All language subtitles for Dutton.Ranch.S01E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:08,510 [Azul] Boss, you're gonna want to see this. 2 00:00:08,843 --> 00:00:11,011 [mooing] 3 00:00:11,946 --> 00:00:13,515 Shit. 4 00:00:14,181 --> 00:00:15,415 [gunshot] 5 00:00:17,251 --> 00:00:18,753 [Everett] I'm afraid you're right, Rip. 6 00:00:18,820 --> 00:00:20,053 Foot-and-mouth. 7 00:00:20,120 --> 00:00:21,689 It'll burn through your whole damn herd 8 00:00:21,756 --> 00:00:22,991 if you don't act quick. 9 00:00:23,056 --> 00:00:24,759 If this thing breaks bad... 10 00:00:24,826 --> 00:00:25,994 I understand. I got it. 11 00:00:26,059 --> 00:00:27,394 -Just what you asked for. -Wow. 12 00:00:27,461 --> 00:00:28,462 [Claudio] The very best. 13 00:00:28,530 --> 00:00:29,964 [Beth] I got to go to Dallas. 14 00:00:30,030 --> 00:00:31,331 I got that meeting at the Swexan. 15 00:00:31,398 --> 00:00:33,300 Certified Black Angus. 16 00:00:33,367 --> 00:00:34,702 You bought Bill Edwards's ranch? 17 00:00:34,769 --> 00:00:36,036 I sure did. 18 00:00:36,103 --> 00:00:38,272 Fucking Hoyt. We got into another fight 19 00:00:38,338 --> 00:00:39,607 'cause he can't keep his dick in his pants. 20 00:00:39,674 --> 00:00:40,975 Why date someone you hate so much? 21 00:00:41,041 --> 00:00:42,376 Why don't you save me? 22 00:00:43,545 --> 00:00:45,078 [moaning] 23 00:00:45,145 --> 00:00:48,282 Oh, Everett, this place will be the death of us. 24 00:00:48,348 --> 00:00:50,317 Well, we'll just greet it with a smile. 25 00:00:50,384 --> 00:00:52,020 Well, I've missed you. 26 00:00:52,085 --> 00:00:53,521 Yeah. 27 00:00:53,588 --> 00:00:55,322 Listen, you're gonna want to come home. 28 00:00:55,389 --> 00:00:57,759 Are you okay? Please don't lie to me. 29 00:00:57,825 --> 00:00:59,794 I never have, honey, and I never will. 30 00:01:04,832 --> 00:01:08,402 [cattle lowing] 31 00:01:12,306 --> 00:01:16,076 [lowing continues] 32 00:01:16,911 --> 00:01:18,245 [bellows] 33 00:01:20,882 --> 00:01:23,317 ♪ slow, dramatic music ♪ 34 00:01:27,589 --> 00:01:31,291 [Beth] How does this happen? 35 00:01:31,358 --> 00:01:32,961 It's got to be the new bull. 36 00:01:33,761 --> 00:01:37,599 It ain't Reveille Farms, either. It's more than likely Mexico. 37 00:01:37,665 --> 00:01:39,466 ♪♪♪ 38 00:01:41,035 --> 00:01:43,437 -[cattle lowing] -[flies buzzing] 39 00:01:43,504 --> 00:01:45,707 I don't want Carter to see this. 40 00:01:54,214 --> 00:01:57,085 I'll get him up and get him out of here. 41 00:02:04,224 --> 00:02:08,462 Zachariah, Azul, we got work to do. 42 00:02:21,375 --> 00:02:25,312 You haven't had many girls in your bed, have you? 43 00:02:26,114 --> 00:02:27,782 Haven't had many beds. 44 00:02:28,616 --> 00:02:31,485 That's what I like about you. 45 00:02:32,654 --> 00:02:34,689 You're the prettiest woman I've ever seen. 46 00:02:34,756 --> 00:02:36,724 [chuckles softly] 47 00:02:36,791 --> 00:02:38,258 [chuckles] What? 48 00:02:39,694 --> 00:02:42,130 You know, you're already gonna get laid again. 49 00:02:42,195 --> 00:02:43,330 You don't got to flatter me. 50 00:02:43,397 --> 00:02:45,600 You're bad at taking compliments. 51 00:02:48,168 --> 00:02:49,771 I don't believe in 'em. 52 00:02:49,837 --> 00:02:51,238 You should. 53 00:03:14,394 --> 00:03:16,296 Carter... 54 00:03:19,767 --> 00:03:22,036 Who's your friend? 55 00:03:22,103 --> 00:03:25,405 Uh, does it really matter? 56 00:03:25,472 --> 00:03:29,711 Look, uh, I don't mind what you do in your free time, 57 00:03:29,777 --> 00:03:32,613 but right now, you should be getting your ass to school. 58 00:03:32,680 --> 00:03:35,449 Don't you think that he's old enough to decide for himself? 59 00:03:36,283 --> 00:03:38,285 I wasn't talking to you. 60 00:03:39,053 --> 00:03:40,220 I'll-I'll drive you home. 61 00:03:40,287 --> 00:03:42,322 No, you won't. 62 00:03:43,191 --> 00:03:44,192 Where do you live? 63 00:03:44,257 --> 00:03:45,392 10-Petal. 64 00:03:45,459 --> 00:03:47,360 -Are you a Jackson? -Yes, ma'am. 65 00:03:47,427 --> 00:03:49,496 Course you are. 66 00:03:49,564 --> 00:03:51,331 Meet me outside in two minutes. 67 00:03:51,398 --> 00:03:53,101 [door closes] 68 00:03:53,167 --> 00:03:55,570 [engine revving] 69 00:03:57,404 --> 00:03:59,173 Trying out for NASCAR? 70 00:03:59,239 --> 00:04:00,440 [clears throat] 71 00:04:00,508 --> 00:04:02,309 Guess that's a yes. 72 00:04:02,375 --> 00:04:03,644 You still in school? 73 00:04:04,946 --> 00:04:06,114 Hmm? 74 00:04:06,180 --> 00:04:08,983 No... ma'am. 75 00:04:10,184 --> 00:04:11,619 Thought not. 76 00:04:12,587 --> 00:04:15,355 Today's not the day for this, but why him, why Carter? 77 00:04:15,422 --> 00:04:17,959 He doesn't try to be something he's not. 78 00:04:18,025 --> 00:04:20,928 I've never met a guy like that. 79 00:04:20,995 --> 00:04:22,429 Most are cocksuckers. 80 00:04:22,496 --> 00:04:25,166 -Is that right? -Mm-hmm. 81 00:04:25,233 --> 00:04:28,301 Well, I don't know what type of guys you're used to, Oreana, 82 00:04:28,368 --> 00:04:30,171 but that one has a pure heart. 83 00:04:30,238 --> 00:04:33,875 If you fuck with it, I will make your life a living hell. 84 00:04:38,045 --> 00:04:39,279 Beulah already beat you to it. 85 00:04:39,346 --> 00:04:41,015 -I'm sure she did. -[scoffs] 86 00:04:41,082 --> 00:04:44,484 She uses people, throws 'em out like trash. 87 00:04:44,552 --> 00:04:47,021 Kicked my daddy to the curb. Won't let me move out. 88 00:04:47,088 --> 00:04:49,590 Well, you don't strike me as the type of woman 89 00:04:49,657 --> 00:04:51,225 who asks for permission. 90 00:04:51,291 --> 00:04:53,528 ♪ dramatic music ♪ 91 00:05:09,442 --> 00:05:11,444 It was nice to meet you. 92 00:05:23,991 --> 00:05:25,626 Where'd you find her? 93 00:05:25,693 --> 00:05:26,928 In bed with my son. 94 00:05:26,994 --> 00:05:29,864 [sighs] Oreana's like Texas weather. 95 00:05:29,931 --> 00:05:32,967 Wait a day, she'll change, find a new plaything to torment. 96 00:05:33,034 --> 00:05:35,803 Carter isn't someone to be played with. 97 00:05:37,905 --> 00:05:41,509 My experience, boys that age enjoy being played with. 98 00:05:42,475 --> 00:05:44,178 [chuckles] 99 00:05:45,179 --> 00:05:49,183 We got off on the wrong foot. Let me make it up with a drink. 100 00:05:49,250 --> 00:05:50,685 I'll pass. 101 00:05:50,751 --> 00:05:53,855 Rio Paloma's a small town, Beth. 102 00:05:53,921 --> 00:05:55,957 ♪ tense music ♪ 103 00:06:11,505 --> 00:06:13,741 ♪ slow, dramatic music ♪ 104 00:06:35,963 --> 00:06:38,966 ♪♪♪ 105 00:07:03,057 --> 00:07:05,092 ♪♪♪ 106 00:07:14,869 --> 00:07:16,737 -[door closes] -[Oreana sighs] 107 00:07:20,473 --> 00:07:23,277 Sheriff Wade says you've been out making trouble again. 108 00:07:23,344 --> 00:07:26,781 Do you get bored spying on me? 109 00:07:43,631 --> 00:07:45,199 You're gonna do something, do it right. 110 00:07:48,069 --> 00:07:49,737 [sighs] 111 00:07:50,972 --> 00:07:53,341 You running around town like a feral animal 112 00:07:53,407 --> 00:07:55,076 puts me in a difficult position. 113 00:07:55,142 --> 00:07:56,377 It's also beneath you. 114 00:07:56,444 --> 00:07:59,647 No more credit cards or Bronco until you behave. 115 00:07:59,714 --> 00:08:01,248 How the hell am I supposed to get anywhere? 116 00:08:03,617 --> 00:08:05,485 Your fucking lapdog? 117 00:08:05,553 --> 00:08:07,054 Do not disrespect him. 118 00:08:10,524 --> 00:08:11,926 [sighs] 119 00:08:14,662 --> 00:08:17,231 I'll get him a leash. 120 00:08:17,298 --> 00:08:18,933 [Beulah sighs] 121 00:08:20,568 --> 00:08:22,803 ♪ dramatic music ♪ 122 00:08:44,425 --> 00:08:46,761 [indistinct P.A. announcement] 123 00:08:51,599 --> 00:08:54,068 ♪♪♪ 124 00:08:56,604 --> 00:08:59,840 [indistinct P.A. announcement] 125 00:08:59,907 --> 00:09:01,242 You need a hand, sir? 126 00:09:01,308 --> 00:09:04,645 I can ride, rope, fix fences. 127 00:09:04,712 --> 00:09:06,013 Not today, son. 128 00:09:06,080 --> 00:09:08,015 Oh, but you might want to mosey on inside. 129 00:09:08,082 --> 00:09:11,886 Uh, Danny Ray, he knows every ranch within a hundred miles. 130 00:09:12,620 --> 00:09:13,854 Will do. Thank you. 131 00:09:16,157 --> 00:09:18,959 [country music playing] 132 00:09:25,399 --> 00:09:26,934 Uh, you Danny Ray? 133 00:09:27,001 --> 00:09:29,070 -Yeah. What can I do for you? -I was wondering 134 00:09:29,136 --> 00:09:31,238 if you knew any ranches in the area that need a hand? 135 00:09:31,305 --> 00:09:32,740 Yeah, I know a few places always looking 136 00:09:32,807 --> 00:09:34,241 for day-trashers with a horse. 137 00:09:34,308 --> 00:09:37,178 [Carter] I don't have a horse, but I can ride and rope. 138 00:09:37,244 --> 00:09:39,647 [Danny Ray] Gonna be hard-pressed, then. 139 00:09:42,349 --> 00:09:43,984 What's your day rate, chief? 140 00:09:44,051 --> 00:09:47,021 Uh... whatever you're paying. 141 00:09:47,922 --> 00:09:51,225 Not much, but I'll throw in victuals. 142 00:09:51,292 --> 00:09:53,094 I'm not really sure what that is. 143 00:09:53,160 --> 00:09:54,095 Grub. 144 00:09:54,161 --> 00:09:55,729 I already ate. 145 00:09:55,796 --> 00:09:57,231 Rule number one, two and three, 146 00:09:57,298 --> 00:10:00,734 never turn down free food. Let's scoot. 147 00:10:00,801 --> 00:10:03,704 Sir, I... I don't have a horse. 148 00:10:05,873 --> 00:10:10,478 Chief, you're about to be the horse. 149 00:10:10,545 --> 00:10:12,913 Come on. Giddyap. 150 00:10:16,951 --> 00:10:19,186 ♪ dramatic music ♪ 151 00:10:20,187 --> 00:10:21,556 [line rings] 152 00:10:21,622 --> 00:10:23,290 [receptionist over phone] Winter Garden Vet Clinic. 153 00:10:23,357 --> 00:10:24,859 Hi, I'm calling about a bull I bought. 154 00:10:24,925 --> 00:10:26,127 Yes, ma'am. 155 00:10:26,193 --> 00:10:28,796 And I have some questions for Dr. Poole. 156 00:10:28,863 --> 00:10:31,165 You mind holding while I grab him? 157 00:10:31,232 --> 00:10:32,766 Not at all. 158 00:10:42,643 --> 00:10:44,011 Good girl. 159 00:10:44,078 --> 00:10:47,314 You'll be rid of me soon enough. [grunting softly] 160 00:10:50,951 --> 00:10:52,286 [vet tech] Dr. McKinney. 161 00:10:52,353 --> 00:10:54,623 10-Petal has a pregnant mare about to foal. 162 00:10:54,688 --> 00:10:56,690 10-Petal uses Doc Sturgess. 163 00:10:56,757 --> 00:10:58,259 Apparently, he's on vacation. 164 00:10:59,260 --> 00:11:00,327 Who's covering for him? 165 00:11:00,394 --> 00:11:02,296 Don't know, but it seemed urgent. 166 00:11:02,363 --> 00:11:03,764 [sighs] 167 00:11:03,831 --> 00:11:06,400 Well, tell 'em I'm on my way, but not to make a habit of it. 168 00:11:07,401 --> 00:11:08,969 [Dr. Poole] Hello, who is this? 169 00:11:09,036 --> 00:11:11,939 My name is Dutton. You did the presale examination 170 00:11:12,006 --> 00:11:13,807 and blood work on a bull I bought 171 00:11:13,874 --> 00:11:17,044 from a cattle broker named J.R. Simon. 172 00:11:17,111 --> 00:11:21,282 I don't know a J.R. Simon. Who is this again? 173 00:11:22,551 --> 00:11:24,385 Dutton. 174 00:11:24,451 --> 00:11:27,589 D-U-T-T-O-N. Beth. 175 00:11:27,656 --> 00:11:32,092 I'm sorry, ma'am. I've never heard of you or a J.R. Simon. 176 00:11:32,893 --> 00:11:35,129 ♪ dramatic music ♪ 177 00:11:37,831 --> 00:11:39,400 [cattle lowing] 178 00:11:44,405 --> 00:11:45,973 [whistling] 179 00:11:51,412 --> 00:11:52,780 [engine turns off] 180 00:12:03,090 --> 00:12:04,992 Y'all know where Rob-Will's at? 181 00:12:05,059 --> 00:12:06,628 He don't work here no more. 182 00:12:06,695 --> 00:12:08,697 Well, who's the foreman, then? 183 00:12:08,762 --> 00:12:10,030 You're looking at him. 184 00:12:11,999 --> 00:12:14,335 Where's the pregnant mare? 185 00:12:14,401 --> 00:12:15,336 What pregnant mare? 186 00:12:15,402 --> 00:12:17,738 The one that dragged my ass out here. 187 00:12:17,805 --> 00:12:19,807 Sir, we ain't got no pregnant horses. 188 00:12:21,742 --> 00:12:23,477 That right? 189 00:12:23,545 --> 00:12:25,879 Right as rain. 190 00:12:31,385 --> 00:12:32,953 [scoffs] 191 00:12:34,121 --> 00:12:36,357 ♪ slow, dramatic music ♪ 192 00:12:40,695 --> 00:12:43,030 [sighs] 193 00:12:43,831 --> 00:12:46,166 [door opens] 194 00:12:51,272 --> 00:12:52,840 You think you're awfully clever. 195 00:12:52,906 --> 00:12:54,208 I am awfully clever. 196 00:12:55,042 --> 00:12:57,077 Could've just asked me to come by. 197 00:12:57,144 --> 00:12:59,046 But you wouldn't have, would you? 198 00:13:00,481 --> 00:13:02,016 How about a whiskey? 199 00:13:02,082 --> 00:13:03,450 I got a day ahead of me. 200 00:13:03,518 --> 00:13:05,853 Oh, come on, Everett. 201 00:13:05,919 --> 00:13:07,388 Take advantage of a good offer 202 00:13:07,454 --> 00:13:09,524 while the two of us are still breathing. 203 00:13:09,591 --> 00:13:10,924 [laughs] 204 00:13:10,991 --> 00:13:13,561 Nothing from you's just a good offer. 205 00:13:13,628 --> 00:13:15,396 Well, that ain't all true. 206 00:13:22,570 --> 00:13:25,573 Just one drink, okay? 207 00:13:26,675 --> 00:13:28,543 I'll set an alarm. 208 00:13:28,610 --> 00:13:31,211 [pouring drink] 209 00:13:32,012 --> 00:13:33,981 Just a splash. 210 00:13:36,917 --> 00:13:38,252 All right. 211 00:13:41,955 --> 00:13:43,190 [country music playing] 212 00:13:43,257 --> 00:13:47,394 Yeah. Alpine born and bred. 213 00:13:47,461 --> 00:13:49,930 I'd still be there, too, except my mama 214 00:13:49,997 --> 00:13:53,100 on her deathbed said, "Dwight, 215 00:13:53,167 --> 00:13:55,469 you were meant to see this big ol' world." 216 00:13:56,870 --> 00:13:57,806 Have you? 217 00:13:57,871 --> 00:13:59,574 From Alpine to here. 218 00:14:00,575 --> 00:14:04,078 See, my mama, she wanted me to be somebody I wasn't. 219 00:14:04,144 --> 00:14:06,581 So, I told her a little white lie. 220 00:14:07,381 --> 00:14:09,751 She's probably still up there looking down on me, 221 00:14:09,818 --> 00:14:12,019 trying to block the pearly gates. 222 00:14:12,086 --> 00:14:15,222 Not that I have a ticket, but still. 223 00:14:18,025 --> 00:14:19,293 Enough of my jabbering. 224 00:14:19,360 --> 00:14:21,462 What about you? How old are you? 225 00:14:21,529 --> 00:14:22,764 Nineteen. 226 00:14:22,831 --> 00:14:24,231 Nineteen? 227 00:14:24,298 --> 00:14:25,332 Yeah. 228 00:14:27,134 --> 00:14:29,937 On my 19th birthday, 229 00:14:30,003 --> 00:14:31,305 I had a nasty wreck 230 00:14:31,372 --> 00:14:33,742 after ingesting three bottles of Boone's Farm. 231 00:14:33,808 --> 00:14:36,076 I must've turned that son of a bitch over 232 00:14:36,143 --> 00:14:37,878 three or four times. 233 00:14:37,945 --> 00:14:39,547 Cracked a femur, 234 00:14:39,614 --> 00:14:40,881 concussed myself, 235 00:14:40,948 --> 00:14:43,283 cuts and bruises everywhere, but walked away. 236 00:14:43,350 --> 00:14:47,020 No, didn't really walk away with a cracked femur, 237 00:14:47,087 --> 00:14:48,956 but you know what I'm saying. 238 00:14:49,724 --> 00:14:51,258 The cowboy life, right? 239 00:14:51,325 --> 00:14:53,595 We got to be tough sons of bitches. 240 00:14:54,662 --> 00:14:57,998 Yes, sir, we fucking do. 241 00:14:58,065 --> 00:15:00,167 Why don't you take a break, man? 242 00:15:00,234 --> 00:15:03,070 I'm-I'm getting worn out just watching you work. 243 00:15:04,438 --> 00:15:06,039 Come over here. 244 00:15:06,106 --> 00:15:09,243 Share a couple of cold boys with old Dwight. 245 00:15:11,746 --> 00:15:13,046 [can pops] 246 00:15:13,113 --> 00:15:15,182 Cheers, young fella. 247 00:15:21,288 --> 00:15:24,091 Best part of working is stopping. 248 00:15:24,158 --> 00:15:25,593 [chuckles softly] 249 00:15:27,829 --> 00:15:29,263 You ever thought about retiring? 250 00:15:29,329 --> 00:15:33,066 If I drop dead bringing a foal into this world, uh, 251 00:15:33,133 --> 00:15:35,068 it'll be a life well lived. 252 00:15:35,870 --> 00:15:38,038 Never thought about a final ride 253 00:15:38,105 --> 00:15:40,307 beyond Rio Paloma? 254 00:15:40,374 --> 00:15:43,778 Is that a question or an invitation? 255 00:15:43,845 --> 00:15:46,246 It's a bit of both, I suppose. 256 00:15:48,015 --> 00:15:50,150 You're still running this ranch. 257 00:15:50,217 --> 00:15:53,220 Well, I wish I didn't have to. [chuckles] 258 00:15:54,589 --> 00:15:56,957 Rob-Will's fighting his demons again? 259 00:15:57,024 --> 00:15:58,158 Good Lord, Ev. 260 00:15:58,225 --> 00:15:59,794 You always did just cut deep. 261 00:15:59,861 --> 00:16:03,397 Thought they taught you better than that at vet school. 262 00:16:03,464 --> 00:16:05,767 Well, your new foreman looks out of his depth. 263 00:16:05,834 --> 00:16:08,268 Chet is a decent enough cowboy. 264 00:16:08,335 --> 00:16:10,605 Yeah, decent enough to handle an outfit this size? 265 00:16:10,672 --> 00:16:13,006 You want to come run the place, huh? 266 00:16:13,073 --> 00:16:15,342 Let me take the final ride? 267 00:16:15,409 --> 00:16:17,244 Not for all the oil in Texas. 268 00:16:17,311 --> 00:16:18,513 Well, truth be told, 269 00:16:18,580 --> 00:16:21,649 I had to send Rob-Will off to rehab. 270 00:16:24,985 --> 00:16:27,187 Let's hope third time's the charm. 271 00:16:27,254 --> 00:16:29,591 ♪ tense, dramatic music ♪ 272 00:16:35,095 --> 00:16:36,631 [grunts softly] 273 00:16:37,699 --> 00:16:40,133 He was a decent kid. 274 00:16:40,200 --> 00:16:43,370 Good people don't lose all their good. 275 00:16:43,437 --> 00:16:45,072 Some do. 276 00:16:50,244 --> 00:16:52,881 I still got that old tire swing hanging from my oak. 277 00:16:52,947 --> 00:16:56,383 You know, I would've thought it'd have fallen down by now. 278 00:16:56,450 --> 00:16:59,754 Decades of sun and rain and occasional ice storm, 279 00:16:59,821 --> 00:17:02,422 but it won't quit, and, uh, 280 00:17:02,489 --> 00:17:04,526 more than anything, I just want the ropes to rot, 281 00:17:04,592 --> 00:17:07,261 so I don't have to hear it creak every time the breeze blows by. 282 00:17:07,327 --> 00:17:10,532 I mean, part of me still thinks it's Levi out there. 283 00:17:12,667 --> 00:17:15,703 And then, you know, reality kicks in, and... 284 00:17:15,770 --> 00:17:16,738 [sighs] 285 00:17:16,804 --> 00:17:19,741 ...that wound rips open again. 286 00:17:20,975 --> 00:17:22,209 [sighs] 287 00:17:22,276 --> 00:17:24,712 But the guilt of cutting it down... 288 00:17:28,683 --> 00:17:31,019 [sighs] 289 00:17:31,084 --> 00:17:33,120 Shit, Beulah. 290 00:17:35,924 --> 00:17:39,059 If we could go back... 291 00:17:41,194 --> 00:17:42,429 Yeah. 292 00:17:45,567 --> 00:17:49,003 We got too many demons to ever be good for each other. 293 00:17:49,069 --> 00:17:51,305 ♪ wistful music ♪ 294 00:17:55,543 --> 00:17:56,945 [sighs] 295 00:17:57,011 --> 00:17:59,313 Well, I can't argue that. 296 00:18:01,749 --> 00:18:03,083 You can't? 297 00:18:04,719 --> 00:18:09,156 Okay, well, I guess not. 298 00:18:09,222 --> 00:18:10,792 [chuckles] 299 00:18:14,194 --> 00:18:16,263 I got to get on. 300 00:18:18,733 --> 00:18:20,602 [sighs] 301 00:18:22,202 --> 00:18:23,738 [sighs] 302 00:18:25,305 --> 00:18:27,542 See you around, McKinney. 303 00:18:29,343 --> 00:18:31,345 [door opens] 304 00:18:32,179 --> 00:18:33,681 [door closes] 305 00:18:36,584 --> 00:18:38,285 [crying] 306 00:18:39,921 --> 00:18:42,322 [phone buzzing] 307 00:18:53,101 --> 00:18:55,402 What is it? 308 00:19:00,340 --> 00:19:04,277 Uh-uh. How many beers you have? Might need another one. 309 00:19:04,344 --> 00:19:06,146 [laughing] Might need another one. 310 00:19:06,213 --> 00:19:08,148 You got it. 311 00:19:12,887 --> 00:19:14,055 Ah, you got him. 312 00:19:14,122 --> 00:19:16,356 -Damn. -[phone buzzing] 313 00:19:17,825 --> 00:19:18,760 Uh-oh. 314 00:19:18,826 --> 00:19:19,827 Oh, shit. 315 00:19:19,894 --> 00:19:21,129 Lady troubles? 316 00:19:21,194 --> 00:19:22,864 It's my mom. She thinks I'm in school. 317 00:19:22,930 --> 00:19:24,932 Well, what the hell is this if-- 318 00:19:24,999 --> 00:19:28,002 You tell your mama that this is school, son. 319 00:19:28,069 --> 00:19:29,202 This is school of life. 320 00:19:29,269 --> 00:19:31,139 [buzzing continues] 321 00:19:31,204 --> 00:19:35,275 All right, all right. Mum's the word. 322 00:19:36,744 --> 00:19:37,578 Hey. 323 00:19:37,645 --> 00:19:39,747 Listen, about this morning. 324 00:19:39,814 --> 00:19:41,849 No, I... I get it. 325 00:19:41,916 --> 00:19:44,351 Why don't you take Oreana out tonight? 326 00:19:44,418 --> 00:19:46,353 Get some dinner? 327 00:19:46,420 --> 00:19:48,022 -No curfew. -Really? 328 00:19:48,089 --> 00:19:50,625 You already fucked her, you might as well feed her. 329 00:19:50,692 --> 00:19:53,828 Okay. Uh, I'm glad you like her. 330 00:19:56,164 --> 00:19:58,966 Just be careful, please. 331 00:19:59,033 --> 00:20:00,535 I love you. 332 00:20:00,601 --> 00:20:01,903 [clerk] Where's the party? 333 00:20:01,969 --> 00:20:02,904 [scanner beeps] 334 00:20:02,970 --> 00:20:05,873 Not a party, buddy. Funeral. 335 00:20:08,176 --> 00:20:09,577 Sorry for your loss. 336 00:20:09,644 --> 00:20:11,012 Thank you. 337 00:20:11,079 --> 00:20:13,313 ♪ somber music ♪ 338 00:20:34,068 --> 00:20:36,369 ♪♪♪ 339 00:21:00,661 --> 00:21:02,329 Tell me to shut up if you want, 340 00:21:02,395 --> 00:21:05,265 but God's plan ain't always a blessing. 341 00:21:08,136 --> 00:21:09,537 Shut up. 342 00:21:20,982 --> 00:21:22,817 [country music playing] 343 00:21:41,068 --> 00:21:42,136 Go long. 344 00:21:42,203 --> 00:21:43,538 Nice try. 345 00:21:43,604 --> 00:21:46,339 This ball's being thrown one way or the other. 346 00:21:46,406 --> 00:21:49,076 -Ah. -[laughs] 347 00:21:50,077 --> 00:21:52,379 Still got it. 348 00:21:53,446 --> 00:21:55,348 Yeah, you do. 349 00:22:04,225 --> 00:22:05,760 What color? 350 00:22:08,129 --> 00:22:09,597 Doesn't matter, does it? 351 00:22:14,535 --> 00:22:16,771 ♪ tense, suspenseful music ♪ 352 00:22:27,715 --> 00:22:30,518 This'll be one of those days that follow you to the grave. 353 00:22:31,786 --> 00:22:33,654 If either one of you want to walk, 354 00:22:33,721 --> 00:22:35,388 I won't hold it against you. 355 00:22:36,958 --> 00:22:38,092 We're with you. 356 00:22:39,126 --> 00:22:40,294 [Zach] Yes, sir. 357 00:22:40,360 --> 00:22:41,529 Y'all are gonna dig the pit, 358 00:22:41,596 --> 00:22:42,763 and Beth and I are gonna drive 'em in. 359 00:22:42,830 --> 00:22:45,365 Azul, you'll keep me loaded. Beth... 360 00:22:45,432 --> 00:22:46,901 I'll be right next to you. 361 00:22:51,038 --> 00:22:54,709 Honey, that's not where you want to be. 362 00:22:57,444 --> 00:22:59,680 That's why I won't be anywhere else. 363 00:23:01,315 --> 00:23:02,884 [pouring drink] 364 00:23:02,950 --> 00:23:05,385 ♪ tense, dramatic music ♪ 365 00:23:20,067 --> 00:23:22,036 Golly. 366 00:23:23,771 --> 00:23:24,672 What? 367 00:23:24,739 --> 00:23:26,841 Just need some air. 368 00:23:30,443 --> 00:23:31,712 [Azul] My old man always said, 369 00:23:31,779 --> 00:23:33,480 "The surer a man is, the less he knows." 370 00:23:33,547 --> 00:23:36,083 Hector wasn't wrong. 371 00:23:36,150 --> 00:23:37,718 So how can anyone be sure 372 00:23:37,785 --> 00:23:39,520 what the Lord's thinking, blessing or not? 373 00:23:39,587 --> 00:23:41,555 I ain't sure, 374 00:23:41,622 --> 00:23:43,791 but if it's all for nothing, 375 00:23:43,858 --> 00:23:47,028 might be too bitter a pill to swallow. 376 00:23:47,094 --> 00:23:48,863 You know? 377 00:23:50,031 --> 00:23:52,432 Might be too bitter. 378 00:23:58,306 --> 00:24:00,541 ♪ somber, dramatic music ♪ 379 00:24:06,681 --> 00:24:09,884 [cattle lowing] 380 00:24:32,206 --> 00:24:35,109 ♪♪♪ 381 00:24:58,599 --> 00:25:00,134 [mooing] 382 00:25:00,935 --> 00:25:04,105 Rip, maybe she's okay. Maybe we can save her. 383 00:25:04,171 --> 00:25:05,573 We can't, honey. 384 00:25:07,975 --> 00:25:09,377 [sighs] 385 00:25:09,443 --> 00:25:11,545 -[Rip clicking tongue] -[sighs] 386 00:25:26,460 --> 00:25:28,696 [cattle lowing] 387 00:25:45,446 --> 00:25:47,681 [lowing continues] 388 00:25:55,489 --> 00:25:58,692 [mooing loudly] 389 00:26:23,951 --> 00:26:26,187 ♪ somber, dramatic music ♪ 390 00:26:43,070 --> 00:26:44,205 [bellows] 391 00:26:53,447 --> 00:26:55,149 ♪♪♪ 392 00:27:15,970 --> 00:27:17,705 [gunfire continues] 393 00:27:26,847 --> 00:27:29,717 [gunfire continues] 394 00:27:33,921 --> 00:27:37,124 ♪ somber, dramatic music ♪ 395 00:28:03,751 --> 00:28:06,754 ♪♪♪ 396 00:28:29,710 --> 00:28:32,479 You don't deserve this. 397 00:28:32,547 --> 00:28:34,782 ♪♪♪ 398 00:28:39,688 --> 00:28:41,922 -[gunshot echoes] -[calf thuds] 399 00:29:01,342 --> 00:29:03,377 ♪♪♪ 400 00:29:23,764 --> 00:29:26,000 ♪♪♪ 401 00:29:54,461 --> 00:29:57,331 [engine starts] 402 00:30:22,356 --> 00:30:24,526 ♪♪♪ 403 00:30:31,465 --> 00:30:35,035 [Zach] ♪ Play the drum slowly ♪ 404 00:30:36,070 --> 00:30:38,272 ♪ Play the fife lowly ♪ 405 00:30:39,641 --> 00:30:40,675 ♪ Play... ♪ 406 00:30:40,742 --> 00:30:42,376 [humming] 407 00:30:42,443 --> 00:30:46,413 ♪ As you carry me along ♪ 408 00:30:46,480 --> 00:30:50,117 ♪ Down to the green valley ♪ 409 00:30:50,184 --> 00:30:53,521 ♪ Lay the sod o'er me ♪ 410 00:30:54,522 --> 00:30:56,558 [humming] 411 00:30:58,258 --> 00:31:00,961 ♪ As you carry me along ♪ 412 00:31:01,028 --> 00:31:03,997 ♪ somber, dramatic music ♪ 413 00:31:06,033 --> 00:31:07,836 [Carter] It's nice land you got here. 414 00:31:07,901 --> 00:31:10,538 I mean, I was ready to hate Texas, 415 00:31:10,605 --> 00:31:13,307 especially driving through the, uh... 416 00:31:14,441 --> 00:31:17,478 -Panhandle? -Panhandle, that's it. Yeah. 417 00:31:17,545 --> 00:31:21,482 I-I've never seen so much nothing my whole life. 418 00:31:21,549 --> 00:31:23,618 Must've slept through Oklahoma, then. 419 00:31:24,652 --> 00:31:25,886 Maybe. 420 00:31:27,388 --> 00:31:30,424 You know why Texas don't fall off into the Gulf? 421 00:31:31,626 --> 00:31:32,560 Why's that? 422 00:31:32,627 --> 00:31:33,661 Well... 423 00:31:35,530 --> 00:31:36,463 [chuckling] 424 00:31:36,531 --> 00:31:38,432 ...because 425 00:31:38,499 --> 00:31:41,870 Oklahoma sucks. 426 00:31:41,935 --> 00:31:44,905 [both laugh] 427 00:31:44,972 --> 00:31:48,676 Oh, my God. Oklahoma sucks! 428 00:31:48,743 --> 00:31:50,244 [laughing] 429 00:31:50,310 --> 00:31:53,247 -Oh, man. -Ah. 430 00:31:54,749 --> 00:31:56,250 You ready for something wild? 431 00:31:56,316 --> 00:32:00,187 -Born ready. -Hmm. All right. 432 00:32:01,321 --> 00:32:03,457 Grab ahold of your gojonies. 433 00:32:03,525 --> 00:32:06,226 [engine starts] 434 00:32:10,931 --> 00:32:12,166 Hang on, boy! 435 00:32:12,232 --> 00:32:16,871 [whooping, shouting] 436 00:32:16,937 --> 00:32:19,774 Whoo! [laughing] 437 00:32:19,841 --> 00:32:22,075 ♪ tense, dramatic music ♪ 438 00:32:24,411 --> 00:32:26,246 Whoa. 439 00:32:26,313 --> 00:32:28,215 Oh! 440 00:32:33,987 --> 00:32:35,890 Safety first. 441 00:32:35,956 --> 00:32:37,024 [Carter chuckles] 442 00:32:37,090 --> 00:32:39,326 ♪ tense, suspenseful music ♪ 443 00:32:41,529 --> 00:32:42,963 Come on, boy. 444 00:32:44,465 --> 00:32:45,533 Come on. 445 00:32:46,801 --> 00:32:48,035 Come on. 446 00:32:58,979 --> 00:33:00,949 [chuckles] 447 00:33:01,014 --> 00:33:03,283 Holy fuck. 448 00:33:03,350 --> 00:33:05,920 I named her Xena after the... 449 00:33:05,986 --> 00:33:09,022 the Warrior Princess, you know? 450 00:33:11,726 --> 00:33:13,260 [Carter] That's a... 451 00:33:13,327 --> 00:33:16,263 That's a full-blooded African leopard. 452 00:33:17,532 --> 00:33:19,199 Holy shit. 453 00:33:22,236 --> 00:33:24,706 Where'd you even get her? 454 00:33:26,006 --> 00:33:27,374 Who's asking? 455 00:33:34,081 --> 00:33:35,015 Me. 456 00:33:35,082 --> 00:33:39,219 [laughs] Okay. In that case, 457 00:33:39,286 --> 00:33:43,758 I got her off this old boy from Arkansas. 458 00:33:44,726 --> 00:33:47,562 It's amazing the things you can get on the Internet these days. 459 00:33:48,763 --> 00:33:49,797 Kitty, kitty. 460 00:33:50,598 --> 00:33:52,767 Come here, Xena. Come here, baby. 461 00:33:52,834 --> 00:33:56,169 Oh, shit, I... 462 00:33:56,236 --> 00:33:58,640 I got to get out of here. I got to go. 463 00:33:58,706 --> 00:34:00,542 Hey, hey, hey, hey. 464 00:34:00,608 --> 00:34:03,711 Here you go. That's for a hard day's work. 465 00:34:05,914 --> 00:34:11,151 Tell your Warrior Princess ol' Dwight said hi. 466 00:34:12,352 --> 00:34:13,788 -All right? -All right, I will. 467 00:34:13,855 --> 00:34:16,089 Okay. Take the Gator, too. 468 00:34:16,156 --> 00:34:17,926 Take the Gator. 469 00:34:17,992 --> 00:34:20,028 I'm gonna stay here a while. 470 00:34:20,093 --> 00:34:23,063 -Sure? -Um... yeah. 471 00:34:23,130 --> 00:34:25,432 -Go on, go on, go on, go on. -All right. 472 00:34:30,638 --> 00:34:31,673 [snarls] 473 00:34:36,678 --> 00:34:38,378 -There? -Yeah. 474 00:34:43,483 --> 00:34:45,385 I don't know how we're gonna tell Carter. 475 00:34:45,452 --> 00:34:49,156 Mm. I don't know, sweetheart. 476 00:34:49,222 --> 00:34:52,426 He's resilient. He'll be okay. 477 00:34:58,098 --> 00:35:00,300 Made some calls earlier. 478 00:35:01,401 --> 00:35:03,771 Got answers you're not gonna like. 479 00:35:05,238 --> 00:35:08,876 All the vet paperwork, 480 00:35:08,943 --> 00:35:11,045 the blood tests, 481 00:35:11,111 --> 00:35:13,180 all of it forged. 482 00:35:13,246 --> 00:35:15,482 ♪ tense, dramatic music ♪ 483 00:35:16,584 --> 00:35:19,319 Cattle broker, he fucked us, baby. 484 00:35:35,503 --> 00:35:38,438 I didn't hear you come in. 485 00:35:38,506 --> 00:35:40,340 I didn't want to wake you. 486 00:35:40,407 --> 00:35:43,745 Oh, I barely sleep anymore. 487 00:35:43,811 --> 00:35:47,649 Seems like you don't, either. Hmm? 488 00:35:51,284 --> 00:35:53,353 My daddy always said, 489 00:35:53,420 --> 00:35:56,189 "Clouds give rain 490 00:35:56,256 --> 00:35:58,626 to quench the dry earth. 491 00:36:00,394 --> 00:36:02,664 That's how a man should live." 492 00:36:02,730 --> 00:36:05,165 ♪ tense, dramatic music ♪ 493 00:36:11,572 --> 00:36:13,808 I'm so fucking tired. 494 00:36:16,811 --> 00:36:17,945 Estoy harta. 495 00:36:24,418 --> 00:36:25,653 Yo sé, jefa. 496 00:36:27,989 --> 00:36:29,590 Let me take over. 497 00:36:31,125 --> 00:36:33,293 Let me do the job for you. 498 00:36:35,563 --> 00:36:37,598 I wish I could, Kino. 499 00:36:39,701 --> 00:36:41,401 Wish I could. 500 00:36:43,171 --> 00:36:44,806 [sighs] 501 00:36:52,947 --> 00:36:55,016 [sighs] 502 00:36:55,083 --> 00:36:56,851 [crickets chirping] 503 00:37:06,961 --> 00:37:08,462 [Oreana] Yeah. 504 00:37:16,738 --> 00:37:18,506 [engine starts] 505 00:37:18,573 --> 00:37:21,642 ♪ dramatic music ♪ 506 00:37:21,709 --> 00:37:23,745 Okay. 507 00:37:23,811 --> 00:37:28,750 [scoffs] Take my fucking truck. See about that. 508 00:37:37,424 --> 00:37:39,994 -Move. -Where you going? 509 00:37:40,061 --> 00:37:41,562 None of your fucking business. 510 00:37:41,629 --> 00:37:43,164 Unfortunately, it is. 511 00:37:43,231 --> 00:37:45,967 Going to meet a friend. 512 00:37:46,033 --> 00:37:48,703 Believe it or not, I do have friends. 513 00:37:50,303 --> 00:37:51,672 Now move. 514 00:37:59,847 --> 00:38:01,582 Unlike you, 515 00:38:01,649 --> 00:38:05,019 there are some very real consequences for me 516 00:38:05,086 --> 00:38:06,788 if I fuck up. 517 00:38:10,858 --> 00:38:13,861 I'm not trying to fuck up your life, 518 00:38:13,928 --> 00:38:17,430 but I'm done getting treated like a child. 519 00:38:18,866 --> 00:38:23,504 If you want freedom, stop acting like a child. 520 00:38:26,040 --> 00:38:28,576 [car approaching] 521 00:38:36,884 --> 00:38:39,787 -♪ tense, dramatic music ♪ -[car door closes] 522 00:38:51,364 --> 00:38:52,967 Back it up. 523 00:38:55,203 --> 00:38:57,939 ["Night Time is My Time" by Jake Worthington playing] 524 00:38:59,740 --> 00:39:02,577 ♪ I hear the honky-tonk alarm ♪ 525 00:39:02,643 --> 00:39:05,112 ♪ About 5 p.m. ♪ 526 00:39:05,179 --> 00:39:09,817 ♪ And I put a splash of coffee in my mug of gin ♪ 527 00:39:11,252 --> 00:39:15,923 ♪ There's a good time waiting on me uptown ♪ 528 00:39:16,724 --> 00:39:18,526 ♪ Lord, I start to come alive ♪ 529 00:39:18,593 --> 00:39:22,462 ♪ When the sun goes down ♪ 530 00:39:22,530 --> 00:39:24,532 ♪ Hey, neon is... ♪ 531 00:39:25,566 --> 00:39:29,369 [snoring] 532 00:39:29,436 --> 00:39:31,539 [gasps] What the fuck? 533 00:39:31,606 --> 00:39:33,373 You sold me a sick bull. 534 00:39:33,440 --> 00:39:34,909 [yells] 535 00:39:34,976 --> 00:39:36,510 [Simon] What the hell you talking about? 536 00:39:36,577 --> 00:39:39,046 ♪ ominous music ♪ 537 00:39:42,016 --> 00:39:43,050 [grunts] 538 00:39:43,117 --> 00:39:44,151 Dr. Poole doesn't know you. 539 00:39:44,218 --> 00:39:45,720 People come to me. 540 00:39:45,786 --> 00:39:48,455 Their business ain't mine. I will get you every penny. 541 00:39:48,522 --> 00:39:50,024 -[screams] -Shut the fuck up. 542 00:39:52,293 --> 00:39:54,562 [clattering] 543 00:39:54,629 --> 00:39:55,930 You got 30 seconds to get the fuck 544 00:39:55,997 --> 00:39:57,932 out of this trailer and out of Rio Paloma, 545 00:39:57,999 --> 00:40:01,569 and if I ever fucking see your fucking face again, you're dead. 546 00:40:26,394 --> 00:40:29,130 ♪♪♪ 547 00:40:58,592 --> 00:41:01,662 ♪♪♪ 548 00:41:17,545 --> 00:41:19,613 This was supposed to work. 549 00:41:21,182 --> 00:41:23,117 Nobody could've seen this coming. 550 00:41:28,089 --> 00:41:29,557 I'll fix it. 551 00:41:31,959 --> 00:41:34,161 I'll do whatever I have to do. 552 00:41:36,130 --> 00:41:37,231 No. 553 00:41:38,632 --> 00:41:40,935 This isn't on you to fix. 554 00:41:56,317 --> 00:41:58,152 [engine turns off] 555 00:41:59,387 --> 00:42:01,022 [seat belt clicks] 556 00:42:11,232 --> 00:42:13,634 I need a minute, honey. 557 00:42:26,714 --> 00:42:28,549 I love you. 558 00:42:46,467 --> 00:42:47,768 You sent me away. 559 00:42:51,338 --> 00:42:52,740 I was protecting you. 560 00:42:52,807 --> 00:42:56,811 Protecting me from what? You want me to be a rancher. 561 00:42:56,877 --> 00:42:59,647 No, today wasn't ranching, Carter. 562 00:42:59,713 --> 00:43:01,315 Bullshit. 563 00:43:02,883 --> 00:43:04,452 -I should've been here. -Well, you weren't. 564 00:43:04,519 --> 00:43:09,690 Yeah, because you sent me to class with fucking 15-year-olds. 565 00:43:12,359 --> 00:43:13,861 We will break ourselves in half 566 00:43:13,928 --> 00:43:16,630 to give you a better life, Carter. Do you understand that? 567 00:43:16,697 --> 00:43:18,265 My life isn't yours. 568 00:43:19,667 --> 00:43:21,669 And it isn't fucking Rip's. 569 00:43:23,003 --> 00:43:25,673 I mean, no curfew, and I thought 570 00:43:25,739 --> 00:43:27,775 it was because you liked Oreana. 571 00:43:29,143 --> 00:43:30,878 [sniffles] 572 00:43:32,346 --> 00:43:33,380 You're just a liar. 573 00:43:33,447 --> 00:43:35,683 ♪ somber, dramatic music ♪ 574 00:43:43,592 --> 00:43:45,860 -I'm sorry. -[door opens] 575 00:43:45,926 --> 00:43:47,361 [door slams closed] 576 00:43:56,538 --> 00:43:58,772 ♪♪♪ 577 00:44:12,286 --> 00:44:14,155 [sighs] 578 00:44:17,825 --> 00:44:20,361 -[line ringing] -[clears throat] 579 00:44:22,696 --> 00:44:24,932 [phone buzzing] 580 00:44:28,402 --> 00:44:29,904 Yeah? 581 00:44:29,970 --> 00:44:31,372 [Rip over phone] It's done. 582 00:44:31,438 --> 00:44:34,208 [sighs] I'm sorry. 583 00:44:34,275 --> 00:44:36,877 For you and Beth. 584 00:44:39,446 --> 00:44:41,448 Yeah. 585 00:44:44,718 --> 00:44:47,054 [sighs] 586 00:45:14,915 --> 00:45:17,151 ♪♪♪ 587 00:45:28,462 --> 00:45:30,264 [exhales] 588 00:45:42,577 --> 00:45:44,812 ♪♪♪ 589 00:45:47,616 --> 00:45:49,416 [sighs] 590 00:45:56,323 --> 00:45:58,192 [sighs] 591 00:46:01,495 --> 00:46:03,531 ♪ slow, dramatic music ♪ 39145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.