370 Miss, 141 00:06:04,370 --> 00:06:05,570 what about trying this one? 142 00:06:05,690 --> 00:06:07,010 You have such great taste. 143 00:06:09,250 --> 00:06:10,170 I'll take this one. 144 00:06:10,730 --> 00:06:11,930 Here, thank you. 145 00:06:12,730 --> 00:06:14,610 Come, take a look, have a look. 146 00:06:16,170 --> 00:06:18,290 I want this little duck. 147 00:06:18,450 --> 00:06:20,330 Sweetie, but we don't have money. 148 00:06:20,490 --> 00:06:21,170 I will 149 00:06:21,330 --> 00:06:22,610 make you a doll duck when back home, 150 00:06:22,610 --> 00:06:23,290 okay? 151 00:06:23,290 --> 00:06:24,130 I want it. 152 00:06:24,450 --> 00:06:26,570 Little girl, which one do you want? 153 00:06:26,650 --> 00:06:27,210 I will buy it for you. 154 00:06:27,330 --> 00:06:29,010 I want the little duck. 155 00:06:29,010 --> 00:06:29,730 Little duck. 156 00:06:29,730 --> 00:06:30,610 That won't do. 157 00:06:30,610 --> 00:06:31,410 It's fine, it's fine. 158 00:06:31,890 --> 00:06:32,570 Sir, 159 00:06:32,850 --> 00:06:33,850 how much for this? 160 00:06:34,730 --> 00:06:35,650 Miss, 161 00:06:36,210 --> 00:06:37,010 please have a look. 162 00:06:37,370 --> 00:06:39,010 These items are not for sale. 163 00:06:39,170 --> 00:06:40,210 As long as you answer 164 00:06:40,210 --> 00:06:41,050 the questions here correctly, 165 00:06:41,090 --> 00:06:43,490 you can take the corresponding prize 166 00:06:43,610 --> 00:06:44,290 home. 167 00:06:44,610 --> 00:06:45,890 Then there you go. 168 00:06:46,930 --> 00:06:47,850 Miss, don't be impatient. 169 00:06:48,010 --> 00:06:48,890 If you want to answer a question, 170 00:06:49,050 --> 00:06:50,490 you need to spend a hundred coins 171 00:06:50,650 --> 00:06:51,930 to buy a ticket. 172 00:06:52,130 --> 00:06:54,010 (All businessmen are profiteers indeed.) 173 00:06:54,170 --> 00:06:55,730 (You're even better at business than my father.) 174 00:06:56,050 --> 00:06:56,570 Fine. 175 00:06:57,930 --> 00:06:59,570 I'll buy a ticket. 176 00:06:59,730 --> 00:07:00,970 Miss, please listen to the question. 177 00:07:01,290 --> 00:07:02,330 There are a hundred monks 178 00:07:02,490 --> 00:07:03,690 and a hundred steamed buns. 179 00:07:03,810 --> 00:07:06,010 One big monk eats three steamed buns, 180 00:07:06,130 --> 00:07:08,650 while three little monks share one steamed bun. 181 00:07:08,770 --> 00:07:11,250 The hundred steamed buns are just enough to be divided. 182 00:07:11,410 --> 00:07:13,490 Please tell me, how many big and small monks 183 00:07:13,650 --> 00:07:15,130 are there in total? 184 00:07:15,290 --> 00:07:16,930 There are 25 big monks 185 00:07:17,090 --> 00:07:18,330 and 75 little monks. 186 00:07:18,570 --> 00:07:21,050 Great. Bravo! 187 00:07:21,050 --> 00:07:22,090 You are really amazing. 188 00:07:22,090 --> 00:07:23,770 What a smart girl. 189 00:07:26,730 --> 00:07:28,290 Take your prize and leave now. 190 00:07:29,650 --> 00:07:30,650 We wanted this one. 191 00:07:30,650 --> 00:07:31,210 How could you give us this? 192 00:07:31,210 --> 00:07:32,610 I said it's this one. 193 00:07:32,650 --> 00:07:34,330 How come you don't keep your word? 194 00:07:34,930 --> 00:07:36,770 If you don't leave now, don't try to do it ever. 195 00:07:36,930 --> 00:07:37,450 You. 196 00:07:40,410 --> 00:07:41,250 Stop. 197 00:07:45,130 --> 00:07:46,290 Come back. 198 00:07:46,720 --> 00:07:48,090 (Shadow Steps) 199 00:07:49,130 --> 00:07:50,530 Someone's stealing. 200 00:07:55,770 --> 00:07:56,850 Come back! 201 00:07:59,050 --> 00:08:00,570 Don't run if you dare. 202 00:08:18,770 --> 00:08:19,410 There you off. 203 00:08:28,090 --> 00:08:29,090 Warrior, please spare my life. 204 00:08:29,250 --> 00:08:30,370 I don't dare to do it again. 205 00:08:30,530 --> 00:08:31,690 Warrior, please spare my life. 206 00:08:31,890 --> 00:08:33,090 I don't dare to do it again. 207 00:08:34,850 --> 00:08:35,890 I'm telling you. 208 00:08:36,010 --> 00:08:37,330 Admit defeat for the bet. 209 00:08:37,490 --> 00:08:38,370 You promised to give this 210 00:08:38,370 --> 00:08:39,210 to her. 211 00:08:39,210 --> 00:08:41,210 Warrior, whatever you want, 212 00:08:41,370 --> 00:08:42,010 I'll give it to you. 213 00:08:42,210 --> 00:08:43,090 I'll listen to you. 214 00:08:44,090 --> 00:08:44,650 Here. 215 00:08:46,930 --> 00:08:47,650 Thank you. 216 00:08:49,570 --> 00:08:51,370 Little girl, this is for you. 217 00:08:51,370 --> 00:08:52,770 Thank you, miss. 218 00:08:53,170 --> 00:08:54,770 Listen to your mother. 219 00:08:56,210 --> 00:08:57,530 Say goodbye to the miss. 220 00:08:57,530 --> 00:08:58,490 Big sister, goodbye. 221 00:08:58,490 --> 00:08:59,210 Goodbye. 222 00:09:02,890 --> 00:09:04,570 Thank you for your help. 223 00:09:04,730 --> 00:09:06,170 Your move is quite special. 224 00:09:08,810 --> 00:09:09,610 No. 225 00:09:10,130 --> 00:09:11,690 When I was a kid, my father always hit me. 226 00:09:11,890 --> 00:09:13,370 And when he hit me, 227 00:09:13,370 --> 00:09:14,930 my mother would ask me to run. 228 00:09:14,930 --> 00:09:16,290 I became good at it after practicing a lot. 229 00:09:19,650 --> 00:09:21,090 Where's my hairpin? 230 00:09:21,290 --> 00:09:22,850 Hairpin? What hairpin? 231 00:09:23,170 --> 00:09:24,290 I must 232 00:09:24,450 --> 00:09:25,810 lose my hairpin 233 00:09:25,810 --> 00:09:27,210 when the crowd was pushing through. 234 00:09:27,690 --> 00:09:29,530 Use your move to help me find it. 235 00:09:29,650 --> 00:09:30,930 Alright. I... 236 00:09:33,490 --> 00:09:34,930 I can't, miss. 237 00:09:35,090 --> 00:09:36,050 I have something urgent to do. 238 00:09:36,050 --> 00:09:37,530 I have to go to Changfeng Academy for the exam. 239 00:09:37,690 --> 00:09:39,410 Changfeng Academy? I'm taking the exam too. 240 00:09:39,570 --> 00:09:40,210 Let's go together. 241 00:09:40,410 --> 00:09:41,210 Really? 242 00:09:41,610 --> 00:09:43,290 Let's hurry up. We're running out of time. 243 00:09:48,690 --> 00:09:49,530 (Changfeng Academy) Sister. 244 00:09:49,850 --> 00:09:51,570 Xueying, you're here. 245 00:09:52,130 --> 00:09:52,850 You're here too. 246 00:09:53,650 --> 00:09:55,450 So you're Dongbo Xueying. 247 00:09:56,650 --> 00:09:58,010 Ever since the last time we met 248 00:09:58,010 --> 00:09:58,650 at Snow Stone Fort... 249 00:09:58,770 --> 00:09:59,690 Xueying. 250 00:10:01,170 --> 00:10:02,570 You know them? 251 00:10:04,370 --> 00:10:05,890 We're running out of time for the exam. Let's go. 252 00:10:36,890 --> 00:10:38,090 The Changfeng Academy exam 253 00:10:38,090 --> 00:10:39,330 now begins. 254 00:10:39,530 --> 00:10:40,450 The exam is 255 00:10:40,450 --> 00:10:42,250 to pass through this door and enter that door. 256 00:10:42,410 --> 00:10:43,730 Those who pass through that door 257 00:10:43,890 --> 00:10:44,490 will become 258 00:10:44,490 --> 00:10:45,810 the disciples of Changfeng Academy. 259 00:10:46,490 --> 00:10:47,610 Ms. Tanshi, 260 00:10:47,730 --> 00:10:48,970 you've been talking for so long, 261 00:10:48,970 --> 00:10:50,610 but you didn't tell us 262 00:10:50,770 --> 00:10:52,010 where on earth the doors are. 263 00:11:03,610 --> 00:11:04,970 This door is right here. 264 00:11:05,530 --> 00:11:06,970 As for where that door is, 265 00:11:07,130 --> 00:11:08,650 it's up to your own abilities. 266 00:11:22,490 --> 00:11:24,330 Although this passage seems ordinary, 267 00:11:24,530 --> 00:11:26,130 it must hide a mystery. 268 00:11:26,450 --> 00:11:27,570 I think so too. 269 00:11:27,770 --> 00:11:28,770 The exam of Changfeng Academy 270 00:11:28,770 --> 00:11:29,770 won't be this simple. 271 00:11:29,930 --> 00:11:31,210 We should still be careful. 272 00:11:44,250 --> 00:11:46,050 Don't rush. Let's make clear the situation first. 273 00:11:46,050 --> 00:11:47,050 In the world of martial arts, 274 00:11:47,050 --> 00:11:48,050 only speed is invincible. 275 00:11:48,210 --> 00:11:49,370 It's just a door, right? 276 00:11:49,530 --> 00:11:50,570 Once I pass this door, 277 00:11:50,570 --> 00:11:51,170 I'll be 278 00:11:51,170 --> 00:11:52,730 a disciple of Changfeng Academy. 279 00:11:52,890 --> 00:11:53,730 Watch me. 280 00:12:04,010 --> 00:12:05,010 Why am I still here? 281 00:12:08,130 --> 00:12:08,810 Try again. 282 00:12:16,930 --> 00:12:18,730 Sister, let's use wisdom. 283 00:12:21,010 --> 00:12:22,370 Look at my Flying Seal. 284 00:12:28,130 --> 00:12:29,970 Hao, be careful. 285 00:12:30,130 --> 00:12:31,610 Isn't this very simple? 286 00:12:33,010 --> 00:12:33,810 Let's go. 287 00:12:40,370 --> 00:12:40,930 Hao. 288 00:12:42,210 --> 00:12:42,970 Hao. 289 00:12:44,370 --> 00:12:45,330 Are you okay? 290 00:12:45,850 --> 00:12:46,610 I'm fine. 291 00:12:47,690 --> 00:12:49,570 The passage you see before you 292 00:12:49,650 --> 00:12:50,610 is not as easy 293 00:12:50,610 --> 00:12:51,410 as it seems. 294 00:12:51,610 --> 00:12:53,410 The real challenge is yet to come. 295 00:12:53,850 --> 00:12:55,170 If you can't overcome 296 00:12:55,370 --> 00:12:56,810 your own weaknesses, 297 00:12:57,010 --> 00:12:58,890 you won't pass the test. 298 00:12:59,530 --> 00:13:00,810 How do you know that? 299 00:13:00,970 --> 00:13:02,930 I've been taking the test for 38 years. 300 00:13:03,530 --> 00:13:05,050 It's not that easy. 301 00:13:10,850 --> 00:13:11,530 It's okay. 302 00:13:12,530 --> 00:13:13,570 Just follow me. 303 00:14:04,890 --> 00:14:05,410 (Why are there) 304 00:14:05,610 --> 00:14:06,450 (so many men in black?) 305 00:14:06,650 --> 00:14:07,610 (What's going on?) 306 00:14:23,050 --> 00:14:24,370 How did I end up here? 307 00:14:25,530 --> 00:14:27,290 My father never allows me to come here. 308 00:14:34,570 --> 00:14:35,490 I didn't expect 309 00:14:35,650 --> 00:14:36,490 my father actually allowed me to see 310 00:14:36,690 --> 00:14:38,130 the Kong family's account book. 311 00:14:38,410 --> 00:14:40,530 My father actually agreed to let me do business. 312 00:15:10,730 --> 00:15:12,530 Changfeng Academy is great. 313 00:15:12,730 --> 00:15:13,930 They're afraid I'll get hungry during the exam, 314 00:15:13,930 --> 00:15:15,130 so they prepared so many delicious things. 315 00:16:08,290 --> 00:16:08,970 No. 316 00:16:11,610 --> 00:16:12,570 It is not real. 317 00:16:13,650 --> 00:16:14,570 This is an illusion. 318 00:16:15,610 --> 00:16:16,370 My mother was taken away. 319 00:16:16,370 --> 00:16:17,450 This is my demon. 320 00:16:18,970 --> 00:16:20,570 (If I lose my Flying Snow Spear,) 321 00:16:20,770 --> 00:16:22,330 (I will definitely fail the exam.) 322 00:16:23,170 --> 00:16:23,970 (I can't panic.) 323 00:16:24,210 --> 00:16:25,210 (I must stay calm.) 324 00:16:26,050 --> 00:16:27,210 (Since it's an illusion,) 325 00:16:27,490 --> 00:16:29,010 (I can do anything.) 326 00:16:45,530 --> 00:16:47,410 Jingqiu, Jingqiu, wake up. 327 00:16:47,410 --> 00:16:49,050 Jingqiu, Jingqiu. 328 00:16:50,450 --> 00:16:51,450 It was just an illusion. 329 00:16:51,730 --> 00:16:52,650 It wasn't real. 330 00:16:53,170 --> 00:16:54,410 These were all dreams? 331 00:16:54,410 --> 00:16:55,330 Not real? 332 00:16:55,410 --> 00:16:56,090 Not real. 333 00:16:59,610 --> 00:17:01,250 Xueying Territory. 334 00:17:01,890 --> 00:17:03,250 Xueying Territory. 335 00:17:04,010 --> 00:17:05,370 Xueying. 336 00:17:07,210 --> 00:17:07,930 That's not right. 337 00:17:08,490 --> 00:17:09,450 I came to take the exam 338 00:17:09,450 --> 00:17:10,730 at Changfeng Academy, didn't I? 339 00:17:11,530 --> 00:17:13,690 Xueying came to Changfeng Academy. 340 00:17:14,010 --> 00:17:15,890 I need to find Xueying. 341 00:17:16,530 --> 00:17:17,290 How... 342 00:17:17,570 --> 00:17:18,410 How did I end up sitting here 343 00:17:18,410 --> 00:17:19,570 and reading the account book? 344 00:17:21,330 --> 00:17:22,170 Hallucination. 345 00:17:26,570 --> 00:17:27,370 This works too. 346 00:17:28,810 --> 00:17:30,250 Kong Hao, that silly boy. 347 00:17:30,450 --> 00:17:31,650 He must be thinking 348 00:17:31,650 --> 00:17:33,170 his spell seals succeeded. 349 00:17:35,210 --> 00:17:36,130 Our father said 350 00:17:36,130 --> 00:17:37,690 you would be in charge of the Kong family's business. 351 00:17:38,130 --> 00:17:38,930 No, no, no. 352 00:17:49,570 --> 00:17:50,690 Wake up. 353 00:17:51,970 --> 00:17:53,810 You're still biting? Look. 354 00:17:53,810 --> 00:17:55,210 Look what you've bit it into. 355 00:17:59,570 --> 00:18:02,370 The chicken feet, the pig's trotters... 356 00:18:02,370 --> 00:18:03,090 A-All were... 357 00:18:10,770 --> 00:18:12,130 We are eliminated? 358 00:18:12,330 --> 00:18:13,330 Fine, let's go. 359 00:18:14,970 --> 00:18:15,970 Xueying, look. 360 00:18:16,570 --> 00:18:17,250 Qian. 361 00:18:18,410 --> 00:18:22,330 There are also Kun, Li, and Gen. 362 00:18:23,210 --> 00:18:24,570 These are all directions. 363 00:18:25,450 --> 00:18:26,210 I understand. 364 00:18:26,650 --> 00:18:27,890 As long as we defeat the nightmares, 365 00:18:28,330 --> 00:18:29,690 there will be new characters. 366 00:18:30,130 --> 00:18:30,890 If we can figure out 367 00:18:30,890 --> 00:18:32,050 the pattern of these characters, 368 00:18:32,290 --> 00:18:33,690 we may be able to break the array. 369 00:18:34,610 --> 00:18:35,130 Quick. 370 00:18:35,330 --> 00:18:36,810 Let's wake everyone up first. 371 00:18:43,050 --> 00:18:44,970 Rude. One more. 372 00:18:50,050 --> 00:18:50,930 So rude. 373 00:18:51,010 --> 00:18:52,090 Wake up, wake up. 374 00:18:52,530 --> 00:18:53,610 You smell good. 375 00:18:54,610 --> 00:18:55,330 Wake up. 376 00:18:56,090 --> 00:18:56,650 Wake up. 377 00:18:56,650 --> 00:18:57,370 Boring. 378 00:18:57,850 --> 00:18:59,770 How can this be a dream? 379 00:18:59,970 --> 00:19:01,490 It's so real. 380 00:19:02,370 --> 00:19:04,890 Situ Hong, wake up, wake up. 381 00:19:05,170 --> 00:19:07,290 (Now that you've joined my Si Family,) 382 00:19:07,490 --> 00:19:08,810 (you must work hard to cultivate) 383 00:19:09,090 --> 00:19:11,210 (as we Si Family never raises the useless.) 384 00:19:12,730 --> 00:19:14,250 He'll die if this continues. 385 00:19:14,570 --> 00:19:15,490 I'll figure it out. 386 00:19:28,730 --> 00:19:29,890 I will become 387 00:19:29,890 --> 00:19:31,970 the first place at Changfeng Academy. 388 00:19:43,490 --> 00:19:45,370 These were all dreams. Not real. 389 00:19:48,050 --> 00:19:48,850 Thank you. 390 00:19:49,730 --> 00:19:50,450 You're welcome. 391 00:20:06,050 --> 00:20:06,930 Everyone, step back. 392 00:20:07,610 --> 00:20:08,370 Be careful. 393 00:20:18,490 --> 00:20:20,250 (Changfeng Academy) I'll be back next year. 394 00:20:32,930 --> 00:20:34,690 Xueying, look. 395 00:20:34,970 --> 00:20:35,770 These characters 396 00:20:35,770 --> 00:20:37,370 though seem move chaotically and rapidly, 397 00:20:37,570 --> 00:20:38,530 in fact, 398 00:20:38,610 --> 00:20:40,650 the sum and difference of each row's horizontal and vertical lines are seven. 399 00:20:41,290 --> 00:20:41,930 Look, 400 00:20:42,210 --> 00:20:43,370 the center. 401 00:20:43,570 --> 00:20:44,850 No matter how the characters move, 402 00:20:44,890 --> 00:20:45,730 it will always form 403 00:20:45,730 --> 00:20:47,050 the shape of the Big Dipper. 404 00:20:47,290 --> 00:20:48,090 Presumably, 405 00:20:48,090 --> 00:20:48,810 as long as we move towards 406 00:20:48,810 --> 00:20:50,050 this Big Dipper, 407 00:20:50,250 --> 00:20:51,650 we'll definitely reach "that door." 408 00:20:52,010 --> 00:20:52,850 I'll give it a try. 409 00:20:53,330 --> 00:20:54,090 Hold on. 410 00:20:54,770 --> 00:20:56,410 The stars that form the Big Dipper are 411 00:20:56,410 --> 00:20:58,290 Dubhe, Merak, 412 00:20:58,490 --> 00:20:59,850 Phecda, Megrez, 413 00:21:00,130 --> 00:21:01,930 Alioth, Mizar, and Alkaid. 414 00:21:02,210 --> 00:21:03,610 Each star has its own attributes. 415 00:21:03,810 --> 00:21:05,290 Dubhe is the hub of the seven stars. 416 00:21:05,530 --> 00:21:06,850 Merak is responsible for rotation. 417 00:21:07,050 --> 00:21:08,490 Phecda masters change. 418 00:21:08,690 --> 00:21:10,010 Megrez holds power. 419 00:21:10,210 --> 00:21:11,730 Alioth balances weight. 420 00:21:11,730 --> 00:21:13,170 Mizar opens Yang Qi. 421 00:21:13,370 --> 00:21:14,770 Alkaid represents brightness. 422 00:21:14,970 --> 00:21:15,930 Among these seven stars, 423 00:21:15,930 --> 00:21:16,850 Merak and Phecda, 424 00:21:16,850 --> 00:21:18,570 rotation and change, are the most difficult to control. 425 00:21:18,770 --> 00:21:19,610 I'm afraid there might be danger. 426 00:21:19,770 --> 00:21:20,490 When landing, 427 00:21:20,690 --> 00:21:21,530 try not to land on 428 00:21:21,530 --> 00:21:22,770 these two stars. 429 00:21:24,570 --> 00:21:26,450 Why don't you give it a try this time? 430 00:21:27,170 --> 00:21:27,810 I'll do it. 431 00:21:44,010 --> 00:21:45,970 The Dipper's handle points east. Alkaid is in the west. 432 00:21:46,330 --> 00:21:48,090 Merak and Phecda are at the bottom. 433 00:21:50,050 --> 00:21:51,730 Dubhe is for heaven and Merak is for earth. 434 00:21:51,930 --> 00:21:54,290 Phecda for men, Megrez for time, Alioth for sound, 435 00:21:54,490 --> 00:21:56,210 Mizar for law, and Alkaid for stars. 436 00:21:56,450 --> 00:21:57,610 Among these seven stars, 437 00:21:57,610 --> 00:21:59,610 Alioth is the brightest, while Megrez is the dimmest. 438 00:21:59,810 --> 00:22:00,850 Just find the positions of these two stars 439 00:22:00,850 --> 00:22:02,290 based on brightness, 440 00:22:02,490 --> 00:22:03,970 and then determine the different directions 441 00:22:04,130 --> 00:22:05,370 according to the Dipper's handle. 442 00:22:18,810 --> 00:22:19,610 Great. 443 00:22:27,570 --> 00:22:28,130 Sister! 444 00:22:36,530 --> 00:22:37,330 Congratulations, everyone, 445 00:22:37,330 --> 00:22:38,770 for passing the Changfeng Academy's exam. 446 00:22:38,930 --> 00:22:39,490 Passed! 447 00:22:39,490 --> 00:22:41,330 Great, bravo, great! 448 00:22:41,330 --> 00:22:42,250 Finally passed. 449 00:22:42,770 --> 00:22:43,410 Good. 450 00:22:43,970 --> 00:22:44,930 Great. 451 00:22:44,970 --> 00:22:45,690 Bravo. 452 00:22:46,170 --> 00:22:47,850 Hurry up, hurry up. 453 00:22:48,650 --> 00:22:50,370 Don't you hurry up and greet your Dean, 454 00:22:52,010 --> 00:22:53,170 Knight Changfeng? 455 00:22:54,330 --> 00:22:55,930 Greetings, Dean. 456 00:22:57,290 --> 00:22:58,210 You all are 457 00:22:58,210 --> 00:22:59,570 the future guardians of Dragon Mountain Empire. 458 00:22:59,890 --> 00:23:01,010 I hope you can 459 00:23:01,010 --> 00:23:03,250 practice diligently, maintain your true nature, 460 00:23:03,450 --> 00:23:04,490 and forge together 461 00:23:04,690 --> 00:23:06,050 to protect Dragon Mountain Empire 462 00:23:06,250 --> 00:23:07,290 and the Xia Clan. 463 00:23:08,130 --> 00:23:09,130 Yes! 464 00:23:14,610 --> 00:23:15,570 Not bad. 465 00:23:15,610 --> 00:23:16,730 Yes. 466 00:23:21,450 --> 00:23:22,410 Look at that mountain. 467 00:23:22,970 --> 00:23:23,490 (Orchid & Bamboo Yard) Yes. 468 00:23:24,650 --> 00:23:25,570 This is Orchid & Bamboo Yard, 469 00:23:25,770 --> 00:23:27,170 your dormitory. 470 00:23:27,490 --> 00:23:28,450 Go in and have a look. 471 00:23:39,650 --> 00:23:41,210 The living conditions here 472 00:23:41,210 --> 00:23:42,730 are too simple, aren't they? 473 00:23:42,930 --> 00:23:44,810 It's simpler than my kitchen. 474 00:23:45,850 --> 00:23:47,610 This is not like the conditions you had at home. 475 00:23:47,810 --> 00:23:48,450 Coming here 476 00:23:48,450 --> 00:23:49,490 is mainly for cultivation 477 00:23:49,690 --> 00:23:50,890 to improve your martial arts skills. 478 00:23:51,130 --> 00:23:52,650 Yes, Dean Changfeng. 479 00:23:52,650 --> 00:23:54,290 I'm okay with living here. 480 00:23:57,010 --> 00:23:58,290 That small Practice Field, 481 00:23:58,490 --> 00:23:59,210 where you 482 00:23:59,210 --> 00:24:00,130 practice martial arts. 483 00:24:00,570 --> 00:24:02,050 Without my permission, 484 00:24:02,370 --> 00:24:03,290 do not trespass anywhere else. 485 00:24:04,010 --> 00:24:04,770 That's it? 486 00:24:04,970 --> 00:24:06,770 It's not enough for me to show my skills. 487 00:24:08,330 --> 00:24:08,890 Alright. 488 00:24:09,010 --> 00:24:10,450 Get settled and rest early. 489 00:24:10,530 --> 00:24:11,410 I live in the row behind, 490 00:24:11,410 --> 00:24:12,490 in the westernmost room. 491 00:24:12,690 --> 00:24:14,850 If you have any questions, you can reach out. 492 00:24:16,050 --> 00:24:16,690 Master. 493 00:24:17,810 --> 00:24:18,570 Master. 494 00:24:19,050 --> 00:24:20,690 I just want to ask 495 00:24:20,890 --> 00:24:22,410 where the female disciples live. 496 00:24:24,410 --> 00:24:26,450 Why? What's so funny? 497 00:24:26,610 --> 00:24:27,770 I want to find a Transcendent 498 00:24:27,810 --> 00:24:28,330 to be my wife. 499 00:24:28,330 --> 00:24:29,330 Of course, I need to know 500 00:24:29,330 --> 00:24:30,610 where my wife lives. 501 00:24:30,610 --> 00:24:31,610 I think 502 00:24:31,610 --> 00:24:32,450 you are 503 00:24:32,450 --> 00:24:33,450 aiming at the moon. 504 00:24:33,450 --> 00:24:34,250 Borong. 505 00:24:35,210 --> 00:24:35,810 The female disciples 506 00:24:35,810 --> 00:24:37,130 live in the Flower Pavilion next door. 507 00:24:37,370 --> 00:24:38,650 You'll have classes together, 508 00:24:38,850 --> 00:24:39,850 so you'll meet them. 509 00:24:41,210 --> 00:24:42,330 Get some rest early. 510 00:24:43,450 --> 00:24:45,530 Farewell, Dean Changfeng. 511 00:24:51,730 --> 00:24:53,770 I'm exhausted from working all day. 512 00:24:55,010 --> 00:24:56,410 This bed is too hard. 513 00:24:56,410 --> 00:24:57,570 How can I sleep, brother? 514 00:24:57,810 --> 00:24:58,930 Don't be so picky. 515 00:24:59,130 --> 00:25:00,730 It's not like being at home when you're outside. 516 00:25:00,930 --> 00:25:01,850 Just make do. 517 00:25:01,850 --> 00:25:03,170 Yeah, you can make do. 518 00:25:03,370 --> 00:25:04,170 But we still have to be here 519 00:25:04,170 --> 00:25:05,410 for three years. 520 00:25:05,650 --> 00:25:06,690 The big beds we slept in at home 521 00:25:06,690 --> 00:25:08,730 are made of Phoebe sheareri. 522 00:25:09,210 --> 00:25:10,130 The soft cotton wadding 523 00:25:10,130 --> 00:25:11,250 stitched with silk and satin 524 00:25:11,250 --> 00:25:12,570 is so comfortable. 525 00:25:12,770 --> 00:25:13,450 Have you ever slept 526 00:25:13,450 --> 00:25:14,650 in such a comfortable bed? 527 00:25:14,890 --> 00:25:16,410 I know, I know. 528 00:25:16,530 --> 00:25:18,130 Just like lying on a cloud, 529 00:25:18,290 --> 00:25:19,370 it dissipates all the fatigue 530 00:25:19,370 --> 00:25:20,570 from your body. 531 00:25:20,570 --> 00:25:21,650 Alright, alright. 532 00:25:21,650 --> 00:25:22,610 Stop living in castles in the air. 533 00:25:22,810 --> 00:25:23,930 Face reality instead. 534 00:25:25,250 --> 00:25:26,010 Everyone, 535 00:25:26,330 --> 00:25:28,330 my younger brother and I are from the Si Mansion in Nanqin. 536 00:25:28,530 --> 00:25:29,610 From now on, we are fellow disciples. 537 00:25:29,770 --> 00:25:31,410 Please take care of us. 538 00:25:31,530 --> 00:25:33,010 Take care, take care. 539 00:25:33,690 --> 00:25:35,490 The Si Family? I know. 540 00:25:35,610 --> 00:25:36,570 Is it the one that 541 00:25:36,570 --> 00:25:37,930 had an accident guarding the Demon Well 542 00:25:37,930 --> 00:25:39,170 and letting the demons enter 543 00:25:39,170 --> 00:25:39,930 Dragon Mountain Empire? 544 00:25:47,610 --> 00:25:48,730 It is said that the Si Family 545 00:25:48,850 --> 00:25:49,970 optimized your martial arts system 546 00:25:49,970 --> 00:25:50,770 based on the local conditions 547 00:25:50,930 --> 00:25:52,850 during your guard in Nanqin 548 00:25:53,090 --> 00:25:54,610 and you can play the martial arts more nimbly and easily. 549 00:25:54,850 --> 00:25:55,610 I'd really like to 550 00:25:55,970 --> 00:25:57,290 have a look at it someday. 551 00:25:57,850 --> 00:25:59,250 You're welcome to come and learn anytime. 552 00:25:59,730 --> 00:26:00,930 You're also welcome 553 00:26:01,170 --> 00:26:02,970 to visit the Si Family in Nanqin anytime. 554 00:26:04,210 --> 00:26:04,890 I'm sorry, 555 00:26:04,890 --> 00:26:06,250 I didn't mean that just now. 556 00:26:06,450 --> 00:26:07,730 I think you did it on purpose. 557 00:26:07,730 --> 00:26:08,370 Borong. 558 00:26:09,890 --> 00:26:11,890 I've heard about the Si Family for a long time. 559 00:26:12,090 --> 00:26:13,090 Today, I see that 560 00:26:13,130 --> 00:26:15,050 both of you are indeed extraordinary. 561 00:26:15,170 --> 00:26:16,370 Hello, Mr. Situ. 562 00:26:16,370 --> 00:26:18,050 I'm from the Kong Family in Yishui City. 563 00:26:18,130 --> 00:26:19,610 I've heard about your high martial arts skills. 564 00:26:19,610 --> 00:26:20,850 Please give me some guidance in the future. 565 00:26:21,130 --> 00:26:22,370 No need to be so polite. 566 00:26:22,530 --> 00:26:24,410 The Kong Family's armory is famous. 567 00:26:24,410 --> 00:26:25,610 I heard about it long ago. 568 00:26:25,810 --> 00:26:27,250 It's a great honor 569 00:26:27,370 --> 00:26:28,850 to be fellow disciples this time. 570 00:26:33,690 --> 00:26:34,970 Your name is Dongbo Xueying? 571 00:26:35,730 --> 00:26:36,970 My name is Puyang Bo. 572 00:26:37,170 --> 00:26:38,850 Thanks for your help just now. 573 00:26:42,650 --> 00:26:43,570 Don't you have luggage? 574 00:26:46,610 --> 00:26:48,090 I didn't bring much. 575 00:26:48,330 --> 00:26:49,210 I've been used to living a carefree life 576 00:26:49,330 --> 00:26:50,210 since I was little, 577 00:26:50,330 --> 00:26:51,130 eating at other people's homes. 578 00:26:51,610 --> 00:26:52,730 Moreover, everything 579 00:26:52,890 --> 00:26:53,530 is provided here, 580 00:26:53,650 --> 00:26:54,530 so I don't need anything. 581 00:26:54,690 --> 00:26:55,530 I'm not that particular. 582 00:26:55,970 --> 00:26:57,130 You're not particular. 583 00:26:57,210 --> 00:26:57,690 But can't you 584 00:26:57,770 --> 00:26:59,050 consider others? 585 00:26:59,170 --> 00:27:00,410 How long has it been since you washed your clothes? 586 00:27:00,530 --> 00:27:01,450 They stink. 587 00:27:03,210 --> 00:27:04,050 Do they stink? 588 00:27:04,170 --> 00:27:05,530 I think they're quite good. Smell good. 589 00:27:05,530 --> 00:27:06,490 Why don't you smell me? 590 00:27:06,490 --> 00:27:07,010 Okay? 591 00:27:07,370 --> 00:27:08,170 Don't come over. 592 00:27:08,410 --> 00:27:09,490 So stinky. 593 00:27:29,850 --> 00:27:30,890 Yu Jingqiu, 594 00:27:31,410 --> 00:27:32,290 when did you 595 00:27:32,450 --> 00:27:33,450 get to know Dongbo Xueying? 596 00:27:34,690 --> 00:27:35,530 Not long ago. 597 00:27:35,650 --> 00:27:37,090 How long ago is "not long ago"? 598 00:27:37,210 --> 00:27:38,330 A month ago? 599 00:27:38,450 --> 00:27:39,530 A year ago? 600 00:27:39,650 --> 00:27:40,570 I can't remember. 601 00:27:41,050 --> 00:27:42,090 Miss Youyue, 602 00:27:42,170 --> 00:27:43,210 we still have to practice tomorrow. 603 00:27:43,290 --> 00:27:44,330 Get some rest early. 604 00:27:51,730 --> 00:27:53,050 What makes you so proud? 605 00:27:53,210 --> 00:27:54,290 Pretending to be aloof. 606 00:27:54,410 --> 00:27:56,370 Cold as ice, just like your spells. 607 00:28:06,490 --> 00:28:08,250 Come with me. 608 00:28:08,250 --> 00:28:09,210 Who is that? 609 00:28:09,370 --> 00:28:10,130 Help! 610 00:28:10,610 --> 00:28:11,370 Let go of Youyue. 611 00:28:11,490 --> 00:28:11,890 Who are you? 612 00:28:11,890 --> 00:28:14,090 I just came to 613 00:28:14,130 --> 00:28:16,450 see my new roommates. 614 00:28:19,570 --> 00:28:23,930 Changfeng Academy is so boring. 615 00:28:25,290 --> 00:28:28,770 You'll miss me soon. 616 00:28:28,890 --> 00:28:30,450 She does this every year. 617 00:28:30,610 --> 00:28:32,050 She hasn't gotten tired of it after all these years. 618 00:28:32,290 --> 00:28:33,650 I was scared to death. 619 00:28:33,810 --> 00:28:34,730 Who is she? 620 00:28:34,850 --> 00:28:36,530 She is Senior Lanxin. 621 00:28:36,650 --> 00:28:38,130 She keeps failing the assessments, 622 00:28:38,370 --> 00:28:38,930 so she has been practicing 623 00:28:38,930 --> 00:28:40,090 in Changfeng Academy. 624 00:28:40,250 --> 00:28:42,290 This year should be 625 00:28:42,930 --> 00:28:43,850 her seventh year. 626 00:28:44,370 --> 00:28:45,770 Seven years. 627 00:28:45,890 --> 00:28:47,170 Such a long time. 628 00:28:47,290 --> 00:28:48,490 She has wasted her prime 629 00:28:48,650 --> 00:28:50,450 in Changfeng Academy, 630 00:28:50,610 --> 00:28:51,490 practicing martial arts? 631 00:28:51,530 --> 00:28:52,170 Yeah. 632 00:28:52,290 --> 00:28:53,730 That's why she knows Changfeng Academy 633 00:28:53,850 --> 00:28:54,930 like the back of her hand 634 00:28:55,010 --> 00:28:56,330 and has mixed feelings about it. 635 00:28:56,410 --> 00:28:57,130 She likes to bully 636 00:28:57,250 --> 00:28:58,370 newcomers the most. 637 00:28:58,570 --> 00:28:59,210 You girls, 638 00:28:59,370 --> 00:29:00,610 do remember not to provoke her. 639 00:29:00,770 --> 00:29:02,530 I won't provoke her. 640 00:29:02,770 --> 00:29:03,370 Let's go. 641 00:29:11,930 --> 00:29:13,970 Thank you. 642 00:29:14,130 --> 00:29:14,810 It's nothing. 643 00:29:41,970 --> 00:29:43,930 (He seems to be a martial arts fanatic too.) 644 00:29:44,970 --> 00:29:46,170 (The stronger the people around me,) 645 00:29:46,490 --> 00:29:47,290 (the more I know about) 646 00:29:47,290 --> 00:29:48,250 (my own shortcomings.) 647 00:29:49,290 --> 00:29:50,570 (The strong is stronger.) 648 00:29:51,170 --> 00:29:52,490 (Only by becoming stronger myself) 649 00:29:52,810 --> 00:29:54,810 (can I have a better chance of defeating Moyang Chen.) 650 00:29:56,120 --> 00:29:58,400 (Flower Pavilion) 651 00:30:16,370 --> 00:30:17,610 (Yu Jingqiu) 652 00:30:17,730 --> 00:30:19,610 (isn't so bad after all.) 653 00:30:19,810 --> 00:30:21,130 (Although not as pretty as me,) 654 00:30:21,250 --> 00:30:22,410 (her martial arts skills are strong,) 655 00:30:22,570 --> 00:30:23,930 (so she can protect me.) 656 00:30:25,530 --> 00:30:26,330 (Wait, no.) 657 00:30:27,250 --> 00:30:28,450 (She and Dongbo Xueying.) 658 00:30:28,610 --> 00:30:30,450 (Even though she just helped me,) 659 00:30:31,250 --> 00:30:32,330 (their relationship) 660 00:30:32,450 --> 00:30:33,730 (is a bit ambiguous.) 661 00:30:41,450 --> 00:30:42,930 (Bad luck.) 662 00:30:48,810 --> 00:30:51,090 Greetings, Masters. 663 00:30:51,650 --> 00:30:52,850 Starting today, 664 00:30:53,210 --> 00:30:54,610 Ms. Tanshi and I will 665 00:30:54,610 --> 00:30:56,010 teach you the basic courses. 666 00:30:56,410 --> 00:30:58,010 What are basic courses? 667 00:30:58,570 --> 00:30:59,890 Basic courses are designed to 668 00:30:59,890 --> 00:31:01,130 provide some basic concepts 669 00:31:01,210 --> 00:31:02,450 and basic knowledge 670 00:31:02,570 --> 00:31:03,690 for your future learning. 671 00:31:03,890 --> 00:31:05,330 When can we take 672 00:31:05,490 --> 00:31:06,890 more advanced spell courses? 673 00:31:07,050 --> 00:31:08,170 When you truly master 674 00:31:08,330 --> 00:31:09,050 the basic courses, 675 00:31:09,210 --> 00:31:10,690 you will be able to improve 676 00:31:10,850 --> 00:31:13,050 your advanced spell skills and the use of Dou Qi 677 00:31:13,170 --> 00:31:14,450 according to your cultivation categories. 678 00:31:16,890 --> 00:31:18,850 Different colored crystals merging together 679 00:31:18,970 --> 00:31:20,330 will have different effects. 680 00:31:20,410 --> 00:31:22,250 For example, when pink and white crystals merge, 681 00:31:22,370 --> 00:31:23,490 they can heal wounds 682 00:31:23,650 --> 00:31:24,650 and help with recovery. 683 00:31:33,210 --> 00:31:34,450 That's amazing. 684 00:31:38,850 --> 00:31:39,490 Then, 685 00:31:39,650 --> 00:31:41,130 what will happen 686 00:31:41,290 --> 00:31:42,290 when red and green crystals are combined? 687 00:31:42,450 --> 00:31:43,290 You can try it. 688 00:31:44,690 --> 00:31:45,450 Pink and white crystals 689 00:31:45,450 --> 00:31:47,130 are the two most basic crystals. 690 00:31:47,250 --> 00:31:48,890 To control and merge 691 00:31:49,010 --> 00:31:51,090 crystals with higher energy, 692 00:31:51,250 --> 00:31:52,770 it's not an easy task. 693 00:31:52,930 --> 00:31:53,930 You shall 694 00:31:53,930 --> 00:31:54,570 start with the basics. 695 00:31:54,570 --> 00:31:55,810 What's so difficult about it? 696 00:31:55,970 --> 00:31:56,890 I'll show you. 697 00:32:06,530 --> 00:32:07,810 This may seem simple, 698 00:32:07,970 --> 00:32:08,930 but it's the best way to train 699 00:32:08,930 --> 00:32:10,130 your natural control power. 700 00:32:10,210 --> 00:32:12,530 Whether you are a knight or a mage, 701 00:32:12,650 --> 00:32:14,210 you need to establish a solid foundation. 702 00:32:14,330 --> 00:32:15,490 Only with a solid foundation 703 00:32:15,650 --> 00:32:16,570 can you flourish 704 00:32:16,730 --> 00:32:17,610 and bear abundant fruit. 705 00:32:19,330 --> 00:32:20,130 Yu Jingqiu, 706 00:32:20,610 --> 00:32:21,850 show everyone an example. 707 00:32:43,450 --> 00:32:44,370 So beautiful. 708 00:32:50,610 --> 00:32:51,650 That's amazing. 709 00:32:51,650 --> 00:32:52,650 Awesome. 710 00:32:52,690 --> 00:32:53,530 Fantastic. 711 00:32:53,770 --> 00:32:54,930 It's quite impressive. 712 00:32:55,010 --> 00:32:55,650 Can this 713 00:32:55,650 --> 00:32:56,810 create something edible? 714 00:33:07,370 --> 00:33:08,130 Is that true? 715 00:33:08,130 --> 00:33:09,010 It's a real fish? 716 00:33:09,050 --> 00:33:10,050 Is it edible? 717 00:33:15,290 --> 00:33:16,330 I see. 718 00:33:16,970 --> 00:33:18,530 Amazing. Yeah. 719 00:33:22,370 --> 00:33:23,290 (What kind of fish is this?) 720 00:33:23,290 --> 00:33:24,490 (The fish grilled by Dongbo Xueying, Snow Eagle Lord,) 721 00:33:24,490 --> 00:33:25,650 (must be snowfish for sure.) 722 00:33:27,050 --> 00:33:27,770 Alright. 723 00:33:28,050 --> 00:33:29,770 Everyone, take Yu Jingqiu as an example 724 00:33:29,850 --> 00:33:30,810 and practice more. 725 00:33:30,970 --> 00:33:32,370 Yes. 726 00:33:38,770 --> 00:33:40,370 (Soul Spear is basic.) 727 00:33:40,490 --> 00:33:41,570 (Martial arts is the foundation.) 728 00:33:41,810 --> 00:33:43,090 (However things change, they will still retain their essence.) 729 00:33:43,890 --> 00:33:45,210 (Master is right.) 730 00:34:06,610 --> 00:34:07,970 Xueying is amazing. 731 00:34:15,690 --> 00:34:16,250 Master. 732 00:34:18,410 --> 00:34:19,290 Well done. 733 00:34:20,090 --> 00:34:20,850 This lesson is about 734 00:34:20,850 --> 00:34:22,170 mastering the Dou Qi accurately 735 00:34:22,290 --> 00:34:23,490 in a stable, sharp, and severe way. 736 00:34:23,970 --> 00:34:24,850 Although you have mastered 737 00:34:24,850 --> 00:34:25,850 the essence of basic law, 738 00:34:25,970 --> 00:34:27,130 do not get distracted 739 00:34:27,250 --> 00:34:28,130 when practicing. 740 00:34:30,450 --> 00:34:31,530 Yes, Master. 741 00:34:35,650 --> 00:34:36,410 Jingqiu. 742 00:34:42,130 --> 00:34:42,890 Uncle Master. 743 00:34:43,570 --> 00:34:45,290 At the Water Daoist Temple, I am your senior. 744 00:34:45,450 --> 00:34:46,530 But after you entered Changfeng Academy, 745 00:34:46,650 --> 00:34:47,290 you are the same as everyone else, 746 00:34:47,290 --> 00:34:48,330 so you could just call me Master. 747 00:34:49,330 --> 00:34:50,530 Yes, Master. 748 00:34:54,170 --> 00:34:55,130 Get out of the way. Make ways. 749 00:34:55,130 --> 00:34:55,850 Watch out. 750 00:34:55,850 --> 00:34:57,010 Be careful, be careful. 751 00:34:57,530 --> 00:34:58,410 Careful. 752 00:35:10,130 --> 00:35:10,930 I'm sorry. 753 00:35:11,090 --> 00:35:12,690 I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 754 00:35:12,810 --> 00:35:13,330 Master, 755 00:35:13,530 --> 00:35:15,490 I-I couldn't control it. 756 00:35:15,770 --> 00:35:16,730 Your speed is fast. 757 00:35:16,810 --> 00:35:17,890 You need to learn how to control it. 758 00:35:20,810 --> 00:35:21,730 You all continue practicing. 759 00:35:21,730 --> 00:35:22,330 Yes. 760 00:35:28,410 --> 00:35:30,650 The sword moves forward, while power lies in the heart. 761 00:35:30,850 --> 00:35:31,490 Yes. 762 00:35:33,090 --> 00:35:33,730 Brother, 763 00:35:33,930 --> 00:35:35,130 why did they assign us 764 00:35:35,130 --> 00:35:36,650 to Master Cold Blood? 765 00:35:37,250 --> 00:35:38,490 Whenever I see her face, 766 00:35:38,490 --> 00:35:39,490 I don't want to practice. 767 00:35:39,890 --> 00:35:41,450 There's nothing special 768 00:35:41,450 --> 00:35:42,850 about what Changfeng Academy teaches. 769 00:35:43,490 --> 00:35:44,250 Well, 770 00:35:44,370 --> 00:35:45,450 is it because Dean 771 00:35:45,450 --> 00:35:46,930 has some unique techniques, 772 00:35:47,050 --> 00:35:48,130 like his move, 773 00:35:48,170 --> 00:35:50,050 True Meaning of Void Cleavage, 774 00:35:50,330 --> 00:35:51,650 and he wants to keep it for himself, 775 00:35:51,650 --> 00:35:52,810 not teach it to us? 776 00:35:55,810 --> 00:35:57,450 Can you stop talking nonsense? 777 00:35:57,610 --> 00:35:58,410 Practice seriously. 778 00:35:58,610 --> 00:35:59,690 With your current level, 779 00:35:59,850 --> 00:36:00,410 even if they taught you 780 00:36:00,410 --> 00:36:01,610 more advanced spells, 781 00:36:01,730 --> 00:36:02,890 you wouldn't be able to learn them? 782 00:36:03,050 --> 00:36:04,250 How come I wouldn't be able to? 783 00:36:04,650 --> 00:36:06,610 Although I'm not as good as you, 784 00:36:06,890 --> 00:36:08,290 I'm much better than 785 00:36:08,410 --> 00:36:10,530 Puyang Bo, Kong Hao, and Mo Zhu, 786 00:36:10,530 --> 00:36:11,370 aren't I? 787 00:36:11,690 --> 00:36:13,330 Studying with those trashes 788 00:36:13,490 --> 00:36:14,690 makes me embarrassed. 789 00:36:14,930 --> 00:36:15,690 Well, 790 00:36:15,810 --> 00:36:16,970 as we've already known 791 00:36:16,970 --> 00:36:18,250 these things, 792 00:36:18,450 --> 00:36:20,090 why are you still practicing so seriously? 793 00:36:20,090 --> 00:36:20,690 You. 794 00:36:21,090 --> 00:36:22,170 You what? 795 00:36:24,530 --> 00:36:25,450 Si Borong. 796 00:36:28,050 --> 00:36:28,970 Ms. Tanshi. 797 00:36:29,130 --> 00:36:30,250 What can I do for you, Ms. Tanshi? 798 00:36:30,450 --> 00:36:32,290 Show me what you just learned. 799 00:36:32,770 --> 00:36:34,290 Yes, as you command. 800 00:37:01,610 --> 00:37:03,770 Ms. Tanshi, 801 00:37:03,810 --> 00:37:04,930 what do you think? 802 00:37:05,090 --> 00:37:06,610 Since you performed a good show, 803 00:37:06,810 --> 00:37:08,130 I'll reward you 804 00:37:09,010 --> 00:37:11,090 keep smiling for three hours. 805 00:37:12,690 --> 00:37:13,890 Slacking off in class. 806 00:37:14,050 --> 00:37:15,330 Not serious at all. 807 00:37:16,210 --> 00:37:17,570 Since you love smiling so much, 808 00:37:17,770 --> 00:37:18,890 today I'll let you smile enough. 809 00:37:19,370 --> 00:37:21,010 Anyone who wants to be like him 810 00:37:21,170 --> 00:37:22,130 may step forward now. 811 00:37:37,490 --> 00:37:38,410 I'm so smart. 812 00:37:38,410 --> 00:37:39,690 Secretly brought 813 00:37:39,690 --> 00:37:40,610 these delicacies from home. 814 00:37:40,610 --> 00:37:42,370 After my second processing, 815 00:37:42,530 --> 00:37:44,410 they look, smell, and taste good. 816 00:37:44,530 --> 00:37:45,650 Xueying will definitely 817 00:37:45,650 --> 00:37:46,850 look at me with admiration. 818 00:37:51,210 --> 00:37:53,330 Master Tanshi is so cruel. 819 00:37:53,490 --> 00:37:54,810 Her heart harder than stone. 820 00:37:55,810 --> 00:37:57,890 You should avoid her in the future. 821 00:37:58,090 --> 00:37:59,450 Provoke her less. 822 00:37:59,450 --> 00:38:00,770 Why should I avoid her? 823 00:38:00,930 --> 00:38:01,770 Why should I be afraid of her? 824 00:38:01,770 --> 00:38:02,770 Let me massage it for you. 825 00:38:02,930 --> 00:38:04,250 - Massage, massage. - Go away, go away. 826 00:38:05,650 --> 00:38:07,290 Try my Soothing Seal 827 00:38:07,410 --> 00:38:08,450 to see if it works. 828 00:38:09,010 --> 00:38:10,250 How about it? Here you are. 829 00:38:14,170 --> 00:38:15,970 How is it? Does it work? 830 00:38:16,810 --> 00:38:18,690 What's the use of this thing? 831 00:38:18,690 --> 00:38:19,450 Wait, wait, wait. 832 00:38:19,450 --> 00:38:20,930 Don't worry, try one more. 833 00:38:25,650 --> 00:38:26,770 What is this? 834 00:38:26,770 --> 00:38:27,450 Take it away, take it away. 835 00:38:29,090 --> 00:38:31,090 Don't people say not to hit his face when beating someone? 836 00:38:31,090 --> 00:38:32,290 What kind of mistake did you make 837 00:38:32,290 --> 00:38:33,490 to have your face beaten like this? 838 00:38:33,650 --> 00:38:34,570 Puyang Bo, you... 839 00:38:34,570 --> 00:38:35,810 Let me tell it, let me tell it. 840 00:38:35,970 --> 00:38:36,650 Borong 841 00:38:36,650 --> 00:38:38,410 angered Master Tanshi. 842 00:38:38,570 --> 00:38:39,530 Master Tanshi 843 00:38:39,530 --> 00:38:41,290 punished him to smile for three hours, 844 00:38:41,450 --> 00:38:43,370 so his mouth is crooked from smiling. 845 00:38:43,370 --> 00:38:44,850 What a special punishment, huh? 846 00:38:45,130 --> 00:38:46,530 Come, Borong. 847 00:38:46,650 --> 00:38:48,010 Let me have a look. 848 00:38:51,970 --> 00:38:53,290 What do you mean? 849 00:38:53,290 --> 00:38:54,410 Imitating me? 850 00:38:54,410 --> 00:38:55,170 Stop right there. 851 00:38:55,730 --> 00:38:56,650 I'll hit you. 852 00:38:57,090 --> 00:38:57,530 Stop right there. 853 00:38:57,530 --> 00:38:58,530 I can't stand it. 854 00:38:59,250 --> 00:39:00,250 Forget it, forget it. 855 00:39:00,250 --> 00:39:00,730 Don't run. 856 00:39:00,730 --> 00:39:01,770 You can't catch up with me. 857 00:39:02,490 --> 00:39:03,330 - You. - Be careful. 858 00:39:04,250 --> 00:39:05,170 Miss Youyue. 859 00:39:05,490 --> 00:39:07,490 Sister, why are you here? 860 00:39:07,770 --> 00:39:08,490 Miss Youyue, 861 00:39:08,610 --> 00:39:10,130 what delicious food did you bring today? 862 00:39:13,130 --> 00:39:14,330 Where's Xueying? 863 00:39:15,290 --> 00:39:17,210 Xueying hasn't returned yet. 864 00:39:17,290 --> 00:39:18,850 He might be at the Practice Field. 865 00:39:20,370 --> 00:39:21,610 Then I'll leave now. 866 00:39:22,410 --> 00:39:23,330 Miss Youyue, 867 00:39:24,330 --> 00:39:26,050 don't be in such a hurry to leave. 868 00:39:26,170 --> 00:39:27,490 So, your things 869 00:39:27,530 --> 00:39:28,850 are meant for Dongbo Xueying 870 00:39:28,850 --> 00:39:29,570 himself. 871 00:39:30,010 --> 00:39:32,450 Usually, the one who gets in the way is either a ruffian 872 00:39:33,010 --> 00:39:34,250 or Yama. 873 00:39:34,490 --> 00:39:35,730 May I ask who you are? 874 00:39:35,890 --> 00:39:37,170 I... 875 00:39:40,410 --> 00:39:41,530 I just want to 876 00:39:41,690 --> 00:39:43,130 talk more with you. 877 00:39:44,690 --> 00:39:45,450 Listen, 878 00:39:45,610 --> 00:39:46,370 it's better not to 879 00:39:46,370 --> 00:39:47,410 get close to my sister. 880 00:39:48,530 --> 00:39:49,610 I can't get close to anyone 881 00:39:49,610 --> 00:39:50,770 in Changfeng Academy? 882 00:39:50,970 --> 00:39:51,850 As I can't get close to teachers, 883 00:39:51,850 --> 00:39:52,930 can't I get close to my classmates? 884 00:39:53,850 --> 00:39:55,010 Alright, alright. 885 00:39:57,330 --> 00:39:58,490 Come, come and have a seat. 886 00:39:58,490 --> 00:40:00,690 (This Kong Youyue is interesting.) 887 00:40:00,890 --> 00:40:02,770 (She is bold.) 888 00:40:03,290 --> 00:40:05,130 (But I like it.) 889 00:40:19,290 --> 00:40:20,010 Xueying. 890 00:40:20,410 --> 00:40:21,650 I'll accompany you for a few moves. 891 00:40:22,050 --> 00:40:22,650 Okay. 892 00:40:29,010 --> 00:40:30,450 The spear is not only in your hands 893 00:40:30,650 --> 00:40:31,690 but also in your heart. 894 00:40:32,410 --> 00:40:33,210 Actually, 895 00:40:33,410 --> 00:40:34,410 you should try 896 00:40:34,610 --> 00:40:35,890 not to think about the formulations. 897 00:40:36,250 --> 00:40:37,210 Focus 898 00:40:37,370 --> 00:40:38,170 on how your body 899 00:40:38,170 --> 00:40:39,170 feels right now instead. 900 00:40:48,970 --> 00:40:49,930 After you forget the formulations, 901 00:40:50,130 --> 00:40:51,210 indeed, you can control yourself at will. 902 00:40:51,610 --> 00:40:53,210 Don't be restrained by the formulations. 903 00:40:53,450 --> 00:40:55,010 Follow your heart when using the spear. 904 00:40:55,090 --> 00:40:56,930 Only then can you achieve unity 905 00:40:57,050 --> 00:40:58,330 between the spear and yourself 906 00:40:58,450 --> 00:40:59,410 and unleash the greatest power of the spear. 907 00:41:00,250 --> 00:41:01,490 Thank you, Mr. Situ, for your guidance. 908 00:41:01,930 --> 00:41:03,210 I wouldn't call it guidance. 909 00:41:03,610 --> 00:41:04,770 I've been practicing martial arts since I was young. 910 00:41:04,970 --> 00:41:05,850 So for some things, 911 00:41:06,010 --> 00:41:07,570 I just understood earlier than you. 912 00:41:07,810 --> 00:41:08,410 Yes. 913 00:41:09,050 --> 00:41:09,690 I'm already very grateful 914 00:41:09,690 --> 00:41:10,850 that you shared 915 00:41:10,930 --> 00:41:12,210 this valuable experience with me. 916 00:41:12,570 --> 00:41:13,570 I just don't want 917 00:41:13,570 --> 00:41:15,250 someone to miss dinner 918 00:41:15,890 --> 00:41:17,010 because of martial arts practice. 919 00:41:18,450 --> 00:41:19,850 Puyang Bo asked me to give this to you. 920 00:41:21,050 --> 00:41:22,050 Why didn't he come? 921 00:41:22,330 --> 00:41:23,450 He said 922 00:41:23,450 --> 00:41:24,530 that after having a full meal, 923 00:41:24,730 --> 00:41:25,970 one should go to sleep quickly. 924 00:41:26,450 --> 00:41:27,610 That's his style for sure. 925 00:41:33,930 --> 00:41:36,250 You eat quite fast. 926 00:41:36,530 --> 00:41:38,330 Finish it and continue training sooner. 927 00:41:39,770 --> 00:41:40,410 Come on. 928 00:41:41,290 --> 00:41:42,130 Practice with me. 929 00:41:43,810 --> 00:41:44,690 It's a deal. 930 00:41:44,890 --> 00:41:45,770 It's a deal. 931 00:42:21,340 --> 00:42:27,060 ♪Like an orchid in isolation from the world♪ 932 00:42:27,060 --> 00:42:33,010 ♪In the past, young men spoke joyfully♪ 933 00:42:33,060 --> 00:42:38,970 ♪The past vanishes. Still, the crane lingers in my mind♪ 934 00:42:38,970 --> 00:42:45,530 ♪A game of chess, a pot of wine, a lifelong journey♪ 935 00:42:45,590 --> 00:42:52,110 ♪Boiling wine and tea, at peace in leisure.♪ 936 00:42:52,110 --> 00:42:57,790 ♪Asking myself, the grove deep, clouds dense, can I find him♪ 937 00:42:57,790 --> 00:43:03,650 ♪Boiling wine and tea in my dreams, not seeing the distant hometown♪ 938 00:43:03,650 --> 00:43:09,150 ♪The old city and years gone by fill me with melancholy♪ 939 00:43:09,150 --> 00:43:11,460 ♪I want to light the candlelight with moonlight♪ 940 00:43:11,460 --> 00:43:15,370 ♪Not masking the sharp-edged resolve, sighing that the world is not in vain♪ 941 00:43:15,430 --> 00:43:17,670 ♪The worldly love is fickle and changeable♪ 942 00:43:17,670 --> 00:43:21,600 ♪Walking leisurely, hoping old friends are well♪ 943 00:43:21,600 --> 00:43:24,600 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 944 00:43:24,600 --> 00:43:27,820 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 945 00:43:27,820 --> 00:43:34,030 ♪Where the wind passes, peace follows. Wishing to enjoy it with you♪ 946 00:43:34,030 --> 00:43:36,130 ♪I want to hide the starlight in time♪ 947 00:43:36,130 --> 00:43:39,900 ♪Forgetting each other silently at the ends of the earth♪ 948 00:43:39,960 --> 00:43:42,240 ♪Worldly people love indulging in joy and revelry♪ 949 00:43:42,240 --> 00:43:46,180 ♪Gradually moving further away, adding poetry to the wine cup♪ 950 00:43:46,180 --> 00:43:49,340 ♪Depicting your gaze in my memory♪ 951 00:43:49,340 --> 00:43:52,290 ♪Bathing in snow on a journey, brushing sleeves covered in frost♪ 952 00:43:52,290 --> 00:43:58,550 ♪Where the wind passes, peace follows. I wish to enjoy it with you♪ 953 00:43:58,710 --> 00:44:00,320 ♪Together on this journey♪ 57445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.