All language subtitles for Del@2026 - 1974 - Schulmädchen-Report 7 Doch das Herz muss dabei sein

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,530 --> 00:01:27,190 Sechs Schulmädchenreports sind inzwischen um die Welt gegangen. Das ist 2 00:01:27,190 --> 00:01:30,170 siebente. Ist die Welt inzwischen moralischer geworden? 3 00:01:30,670 --> 00:01:31,670 Bestimmt nicht. 4 00:01:31,690 --> 00:01:33,030 Aber vielleicht ehrlicher. 5 00:01:33,230 --> 00:01:36,910 Und wir sind heute reif genug, um auch krasse Fälle und schwerwiegende Probleme 6 00:01:36,910 --> 00:01:38,670 unserer Schulmädchen zu diskutieren. 7 00:01:39,270 --> 00:01:41,230 Babsi, spinn doch ein bisschen. Was willst du hier? 8 00:01:41,470 --> 00:01:42,550 Du hast ja nichts verloren. 9 00:01:43,730 --> 00:01:45,330 Das, was davor geht, erklärst du später. 10 00:01:45,690 --> 00:01:47,210 Tu mir einen Gefallen und geh wieder nach Hause. 11 00:01:47,730 --> 00:01:48,730 Tschau. 12 00:01:49,770 --> 00:01:50,930 Es stimmt also doch. 13 00:01:51,950 --> 00:01:54,390 Ich hab dich gebeten, abzuhauen. Los, verschwinde. 14 00:01:54,750 --> 00:01:56,030 Nein, ich muss mit dir sprechen. 15 00:01:56,390 --> 00:01:58,410 Also gut, komm rein, sonst verjagst du mir noch die Bude. 16 00:02:00,150 --> 00:02:00,988 Hier rein. 17 00:02:00,990 --> 00:02:03,610 Was ist denn das für eine Einrichtung? Ist das ein Wartezimmer? Ist da nicht 18 00:02:03,610 --> 00:02:04,610 eben ein Kunde gekommen? 19 00:02:04,770 --> 00:02:05,770 Ich wäre gerade frei. 20 00:02:09,130 --> 00:02:10,630 Mensch, das ist doch die Babsi. 21 00:02:11,150 --> 00:02:12,150 Scheinheiliges Luder. 22 00:02:12,350 --> 00:02:13,830 Halt die Luft an und verzieh dich. 23 00:02:14,090 --> 00:02:15,910 Man wird doch wohl noch Tag sagen dürfen. 24 00:02:16,230 --> 00:02:18,330 Warum ist denn Karl also ordentlich angezogen? 25 00:02:22,090 --> 00:02:23,090 Setz dich. 26 00:02:24,780 --> 00:02:26,320 Und jetzt sag mir, wie kommst du hierher? 27 00:02:26,720 --> 00:02:27,840 Wer hat dir die Adresse gegeben? 28 00:02:28,700 --> 00:02:31,360 Niemand. Ich habe mir nur so meine Gedanken gemacht. Und warum kommst du 29 00:02:31,360 --> 00:02:35,340 hierher? Weil ich mich erstmal überzeugen wollte, ob es auch wirklich 30 00:02:36,120 --> 00:02:38,520 Und wenn es wahr ist, hält die Schwester dem Bruder eine Predigt. 31 00:02:40,000 --> 00:02:42,640 Ich muss die Tür aufmachen. Bleib ja, wo du bist, sonst kannst du deinen 32 00:02:42,640 --> 00:02:43,940 Bruderherz von der anderen Seite kennen. 33 00:02:51,400 --> 00:02:52,440 Aha, der Herr Doktor. 34 00:02:52,670 --> 00:02:54,510 Ah, ne, umfänglich wie jeden Donnerstag. 35 00:02:55,130 --> 00:02:57,210 Weil ich die neue da von der Chemie erzählt habe. 36 00:02:58,550 --> 00:02:59,550 Reni, komm. 37 00:03:00,770 --> 00:03:02,210 Das ist noch echte Unschuld. 38 00:03:02,930 --> 00:03:04,390 Zeig dem Herrn deine Spielwiese. 39 00:03:05,250 --> 00:03:08,170 Na, sind das bitte... Ja, ja, die will ich. 40 00:03:08,590 --> 00:03:13,310 Reden wir noch kurz über die Insekten. Die kosten 300 Mücken. Was heißt hier 41 00:03:13,310 --> 00:03:16,490 teuer, Reni? Geht immer noch ins Gymnasium und der Vater ist 42 00:03:16,490 --> 00:03:18,170 außerdem ist die noch gar nicht richtig aufgebohrt. 43 00:03:19,990 --> 00:03:20,990 Kann hier nehmen, Fick. 44 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Ich kann auch noch mehr leben. 45 00:03:26,280 --> 00:03:27,280 Großer Gott. 46 00:03:29,200 --> 00:03:34,260 Ach du, du machst das herrlich. 47 00:03:34,660 --> 00:03:35,900 Ist es schön für dich? 48 00:03:38,320 --> 00:03:39,380 Was soll ich sagen? 49 00:03:40,000 --> 00:03:41,480 Ich halte mich mit Wald zurück. 50 00:03:41,920 --> 00:03:43,460 So gut hätten wir schon keine gemacht. 51 00:03:44,480 --> 00:03:47,800 Das ist richtig schön, dir die Schmuckkäste zu verhandeln. 52 00:03:49,550 --> 00:03:51,770 Für dich schaffen meine 100 und Bälle Silber. 53 00:03:52,690 --> 00:03:55,490 So, beim Titten verteilen hast du aber nicht dir geschrien, oder bist du noch 54 00:03:55,490 --> 00:03:56,049 nicht frei? 55 00:03:56,050 --> 00:03:57,130 Wie alt bist du eigentlich? 56 00:03:57,690 --> 00:04:01,150 17. Aber bis du so weit bist, bin ich wahrscheinlich volljährig. 57 00:04:02,550 --> 00:04:03,550 100. 58 00:04:03,890 --> 00:04:05,310 100. 100. 59 00:04:06,110 --> 00:04:07,110 100. 60 00:04:07,290 --> 00:04:08,550 100. 100. 61 00:04:10,230 --> 00:04:11,230 100. 100. 62 00:04:11,250 --> 00:04:12,250 100. 100. 63 00:04:12,850 --> 00:04:13,870 Ist das alles? 64 00:04:23,470 --> 00:04:25,710 Du, Albert, was ist denn? Seit wann lässt du mich denn da? Ach, Herr 65 00:04:25,810 --> 00:04:26,810 guten Tag. 66 00:04:27,710 --> 00:04:28,770 Ist denn das eine neue? 67 00:04:29,170 --> 00:04:30,910 Ich hab dir nicht gesagt, Babsi, du sollst drin bleiben. 68 00:04:31,390 --> 00:04:33,090 Lüsterfinger, also Babsi heißt die Kleine. 69 00:04:33,810 --> 00:04:36,270 Auf die stehe ich, die will ich haben. Nicht zu haben, dann wird meine 70 00:04:36,270 --> 00:04:40,090 Schwester. Ach so, die Schwester. Das ist mir eine ganz besondere Ehre. Der 71 00:04:40,090 --> 00:04:41,210 mache ich mit Niederhaken. 72 00:04:42,849 --> 00:04:47,630 Nicht abhauen, Kleine. Du wirst jetzt auch vielleicht... Sei doch nicht so 73 00:04:47,630 --> 00:04:49,450 ungeil. Ich will dich ja bloß impfen. 74 00:04:50,290 --> 00:04:52,030 Lassen Sie sie in Ruhe, oder ich schmeiß sie ab. 75 00:04:52,890 --> 00:04:54,490 Ist das ein Puff oder nicht? 76 00:04:54,710 --> 00:04:58,250 Ich zahl, was du verlangst, also halt den Mund. Und wag ja nicht, mich noch 77 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 abzufassen. 78 00:05:33,400 --> 00:05:37,180 Und dann ist er gegangen und kurz darauf kam die Polizei. 79 00:05:39,370 --> 00:05:41,590 Ja, und so ist alles rausgekommen. 80 00:05:44,390 --> 00:05:49,170 Sie behaupten also, Sie wären an diesem Abend zum ersten Mal da gewesen, in 81 00:05:49,170 --> 00:05:50,830 dieser Wohnung in der Bismarckstraße. 82 00:05:51,050 --> 00:05:53,150 Ja, ich bin nur hingegangen. 83 00:05:53,990 --> 00:05:58,850 Ich wollte mich nur überzeugen, ob das auch wirklich stimmte. 84 00:05:59,750 --> 00:06:05,910 Ich hatte von einer juten Freundin erfahren, dass mein Bruder ein Bordell 85 00:06:05,910 --> 00:06:06,910 aufgemacht hatte. 86 00:06:07,660 --> 00:06:10,840 Wenn ich Sie recht verstanden habe, Barbara, dann sagten Sie, Sie hätten den 87 00:06:10,840 --> 00:06:13,800 Zeugen Kremers geschlagen, um sich gegen seine Zudringlichkeiten zu wehren. 88 00:06:14,720 --> 00:06:15,840 Ja, so war es. 89 00:06:16,960 --> 00:06:20,580 Dass ich nicht lache, diese kleine Hure, lügt das Blaue vom Himmel runter. 90 00:06:21,380 --> 00:06:22,480 Sie sind nicht gefragt. 91 00:06:23,020 --> 00:06:27,500 Ich protestiere gegen die ständigen Einmischungen und beantrage, im 92 00:06:27,500 --> 00:06:30,780 meiner Mandanten, diesen Zeugen von der weiteren Verhandlung auszuschließen. 93 00:06:31,200 --> 00:06:34,160 Ich protestiere gegen, behandelt zu werden, als ob ich der Angeklagte wäre. 94 00:06:35,160 --> 00:06:36,200 Leider sind Sie es nicht. 95 00:06:39,000 --> 00:06:41,500 Schließlich habe ich den Saustall hochgelassen und versorgen. 96 00:06:42,160 --> 00:06:45,020 Tatsache ist, dass Leute wie Sie einen solchen Saustall erst möglich machen. 97 00:06:45,320 --> 00:06:46,620 Das verbitte ich mir. 98 00:06:46,960 --> 00:06:50,960 Sie haben sich hier überhaupt nicht zu verbitten, Herr Zeuge. Die 99 00:06:50,960 --> 00:06:51,960 liegt allein bei mir. 100 00:06:52,460 --> 00:06:56,060 Verlassen Sie bitte sofort den Saal und halten Sie sich draußen zur Verfügung 101 00:06:56,060 --> 00:06:57,060 des Gerichts. 102 00:06:57,680 --> 00:06:58,680 Jawohl. 103 00:07:10,830 --> 00:07:14,090 Es ist eine Schande, wie heutzutage recht gesprochen wird. Sind die bald 104 00:07:14,510 --> 00:07:15,690 Ja, nicht an Bedenken. 105 00:07:16,790 --> 00:07:19,730 Die lassen sich bereit, für alles eine Entschuldigung zu finden. Mir steht 106 00:07:19,730 --> 00:07:21,530 schon, dass sie die Eltern von der Verhandlung ausschließen. 107 00:07:22,050 --> 00:07:24,770 Weil es im Interesse dieser karten Pflänzchen da ist. 108 00:07:25,570 --> 00:07:27,450 Der Jugend kriegt man ja heutzutage in den Arsch. 109 00:07:28,230 --> 00:07:30,010 Am Ende sind sie Erwachsenen in allem Schuld. 110 00:07:30,890 --> 00:07:32,150 Vielleicht sind wir das wirklich. 111 00:07:32,650 --> 00:07:35,570 Ach, Unsinn. Man kann natürlich nicht vorwerfen, ihnen nicht rechtzeitig den 112 00:07:35,570 --> 00:07:36,630 Hintern verhauen zu haben. 113 00:07:37,070 --> 00:07:38,070 Sehr richtig. 114 00:07:38,380 --> 00:07:41,680 Es ist mir unbegreiflich, wie die Kinder dazu kommen, so etwas zu tun. 115 00:07:45,560 --> 00:07:50,500 Helga Steinbüchel, Sie sind 17 Jahre alt. In Ihren Akten steht, dass Sie die 116 00:07:50,640 --> 00:07:51,840 Klasse Realschule besuchen. 117 00:07:52,100 --> 00:07:55,360 Von Ihren Lehrern werden Sie als träge, aber willig beurteilt. 118 00:07:55,840 --> 00:07:59,140 Ihre Leistungen in der Schule sind schwach. Was sagen Sie dazu? 119 00:07:59,700 --> 00:08:00,700 Das stimmt. 120 00:08:01,260 --> 00:08:05,200 Dann erzählen Sie uns mal, wie es dazu gekommen ist, dass Sie neben fraglichen 121 00:08:05,200 --> 00:08:07,720 Etablissements in der Bismarckstraße aufgegriffen wurden. 122 00:08:08,410 --> 00:08:10,450 Ich bin ganz durch Zufall dahin gekommen. 123 00:08:11,790 --> 00:08:12,790 Ruhe bitte! 124 00:08:12,950 --> 00:08:15,270 So kommen wir nicht weiter. Erzählen Sie der Reihe nach. 125 00:08:15,630 --> 00:08:17,910 Wann haben Sie den ersten Geschlechtsverkehr gehabt? 126 00:08:19,790 --> 00:08:21,650 Meinen Sie, wann der erste bei mir drin war? 127 00:08:22,430 --> 00:08:23,670 Das ist schon eine Weile her. 128 00:08:23,990 --> 00:08:26,810 Ich glaube, ich war 15, als ich es das erste Mal gemacht habe. 129 00:08:27,530 --> 00:08:30,870 Das war in der Turnstunde gewesen. Ich hatte mir den Fuß verknackst und 130 00:08:30,870 --> 00:08:31,870 nicht mehr mitzumachen. 131 00:08:32,770 --> 00:08:34,450 Ich hätte mich ja auch gleich anziehen können. 132 00:08:35,510 --> 00:08:37,570 Aber dann hätte ich ja bloß dumm rumgesessen. 133 00:08:39,069 --> 00:08:40,549 Irgendwie musste ich die Zeit totschlagen. 134 00:08:41,270 --> 00:08:44,510 Da habe ich mir gedacht, warum duschst du nicht erst mal? 135 00:09:18,090 --> 00:09:20,750 In die Dusche komme ich natürlich auch mit den Händen an meine Brüste. 136 00:09:22,390 --> 00:09:23,830 Erogenen Zonen halten die Dinge an. 137 00:09:24,130 --> 00:09:27,970 Sexualatlas. Und ob die bei mir erogen waren. Meine Knöpfe waren sofort steil 138 00:09:27,970 --> 00:09:31,210 und hart. Und meine... Wie soll ich das am dümmsten ausdrücken? 139 00:09:31,510 --> 00:09:32,870 Der Muschi -Maus, recht? 140 00:09:33,170 --> 00:09:34,510 Sie meinen Ihre Vagina? 141 00:09:34,790 --> 00:09:35,790 Ja, genau. 142 00:09:36,050 --> 00:09:38,750 Also die hat nur etwas von gejuckt, das können Sie sich gar nicht vorstellen. 143 00:09:39,690 --> 00:09:40,910 Dann habe ich es mir gemacht. 144 00:09:41,470 --> 00:09:42,990 Aber das Richtige war es nicht. 145 00:09:43,570 --> 00:09:45,190 Es kam einfach nicht auf den Knopf. 146 00:09:45,450 --> 00:09:46,630 Was meinen Sie damit? 147 00:09:47,290 --> 00:09:48,290 Mit Knopf? 148 00:09:48,610 --> 00:09:53,030 Ach so, entschuldigen Sie. Ich wollte natürlich sagen, ich kam einfach nicht 149 00:09:53,030 --> 00:09:54,030 Orgasmus. 150 00:09:54,770 --> 00:09:56,610 Ich bin ein Vollflussweib, wissen Sie? 151 00:09:56,830 --> 00:10:00,210 Wenn es bei mir anfängt, muss es auch weitergehen. Für halbe Sachen bin ich 152 00:10:00,210 --> 00:10:01,210 nicht. 153 00:10:01,490 --> 00:10:06,190 Und wenn man auf dem Gebiet durch halb angewichst, ich meine, angespitzt wird, 154 00:10:06,390 --> 00:10:07,710 dann wird es nicht. 155 00:10:08,310 --> 00:10:10,390 Das gibt es später die hysterischen Weiber. 156 00:10:11,090 --> 00:10:13,070 Also habe ich trotzdem weitergemacht. 157 00:10:13,930 --> 00:10:15,210 Es haut wieder nicht hin. 158 00:10:15,710 --> 00:10:16,990 Da bin ich weg von der Dusche. 159 00:10:24,270 --> 00:10:25,470 Und so hat es hingehauen. 160 00:10:25,870 --> 00:10:27,270 Es kam immer höher und höher. 161 00:10:47,120 --> 00:10:48,160 Und dann war es soweit. 162 00:11:00,020 --> 00:11:06,960 Was ist denn das? 163 00:11:07,260 --> 00:11:08,260 Das ist meiner. 164 00:11:08,820 --> 00:11:11,180 Was hast du mir hingetan? Das war hingehört. 165 00:11:12,220 --> 00:11:13,280 Das ist doch schön, 166 00:11:14,920 --> 00:11:15,920 oder? 167 00:11:16,560 --> 00:11:19,060 Ich habe gar nicht gemerkt, dass der Junge reingekommen war. 168 00:11:19,360 --> 00:11:22,180 Und Sie hatten seine unzüchtigen Handlungen über sich ergeben? 169 00:11:22,460 --> 00:11:23,460 Ja, klar. 170 00:11:23,600 --> 00:11:27,420 Erstens war er sowieso schon drin und hat mich mit einem Ruck entjunkert. Und 171 00:11:27,420 --> 00:11:30,520 zweitens hatte ich ja, wie gesagt, gerade meinen Orgasmus. 172 00:11:30,840 --> 00:11:34,900 Und sein Dimmel, der hat mich... Bedienen Sie sich bitte nicht so ordinär 173 00:11:34,900 --> 00:11:35,900 Karin. 174 00:11:36,060 --> 00:11:37,060 Entschuldigung. 175 00:11:37,280 --> 00:11:40,680 Also mit seinem Lied hat er mich so richtig ordentlich bedient. 176 00:11:42,400 --> 00:11:45,700 Ich habe einen Orgasmus gehabt, der hat nur so geballert. 177 00:11:46,750 --> 00:11:50,590 Sagen Sie mal, Helga, wissen Sie denn überhaupt, was ein Orgasmus ist? 178 00:11:52,210 --> 00:11:56,670 Aber natürlich, Orgasmus ist, wenn es einem so richtig kommt. 179 00:11:58,230 --> 00:12:01,190 Damals ist es mir gekommen, ich glaube vier oder fünf Mal. 180 00:12:02,530 --> 00:12:04,710 Da hat ein Orgasmus den anderen gejagt. 181 00:12:04,950 --> 00:12:06,230 Und seitdem stehe ich drauf. 182 00:12:06,550 --> 00:12:08,950 Schließlich hat ja jeder Mensch ein Recht auf ein Hobby, oder? 183 00:12:09,330 --> 00:12:10,430 Und wie ging es weiter? 184 00:12:10,710 --> 00:12:13,450 Der Junge, der es mir gemacht hat, hat es natürlich weitergezogen. 185 00:12:14,110 --> 00:12:16,210 Logisch, dass die anderen hinter mir hier sind wie die Böcke. 186 00:12:19,130 --> 00:12:20,150 Na, alter Zahn? 187 00:12:20,510 --> 00:12:21,510 Wie geht's denn? 188 00:12:21,610 --> 00:12:24,510 Wollen Sie nicht noch eine Maschine bauen? So fünf oder sechs? Ihr habt ja 189 00:12:24,510 --> 00:12:26,490 einen Pogel. Nein, steife Schwänze. 190 00:12:27,590 --> 00:12:29,650 So, geh nicht so breitbeinig. 191 00:12:29,890 --> 00:12:31,250 Sieht ja aus, als hättest du noch drin. 192 00:12:37,470 --> 00:12:40,950 Ich konnte mich kaum noch retten vor Liebesangeboten. Eigentlich wollte ich 193 00:12:40,950 --> 00:12:41,950 auch gar nicht retten. 194 00:12:42,050 --> 00:12:43,190 Wie heißt es noch so schön? 195 00:12:43,550 --> 00:12:45,630 Wer einmal leckt, der weiß, wie es schmeckt. 196 00:12:46,790 --> 00:12:48,470 Und es hatte mir so gut geschmeckt. 197 00:12:48,830 --> 00:12:52,970 Und da der Appetit erst mit dem Essen kommt, kriege ich immer mehr Hunger 198 00:12:54,170 --> 00:12:55,450 Damals habe ich noch umsonst gemacht. 199 00:12:55,830 --> 00:12:57,710 Wann und wie und wo es immer gerade ging. 200 00:12:58,070 --> 00:13:00,270 Aber das hat doch auch seine hygienischen Probleme. 201 00:13:00,690 --> 00:13:01,790 Nee, damals noch nicht. 202 00:13:02,290 --> 00:13:05,390 Ich glaube, Sie haben mich mitverstanden. Aber erzählen Sie weiter. 203 00:13:06,130 --> 00:13:07,990 Ich wurde immer verrückter nach dem Sex. 204 00:13:08,300 --> 00:13:11,240 Ich konnte es mir gar nicht erwarten. Ich brauchte bloß so einen strammen 205 00:13:11,240 --> 00:13:13,780 zu sehen und schon war ich spät. Was heißt das nun wieder? 206 00:13:14,020 --> 00:13:15,260 Na, dass ich schon wieder wollte. 207 00:13:15,560 --> 00:13:17,760 Wie oft haben Sie dieses starke Gefühl gehabt? 208 00:13:17,980 --> 00:13:19,480 Nur so zwei, dreimal am Tag bestimmt. 209 00:13:19,800 --> 00:13:22,940 Ist ja kein Wunder, wenn man in der Schule immer mit Jungs zusammen ist und 210 00:13:22,940 --> 00:13:24,280 man sie so turnen sieht. 211 00:13:24,980 --> 00:13:26,280 Geht Ihnen doch bestimmt auch so. 212 00:13:26,900 --> 00:13:30,180 Erstens sehe ich meine Kollegen nicht beim Turnen und zweitens gibt es auch 213 00:13:30,180 --> 00:13:32,220 Menschen, die Moral haben. Die habe ich auch. 214 00:13:32,460 --> 00:13:33,860 Ich habe nie mit mehreren gleichzeitig. 215 00:13:34,320 --> 00:13:37,220 Waren Sie bitte die Würde des Gerichts. Aber die war ich doch die ganze Zeit. 216 00:13:37,610 --> 00:13:39,030 Ich habe nicht einmal geschwindelt. 217 00:13:49,530 --> 00:13:52,810 Und eines Tages ist mir ein Seitensieder aufgegangen. Natürlich wollten die 218 00:13:52,810 --> 00:13:54,630 Jungs wiederkommen. Sie sagten, ich wäre eine tolle Fick. 219 00:13:55,590 --> 00:13:57,430 Ihr braucht gar nicht so dämlich zu kichern. 220 00:13:57,710 --> 00:13:58,710 Ihr kommt auch noch dran. 221 00:13:58,950 --> 00:14:00,370 Und dann platzten im Gericht die Ohren. 222 00:14:00,690 --> 00:14:02,670 Also, die Jungs wollten immer wieder kommen. 223 00:14:02,930 --> 00:14:04,990 Und damit sie durften, haben sie mir versprochen, dass sie mir die 224 00:14:04,990 --> 00:14:07,090 machen. Da habe ich natürlich sofort Ja gesagt. 225 00:14:07,420 --> 00:14:10,340 Erstens brauche ich mir nicht den Kopf zu zerbrechen und zweitens kriege ich 226 00:14:10,340 --> 00:14:11,500 hinterher sowieso, was ich wollte. 227 00:14:12,400 --> 00:14:13,780 Geschafft, das war aber ein ganz dicker Hund. 228 00:14:18,260 --> 00:14:19,580 Deshalb habe ich es auch dir überlassen. 229 00:14:21,520 --> 00:14:23,000 Dafür darfst du jetzt noch einsteigen. 230 00:14:42,830 --> 00:14:45,030 Ja, und dann habe ich einen Profi kennengelernt, Albert. 231 00:14:45,350 --> 00:14:46,169 Hör auf. 232 00:14:46,170 --> 00:14:48,730 Beeindrucken Sie die Folge nicht. Das will ich gar nicht, aber Sie sollen 233 00:14:48,730 --> 00:14:52,610 übertreiben. Nicht unübertreiben. Also ganz ehrlich, Frau Vorsitzende, er hat 234 00:14:52,610 --> 00:14:55,250 mich gestoßen, dass ich hinterher geklatscht war, wie nie. 235 00:14:55,470 --> 00:14:59,310 Das war eine Dampframme. Wenn ich Ihnen das erste Zusammensein mit ihm in allen 236 00:14:59,310 --> 00:15:03,630 Einzelheiten erzähle, dann ersparen Sie sich. Ich glaube, das Wort Dampframme 237 00:15:03,630 --> 00:15:06,050 genügt. Wie haben Sie Albert kennengelernt? 238 00:15:06,510 --> 00:15:07,970 Beantworten Sie die Frage, bitte genau. 239 00:15:08,210 --> 00:15:10,090 Sie ist für die Straffindung sehr wichtig. 240 00:15:10,460 --> 00:15:13,800 Hat er sich an Sie herangemacht oder trafen Sie ihn zufällig und wo? 241 00:15:14,540 --> 00:15:18,300 Zufällig? In der Wohnung von einer Schulkameradin. Er war ihr Bruder. 242 00:15:18,620 --> 00:15:20,520 Also, in der Wohnung von Fräulein Barbara? 243 00:15:20,760 --> 00:15:21,760 Ja, bei Babsi. 244 00:15:21,900 --> 00:15:26,020 Aber die erste sexuelle Begegnung mit ihm fand doch in Ihrer Wohnung statt. 245 00:15:26,020 --> 00:15:27,020 ist er da hingekommen? 246 00:15:27,240 --> 00:15:29,240 Tja, wie war das eigentlich noch? 247 00:15:29,660 --> 00:15:31,920 Hast du mir freche Blicke zugeworfen oder ich dir? 248 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 Ich glaube, es war gleichzeitig. 249 00:15:33,880 --> 00:15:34,880 Ja. 250 00:15:35,080 --> 00:15:38,140 Und dann ist deine Schwester einen Moment rausgegangen, weil der 251 00:15:38,140 --> 00:15:39,140 gepfiffen hat. 252 00:15:39,530 --> 00:15:42,790 Da hat Albert sich zu mir aufs Sofa gesetzt und gesagt, ich sei sein Typ. 253 00:15:43,170 --> 00:15:44,670 Ob mit mir was zu machen wäre. 254 00:15:44,990 --> 00:15:47,650 Da habe ich zu ihm gesagt, warum nicht? Da hat er gefragt, wann und wo. 255 00:15:47,890 --> 00:15:50,750 Da habe ich ihm gesagt, du hast Schwein. Du kannst zu mir kommen. Meine Eltern 256 00:15:50,750 --> 00:15:51,750 mussten nach Frankfurt. 257 00:15:52,030 --> 00:15:53,750 Und das am selben Abend angetan. 258 00:15:54,190 --> 00:15:58,030 Der ist vielleicht über mich hergefallen. Da platzten einem die 259 00:15:58,270 --> 00:16:01,050 Hat er Ihnen Ihre Kleidung gewaltsam ausgezogen? 260 00:16:01,270 --> 00:16:02,209 Das ging nicht. 261 00:16:02,210 --> 00:16:03,330 Ich hatte ja gar nichts an. 262 00:16:04,850 --> 00:16:06,290 Ich wollte ihm eine Freude machen. 263 00:16:06,830 --> 00:16:07,830 Das reicht. 264 00:16:07,880 --> 00:16:10,920 Und dann habe ich Ihnen das Angebot gemacht, in sein Bordell einzutreten. 265 00:16:11,580 --> 00:16:13,940 Nein, mit der Tür ins Haus gefallen hat er nicht. 266 00:16:26,420 --> 00:16:29,320 Sag mal, wenn ich dir Geld geben würde für heute Nacht, würdest du das nehmen? 267 00:16:35,320 --> 00:16:36,720 Wieso willst du mir Geld geben? 268 00:16:40,200 --> 00:16:43,280 Das nicht. Ich habe nur gefragt, ob du das nehmen würdest. Ja, warum nicht? 269 00:16:49,400 --> 00:16:50,580 Hast du schon mal was genommen? 270 00:16:56,260 --> 00:16:57,880 Das hat mir noch keiner angeboten. 271 00:16:58,540 --> 00:17:00,120 Aber das könnte man ändern, wenn du willst. 272 00:17:04,339 --> 00:17:05,339 Und wie? 273 00:17:06,640 --> 00:17:09,040 Ich erzähle es dir. 274 00:17:09,740 --> 00:17:10,940 Die Sache ist ganz einfach. 275 00:17:11,480 --> 00:17:12,940 Du lässt dich doch gern pumpen. 276 00:17:14,280 --> 00:17:15,280 Und bei mir? 277 00:17:16,500 --> 00:17:17,500 Kannst du das? 278 00:17:18,780 --> 00:17:19,780 Für Geld? 279 00:17:21,099 --> 00:17:22,099 Wunderbar. 280 00:17:24,240 --> 00:17:27,380 Ich besorg dir die Männer und die Mäuse, die teilen wir. 281 00:17:29,680 --> 00:17:30,680 Auf den Flug? 282 00:17:31,160 --> 00:17:32,160 Na komm. 283 00:17:38,800 --> 00:17:39,800 Und mich kriegst du auch. 284 00:17:41,180 --> 00:17:42,180 Spaß. 285 00:17:43,600 --> 00:17:44,479 Alles okay? 286 00:17:44,480 --> 00:17:47,160 Wenn du meinst. Und ich geb dir mein Wort, wenn es dir nicht gefällt, dann 287 00:17:47,160 --> 00:17:48,680 du wieder ab. Okay? Also gut. 288 00:17:56,180 --> 00:17:57,180 Oh nein. 289 00:17:58,160 --> 00:17:59,640 Nicht für hundert. 290 00:18:01,080 --> 00:18:07,480 Alle guten Dinge sind drei. 291 00:18:10,260 --> 00:18:12,880 Plötzlich hatte ich Geld wie Heu. Und Kerle. 292 00:18:13,140 --> 00:18:16,320 Meistens waren es zwei Ältere. Sie, da müssen Sie sich manchmal ganz schön 293 00:18:16,320 --> 00:18:19,200 absprampeln, bis die in den Hochraum... Wie sind Sie denn schon wieder 294 00:18:19,200 --> 00:18:21,700 aufgefallen? Ich bin hier schon fertig. 295 00:18:22,340 --> 00:18:25,440 In dem Haus in der Bismarckstraße war ich ungefähr ein halbes Jahr. 296 00:18:26,060 --> 00:18:28,580 Und dann hat die Polizei uns das Licht ausgeblasen. 297 00:18:29,500 --> 00:18:30,760 Möchten Sie noch mehr wissen? 298 00:18:31,140 --> 00:18:32,660 Nein, ich glaube, es lag. 299 00:18:33,380 --> 00:18:35,160 Haben Sie Fragen, Herr Staatsanwalt? 300 00:18:35,660 --> 00:18:36,660 Keine Fragen. 301 00:18:36,800 --> 00:18:37,800 Herr Verteidiger? 302 00:18:39,350 --> 00:18:40,570 Nein, keine Fragen. 303 00:18:41,110 --> 00:18:42,110 Danke schön. 304 00:18:42,710 --> 00:18:44,830 Das dauert und dauert. 305 00:18:45,410 --> 00:18:48,530 Ich möchte bloß wissen, wie lange wir noch hier rumsitzen müssen. 306 00:18:48,750 --> 00:18:50,610 Und alles wegen dieser Flittchen. 307 00:18:51,130 --> 00:18:53,130 Mit denen sollte man einen kurzen Prozess machen. 308 00:18:53,590 --> 00:18:56,270 Reden Sie doch nicht immer so ein dummes Zeug. Das sind schließlich unsere 309 00:18:56,270 --> 00:18:57,270 Kinder. 310 00:18:57,870 --> 00:18:59,830 Kinder? Das ist die Stichere. 311 00:19:00,770 --> 00:19:03,750 Wissen Sie, ich bin Vertreter für Eis - und Espresso -Maschinen. 312 00:19:04,810 --> 00:19:06,930 Ich komme viel in Espressos und Eiselnut. 313 00:19:07,980 --> 00:19:10,040 Haben Sie eine Ahnung, was sich da abspielt? 314 00:19:11,220 --> 00:19:14,240 Da treiben sich Ihre braven Kinder ja mit Vorliebe herum. 315 00:19:18,900 --> 00:19:20,040 Du glaubst, er macht da mit? 316 00:19:20,500 --> 00:19:21,660 Darauf könnt ihr euch verlassen. 317 00:19:21,920 --> 00:19:24,760 Der ist so scharf auf junges Fleisch, dass er im Moment vergisst, wo er ist. 318 00:19:25,760 --> 00:19:27,460 Kunstig bei dem Drachen, den er als Frau hat. 319 00:19:27,880 --> 00:19:28,880 Carlos Hans! 320 00:19:29,860 --> 00:19:31,960 Lauf schon, wie lange sollen die Gäste noch warten? Lauf! 321 00:19:32,270 --> 00:19:37,130 Ja, also ich bin da ganz anstrengend. Wenn Helga dein Typ ist, naja, bitte. 322 00:19:37,370 --> 00:19:38,410 Carlo, zahlen! 323 00:19:40,710 --> 00:19:43,590 Subito, subito, das macht 10 Mark 50 zusammen. 324 00:19:44,930 --> 00:19:46,030 Moment mal, Carlo. 325 00:19:46,410 --> 00:19:50,050 Ihr zahlt jeder für sich. Und ich hab schon im Voraus bezahlt. Ich hoffe, du 326 00:19:50,050 --> 00:19:51,130 kannst dich noch daran erinnern. 327 00:19:52,570 --> 00:19:53,990 Natürlich erinnere ich mich. 328 00:19:54,810 --> 00:19:59,270 Meine beiden Freundinnen, Gerlinde und Anja, die würden gern genauso bezahlen. 329 00:20:01,350 --> 00:20:04,750 Wenn Sie es wünschen, einverstanden, aber Sie müssen genau mein Lieblingsgeld 330 00:20:04,750 --> 00:20:06,490 haben. Nein, das kannst du ja nachprüfen. 331 00:20:06,710 --> 00:20:07,709 Prüfe schon. 332 00:20:07,710 --> 00:20:09,490 Mamma mia, fällt mir doch mein Geld weg runter. 333 00:20:10,550 --> 00:20:12,110 Schnell, zeig mir das Kapital. 334 00:20:20,630 --> 00:20:24,970 Zeig schon her, wie sehr... Gut. 335 00:20:26,350 --> 00:20:28,890 Drei Portionen, eins mit heißen Himbeeren. 336 00:20:34,189 --> 00:20:40,510 Und dein Schmuck hat den... ...ist unverpittat in einen Schlagnahme. 337 00:20:42,910 --> 00:20:44,710 Ich liefere auch Waffeln. 338 00:20:45,090 --> 00:20:47,050 Und ich werde finden... 339 00:20:47,050 --> 00:20:53,910 ...Flaumeneisen. Alter 340 00:20:53,910 --> 00:20:56,650 Wachtel. 341 00:21:16,440 --> 00:21:20,220 Bruder Bestia. Wenn Sie bitte Platz nehmen möchten, die Bedienung kommt 342 00:21:21,840 --> 00:21:22,840 Carlo! 343 00:21:25,920 --> 00:21:26,920 Kommt ja! 344 00:21:27,060 --> 00:21:28,760 Ich sammle nur noch Geld auf. 345 00:21:29,080 --> 00:21:30,080 Carlo, geh. 346 00:21:33,360 --> 00:21:34,360 Bestia. 347 00:21:38,300 --> 00:21:41,500 Werde ich euch abkassieren, dann ihr kriegt Eis für den ganzen Monat. 348 00:21:43,180 --> 00:21:44,380 Mir geht etwas ab. 349 00:21:44,680 --> 00:21:45,680 Na, 350 00:21:46,200 --> 00:21:48,360 das ist ja wohl leicht übertrieben. Nicht die Spur. 351 00:21:48,920 --> 00:21:52,320 Sie haben keine Ahnung, was Schulmädchen verzapfen können, wenn es nur darum 352 00:21:52,320 --> 00:21:54,220 geht, den täglichen Eisbecher zu finanzieren. 353 00:21:54,640 --> 00:21:56,520 Was? Nur für einen Eisbecher? 354 00:21:59,860 --> 00:22:01,340 Tag. Tag. 355 00:22:01,640 --> 00:22:03,520 Tag. Und John noch. 356 00:22:06,920 --> 00:22:11,820 Du bleibst. Und kümmerst dich um dein scheiß Eis. Ab heute, Friedin, isst sie. 357 00:22:12,460 --> 00:22:13,459 Hast du mich verstanden? 358 00:22:13,460 --> 00:22:14,460 Ja, Puppi. 359 00:22:20,640 --> 00:22:22,000 Bedient heute der Carlo nicht? 360 00:22:22,220 --> 00:22:23,540 Nein, ab heute. 361 00:22:24,460 --> 00:22:27,740 Und in Zukunft bediene ich hier. 362 00:22:28,320 --> 00:22:29,420 Das darf denn sein? 363 00:22:29,860 --> 00:22:33,480 Nicht. Wenn der Chef nicht mal Interesse an seiner Kundschaft hat, die so gut 364 00:22:33,480 --> 00:22:35,420 und prompt bezahlt wie wir, kommt. 365 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 Ja, und ab. 366 00:22:37,300 --> 00:22:38,300 Porca miseria. 367 00:22:38,780 --> 00:22:41,000 Sag ich dir nicht immer, du verjagt meine besten Kunden? 368 00:22:41,720 --> 00:22:44,000 Überhaupt nicht Fingerspitzengefühl. Überhaupt nicht. 369 00:22:44,300 --> 00:22:45,860 Wo gehört Frau hin? In Küche? 370 00:22:47,140 --> 00:22:48,140 Katu? 371 00:22:50,220 --> 00:22:51,380 Diese alte Krähe. 372 00:22:51,860 --> 00:22:53,200 Aber die Hose habe ich an. 373 00:22:53,720 --> 00:22:56,320 Und wie kann ich das wieder gut machen? 374 00:22:57,160 --> 00:22:58,500 Zunächst drei Eisbecher. 375 00:22:59,180 --> 00:23:01,340 Aber extra groß. 376 00:23:01,680 --> 00:23:03,160 Und ohne Bezahlung. 377 00:23:03,800 --> 00:23:05,860 Und zwar ohne jede Bezahlung. 378 00:23:06,480 --> 00:23:07,820 Und ohne abarbeiten. 379 00:23:09,840 --> 00:23:11,780 Den bringe ich auf 100. Pass mal auf. 380 00:23:15,860 --> 00:23:16,880 So, meine Damen. 381 00:23:17,700 --> 00:23:19,480 Es ist der Tag aller Carlo. 382 00:23:20,120 --> 00:23:21,440 Wann kann ich euch wiedersehen? 383 00:23:22,800 --> 00:23:23,800 Wiedersehen? 384 00:23:24,180 --> 00:23:27,500 Gute Idee, Carlo. Aber wo können wir uns ungestört unterhalten? 385 00:23:27,700 --> 00:23:28,700 Ja, wo? 386 00:23:29,260 --> 00:23:31,740 Ich habe Makina. Wir können fahren in den Wald. 387 00:23:32,480 --> 00:23:33,860 Das ist doch zu kalt. 388 00:23:34,600 --> 00:23:35,700 Dann vielleicht in Auto. 389 00:23:35,940 --> 00:23:36,940 Zu eng. 390 00:23:37,840 --> 00:23:39,180 Wie wäre es mit einem Hotel? 391 00:23:40,139 --> 00:23:41,940 Sagen wir Samstagmittag um zwei. 392 00:23:42,620 --> 00:23:44,260 Gleich um die Ecke im Hotel Flora. 393 00:23:46,200 --> 00:23:47,200 Flora. 394 00:23:47,500 --> 00:23:51,560 Ich bestelle dort ein Verbeere. 395 00:23:51,920 --> 00:23:54,900 Ein ganz kleines, süßes. Und was wird aus dem Geschäft? 396 00:23:58,360 --> 00:23:59,660 Da brauche ich ja gar nichts. 397 00:24:00,300 --> 00:24:01,300 Hab ich mal schon. 398 00:24:02,860 --> 00:24:06,580 Werde ich sagen, ich habe Besprechungen für große Eislieferungen am Hotel Flora. 399 00:24:07,580 --> 00:24:10,120 Kannst du halten, wie du willst. Ich rede von unserem Geschäft. 400 00:24:10,480 --> 00:24:11,480 Ja, was bietest du? 401 00:24:11,660 --> 00:24:15,860 Ich schlage vor, gratis Eis für ein halbes Jahr. 402 00:24:16,220 --> 00:24:18,040 Du machst mir Spaß, gratis. 403 00:24:18,440 --> 00:24:20,320 Wir zahlen schließlich sogar im Voraus. 404 00:24:20,540 --> 00:24:23,660 Und das nicht schlecht, würde sagen, ein ganzes Jahr freies Eis. Oder wir gehen 405 00:24:23,660 --> 00:24:24,660 in einen anderen Salon. 406 00:24:25,860 --> 00:24:26,860 Aha. 407 00:24:27,080 --> 00:24:30,100 Und wenn du uns versetzt, weißt du, was wir dann machen? 408 00:24:30,720 --> 00:24:34,200 Dann reden wir mit deiner lieben Frau. Und dann kannst du dich aufhängen. 409 00:24:34,660 --> 00:24:36,180 Verbena, ein Jahr Eis und ich werde kommen. 410 00:24:37,950 --> 00:24:38,950 Wie ist der Name? 411 00:24:39,330 --> 00:24:41,670 Tontonelli? Nein, der wohnt nicht bei uns. 412 00:24:41,970 --> 00:24:42,970 Wie bitte? 413 00:24:43,070 --> 00:24:44,290 Eine Eislieferung? 414 00:24:44,650 --> 00:24:45,790 Davon ist mir nichts bekannt. 415 00:24:45,990 --> 00:24:47,270 Wir machen unser Eis selbst. 416 00:24:47,730 --> 00:24:48,890 Na komm schon, Carlo. 417 00:24:49,110 --> 00:24:50,330 Sonst friert uns die Lust ein. 418 00:24:50,910 --> 00:24:51,910 Schon da. 419 00:24:56,330 --> 00:24:57,330 Bella. 420 00:24:57,790 --> 00:24:58,790 Tutti Frutti. 421 00:24:59,230 --> 00:25:03,130 Das wird werden. Einen Tag habe ich extra genommen. Halbe Flasche Angostura 422 00:25:03,130 --> 00:25:04,550 macht Nudeln sechs Stunden stramm. 423 00:25:04,890 --> 00:25:06,970 Hoffentlich, aber was geschieht jetzt? Reden wir oder? 424 00:25:07,730 --> 00:25:14,290 Gar nichts reden, Bambina. Bumsen, alle vier, a quadro, mit Zementnudels. 425 00:25:14,550 --> 00:25:15,950 Nein, nicht alle vier. 426 00:25:16,390 --> 00:25:19,010 Eine nach der anderen. Wir sind nämlich anständige Mädchen. 427 00:25:19,450 --> 00:25:22,950 Si, si, anständig. Ich mache amore, sehr anständig. 428 00:25:23,490 --> 00:25:24,950 Wer von euch hat Mut? 429 00:25:25,410 --> 00:25:27,310 Ich, ich habe nämlich heute einen Tiger im Tank. 430 00:25:29,610 --> 00:25:31,610 Du spielst das Pferd und ich den Reiter. 431 00:25:32,930 --> 00:25:34,010 Vorsicht mit den Nudeln. 432 00:25:34,400 --> 00:25:35,720 Wir verziehen uns so lange ins Bad. 433 00:25:36,100 --> 00:25:37,180 Der Henneputzen. 434 00:25:39,400 --> 00:25:41,260 Nun wird er vollgucken, Garten. 435 00:25:41,840 --> 00:25:43,360 Weißt du, was wir auch können spielen? 436 00:25:44,260 --> 00:25:45,300 Eis am Stehen. 437 00:25:46,960 --> 00:25:48,380 Da sollte ich wieder ran. 438 00:25:49,560 --> 00:25:50,560 Guten Wunsch. 439 00:25:51,020 --> 00:25:52,240 Nicht so schnell. 440 00:25:54,800 --> 00:25:56,060 Muss ich jetzt ansehen? 441 00:25:56,440 --> 00:25:57,440 Paprikakuchen. 442 00:25:58,560 --> 00:25:59,760 Ich will dich jetzt. 443 00:26:00,400 --> 00:26:01,800 Ich will dich auch jetzt. 444 00:26:10,830 --> 00:26:13,070 Trapp, Trapp, Trapp, Trapp. 445 00:26:13,270 --> 00:26:19,690 Bellissimo. Un duro fantastico. Trapp, Trapp, Trapp. 446 00:26:21,170 --> 00:26:22,930 Dein Vulcano. 447 00:26:23,690 --> 00:26:25,190 De Duvio. 448 00:26:25,730 --> 00:26:27,230 Oh, Mama mia. 449 00:26:27,670 --> 00:26:29,810 Gleich wie Duvio bricht aus. 450 00:26:30,170 --> 00:26:34,630 Trapp, Trapp, Trapp, Trapp. Du bist sehr dumm, Anja. 451 00:26:34,870 --> 00:26:36,850 Das ist eine einmalige Gelegenheit. 452 00:26:38,530 --> 00:26:41,390 Ich finde, wenn man es miteinander tut, muss man sich auch lieb haben. Ich bin 453 00:26:41,390 --> 00:26:42,390 noch nicht so weit wie ihr. 454 00:26:42,570 --> 00:26:44,470 Was heißt ja so weit oder nicht so weit? 455 00:26:44,750 --> 00:26:46,090 Bei dem weißt du, dass er es kann. 456 00:26:46,310 --> 00:26:47,310 Also gut. 457 00:26:48,090 --> 00:26:52,370 Hey, ich denke, du wolltest erst richtig anfangen. Sag mal, du bist vielleicht 458 00:26:52,370 --> 00:26:53,570 heute schnell abgeschlaft. 459 00:26:57,390 --> 00:26:58,550 Du bist ein Versager. 460 00:27:01,250 --> 00:27:02,810 Ich bin ganz tot. 461 00:27:07,760 --> 00:27:08,820 Wirklich morgen früh. 462 00:27:09,180 --> 00:27:10,200 Und die anderen beiden? 463 00:27:11,320 --> 00:27:13,560 Die schickst du in die Bibelstunde. 464 00:27:15,480 --> 00:27:19,100 Na, wie war's? Das ist vielleicht ein Kurzstreckenläufer. 465 00:27:19,780 --> 00:27:22,480 Tut mir leid, aber der kriegt heute keinen mehr hoch. 466 00:27:22,780 --> 00:27:25,300 Soll das heißen, unser Bilder -Carlo kann nicht mehr? 467 00:27:25,520 --> 00:27:28,680 Du kannst ja mal versuchen, aber eher kriegst du Blasen an den Händen. 468 00:27:33,500 --> 00:27:35,120 Jedenfalls haben wir jetzt wieder ein Jahr alt. 469 00:27:35,640 --> 00:27:37,080 Das ist auch was wert, oder? 470 00:27:37,460 --> 00:27:38,460 Allerdings. 471 00:27:41,820 --> 00:27:45,000 Hey, Carlo, du bist ja nicht zum Schlafen, sondern zum Wumpen. 472 00:27:45,500 --> 00:27:47,240 Hey, Carlo, ich bin dran. 473 00:27:47,620 --> 00:27:48,620 Hau dich auf. 474 00:27:48,880 --> 00:27:50,340 Das wäre noch schöner. 475 00:27:50,900 --> 00:27:52,420 Ich will, dass du es mir jetzt machst. 476 00:27:53,020 --> 00:27:54,520 Hey, wirf den Motor an. 477 00:27:54,740 --> 00:27:55,880 Bei mir brennt's. 478 00:27:57,440 --> 00:28:01,240 Wo ist der Saukerl? Wie, Frau Galsch? Mein Mann, Tonto Nelly. 479 00:28:02,040 --> 00:28:05,080 Ich habe doch eben noch mit Ihnen telefoniert. Und ich habe Ihnen gesagt, 480 00:28:05,080 --> 00:28:06,420 Mann ist nicht hier. Reden Sie nicht. 481 00:28:06,660 --> 00:28:07,680 Er muss hier sein. 482 00:28:09,860 --> 00:28:15,460 Na bitte, hier steht's. Zimmer 101, Karlo. Ein Doppelzimmer. Mit seinem 483 00:28:15,460 --> 00:28:17,240 hat er sich eingetragen. Aber jetzt ist er dran. 484 00:28:17,560 --> 00:28:20,280 Bitte dürfen Sie so freundlich sein, guter Herr. Ich werde gar nicht. 485 00:28:20,500 --> 00:28:22,800 Jetzt wird er kastriert. Aber der Ruf untertauset. 486 00:28:23,240 --> 00:28:27,060 Dieser Angeber hat uns den ganzen Spaß versaut. Du hast gut reden, du hast ja 487 00:28:27,060 --> 00:28:28,620 bereits. Und wir sind ausgeschmiert. 488 00:28:28,880 --> 00:28:29,880 Und? 489 00:28:29,950 --> 00:28:32,070 Uns bleibt nur noch der Handbetrieb. 490 00:28:32,690 --> 00:28:34,190 Oder Schulaufgaben machen. 491 00:28:34,410 --> 00:28:36,850 Ich kann doch nichts dafür, wenn der Heini nur einmal kann. 492 00:28:37,390 --> 00:28:38,710 Au, au, au. 493 00:28:39,310 --> 00:28:40,310 Was? 494 00:28:40,950 --> 00:28:41,950 Hier. 495 00:28:42,330 --> 00:28:45,290 Die bringt mich hin. Was soll ich denn bloß machen? 496 00:28:46,110 --> 00:28:47,770 Damit sie ermordet mich. 497 00:28:49,190 --> 00:28:50,290 Wo ist mein Hemd? 498 00:28:50,890 --> 00:28:51,890 Meine Hose. 499 00:28:54,210 --> 00:28:55,430 Wo ist mein Mann? 500 00:28:57,110 --> 00:28:58,350 Lauter nackte Mädchen. 501 00:28:59,370 --> 00:29:00,370 Ich kenne dich doch. 502 00:29:01,610 --> 00:29:03,110 Nie wieder, ich pumpe im Hotel. 503 00:29:03,330 --> 00:29:05,110 Das nächste Mal, ich mache um Liebe im Wald. 504 00:29:05,330 --> 00:29:06,890 Ich kann klettern auf Baum. 505 00:29:10,370 --> 00:29:11,410 Schwanzfahrstuhl steht. 506 00:29:13,090 --> 00:29:15,950 Ich kann das ja nicht steuern. Hör mal, 180 Mark. 507 00:29:16,730 --> 00:29:19,190 Also in Düsseldorf hätten Sie dafür das Doppelte bezahlt. 508 00:29:19,390 --> 00:29:20,570 Wer kauft schon in Düsseldorf? 509 00:29:22,910 --> 00:29:23,910 Hau! 510 00:29:29,380 --> 00:29:31,440 Wer? Mein Mann. 511 00:29:31,780 --> 00:29:33,300 Wo hätten Sie denn gern? 512 00:29:33,840 --> 00:29:34,840 Hallo. 513 00:29:38,740 --> 00:29:40,740 Komm, ist er zu Hause immer so müde. 514 00:29:42,260 --> 00:29:43,520 Den kriege ich. 515 00:29:47,480 --> 00:29:50,380 Und was ist das? 516 00:29:50,680 --> 00:29:51,700 Sieht aus wie eine Hose. 517 00:29:52,180 --> 00:29:56,020 Richtig. Und wo ist der Arsch? Der da hineingehört? 518 00:29:56,590 --> 00:29:59,530 Also in Erschen, da kenne ich mich nicht so aus. Aber ich. 519 00:30:04,130 --> 00:30:06,570 Frau John, was ist denn mit Ihnen? 520 00:30:06,990 --> 00:30:08,410 Sie sind ja nackt. 521 00:30:12,070 --> 00:30:17,770 Und so, wir haben eine Ministerin. Aber das hat sich ausgenutzt. 522 00:30:18,670 --> 00:30:20,030 Darauf könnt ihr Gift nehmen. 523 00:30:20,670 --> 00:30:22,170 Irgendwie kommt sie mir bekannt vor. 524 00:30:26,060 --> 00:30:27,580 Der lebt der Tango, stimmt's? 525 00:30:40,920 --> 00:30:41,920 Steigt hier still! 526 00:30:41,980 --> 00:30:43,620 Wir haben ja heute den ersten Schopf im Haus. 527 00:30:50,800 --> 00:30:52,140 Da ist er, Schwein! 528 00:30:54,320 --> 00:30:57,240 Ein Hotel mit drei Frauen rummachen und zu Hause schlafen. 529 00:30:57,500 --> 00:30:58,500 Ich trage deine. 530 00:31:00,140 --> 00:31:02,560 Nimm dich wie eine Dame. Besuch auf mich. 531 00:31:02,840 --> 00:31:03,840 Eine Dame. 532 00:31:04,380 --> 00:31:05,380 Nein, 533 00:31:06,980 --> 00:31:07,980 hier die Eier. 534 00:31:08,500 --> 00:31:09,560 Ein nackter Mann. 535 00:31:10,120 --> 00:31:12,840 Elvira, bitte züge deine erotische Fantasie. 536 00:31:13,040 --> 00:31:14,100 Wenigstens hier im Hotel. 537 00:31:17,940 --> 00:31:19,020 Drei nackte Frauen. 538 00:31:19,800 --> 00:31:22,340 Elvira, jetzt ist es aber genug oder wir reisen wieder hoch. 539 00:31:31,600 --> 00:31:35,260 Aber gnädige Frau, Sie sehen doch, Ihr Gatte hat das Haus längst verlassen. 540 00:31:35,440 --> 00:31:37,460 Großer Irrtum! Bitte machen Sie keinen Skandal. 541 00:31:38,240 --> 00:31:41,760 Werschaften wünschen? Einen Krabbencocktail mit Toast und Butter. 542 00:31:42,620 --> 00:31:46,000 Ein Steak, weil dann. Und ich möchte gern verlorene Eier haben. 543 00:31:47,160 --> 00:31:48,160 Sehr gut. 544 00:31:54,780 --> 00:31:56,360 Ich glaube, ich muss mal zum Doktor gehen. 545 00:32:02,000 --> 00:32:05,160 Ich hoffe, Sie sind mit meiner Arbeit zufrieden. Ich hätte Sie sonst bestimmt 546 00:32:05,160 --> 00:32:06,880 nicht zum Erden eingeladen. Das freut mich. 547 00:32:07,620 --> 00:32:09,820 Übrigens haben Sie von mir nichts zu befürchten. 548 00:32:14,440 --> 00:32:19,380 Da haben wir ihn ja, den Blitzer. 549 00:32:19,620 --> 00:32:21,260 Es hat sich ausgemacht. 550 00:32:21,500 --> 00:32:24,560 Der Locken geht mit drei Weibern auf einmal ins Bett und mich lässt er 551 00:32:24,560 --> 00:32:26,400 verhungern. Du hast aufgesprungen. 552 00:32:29,230 --> 00:32:30,230 Ich glaube, 553 00:32:41,110 --> 00:32:47,530 der Herr hat ganz recht. 554 00:32:48,370 --> 00:32:49,990 So sind unsere Schulmädchen nun mal. 555 00:32:50,530 --> 00:32:52,510 Sagen Sie bloß, Sie haben so schlechte Erfahrungen gemacht. 556 00:32:53,430 --> 00:32:55,370 Ja und nein, man hört es ja so manchen. 557 00:32:55,630 --> 00:32:56,630 Und das glauben Sie? 558 00:32:57,050 --> 00:32:59,990 Natürlich gibt es verkommene Schulmädchen, das weiß ich selbst. 559 00:33:00,210 --> 00:33:04,370 Aber selbst diese Mädchen, sie können nur verkommen, wenn das Elternhaus 560 00:33:04,370 --> 00:33:07,570 oder wie in dem Fall, den ich Ihnen erzählen möchte, die Kirche. Aber in 561 00:33:07,570 --> 00:33:08,730 Fall hat sie nicht versagt. 562 00:33:10,050 --> 00:33:11,330 Mir geht es um meine Geschichte. 563 00:33:11,710 --> 00:33:13,290 Oder um meinen Fall, wenn Sie so wollen. 564 00:33:13,990 --> 00:33:15,010 Ich war damals 17. 565 00:33:15,570 --> 00:33:16,570 Ich habe Mist gebaut. 566 00:33:17,290 --> 00:33:18,970 Damals habe ich nicht gewusst, dass es Mist ist. 567 00:33:19,530 --> 00:33:20,570 Ich war eben verliebt. 568 00:33:21,010 --> 00:33:24,530 Und das, was ich angestellt habe, habe ich teuer genug bezahlt. Endlich ein 569 00:33:24,530 --> 00:33:25,530 netter Mensch. 570 00:33:26,160 --> 00:33:29,220 Wo soll es denn hingehen, Kleines? Ich muss zu meiner kranken Tante nach 571 00:33:29,220 --> 00:33:30,220 Allenbach. 572 00:33:31,740 --> 00:33:32,740 Na ja. 573 00:33:48,460 --> 00:33:49,480 Ziemlich heiß, was? 574 00:33:50,340 --> 00:33:51,340 Die Musik? 575 00:33:51,640 --> 00:33:55,000 Na ja, das Wetter und so. 576 00:33:55,600 --> 00:33:56,600 Finden Sie? 577 00:33:57,880 --> 00:33:58,880 Sie nicht? 578 00:33:59,140 --> 00:34:00,140 Sehr halt. 579 00:34:02,240 --> 00:34:04,380 Jetzt müsste man im Bikini sitzen, gell? 580 00:34:10,040 --> 00:34:11,480 Oder noch besser ohne Bikini. 581 00:34:17,159 --> 00:34:18,159 Hey! 582 00:34:18,400 --> 00:34:19,400 Was heißt hier hey? 583 00:34:20,060 --> 00:34:22,620 Jetzt muss ich fürs Mitnehmen wohl in Naturalien bezahlen. 584 00:34:22,880 --> 00:34:23,880 Was heißt müssen? 585 00:34:24,969 --> 00:34:26,590 Aber da hast du ja sicher Jungs genug. 586 00:34:27,949 --> 00:34:30,770 Sie sind mir zu blöd. Ich habe lieber Männer in ihrem Alter. 587 00:34:33,330 --> 00:34:35,830 Die wissen wenigstens, wie man mit einem Mädchen umgeht. 588 00:34:37,389 --> 00:34:40,270 Du hast sicher ein ganz süßes Paradies, Gertlein. 589 00:34:42,889 --> 00:34:44,270 Ihre Hand ist herrlich. 590 00:34:45,730 --> 00:34:46,969 Wie heißt du eigentlich? 591 00:34:49,630 --> 00:34:50,630 Ist doch egal. 592 00:34:50,870 --> 00:34:52,170 Nenn mich ganz einfach Mausi. 593 00:34:53,110 --> 00:34:55,090 Weißt du, ich bin verheiratet für über 20 Jahre. 594 00:34:56,050 --> 00:34:58,250 Kannst du verstehen, dass man am Sehnsucht noch jungen Fleisch kriegt? 595 00:34:59,530 --> 00:35:01,030 Du bringst mich wahnsinnig auf. 596 00:35:01,990 --> 00:35:02,990 Du mich auch. 597 00:35:05,170 --> 00:35:07,510 Ich will dich haben. Aber nicht so hoppla hopp. 598 00:35:09,510 --> 00:35:10,510 Fahr rechts rein. 599 00:35:10,950 --> 00:35:11,950 Wenn du meinst. 600 00:35:26,120 --> 00:35:28,580 Doch nicht hier. Wir gehen lieber in die Hütte. Also gut. 601 00:35:33,540 --> 00:35:34,900 Du, ich werde ganz lieb zu dir sein. 602 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 Aber doch nicht hier drauf. 603 00:35:36,560 --> 00:35:40,240 Komm. Es ist wirklich das erste Mal, dass ich so ein junges Ding packe. Du, 604 00:35:40,240 --> 00:35:42,060 schwöre dir, es wird ein unvergessliches Erlebnis. 605 00:35:49,960 --> 00:35:50,960 Wo soll man hin? 606 00:35:52,660 --> 00:35:53,660 Wo soll? 607 00:36:02,480 --> 00:36:05,520 So einen Riesen hat sie noch nie erlebt. Nicht so schnell. Wir haben doch Zeit. 608 00:36:06,140 --> 00:36:07,140 Gut. 609 00:36:13,380 --> 00:36:14,380 Nichts? 610 00:36:14,500 --> 00:36:17,520 Du zerreißt mir deinen Flip. Was glaubst du, was meine Mutter dazu sagt? 611 00:36:17,740 --> 00:36:19,460 Nimm mal auf und leg deine Hände weg. 612 00:36:19,780 --> 00:36:20,900 Ich zieh mich selber auf. 613 00:36:22,500 --> 00:36:23,820 Matthias, bitte lass dir viel Zeit. 614 00:36:24,600 --> 00:36:27,840 Ihr alten Männer sollt ja so gut sein beim Vorspielen. Das war ja eigentlich 615 00:36:27,840 --> 00:36:28,840 ganz besser wie ein Junger. 616 00:36:31,950 --> 00:36:32,950 Lass mich hier rein. 617 00:36:35,410 --> 00:36:36,570 So will ich dich nicht. 618 00:36:36,850 --> 00:36:38,350 Ich will deine Brust. 619 00:36:39,270 --> 00:36:40,890 Ich will dich überhaupt nicht. Ich bin deine Muschel. 620 00:36:43,710 --> 00:36:45,450 Nein. Ich war doch hier, dein glücklicher Mensch. 621 00:36:45,950 --> 00:36:46,950 Nein. 622 00:36:48,510 --> 00:36:49,570 Wie wärst du dich auf einmal? 623 00:36:51,150 --> 00:36:53,310 Ich weiß schon, du bist eine ganz Raffinierte. Das habe ich schon im Auto 624 00:36:53,310 --> 00:36:54,310 gehört. 625 00:36:54,550 --> 00:36:55,850 Jetzt willst du mich bis auf 100 drehen. 626 00:36:57,010 --> 00:36:58,010 Beine breit. 627 00:37:14,600 --> 00:37:17,120 Ich mag dich überhaupt nicht mehr. Nimm deine Finger weg. 628 00:37:17,460 --> 00:37:19,360 Alte Melanie, ich kotze mich an. 629 00:37:21,020 --> 00:37:24,160 So, jetzt kriegst du mich an. Lass mich, lass mich doch nicht hängen, ihr 630 00:37:24,160 --> 00:37:26,300 Schweine. Wo hast du denn mal dich ausgemacht? 631 00:37:27,400 --> 00:37:29,860 Sieh mal an, hier will einer kostenlos durch. 632 00:37:30,660 --> 00:37:32,080 Nimm die Finger aus meiner Frau. 633 00:37:32,500 --> 00:37:36,760 Wir wohnen so ein alter Tag und vergewaltigten Schulmädchen. Schön 634 00:37:37,740 --> 00:37:38,740 Opa. 635 00:37:39,060 --> 00:37:41,640 Du wirst Mädchen versorgen. Der steht auf meinen Zahn. 636 00:37:42,090 --> 00:37:44,350 Weißt du, was das bedeutet, wenn du auf deinem Zahn stehst? 637 00:37:44,770 --> 00:37:45,830 Was wollen Sie von mir? 638 00:37:46,410 --> 00:37:49,130 So, jetzt kannst du sie lecken. Nein, guck dir doch mal an. 639 00:37:50,230 --> 00:37:51,230 Leck! 640 00:37:51,850 --> 00:37:52,850 Leck! 641 00:37:53,230 --> 00:37:54,230 Leck! 642 00:37:55,310 --> 00:37:56,310 Oh, 643 00:37:56,850 --> 00:37:59,290 gleich leck ich's auch wirklich. 644 00:37:59,950 --> 00:38:00,950 Was? 645 00:38:01,690 --> 00:38:06,170 Das ist doch ein abdekatetes Spiel, ihr Schweine! Habt ihr das gehört? Die Sonne 646 00:38:06,170 --> 00:38:07,170 und die Schweine! 647 00:38:13,770 --> 00:38:17,510 Ja, wäre so weit. Wo ist deine Brieftasche? In meinen Schiffer. Gut 648 00:38:17,570 --> 00:38:18,570 Lise. 649 00:38:19,070 --> 00:38:20,270 Hilfe! Schnauze! 650 00:38:20,690 --> 00:38:21,690 Lise! 651 00:38:26,230 --> 00:38:27,230 Hilfe! 652 00:38:28,030 --> 00:38:29,030 Hilfe! 653 00:38:32,970 --> 00:38:33,970 Er hat genug. 654 00:38:34,630 --> 00:38:37,050 Anzeigen kann er uns auch nicht, von dieser wegen Vergewaltigung dann. 655 00:38:37,270 --> 00:38:38,270 Kommt, wir hauen ab. 656 00:38:38,890 --> 00:38:41,030 Wann hier abgehauen wird, bestimme immer noch ich. 657 00:38:41,650 --> 00:38:42,650 Also ab! 658 00:38:52,839 --> 00:38:54,660 Ich wollte mal sehen, wie du dich benimmst. 659 00:38:55,080 --> 00:38:57,200 Aber jetzt weiß ich, du lässt keinen Anlass mehr sein. 660 00:38:57,660 --> 00:38:59,200 Hey, die Pristate ist meine Abteilung. 661 00:39:01,820 --> 00:39:03,340 Ich speise die Mühlen an, wir hauen ab. 662 00:39:16,760 --> 00:39:19,720 Ja, Herr Kommissar, der eine hat ein selbstgewaffnetes Dreirad. 663 00:39:20,170 --> 00:39:22,510 Und bitte schicken Sie so schnell wie möglich einen Krankenwagen. 664 00:39:34,230 --> 00:39:36,630 Der Schweinebrief, der hat uns gesehen. 665 00:39:37,530 --> 00:39:38,970 Der Pater Schumann. 666 00:39:39,290 --> 00:39:40,290 Du kennst den? 667 00:39:40,530 --> 00:39:42,630 Na klar, der ist doch von meiner Pfarrei. 668 00:39:43,010 --> 00:39:44,050 Und kennt er dich? 669 00:39:44,370 --> 00:39:45,370 Seit fünf Jahren. 670 00:39:46,050 --> 00:39:47,550 Verdammter Mist, dann sind wir geliefert. 671 00:39:50,730 --> 00:39:52,510 Verdammter Mist. Wir sind überhaupt nicht geliefert. 672 00:39:52,770 --> 00:39:54,470 Jedenfalls nicht, solange ich hier der Boss bin. 673 00:39:55,470 --> 00:39:56,490 Was willst du denn reden? 674 00:39:58,190 --> 00:39:59,230 Du wirst dich wundern. 675 00:40:03,050 --> 00:40:06,670 Wenn ich mir vorstelle, dass der dich fast gebummst hätte, dann könnte ich ihn 676 00:40:06,670 --> 00:40:07,670 nochmal aufmischen. 677 00:40:08,230 --> 00:40:09,850 Das würde der gar nicht mehr aushalten. 678 00:40:10,090 --> 00:40:11,610 Wenn ich ihn auseinandernehme, bestimmt. 679 00:40:12,650 --> 00:40:13,890 Ja, der ist viel schlimmer. 680 00:40:15,290 --> 00:40:18,110 Wenn der die Bullen auf uns hätt, woher kennst du den überhaupt? 681 00:40:18,390 --> 00:40:19,770 Von der Beichtin. 682 00:40:21,270 --> 00:40:22,270 Ach nee. 683 00:40:22,330 --> 00:40:25,570 Sag bloß, dass du noch nie zum Beichten gewesen bist. Doch, aber da war ich 684 00:40:25,570 --> 00:40:28,910 zehn. Du, Otto, ich hab Schiss. Der Bade hat uns fotografiert. 685 00:40:29,130 --> 00:40:30,790 Wenn er das Foto der Polizei gibt. 686 00:40:33,510 --> 00:40:35,090 Aber vorher mach ich ihn doch kalt. 687 00:40:35,870 --> 00:40:38,290 Das rettet garantiert auch nichts mehr. Und wieso nicht? 688 00:40:38,530 --> 00:40:41,590 Wie ich den kenne, hat er das Bild bestimmt schon bei der Polizei 689 00:40:42,430 --> 00:40:45,270 Du, ich glaube, ich hab's. Was? Ich weiß, wie wir da rauskommen. 690 00:40:50,980 --> 00:40:54,200 Mach mir ein bisschen und dann zieh dich hinterher ganz sexy an. 691 00:40:55,380 --> 00:40:56,620 Wozu soll das gut sein? 692 00:40:56,820 --> 00:40:57,860 Das wirst du schon sehen. 693 00:41:05,840 --> 00:41:06,840 Ja, Frau Redding? 694 00:41:08,440 --> 00:41:11,700 Hochwürden, da ist ein junges Mädchen, das möchte Sie gern sprechen. 695 00:41:12,160 --> 00:41:13,160 Jetzt noch? 696 00:41:13,300 --> 00:41:15,460 Soll doch morgen wiederkommen. Es wäre aber sehr dringend. 697 00:41:16,380 --> 00:41:18,360 Na schön, soll sie reinkommen? Ja, gut. 698 00:41:26,470 --> 00:41:28,930 Also? Guten Abend, Hochwürgen. Guten Abend. 699 00:41:30,250 --> 00:41:31,830 Du bist doch die Monika, nicht wahr? 700 00:41:32,410 --> 00:41:34,790 Ich habe dich lange nicht mehr gesehen. 701 00:41:35,470 --> 00:41:36,470 Ach nein. 702 00:41:37,130 --> 00:41:38,710 Haben wir uns nicht erst heute gesehen? 703 00:41:39,170 --> 00:41:42,310 Heute? Kann sein, aber ich meine, ich habe dich schon lange nicht mehr in der 704 00:41:42,310 --> 00:41:43,310 Kirche gesehen. 705 00:41:44,090 --> 00:41:45,170 Das kann schon stimmen. 706 00:41:45,870 --> 00:41:46,870 Was willst du? 707 00:41:47,310 --> 00:41:48,310 Beichten, Hochwürgen. 708 00:41:48,790 --> 00:41:49,790 Beichten? 709 00:41:50,050 --> 00:41:51,690 Komm morgen früh zu mir in die Kirche. 710 00:41:52,250 --> 00:41:53,250 Das kann ich nicht. 711 00:41:53,610 --> 00:41:55,490 Es muss jetzt sein. Unbedingt sofort. 712 00:41:56,930 --> 00:41:59,250 Meinst du, du bist richtig gekleidet für eine Beichte? 713 00:42:01,770 --> 00:42:03,770 Ich habe aber leider nichts anderes anzusehen. 714 00:42:06,490 --> 00:42:07,490 Na gut. 715 00:42:09,470 --> 00:42:10,470 Aber trotzdem. 716 00:42:13,090 --> 00:42:14,770 Muss es wirklich sofort sein? 717 00:42:16,990 --> 00:42:18,910 Ich könnte keine Nacht mehr ruhig schlafen. 718 00:42:23,240 --> 00:42:24,240 Knie dich dahin. 719 00:42:44,440 --> 00:42:49,780 Ich höre an meine Tochter. 720 00:42:50,960 --> 00:42:52,680 Und jetzt erzählt ihr alles dem Paffen. 721 00:42:53,640 --> 00:42:56,480 Mensch, da ist wohl ein Kuchengrümel im Kopf. Du bist leider ein halbes Pfund zu 722 00:42:56,480 --> 00:43:00,180 dämlich. Wenn Monika das dem Paffen in der Beichte sagt, steht er doch unterm 723 00:43:00,180 --> 00:43:03,100 Beichtgeheimnis und er darf keinem mehr was verraten. Auch nicht den Bullen? 724 00:43:03,380 --> 00:43:06,500 Nein, wenn der Paffe wirklich was gesehen hat, ist ihm jetzt das Maul 725 00:43:06,580 --> 00:43:08,480 Das wäre euch beiden Pflaumen nie eingefallen. 726 00:43:09,240 --> 00:43:10,820 Entschuldige mal, ich bin evangelisch. 727 00:43:12,520 --> 00:43:13,520 Bereust du deine Tat? 728 00:43:14,780 --> 00:43:15,800 Und ob ich sie bereue? 729 00:43:20,910 --> 00:43:22,510 Dann musst du dich der Polizei stellen. 730 00:43:23,110 --> 00:43:24,570 Und die anderen verpfeifen, was? 731 00:43:25,470 --> 00:43:26,550 Das kommt nicht in Frage. 732 00:43:27,270 --> 00:43:28,810 Aber der Mann ist schwer verletzt. 733 00:43:32,990 --> 00:43:34,190 Er wird vielleicht sterben. 734 00:43:36,150 --> 00:43:37,170 Das ist gelogen. 735 00:43:38,770 --> 00:43:40,950 Willst du die Sünde eines Mordes auf dich nehmen? 736 00:43:41,170 --> 00:43:42,170 Aber hochwürden. 737 00:43:44,530 --> 00:43:48,590 Wenn du freiwillig die Strafe eines weltlichen Gerichtes auf dich nimmst. 738 00:43:49,360 --> 00:43:50,800 Dann wird auch Gott dir verzeihen. 739 00:43:52,400 --> 00:43:53,940 Aber ich war es doch gar nicht. 740 00:43:54,500 --> 00:43:56,200 Immerhin hast du Beihilfe geleistet. 741 00:43:56,820 --> 00:43:57,960 Ich gehe nicht zur Polizei. 742 00:43:59,280 --> 00:44:01,420 Dann kann ich dich von deinen Sünden nicht freisprechen. 743 00:44:02,960 --> 00:44:06,820 Aber sie werden mich doch nicht verraten, Hochwürden. 744 00:44:08,460 --> 00:44:10,820 Hast du nur deshalb gebeichtet, Monika? 745 00:44:22,280 --> 00:44:24,520 Wenn der Papi ein krummer Hund ist, dann hat er ausgefisst. 746 00:44:25,000 --> 00:44:26,280 Los, schmeißt eure Mühlen an. 747 00:44:26,740 --> 00:44:28,880 Larivan! Hinter dich! 748 00:44:42,160 --> 00:44:46,240 Er ist heute Nacht gestorben, der arme Teufel. Er hinterlässt Frau und zwei 749 00:44:46,240 --> 00:44:48,480 Kinder. Möge er ruhen in Frieden. 750 00:44:49,960 --> 00:44:51,640 Und wir armen Kriminalbeamten? 751 00:44:52,110 --> 00:44:53,490 Wir dürfen wieder mal Rätsel lösen. 752 00:44:58,130 --> 00:44:59,790 Haben Sie vor der Hütte wirklich niemand erkannt? 753 00:45:00,810 --> 00:45:03,310 Nein, ich habe nur die abfahrenden Motorräder gesehen. Die habe ich 754 00:45:03,310 --> 00:45:05,750 fotografiert. Das Bild ist leider daneben gegangen. 755 00:45:06,550 --> 00:45:07,550 Da ist nichts drauf. 756 00:45:07,710 --> 00:45:10,610 Ich habe in der Aufregung vergessen, die Schärfe einzustellen. Ich hatte vorher 757 00:45:10,610 --> 00:45:11,850 extreme Nahaufnahmen gemacht. 758 00:45:12,250 --> 00:45:14,450 Dann wird uns wohl nichts anderes übrig bleiben, als wieder mal auf den 759 00:45:14,450 --> 00:45:15,450 berühmten Zufall zu hoffen. 760 00:45:16,110 --> 00:45:19,210 Sie werden nicht auf den Zufall warten müssen. Dieser Mord klärt sich anders 761 00:45:19,210 --> 00:45:20,210 aus. 762 00:45:20,730 --> 00:45:21,730 Das weiß ich. 763 00:45:24,110 --> 00:45:25,390 Ist das Ihr Gottvertrauen, Pater? 764 00:45:26,470 --> 00:45:27,870 Oder wissen Sie mehr, als Sie mir sagen? 765 00:45:28,910 --> 00:45:31,550 Vielleicht ein bisschen mehr, Herr Kommissar, als ich Ihnen sagen darf. 766 00:45:36,590 --> 00:45:37,990 Sie sind ein seltsamer Heiliger. 767 00:45:38,690 --> 00:45:39,690 Aber wie Sie wollen. 768 00:45:41,150 --> 00:45:42,390 Ich komme schon dahinter. 769 00:45:49,870 --> 00:45:50,890 Wo soll es denn hingehen? 770 00:45:51,450 --> 00:45:52,450 Hoch, das ist sie. 771 00:45:53,160 --> 00:45:55,040 Hier geblieben. Du wolltest doch mitgenommen werden. 772 00:45:59,720 --> 00:46:00,720 Also wohin? 773 00:46:05,460 --> 00:46:06,720 Lassen Sie mich, Frau Hofer. 774 00:46:07,160 --> 00:46:08,620 Ich denke nicht dran. Also wohin? 775 00:46:15,400 --> 00:46:17,820 Weißt du, dass der Mann gestorben ist, der dich mitgenommen hat? 776 00:46:21,360 --> 00:46:22,960 Wie viel Schuld willst du noch auf dich laden? 777 00:46:26,940 --> 00:46:28,060 Wo soll es denn heute sein? 778 00:46:30,120 --> 00:46:31,120 Wieder in dieser Hütte? 779 00:46:32,180 --> 00:46:34,040 Glauben Sie mir, das eine Mal hat mir gereicht. 780 00:46:34,380 --> 00:46:36,040 Ich will zu meiner Tante noch einfach. 781 00:46:37,060 --> 00:46:38,500 Gut, dann fahre ich dich hin. 782 00:46:38,980 --> 00:46:39,980 Nein, das will ich nicht. 783 00:46:40,140 --> 00:46:41,840 Lassen Sie mich hier aussteigen, bitte. 784 00:46:42,420 --> 00:46:43,780 Also ist die Tante erlogen. 785 00:46:44,560 --> 00:46:47,820 Das ist meine Sache, wo ich hin will. Das geht sie überhaupt nichts an. 786 00:46:48,060 --> 00:46:49,620 Also ist es doch wieder die Hütte. 787 00:46:51,379 --> 00:46:52,820 Richtig? Nein, wirklich nicht. 788 00:46:53,120 --> 00:46:56,260 Hochwürden, lassen Sie mich auf der Stelle raus. Bitte, bitte. Ja, ich habe 789 00:46:56,260 --> 00:46:59,260 gelogen. Ich will zu meinem Freund. 790 00:46:59,620 --> 00:47:00,880 Bitte, lassen Sie mich raus. 791 00:47:01,800 --> 00:47:03,600 Mein Freund ist sehr eifersüchtig. Bitte. 792 00:47:07,220 --> 00:47:09,220 Er wird mich schlagen und das wollen Sie doch nicht. 793 00:47:11,280 --> 00:47:12,280 Jetzt kannst du raus. 794 00:47:15,040 --> 00:47:17,800 Führst also die Männer, die du ausgelesen hast, immer da hinein. 795 00:47:17,800 --> 00:47:18,718 weiter, bitte. 796 00:47:18,720 --> 00:47:19,720 Ich denke nicht daran. 797 00:47:20,259 --> 00:47:22,360 Wenn Sie da reingehen, kann es sein, dass Ihnen was passiert. 798 00:47:22,940 --> 00:47:25,660 Bitte hauen Sie ab und lassen Sie mich hier. Nein, Monika, erst will ich die 799 00:47:25,660 --> 00:47:26,660 Wahrheit wissen. 800 00:47:32,860 --> 00:47:35,080 Ich habe Sie gewarnt. Ja, das ist das Bild. 801 00:47:35,700 --> 00:47:38,240 Das sind also die Herren, die einen Familienvater ermordet haben. 802 00:47:42,100 --> 00:47:43,240 Ich schäme mich für Sie. 803 00:47:44,400 --> 00:47:46,520 Bist du verrückt, den Pfaffen hier anzuschleppen? 804 00:47:47,180 --> 00:47:48,940 Er hat mich unterwegs aufgegast. 805 00:47:49,320 --> 00:47:51,240 Ich wäre auch ohne das Mädchen hierher gekommen. 806 00:47:52,000 --> 00:47:53,320 Willst du uns eine Predigt halten? 807 00:47:53,600 --> 00:47:56,460 Ich wollte nur einmal sehen, wie Mörder aussehen, die frei herumlaufen. 808 00:47:58,360 --> 00:48:00,680 Noch eine solche Bemerkung und ich trete dir die Eier ab. 809 00:48:01,540 --> 00:48:04,180 Gewalt? Glauben Sie denn ernsthaft, dass Sie mit Gewalt durch das Leben kommen? 810 00:48:04,880 --> 00:48:05,880 Besser als du. 811 00:48:06,300 --> 00:48:09,200 Meinst du nicht auch, dass es höchste Zeit wird, dass er seine letzte Karte 812 00:48:09,200 --> 00:48:12,000 anmacht? Dazu kommt er leider nicht mehr. 813 00:48:14,460 --> 00:48:15,660 Was haben Sie festgestellt? 814 00:48:15,900 --> 00:48:18,240 Er ist ungefähr vor zwei Minuten mit dem Mädel in die Hütte. 815 00:48:19,470 --> 00:48:20,249 Er folgt. 816 00:48:20,250 --> 00:48:22,490 Wir drei sehen ja wohl nicht unser Beichtgeheimnis. 817 00:48:23,090 --> 00:48:24,770 Nein, da hört gleich der Engel singen. 818 00:48:25,190 --> 00:48:26,510 Und er sieht die Sterne. 819 00:48:30,450 --> 00:48:33,910 Ich hatte Sie gewarnt, hochwürden. Was heißt hier hochwürden? In einer Minute 820 00:48:33,910 --> 00:48:34,910 ist er schaffig. 821 00:48:35,390 --> 00:48:36,390 Tut uns leid. 822 00:48:36,530 --> 00:48:38,250 Aber schließlich können wir dich nicht laufen lassen. 823 00:48:38,590 --> 00:48:39,830 Ihr könnt mich ja morgen wie den anderen. 824 00:48:40,790 --> 00:48:42,890 Aber eines Tages werdet ihr Rechenschaft ablegen müssen. 825 00:48:43,230 --> 00:48:44,690 Das schwöre ich bei Gott. Scheiße. 826 00:48:45,270 --> 00:48:46,610 Wo ist er denn, dein Gott? 827 00:48:47,430 --> 00:48:48,630 Sie sind der Verbrecher. 828 00:48:49,509 --> 00:48:50,910 Versündige dich nicht. Sag mal, spinnst du? 829 00:48:51,130 --> 00:48:53,270 Ich will nicht, dass einer von euch ihm etwas tut. 830 00:48:53,570 --> 00:48:54,990 Er wird zum Muske hauen, ist das klar? 831 00:48:55,290 --> 00:48:58,550 Wenn ihm was passiert, zeige ich euch alles. Lass Monika. Du blöde Sau. 832 00:48:59,650 --> 00:49:01,010 Hier, reiß dich den Arsch auf. 833 00:49:02,030 --> 00:49:03,030 Servier sie ab. 834 00:49:03,290 --> 00:49:05,270 Zuerst wird er nochmal anständig gestoßen. 835 00:49:08,550 --> 00:49:09,550 Hilfe! 836 00:49:12,070 --> 00:49:13,590 Vergeben Sie sich. Sie sind verhaftet. 837 00:49:25,610 --> 00:49:27,110 Ich habe mir erlaubt, sie zu beschaffen. 838 00:49:28,110 --> 00:49:29,230 Seien Sie freundlich für ihr. 839 00:49:29,450 --> 00:49:30,910 Sie hat mir das Leben gerettet. 840 00:49:38,950 --> 00:49:42,070 Es wäre beinahe ins Auge gegangen. Ich wollte nicht Polizist spielen. 841 00:49:42,690 --> 00:49:44,990 Das ist nicht Aufgabe eines Wachers. Sondern? 842 00:49:46,670 --> 00:49:48,190 Im Menschen das Gute zu finden. 843 00:49:56,450 --> 00:50:00,550 Monika zeigt doch sehr deutlich, dass man sich zwar einmal irren kann, aber 844 00:50:00,550 --> 00:50:01,550 der Mensch nicht schlecht ist. 845 00:50:02,390 --> 00:50:04,010 Sie sind ihm nicht zu belehren. 846 00:50:04,390 --> 00:50:07,570 Ich weiß nicht, wenn man da drin zugehören dürfte. 847 00:50:08,150 --> 00:50:10,910 Da wird man Sachen erfahren, da stehen einem die Haare zu Berge. 848 00:50:11,610 --> 00:50:13,490 Sie heißen Carla Döring? 849 00:50:14,070 --> 00:50:16,490 Ja, ich bin noch 17 und ich besuche die 10. 850 00:50:16,690 --> 00:50:19,610 Klasse eines allsprachlichen Gymnasiums. Der Name ist Ihnen bekannt. 851 00:50:20,610 --> 00:50:23,830 Ich sehe auf den Unterlagen des Jugendamtes, dass Sie eine ausgesprochen 852 00:50:23,830 --> 00:50:25,790 Schülerin sind, und zwar in allen Fächern. 853 00:50:26,280 --> 00:50:27,440 Sie sind Klassenbeste. 854 00:50:27,680 --> 00:50:29,460 Ja, aber das halte ich nicht für weniglich. 855 00:50:29,780 --> 00:50:32,520 Es ist mir unverständlich, wieso Sie dann so etwas machen können. 856 00:50:32,860 --> 00:50:35,320 Warum? Die Fragen stelle ich hier. 857 00:50:35,980 --> 00:50:36,980 Entschuldigen Sie. 858 00:50:37,360 --> 00:50:41,460 So, und jetzt erzählen Sie uns erstmal, wie Sie zum ersten Geschlechtsverkehr 859 00:50:41,460 --> 00:50:42,359 gekommen sind. 860 00:50:42,360 --> 00:50:44,360 Aber was hat das mit meiner Anklage zu tun? 861 00:50:44,600 --> 00:50:48,140 Die Entscheidung darüber, was mit dem Fall zu tun hat und was nicht, wollen 862 00:50:48,140 --> 00:50:49,260 bitte dem Gericht überlassen. 863 00:50:50,080 --> 00:50:51,320 Also bitte fragen Sie. 864 00:50:51,940 --> 00:50:54,620 Also, wie ist es zum ersten Geschlechtsverkehr gekommen? 865 00:50:55,020 --> 00:50:56,020 Sind Sie verführt worden? 866 00:50:56,180 --> 00:50:59,460 Aber ganz und gar nicht. Ich wollte nur wissen, wie es in Wirklichkeit ist. Denn 867 00:50:59,460 --> 00:51:02,120 bisher wusste ich nur theoretisch Bescheid und das aus Büchern. 868 00:51:02,520 --> 00:51:03,880 So, und was taten Sie? 869 00:51:04,320 --> 00:51:07,240 Ich habe mich nach einem Mann umgesehen, den ich für geeignet hielt, mich in die 870 00:51:07,240 --> 00:51:10,860 Praxis einzuführen. Es war ein Geschäftsfreund meines Vaters. Er war 871 00:51:10,860 --> 00:51:13,140 und sein sicheres Auftreten hat mir damals gefallen. 872 00:51:14,180 --> 00:51:17,060 Außerdem hielt ich ihn für sehr erfahren, denn er kam immer wieder mit 873 00:51:17,060 --> 00:51:19,920 Freundinnen. Also habe ich ihn gebeten, es mir zu machen. 874 00:51:21,350 --> 00:51:25,690 Tja, ich bin zwar einiges gewöhnt, liebe Carla, und um ganz ehrlich zu sein, ich 875 00:51:25,690 --> 00:51:28,830 habe noch keine junge Dame ausgelassen, aber die Tochter eines 876 00:51:28,830 --> 00:51:32,330 Geschäftsfreundes... Halten Sie mich etwa für ein kleines dummes Kälbchen? 877 00:51:33,570 --> 00:51:34,770 Das habe ich nicht gesagt. 878 00:51:35,370 --> 00:51:37,030 Also bin ich Ihnen sexy genug. 879 00:51:37,970 --> 00:51:38,970 Doch, doch. 880 00:51:39,810 --> 00:51:43,610 Am meisten stört mich neben der Freundschaft zu deinem Vater, dass du 881 00:51:43,610 --> 00:51:44,610 Jungfrau bist. 882 00:51:44,870 --> 00:51:45,870 Ach, wirklich? 883 00:51:46,090 --> 00:51:48,410 Ich denke, das reizt drei, vier Männer ganz besonders. 884 00:51:49,260 --> 00:51:50,860 Das würde ich nicht so verallgemeinern. 885 00:51:52,200 --> 00:51:58,000 Ich kann aus meiner Erfahrung nur sagen, es ist gar nicht so einfach, ein 886 00:51:58,000 --> 00:51:59,340 Mädchen sachgerecht zu entjungfern. 887 00:52:01,400 --> 00:52:03,200 Damit kann man nämlich auch sehr viel verderben. 888 00:52:03,680 --> 00:52:06,240 Das schon. Und die Gefahr besteht bei Ihnen nicht. 889 00:52:07,040 --> 00:52:09,400 Einer wie Sie wird das doch sachgerecht hinbekommen. 890 00:52:09,840 --> 00:52:10,840 Stimmt's? 891 00:52:11,060 --> 00:52:12,480 Danke für das Kompliment. 892 00:52:15,400 --> 00:52:16,820 Hast du mich eigentlich lieb? 893 00:52:17,180 --> 00:52:18,220 Nein, weshalb auch? 894 00:52:18,540 --> 00:52:21,160 Ich finde, dass das die Sache wesentlich erleichtern würde. 895 00:52:21,560 --> 00:52:23,800 Ich verlasse mich auf Ihre Erfahrung, das reicht auch. 896 00:52:24,060 --> 00:52:25,760 Also bitte, wenn du darauf verstehst. 897 00:52:26,460 --> 00:52:27,460 Was soll ich tun? 898 00:52:30,220 --> 00:52:34,900 Erstmal musst du deine Hemmung verlieren. 899 00:52:35,820 --> 00:52:38,800 Es geht ja nicht nur darum, dich zu entjunkern. Du sollst auch deinen 900 00:52:38,800 --> 00:52:40,820 haben. Das bedeutet die Aufgabe des eigenen Willens. 901 00:52:41,420 --> 00:52:44,000 Und Sie müssen Appetit auf mich bekommen. Trinken Sie lieber. 902 00:52:44,240 --> 00:52:45,840 Wer drückt dies für Sie anregend? 903 00:52:47,320 --> 00:52:49,380 Ja. Wenn er was hergibt. 904 00:52:50,700 --> 00:52:51,700 Also gut. 905 00:52:54,020 --> 00:52:55,820 Und dann haben Sie Striptease für ihn gemacht? 906 00:52:56,100 --> 00:52:58,960 Natürlich. Ich hatte gemerkt, dass er nicht begierig auf mich war. 907 00:52:59,220 --> 00:53:02,780 Also musste ich nachhelfen. Und der Striptease ist das älteste 908 00:53:02,780 --> 00:53:05,780 der Welt. Wie überhaupt das Sehen in meiner einen sehr starken Besitzung 909 00:53:05,780 --> 00:53:07,960 auslöst. Wollen Sie uns hier einen Vortrag halten? 910 00:53:08,220 --> 00:53:11,380 Keinesfalls. Sie sollen nur erfahren, was ich damals für ein Wissenstand 911 00:53:18,060 --> 00:53:19,080 Geh in meine Brüste. 912 00:53:33,440 --> 00:53:34,580 Geh in meine Schenkel. 913 00:53:38,040 --> 00:53:39,300 Und das ist meine Muschi. 914 00:53:42,500 --> 00:53:43,500 Und jetzt? 915 00:53:44,580 --> 00:53:45,640 Beweg dich ein bisschen. 916 00:53:47,630 --> 00:53:49,050 Ich denke, du willst mich aufreizen. 917 00:53:50,470 --> 00:53:53,550 Dann musst du dich auch ein bisschen erotisch bewegen. Es genügt also nicht, 918 00:53:53,630 --> 00:53:54,630 dass Sie mich nackt betrachten? 919 00:53:55,910 --> 00:53:59,390 Ich bin doch kein 16 -Jähriger mehr, der schon einen illustrierten Bild halt 920 00:53:59,390 --> 00:54:00,390 macht. 921 00:54:01,390 --> 00:54:05,110 Sie sind also nackt, schamlos vor ihm auf - und abgegangen? 922 00:54:05,490 --> 00:54:07,770 Damit haben Sie sich bereits prostituiert. 923 00:54:08,210 --> 00:54:09,210 Überhaupt nicht. 924 00:54:12,930 --> 00:54:16,150 Ich finde das doof. Komm zu mir. Setz dich auf meinen Schoß. 925 00:54:17,140 --> 00:54:20,320 Also so gleichgültig war ich ihm nicht mehr. Er hatte schon Lust, mich zu 926 00:54:20,320 --> 00:54:24,260 berühren. Gleich würden die Präliminarien anfangen, das Vorspiel, 927 00:54:24,380 --> 00:54:26,440 die Scheide auf den Geschlechtsakt vorzubereiten. 928 00:54:26,680 --> 00:54:28,260 Haben wir das so wissenschaftlich gesehen? 929 00:54:28,540 --> 00:54:29,540 Ausschließlich. 930 00:54:31,920 --> 00:54:32,920 Gut so? 931 00:54:34,040 --> 00:54:37,540 Sie haben vorhin erwähnt, dass ich in meiner Klasse die Beste bin. 932 00:54:37,940 --> 00:54:41,740 Dabei bin ich durchaus keine Streberin, aber ich habe ein gutes Gedächtnis. Und 933 00:54:41,740 --> 00:54:44,320 wenn ich mich für ein Sachgebiet interessiere, will ich es genau wissen. 934 00:54:44,780 --> 00:54:47,760 Und der Sex ist ein Sachgebiet, in dem man sich besonders aufkennen muss. 935 00:54:48,020 --> 00:54:51,520 Wie sind Sie denn an die Literatur für dieses Sachgebiet herangekommen? 936 00:54:51,740 --> 00:54:52,638 Ganz einfach. 937 00:54:52,640 --> 00:54:55,100 Ich bekam ausreichend Taschengeld. Wie viel? 938 00:54:55,440 --> 00:54:56,520 30 Mark die Woche. 939 00:54:56,800 --> 00:55:00,440 Davon kann man sich schon sicher kaufen. Mit einer Einschränkung. Zum Zeitpunkt 940 00:55:00,440 --> 00:55:04,760 Ihres Bildungshungers waren Sie minderjährig. Und die Abgabe von 941 00:55:04,760 --> 00:55:06,940 an Minderjährige ist gesetzlich verboten. 942 00:55:07,160 --> 00:55:11,040 Wie haben Sie sich die Bücher verschafft? Über den Versandhandel. Aber 943 00:55:11,040 --> 00:55:13,920 verlangen eine Altersangabe. Ich habe ein falsches Alter angegeben. 944 00:55:14,170 --> 00:55:17,870 Ihre Eltern haben nicht bemerkt, dass Sie sich Sexualliteratur beschafft 945 00:55:18,050 --> 00:55:20,410 Ich meine, wenn der Postbote kommt, sind Sie doch in der Schule. 946 00:55:20,670 --> 00:55:23,630 Hat Ihre Mutter diese Päckchen nie geöffnet? Das würde sie nie. 947 00:55:23,890 --> 00:55:25,890 Wir sind eine anti -autoritäre Familie. 948 00:55:26,130 --> 00:55:27,790 Da ist jeder für sich selbst verantwortlich. 949 00:55:28,070 --> 00:55:30,930 Und außerdem interessiert es mich ja auch nicht, dass meine Mutter manchmal 950 00:55:30,930 --> 00:55:31,930 Herrenbesuche hat. 951 00:55:33,250 --> 00:55:34,590 Aber zurück zum Thema. 952 00:55:34,830 --> 00:55:38,430 Dieser erfahrene Mann benahm sich also, wie es Ihrer Bücherweisheit entsprach. 953 00:55:38,630 --> 00:55:42,210 Absolut. Seine Lipkosungen steigerten mein Luftgefühl sehr stark. 954 00:55:42,750 --> 00:55:46,470 Ich glaubte, in der Erregungskurve die erste Stufe erreicht zu haben. Und ich 955 00:55:46,470 --> 00:55:49,010 begann nun meinerseits, sein Interesse an mir zu verstärken. 956 00:55:51,170 --> 00:55:52,170 Was ist? 957 00:55:52,310 --> 00:55:53,310 Habe ich dir wehgetan? 958 00:55:53,630 --> 00:55:54,630 Im Gegenteil. 959 00:55:54,890 --> 00:55:56,410 Es ist nur schlecht für eine Frau. 960 00:55:57,950 --> 00:55:58,950 Was ist schlecht? 961 00:56:00,050 --> 00:56:03,270 Wenn die Frau ausgezogen ist und der Mann nicht, wo bleibt er der Luftgewinn? 962 00:56:04,190 --> 00:56:07,550 Ich werde mich schon ausziehen, selbstverständlich. Ich bin auf 963 00:56:07,550 --> 00:56:08,830 und jetzt kommt Erregungsstufe 2. 964 00:56:09,150 --> 00:56:10,150 Stufe 2? 965 00:56:10,600 --> 00:56:13,780 Oder sind für Sie bisher die Frauen nur Objekte gewesen, ihren Trieb zu stillen? 966 00:56:13,920 --> 00:56:15,020 Wie kommst du denn da raus? 967 00:56:16,040 --> 00:56:19,260 Der Anblick eines nackten Mannes ist durchaus geeignet, das Lustgefühl einer 968 00:56:19,260 --> 00:56:20,260 Frau zu fördern. 969 00:56:20,600 --> 00:56:25,140 Das entschuldige, aber wenn es so ist... Außerdem ist es für eine Frau 970 00:56:25,140 --> 00:56:28,700 interessant, den Penis eines Mannes zu betrachten, wenn er richtig steht. 971 00:56:29,740 --> 00:56:31,260 Donnerwetter, das hat mir noch keiner gesagt. 972 00:56:32,720 --> 00:56:36,080 Also gut, ich zeige ihn dir, aber ich warne dich, der ist nicht von Pappe. Das 973 00:56:36,080 --> 00:56:37,840 können dir einige hundert Frauen bestätigen. 974 00:56:39,050 --> 00:56:42,590 Das ist für mich alles kein Beweis. Man kann die Größe auch durch Leistung 975 00:56:42,590 --> 00:56:46,650 ersetzen. Und die zu großen bereiten einer gefühlvollen Frau eher Unbehagen. 976 00:56:47,450 --> 00:56:50,690 Kein Penis allein könnte eine Frau befriedigen. Dazu gehört mehr. 977 00:56:51,030 --> 00:56:55,150 Vor allem das Zusammenspiel von Seele und Körper. Das erst macht den Liebesakt 978 00:56:55,150 --> 00:56:57,670 vollkommen. Du bist vielleicht eine Marke. 979 00:56:58,290 --> 00:57:02,030 Ich wiederhole nur, was ich in mindestens fünf Büchern übereinstimmend 980 00:57:02,030 --> 00:57:05,250 habe. Machen Sie endlich ein bisschen schneller, sonst rutscht mir die Kurve 981 00:57:05,250 --> 00:57:06,250 runter. 982 00:57:06,470 --> 00:57:08,970 Übrigens können nackte Männer sehr schön anzusehen sein. 983 00:57:11,010 --> 00:57:13,910 Meine Mutter hat zum Beispiel einmal behauptet, dass ein gut gebauter 984 00:57:13,910 --> 00:57:16,970 Männerkörper die Schönheit des Körpers einer Frau übertrifft. Deine Mutter muss 985 00:57:16,970 --> 00:57:17,970 es ja wissen. 986 00:57:18,150 --> 00:57:19,550 Sollte es eine Anspielung sein? 987 00:57:19,890 --> 00:57:21,790 Meine Mutter hat immer Geschmack gehabt. 988 00:57:22,150 --> 00:57:23,150 Sieh ihn dir an. 989 00:57:23,730 --> 00:57:25,730 So sieht er aus, der Freudenspender. 990 00:57:30,590 --> 00:57:35,290 19 cm, 4 cm Durchmesser und steht stramm wie ein Soldat. 991 00:57:46,480 --> 00:57:49,400 Wie ich den so sehe, dann frage ich mich, wie soll der bei mir reinpassen? 992 00:57:49,920 --> 00:57:51,160 Verlass dich drauf, der passt. 993 00:57:53,840 --> 00:57:55,160 Also dann Stufe 2. 994 00:57:57,720 --> 00:57:59,760 So schön hat es mir überhaupt noch keine gemacht. 995 00:58:01,720 --> 00:58:05,560 Meine gründliche Literatur kennt sie. Wenn du in allen anderen Fächern auch so 996 00:58:05,560 --> 00:58:06,560 begabt bist. 997 00:58:07,600 --> 00:58:09,360 Eigentlich wollte ich dir ja was beibringen. 998 00:58:10,220 --> 00:58:11,700 Das werden sie hoffentlich auch. 999 00:58:12,460 --> 00:58:14,020 Jetzt war es also soweit. 1000 00:58:14,700 --> 00:58:16,180 Ich überlegte schnell noch einmal. 1001 00:58:16,960 --> 00:58:21,680 Ja, seine Bereitschaft war unverkennbar. Ich befand mich auf dem Höhepunkt der 1002 00:58:21,680 --> 00:58:22,860 Stufe 2 der Kurve. 1003 00:58:23,320 --> 00:58:28,280 Wer weiß, die Schleimdrüsen meiner Vagina arbeiteten und keinem Willen 1004 00:58:28,280 --> 00:58:32,100 beeinflusst waren. Ich spürte die bisher unbekannte Feuchtigkeit mit 1005 00:58:32,100 --> 00:58:33,100 Wohlbehaben. 1006 00:58:35,620 --> 00:58:38,100 Ich muss die Beine ein bisschen breit. 1007 00:58:49,770 --> 00:58:53,170 Nein, du bist noch nicht völlig entklampft. Ja, so ist gut. 1008 00:59:01,690 --> 00:59:04,970 Und jetzt, nachdem das Jungfernhäutchen zerrissen ist, müsste bald ein 1009 00:59:04,970 --> 00:59:05,990 Luftempfinden auftreten. 1010 00:59:07,150 --> 00:59:11,450 Und ist ein Luftempfinden eingetreten? Ich halte diese Frage für nicht 1011 00:59:11,650 --> 00:59:14,990 Sie betrifft die Intimsphäre meiner Madame und ist für die Urteilsfindung 1012 00:59:14,990 --> 00:59:18,700 bedeutungslos. Sie wollen doch Ihr Urteil nicht davon abhängig machen, ob 1013 00:59:18,700 --> 00:59:20,260 meiner Mandantin gekommen ist oder nicht. 1014 00:59:20,480 --> 00:59:24,580 Herr Verteidiger, erstens finde ich die Wahl Ihrer Worte nicht der Würde des 1015 00:59:24,580 --> 00:59:28,440 Hauses angemessen. Und zweitens übersehen Sie den Umstand, dass ein in 1016 00:59:28,440 --> 00:59:32,880 äußerst erfahrener Mann durchaus fähig gewesen wäre, dieses geistig 1017 00:59:32,880 --> 00:59:36,540 überdurchschnittlich begabte Mädchen mit seinen Liebeskünsten fürcht zu machen. 1018 00:59:36,780 --> 00:59:41,500 Sie wissen aus Ihrer Praxis, dass gerade Zuhälter bei unberührten Mädchen die 1019 00:59:41,500 --> 00:59:42,580 größten Erfolge haben. 1020 00:59:43,160 --> 00:59:46,540 Und wir übersehen auch, dass Fräulein Carla vor Gericht steht, weil sie 1021 00:59:46,540 --> 00:59:49,500 beschuldigt ist, sich in einem Bordell feilgeboten zu haben. 1022 00:59:49,840 --> 00:59:53,720 Hier ist durchaus ein Zusammenhang möglich, nur dass ich Sie bitten muss, 1023 00:59:53,720 --> 00:59:58,060 erste sexuelle Begegnung dem Gericht möglichst detailliert zu schildern. Sie 1024 00:59:58,060 --> 01:00:01,080 können allerdings die Aussage verweigern. Warum sollte ich? 1025 01:00:01,600 --> 01:00:05,160 Nachdem er mir das Jungfernhäutschen durchstoßen hatte, das war übrigens gar 1026 01:00:05,160 --> 01:00:08,460 nicht so schmerzhaft, wie es in manchen Büchern geschildert wird, empfand ich 1027 01:00:08,460 --> 01:00:10,340 zunächst nur die Gewalt seines Kniebesinnens. 1028 01:00:10,830 --> 01:00:13,510 Aber schnell spürte ich, wie meine Scheide sich anpasste. 1029 01:00:13,930 --> 01:00:18,050 Das Druckgefühl ließ nach und ich empfand Wohlbehagen bei der Bewegung 1030 01:00:18,050 --> 01:00:22,290 Hühners. Das war der klassische Anfang der Stufe 3 der Erregungskurve. 1031 01:00:22,690 --> 01:00:25,810 Sie stieg sehr schnell an und ich kam zum ersten Orgasmus. 1032 01:00:26,430 --> 01:00:30,210 Der Geschäftsfreund meines Vaters legte sich dann auf den Rücken und pflanzte 1033 01:00:30,210 --> 01:00:31,210 mich auf sich. 1034 01:00:31,310 --> 01:00:32,890 Er überließ mir die Initiative. 1035 01:00:33,430 --> 01:00:37,330 Das war für mich beglückend und ich entdeckte, dass das Liebesgefühl stärker 1036 01:00:37,330 --> 01:00:41,180 ist. Wenn das Glied nicht nur Scheidenkontakt hat, sondern auch der 1037 01:00:41,180 --> 01:00:42,180 Glied treibt. 1038 01:00:42,220 --> 01:00:44,000 Da hatte ich den zweiten Orgasmus. 1039 01:00:44,740 --> 01:00:47,900 Zum dritten Orgasmus bin ich gekommen, als er zum Höhepunkt kam. 1040 01:00:48,240 --> 01:00:51,460 Ich war ihm sehr dankbar, denn auch nach dem Verkehr benahm er sich sehr 1041 01:00:51,460 --> 01:00:57,780 liebevoll. Nach dem, was man sonst hört, war es eine Deforation, wie in dem 1042 01:00:57,780 --> 01:00:58,780 berühmten Märchenbuch. 1043 01:00:59,060 --> 01:01:00,860 Vergessen Sie nicht, dass ich kaum 16 war. 1044 01:01:02,340 --> 01:01:04,780 Haben Sie die Beziehungen zu diesem Mann fortgesetzt? 1045 01:01:06,560 --> 01:01:09,680 Nein. Er hatte ja seinen Zweck erfüllt. Und ich habe ihn nicht geliebt. 1046 01:01:10,420 --> 01:01:11,900 Außerdem finde ich Männer ekelhaft. 1047 01:01:12,600 --> 01:01:13,600 Moment mal. 1048 01:01:14,880 --> 01:01:16,960 Darf ich Sie fragen, warum Sie so ekelhaft sind? 1049 01:01:18,740 --> 01:01:21,760 Weil Sie verantwortlich sind für die verlogene Moral, die unser Leben 1050 01:01:22,040 --> 01:01:23,460 Aber Sie sind doch nicht alle verlogen. 1051 01:01:25,020 --> 01:01:26,460 Alle, die ich kennengelernt habe. 1052 01:01:28,180 --> 01:01:31,640 Und was hatten Sie von Frauen, wenn ich Sie fragen darf? 1053 01:01:32,590 --> 01:01:37,250 Sie sind entweder zu feige, zu dumm oder zu faul, diese verlogene Moral zu 1054 01:01:37,250 --> 01:01:38,250 ändern. 1055 01:01:38,330 --> 01:01:41,370 Und Sie haben geglaubt, diese Tatsache lässt sich durch Prostitution ändern? 1056 01:01:43,290 --> 01:01:44,290 Nein. 1057 01:01:44,530 --> 01:01:49,550 Aber ich glaube, wenn eine Hure Ja sagt, dann ist es für den Augenblick ein 1058 01:01:49,550 --> 01:01:50,730 aufrichtiges Verhältnis. 1059 01:01:51,490 --> 01:01:53,950 Sagen Sie, beziehen Sie das nicht ein bisschen auf sich? 1060 01:01:55,810 --> 01:01:56,810 Überhaupt nicht. 1061 01:01:57,290 --> 01:01:59,210 Warum sind Sie eigentlich in dieses Bordell gegangen? 1062 01:02:00,460 --> 01:02:03,520 Ich habe immer einen Hang zur Aufrichtigkeit gehabt. 1063 01:02:04,580 --> 01:02:06,280 Also ihm kommt und ihr kommt. 1064 01:02:06,980 --> 01:02:08,080 Ist das nicht ein bisschen wenig? 1065 01:02:08,680 --> 01:02:09,800 Ich habe keine weißen Fragen. 1066 01:02:10,940 --> 01:02:12,960 Ich unterbreche die Verhandlung für zehn Minuten. 1067 01:02:14,500 --> 01:02:17,320 Bitte, meine Damen und Herren, nehmen Sie Ihre Plätze pünktlich wieder ein. 1068 01:02:23,040 --> 01:02:26,700 Herr Gericht, können Sie mir sagen, ob ich hier richtig bin? Wo möchten Sie 1069 01:02:26,700 --> 01:02:29,320 hin? Im Zimmer 211 wegen der Süßlichkeit. 1070 01:02:29,900 --> 01:02:30,900 Da sind Sie ja richtig. 1071 01:02:30,960 --> 01:02:33,260 Aber im Moment ist gerade Pause, da müssen Sie schon hier warten. 1072 01:02:33,620 --> 01:02:36,080 Ich warte so lange Leben. Am besten, Sie nehmen doch so lange Platz. 1073 01:02:36,340 --> 01:02:39,380 Jetzt setze ich doch tatsächlich meinen urbayerischen Arsch auf eine 1074 01:02:39,380 --> 01:02:40,380 Preisschippung. 1075 01:02:47,780 --> 01:02:49,960 Uhrenzug. Da stehe ich drauf. 1076 01:02:51,480 --> 01:02:53,320 Aber Sie nehmen doch keinen Puff mehr auf. 1077 01:02:53,620 --> 01:02:55,320 Werden Sie bitte nicht so spitz. 1078 01:02:55,710 --> 01:02:59,490 Ich habe da eine Vorladung gekriegt wegen der Unzucht in meinem Haus in der 1079 01:02:59,490 --> 01:03:02,350 Bismarckstraße. Wollen die Decken mich da in den Wind schießen? 1080 01:03:03,190 --> 01:03:05,450 Wollen die mich prüfen, ob ich noch Jungfrau bin? 1081 01:03:06,150 --> 01:03:08,790 Da bin ich eher der Starnberger Bahnhof. 1082 01:03:09,330 --> 01:03:12,530 Aber jetzt bin ich hier, um wieder mal zu zeugen. 1083 01:03:13,390 --> 01:03:16,670 Als ob mein Puff ein öffentliches Ärgernis wäre. 1084 01:03:17,050 --> 01:03:18,050 Was Sie nicht sagen. 1085 01:03:18,330 --> 01:03:21,150 Dabei gelten die Bayern bei uns im Rheinland als besonders scharf. 1086 01:03:21,390 --> 01:03:24,730 Wenn in Bayern etwas scharf ist, dann sind das die Staatsanwälte. 1087 01:03:25,980 --> 01:03:27,980 Und so etwas richtig Jeiles gibt es nicht. 1088 01:03:28,840 --> 01:03:32,360 Jeil? Jeil sind wir bloß, wenn wir die Preußen da flecken wollen. 1089 01:03:33,760 --> 01:03:37,300 Und weil wir gerade von den Preußen reden, da ist bei meiner Schwester im 1090 01:03:37,300 --> 01:03:38,600 mit einem Preußen was passiert. 1091 01:03:38,820 --> 01:03:40,780 Da legt sie nieder und stellt sie nicht mehr auf. 1092 01:03:42,220 --> 01:03:43,500 Guten Morgen, wo ist denn hier die Schule? 1093 01:03:43,920 --> 01:03:44,920 Da, wo sie gehört. 1094 01:03:44,980 --> 01:03:46,360 Gleich da vorne bei der Kirchen. 1095 01:03:46,580 --> 01:03:47,419 Ah, dankeschön. 1096 01:03:47,420 --> 01:03:48,420 Bitteschön. 1097 01:03:51,640 --> 01:03:54,640 Die wievielte Bananen fristen heute mag noch fatter werden. Hör auf mit dem 1098 01:03:54,640 --> 01:03:56,940 Blödsinn. Weißt du, was mein Vater über den neuen Lehrer gesagt hat? 1099 01:03:57,380 --> 01:03:58,780 Das ist überhaupt kein Lehrer nicht. 1100 01:03:59,420 --> 01:04:00,420 Das ist ein Student. 1101 01:04:01,140 --> 01:04:02,500 Außerdem ist er saubreif. 1102 01:04:03,160 --> 01:04:04,900 Das hört man gar nicht. Das wär mir doch lecker. 1103 01:04:05,480 --> 01:04:08,460 Logisch. Na, ausgerechnet du. Das ist doch zu viel Steppen. 1104 01:04:08,760 --> 01:04:11,480 Sag das nochmal, dann werde ich giftig und spring dich an. Hast du nicht? 1105 01:04:11,740 --> 01:04:13,940 Großmaul, dein Sitzel macht doch mit mir nur noch gerade noch Pipi. 1106 01:04:14,380 --> 01:04:17,060 Und der ist einer, wenn er ihn zufällig erwischt. 1107 01:04:17,780 --> 01:04:18,780 Na, magst du mal? 1108 01:04:32,010 --> 01:04:38,070 Ich sag dir guten Morgen. Grüß Gott. 1109 01:04:38,510 --> 01:04:39,510 Servus. 1110 01:04:41,650 --> 01:04:42,650 Ach so, ja. 1111 01:04:44,350 --> 01:04:45,350 Grüß Gott. 1112 01:04:46,650 --> 01:04:48,050 Ich heiße Balduin. 1113 01:04:52,340 --> 01:04:53,340 Also, 1114 01:04:54,180 --> 01:04:55,180 ich muss doch sehr bitten. 1115 01:04:56,640 --> 01:04:59,040 Was haben Sie da eben gesagt? 1116 01:05:00,560 --> 01:05:03,600 Sie scheinen sehr frech zu sein. 1117 01:05:03,980 --> 01:05:04,980 Wie heißen Sie? 1118 01:05:05,520 --> 01:05:06,960 Wie bitte? 1119 01:05:08,540 --> 01:05:15,320 Also, ich möchte mir erst einmal 1120 01:05:15,320 --> 01:05:19,490 einen Überblick verschaffen über das, was wir gelernt haben. 1121 01:05:20,370 --> 01:05:21,370 Grob nur. 1122 01:05:22,630 --> 01:05:23,930 So, meint ihr. 1123 01:05:25,650 --> 01:05:28,390 Jedenfalls möchte ich gern bei meinem Vorgänger anknüpfen. 1124 01:05:28,690 --> 01:05:30,150 Der Berger, Marie. 1125 01:05:31,070 --> 01:05:32,890 Ich meine doch, wo er euch entlassen hat. 1126 01:05:33,430 --> 01:05:35,290 Sie, entlassen hat er uns gar nicht. 1127 01:05:35,670 --> 01:05:36,670 Da habt ihr schleichen müssen. 1128 01:05:37,790 --> 01:05:39,150 Weckert der Berger, Marie. 1129 01:05:39,430 --> 01:05:43,070 Ja, der hat sie verdrücken müssen. Gerade muss es interessant werden 1130 01:05:43,070 --> 01:05:44,290 Schule. So. 1131 01:05:45,190 --> 01:05:47,250 Was habt ihr denn gerade durchgenommen? 1132 01:05:49,180 --> 01:05:54,260 Sexualkunde. Nach dem Sexualkunde -Atlas von der Kathi. Von der Kartoffel 1133 01:05:54,260 --> 01:05:56,840 -Kathi. Wer ist denn das? 1134 01:05:57,480 --> 01:05:59,400 Die Frau Minister Stroh. 1135 01:06:01,480 --> 01:06:03,140 Alles Milch, der ganze Atlas. 1136 01:06:03,360 --> 01:06:05,760 Alles dilettantisch. Wieso dilettantisch? 1137 01:06:06,080 --> 01:06:09,100 Weil alles feucht ist, vor allem die Maße. 1138 01:06:09,520 --> 01:06:11,100 Vom Milchzeug, Mami. 1139 01:06:11,480 --> 01:06:12,480 Passt mir. 1140 01:06:14,000 --> 01:06:15,000 Milchzeug. 1141 01:06:15,480 --> 01:06:16,480 Was ist das? 1142 01:06:16,620 --> 01:06:18,740 Die Toten, Herr Lehrer. So mitschreiben. 1143 01:06:19,400 --> 01:06:20,400 Toten. Postman. 1144 01:06:21,720 --> 01:06:23,600 Sie gehen es keiner so nass klar. 1145 01:06:24,120 --> 01:06:25,560 Du hast recht, Madl. 1146 01:06:25,800 --> 01:06:28,420 Meine ist viel größer. Meine ist noch größer. 1147 01:06:30,860 --> 01:06:33,640 Und meiner ist der dickste. Ja, du Aufschneider. 1148 01:06:34,880 --> 01:06:37,260 Ausgerechnet du mit deinem Verrecker. Lass ihn nicht lachen. 1149 01:06:37,600 --> 01:06:39,340 Glaubst du es nicht? Dann tue ich ihn auslegen. 1150 01:06:40,160 --> 01:06:41,160 Moment, 1151 01:06:41,560 --> 01:06:42,560 so geht das nicht. 1152 01:06:42,680 --> 01:06:46,120 Deinen findest du ja gar nicht ohne Licht. Das sagst du, du mit deinem 1153 01:06:46,120 --> 01:06:47,320 unterentwickelten Milchladen. 1154 01:06:48,360 --> 01:06:51,800 Dir gebe ich es gleich. Ist das ein unterentwickelter Milchladen, Herr 1155 01:06:52,020 --> 01:06:53,660 So etwas haben Sie im Preis noch nie gesehen. 1156 01:06:54,060 --> 01:06:57,720 Da ist dein Zirkus, der ohne Elefant drauftritt. 1157 01:07:07,420 --> 01:07:10,100 Da weißt du, was du in der Hand hast, Herr Lehrer. 1158 01:07:12,300 --> 01:07:13,920 Oh, hey. 1159 01:07:19,160 --> 01:07:22,480 Schluss jetzt, Schluss. 1160 01:07:23,560 --> 01:07:26,320 Also, wenn du mich fragst, bei der Zensi kommen wir nochmal in Bergnot. 1161 01:07:26,540 --> 01:07:27,118 Ja, ja. 1162 01:07:27,120 --> 01:07:28,120 Was machen Sie, Herr Lehrer? 1163 01:07:29,100 --> 01:07:30,100 Aufhören, sage ich. 1164 01:07:30,300 --> 01:07:32,520 Als ob es darauf ankäme, sie werden eine... 1165 01:07:32,750 --> 01:07:35,030 Da liegen tiefer. Wo liegen sie denn? Dann zeig's halt mal. 1166 01:07:35,310 --> 01:07:39,370 Ja. Da liegen sie. Meinst du, der ist ein armer Starker? Komm, stell ihn. Und 1167 01:07:39,370 --> 01:07:40,370 bedenkt, wo man pflückt. 1168 01:07:40,730 --> 01:07:43,030 Du hast nur ein Stücker Hosenhaut, du bist vielleicht der Sau. 1169 01:07:43,310 --> 01:07:44,450 Da hast du einen Sau. 1170 01:07:45,110 --> 01:07:50,150 Zieht euch an und sitzt euch. Ich verlange äußerste Disziplin und Moral. 1171 01:07:50,150 --> 01:07:51,150 wäre nicht unangenehm. 1172 01:07:52,230 --> 01:07:54,890 Das soll ein Arsch sein, vielleicht einer von den geilsten. 1173 01:07:58,240 --> 01:07:59,460 Ich habe gesagt, 1174 01:08:01,680 --> 01:08:05,260 anziehen und hinsetzen. Schluss jetzt mit dieser obszönen Kinderei. Wir 1175 01:08:05,260 --> 01:08:06,380 herrschen ja zuständig. 1176 01:08:07,160 --> 01:08:08,360 Was hast du? 1177 01:08:08,980 --> 01:08:09,980 Zeig her. 1178 01:08:10,160 --> 01:08:12,220 Komm, hörst gern. Ich brauche nichts versteckt. 1179 01:08:14,380 --> 01:08:16,819 Du musst die Hosen schon runterlassen. 1180 01:08:20,160 --> 01:08:21,160 Schau, Lehrer. 1181 01:08:22,120 --> 01:08:23,880 Geh, Lehrer, dass du es lernst. 1182 01:08:26,250 --> 01:08:28,130 Sei nicht so scheu, du hast dich schon an den Arsch. 1183 01:08:28,390 --> 01:08:31,630 Hat er es heute Abend, dann drückt man gleich kurz voll. Das sind die 1184 01:08:31,630 --> 01:08:33,029 Bremsbacken für den Rückstoß. 1185 01:08:37,810 --> 01:08:39,850 Und dazu können Sie das Anfängerfest halten. 1186 01:08:41,130 --> 01:08:42,910 Das ist schon richtig zur Backen. 1187 01:08:43,250 --> 01:08:46,430 Tja, ja, das ist es halt bei uns. Und das wissen wir schon, wenn wir fünf oder 1188 01:08:46,430 --> 01:08:48,550 sechs sind. Bei uns gibt es nämlich immer noch Heuschlagen. 1189 01:08:55,240 --> 01:08:56,240 Er ist zerbleckt. 1190 01:08:57,340 --> 01:08:59,819 Hast du gesehen, den Preisen? Von praktischer Sexualvermögen. 1191 01:09:00,640 --> 01:09:01,640 Hey! 1192 01:09:03,960 --> 01:09:05,920 Sehen Sie, wer bei uns die Preisen zerbleckt. 1193 01:09:06,140 --> 01:09:09,720 Und ihr macht hier eine Gaude, wenn junge Leute das Natürlichste von der 1194 01:09:09,720 --> 01:09:10,720 tun. Holt mich. 1195 01:09:11,100 --> 01:09:12,100 Holt Gericht. 1196 01:09:12,859 --> 01:09:15,580 Ich weiß, ich habe als Verteidiger einen schweren Stand. 1197 01:09:15,800 --> 01:09:19,680 Mit Ausnahme der Barbara Kaufmann haben sich alle diese Mädchen schuldig 1198 01:09:19,680 --> 01:09:23,380 gemacht. Von dem angeklagten Albert Kaufmann ganz abgesehen. 1199 01:09:24,300 --> 01:09:27,420 Aber wir sind hier vor dem Jugendgericht. 1200 01:09:28,180 --> 01:09:33,100 Und hier gilt in erhöhtem Maße die Prüfung der Frage, wie ein Strafurteil 1201 01:09:33,100 --> 01:09:35,279 weiteren Weg der Jugendlichen beeinflussen wird. 1202 01:09:36,060 --> 01:09:40,300 Wer einmal auf dem falschen Weg ist, wird nur schwer zur Umkehr zu bewegen. 1203 01:09:40,300 --> 01:09:43,660 mehr sollte man berücksichtigen, dass es einem Jugendlichen doppelt schwer 1204 01:09:43,660 --> 01:09:47,359 fällt, wenn er erst mal mit dem Makler einer Strafe behaftet ist. Aber diese 1205 01:09:47,359 --> 01:09:49,640 jugendlichen Rechtsbrecher können doch nicht straflos ausgehen. 1206 01:09:50,029 --> 01:09:52,950 Und die vielen Fälle, die gar nicht erst zur Kenntnis des Gerichts gelangen? Die 1207 01:09:52,950 --> 01:09:54,090 berühmte Dunkelziffer. Oh, bitte. 1208 01:09:54,950 --> 01:09:57,110 Bitte, nennen Sie es meines Weges Dunkelziffer. 1209 01:09:57,470 --> 01:10:00,850 Und doch gehen viele dieser Fälle irgendwie gut aus. 1210 01:10:02,570 --> 01:10:03,990 Oder vielleicht gerade deshalb. 1211 01:10:05,250 --> 01:10:06,750 Ich weiß, es ist ungewöhnlich. 1212 01:10:07,350 --> 01:10:11,730 Und doch möchte ich einen Fall erwähnen, weil er typisch ist. Hier ging es um 1213 01:10:11,730 --> 01:10:13,590 das berühmte Lehrer -Schüler -Verhältnis. 1214 01:10:14,010 --> 01:10:17,470 Der Lehrer ist jung, gebildet, ist ein Frauentyp. Ergebnis? 1215 01:10:18,200 --> 01:10:19,720 Die jungen Mädchen kämen ihn an. 1216 01:10:20,440 --> 01:10:24,680 Dazu gehörte auch Gabi. Doch ihr Gefühl ging über die übliche Schwärmerei 1217 01:10:24,680 --> 01:10:25,680 hinaus. 1218 01:10:25,940 --> 01:10:28,140 Sie wollte ihren Lehrer besitzen. 1219 01:10:28,420 --> 01:10:31,800 Wurde sie erst nach der Geburt ihres Kindes hingerichtet. 1220 01:10:32,040 --> 01:10:35,840 Das Rechtsempfinden der Ägypter war so ausgeprägt, dass zum Beispiel jeder, der 1221 01:10:35,840 --> 01:10:39,700 von einer Untat wusste, sie aber nicht anzeigte, dieselbe Strafe erhielt wie 1222 01:10:39,700 --> 01:10:43,720 Täter. Andererseits aber erhielt dieselbe Strafe auch der, der einen 1223 01:10:43,720 --> 01:10:44,800 Unrecht beschuldigt hatte. 1224 01:10:45,260 --> 01:10:49,520 Die Verehrung der Frau, der Ehefrau und Mutter wohlgemerkt, finden wir übrigens 1225 01:10:49,520 --> 01:10:50,840 in vielen Kulturen. 1226 01:10:51,080 --> 01:10:54,960 Wie jeder Bürger jedes Jahr den Nachweis seines Broterwerbes erbringen musste, 1227 01:10:55,100 --> 01:10:59,120 so waren auch die Diebe verpflichtet, sich jährlich neu einzuschreiben. Wenn 1228 01:10:59,120 --> 01:11:02,300 so wollen, war dies die erste Legale. Gabi beteiligte sich nicht mehr am 1229 01:11:02,300 --> 01:11:06,640 Unterricht. Sie sah ihren Lehrer, ihren Geliebten in romantische Verklärung, für 1230 01:11:06,640 --> 01:11:10,380 der wohl nur die Jugend fähig ist. Sie sah ihn, wie er in ihrer Fantasie 1231 01:11:10,580 --> 01:11:13,380 hier und jetzt, vor den Augen aller. Ich liebe dich. 1232 01:11:13,980 --> 01:11:14,980 Ich liebe dich. 1233 01:11:15,980 --> 01:11:20,400 Jede Bewegung deines Körpers, deine Augen, deinem Mund. 1234 01:11:21,440 --> 01:11:23,980 Wenn deine Hände mich berühren, durchzuckt es mich. 1235 01:11:24,840 --> 01:11:27,600 Wenn du zu mir kommst, bin ich erfüllt von Glück. 1236 01:11:28,300 --> 01:11:29,440 Ich liebe dich. 1237 01:11:30,020 --> 01:11:34,300 Du gehst an mir vorbei, aber du kannst gar nicht an mir vorbeigehen, denn ich 1238 01:11:34,300 --> 01:11:36,380 ziehe dich an wie ein Magnet. 1239 01:11:37,080 --> 01:11:39,480 Du bist mir genauso verfallen wie ich dir. 1240 01:11:42,600 --> 01:11:47,100 Die Blume unserer Liebe, sie erhält unsere Nächte und führt uns in einen 1241 01:11:47,100 --> 01:11:48,960 des Glücks, der nie enden wird. 1242 01:11:51,100 --> 01:11:54,340 So lockerten sich die Sitten mehr und mehr. 1243 01:11:55,640 --> 01:11:59,260 Wir haben über die Lockerung der Sitten schon alles gehört, und zwar aus dem 1244 01:11:59,260 --> 01:12:02,500 Zitat, na ja, wie heißt das alte ägyptische Schriftwerk? 1245 01:12:03,000 --> 01:12:04,500 Wer kann mir den Namen sagen? 1246 01:12:06,820 --> 01:12:07,820 Gabi. 1247 01:12:13,130 --> 01:12:14,130 Von wem? 1248 01:12:16,150 --> 01:12:17,150 Gabi. 1249 01:12:19,190 --> 01:12:20,190 Gabi! 1250 01:12:21,910 --> 01:12:24,690 Ich habe den Eindruck, dass mein Unterricht Sie in letzter Zeit überhaupt 1251 01:12:24,690 --> 01:12:27,230 mehr interessiert. Wissen Sie eigentlich, worüber wir gesprochen 1252 01:12:33,430 --> 01:12:35,910 Diesmal hat Sie die Klinge gerettet. Das wär's für heute. 1253 01:12:45,360 --> 01:12:46,760 Gabi, warum gehen Sie nicht? 1254 01:12:48,620 --> 01:12:49,620 Was wollen Sie noch? 1255 01:12:54,940 --> 01:12:56,700 Was ich will? Ich will dich. 1256 01:12:58,520 --> 01:13:00,920 Aber Gabi, das ist doch ausgemachter Unsinn. 1257 01:13:03,080 --> 01:13:04,220 Es ist kein Unsinn. 1258 01:13:04,560 --> 01:13:05,580 Hier ist der Beweis. 1259 01:13:09,700 --> 01:13:10,800 Ich liebe dich. 1260 01:13:11,500 --> 01:13:13,980 So kitschig es vielleicht klingt, ich muss dich haben. 1261 01:13:14,520 --> 01:13:16,820 Gabi, spielen Sie nicht verrückt. Das geht nicht. 1262 01:13:17,900 --> 01:13:19,240 Und warum geht das nicht? 1263 01:13:19,720 --> 01:13:20,840 Ich muss dich haben. 1264 01:13:21,260 --> 01:13:24,100 Ohne dich werde ich verrückt. Gabi, was soll das? Wollen Sie sich von mir etwa 1265 01:13:24,100 --> 01:13:27,880 bessere Noten erschleichen? Warum bist du so gemein? Ich bin überhaupt nicht 1266 01:13:27,880 --> 01:13:29,820 gemein. Ich bin nur vernünftig. 1267 01:13:30,540 --> 01:13:32,640 Ein Lehrer geht mit keiner Schülerin ins Bett. 1268 01:13:33,760 --> 01:13:37,200 Hast du Angst, dass es rauskommt? Davor hätte ich die wenigste Angst. 1269 01:13:37,800 --> 01:13:38,840 Also, nimm mich. 1270 01:13:40,400 --> 01:13:43,880 Ich will nur nicht, dass du eine unverzeihliche Dummheit begehst. Eine 1271 01:13:43,980 --> 01:13:44,980 Ja, eine Dummheit. 1272 01:13:45,140 --> 01:13:46,980 Die für dich die schlimmsten Folgen hat. 1273 01:13:47,300 --> 01:13:49,180 Und ich habe geglaubt, sie mögen mich. 1274 01:13:53,460 --> 01:13:55,500 Du bist ein sehr nettes Mädchen, Gabi. 1275 01:13:57,040 --> 01:13:59,140 Du bist so nett wie viele Mädchen. 1276 01:14:01,480 --> 01:14:02,480 Kommen Sie. 1277 01:14:03,860 --> 01:14:05,140 Wir vergessen das Ganze. 1278 01:14:08,140 --> 01:14:09,140 Ich fahre Sie nach Hause. 1279 01:14:20,750 --> 01:14:23,070 Da kommt meine Mutter mit dem unvermeidlichen Onkel Peter. 1280 01:14:25,790 --> 01:14:27,550 Gabi, wo kommst du denn jetzt erst her? 1281 01:14:28,050 --> 01:14:31,970 Darf ich vorstellen, Herr Professor Steinbeck, meine Mutter, Herr Mattner, 1282 01:14:32,050 --> 01:14:33,170 mutterstreuer Partner. 1283 01:14:33,410 --> 01:14:35,330 Sie müssen entschuldigen, dass Gabi so spät kommt. 1284 01:14:35,750 --> 01:14:36,970 Was war denn mit dem Kind? 1285 01:14:38,250 --> 01:14:41,570 Nichts Besonderes. Sie hatte einfach schulische Probleme. Da hat sie sich mit 1286 01:14:41,570 --> 01:14:43,610 mir ausgesprochen und das hat ein bisschen gedauert. 1287 01:14:44,430 --> 01:14:47,610 Hauptsache, es ist alles wieder in Ordnung. Natürlich, gnädige Frau, und 1288 01:14:47,610 --> 01:14:48,610 will ich Sie nicht länger stören. 1289 01:14:49,960 --> 01:14:51,940 Auf Wiedersehen, gnädige Frau. 1290 01:14:53,700 --> 01:14:54,760 Hat mich gefreut, Herr Mathe. 1291 01:14:54,980 --> 01:14:55,980 Wiedersehen, Gabi. 1292 01:14:56,420 --> 01:14:59,380 Ich wusste gar nicht, dass du so einen netten Klassenlehrer hast. Ja, ja, ist 1293 01:14:59,380 --> 01:14:59,978 ganz okay. 1294 01:14:59,980 --> 01:15:01,780 Ach übrigens, dein Essen steht auf dem Tisch. 1295 01:15:02,060 --> 01:15:03,940 Ich gehe mit Peter zur Modenschau. Dann viel Spaß. 1296 01:15:04,200 --> 01:15:05,139 Tschüss, Onkel Peter. 1297 01:15:05,140 --> 01:15:06,140 Ciao. Ciao, Kind. 1298 01:15:09,940 --> 01:15:11,480 Gabi war allein wie meistens. 1299 01:15:11,740 --> 01:15:16,120 Ihre Gedanken drehten sich um ihren Lehrer, ihren Professor Steinbeck, der 1300 01:15:16,120 --> 01:15:18,200 zwar freundlich, aber entschieden abgewiesen hat. 1301 01:15:18,960 --> 01:15:23,060 Aber Gabi war nicht das Mädchen, das so leicht aufgab. Sie musste Steinbeck 1302 01:15:23,060 --> 01:15:24,240 bekommen, jetzt erst gleich. 1303 01:15:24,600 --> 01:15:27,860 Und sie würde ihn bekommen, schon um sich selbst zu bestätigen. 1304 01:15:28,520 --> 01:15:33,520 Sie masturbierte und in ihrer Fantasie sah sich Steinbeck, der sie liebte, bis 1305 01:15:33,520 --> 01:15:34,520 zur Erschöpfung. 1306 01:15:35,280 --> 01:15:37,440 Soweit ein Fall von falschem Stolz. 1307 01:15:37,900 --> 01:15:39,360 Keinerlei strafwürdige Handlung. 1308 01:15:39,580 --> 01:15:40,580 Bis jetzt. 1309 01:15:41,200 --> 01:15:44,680 Damit Sie das folgende verstehen, ist es unerlässlich, etwas über die Familie 1310 01:15:44,680 --> 01:15:46,580 Ottomann zu erzählen. Gabis Eltern. 1311 01:15:47,560 --> 01:15:51,020 Herr Ottomann hatte Fabriken. Sie hatten ihn zum mehrfachen Millionär gemacht. 1312 01:15:51,400 --> 01:15:56,020 Als er heiratete, war er 50, Gabis spätere Mutter 22. 1313 01:15:56,520 --> 01:15:59,960 Drei Monate später starb er an den Folgen eines Verkehrsunfalls. 1314 01:16:00,580 --> 01:16:05,140 Sein Vermögen erlaubte es der lebenshungrigen Bitte, sich jedem Wunsch 1315 01:16:05,140 --> 01:16:07,980 erfüllen und ihren Neigungen hemmungslos nachzugehen. 1316 01:16:08,300 --> 01:16:11,380 Und ihre große Neigung waren nun einmal Männer. 1317 01:16:12,040 --> 01:16:14,100 Gabi wuchs also mit Onkeln auf. 1318 01:16:14,320 --> 01:16:16,620 Mit Onkel Wolfgang, Onkel Georg. 1319 01:16:17,100 --> 01:16:21,400 Und so weiter und so weiter. Bis jetzt, wo Onkel Peter an der Reihe war. Ein 1320 01:16:21,400 --> 01:16:24,980 Verhältnis, das schon über ein Jahr dauerte und das bereits kriegelt. 1321 01:16:25,660 --> 01:16:28,560 Alles in allem ist Gabi Erfolg gewohnt. 1322 01:16:28,840 --> 01:16:31,940 Selbst wenn sie sich diesen Erfolg in ihrer Fantasie erzwingen muss. 1323 01:16:36,660 --> 01:16:38,780 Schluss. Wieso? Wir sind noch nicht fertig. 1324 01:16:39,200 --> 01:16:40,800 Also jetzt lass doch das blöde Buch. 1325 01:16:41,080 --> 01:16:42,680 Man kann doch nicht ewig büffeln. 1326 01:16:43,280 --> 01:16:46,120 Erzähl mir lieber was von dir. Hast du jetzt eine süße Freundin? 1327 01:16:47,800 --> 01:16:48,800 Interessiert dich das wirklich? 1328 01:16:49,020 --> 01:16:50,020 Natürlich. 1329 01:16:51,000 --> 01:16:52,280 Und hast du einen netten Freund? 1330 01:16:55,100 --> 01:16:56,800 Ja, einen, der mich nicht will. 1331 01:17:01,000 --> 01:17:03,680 Was ist denn so nötig? Du, ich bin klasse Notläufer. 1332 01:17:10,100 --> 01:17:11,540 Nein, ich will nicht. 1333 01:17:11,820 --> 01:17:14,060 Du brauchst doch keine Angst zu haben, Gabi. Ich pass schon auf. 1334 01:17:14,570 --> 01:17:17,450 Ich habe dir gesagt, ich will nicht und jetzt nimm deine Hände weg, du Schwein. 1335 01:17:20,370 --> 01:17:24,270 Du bist ja nicht ganz dicht. Erst heizt du mich auf und dann spielst du die 1336 01:17:24,270 --> 01:17:25,850 eiserne Jungfrau. Mit mir nicht. 1337 01:17:26,710 --> 01:17:28,530 Ich bin überhaupt keine eiserne Jungfrau. 1338 01:17:30,070 --> 01:17:31,330 Und du bist der Falsche. 1339 01:17:46,030 --> 01:17:47,030 Nur noch auf ein Stößchen. 1340 01:17:47,230 --> 01:17:48,950 Ich habe dir gesagt, ich will heute nicht. 1341 01:17:49,290 --> 01:17:51,350 Du wirst aber auch von Tag zu Tag täglicher. 1342 01:17:52,330 --> 01:17:53,890 Oder bist du etwa bei einem anderen Schatz? 1343 01:17:54,190 --> 01:17:56,610 Das geht sicher nicht, ich bin schließlich nicht mit dir verheiratet. 1344 01:17:56,870 --> 01:17:57,870 Gott sei Dank. 1345 01:17:58,110 --> 01:17:59,110 Gut. 1346 01:18:00,890 --> 01:18:01,890 Schlaf gut. 1347 01:18:05,670 --> 01:18:06,830 Gabi, bist du noch auf? 1348 01:18:07,550 --> 01:18:08,550 Ja. 1349 01:18:09,970 --> 01:18:10,970 Wo bist du? 1350 01:18:11,030 --> 01:18:12,030 Hier. 1351 01:18:12,170 --> 01:18:14,070 Du kommst aber heute ausnahmsweise früh. 1352 01:18:15,570 --> 01:18:17,110 Ich wollte dich noch einmal sehen. 1353 01:18:17,470 --> 01:18:20,730 Du, dein Lehrer ist aber ein sehr vernünftiger Mann. Wenn ich das gewusst 1354 01:18:20,770 --> 01:18:23,370 hätte ich selbst mit ihm geredet. Aber das kann man ja immer noch nachholen, 1355 01:18:23,370 --> 01:18:23,949 weißt du. 1356 01:18:23,950 --> 01:18:26,770 Ich kümmere mich sowieso zu wenig um dich. War irgendwas? 1357 01:18:27,370 --> 01:18:28,610 Ja, Rolly war da. 1358 01:18:28,950 --> 01:18:30,830 Aber der wird auch von meistens mal blöder. 1359 01:18:31,750 --> 01:18:34,410 Dann schmeiß ihn raus. Es gibt genug Studenten, die sich ein bisschen Geld 1360 01:18:34,410 --> 01:18:36,050 verdienen möchten. Schlaf gut. Du auch. 1361 01:18:37,030 --> 01:18:38,030 Gute Nacht. 1362 01:19:17,910 --> 01:19:23,990 Hallo. Bist du ein Liebeskünstler? Und ich habe dich für einen verknücherten 1363 01:19:23,990 --> 01:19:24,990 Pauker gehalten. 1364 01:19:25,490 --> 01:19:27,330 So kann man sich erinnern. 1365 01:19:28,650 --> 01:19:31,790 Professor, hast du irgendwelche Tabus? 1366 01:19:33,550 --> 01:19:34,890 Natürlich nicht. 1367 01:19:42,870 --> 01:19:47,110 Du hast einen wundervollen Körper. 1368 01:19:48,780 --> 01:19:50,120 Ich pflege mich auch sehr. 1369 01:19:53,640 --> 01:19:54,640 Oh, 1370 01:19:58,740 --> 01:20:04,000 ich warne dich, ich brauche viel Liebe. 1371 01:20:24,200 --> 01:20:25,200 Gabi Ottermann? 1372 01:20:25,320 --> 01:20:26,680 Ach, du bist Onkel Peter. 1373 01:20:27,120 --> 01:20:28,120 Guten Abend. 1374 01:20:28,840 --> 01:20:30,620 Nein, Mutti ist nicht da. 1375 01:20:31,840 --> 01:20:33,200 Ist sie denn nicht bei dir? 1376 01:20:34,460 --> 01:20:37,060 Sie hat mir aber erzählt, sie wäre mit dir verabredet. 1377 01:20:38,320 --> 01:20:41,980 Was? Die hat jetzt ein Verhältnis mit Professor Steinbeck? 1378 01:20:44,160 --> 01:20:45,360 Das ist das Nächste. 1379 01:20:50,080 --> 01:20:52,320 Das war für Gabi Ottermann natürlich ein Schlag. 1380 01:20:52,750 --> 01:20:54,190 Aber wie reagierte sie darauf? 1381 01:21:02,950 --> 01:21:05,190 Was ist, Gabi? Willst du mir nicht auf Wiedersehen sagen? 1382 01:21:05,430 --> 01:21:06,249 Auf Wiedersehen. 1383 01:21:06,250 --> 01:21:07,250 Wiedersehen. 1384 01:21:07,570 --> 01:21:10,330 Übrigens, war es nett gestern Abend mit Onkel Peter? Ja. 1385 01:21:11,810 --> 01:21:14,810 Wir waren im Kino und anschließend haben wir noch einen Schluck Wein getrunken. 1386 01:21:14,870 --> 01:21:15,970 Da bin ich ja zufrieden. 1387 01:22:36,989 --> 01:22:38,970 Hallo Liebling, bitte komm da. 1388 01:22:40,170 --> 01:22:42,350 Das ist doch eine nette Überraschung. 1389 01:22:44,690 --> 01:22:45,690 Komm, reden. 1390 01:22:47,210 --> 01:22:51,390 Heute war kein Licht. 1391 01:22:54,210 --> 01:22:55,210 Nina. 1392 01:23:00,750 --> 01:23:04,290 Und so hat es das Schulmädchen Gabi wirklich geschafft, dass ihr Lehrer sie 1393 01:23:04,290 --> 01:23:05,290 liebte. 1394 01:23:27,210 --> 01:23:28,210 Und da hat es erregt. 1395 01:24:02,670 --> 01:24:03,670 Wo habe ich denn sein Glück? 1396 01:24:24,330 --> 01:24:25,330 Mach dich auf. 1397 01:24:28,510 --> 01:24:29,510 Warst du? 1398 01:24:31,850 --> 01:24:32,850 Ja, ich. 1399 01:24:33,670 --> 01:24:34,670 Endlich. 1400 01:24:36,230 --> 01:24:38,290 Mach, dass du rauskommst. Ich will dich hier nicht mehr sehen. 1401 01:24:41,270 --> 01:24:43,010 Du weißt gar nicht, was du da dort hast. 1402 01:24:45,410 --> 01:24:47,050 Nimm deine Sachen und verschwinde nach nebenan. 1403 01:24:47,750 --> 01:24:49,930 Wenn du eingezogen bist, geh leise weg und mach keine Dummheiten. 1404 01:24:51,630 --> 01:24:52,770 Wenn ich das deiner Mutter sage. 1405 01:25:02,570 --> 01:25:05,670 Das Schlimme ist, wenn ich anfange, dich genauso lieb zu haben wie sie. 1406 01:25:37,680 --> 01:25:40,440 Ich kann mir gar nicht vorstellen, wo ich deine Ausschlüsse verloren habe. 1407 01:25:40,940 --> 01:25:43,800 Vielleicht war das ein Wink des Schicksals. Was soll das heißen? 1408 01:25:45,640 --> 01:25:46,720 Ich habe es mir überlegt. 1409 01:25:47,180 --> 01:25:49,640 Ich glaube, es ist besser, wenn wir uns trennen, schon Gabi zuliebe. 1410 01:25:49,860 --> 01:25:51,000 Was hat das mit der zu tun? 1411 01:25:53,080 --> 01:25:58,420 Sie sieht doch in ihrem Leere nur noch den Geliebten ihrer Mutter. 1412 01:25:59,760 --> 01:26:03,700 Aber, Chérie... Ich weiß, dass sie mich anhimmelt. 1413 01:26:05,580 --> 01:26:07,160 Wir würden das Mädchen zerstören. 1414 01:26:10,260 --> 01:26:12,340 Ich lasse mich in eine andere Stadt versetzen. 1415 01:26:13,380 --> 01:26:14,720 Weit weg von Gabi und dir. 1416 01:26:16,180 --> 01:26:17,240 Das ist das Beste. 1417 01:26:19,600 --> 01:26:20,980 Du wirst einen anderen finden. 1418 01:26:22,060 --> 01:26:23,460 Das ist das kleinste Problem. 1419 01:26:27,820 --> 01:26:30,600 Worauf kommen Sie eigentlich mit dieser Geschichte hinaus, Herr Verteidiger? 1420 01:26:30,880 --> 01:26:34,360 Dass es besser wäre, wenn manche sogenannten Delikte eingestellt würden, 1421 01:26:34,360 --> 01:26:35,360 sie vor Gericht... 1422 01:26:35,560 --> 01:26:36,940 Und damit vor die Öffentlichkeit kommen. 1423 01:26:37,180 --> 01:26:40,260 Wollen Sie einfach das Existenzen, wie dieser Jugendliche zuhält, dieser Albert 1424 01:26:40,260 --> 01:26:41,840 Kaufmann straffrei ausgehen? Nein. 1425 01:26:42,180 --> 01:26:43,540 Ich rede nur von dem Mädchen. 1426 01:26:44,660 --> 01:26:46,080 Alles kleinerer bin ich denn unten. 1427 01:26:47,000 --> 01:26:48,660 Diese armen, unschuldigen Schulmädchen. 1428 01:26:49,340 --> 01:26:52,360 Sie sind ja alle so blut und anständig. Ich kann nur sagen, 1429 01:26:53,180 --> 01:26:54,220 hütet euch bei Schulmädchen. 1430 01:26:54,540 --> 01:26:58,740 Sie sollten lieber sagen, hütet unsere Schulmädchen. Ich glaube an die Juren, 1431 01:26:58,820 --> 01:27:00,180 auch wenn es manchmal schwerfällt. 1432 01:27:02,180 --> 01:27:04,420 Sagen Sie mal, haben Sie eine Ahnung, wie weit Sie da drin sind? 1433 01:27:04,660 --> 01:27:05,660 Hä? Na, wer? 1434 01:27:05,830 --> 01:27:07,150 Die hier in allen Bauern. 1435 01:27:07,390 --> 01:27:10,270 Bei Ihnen merkt man, dass Sie keine Kinder haben. Sonst würden Sie nicht so 1436 01:27:10,270 --> 01:27:11,270 denken. 1437 01:27:12,230 --> 01:27:13,610 Im Namen des Volkes. 1438 01:27:14,050 --> 01:27:18,430 Der Angeklagte Albert Kaufmann wird wegen Vergehens gegen § 180 des 1439 01:27:18,430 --> 01:27:21,830 Strafgesetzbuches zu einem Jahr Freiheitsentzug in einer 1440 01:27:21,830 --> 01:27:24,490 verurteilt. Die Strafe wird nicht zur Bewährung ausgesetzt. 1441 01:27:24,770 --> 01:27:28,230 Der Angeklagte Barbara Kaufmann wird wegen erwiesener Unschuld 1442 01:27:29,210 --> 01:27:34,230 Bezüglich der Angeklagten Helga Wähler, Carla Böhring, Ulrike Pahlmann, Heidi 1443 01:27:34,230 --> 01:27:39,510 Donnersberg, Toni Bechtle und Anita Gross wird das Verfahren gemäß § 47 1444 01:27:39,510 --> 01:27:43,530 Jugendgerichtsgesetz eingestellt und durch noch näher zu bezeichnende 1445 01:27:43,530 --> 01:27:45,090 erzieherische Auflagen ersetzt. 1446 01:27:45,650 --> 01:27:47,290 Die Sitzung ist geschlossen. 1447 01:27:48,890 --> 01:27:50,610 Na, was habe ich Ihnen gesagt? 1448 01:27:50,970 --> 01:27:54,030 Dazu hätte eine lächerliche Jugendstrafe und die Nutten alle freigesprochen. 1449 01:27:54,330 --> 01:27:56,270 Eine schandalose Rechtsprechung. 1450 01:27:56,590 --> 01:27:58,790 Wissen Sie, die ganze Sache wäre viel einfacher gewesen. 1451 01:27:59,110 --> 01:28:00,110 Ja. 1452 01:28:00,190 --> 01:28:03,690 Ich erstatte Anzeige, Herr Staatsanwalt. Ich will was in mein Zeug. Wieso? Ich 1453 01:28:03,690 --> 01:28:04,690 habe nichts gesehen. 1454 01:28:04,710 --> 01:28:06,610 Nein. Tut mir leid, ich habe auch nichts gesehen. 1455 01:28:08,930 --> 01:28:10,650 Also, wo waren wir gerade stehen geblieben? 1456 01:28:12,150 --> 01:28:14,550 Hat der eine Watschen gekriegt, mein Lieber. 1457 01:28:15,470 --> 01:28:16,470 Schulmädchenreport. 1458 01:28:16,690 --> 01:28:18,970 Ist unsere Jugend so schlecht, wie wir sie sehen? 1459 01:28:19,430 --> 01:28:22,110 Oder ist sie so gut, wie sie sich selbst darstellt? 1460 01:28:22,890 --> 01:28:24,310 Keines von beiden ist richtig. 1461 01:28:25,120 --> 01:28:28,780 Aber eines hat dieser Report bewiesen. Die Jugend von heute hat es nicht 1462 01:28:28,920 --> 01:28:30,760 sich in die Welt der Erwachsenen hineinzuleben. 1463 01:28:31,160 --> 01:28:35,100 Und es ist erfreulich, dass auch die Jugendämter und Gerichte in zunehmendem 1464 01:28:35,100 --> 01:28:37,860 Maße Verständnis für Entwicklungsfehler und Fehlverhalten zeigen. 1465 01:28:38,400 --> 01:28:41,580 So gesehen geht unsere Jugend in eine bessere Zukunft. 113118

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.